All language subtitles for Oh My Ghost S01E04 1080p NF WEB-DL DDP2.0 x264-ARiN_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,415 --> 00:00:42,333 You'd better prepare yourself. 2 00:00:42,959 --> 00:00:43,793 I'm coming. 3 00:00:44,252 --> 00:00:45,962 Come here. 4 00:00:54,596 --> 00:00:57,182 It seems that ghosts are easily attracted to him. 5 00:00:57,265 --> 00:01:00,518 There must be a lot of ghosts in here. 6 00:01:05,356 --> 00:01:07,192 There's no such thing as a ghost. 7 00:02:27,021 --> 00:02:28,481 Gosh, that stalker. 8 00:02:47,375 --> 00:02:48,209 Gosh. 9 00:02:49,878 --> 00:02:50,712 Who's there? 10 00:02:52,130 --> 00:02:54,674 Stop pointing that at me. I would go blind. 11 00:02:55,383 --> 00:02:56,301 Bong-sun? 12 00:03:05,977 --> 00:03:07,103 What are you doing here? 13 00:03:07,937 --> 00:03:08,771 What? 14 00:03:12,191 --> 00:03:13,026 Gosh. 15 00:03:15,403 --> 00:03:17,614 EPISODE 4 16 00:03:19,574 --> 00:03:21,910 So you were going to break in and sleep here? 17 00:03:22,535 --> 00:03:26,956 Breaking in doesn't sound quite right. I was just planning to spend a night here. 18 00:03:27,040 --> 00:03:30,251 You were planning to stay longer if I didn't find out you were here, right? 19 00:03:30,960 --> 00:03:33,254 Well, the thing is... 20 00:03:34,172 --> 00:03:37,425 I'm just in a really difficult situation. 21 00:03:37,508 --> 00:03:38,927 I currently have financial problems, 22 00:03:39,010 --> 00:03:41,679 so I'm not really in a position to decide where to stay. 23 00:03:41,763 --> 00:03:43,431 Can't we make things work? 24 00:03:43,514 --> 00:03:44,933 -No, we can't. -Why? 25 00:03:45,016 --> 00:03:46,142 Why not? 26 00:03:46,226 --> 00:03:49,437 I'll sleep quietly and leave before people arrive. 27 00:03:49,520 --> 00:03:51,648 Still, you can't stay here. 28 00:03:52,232 --> 00:03:55,526 Would you like it if someone slept on your dining table? 29 00:03:57,403 --> 00:03:59,489 This place is a restaurant, not a hotel. 30 00:04:00,323 --> 00:04:02,825 Well, that's true. But... 31 00:04:03,618 --> 00:04:04,452 Gosh. 32 00:04:04,535 --> 00:04:08,248 I don't have any place to go other than Seoul Station. 33 00:04:08,331 --> 00:04:09,332 Go to a friend's place. 34 00:04:09,415 --> 00:04:10,625 I don't have any friend. 35 00:04:10,708 --> 00:04:11,709 Then, go to a motel. 36 00:04:11,793 --> 00:04:14,337 I'm supposed to go there with a guy. Why would I go there alone? 37 00:04:15,421 --> 00:04:17,215 Gosh, you're so... 38 00:04:19,092 --> 00:04:22,470 Just please let me stay here for one night. 39 00:04:22,553 --> 00:04:24,722 Just think that you're helping a homeless person. 40 00:04:25,265 --> 00:04:26,099 Okay? 41 00:04:27,517 --> 00:04:29,394 Chef. 42 00:04:32,605 --> 00:04:33,439 Gosh. 43 00:04:33,690 --> 00:04:34,524 Okay? 44 00:04:34,983 --> 00:04:36,359 Just for one night. 45 00:04:39,946 --> 00:04:41,698 Can't you do that? 46 00:04:43,324 --> 00:04:46,035 Why would he get so upset just because I acted cute? 47 00:04:46,786 --> 00:04:49,372 Gosh, where am I supposed to go? 48 00:04:49,455 --> 00:04:51,708 This is so hopeless. 49 00:04:52,542 --> 00:04:53,459 I know what to do. 50 00:04:54,460 --> 00:04:57,171 Which way should I go? 51 00:04:57,255 --> 00:04:59,257 Give a guess 52 00:04:59,340 --> 00:05:00,425 Which one? 53 00:05:00,842 --> 00:05:02,135 Dr. know-it-all 54 00:05:02,218 --> 00:05:03,052 So, it's that way. 55 00:05:07,015 --> 00:05:08,933 KOREAN RESTAURANT 56 00:05:16,816 --> 00:05:19,736 Gosh, Dad is drinking again. 57 00:05:20,361 --> 00:05:22,739 He shouldn't be drinking. 58 00:05:30,955 --> 00:05:31,956 Of course. 59 00:05:32,040 --> 00:05:34,083 Stone-plate cooked eggs are the best. 60 00:05:34,792 --> 00:05:36,377 Gosh, this looks so good. 61 00:05:49,390 --> 00:05:51,017 Oh, he's totally my type. 62 00:06:04,405 --> 00:06:05,239 You're here? 63 00:06:07,200 --> 00:06:09,744 Sauna is a great place to be. 64 00:06:10,953 --> 00:06:11,954 Honey. 65 00:06:19,170 --> 00:06:21,172 -Honey, let's go somewhere else. -Okay. 66 00:06:27,929 --> 00:06:31,265 Damn it, it was just getting good. 67 00:06:32,016 --> 00:06:33,059 Darn in. 68 00:06:33,976 --> 00:06:36,646 What? Did she really eat all that? 69 00:06:36,729 --> 00:06:38,940 -Gosh. -What's happening? 70 00:06:39,023 --> 00:06:40,024 That's unbelievable. 71 00:06:40,108 --> 00:06:42,276 This is her second tray. She must be out of her mind. 72 00:06:42,360 --> 00:06:43,694 Why would she do that? 73 00:06:43,778 --> 00:06:45,279 How can she eat all of those? 74 00:06:45,363 --> 00:06:46,864 Won't her stomach burst? 75 00:06:48,908 --> 00:06:51,119 -What's going on? -Why is she doing that? 76 00:06:51,202 --> 00:06:53,371 Hey, you should stop eating. 77 00:06:56,958 --> 00:06:58,167 That's unbelievable. 78 00:06:58,251 --> 00:07:00,753 -How can a person eat this much? -I know. 79 00:07:02,255 --> 00:07:05,424 Didn't you scold me because I was possessing women? 80 00:07:05,675 --> 00:07:07,176 -But look at you. -Hey. 81 00:07:07,510 --> 00:07:09,846 Do you think it's easy to get some food from ancestral rites? 82 00:07:10,638 --> 00:07:13,933 There are a lot of ghosts nowadays, but few ancestral rites are being held. 83 00:07:14,142 --> 00:07:17,228 Do you think I wanted to possess a skinny girl like her 84 00:07:17,311 --> 00:07:18,479 just so I could fill my stomach? 85 00:07:20,314 --> 00:07:23,234 It doesn't seem like your situation is better than mine though. 86 00:07:23,776 --> 00:07:25,486 Don't even talk about it. 87 00:07:26,070 --> 00:07:28,281 Actually, I'm trapped. 88 00:07:30,074 --> 00:07:30,908 Trapped? 89 00:07:32,702 --> 00:07:33,536 Oh, my gosh. 90 00:07:33,619 --> 00:07:35,705 Are you inside a body that has the same frequency as yours? 91 00:07:36,247 --> 00:07:37,081 Yes. 92 00:07:37,165 --> 00:07:38,583 What are you going to do? 93 00:07:38,666 --> 00:07:41,210 I heard you could be trapped forever if things don't go well. 94 00:07:41,294 --> 00:07:42,837 I know. 95 00:07:42,920 --> 00:07:46,757 That's why I ended up working at a restaurant as a kitchen assistant. 96 00:07:47,175 --> 00:07:49,844 Well, it's not that bad if you think of it. 97 00:07:50,511 --> 00:07:53,931 I think it's kind of fun to live as a decent person. 98 00:07:54,265 --> 00:07:55,975 Actually, I met my Dad too. 99 00:07:57,143 --> 00:07:59,270 I'm also slowly getting my memories back. 100 00:08:00,188 --> 00:08:02,857 What if you end up wanting to stay here forever? 101 00:08:02,940 --> 00:08:03,774 No way. 102 00:08:03,858 --> 00:08:06,569 I know I'll turn into an evil spirit after three years. 103 00:08:06,652 --> 00:08:09,489 Right, turning into an evil spirit isn't something you should take lightly. 104 00:08:09,739 --> 00:08:12,116 A lot of bad things are happening in our society. 105 00:08:12,200 --> 00:08:15,203 There is corruption, crimes, abductions and murder. 106 00:08:15,286 --> 00:08:17,121 All these are happening because of evil spirits. 107 00:08:17,205 --> 00:08:19,540 They go around and possess people. 108 00:08:19,624 --> 00:08:22,126 I know. That's why I'm worried. 109 00:08:22,460 --> 00:08:27,965 I'm really happy that I got to see my dad, but I need to resolve my grudge first. 110 00:08:28,049 --> 00:08:29,717 I can't have any regrets. 111 00:08:29,800 --> 00:08:31,802 -That way, I can ascend. -Right. 112 00:08:31,886 --> 00:08:34,388 But looking for a guy who has lots of positive energy 113 00:08:34,472 --> 00:08:36,474 -is like asking for the moon. -You're right. 114 00:08:36,807 --> 00:08:38,809 Hey, have you seen a man who has lots of positive energy? 115 00:08:44,023 --> 00:08:46,484 She must be crazy. She's been like that for two hours. 116 00:08:46,859 --> 00:08:49,111 Why is there a lot of crazy women in this sauna? 117 00:08:49,195 --> 00:08:50,238 -Gosh. -I know. 118 00:08:50,321 --> 00:08:51,781 -She's weird. -This is creepy. 119 00:08:51,864 --> 00:08:53,491 It must be hot in there. 120 00:08:53,574 --> 00:08:54,575 I'm so tired. 121 00:08:55,284 --> 00:08:58,538 I couldn't even get some sleep because of the couple next to me. 122 00:08:58,621 --> 00:09:00,248 They should have stayed at a motel instead. 123 00:09:00,331 --> 00:09:03,084 Kids these days can't even act accordingly. 124 00:09:06,003 --> 00:09:07,171 Officer Choi. 125 00:09:07,588 --> 00:09:10,007 -Are you going to work early? -Yes. 126 00:09:10,424 --> 00:09:12,343 Wow, what is that? 127 00:09:12,635 --> 00:09:13,469 What? 128 00:09:14,387 --> 00:09:15,763 Oh, this one? 129 00:09:15,846 --> 00:09:18,766 I won this from a claw machine. 130 00:09:19,559 --> 00:09:21,644 Oh, from a claw machine? 131 00:09:21,727 --> 00:09:22,895 It's big, right? 132 00:09:23,396 --> 00:09:24,230 I won this there. 133 00:09:24,313 --> 00:09:25,398 Oh, thank you. 134 00:09:25,773 --> 00:09:26,816 -I'll carry it for you. -Okay. 135 00:09:27,233 --> 00:09:28,526 Where were you going? 136 00:09:34,574 --> 00:09:37,577 Thank you for eating ramen with me. Because of you, I'm not eating by myself. 137 00:09:38,869 --> 00:09:41,372 But why don't you just go home and have a decent meal? 138 00:09:43,124 --> 00:09:45,251 I always crave for ramen after night shift. 139 00:09:45,710 --> 00:09:48,421 But Eun-hee doesn't like it when I eat ramen, 140 00:09:48,754 --> 00:09:50,214 so sometimes I eat it before going home. 141 00:09:51,841 --> 00:09:53,718 You must love her a lot. 142 00:09:55,678 --> 00:09:56,512 Who? Eun-hee? 143 00:09:58,431 --> 00:09:59,432 Well... 144 00:10:00,433 --> 00:10:02,101 I think I do. 145 00:10:03,978 --> 00:10:05,938 By the way, when did you get married? 146 00:10:06,022 --> 00:10:07,565 Did you feel she was the one right away? 147 00:10:07,648 --> 00:10:11,569 Did you go after Eun-hee first or did she go after you? 148 00:10:13,195 --> 00:10:15,781 Of course, I went after her. 149 00:10:19,035 --> 00:10:22,705 It seems like you're very interested in our relationship. 150 00:10:24,790 --> 00:10:26,042 Just a little bit. 151 00:10:28,711 --> 00:10:30,379 I'm glad that you're happy. 152 00:10:34,467 --> 00:10:35,301 Hey... 153 00:10:37,011 --> 00:10:37,845 What? 154 00:10:38,304 --> 00:10:39,472 -What's wrong? -It's not that. 155 00:10:46,437 --> 00:10:47,647 Thank you. 156 00:10:50,358 --> 00:10:51,817 Why is he being so kind? 157 00:10:52,151 --> 00:10:54,737 That makes it difficult for me to give up on him. 158 00:10:55,905 --> 00:10:57,031 -Aren't you going to eat? -What? 159 00:10:57,490 --> 00:10:59,033 No, I'm going to eat now. 160 00:11:00,534 --> 00:11:01,452 Hey, it's still hot! 161 00:11:03,788 --> 00:11:04,789 It's really hot. 162 00:11:05,831 --> 00:11:07,208 -I'm sorry. -Take your time. 163 00:11:07,500 --> 00:11:08,334 Okay. 164 00:11:56,132 --> 00:11:58,300 Hey, Bong-sun. You are a little late. 165 00:11:59,468 --> 00:12:00,302 Right. 166 00:12:00,386 --> 00:12:02,847 Oh, I got this from a claw machine when I was on my way here. 167 00:12:02,930 --> 00:12:04,098 Do you have any other questions? 168 00:12:05,224 --> 00:12:07,852 No. You can go in and change now. 169 00:12:09,061 --> 00:12:10,521 Ramen isn't that bad. 170 00:12:11,480 --> 00:12:12,314 What? 171 00:12:13,107 --> 00:12:15,609 I'm just saying that ramen is also food. 172 00:12:15,693 --> 00:12:17,736 It's not like you eat it every day. 173 00:12:17,820 --> 00:12:19,864 Besides, it's not like you're going to live forever. 174 00:12:19,947 --> 00:12:21,991 Also, people who are crazy about organic food 175 00:12:22,074 --> 00:12:25,161 are actually the ones who are prone to catch a cold and get sick. 176 00:12:25,369 --> 00:12:26,495 I just thought you should know. 177 00:12:31,709 --> 00:12:35,588 Gosh, I drank too much last night. My breath smells like sewer. 178 00:12:37,715 --> 00:12:40,885 Hey, don't make anything with cream. Don't even say the word. 179 00:12:43,053 --> 00:12:44,180 Gosh. 180 00:12:44,263 --> 00:12:46,098 Here's a trash can. 181 00:12:46,974 --> 00:12:48,142 Okay, here. 182 00:12:48,809 --> 00:12:51,020 Gosh, are you all right? 183 00:12:51,270 --> 00:12:53,731 I knew you would have a hangover. 184 00:12:54,356 --> 00:12:55,274 Do you want some water? 185 00:12:56,233 --> 00:12:57,735 I can't even drink water. 186 00:12:57,818 --> 00:13:00,446 Gosh, I will never mix drinks again. 187 00:13:01,155 --> 00:13:03,115 If I do that, you can treat me as your younger brother. 188 00:13:03,908 --> 00:13:06,535 Hey, I'm sorry I'm a little late. 189 00:13:06,994 --> 00:13:07,995 A little? 190 00:13:08,078 --> 00:13:10,956 Why are you so irresponsible, you brat? 191 00:13:11,040 --> 00:13:13,250 Do you think you're the only one who drank last night? 192 00:13:13,334 --> 00:13:16,921 I'm not that late though. Why are you so upset, my dear brother? 193 00:13:17,004 --> 00:13:19,215 Brother? How am I your brother? 194 00:13:19,423 --> 00:13:22,092 Do we have the same mother? Why am I suddenly your brother? 195 00:13:22,176 --> 00:13:25,930 You told me that I should treat you as my brother last night. 196 00:13:26,430 --> 00:13:28,641 Did I really tell you to treat me like I'm your brother? 197 00:13:28,724 --> 00:13:30,267 -Yes. -That's ridiculous. 198 00:13:30,351 --> 00:13:33,229 Hey, don't you know how much I hate you? 199 00:13:33,312 --> 00:13:35,856 You're not supposed to bring up the things you did when you were drunk. 200 00:13:35,940 --> 00:13:37,441 That's called manners, right? 201 00:13:37,525 --> 00:13:39,360 -You're right. -I agree. 202 00:13:39,443 --> 00:13:40,611 Good morning. 203 00:13:40,694 --> 00:13:41,987 -Hello, chef. -You're here. 204 00:13:42,071 --> 00:13:42,988 Prepare the ingredients. 205 00:13:47,826 --> 00:13:49,328 -Min-soo. -Yes? 206 00:13:50,246 --> 00:13:51,664 How much did you drink last night? 207 00:13:52,998 --> 00:13:53,832 Just a little much. 208 00:13:56,293 --> 00:13:57,294 Gosh. 209 00:13:58,462 --> 00:14:01,507 I told you not to drink too much so you wouldn't have any problem working. 210 00:14:01,590 --> 00:14:03,008 You should make the sauce today. 211 00:14:03,092 --> 00:14:04,843 -Yes, Chef. -Prepare the ingredients. 212 00:14:15,062 --> 00:14:16,272 She's here already. 213 00:14:21,485 --> 00:14:22,319 What's that? 214 00:14:22,820 --> 00:14:25,364 She's so pretty. She's my friend's baby. 215 00:14:25,447 --> 00:14:27,491 She's just turned one year old, but she can already run. 216 00:14:31,996 --> 00:14:33,289 So adorable. 217 00:14:33,372 --> 00:14:34,748 She's not that cute. 218 00:14:35,499 --> 00:14:38,794 I hate babies and animals. You can't even communicate with them. 219 00:14:39,461 --> 00:14:41,630 I bet you would love your niece so much. 220 00:14:44,133 --> 00:14:45,843 -Do you want to have a baby? -What? 221 00:14:49,013 --> 00:14:50,848 Of course, I do. 222 00:14:52,933 --> 00:14:54,894 But I think about this lately. 223 00:14:55,352 --> 00:14:57,938 Maybe I don't have a baby because I want one so bad. 224 00:14:59,773 --> 00:15:01,317 Do you want some coffee? 225 00:15:01,400 --> 00:15:02,735 I'll get it. Just stay here. 226 00:15:06,989 --> 00:15:09,325 -What? - Why do you always answer that way? 227 00:15:09,408 --> 00:15:10,242 "What?" 228 00:15:10,326 --> 00:15:11,493 That makes me upset. 229 00:15:11,577 --> 00:15:12,494 Gosh. 230 00:15:13,078 --> 00:15:14,955 Why are you being so feisty? 231 00:15:15,456 --> 00:15:16,498 Did you stay up all night? 232 00:15:16,582 --> 00:15:17,458 You know me too well. 233 00:15:17,708 --> 00:15:19,710 Anyway, can you come by later today? 234 00:15:20,002 --> 00:15:21,295 To the studio? Why? 235 00:15:21,378 --> 00:15:24,632 We need to shoot a few new scenes for the preview. 236 00:15:24,715 --> 00:15:26,258 Oh, and bring Bong-sun with you. 237 00:15:27,176 --> 00:15:28,052 Bong-sun? 238 00:15:31,138 --> 00:15:32,348 Can't I just go alone? 239 00:15:33,307 --> 00:15:34,433 Me? Why? 240 00:15:38,938 --> 00:15:41,732 Wow, this car is so cool. 241 00:15:43,776 --> 00:15:46,153 I slept in a sauna last night. 242 00:15:46,695 --> 00:15:49,573 There were so many couples. I was so jealous. 243 00:15:49,657 --> 00:15:50,741 I didn't ask. 244 00:15:52,117 --> 00:15:53,369 I'm just telling you. 245 00:15:55,996 --> 00:15:58,791 Oh, about that nurungji pollack soup. 246 00:16:00,209 --> 00:16:02,211 That was so close, right? 247 00:16:02,920 --> 00:16:05,297 Everyone thinks that it was your idea. 248 00:16:05,381 --> 00:16:06,632 Don’t try any of your petty tricks. 249 00:16:06,715 --> 00:16:09,385 It's been already aired and people didn't even notice it. 250 00:16:09,718 --> 00:16:12,513 If you're using that so you can sleep at the restaurant, forget it. 251 00:16:15,015 --> 00:16:17,601 Gosh, you're so mean. 252 00:16:22,523 --> 00:16:24,608 It won't take long. It will be over in an hour. 253 00:16:25,609 --> 00:16:28,278 You know the scene we shot the other day? 254 00:16:28,362 --> 00:16:30,030 We just have to create images like that. 255 00:16:30,781 --> 00:16:35,035 There's no dialogue, so you can just cook comfortably. 256 00:16:35,327 --> 00:16:36,245 You too, Bong-sun. 257 00:16:36,996 --> 00:16:37,830 Okay. 258 00:16:39,832 --> 00:16:41,625 -What? -I got a paper cut. 259 00:16:41,709 --> 00:16:44,336 Gosh. Why aren't you being careful? 260 00:16:45,129 --> 00:16:46,964 Why are you so careless? 261 00:16:48,257 --> 00:16:50,843 Hey, this is my finger. 262 00:16:51,260 --> 00:16:53,262 It's not like I stabbed you or something. 263 00:16:54,847 --> 00:16:56,432 I know. 264 00:16:56,974 --> 00:16:58,684 I'm just saying you should be careful. 265 00:16:58,767 --> 00:16:59,601 So-hyung. 266 00:17:00,936 --> 00:17:02,104 I heard you stayed up all night. 267 00:17:02,688 --> 00:17:04,064 -Hello. -Hello. 268 00:17:04,606 --> 00:17:06,316 You should take it easy. Go get some sleep. 269 00:17:06,400 --> 00:17:07,818 -Are you still working? -Yes. 270 00:17:08,736 --> 00:17:11,321 You said you're going to China for a business trip today, right? 271 00:17:12,031 --> 00:17:12,865 I'm going tomorrow. 272 00:17:13,532 --> 00:17:14,908 Do you need anything? 273 00:17:14,992 --> 00:17:17,661 I actually don't like shopping at duty free, 274 00:17:17,745 --> 00:17:20,914 but I can get you a present if you want. 275 00:17:21,832 --> 00:17:23,751 I'm okay, just buy something for your wife. 276 00:17:25,085 --> 00:17:26,003 Wife? 277 00:17:26,545 --> 00:17:31,008 Why would I buy her something when she already takes all my salary? 278 00:17:31,258 --> 00:17:33,802 Just tell me what you want. Do you want a luxurious bag? 279 00:17:34,344 --> 00:17:36,305 Maybe I can get you something like that. 280 00:17:36,388 --> 00:17:37,264 Just tell me. 281 00:17:37,347 --> 00:17:39,933 Wait, do you just want to go to China with me? 282 00:17:40,684 --> 00:17:44,396 I can get a room and wait for you. Why don't you think about it? 283 00:17:45,355 --> 00:17:47,066 Gosh, don't be ridiculous. 284 00:17:47,483 --> 00:17:50,152 Don't you ever get tired of hitting on me? 285 00:17:50,402 --> 00:17:53,447 If you're this persistent, I'm sure you can easily have other girls. 286 00:17:54,531 --> 00:17:57,493 That's right. I'm a persistent and sincere guy. 287 00:17:57,576 --> 00:17:59,036 Excuse me, but we were actually talking. 288 00:18:00,454 --> 00:18:01,914 You're so rude. 289 00:18:03,665 --> 00:18:05,542 Oh, I'm sorry. 290 00:18:06,168 --> 00:18:07,127 Please excuse me. 291 00:18:08,045 --> 00:18:09,671 Gosh, he's scary. 292 00:18:15,886 --> 00:18:16,929 Yes, sir. 293 00:18:17,012 --> 00:18:18,972 I'm in the meeting room. I'll go there right now. 294 00:18:25,521 --> 00:18:27,439 Why is he so rude? 295 00:18:28,065 --> 00:18:30,359 Don't mind him. He's always like that. 296 00:18:32,736 --> 00:18:34,822 Good work, Sun-woo. You too, Bong-sun. 297 00:18:34,905 --> 00:18:35,864 Thanks. 298 00:18:35,948 --> 00:18:39,201 By the way, I think Bong-sun is born to be on TV. 299 00:18:39,284 --> 00:18:40,953 She's so good at keeping a poker face. 300 00:18:41,161 --> 00:18:44,456 I think someone else is better at keeping a poker face. 301 00:18:44,623 --> 00:18:45,833 -Who? -What are you talking about? 302 00:18:46,333 --> 00:18:48,001 Nothing. Never mind. 303 00:18:48,085 --> 00:18:49,044 So-hyung. 304 00:18:49,586 --> 00:18:50,420 What? 305 00:18:50,712 --> 00:18:52,714 Did you see my car key? 306 00:18:53,298 --> 00:18:55,384 Your car key? No. 307 00:18:55,467 --> 00:18:56,468 Did you lose your car key? 308 00:18:57,052 --> 00:18:58,095 Where could it be? 309 00:18:58,470 --> 00:19:02,641 I remember putting it in my pocket after parking the car. 310 00:19:03,267 --> 00:19:04,685 Where could it be? 311 00:19:05,144 --> 00:19:07,771 Today is my wife's birthday, so we are having dinner together. 312 00:19:09,189 --> 00:19:10,732 I have a basket of flowers in my car. 313 00:19:11,024 --> 00:19:11,942 Hey, wait for me. 314 00:19:13,068 --> 00:19:13,902 Okay. 315 00:19:14,278 --> 00:19:16,530 Hey, I'll buy you chicken and beer. 316 00:19:16,822 --> 00:19:17,906 -Come with us, Bong-sun. -Okay. 317 00:19:17,990 --> 00:19:19,616 You must be hungry since you didn't eat lunch. 318 00:19:19,908 --> 00:19:20,909 I love chicken and beer. 319 00:19:20,993 --> 00:19:22,327 What are you talking about? 320 00:19:22,411 --> 00:19:23,745 We should go back to the restaurant. 321 00:19:23,912 --> 00:19:25,414 Jeez, Chef Kang. 322 00:19:25,497 --> 00:19:28,375 The owner is supposed to be away from time to time 323 00:19:28,458 --> 00:19:30,335 so your workers can get some break. 324 00:19:30,419 --> 00:19:32,212 Eat some chicken with me. I'm hungry. 325 00:19:32,296 --> 00:19:33,213 Are you hungry? 326 00:19:34,131 --> 00:19:36,091 Yes. I skipped lunch too. 327 00:19:36,425 --> 00:19:39,178 I need to stop by the office, so wait for me at the bar over there. 328 00:19:39,428 --> 00:19:40,262 Okay. 329 00:19:49,813 --> 00:19:51,690 You like So-hyung. She's not just a friend, right? 330 00:19:54,860 --> 00:19:55,694 What? 331 00:19:56,361 --> 00:19:58,113 It's so obvious. 332 00:19:58,530 --> 00:20:00,449 You see her more than just a friend. 333 00:20:00,532 --> 00:20:01,533 What are you talking about? 334 00:20:02,326 --> 00:20:04,077 We've been friends for a long time. 335 00:20:04,953 --> 00:20:07,247 If you're going to say nonsense, just go back to the restaurant. 336 00:20:07,331 --> 00:20:08,415 Don't eat with us. Just leave. 337 00:20:10,000 --> 00:20:11,001 Okay. 338 00:20:13,337 --> 00:20:15,214 I think I saw something. 339 00:20:15,297 --> 00:20:16,340 -It's here. -What? 340 00:20:17,174 --> 00:20:18,675 What do you think this is? 341 00:20:18,759 --> 00:20:20,469 I don't think this is your key. 342 00:20:20,552 --> 00:20:22,930 I wonder whose key it is then. 343 00:20:23,013 --> 00:20:24,348 What are you doing? Give me that. 344 00:20:24,806 --> 00:20:25,641 I don't know. 345 00:20:25,724 --> 00:20:28,435 I'm not sure if you have the right to take this from me. 346 00:20:28,518 --> 00:20:29,645 This isn't yours anyway. 347 00:20:30,479 --> 00:20:31,939 I actually saw everything. 348 00:20:32,022 --> 00:20:33,398 You stole the key. 349 00:20:35,275 --> 00:20:36,610 Okay. Just give me that. 350 00:20:36,693 --> 00:20:39,488 Gosh, why are you being so imprudent? 351 00:20:39,905 --> 00:20:42,908 Taking this away from me wouldn't solve the situation. 352 00:20:43,325 --> 00:20:47,537 You got so pissed off earlier because that guy was hitting on So-hyung. 353 00:20:47,746 --> 00:20:49,831 That's why you stole this key, right? 354 00:20:50,207 --> 00:20:52,709 What are you talking about? That's absurd. 355 00:20:52,793 --> 00:20:54,378 -Give me that. -Hey. 356 00:20:54,628 --> 00:20:56,880 Why are you acting this way? You know what I want. 357 00:20:57,130 --> 00:20:57,965 What? 358 00:20:58,674 --> 00:21:01,718 Let's make a deal. Let me sleep at the restaurant. 359 00:21:05,347 --> 00:21:08,892 Gosh, where did you learn to be so mean? 360 00:21:09,893 --> 00:21:12,896 I don't think it's a good time to boss me around. 361 00:21:12,980 --> 00:21:15,065 What if she finds out you stole his key? 362 00:21:15,148 --> 00:21:17,109 What would she think about you? 363 00:21:17,609 --> 00:21:20,487 This is a crime. A theft. 364 00:21:20,570 --> 00:21:21,405 What? 365 00:21:21,947 --> 00:21:22,948 Hey, I'm sorry. 366 00:21:23,657 --> 00:21:25,075 I needed to see a production assistant. 367 00:21:25,450 --> 00:21:27,703 Why are you standing here? Did you order chicken? 368 00:21:27,786 --> 00:21:28,745 Yes, we did. 369 00:21:29,663 --> 00:21:30,664 Let's eat. 370 00:21:30,747 --> 00:21:32,499 It must be delicious. 371 00:21:34,710 --> 00:21:35,961 The chicken here is really good. 372 00:21:36,670 --> 00:21:38,672 Really? I'm excited. 373 00:21:42,718 --> 00:21:45,137 Why aren't you eating? You're just drinking water. 374 00:21:45,429 --> 00:21:46,346 Are you on a diet? 375 00:21:46,430 --> 00:21:47,973 No, I'm not. I'm eating. 376 00:21:48,765 --> 00:21:51,393 Chicken is always the best. 377 00:21:51,601 --> 00:21:54,229 By the way, about your colleague who lost his key... 378 00:21:54,313 --> 00:21:56,273 Was he able to find his key? 379 00:21:56,606 --> 00:21:58,817 No, he had to call a car technician. 380 00:21:58,984 --> 00:22:01,361 He made a fuss and said that he just wasted his money. 381 00:22:01,528 --> 00:22:03,864 Misplacing the key was his fault anyway. He can't blame anyone. 382 00:22:04,031 --> 00:22:06,908 If he wasn't my senior, I would have taught him a lesson already. 383 00:22:07,326 --> 00:22:08,493 He's a little immature. 384 00:22:08,577 --> 00:22:10,579 I think he is. 385 00:22:11,079 --> 00:22:12,998 He must have been upset though. 386 00:22:13,081 --> 00:22:14,916 I heard it costs a lot. 387 00:22:15,709 --> 00:22:19,671 But don't you think someone stole his car key? 388 00:22:19,755 --> 00:22:21,381 Maybe that person resented him. 389 00:22:21,923 --> 00:22:24,343 I don't think so. Who would do that out of resentment? 390 00:22:24,426 --> 00:22:26,720 -That's so immature. -I know. It's immature. 391 00:22:26,803 --> 00:22:28,346 It's such an immature thing to do. 392 00:22:28,430 --> 00:22:30,140 -Right. Can I get some water please? -Okay. 393 00:22:30,223 --> 00:22:31,058 Gosh. 394 00:22:31,767 --> 00:22:33,852 -Water, please. -I feel something in my pocket. 395 00:22:33,935 --> 00:22:37,189 I think there's something in my pocket. It's making me uncomfortable. 396 00:22:37,689 --> 00:22:40,609 -Gosh, what's that? -Hey. 397 00:22:41,276 --> 00:22:42,694 Oh, it was a gum wrapper. 398 00:22:45,155 --> 00:22:48,992 But I think there is still something else inside my pocket. 399 00:22:49,242 --> 00:22:52,412 It's quite big and heavy. 400 00:22:52,496 --> 00:22:53,330 Hey! 401 00:22:53,914 --> 00:22:54,748 Yes? 402 00:22:55,415 --> 00:22:57,834 You said you wanted to go to the bathroom, didn't you? 403 00:22:57,918 --> 00:23:00,128 -Yes, I did. -I need to go to the bathroom too. 404 00:23:00,212 --> 00:23:01,213 Let's go to the bathroom. 405 00:23:01,963 --> 00:23:04,424 -I'll be right back. -All right. 406 00:23:08,178 --> 00:23:09,638 Hey, what are you doing? 407 00:23:09,721 --> 00:23:10,847 Oh, my goodness. 408 00:23:11,515 --> 00:23:12,349 Hey. 409 00:23:13,308 --> 00:23:15,811 -Do you really want to do this? -What did I do? 410 00:23:16,311 --> 00:23:17,354 Gosh. 411 00:23:18,855 --> 00:23:20,816 Do you even think that would work? 412 00:23:21,191 --> 00:23:22,943 What if I tell her I picked it up on the floor? 413 00:23:23,026 --> 00:23:25,946 Keeping the key until now is still weird. 414 00:23:26,029 --> 00:23:28,156 He was running around and was trying find this key. 415 00:23:28,240 --> 00:23:29,574 We clearly saw that. 416 00:23:29,658 --> 00:23:32,452 This would look suspicious to anyone. 417 00:23:35,705 --> 00:23:38,125 -If you're done talking, I should go. -Wait. 418 00:23:40,127 --> 00:23:41,128 Do you really want to... 419 00:23:43,839 --> 00:23:44,673 You... 420 00:23:45,132 --> 00:23:45,966 Yes? 421 00:23:47,134 --> 00:23:48,635 You can only stay until you find a place. 422 00:23:49,469 --> 00:23:52,430 Of course. You can even bet your life on it! 423 00:23:52,806 --> 00:23:55,016 I won't stay longer even if you ask me to. 424 00:23:55,100 --> 00:23:55,934 Give me it to me. 425 00:23:56,685 --> 00:23:57,894 Stop it. 426 00:23:58,645 --> 00:24:00,480 -Give me the key. -Oh, the key? 427 00:24:03,066 --> 00:24:06,027 You have to promise me first that you won't take back what you said. 428 00:24:06,111 --> 00:24:06,945 Come on. 429 00:24:07,362 --> 00:24:08,196 I'm not like you. 430 00:24:09,948 --> 00:24:11,199 That worked out well for us. 431 00:24:12,534 --> 00:24:13,368 Just look at her. 432 00:24:14,828 --> 00:24:15,662 Gosh. 433 00:24:17,581 --> 00:24:20,083 So, tell me. When did it start? 434 00:24:20,417 --> 00:24:21,626 Was it love at first sight? 435 00:24:21,710 --> 00:24:24,796 Weren't you aware that you were already falling for her? 436 00:24:25,839 --> 00:24:27,716 Why aren't you telling her how you feel? 437 00:24:27,799 --> 00:24:29,676 She's single anyway. 438 00:24:30,427 --> 00:24:32,679 If you're sure about your feelings, 439 00:24:32,762 --> 00:24:35,599 being married once shouldn't be a big deal. 440 00:24:35,974 --> 00:24:38,393 Just go for it and tell her how you feel. 441 00:24:38,476 --> 00:24:41,438 What are you holding back? Nothing is going to happen if you do that. 442 00:24:41,897 --> 00:24:45,192 If you keep hesitating like this, someone might take her from you. 443 00:24:45,275 --> 00:24:46,234 DAILY SALES RECORD 444 00:24:46,318 --> 00:24:48,236 Shut up if you don't want to die. 445 00:24:48,612 --> 00:24:50,572 Wow, you're so charismatic. 446 00:24:50,655 --> 00:24:52,490 Make sure to find a place. You can't stay here long. 447 00:24:53,283 --> 00:24:54,492 What a temper. 448 00:24:55,285 --> 00:24:57,120 I guess he really like her a lot. 449 00:24:59,080 --> 00:24:59,915 Gosh. 450 00:24:59,998 --> 00:25:02,000 Why does it have to be Bong-sun of all people? 451 00:25:02,083 --> 00:25:03,126 This so embarrassing. 452 00:25:05,212 --> 00:25:06,046 Darn it. 453 00:25:08,089 --> 00:25:09,216 Darn! 454 00:25:18,725 --> 00:25:19,768 What is that? 455 00:25:25,148 --> 00:25:28,401 It feels great that I don't have to sneak around anymore. 456 00:25:28,485 --> 00:25:31,071 It doesn't matter if you're a human or a ghost. 457 00:25:31,571 --> 00:25:34,074 You have to learn how to take advantage of every opportunity. 458 00:25:35,450 --> 00:25:36,451 What are you doing? 459 00:25:37,661 --> 00:25:39,454 Oh, Chef. I'm making some fried rice. 460 00:25:39,537 --> 00:25:42,123 I'm suddenly craving for some rice since we only had chicken earlier. 461 00:25:42,207 --> 00:25:44,084 I just found some left over rice. 462 00:25:44,417 --> 00:25:46,044 Chef, do you want some? 463 00:25:47,379 --> 00:25:49,798 It smells amazing. 464 00:25:49,881 --> 00:25:50,924 You can eat it all. 465 00:25:51,216 --> 00:25:52,175 Are you sure? 466 00:25:52,259 --> 00:25:53,885 You must be hungry. Let's eat together. 467 00:25:53,969 --> 00:25:56,638 Just turn down the music. It's too loud. 468 00:25:57,472 --> 00:25:58,765 It would taste really good. 469 00:25:59,391 --> 00:26:00,225 My goodness. 470 00:26:11,653 --> 00:26:13,446 Hey, why are you here? Get out. 471 00:26:13,780 --> 00:26:16,908 You already saw me cooking. I can't just eat this alone. 472 00:26:16,992 --> 00:26:18,410 Just taste it. 473 00:26:19,869 --> 00:26:22,455 So, this is what your room looks like. 474 00:26:22,706 --> 00:26:24,749 It's not that neat though. 475 00:26:25,917 --> 00:26:27,085 Do you have a dog? 476 00:26:28,003 --> 00:26:29,045 I didn't know that. 477 00:26:29,129 --> 00:26:30,463 Just shut up. 478 00:26:30,547 --> 00:26:33,091 Don't you know that I don't eat rice? Just get out of my room. 479 00:26:33,174 --> 00:26:34,301 Why not? 480 00:26:34,384 --> 00:26:36,594 You're Korean. Why don't you eat rice? 481 00:26:36,678 --> 00:26:39,556 Do you always get indigestion whenever you eat rice? 482 00:26:39,639 --> 00:26:41,016 It's none of your business. 483 00:26:41,641 --> 00:26:42,809 I'm tired. Just get out. 484 00:26:42,892 --> 00:26:45,020 No, just leave it there. 485 00:26:45,103 --> 00:26:46,980 You can eat it if you change your mind. 486 00:26:47,063 --> 00:26:48,606 Hey. What is she... 487 00:26:48,690 --> 00:26:50,233 I'm leaving, good night. 488 00:26:50,650 --> 00:26:51,484 See you. 489 00:26:55,655 --> 00:26:58,283 She must be out of her mind. 490 00:26:59,868 --> 00:27:00,744 I'm sorry, ma'am. 491 00:27:00,827 --> 00:27:01,870 I'm really sorry. 492 00:27:01,953 --> 00:27:02,829 I'm sorry. 493 00:27:03,163 --> 00:27:04,581 I'm sorry. 494 00:27:05,582 --> 00:27:07,917 She couldn't even look at my eyes before. 495 00:27:08,376 --> 00:27:10,712 If someone does you a favor, can't you just accept that? 496 00:27:10,795 --> 00:27:11,796 -What? -Is it that hard? 497 00:27:11,880 --> 00:27:13,757 -Hey. -This is nice. 498 00:27:14,549 --> 00:27:17,635 Let's make a deal. Let me sleep at the restaurant. 499 00:27:17,719 --> 00:27:19,804 How could a person change that much? 500 00:27:20,513 --> 00:27:22,432 She's so mysterious. 501 00:27:30,482 --> 00:27:31,316 Is it good? 502 00:27:33,193 --> 00:27:35,111 You just love it so much. 503 00:27:38,990 --> 00:27:40,283 It's just rice. 504 00:27:45,580 --> 00:27:48,124 She's just doing everything. What's that song? 505 00:27:48,792 --> 00:27:50,043 Where did she get a song like that? 506 00:27:51,044 --> 00:27:52,128 Gosh. 507 00:27:53,671 --> 00:27:55,256 Will it be too cold when I sleep? 508 00:27:56,424 --> 00:27:58,551 I should turn off the air conditioner. 509 00:27:58,635 --> 00:27:59,469 Anyway... 510 00:28:01,638 --> 00:28:05,350 it's been a really long day. 511 00:29:01,906 --> 00:29:03,950 -Hey. -Gosh. 512 00:29:04,242 --> 00:29:05,076 Hey. 513 00:29:05,702 --> 00:29:07,203 -Hey, Bong-sun. -Yes? 514 00:29:09,330 --> 00:29:11,124 Were you conducting an orchestra in your dream? 515 00:29:11,624 --> 00:29:12,459 What? 516 00:29:12,542 --> 00:29:14,335 Wake up. They are going to be here soon. 517 00:29:14,419 --> 00:29:16,421 -Okay. -Hurry. 518 00:29:16,504 --> 00:29:18,590 -Okay. -I don't want them to get a wrong idea. 519 00:29:20,633 --> 00:29:23,553 I'm always having nightmares ever since I got my memories back. 520 00:29:26,431 --> 00:29:27,265 Bong-sun. 521 00:29:27,849 --> 00:29:31,352 Why are you here already? Are you going to clean the restaurant? 522 00:29:32,353 --> 00:29:34,564 I just happened to wake up early today. 523 00:29:34,647 --> 00:29:35,774 -Bong Bong. -Yes? 524 00:29:35,857 --> 00:29:37,192 -Why do you look like that? -What? 525 00:29:37,275 --> 00:29:38,485 Did you sleep outside last night? 526 00:29:38,568 --> 00:29:40,111 -No. I didn't. -Hey, Bong. 527 00:29:40,779 --> 00:29:42,280 You didn't go home last night, didn't you? 528 00:29:42,697 --> 00:29:45,033 -What? -You're still wearing the same clothes. 529 00:29:45,116 --> 00:29:46,201 -That's not true. -What's this? 530 00:29:46,284 --> 00:29:49,078 We have a box of abalones here. Do you think you have time for this? 531 00:29:49,162 --> 00:29:50,830 Did you go to the market this morning? 532 00:29:50,914 --> 00:29:53,124 -He's so diligent. -Stop it. 533 00:29:53,416 --> 00:29:54,751 Don't try to flatter me. 534 00:29:55,043 --> 00:29:56,377 Go get ready to open the restaurant. 535 00:29:56,461 --> 00:29:57,378 Yes, chef. 536 00:30:02,383 --> 00:30:04,052 Be careful, okay? 537 00:30:04,636 --> 00:30:05,470 Okay. 538 00:30:05,887 --> 00:30:06,971 I'll keep it a secret. 539 00:30:07,514 --> 00:30:09,474 It's only between you and me. 540 00:30:10,266 --> 00:30:12,101 I'm being careful. 541 00:30:12,894 --> 00:30:14,813 Very careful. 542 00:30:14,896 --> 00:30:16,356 I won't get caught. 543 00:30:16,439 --> 00:30:18,691 I'm so stressed out. 544 00:30:19,275 --> 00:30:20,735 I'm having a headache. 545 00:30:22,028 --> 00:30:25,156 I'm probably going to catch a cold. Dogs don't even catch a cold in summer. 546 00:30:35,708 --> 00:30:36,543 Allez. 547 00:30:37,502 --> 00:30:39,003 - Marche. Marche. Fente. -Ouch. 548 00:30:39,796 --> 00:30:41,297 Marche. Marche. Fente. 549 00:30:42,757 --> 00:30:44,676 Chef Heo has a good stance. 550 00:30:44,926 --> 00:30:46,928 It's like we're in a training center or something. 551 00:30:47,011 --> 00:30:48,221 Look at this. 552 00:30:48,304 --> 00:30:50,098 Look at his muscles. 553 00:30:50,515 --> 00:30:52,809 You're not from Shaolin Temple, right? 554 00:30:53,059 --> 00:30:54,310 Try shouting out like this. 555 00:30:56,938 --> 00:30:59,190 Wow, Bruce Lee is here. 556 00:30:59,732 --> 00:31:00,692 It's Bruce Lee. 557 00:31:00,775 --> 00:31:02,944 Hey, take a look at this. 558 00:31:05,071 --> 00:31:06,531 I'm so muscular, right? 559 00:31:06,614 --> 00:31:09,284 I got that from actual battles. 560 00:31:09,367 --> 00:31:12,161 This is different from those weak muscles people get when they go to gym. 561 00:31:13,246 --> 00:31:14,080 Chef. 562 00:31:14,622 --> 00:31:15,582 We are out of chives. 563 00:31:16,457 --> 00:31:17,292 Chives? 564 00:31:18,251 --> 00:31:20,712 Oh, right. Chef Kang told me to buy some. 565 00:31:21,004 --> 00:31:23,798 Today's special is Manila clam pasta, we need to have some chives. 566 00:31:24,173 --> 00:31:29,178 -Do you want me to go to the market now? -Cordon, you should be more flexible. 567 00:31:29,512 --> 00:31:30,722 Are chives the main ingredient? 568 00:31:31,014 --> 00:31:31,931 It's not, right? 569 00:31:32,015 --> 00:31:33,516 Do we have to use chives with Manila clams? 570 00:31:33,808 --> 00:31:35,727 Use scallions instead. 571 00:31:36,227 --> 00:31:38,646 Wow. You're so smart. 572 00:31:38,730 --> 00:31:40,106 How clever. 573 00:31:40,607 --> 00:31:42,233 Do you want me to get the scallions? 574 00:31:42,317 --> 00:31:43,985 It's called flexibility. 575 00:31:44,068 --> 00:31:45,945 This is why experience is important, okay? 576 00:31:46,029 --> 00:31:46,863 Yes, chef. 577 00:31:47,614 --> 00:31:48,781 -Ji-woong. -Yes? 578 00:31:49,157 --> 00:31:50,116 Why do you need scallions? 579 00:31:50,325 --> 00:31:51,367 -Oh, that's... -Chef. 580 00:31:51,826 --> 00:31:53,036 Well, I just thought... 581 00:31:53,620 --> 00:31:56,956 What do you think about using scallions for our Manila clam pasta instead? 582 00:31:57,165 --> 00:31:59,125 A little change wouldn't be that bad. 583 00:31:59,208 --> 00:32:00,293 You didn't buy chives, right? 584 00:32:01,377 --> 00:32:04,088 -Yes, chef. -Look at you. 585 00:32:04,631 --> 00:32:07,008 Do you think it's okay just because it's green? 586 00:32:08,301 --> 00:32:10,219 Why don't you just use weeds instead? 587 00:32:11,971 --> 00:32:13,014 Where is Bong-sun? 588 00:32:13,097 --> 00:32:13,932 Yes? 589 00:32:14,474 --> 00:32:15,433 What's the matter? 590 00:32:15,516 --> 00:32:17,518 Is there anything you have to tell me in private? 591 00:32:20,897 --> 00:32:22,649 Tell her to go buy some chives. 592 00:32:24,567 --> 00:32:26,861 Shut up and buy some chives. 593 00:32:27,570 --> 00:32:28,488 -Chives? -Yes. 594 00:32:28,571 --> 00:32:29,405 Okay. 595 00:32:30,239 --> 00:32:32,033 -Hurry! -I'm leaving! 596 00:32:32,492 --> 00:32:36,579 Chives? Where is a grocery store? 597 00:32:37,413 --> 00:32:38,289 Chives? 598 00:32:41,042 --> 00:32:42,210 -Ma'am. -Yes? 599 00:32:42,543 --> 00:32:45,505 Please give me bean sprouts worth 2,000 won. 600 00:32:45,588 --> 00:32:46,506 Okay. 601 00:32:46,673 --> 00:32:48,800 They look good. 602 00:32:50,551 --> 00:32:53,680 Not that one. Get the short one with long roots. 603 00:32:53,763 --> 00:32:55,431 That one is good for bean sprout soup. 604 00:32:56,015 --> 00:32:57,183 Hey, Bong-sun. 605 00:32:57,600 --> 00:32:58,977 It's been a long time. 606 00:32:59,852 --> 00:33:02,522 The long ones are for steamed monkfish. 607 00:33:03,815 --> 00:33:05,233 -I see. -She knows well. 608 00:33:05,316 --> 00:33:07,610 I guess you can easily distinguish what the right ingredient is 609 00:33:07,694 --> 00:33:09,028 since you're a famous chef. 610 00:33:09,320 --> 00:33:10,238 Thank you. 611 00:33:10,321 --> 00:33:11,280 Well, it's nothing. 612 00:33:11,948 --> 00:33:14,158 I'm just worried that you might feel uncomfortable 613 00:33:14,242 --> 00:33:16,786 because I'm meddling in your business. 614 00:33:16,869 --> 00:33:19,622 Gosh, that's not true. 615 00:33:19,956 --> 00:33:22,333 Are you here to buy some groceries? 616 00:33:22,625 --> 00:33:24,585 Well, it's not like I'm here to have fun. 617 00:33:24,919 --> 00:33:26,587 Looks like you bought a lot of things. 618 00:33:26,671 --> 00:33:27,672 Yes, I bought this and that. 619 00:33:27,755 --> 00:33:29,090 -Do you want me to carry... -No. 620 00:33:29,590 --> 00:33:32,010 Did I make you uncomfortable again? 621 00:33:36,180 --> 00:33:38,433 -Here you are. -Thank you. 622 00:33:38,516 --> 00:33:40,309 -Here's 2,000 won. -Thank you. 623 00:33:42,270 --> 00:33:43,354 -Goodbye. -Bye. 624 00:33:44,188 --> 00:33:45,106 Come on in. 625 00:33:46,983 --> 00:33:48,609 All right. 626 00:33:49,110 --> 00:33:50,111 Thank you. 627 00:33:50,319 --> 00:33:51,946 Wait a second. 628 00:33:57,618 --> 00:33:58,453 Here. 629 00:33:58,870 --> 00:33:59,787 Drink this. 630 00:34:00,496 --> 00:34:02,707 I'll drink it since you gave it to me. 631 00:34:02,790 --> 00:34:06,085 Receiving this from you doesn't make me uncomfortable. 632 00:34:07,670 --> 00:34:09,547 Gosh, I get that. 633 00:34:09,630 --> 00:34:10,631 Stop it already. 634 00:34:10,715 --> 00:34:12,133 I'm sorry about what happened before. 635 00:34:13,259 --> 00:34:15,053 About what? 636 00:34:16,054 --> 00:34:18,681 You got hurt because of what I said, right? 637 00:34:21,934 --> 00:34:25,480 You remind me of someone who also bears grudge for a long time. 638 00:34:25,938 --> 00:34:26,773 Who? 639 00:34:27,648 --> 00:34:28,691 My daughter. 640 00:34:29,609 --> 00:34:31,110 She was a cool and easy going person. 641 00:34:31,194 --> 00:34:34,655 But whenever she got upset, it would last quite long. 642 00:34:35,990 --> 00:34:37,366 One day, she wanted to get a perm. 643 00:34:37,450 --> 00:34:40,203 But when I told her to do it later, she got really upset. 644 00:34:42,038 --> 00:34:43,915 Gosh, she wasn't even asking for much. 645 00:34:44,373 --> 00:34:46,042 I should have let her do what she wanted. 646 00:34:47,877 --> 00:34:49,962 Oh, my gosh. 647 00:34:50,254 --> 00:34:53,007 Whenever I see you, I can't help but talk about my daughter. 648 00:34:53,174 --> 00:34:54,008 I'm sorry. 649 00:34:54,884 --> 00:34:55,968 To be honest, 650 00:34:56,594 --> 00:34:59,013 I thought that you would stop coming here. 651 00:34:59,430 --> 00:35:01,099 That got me really worried. 652 00:35:01,516 --> 00:35:03,476 Gosh, why would I stop coming here? 653 00:35:03,559 --> 00:35:05,186 I will come here for the food. 654 00:35:06,479 --> 00:35:07,730 Give me that. I'll throw it out. 655 00:35:10,066 --> 00:35:11,943 Do you drink a lot these days? 656 00:35:13,277 --> 00:35:16,197 I just drink from time to time when I'm alone. 657 00:35:18,282 --> 00:35:19,450 You can't do that. 658 00:35:19,534 --> 00:35:21,577 From now on, you have to drink with me. 659 00:35:21,661 --> 00:35:22,745 You shouldn't drink alone. 660 00:35:23,162 --> 00:35:23,996 What? 661 00:35:24,080 --> 00:35:27,500 Even if you're uncomfortable with it, you have no other choice. 662 00:35:27,834 --> 00:35:30,586 You can only drink soju when I'm around, okay? 663 00:35:30,795 --> 00:35:32,380 -Promise me. -What? 664 00:35:32,713 --> 00:35:33,548 There. 665 00:35:34,841 --> 00:35:37,593 I'm not sure if I can do that. 666 00:35:38,261 --> 00:35:39,262 But okay for now. 667 00:35:40,054 --> 00:35:42,473 We made a promise. You can't break it, okay? 668 00:35:43,015 --> 00:35:44,433 I'm now your drinking buddy. 669 00:35:44,976 --> 00:35:46,185 Okay. 670 00:35:47,311 --> 00:35:48,354 -You should go now. -Yes. 671 00:35:48,688 --> 00:35:49,564 The chives. 672 00:35:50,148 --> 00:35:51,524 -I'll get going now. -Take care. 673 00:35:51,607 --> 00:35:52,441 Bye. 674 00:35:59,115 --> 00:36:01,367 JUNGKI RESTAURANT 675 00:36:01,450 --> 00:36:02,285 Hey. 676 00:36:02,743 --> 00:36:03,578 You're here again. 677 00:36:03,911 --> 00:36:06,330 What did you give us this time? 678 00:36:06,706 --> 00:36:10,084 If you don't want me to help you out, you should at least help your dad. 679 00:36:10,334 --> 00:36:11,961 All right. Be honest with me. 680 00:36:12,336 --> 00:36:14,422 What do you want? Do you think my dad is rich? 681 00:36:14,922 --> 00:36:16,382 Are you trying to get money from my dad? 682 00:36:16,632 --> 00:36:19,010 You can't because we're not rich. 683 00:36:19,260 --> 00:36:21,512 We just rent that place. We can't even pay rent on time. 684 00:36:21,596 --> 00:36:24,765 Gosh, your head is full of crap. Don't get the wrong idea. 685 00:36:25,141 --> 00:36:25,975 Shut up! 686 00:36:26,976 --> 00:36:27,810 Shut up? 687 00:36:27,894 --> 00:36:28,811 Hey. 688 00:36:28,895 --> 00:36:31,814 Start respecting me if you don't want to die. 689 00:36:32,398 --> 00:36:33,399 Gosh, you rascal. 690 00:36:35,776 --> 00:36:38,738 Gosh, what was she doing here then? 691 00:36:41,032 --> 00:36:41,991 Is this about me? 692 00:36:44,160 --> 00:36:45,953 It's me, so that's why. 693 00:36:46,537 --> 00:36:48,581 Gosh, I knew it. 694 00:36:49,165 --> 00:36:51,626 I don't want to hurt her feelings. 695 00:36:51,709 --> 00:36:53,002 I think I will just make her cry. 696 00:36:55,463 --> 00:36:56,297 Hey. 697 00:36:57,256 --> 00:37:00,384 Two specials and one Vongole pasta for table six. 698 00:37:00,468 --> 00:37:01,302 Yes, chef. 699 00:37:01,385 --> 00:37:03,095 Min-soo, you're in charge of the specials. 700 00:37:06,349 --> 00:37:07,183 My goodness. 701 00:37:07,725 --> 00:37:09,268 Dong-chul, make Vongole pasta. 702 00:37:09,352 --> 00:37:10,353 Me? 703 00:37:10,436 --> 00:37:12,313 Why? Are you sick? 704 00:37:12,897 --> 00:37:16,400 How did you catch a cold when it's summer? Dogs don't even catch a cold. 705 00:37:16,651 --> 00:37:18,819 You should go get some rest. We will take care of everything. 706 00:37:18,903 --> 00:37:20,655 -Look at you. You look so tired. -Hey, this... 707 00:37:20,738 --> 00:37:21,906 Once you're finish, 708 00:37:21,989 --> 00:37:25,201 clean up the kitchen and start preparing for dinner. 709 00:37:25,284 --> 00:37:26,661 Yes, chef. 710 00:37:26,744 --> 00:37:30,414 We also got the ingredients today. Take them out and put them in the fridge. 711 00:37:30,498 --> 00:37:31,707 Yes, chef. 712 00:37:32,583 --> 00:37:35,503 We also have to adjust the amount of water of the dough since it's summer. 713 00:37:35,586 --> 00:37:36,963 We should consider the temperature. 714 00:37:37,255 --> 00:37:38,422 Yes, chef. 715 00:37:40,341 --> 00:37:41,217 Right, salt... 716 00:37:41,884 --> 00:37:44,011 Just go get some rest. We can do this. 717 00:37:44,095 --> 00:37:44,929 Go. 718 00:37:46,597 --> 00:37:48,516 Open the back door and let the virus out. 719 00:37:49,809 --> 00:37:52,603 Sun-woo, it looks like you have a fever. 720 00:37:52,687 --> 00:37:54,313 Should we go see a doctor? 721 00:37:54,397 --> 00:37:57,149 It's okay, I have some medicine. I'll take them and get some sleep. 722 00:37:57,233 --> 00:38:00,403 Then you should take the day off. Let Min-soo take care of everything. 723 00:38:01,862 --> 00:38:02,947 I'll think about it. 724 00:38:03,698 --> 00:38:04,782 Take care of the hall for me. 725 00:38:04,865 --> 00:38:07,034 Calculate our sales by the end of the day. 726 00:38:47,450 --> 00:38:48,284 What? 727 00:38:48,534 --> 00:38:49,410 There you go again. 728 00:38:49,493 --> 00:38:50,328 "What?" 729 00:38:50,411 --> 00:38:51,537 I'm hanging up. 730 00:38:52,621 --> 00:38:53,998 All right. I'm sorry. 731 00:38:54,165 --> 00:38:55,291 Do you have a cold? 732 00:38:55,708 --> 00:38:57,710 What's wrong with your voice? It sounds like you're sick. 733 00:38:58,502 --> 00:39:00,129 Well, just a little. 734 00:39:05,718 --> 00:39:06,969 You seemed okay yesterday though. 735 00:39:07,261 --> 00:39:09,180 Did you take your medicine? Do you want some porridge? 736 00:39:11,474 --> 00:39:12,308 Can you come over? 737 00:39:12,516 --> 00:39:13,434 I can't. 738 00:39:13,517 --> 00:39:14,852 I have a lot of editing work to do. 739 00:39:15,061 --> 00:39:19,815 My boss saw the draft and said that the set is too dark. 740 00:39:19,899 --> 00:39:21,692 What am I supposed to do now? 741 00:39:22,651 --> 00:39:26,572 So, we're changing the set next week. We'll have to push back the shooting time. 742 00:39:27,907 --> 00:39:29,408 By the way, are you very sick? 743 00:39:30,076 --> 00:39:31,118 No, I'm okay. 744 00:39:31,827 --> 00:39:33,329 Thanks for letting me know. 745 00:39:34,288 --> 00:39:35,331 All right. Bye. 746 00:39:58,562 --> 00:40:00,773 The evil spirit must have gone somewhere else. 747 00:40:00,856 --> 00:40:01,857 That's a relief. 748 00:40:03,651 --> 00:40:06,821 This is the most comfortable place for me. 749 00:40:09,281 --> 00:40:12,618 I wonder if Chef Kang is very sick. 750 00:40:13,202 --> 00:40:14,954 He shouldn't take medicine on an empty stomach. 751 00:40:15,579 --> 00:40:17,456 Should I get him some porridge? 752 00:40:18,457 --> 00:40:20,584 Gosh, forget about it. Why should I do that? 753 00:40:20,960 --> 00:40:21,794 Darn it. 754 00:40:23,003 --> 00:40:26,674 I'm too nosy. That's my problem. 755 00:40:38,394 --> 00:40:39,645 Chef. 756 00:40:40,563 --> 00:40:42,231 Are you still sick? 757 00:40:44,775 --> 00:40:45,776 Chef. 758 00:40:53,242 --> 00:40:54,869 He must be very sick. 759 00:40:56,871 --> 00:40:57,955 Chef. 760 00:41:00,082 --> 00:41:01,917 Hey, Chef Kang. 761 00:41:02,710 --> 00:41:03,627 Hey. 762 00:41:05,171 --> 00:41:08,340 You should eat some porridge before taking medicine. 763 00:41:08,424 --> 00:41:10,968 Having an empty stomach won't help you feel better. 764 00:41:11,677 --> 00:41:12,511 Chef. 765 00:41:17,224 --> 00:41:18,809 Gosh, he's sweating a lot. 766 00:41:19,768 --> 00:41:21,020 He's running a fever too. 767 00:41:22,271 --> 00:41:23,647 What should I do? 768 00:41:25,733 --> 00:41:29,069 Chef, have some porridge. 769 00:41:29,945 --> 00:41:30,779 Chef. 770 00:41:31,822 --> 00:41:33,032 Oh, you're up. 771 00:41:33,240 --> 00:41:34,074 Chef. 772 00:41:34,325 --> 00:41:35,951 I brought some porridge. 773 00:41:36,202 --> 00:41:38,913 -Eat this... -Eat this before taking medicine. 774 00:41:38,996 --> 00:41:42,875 Okay? I'll leave it here. Make sure to have some. 775 00:41:43,417 --> 00:41:45,878 If you have any problem, call me. Okay? 776 00:41:49,632 --> 00:41:50,466 Why? 777 00:41:52,551 --> 00:41:53,385 What? 778 00:41:57,473 --> 00:41:58,557 Do you have a headache? 779 00:41:58,974 --> 00:42:01,185 Do you want me to bring a wet towel? 780 00:42:40,849 --> 00:42:41,934 What... 781 00:42:43,060 --> 00:42:43,894 What's wrong? 782 00:42:44,895 --> 00:42:46,522 -What's that? -What? 783 00:42:46,605 --> 00:42:48,857 Why are you here? How did you get in here? 784 00:42:49,024 --> 00:42:53,654 I just came here to bring you some porridge. 785 00:42:53,988 --> 00:42:55,781 Then you suddenly kissed. 786 00:42:56,407 --> 00:42:57,324 Don't you remember? 787 00:43:03,872 --> 00:43:05,082 -Get out. -What? 788 00:43:05,332 --> 00:43:06,250 Get out of my room. 789 00:43:08,168 --> 00:43:09,086 Gosh. 790 00:43:10,129 --> 00:43:13,841 I just didn't want you to take medicine on an empty stomach. 791 00:43:13,924 --> 00:43:16,468 -Just get out. -That's it. What's wrong? 792 00:43:16,552 --> 00:43:17,553 -What's happening. -Go. 793 00:43:17,636 --> 00:43:19,054 -Get out. -Why are you doing this to me? 794 00:43:19,138 --> 00:43:20,139 My shoes. 795 00:43:20,222 --> 00:43:22,683 -All right. Here are your shoes. -I just don't understand. 796 00:43:22,766 --> 00:43:24,184 -Just go. -Wait. 797 00:43:24,268 --> 00:43:25,519 -What's the matter? -Hurry. 798 00:43:25,603 --> 00:43:26,854 Gosh. 799 00:43:28,814 --> 00:43:31,775 He was the one who kissed me first. Why is he acting like this? 800 00:43:32,234 --> 00:43:33,068 Wait. 801 00:43:33,902 --> 00:43:35,404 Did I do it right? 802 00:43:36,572 --> 00:43:37,865 Then what's wrong with him? 803 00:43:42,745 --> 00:43:43,787 Why did I... 804 00:43:44,413 --> 00:43:46,498 I can't believe this. 805 00:43:49,501 --> 00:43:51,545 -What? -Are you all right? 806 00:43:52,421 --> 00:43:53,255 About what? 807 00:43:53,339 --> 00:43:56,634 I mean, is your heart racing? Did it increase your pulse rate? 808 00:43:56,717 --> 00:43:59,303 Did your body temperature go down? Aren't you shivering? 809 00:43:59,386 --> 00:44:00,763 -Are you all right? -I'm okay. 810 00:44:00,846 --> 00:44:03,015 I'm fine, so just get out. 811 00:44:03,098 --> 00:44:04,558 -Are you sure? -Get out of my room. 812 00:44:04,725 --> 00:44:05,809 I mean... 813 00:44:06,894 --> 00:44:08,729 Are you really okay? Are you sure? 814 00:44:08,812 --> 00:44:10,773 Do you feel better now? 815 00:44:11,023 --> 00:44:12,608 Gosh, that's nice. 816 00:44:12,691 --> 00:44:15,861 Just open it. Let me see your face. 817 00:44:20,074 --> 00:44:22,660 Give me ten minutes. I just have to look for someone. 818 00:44:26,080 --> 00:44:26,914 Am I right? 819 00:44:27,581 --> 00:44:28,624 I think you are. 820 00:44:28,707 --> 00:44:30,751 You think so? I knew it! 821 00:44:31,335 --> 00:44:32,795 I found a man full of positive energy. 822 00:44:33,045 --> 00:44:35,547 I can finally lift the curse of this dreadful virgin ghost. 823 00:44:35,631 --> 00:44:38,092 -I can finally leave this place. -Good for you! 824 00:45:04,451 --> 00:45:05,327 Hey, Bong. 825 00:45:05,702 --> 00:45:06,620 -Yes? -What are you doing? 826 00:45:06,703 --> 00:45:08,705 -What? -Are you trying to sweep me away? 827 00:45:10,249 --> 00:45:11,458 I'm sorry. 828 00:45:11,542 --> 00:45:13,085 It's okay. 829 00:45:13,168 --> 00:45:15,212 See? It feels so cool. 830 00:45:15,295 --> 00:45:16,213 I'm really sorry. 831 00:45:17,214 --> 00:45:19,091 Is Chef Kang still sleeping? 832 00:45:19,174 --> 00:45:20,759 Shouldn't he go to the doctor? 833 00:45:20,843 --> 00:45:22,094 He didn't look good yesterday. 834 00:45:22,177 --> 00:45:23,470 Right. I'll go see if he's okay. 835 00:45:23,554 --> 00:45:25,264 Wait. I'll go to him. 836 00:45:26,265 --> 00:45:27,099 Chef. 837 00:45:27,474 --> 00:45:28,475 Did you go to the market? 838 00:45:28,559 --> 00:45:30,394 You should have sent me instead since you were sick. 839 00:45:30,477 --> 00:45:31,687 -Give me that. -It's okay. 840 00:45:31,770 --> 00:45:33,230 The meat has arrived. Go get that. 841 00:45:34,189 --> 00:45:35,941 Chef, are you all right? 842 00:45:36,024 --> 00:45:37,317 Well, I'm a bit better now. 843 00:45:37,401 --> 00:45:40,529 Just a bit? You look perfectly fine today. 844 00:45:40,612 --> 00:45:42,865 You looked like you were dying yesterday. 845 00:45:42,948 --> 00:45:44,950 Did something good happen last night? 846 00:45:45,033 --> 00:45:46,869 Nothing happened! 847 00:45:48,162 --> 00:45:49,455 Just go get the meat. 848 00:45:53,792 --> 00:45:54,626 Yes, chef. 849 00:46:19,401 --> 00:46:20,819 What's the matter? 850 00:46:24,031 --> 00:46:24,865 Why? 851 00:46:27,618 --> 00:46:29,244 Okay, I admit it. What happened yesterday... 852 00:46:31,580 --> 00:46:33,582 It was my fault. I'm sorry. 853 00:46:34,416 --> 00:46:35,292 About what? 854 00:46:37,002 --> 00:46:38,837 About what happened last night. 855 00:46:40,422 --> 00:46:44,426 I was running a fever and feeling dizzy because of the medication's side effect. 856 00:46:44,510 --> 00:46:46,887 Anyway, it was my mistake. I'm sorry. 857 00:46:50,682 --> 00:46:52,768 I don't want things to be weird between us. 858 00:46:53,143 --> 00:46:55,354 Don't take it too seriously. 859 00:46:55,562 --> 00:46:58,774 And nothing will change between you and me, okay? 860 00:47:18,669 --> 00:47:20,546 -What are you doing here? -Wait. 861 00:47:20,629 --> 00:47:21,922 -Why are you here? -Wait. 862 00:47:22,005 --> 00:47:23,882 -What are you doing? -Don't put it on. 863 00:47:23,966 --> 00:47:25,092 -What's wrong with you? -Wait. 864 00:47:25,175 --> 00:47:26,301 -Are you crazy? -Hang on. 865 00:47:26,385 --> 00:47:27,594 -Hey, let go of me. Gosh. -No. 866 00:47:27,678 --> 00:47:28,512 Hey! 867 00:47:30,138 --> 00:47:31,598 -Hey! -Just wait. 868 00:47:31,682 --> 00:47:33,058 Are you out of your mind? 869 00:47:33,392 --> 00:47:36,270 Yes. I'm out of my mind. It's better if you think of it that way. 870 00:47:38,605 --> 00:47:41,692 I have a favor to ask. Can you do me a favor instead? 871 00:47:41,775 --> 00:47:43,527 I really want you to do me a favor. 872 00:47:43,819 --> 00:47:44,820 -A favor? -Yes. 873 00:47:46,154 --> 00:47:46,989 What is it? 874 00:47:49,241 --> 00:47:50,325 Just this once... 875 00:47:52,160 --> 00:47:53,078 do it with me. 876 00:47:58,333 --> 00:48:00,544 -Oh, no. -Gosh. 877 00:48:01,628 --> 00:48:03,380 Hurry up. It's raining. 878 00:48:03,463 --> 00:48:04,298 Gosh. 879 00:48:10,262 --> 00:48:11,263 What did you say? 880 00:48:11,346 --> 00:48:13,307 Yes, it's the thing you're thinking about now. 881 00:48:13,390 --> 00:48:15,684 What am I thinking about? 882 00:48:15,767 --> 00:48:18,562 Why do you keep asking? You know what I mean. 883 00:48:18,854 --> 00:48:20,314 -I can't believe this. -No, wait. 884 00:48:20,480 --> 00:48:21,982 Hang on. 885 00:48:22,065 --> 00:48:23,567 You're an adult and she... 886 00:48:23,650 --> 00:48:25,110 I mean, I'm also an adult. 887 00:48:25,193 --> 00:48:28,030 And what happened yesterday, wasn't that like a preview? 888 00:48:28,113 --> 00:48:32,242 That's why I'm asking for your consent. I'm asking you to do it with me. 889 00:48:32,326 --> 00:48:34,536 It's not a big deal anyway. 890 00:48:34,620 --> 00:48:36,705 Stop it. I'm sure you're crazy. 891 00:48:36,788 --> 00:48:38,248 -You should go to the doctor. -No. 892 00:48:38,332 --> 00:48:39,750 -Get off! -Wait. I'm just... 893 00:48:39,833 --> 00:48:40,876 -Chef. -Gosh. 894 00:48:40,959 --> 00:48:42,961 I'm not done talking yet. Please. 895 00:48:44,296 --> 00:48:47,007 Chef, I'm begging you. 896 00:48:47,841 --> 00:48:50,135 I'm asking you this because I have my reasons. 897 00:48:50,218 --> 00:48:52,638 I'm not even asking you to do it more. Doing it once is enough. 898 00:48:52,721 --> 00:48:53,555 Gosh. 899 00:48:54,514 --> 00:48:56,016 What do you think you're doing? 900 00:48:56,099 --> 00:48:58,727 -Just once. -Do you even think it makes sense? 901 00:48:59,186 --> 00:49:01,855 Don't you even have any pride? You want to do what? 902 00:49:01,938 --> 00:49:04,316 I know, but I don't care about pride. 903 00:49:04,399 --> 00:49:07,444 Just close your eyes and do it with me once. 904 00:49:07,527 --> 00:49:10,155 It's not like doing it once will wear you out. 905 00:49:10,238 --> 00:49:11,740 Gosh, how can you say that? 906 00:49:12,658 --> 00:49:14,660 -Who do you think you are? -Just once. 907 00:49:14,743 --> 00:49:16,828 Why are you like this? Are you a gold digger? 908 00:49:16,912 --> 00:49:19,081 -No. -Is that why you came to me last night? 909 00:49:19,164 --> 00:49:21,041 No, it's not like that. 910 00:49:21,333 --> 00:49:24,628 Well, I do know that you like someone else. 911 00:49:24,711 --> 00:49:25,629 I know that. 912 00:49:25,712 --> 00:49:28,173 Just please do me a favor. 913 00:49:28,465 --> 00:49:30,550 Can't you give this to me as a gift? 914 00:49:30,634 --> 00:49:31,885 How about that? Just once. 915 00:49:31,968 --> 00:49:32,803 Hey! 916 00:49:32,886 --> 00:49:34,763 I told you to wash the dishes properly. 917 00:49:34,846 --> 00:49:35,806 Do it now, Bong-sun. 918 00:49:36,473 --> 00:49:37,307 Wait. 919 00:49:37,808 --> 00:49:39,142 Chef, please. Just once. 920 00:49:39,226 --> 00:49:40,894 -I'm begging you. -Go wash... 921 00:49:40,977 --> 00:49:42,521 Just once. Please. 922 00:49:42,604 --> 00:49:43,522 Chef, please. 923 00:49:45,399 --> 00:49:47,567 What was she asking Chef Kang? 924 00:49:47,651 --> 00:49:49,069 Is she asking for an advance? 925 00:49:49,486 --> 00:49:51,029 Maybe it's about a leave. 926 00:49:51,113 --> 00:49:53,281 Chef looked like he was disturbed. 927 00:49:54,116 --> 00:49:54,950 Please. 928 00:49:55,325 --> 00:49:57,285 -Cut the potatoes into thin slices. -Yes, chef. 929 00:49:58,704 --> 00:49:59,538 Just once. 930 00:50:00,664 --> 00:50:01,873 Just once. 931 00:50:02,416 --> 00:50:03,250 Wait. 932 00:50:03,834 --> 00:50:04,960 Don't go. 933 00:50:13,719 --> 00:50:17,389 I brought some pancakes for you. 934 00:50:17,472 --> 00:50:19,307 I made it for you. 935 00:50:19,391 --> 00:50:22,936 Gosh, this mattress is so soft. 936 00:50:23,019 --> 00:50:25,689 The chairs in the hall are too stiff. 937 00:50:26,106 --> 00:50:28,567 Gosh, I love it here. 938 00:50:31,027 --> 00:50:32,654 Wait. Don't do that. 939 00:50:32,738 --> 00:50:36,575 I just came here to have some pancakes with you. 940 00:50:36,658 --> 00:50:37,743 Wait. 941 00:50:37,993 --> 00:50:39,494 Please stop it. 942 00:50:48,545 --> 00:50:49,379 Hey. 943 00:50:49,880 --> 00:50:50,964 Keep quiet, hush! 944 00:50:52,215 --> 00:50:54,009 Quiet. Just once. 945 00:50:54,384 --> 00:50:55,677 Please. Hush! 946 00:51:27,417 --> 00:51:29,252 -Just once. -You startled me. 947 00:51:29,336 --> 00:51:31,171 -Just once. -When did you get in here? 948 00:51:31,254 --> 00:51:32,088 A while ago. 949 00:51:32,172 --> 00:51:33,215 -Really? -Yes. 950 00:51:33,882 --> 00:51:34,925 You can sleep in here. 951 00:51:37,761 --> 00:51:39,429 I'll go somewhere else. 952 00:51:40,180 --> 00:51:41,681 Chef! 953 00:51:41,765 --> 00:51:42,599 I'm leaving. 954 00:51:48,188 --> 00:51:50,023 Gosh, he's not even listening. 955 00:52:02,619 --> 00:52:04,913 Sun-woo? It's late. What are you doing here? 956 00:52:04,996 --> 00:52:05,831 Open it. 957 00:52:06,331 --> 00:52:07,916 Oh, okay. 958 00:52:08,250 --> 00:52:09,292 What is he doing here? 959 00:52:13,171 --> 00:52:14,005 Come in. 960 00:52:16,132 --> 00:52:18,760 You should have told me that you were coming. 961 00:52:18,844 --> 00:52:21,972 I would have cleaned your room and changed the sheets. 962 00:52:22,222 --> 00:52:24,432 You sleep at the restaurant all the time and never come here. 963 00:52:24,975 --> 00:52:26,351 Gosh, this won't do. 964 00:52:26,893 --> 00:52:28,395 -Ouch, Mom! -All right. 965 00:52:28,812 --> 00:52:29,813 Open the window. 966 00:52:30,772 --> 00:52:32,566 I'm here just to sleep. Don't mind me. 967 00:52:32,649 --> 00:52:35,235 Did you eat? Are you hungry? Should I cook something for you? 968 00:52:37,404 --> 00:52:39,030 Right, I can't cook. 969 00:52:39,573 --> 00:52:40,407 All right. 970 00:52:40,490 --> 00:52:42,534 Sleep tight. Call me if you need anything. 971 00:52:42,617 --> 00:52:43,743 -Okay. -All right. 972 00:52:48,665 --> 00:52:49,833 -What now? -You should wash up. 973 00:52:49,916 --> 00:52:52,294 -Wash up before sleep. -Mom, I'm okay. 974 00:52:52,377 --> 00:52:54,546 -Go wash up. -I'll just sleep. 975 00:52:54,629 --> 00:52:55,463 You will? 976 00:52:55,797 --> 00:52:57,299 -All right. -I'll just sleep. 977 00:53:03,930 --> 00:53:05,390 -Is Sun-woo here? -Yes. 978 00:53:05,473 --> 00:53:06,558 What is he doing here? 979 00:53:07,017 --> 00:53:09,394 Sometimes he just stops by, but he never sleeps here. 980 00:53:09,477 --> 00:53:11,563 I know. Isn't that weird? 981 00:53:12,147 --> 00:53:15,358 He would stay at the restaurant even if I die. 982 00:53:16,610 --> 00:53:18,653 How is he doing at the restaurant these days? 983 00:53:19,070 --> 00:53:21,573 He wasn't feeling well recently, but nothing special happened. 984 00:53:24,868 --> 00:53:26,912 Mom, it's very late now. 985 00:53:31,499 --> 00:53:33,793 Hello? It's me, Hye-young. 986 00:53:34,336 --> 00:53:36,546 I'm sorry. Can you wake up? 987 00:53:36,880 --> 00:53:41,801 I'm just calling you because my son is acting really strange. 988 00:53:44,429 --> 00:53:46,181 Really? 989 00:53:46,431 --> 00:53:48,934 He wasn't there for the ancestral rite? 990 00:53:49,976 --> 00:53:53,146 Okay. I'll be there tomorrow. All right. 991 00:53:53,897 --> 00:53:55,482 Was that Seobinggo? 992 00:53:57,150 --> 00:53:59,361 I should perform an ancestral rite. 993 00:53:59,903 --> 00:54:02,072 Knowing that ghosts are surrounding him is bothering me. 994 00:54:02,155 --> 00:54:03,907 He was born under an unlucky star. 995 00:54:04,783 --> 00:54:07,118 You should come with me tomorrow. Okay? 996 00:54:07,202 --> 00:54:08,370 -Me? -Yes. 997 00:54:09,162 --> 00:54:10,705 You should ask her about having a baby. 998 00:54:10,789 --> 00:54:12,415 Won't that be nice? 999 00:54:12,707 --> 00:54:15,377 Tell your brother that we're going to the hospital. 1000 00:54:18,046 --> 00:54:18,880 Gosh. 1001 00:54:20,173 --> 00:54:21,216 Ghosts? 1002 00:54:33,103 --> 00:54:34,729 Okay, just go take care of your business. 1003 00:54:34,813 --> 00:54:35,981 Don't worry. 1004 00:54:36,314 --> 00:54:37,148 All right. 1005 00:54:38,858 --> 00:54:40,151 Is Eun-hee going to be late? 1006 00:54:41,319 --> 00:54:43,154 Where did you sleep last night? 1007 00:54:43,488 --> 00:54:45,699 It's none of your business. 1008 00:54:45,782 --> 00:54:48,284 It's not my business, but I'm just curious. 1009 00:54:48,368 --> 00:54:50,370 We're close enough to be curious about that. 1010 00:54:50,453 --> 00:54:51,454 Shut your mouth. 1011 00:54:52,414 --> 00:54:53,999 I'm going to sew your mouth shut. 1012 00:54:57,210 --> 00:54:59,087 He's really hard to get. 1013 00:54:59,170 --> 00:55:00,880 I need to quickly come up with something. 1014 00:55:02,048 --> 00:55:03,466 -Bong. -Hey. 1015 00:55:03,550 --> 00:55:06,344 You should go clean the staff lounge. The floor is a mess. 1016 00:55:06,428 --> 00:55:07,345 Okay. 1017 00:55:07,804 --> 00:55:09,222 -Bong Bong. -Yes? 1018 00:55:10,265 --> 00:55:11,891 Why are you blushing? 1019 00:55:11,975 --> 00:55:13,560 -What? -Are you drunk? 1020 00:55:13,768 --> 00:55:14,978 No, I'm not. 1021 00:55:15,061 --> 00:55:16,646 Are you running a fever? 1022 00:55:18,273 --> 00:55:19,983 Gosh, you're running a fever. 1023 00:55:20,066 --> 00:55:21,818 You have a cold, Bong-sun. 1024 00:55:22,235 --> 00:55:24,070 Cold? Me? 1025 00:55:24,404 --> 00:55:25,697 That can't be true. 1026 00:55:32,787 --> 00:55:34,664 Darn it! 1027 00:55:35,123 --> 00:55:36,041 -Darn it? -Darn it? 1028 00:55:36,332 --> 00:55:39,210 That's right. I got it from him. 1029 00:55:39,294 --> 00:55:40,628 Got it from him? Who? 1030 00:55:41,296 --> 00:55:43,006 There's a man who is full of positive energy. 1031 00:55:43,089 --> 00:55:46,509 Gosh, he didn't just ignore my favor, he even passed on his cold to me. 1032 00:55:47,093 --> 00:55:47,969 This is so unfair. 1033 00:55:49,095 --> 00:55:50,722 Who's the man that is full of positive energy? 1034 00:55:50,805 --> 00:55:51,639 I don't know. 1035 00:55:52,474 --> 00:55:55,477 Do you think it's her relative? She doesn't have any relatives though. 1036 00:55:56,019 --> 00:55:57,771 I wonder what her favor was. 1037 00:55:58,146 --> 00:55:59,147 Who knows? 1038 00:55:59,939 --> 00:56:01,524 The man full of positive energy 1039 00:56:02,067 --> 00:56:05,195 didn't do her favor and gave her a cold instead? 1040 00:56:06,321 --> 00:56:08,698 Hey, I don't think he has manners. 1041 00:56:08,782 --> 00:56:11,826 I may not know who he is, but I think he's really shameless! 1042 00:56:12,952 --> 00:56:14,454 -Hey, Bong. -Yes? 1043 00:56:14,537 --> 00:56:16,623 Why are you blushing? Did you drink? 1044 00:56:16,706 --> 00:56:20,960 No, I just have a cold. I got it from someone. 1045 00:56:21,419 --> 00:56:23,505 Do you need money? 1046 00:56:24,255 --> 00:56:25,090 What? 1047 00:56:25,507 --> 00:56:27,258 Weren't you asking Chef Kang for an advance? 1048 00:56:27,801 --> 00:56:29,052 Tell me if you need money. 1049 00:56:29,886 --> 00:56:31,429 I can lend you about one million won. 1050 00:56:34,182 --> 00:56:38,019 Gosh, Cordon is so tempting. 1051 00:56:38,937 --> 00:56:40,522 What should I do? 1052 00:56:40,939 --> 00:56:42,732 Should I just make a move on him? 1053 00:56:43,274 --> 00:56:46,277 SHAMAN'S HOUSE 1054 00:56:50,615 --> 00:56:51,449 Wait. 1055 00:56:53,118 --> 00:56:56,162 Are you sure this will work? You said you're not feeling good. 1056 00:56:56,246 --> 00:56:58,998 Oh, it doesn't matter. 1057 00:56:59,165 --> 00:57:01,209 I just need to do my best. 1058 00:57:01,292 --> 00:57:05,505 The rest depends on the spirit, so don't worry about it. 1059 00:57:06,381 --> 00:57:08,633 Okay then. I trust you. 1060 00:57:11,177 --> 00:57:12,178 You should trust me. 1061 00:57:12,846 --> 00:57:15,306 Why did you bring mixed bills? Just give me 50,000 won bills. 1062 00:57:15,849 --> 00:57:18,017 -I'm sure it's correct. -It is correct. 1063 00:57:18,101 --> 00:57:18,935 Okay. 1064 00:57:19,561 --> 00:57:22,230 Let's pick another date. 1065 00:57:23,314 --> 00:57:24,649 Give me your husband's date of birth. 1066 00:57:25,483 --> 00:57:27,902 -It's been 3 years since you were married? -Yes. 1067 00:57:28,695 --> 00:57:29,529 Let me see. 1068 00:57:30,196 --> 00:57:34,117 The doctor said it's possible, but she just can't get pregnant. 1069 00:57:34,200 --> 00:57:36,536 I even bought her some herbal medicine. 1070 00:57:37,287 --> 00:57:40,331 Gosh, it's too cold. 1071 00:57:40,415 --> 00:57:42,709 Cold? Turn off the air conditioner then. 1072 00:57:43,001 --> 00:57:45,086 Not me, it's her husband. 1073 00:57:45,879 --> 00:57:49,424 He's like an isolated island. 1074 00:57:49,716 --> 00:57:52,927 He's at the peak of a high mountain so no one would see him. 1075 00:57:53,511 --> 00:57:56,723 On a rainy day, all the petals fall down. 1076 00:57:57,265 --> 00:57:59,142 That's odd. 1077 00:57:59,517 --> 00:58:01,311 What's odd? 1078 00:58:01,519 --> 00:58:04,063 Well, he's obviously destined to live alone. 1079 00:58:04,147 --> 00:58:05,106 How did he get married? 1080 00:58:05,565 --> 00:58:07,317 He may be tender, but he has no luck with parents. 1081 00:58:07,400 --> 00:58:08,943 He also has no luck with wife and children. 1082 00:58:09,194 --> 00:58:12,030 Gosh, he has a lonely and tiring life. 1083 00:58:13,573 --> 00:58:16,117 Where and how did you meet him? 1084 00:58:17,118 --> 00:58:20,121 So, is she going to get pregnant or not? 1085 00:58:22,665 --> 00:58:25,543 Why are you so skinny? You have to eat a lot. 1086 00:58:26,044 --> 00:58:29,631 Stay alert and get energy by having a decent meal. 1087 00:58:31,758 --> 00:58:33,551 Why are you talking about meals all of a sudden? 1088 00:58:37,931 --> 00:58:39,140 I'm hungry. Let's eat. 1089 00:58:39,849 --> 00:58:40,975 Why don't we have sausage stew? 1090 00:58:56,908 --> 00:58:59,536 Okay, we'll be there after taking care of the public grievance. 1091 00:59:01,246 --> 00:59:02,747 Gosh, that dog. 1092 00:59:02,872 --> 00:59:04,791 -You didn't get bit, did you? -No, I'm fine. 1093 00:59:05,500 --> 00:59:08,044 If you get hurt, Chef Kang will kill me. 1094 00:59:08,127 --> 00:59:09,420 You know? 1095 00:59:09,504 --> 00:59:11,339 He loves his brother-in-law so much. 1096 00:59:13,049 --> 00:59:15,093 I'm now on patrol just because of that dog. 1097 00:59:15,176 --> 00:59:16,010 Let's go. 1098 00:59:24,227 --> 00:59:29,315 JUNK SHOP 1099 00:59:32,610 --> 00:59:33,444 Gosh. 1100 00:59:35,947 --> 00:59:37,657 What? It's locked? 1101 00:59:38,491 --> 00:59:41,202 Darn it. Don't you think I expected this? 1102 00:59:41,744 --> 00:59:44,247 I prepared for this. 1103 00:59:44,831 --> 00:59:45,999 Gosh, I'm sweating. 1104 00:59:46,958 --> 00:59:48,626 I need to get into the tiger's den. 1105 00:59:49,043 --> 00:59:51,170 I need to get in there to eat or to be eaten. 1106 00:59:51,254 --> 00:59:53,172 I need to make something happen. 1107 00:59:54,882 --> 00:59:56,509 Why isn't it working? 1108 00:59:56,759 --> 00:59:59,137 It looked so easy in movies. 1109 00:59:59,220 --> 01:00:01,806 -You need fine pins to open it. -I don't have fine pins now. 1110 01:00:06,019 --> 01:00:06,853 Hey. 1111 01:00:08,813 --> 01:00:09,939 Gosh, hold on. 1112 01:00:11,316 --> 01:00:12,400 That's not it. 1113 01:00:12,650 --> 01:00:13,943 -Come here. -Wait. Just a second. 1114 01:00:16,154 --> 01:00:17,405 Gosh, what are you doing? 1115 01:00:18,197 --> 01:00:19,699 You're so mean. 1116 01:00:19,782 --> 01:00:22,076 Guys can do it even if they don't have feelings for the girl. 1117 01:00:22,160 --> 01:00:23,620 Why are you playing hard to get? 1118 01:00:23,703 --> 01:00:27,123 I'm asking you this for a reason. I have my reason. 1119 01:00:28,124 --> 01:00:29,626 Okay. Tell me what your reason is. 1120 01:00:29,709 --> 01:00:31,544 Well, it's... 1121 01:00:32,045 --> 01:00:35,632 This is seriously not the right time for me to tell you that. 1122 01:00:35,715 --> 01:00:39,302 When the time comes, I'll tell you everything. 1123 01:00:39,385 --> 01:00:41,346 -I promise. -Stop it. 1124 01:00:41,429 --> 01:00:43,681 You just can't come up with a reason, right? 1125 01:00:43,765 --> 01:00:45,808 -That's not it. -I'm warning you. 1126 01:00:46,184 --> 01:00:48,102 If you keep doing this, I won't let you work here. 1127 01:00:48,478 --> 01:00:51,147 I don't want any scandals at work. 1128 01:00:51,564 --> 01:00:53,816 Wait. It's because of So-hyung, right? 1129 01:00:53,900 --> 01:00:55,443 I'll keep it to ourselves. 1130 01:00:55,526 --> 01:00:58,154 I even got a cold because of you. 1131 01:00:58,237 --> 01:00:59,656 -Look. I'm running a fever. -Stop it. 1132 01:00:59,739 --> 01:01:02,116 Don't you dare come to my room again. 1133 01:01:02,200 --> 01:01:04,118 If you do, I'll kick you out. 1134 01:01:04,202 --> 01:01:06,537 Just touch my head. I'm not kidding. 1135 01:01:06,621 --> 01:01:08,873 Gosh, I'm dying here. I'm sick. 1136 01:01:10,458 --> 01:01:13,336 I'm serious. Gosh, it's too hot. 1137 01:01:15,463 --> 01:01:17,590 Why is he being so cold-hearted? 1138 01:01:18,174 --> 01:01:19,759 I need the freezer. 1139 01:01:26,808 --> 01:01:27,642 Gosh. 1140 01:01:31,729 --> 01:01:32,563 A MESSAGE FROM SO-HYUNG 1141 01:01:33,523 --> 01:01:36,526 Sun-woo, how do you feel now? Call me once you get better. 1142 01:01:40,238 --> 01:01:41,364 What's wrong with this? 1143 01:01:42,615 --> 01:01:43,658 Why can't I pull it out? 1144 01:01:47,203 --> 01:01:48,079 What? 1145 01:01:50,540 --> 01:01:51,374 Gosh. 1146 01:01:51,833 --> 01:01:53,835 It's so hot. 1147 01:02:03,052 --> 01:02:05,847 Why do I even have a fever? 1148 01:02:06,806 --> 01:02:08,141 Oh, I'm tired. 1149 01:02:09,183 --> 01:02:10,309 I can't do this anymore. 1150 01:02:48,347 --> 01:02:49,307 Oh, my head. 1151 01:03:00,735 --> 01:03:02,528 Did the wire break? What's wrong? 1152 01:03:08,409 --> 01:03:10,495 SO-HYUNG 1153 01:03:12,455 --> 01:03:14,540 Why do I suddenly feel uncomfortable? 1154 01:03:16,417 --> 01:03:17,460 Is she really sick? 1155 01:03:21,214 --> 01:03:22,048 What happened? 1156 01:03:23,674 --> 01:03:25,134 Did I just get out? 1157 01:03:32,517 --> 01:03:33,351 Right. 1158 01:03:33,726 --> 01:03:34,769 I really got out. 1159 01:03:40,274 --> 01:03:42,485 This isn't a good time. 1160 01:03:46,823 --> 01:03:48,866 Hey. Bong-sun. 1161 01:03:54,038 --> 01:03:54,872 Hey. 1162 01:03:55,748 --> 01:03:57,041 Are you really sick? Hey! 1163 01:03:58,209 --> 01:04:00,169 Hey. Bong-sun. 1164 01:04:00,461 --> 01:04:02,588 Bong-sun, wake up. Are you serious? 1165 01:04:02,964 --> 01:04:05,091 Bong-sun, wake up. 1166 01:04:05,550 --> 01:04:06,509 Bong-sun! 1167 01:04:07,844 --> 01:04:08,845 Hey, Bong-sun! 1168 01:04:09,637 --> 01:04:10,638 Hey! 1169 01:04:10,888 --> 01:04:11,848 Hey, Bong-sun! 1170 01:04:12,265 --> 01:04:14,517 Wake up. Bong-sun! 1171 01:04:15,393 --> 01:04:16,227 Hey. 1172 01:04:41,752 --> 01:04:43,462 I look weird. 1173 01:04:43,546 --> 01:04:46,966 People keep saying I did something I didn't do. 1174 01:04:47,300 --> 01:04:48,175 She has nowhere to go. 1175 01:04:48,259 --> 01:04:49,385 Where is she? 1176 01:04:49,468 --> 01:04:52,138 I took her to the hospital, paid the bill. I did my best. 1177 01:04:52,221 --> 01:04:54,849 The man full of positive energy is here, but I can't even touch him. 1178 01:04:54,932 --> 01:04:57,727 I escorted her and brought her back since it's my duty to protect people. 1179 01:04:57,852 --> 01:05:01,314 Did she talk more than usual or show sexual curiosity? 1180 01:05:01,397 --> 01:05:02,565 Right, sexual curiosity. 1181 01:05:02,648 --> 01:05:03,941 -Bong-sun! -I don't know. 1182 01:05:05,026 --> 01:05:06,736 Don't ever show your face to me again, okay? 1183 01:05:06,819 --> 01:05:09,488 Please leave me alone. 1184 01:05:09,572 --> 01:05:11,574 Subtitle translation by Taek-joon Kim 82983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.