Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,517 --> 00:00:21,521
A teenage
girl falls six stories,
then walks away unscathed.
2
00:00:24,524 --> 00:00:27,527
A man bursts into flames
with no signs of burns.
3
00:00:31,031 --> 00:00:36,036
One thing's for sure:
It's getting weirder
out there every day.
4
00:00:36,071 --> 00:00:38,538
But the truth is spoken here.
5
00:01:09,569 --> 00:01:11,321
Help me.
6
00:01:11,356 --> 00:01:13,073
What?
7
00:03:30,510 --> 00:03:32,512
Smile, loser.
8
00:03:49,529 --> 00:03:51,531
No need to run anymore, emma.
9
00:03:52,031 --> 00:03:53,783
You're among friends.
10
00:03:53,818 --> 00:03:55,535
How do you know my name?
11
00:04:01,040 --> 00:04:02,507
Wait, what's going on?
12
00:04:02,542 --> 00:04:04,544
All your questions
will be answered.
13
00:04:04,579 --> 00:04:08,047
Right now, time to go.
14
00:04:28,568 --> 00:04:30,535
Check out these shots, adam.
15
00:04:30,570 --> 00:04:33,072
Terrific. Uplink
to sanctuary database.
16
00:04:33,107 --> 00:04:35,039
Shalimar, jesse, great work.
17
00:04:35,074 --> 00:04:37,076
Will somebody please tell me
who the hell you guys are and
18
00:04:37,111 --> 00:04:39,095
what this is all about.
19
00:04:39,130 --> 00:04:41,080
Sorry, emma. I'm adam.
20
00:04:41,581 --> 00:04:43,583
And this is mutant x.
21
00:05:53,820 --> 00:05:58,324
Emma, your assailants
were members of a
security wing of genome x,
22
00:05:58,359 --> 00:06:02,829
a biotech firm
which is actually a secret
branch of u. s. Intelligence.
23
00:06:02,864 --> 00:06:05,832
Now this is
a visual cloak and...
24
00:06:05,867 --> 00:06:09,335
please don't panic.
25
00:06:12,338 --> 00:06:13,805
I can't see.
26
00:06:13,840 --> 00:06:15,341
It's only temporary.
27
00:06:41,367 --> 00:06:43,369
So, why do
they care about me?
28
00:06:43,870 --> 00:06:45,837
It's your
tele-empathic gift.
29
00:06:45,872 --> 00:06:49,375
Your power to sense
the feelings of others and
to influence those feelings.
30
00:06:49,410 --> 00:06:51,878
I don't know what
you're talking about.
31
00:07:08,895 --> 00:07:10,862
Pretty cool, huh?
32
00:07:10,897 --> 00:07:12,899
Is that what i looked
like when i first saw it?
33
00:07:12,934 --> 00:07:14,901
No,
you just started crying.
34
00:07:14,936 --> 00:07:17,869
Kidding.
35
00:07:17,904 --> 00:07:22,158
Shalimar and jesse and you
are all children of genome x.
36
00:07:22,193 --> 00:07:26,054
Genome x conducted a secret
human genetics program which had
37
00:07:26,089 --> 00:07:29,916
the unforeseen consequences
of creating men and women with
38
00:07:29,951 --> 00:07:32,936
special abilities like
your tele-empathic power.
39
00:07:32,971 --> 00:07:35,887
I keep telling you:
I don't have any powers.
40
00:07:35,922 --> 00:07:38,925
Now, you're aware of these
odd stories that we've been
41
00:07:39,425 --> 00:07:40,892
hearing about recently.
42
00:07:40,927 --> 00:07:44,180
Curious events, inexplicable
mysteries, human oddities.
43
00:07:44,215 --> 00:07:47,433
Yeah, but i never believed
those stories were true.
44
00:07:47,934 --> 00:07:50,937
Yes, alright, some of
them are fake, some of them are
45
00:07:50,972 --> 00:07:53,940
hoaxes, but to an alarming
degree, it's the children of
46
00:07:53,975 --> 00:07:56,407
genome x that are
behind such phenomena.
47
00:07:56,442 --> 00:07:59,445
So, it's not all aliens and
crystals and re-incarnation,
48
00:07:59,480 --> 00:08:00,411
huh?
49
00:08:00,446 --> 00:08:02,448
Yeah, well of course not,
you've seen what jesse and
50
00:08:02,483 --> 00:08:03,915
shalimar can do.
51
00:08:03,950 --> 00:08:06,452
There are perhaps a thousand
children of genome x. Now, some
52
00:08:06,487 --> 00:08:09,723
of them know who and what
they are, but some of them are
53
00:08:09,758 --> 00:08:12,959
terrified at the changes
that are happening to them.
54
00:08:12,994 --> 00:08:15,962
Well, i still don't
get why you kidnapped me.
55
00:08:15,997 --> 00:08:18,965
Well, i prefer
to call it recruitment.
56
00:08:23,469 --> 00:08:26,437
So, are you one
of these children too?
57
00:08:26,472 --> 00:08:31,477
No, i was chief
bio-geneticist at genome x.
58
00:08:43,489 --> 00:08:45,992
There were two
men and one woman.
59
00:08:46,492 --> 00:08:48,960
The woman,
she attacked like a tiger.
60
00:08:48,995 --> 00:08:51,497
One of the men seemed to be
able to go from intangible to
61
00:08:51,532 --> 00:08:53,965
massive at will.
62
00:08:54,000 --> 00:08:57,003
And the second man grabbed
the girl before we were able to
63
00:08:57,038 --> 00:08:59,470
get to her.
64
00:08:59,505 --> 00:09:02,008
That sounds like
adam and his people.
65
00:09:02,508 --> 00:09:06,477
Our gs agents
are new at this.
66
00:09:06,512 --> 00:09:15,021
Well, they have to get better
- and fast, mr. Thorne.
67
00:09:15,056 --> 00:09:17,023
Yes, mr. Eckhart.
68
00:09:17,058 --> 00:09:19,025
Yeah.
69
00:09:25,531 --> 00:09:29,035
Ah, good to go, huh?
70
00:09:37,543 --> 00:09:40,546
Despite
your genetically enhanced
abilities, the children of
71
00:09:40,581 --> 00:09:42,513
genome x are not super-human.
72
00:09:42,548 --> 00:09:44,515
I keep telling you,
i don't have any...
73
00:09:44,550 --> 00:09:46,552
it's widely
important for you to
recognize the toll that
74
00:09:47,053 --> 00:09:49,555
these abilities take
on your body, mind and soul.
75
00:09:49,590 --> 00:09:50,756
Soul?
76
00:09:51,257 --> 00:09:52,723
Soul.
77
00:09:52,758 --> 00:09:55,226
There's a spiritual
side to your condition too.
78
00:09:55,261 --> 00:09:58,764
Many of the
new mutants are under the
delusion that they're god.
79
00:10:05,271 --> 00:10:08,524
Now, i've designed this vdd
to diagnostically calibrate your
80
00:10:08,559 --> 00:10:12,170
genetic enhancement and to
identify any adjustment to your
81
00:10:12,205 --> 00:10:15,781
dna that might be required,
since your new mutant dna,
82
00:10:15,816 --> 00:10:18,784
it's in a constant
state of evolution.
83
00:10:23,289 --> 00:10:25,291
Well, that was too weird.
84
00:10:25,326 --> 00:10:27,293
Kind of like him myself.
85
00:10:27,328 --> 00:10:28,759
Yeah, me too.
86
00:10:28,794 --> 00:10:30,796
Helps me get in
touch with my powers.
87
00:10:30,831 --> 00:10:32,298
Well, i don't
have any powers.
88
00:10:32,798 --> 00:10:35,301
And i'm certainly
not a freak like you two.
89
00:10:35,801 --> 00:10:37,303
Freak?
90
00:10:52,318 --> 00:10:54,785
Jesse is very sensitive.
91
00:10:54,820 --> 00:10:57,823
Shalimar is very territorial
and very protective of the
92
00:10:57,858 --> 00:10:59,825
people she loves.
93
00:11:00,326 --> 00:11:02,328
And that includes jesse.
94
00:11:11,337 --> 00:11:12,803
Call me paranoid.
95
00:11:12,838 --> 00:11:15,841
But i figure the paranoid
will inherit the earth.
96
00:11:19,345 --> 00:11:21,812
I thought you'd
outgrown cartoons.
97
00:11:21,847 --> 00:11:23,349
I'm just curious about all
the stuff that's been going on
98
00:11:23,849 --> 00:11:24,850
ah, it's crap.
99
00:11:25,351 --> 00:11:27,318
And the interactive
hotline's got to be a scam.
100
00:11:27,353 --> 00:11:29,855
When you two are finished,
can we talk about how we're
101
00:11:29,890 --> 00:11:31,357
stepping up to
the big leagues tomorrow.
102
00:11:31,392 --> 00:11:33,359
The deal with carter's a go.
103
00:11:46,872 --> 00:11:50,376
I heard about all that
business last night, mason.
104
00:11:50,411 --> 00:11:53,379
Sounds like adam to me.
105
00:11:53,879 --> 00:11:56,347
You seem almost amused.
106
00:11:56,382 --> 00:12:00,886
That you don't despise
him for betraying you remains a
107
00:12:00,921 --> 00:12:02,888
mystery to me.
108
00:12:03,389 --> 00:12:06,392
That you hold him responsible
for the collapse of your
109
00:12:06,892 --> 00:12:10,396
immune system would have
nothing to do with that, eh?
110
00:12:10,431 --> 00:12:12,665
You were always
too hard on adam.
111
00:12:12,700 --> 00:12:15,051
And you were always
too easy, paul.
112
00:12:15,086 --> 00:12:17,495
And that's how
he stole your database.
113
00:12:17,530 --> 00:12:19,870
Which i have
nearly reconstructed.
114
00:12:19,905 --> 00:12:24,410
So we can make
amends for the horrific
mistakes we've made.
115
00:12:40,926 --> 00:12:43,429
I should have killed adam
when i had the chance.
116
00:12:43,929 --> 00:12:46,932
And now breedlove
intends to go to the press
and expose everything.
117
00:12:47,433 --> 00:12:50,936
And i'll never get the chance
to bring adam to the justice
118
00:12:50,971 --> 00:12:52,938
that he deserves.
119
00:12:53,439 --> 00:12:55,941
Well,
we can change all of that.
120
00:13:00,446 --> 00:13:02,413
What are we supposed to do?
121
00:13:02,448 --> 00:13:05,951
Well, i can't coerce her into
admitting she's a new mutant.
122
00:13:05,986 --> 00:13:09,722
Fine, i guess we've done
everything we can, then.
123
00:13:09,757 --> 00:13:13,459
Maybe the next step is to
get her out of town
124
00:13:13,959 --> 00:13:16,462
- under eckhart's radar.
125
00:13:16,962 --> 00:13:19,465
I'll get
jesse started then.
126
00:13:19,500 --> 00:13:21,467
Good.
127
00:14:48,787 --> 00:14:52,290
Normal people don't want
super-powered freaks next door.
128
00:14:52,325 --> 00:14:55,794
I don't think they'll be
too thrilled about having new
129
00:14:55,829 --> 00:14:57,761
mutants as covert ops either.
130
00:14:57,796 --> 00:14:59,298
Well, we put them
in the field as agents,
131
00:14:59,333 --> 00:15:00,799
no one
will know about it.
132
00:15:04,303 --> 00:15:08,307
Sorry to barge in like this,
paul, but i wanted mr. Thorne
133
00:15:08,342 --> 00:15:11,310
to have a look at security
so he'd be able to be
134
00:15:11,810 --> 00:15:14,813
ready for you
when you go public.
135
00:15:14,848 --> 00:15:17,281
That's a wonderful idea.
136
00:15:17,316 --> 00:15:21,320
Since i'm going to the press
next week with full disclosure
137
00:15:21,820 --> 00:15:24,323
of what's been
happening here since the
inception of this program.
138
00:15:24,358 --> 00:15:26,825
At least call me first.
139
00:15:27,326 --> 00:15:31,330
Have to approach
this with finesse.
140
00:15:36,835 --> 00:15:38,337
I'll give
you a heads-up.
141
00:15:38,837 --> 00:15:40,339
Thanks, paul.
142
00:15:44,843 --> 00:15:47,346
You should come down
and visit us more often.
143
00:15:58,857 --> 00:16:00,859
A week doesn't
give you much time.
144
00:16:27,186 --> 00:16:29,688
Wooh.
145
00:16:30,689 --> 00:16:32,656
So i got here a little early.
146
00:16:32,691 --> 00:16:35,694
Thought i'd take her
out for a little test drive.
147
00:16:35,729 --> 00:16:36,695
What?
148
00:16:37,196 --> 00:16:38,662
You took it for a spin?
149
00:16:38,697 --> 00:16:41,200
You got any idea what we could
get for this at a chop shop?
150
00:16:41,235 --> 00:16:43,667
What do you mean "we"?
151
00:16:43,702 --> 00:16:46,205
Unlike you, i set
higher goals for myself
than grand theft auto.
152
00:16:46,240 --> 00:16:49,208
Right on time, i see.
153
00:16:49,708 --> 00:16:54,713
Mr. Carter,
you remember brennan and tony.
154
00:16:54,748 --> 00:16:57,216
It's a beauty.
155
00:16:57,716 --> 00:16:59,218
I bet it takes the
curves at 120, huh?
156
00:16:59,718 --> 00:17:02,721
I meant the hickman and
wrightson securities building.
157
00:17:03,222 --> 00:17:07,226
Now, you understand that you
have only a hundred and twenty
158
00:17:07,726 --> 00:17:09,693
seconds once the alarm
is cut to get in and get out.
159
00:17:09,728 --> 00:17:12,231
When you picked
my pocket this morning,
you got your hands on this.
160
00:17:12,731 --> 00:17:14,698
The vice-president has the twin.
161
00:17:14,733 --> 00:17:17,986
These two keys need to
be activated simultaneously.
162
00:17:18,021 --> 00:17:21,240
Not to worry, mr. Carter,
we won't let you down.
163
00:17:21,275 --> 00:17:22,741
Yeah, see that you don't.
164
00:17:23,242 --> 00:17:25,744
Because there's
always somebody that wants
your place on the food chain.
165
00:17:47,466 --> 00:17:49,433
You.
166
00:17:49,468 --> 00:17:51,470
You got stones of steel, dog.
167
00:17:51,970 --> 00:17:55,474
Taking a joyride
in the client's car.
168
00:17:55,509 --> 00:17:56,475
Nice.
169
00:17:56,975 --> 00:17:58,442
Yeah.
170
00:17:58,477 --> 00:18:01,980
So, now you see why
a chop shop isn't an option.
171
00:18:03,482 --> 00:18:04,483
What's up?
172
00:18:04,983 --> 00:18:05,949
I don't know.
173
00:18:05,984 --> 00:18:07,486
I've been
hanging around.
174
00:18:13,492 --> 00:18:15,459
This way.
175
00:18:15,494 --> 00:18:17,961
Well,
i'll say one thing.
176
00:18:17,996 --> 00:18:20,499
This must be one
hell of a book store.
177
00:18:20,534 --> 00:18:22,000
You have no idea.
178
00:18:37,516 --> 00:18:39,483
Adam...
179
00:18:39,518 --> 00:18:41,770
and a pretty girl.
180
00:18:41,805 --> 00:18:44,022
It's almost ready.
181
00:18:44,057 --> 00:18:45,023
Good.
182
00:18:45,524 --> 00:18:46,990
Emma, say hello to ruby.
183
00:18:47,025 --> 00:18:53,532
Yes, the place is a mess,
but i am spotless... trust me.
184
00:18:53,567 --> 00:18:56,535
Your mind, it's
an open book to me.
185
00:18:56,570 --> 00:19:00,038
Ruby's a telepath.
186
00:19:00,539 --> 00:19:02,541
I prefer esper,
it just sounds...
187
00:19:03,041 --> 00:19:05,043
sexier.
188
00:19:08,547 --> 00:19:12,050
Oh adam, you told
me she was special.
189
00:19:12,085 --> 00:19:15,053
You didn't tell me how special.
190
00:19:18,056 --> 00:19:19,558
Well, come on, let's go.
191
00:19:38,076 --> 00:19:41,079
Just like in the movies.
192
00:19:45,584 --> 00:19:47,586
Allison, vince,
this is emma.
193
00:19:47,621 --> 00:19:48,587
What's up, adam.
194
00:19:48,622 --> 00:19:50,088
Adam.
195
00:20:08,106 --> 00:20:09,858
Hey, girl, what's up.
196
00:20:09,893 --> 00:20:11,575
What is this place?
197
00:20:11,610 --> 00:20:13,111
This is a new
mutant safe house.
198
00:20:13,146 --> 00:20:15,078
Safe from what?
199
00:20:15,113 --> 00:20:17,616
Your assailants last night, they
were the tip of the iceberg.
200
00:20:17,651 --> 00:20:20,136
So, what's your power?
201
00:20:20,171 --> 00:20:22,397
I don't have any powers.
202
00:20:22,432 --> 00:20:24,588
Ah, power of denial.
203
00:20:24,623 --> 00:20:26,875
So, you ready to leave tomorrow?
204
00:20:26,910 --> 00:20:29,127
We're going to
get you out of town.
205
00:20:29,628 --> 00:20:32,130
We're going to give you a
new identity, a whole new life.
206
00:20:32,165 --> 00:20:34,097
Well, what if
i don't want to go?
207
00:20:34,132 --> 00:20:38,637
Well,
the people we rescued you
from last night will try again.
208
00:20:38,672 --> 00:20:41,640
And they're nowhere
near as friendly as we are.
209
00:20:41,675 --> 00:20:44,142
Why don't you show her around.
210
00:20:44,643 --> 00:20:46,144
Yeah.
211
00:20:51,650 --> 00:20:53,151
It's too bad about emma, huh?
212
00:20:53,652 --> 00:20:54,618
Yeah, no kidding.
213
00:20:54,653 --> 00:20:56,154
Adam had a lot
of hopes for her.
214
00:20:56,189 --> 00:20:58,156
Now it's
still just us.
215
00:20:58,657 --> 00:21:00,659
Well,
we've both seen that
kind of denial before.
216
00:21:05,163 --> 00:21:06,164
You okay?
217
00:21:06,665 --> 00:21:08,632
Fine, why?
218
00:21:08,667 --> 00:21:13,672
Well, she was pretty
nasty to both of us.
219
00:21:14,172 --> 00:21:17,641
Yeah, she was also
scared out of her wits.
220
00:21:17,676 --> 00:21:21,179
Still, it would
have been nice to have
another woman on the team.
221
00:21:21,680 --> 00:21:23,682
I'm with you on that one.
222
00:21:24,182 --> 00:21:26,685
I thought she would
have made a good fit.
223
00:21:30,689 --> 00:21:34,192
"When genome x was conceived,
we saw ourselves as pioneers
224
00:21:34,227 --> 00:21:37,696
in a new frontier of knowledge.
225
00:21:43,702 --> 00:21:48,206
Men and women with the
power to remake the world.
226
00:21:48,241 --> 00:21:52,210
The power to play
god with the genetic code.
227
00:21:56,715 --> 00:22:04,222
All of us at genome x feel
enormous guilt for the harm we
228
00:22:04,257 --> 00:22:11,730
have caused in manipulating
dna against the laws of nature. "
229
00:22:13,231 --> 00:22:16,199
Speak for yourself, paul.
230
00:22:16,234 --> 00:22:18,737
And what's that
supposed to mean?
231
00:22:18,772 --> 00:22:21,204
I don't
share your guilt.
232
00:22:21,239 --> 00:22:26,745
"The government owes enormous
reparations to the victims of
233
00:22:26,780 --> 00:22:32,215
genome x for the horror
inflicted on these innocents. "
234
00:22:32,250 --> 00:22:39,257
Can't put the demons
back in the box after
they've been released.
235
00:22:39,292 --> 00:22:43,261
There's no need for them to
suffer without compensation.
236
00:22:43,296 --> 00:22:45,729
The only thing this
compensates is your guilt.
237
00:22:45,764 --> 00:22:48,767
You create these anomalies
and then make it better by
238
00:22:49,267 --> 00:22:53,236
apologizing, and let someone
else clean up after you.
239
00:22:53,271 --> 00:22:56,775
Perhaps if you recognized adam
for the criminal that he is,
240
00:22:57,275 --> 00:23:00,779
you wouldn't
be so self- deluded.
241
00:23:01,279 --> 00:23:03,281
Mr. Thorne.
242
00:23:17,796 --> 00:23:20,298
Before you went off the deep
end you should have consulted
243
00:23:20,333 --> 00:23:22,801
with one of
your innocent victims.
244
00:23:22,836 --> 00:23:24,267
What?
245
00:23:24,302 --> 00:23:25,303
That's right.
246
00:23:25,804 --> 00:23:27,771
Don't have to
apologize to me, dr. Breedlove,
247
00:23:27,806 --> 00:23:30,558
because i'm a child of
genome x and, quite frankly,
248
00:23:30,593 --> 00:23:33,311
i wouldn't have got this
job if i wasn't so special.
249
00:23:33,346 --> 00:23:35,080
If only you'd
kept your mouth shut,
250
00:23:35,115 --> 00:23:36,815
everything would have been fine.
251
00:23:37,315 --> 00:23:39,317
But you had to
beat yourself up with guilt
over the mess you've made.
252
00:23:39,352 --> 00:23:43,822
And now i have to use
your lemons to make lemonade.
253
00:24:25,363 --> 00:24:32,120
It was nice of him to rebuild
the database before he died.
254
00:24:32,155 --> 00:24:38,877
It will make tracking these
anomalies that much easier.
255
00:24:45,884 --> 00:24:48,386
So much for the paper trail.
256
00:27:12,897 --> 00:27:15,900
Your new identity.
257
00:27:16,401 --> 00:27:18,403
Everything you need.
258
00:27:22,907 --> 00:27:24,909
Hey.
259
00:27:25,410 --> 00:27:27,912
Tell jesse i'm sorry
for that "freak" crack.
260
00:27:27,947 --> 00:27:30,880
I didn't mean it.
261
00:27:30,915 --> 00:27:32,917
It's already forgotten.
262
00:27:39,924 --> 00:27:42,427
I got to tell you,
girl, i understand your
decision completely.
263
00:27:42,927 --> 00:27:45,395
What decision?
264
00:27:45,430 --> 00:27:47,932
Not to join mutant x. I
mean, it's not like every new
265
00:27:47,967 --> 00:27:50,435
mutant's a hero.
266
00:28:00,945 --> 00:28:02,912
Did everything go as planned?
267
00:28:02,947 --> 00:28:05,450
Five hundred
treasury certificates,
each worth ten grand.
268
00:28:05,485 --> 00:28:07,417
For a total of ten mil'.
269
00:28:07,452 --> 00:28:09,419
Oh, well, actually
that's twenty million.
270
00:28:09,454 --> 00:28:11,956
Since the certificates belonged
to you already, that's ten
271
00:28:11,991 --> 00:28:14,959
million and another ten
from the insurance company.
272
00:28:14,994 --> 00:28:16,426
Smart boy.
273
00:28:16,461 --> 00:28:18,212
A thief who knows
his investments.
274
00:28:18,247 --> 00:28:19,929
I'd keep an eye on
him if i were you.
275
00:28:19,964 --> 00:28:22,967
What, he pays us chump change
and doubles his ten mil'?
276
00:28:23,002 --> 00:28:25,470
That's the nature
of the business.
277
00:28:42,487 --> 00:28:43,453
Hotline.
278
00:28:43,488 --> 00:28:43,988
Can i help you?
279
00:28:44,489 --> 00:28:45,455
Yeah.
280
00:28:45,490 --> 00:28:46,991
Is it true you're
offering money for stories.
281
00:28:47,026 --> 00:28:49,261
If they're interesting.
282
00:28:49,296 --> 00:28:51,461
Do i have a freak for you.
283
00:28:51,496 --> 00:28:54,999
This guy named mulwray, brennan
mulwray, shoots lightning
284
00:28:55,034 --> 00:28:56,966
from his hands.
285
00:28:57,001 --> 00:28:59,003
And he's a thief too.
286
00:29:01,506 --> 00:29:03,473
With dr. Breedlove's death,
287
00:29:03,508 --> 00:29:06,511
i have set
in motion several sweeping
changes in our operation.
288
00:29:07,011 --> 00:29:11,015
Starting with an
expanded budget that will
affect all departments.
289
00:29:11,050 --> 00:29:15,019
We have operated under
covert conditions since
290
00:29:15,054 --> 00:29:17,487
the inception of this project.
291
00:29:17,522 --> 00:29:21,526
That need for
secrecy has been brought
home by this brutal murder.
292
00:29:22,026 --> 00:29:26,530
A heinous crime that was
committed by a product of the
293
00:29:26,565 --> 00:29:31,035
program, who somehow managed
to break into our archives
294
00:29:31,536 --> 00:29:36,791
section and burn
that historical landmark to
the ground in the process.
295
00:29:36,826 --> 00:29:42,046
Genome x will
not be cowed, corrupted or
co-opted by these creatures.
296
00:29:42,081 --> 00:29:46,050
Instead, i have been mandated
to create the genetic security
297
00:29:46,085 --> 00:29:51,072
agency to protect the world
from this rapacious menace.
298
00:29:51,107 --> 00:29:56,025
While our
pure research continues,
this covert force will
299
00:29:56,060 --> 00:30:01,030
take these anomalies
into custody under a
cloak of absolute secrecy.
300
00:30:01,065 --> 00:30:06,070
I know i can count
on you all to do your best
in this time of transition.
301
00:30:06,105 --> 00:30:09,073
Thank you.
302
00:30:18,082 --> 00:30:20,084
That went well, don't you think?
303
00:30:20,119 --> 00:30:22,587
Well, they seemed happy.
304
00:30:23,087 --> 00:30:27,056
Don't get carried
away, mr. Thorne.
305
00:30:27,091 --> 00:30:33,097
They're all just
easily bought by flattery
and bigger paycheques.
306
00:30:33,132 --> 00:30:35,367
Status?
307
00:30:35,402 --> 00:30:37,567
Oh.
308
00:30:37,602 --> 00:30:40,104
We have a lead on the electrical
anomaly from our taps on
309
00:30:40,139 --> 00:30:43,107
the proxy blue hotline.
310
00:30:43,142 --> 00:30:45,109
May i?
311
00:30:46,611 --> 00:30:48,613
Do i have a freak for you.
312
00:30:49,113 --> 00:30:51,616
This guy named mulwray, brennan
mulwray, shoots lightning
313
00:30:51,651 --> 00:30:54,083
from his hands.
314
00:30:54,118 --> 00:30:56,621
And he's a thief too.
315
00:30:56,656 --> 00:30:58,890
Nicely done.
316
00:30:58,925 --> 00:31:01,090
Thank you.
317
00:31:01,125 --> 00:31:05,630
Well, let's start performing
the job that we were born to
318
00:31:05,665 --> 00:31:07,632
do, shall we?
319
00:31:07,667 --> 00:31:09,634
Indeed.
320
00:32:00,785 --> 00:32:02,787
So how well did you
know this breedlove?
321
00:32:03,288 --> 00:32:05,255
He was my mentor.
322
00:32:05,290 --> 00:32:11,796
He was the guy who started
genome x. Now, with his death,
323
00:32:11,831 --> 00:32:15,800
everything i feared
has come to pass.
324
00:32:24,309 --> 00:32:26,811
Okay, the hydrofoil
leaves in fifteen minutes.
325
00:32:26,846 --> 00:32:28,813
Let's go.
326
00:32:30,815 --> 00:32:32,317
What?
327
00:32:33,318 --> 00:32:33,818
Oh my god.
328
00:32:34,319 --> 00:32:35,285
What?
329
00:32:35,320 --> 00:32:36,321
It's them.
330
00:32:36,356 --> 00:32:39,324
Them?
331
00:32:44,829 --> 00:32:47,332
The guys that were after me.
332
00:32:56,841 --> 00:32:58,343
Dammit.
333
00:33:03,348 --> 00:33:04,849
Adam?
334
00:33:04,884 --> 00:33:06,351
Adam?
335
00:33:06,851 --> 00:33:07,817
I am so sorry.
336
00:33:07,852 --> 00:33:09,854
Look, emma used
her powers to ditch me.
337
00:33:09,889 --> 00:33:11,321
I'll check in later.
338
00:33:11,356 --> 00:33:14,359
Well, so much for denial.
339
00:33:14,394 --> 00:33:15,860
We got to find her.
340
00:33:15,895 --> 00:33:16,861
Yeah.
341
00:33:17,362 --> 00:33:19,329
Can't let someone with her
ability to manipulate the
342
00:33:19,364 --> 00:33:21,866
feelings of others become
the tool of our worst nightmare.
343
00:33:21,901 --> 00:33:25,370
You know what to do.
344
00:33:39,884 --> 00:33:40,850
Bingo.
345
00:33:40,885 --> 00:33:42,387
Adam, i've accessed
the satellite data feed.
346
00:33:42,422 --> 00:33:43,388
Thanks, jesse.
347
00:33:43,888 --> 00:33:45,390
Now all we have to
do is find allison's car.
348
00:33:46,891 --> 00:33:48,393
On the trail, adam.
349
00:33:53,898 --> 00:33:55,900
This seat taken?
350
00:33:55,935 --> 00:33:57,669
Hey, no.
351
00:33:57,704 --> 00:33:59,369
Have a seat.
352
00:33:59,404 --> 00:34:01,406
I was kind of
hoping to see you again.
353
00:34:10,415 --> 00:34:13,418
Actually, i saw into
you the other night.
354
00:34:13,453 --> 00:34:14,919
How did you do that?
355
00:34:14,954 --> 00:34:17,387
It's a gift.
356
00:34:17,422 --> 00:34:21,426
I thought
i could sense something
special about you too.
357
00:34:21,461 --> 00:34:23,393
Oh yeah?
358
00:34:23,428 --> 00:34:26,396
Yeah, but it's...
359
00:34:26,431 --> 00:34:28,898
it's not a mind thing.
360
00:34:28,933 --> 00:34:30,935
You see,
i found out i could throw
off sparks when a kid.
361
00:34:30,970 --> 00:34:32,902
You know, being that...
362
00:34:32,937 --> 00:34:36,941
that different was just
asking for a world of hurt.
363
00:34:36,976 --> 00:34:39,211
So i always
felt like a freak.
364
00:34:39,246 --> 00:34:41,411
No one ever
saw you do it?
365
00:34:41,446 --> 00:34:43,448
No, like i said,
i keep it to myself.
366
00:34:43,948 --> 00:34:45,915
Same with me.
367
00:34:45,950 --> 00:34:48,953
One day i'm salesgirl of the
month at leverman and stokes
368
00:34:48,988 --> 00:34:51,421
and...
369
00:34:51,456 --> 00:34:53,458
you'd be surprised
how persuasive i
can be when it comes to
370
00:34:53,493 --> 00:34:55,425
misses and petites.
371
00:34:55,460 --> 00:34:57,927
No, i don't think
i'd be surprised at all.
372
00:34:57,962 --> 00:35:01,215
Next day,
i'm trapped in somebody
else's paranoid fantasy.
373
00:35:01,250 --> 00:35:04,469
No one wants to be friends with
someone who knows how you're
374
00:35:04,504 --> 00:35:08,240
feeling and can make
you feel any way you choose.
375
00:35:08,275 --> 00:35:11,976
But i used to love to
get dates to jump through hoops
376
00:35:12,011 --> 00:35:13,745
saturday night.
377
00:35:13,780 --> 00:35:15,445
Yeah, i'll bet.
378
00:35:15,480 --> 00:35:17,982
Oh, now you just use
your powers for good?
379
00:35:18,483 --> 00:35:19,984
I don't think
i'd call them powers.
380
00:35:20,485 --> 00:35:21,986
Comes and goes, and when
they're here i don't have a real
381
00:35:22,487 --> 00:35:24,238
good handle on them.
382
00:35:24,273 --> 00:35:25,990
You know what i mean?
383
00:35:32,497 --> 00:35:34,999
Here, touch my hand.
384
00:35:36,501 --> 00:35:38,002
Touch my hand.
385
00:35:42,507 --> 00:35:44,974
Nice.
386
00:35:45,009 --> 00:35:47,477
There's this guy, adam.
387
00:35:47,512 --> 00:35:50,515
He thinks i can
learn to control my powers
with a little training.
388
00:35:50,550 --> 00:35:53,518
Now he's going
to be pissed at me.
389
00:35:53,553 --> 00:35:55,520
He wanted
me to join him.
390
00:35:55,555 --> 00:35:58,022
I just got scared.
391
00:36:04,028 --> 00:36:06,030
Woah, woah,
wait, wait, wait.
392
00:36:06,065 --> 00:36:08,032
You're not
leaving, are you?
393
00:36:08,067 --> 00:36:10,034
The ladies room.
394
00:36:18,543 --> 00:36:21,511
Sensational.
395
00:36:21,546 --> 00:36:23,548
Mind if i join you, mr mulwray?
396
00:36:27,051 --> 00:36:28,017
I've got it, adam.
397
00:36:28,052 --> 00:36:30,054
Halfway down the
500 block on darien street.
398
00:36:32,056 --> 00:36:33,558
I'm on my way.
399
00:36:48,839 --> 00:36:50,841
I tracked the car.
400
00:36:50,876 --> 00:36:52,808
What can i do for you.
401
00:36:52,843 --> 00:36:55,311
The question is:
What can i do for you?
402
00:36:55,346 --> 00:36:57,348
I came here to make
you the deal of a lifetime.
403
00:36:57,383 --> 00:36:58,849
Fast cars.
404
00:36:59,350 --> 00:37:00,816
Hot women.
405
00:37:00,851 --> 00:37:03,854
All the money you'll ever need.
406
00:37:03,889 --> 00:37:06,322
See, the...
407
00:37:06,357 --> 00:37:10,361
the opportunities for a man of
your talent, they're limitless.
408
00:37:10,396 --> 00:37:11,862
Talents?
409
00:37:18,369 --> 00:37:19,835
Don't be coy.
410
00:37:19,870 --> 00:37:21,372
I've been watching
you for a long time.
411
00:37:21,407 --> 00:37:22,873
Really?
412
00:37:36,887 --> 00:37:38,354
Huh?
413
00:37:38,389 --> 00:37:40,356
You know, as...
414
00:37:40,391 --> 00:37:44,395
as tempting as that
may sound, i think i'll pass.
415
00:37:44,430 --> 00:37:46,397
I wouldn't do
that if i were you.
416
00:37:59,910 --> 00:38:01,412
She's headed
for the skycourse.
417
00:38:01,447 --> 00:38:02,913
She's not alone.
418
00:38:03,914 --> 00:38:05,416
I'm on my way.
419
00:38:49,460 --> 00:38:51,462
You got him.
420
00:38:52,963 --> 00:38:54,465
Never used it
against a person before.
421
00:38:54,500 --> 00:38:55,984
Is he dead?
422
00:38:56,019 --> 00:38:57,468
I don't know.
423
00:39:06,977 --> 00:39:08,979
Did you really
think we'd come after
a guy like you without
424
00:39:09,014 --> 00:39:10,981
being prepared?
425
00:39:14,985 --> 00:39:15,986
This is not good.
426
00:39:16,487 --> 00:39:17,953
No, it's not, is it?
427
00:39:17,988 --> 00:39:19,990
We know your m. o., mr. Mulwray.
428
00:39:25,496 --> 00:39:28,464
Ah, do you really
want to do that?
429
00:39:28,499 --> 00:39:31,502
Piss us off, because we're going
to beat you senseless anyway.
430
00:39:39,009 --> 00:39:40,511
You know, anytime you want
to make these guys jump through
431
00:39:41,011 --> 00:39:42,012
hoops would be fine with me.
432
00:39:42,047 --> 00:39:43,013
I can't.
433
00:39:43,514 --> 00:39:44,515
I lose it when
i'm stressed.
434
00:39:44,550 --> 00:39:45,981
Great.
435
00:39:46,016 --> 00:39:47,017
Yeah, it's great.
436
00:39:47,518 --> 00:39:49,520
It's going to make mr eckhart
very happy to take you alive.
437
00:41:21,111 --> 00:41:22,613
Brennan!
438
00:41:35,125 --> 00:41:37,628
Stop.
439
00:41:38,629 --> 00:41:40,596
Let them go.
440
00:41:40,631 --> 00:41:42,633
This isn't over yet.
441
00:41:50,140 --> 00:41:52,142
Adam.
442
00:41:52,643 --> 00:41:54,109
I'm so sorry.
443
00:41:54,144 --> 00:41:57,112
I didn't mean to
cause all this trouble.
444
00:41:57,147 --> 00:42:00,150
And now you understand
the danger we're all in.
32647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.