All language subtitles for Modern Family - 3x23 - Tableau Vivant.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,708 --> 00:00:04,520 Phil, honey, you're still up. 2 00:00:04,521 --> 00:00:06,302 Okay, how does this sound? 3 00:00:06,303 --> 00:00:08,482 Mitchell, I love you very much, 4 00:00:08,483 --> 00:00:11,046 I not only love you, but admire you, 5 00:00:11,047 --> 00:00:13,721 - and someday I hope to... - Are you firing him or proposing to him? 6 00:00:13,722 --> 00:00:15,970 Honey, this was supposed to be a part-time job. 7 00:00:15,971 --> 00:00:17,948 He was gonna be done in the summer anyway. 8 00:00:17,949 --> 00:00:20,498 - Just be direct. - I should have warned him. 9 00:00:20,499 --> 00:00:21,073 How do you tell someone 10 00:00:21,074 --> 00:00:23,098 they have a reputation for being lazy? 11 00:00:23,353 --> 00:00:24,436 Mitchell? Lazy? 12 00:00:24,437 --> 00:00:26,866 Yeah. Yeah. He handed in a couple of contracts late, 13 00:00:26,867 --> 00:00:28,254 but I didn't want to say anything 14 00:00:28,255 --> 00:00:30,329 because he's practically doing this for free. 15 00:00:30,385 --> 00:00:31,243 I can't do this! 16 00:00:31,244 --> 00:00:33,397 This isn't the face of a cold-blooded hatchet man. 17 00:00:34,351 --> 00:00:35,425 Will you do it? 18 00:00:36,386 --> 00:00:37,435 Hey. 19 00:00:37,857 --> 00:00:40,729 Oh, I'm sorry. Did we wake you up? 20 00:00:40,730 --> 00:00:42,416 No, I was up. 21 00:00:42,562 --> 00:00:43,734 I'm worried about tomorrow. 22 00:00:43,735 --> 00:00:45,835 My art teacher acts like I don't exist, 23 00:00:45,836 --> 00:00:49,054 but I have one last chance to impress him at our year-end art fair. 24 00:00:49,111 --> 00:00:52,015 A few students are doing living versions of famous paintings. 25 00:00:52,016 --> 00:00:54,554 I've chosen this one, and I'm using my own family. 26 00:00:54,555 --> 00:00:55,755 Brilliant, right? 27 00:00:55,989 --> 00:00:58,462 When I told him, he said, "that's nice, Alice." 28 00:00:58,851 --> 00:01:00,051 It's been a year. 29 00:01:00,345 --> 00:01:02,193 Alice? Really? 30 00:01:02,223 --> 00:01:03,577 Honey, do you think you're nervous 31 00:01:03,678 --> 00:01:05,583 because you've got a little crush on Mr. Jarvis? 32 00:01:05,584 --> 00:01:07,422 - No. - Are you sure? Because I've seen the way you look at him-- 33 00:01:07,423 --> 00:01:09,637 Sounds like you're the one with the crush! 34 00:01:09,871 --> 00:01:12,098 I've just never had a teacher not like me before. 35 00:01:12,099 --> 00:01:13,350 - Well, Ms. Davis. - Mm. 36 00:01:13,351 --> 00:01:14,912 Please. She's a gym teacher. 37 00:01:14,913 --> 00:01:17,396 She is to teaching what Dr. Seuss is to medicine. 38 00:01:17,461 --> 00:01:19,255 And to think she didn't like you. 39 00:01:20,289 --> 00:01:22,203 You? What's your problem? 40 00:01:22,204 --> 00:01:24,563 Nothing. I'm just excited for tomorrow. 41 00:01:24,564 --> 00:01:26,995 I'm getting a medal at school because I put out a fire. 42 00:01:28,133 --> 00:01:30,263 Maybe that's what I should be when I grow up... 43 00:01:30,856 --> 00:01:32,993 A professional medal-getter. 44 00:01:35,942 --> 00:01:37,143 Luke, what happened? 45 00:01:37,358 --> 00:01:38,472 I don't know. 46 00:01:38,473 --> 00:01:42,031 I was just walking by and I smelled flames. 47 00:01:42,335 --> 00:01:43,361 I was there. 48 00:01:43,815 --> 00:01:44,574 I don't like this. 49 00:01:44,575 --> 00:01:45,813 We're not supposed to be in here. 50 00:01:45,814 --> 00:01:47,060 Just keep a lookout! 51 00:01:47,061 --> 00:01:49,538 We're ten seconds away from creating luketonium. 52 00:01:51,117 --> 00:01:53,266 - Oh, crap! - Look what you did! 53 00:01:54,954 --> 00:01:56,079 Luke, what happened? 54 00:01:56,407 --> 00:01:57,462 I don't know. 55 00:01:57,615 --> 00:02:01,037 I was just walking by and I smelled flames. 56 00:02:03,767 --> 00:02:05,551 Okay, guys, you're gonna be dragging tomorrow 57 00:02:05,552 --> 00:02:07,070 if you don't go to bed right now. Let's go. Go. 58 00:02:07,071 --> 00:02:09,057 Fine. Come on, Alice. 59 00:02:09,226 --> 00:02:10,518 I'll be up in a minute. 60 00:02:14,181 --> 00:02:15,163 "Mitchell, 61 00:02:15,662 --> 00:02:17,522 "I can't tell you how hard... 62 00:02:17,933 --> 00:02:19,021 How hard this..." 63 00:02:19,022 --> 00:02:21,740 No, that's-- no, it's not personal enough. 64 00:02:26,983 --> 00:02:28,659 Okay, okay. 65 00:02:28,660 --> 00:02:31,596 "I can't tell you how hurt and angry this makes me, 66 00:02:31,597 --> 00:02:33,812 "but you've been late too many times. 67 00:02:33,813 --> 00:02:34,794 I'll need your keys." 68 00:02:34,795 --> 00:02:36,673 Daddy, no! I'm so sorry! 69 00:02:36,674 --> 00:02:38,648 Honey, I didn't hear you come downstairs. 70 00:02:38,649 --> 00:02:39,783 You couldn't sleep, either? 71 00:02:39,784 --> 00:02:41,308 Uh, yeah. 72 00:02:41,309 --> 00:02:47,180 No, there's just, like, a lot on my mind with graduation, 73 00:02:47,648 --> 00:02:50,084 and what to wear. How does this look? 74 00:02:50,228 --> 00:02:52,352 Wait a second. You're carrying your shoes. 75 00:02:53,188 --> 00:02:55,188 How am I supposed to judge the whole outfit? 76 00:02:55,189 --> 00:02:56,137 Put 'em on. 77 00:03:06,617 --> 00:03:09,717 Synced by YYeTs, corrected by gloriabg www.addic7ed.com 78 00:03:09,881 --> 00:03:12,043 So make sure you give this menu here 79 00:03:12,044 --> 00:03:13,598 a good, thorough reading. 80 00:03:13,966 --> 00:03:15,831 - Soup. - You didn't even look at it. 81 00:03:16,725 --> 00:03:18,872 - Soup. - Check out what's below the soup-- 82 00:03:18,873 --> 00:03:19,881 Sandwiches. 83 00:03:19,882 --> 00:03:22,610 Have you check out what is below this outfit? 84 00:03:22,611 --> 00:03:24,688 This doesn't come from sandwiches. 85 00:03:24,689 --> 00:03:25,704 Look! 86 00:03:26,447 --> 00:03:28,268 "The Jay Pritchett"? 87 00:03:28,422 --> 00:03:29,994 I don't understand. 88 00:03:30,128 --> 00:03:31,992 They named you after a sandwich? 89 00:03:31,993 --> 00:03:34,214 No! They named a sandwich after me! 90 00:03:34,232 --> 00:03:36,494 "Turkey, bacon, Swiss cheese, 91 00:03:36,495 --> 00:03:38,251 red peppers, anchovies on wheat"? 92 00:03:38,252 --> 00:03:40,060 Most people would stop after the salty bacon, 93 00:03:40,061 --> 00:03:41,821 but I double down with the anchovies. 94 00:03:41,822 --> 00:03:44,303 Were you making a sandwich or attracting deer? 95 00:03:44,304 --> 00:03:45,985 Is this bum bothering you, miss? 96 00:03:45,986 --> 00:03:47,283 Oh, I should get a picture of this-- 97 00:03:47,284 --> 00:03:49,742 an actual waitress sighting in this dump. 98 00:03:49,950 --> 00:03:52,635 I took a chance and put in an order for your sandwich, 99 00:03:52,636 --> 00:03:55,756 although most people like their Jay Pritchetts to go. 100 00:03:55,974 --> 00:03:56,963 What's happening? 101 00:03:56,964 --> 00:03:58,361 Gloria, it's Maxine. 102 00:03:58,362 --> 00:04:00,050 So you're married to Jay. 103 00:04:00,077 --> 00:04:02,428 Where'd you tie up your seeing eye dog? 104 00:04:02,429 --> 00:04:04,062 No, no, I'm not, um... 105 00:04:05,087 --> 00:04:06,860 Okay, I get it. I get it. 106 00:04:06,861 --> 00:04:09,273 Here's that number for that neck doctor I want you to see. 107 00:04:09,274 --> 00:04:10,853 - Thanks. - What's wrong with your neck? 108 00:04:10,854 --> 00:04:13,509 For 30 years, I've been hearing it's a handball injury. 109 00:04:13,510 --> 00:04:16,046 But it always seems to get worse with stress. 110 00:04:16,070 --> 00:04:17,977 Maybe it's that audit he's got coming up. 111 00:04:17,978 --> 00:04:19,463 - Audit? - It's nothing. 112 00:04:19,583 --> 00:04:22,510 Oh, isn't that cute? He doesn't want you to worry. 113 00:04:23,385 --> 00:04:24,881 Here's your sandwich. 114 00:04:24,898 --> 00:04:26,439 Now you should worry. 115 00:04:26,440 --> 00:04:28,702 Look at it-- my prettiest child. 116 00:04:28,703 --> 00:04:30,703 Why didn't you tell me about your neck? 117 00:04:30,704 --> 00:04:32,211 It's fine. Take a bite. 118 00:04:32,212 --> 00:04:34,081 - Your company's getting audited? - Nothing! 119 00:04:34,082 --> 00:04:35,393 Three bad days, then it's over. 120 00:04:35,394 --> 00:04:37,464 Come on! I'm-- I'm anxious to hear what you think. 121 00:04:39,529 --> 00:04:41,054 I see it growing on ya. 122 00:04:41,116 --> 00:04:42,881 It's like Maxine when she first tried it. 123 00:04:42,882 --> 00:04:44,119 - You know, she-- - I don't like it. 124 00:04:44,262 --> 00:04:47,151 - You probably didn't get all-- - Jay, I try it. I don't like it. 125 00:04:47,778 --> 00:04:48,788 That's all you can say? 126 00:04:48,789 --> 00:04:50,502 It tastes bad in my mouth. 127 00:04:50,503 --> 00:04:52,343 It's like a fish and a Turkey 128 00:04:52,344 --> 00:04:54,689 beat themselves to death with a pepper. 129 00:04:54,832 --> 00:04:57,193 Okay, fair enough. Maybe a little picky, though, 130 00:04:57,194 --> 00:04:59,107 from someone who prepared a Colombian specialty 131 00:04:59,108 --> 00:05:01,251 and said, "why are you not eating the hooves? 132 00:05:01,252 --> 00:05:02,777 They're the best part." 133 00:05:04,686 --> 00:05:05,663 I'm back! 134 00:05:05,698 --> 00:05:07,088 Oh, hey, Uncle Cam. 135 00:05:07,895 --> 00:05:10,049 Oh, thanks again for picking me up last night. 136 00:05:10,050 --> 00:05:12,185 You're welcome, but you have to be more careful. 137 00:05:12,186 --> 00:05:13,772 I was the responsible one. 138 00:05:13,773 --> 00:05:15,428 Lisa was drinking, and I took her keys, 139 00:05:15,429 --> 00:05:17,046 - and then e-- - I understand. 140 00:05:17,047 --> 00:05:19,575 My senior year, I had a pretty crazy night myself 141 00:05:19,576 --> 00:05:22,209 involving a bottle of corn mash and an overturned plow. 142 00:05:22,222 --> 00:05:24,363 - Seriously? - Yeah. You don't know terror until you've had to 143 00:05:24,364 --> 00:05:26,128 stare down the eyes of a Missouri State Trooper 144 00:05:26,129 --> 00:05:27,826 and talk your way out of a P.U.I. 145 00:05:30,757 --> 00:05:32,402 Honey, you don't drink coffee. 146 00:05:32,449 --> 00:05:33,535 I do when I've been up half the night 147 00:05:33,536 --> 00:05:35,388 worrying about a project that's only one-third done, 148 00:05:35,389 --> 00:05:37,314 and I still have an apron to sew, scenery to paint, 149 00:05:37,315 --> 00:05:39,433 plus my normal crushing workload. So... 150 00:05:40,427 --> 00:05:42,463 Unless you have a better way for me to stimula-- 151 00:05:43,465 --> 00:05:44,431 Oh, God. 152 00:05:44,465 --> 00:05:45,730 God, coffee's bitter. 153 00:05:45,731 --> 00:05:47,135 That was your first sip? 154 00:05:47,510 --> 00:05:49,348 Okay, I got the chafing dish, 155 00:05:49,349 --> 00:05:51,822 salt and pepper shakers-- perfect matches, both. 156 00:05:52,466 --> 00:05:54,226 I may have to readjust my grapes. 157 00:05:54,227 --> 00:05:57,409 Oh. Ow. I'll just give you a little privacy. 158 00:05:58,154 --> 00:06:00,918 Welcome back to the light show. Hi. 159 00:06:00,919 --> 00:06:02,203 Hi, Lily. 160 00:06:02,258 --> 00:06:03,219 Hi, daddy. 161 00:06:04,573 --> 00:06:05,523 Lily... 162 00:06:05,730 --> 00:06:06,957 Sweetheart, no. 163 00:06:06,958 --> 00:06:09,460 No, no, no, no. We're-- we're not gonna do that today. 164 00:06:09,461 --> 00:06:10,097 Actually-- actually, Claire, 165 00:06:10,098 --> 00:06:12,739 we're--we're trying not to use the word "no" so much. 166 00:06:12,740 --> 00:06:13,780 We just read a book that said 167 00:06:13,781 --> 00:06:16,029 - children learn to rebel against that word. - Uh-huh. 168 00:06:16,030 --> 00:06:19,111 So we redirect her into a new activity instead. 169 00:06:19,112 --> 00:06:20,769 Oh. Here-- well, just watch this. 170 00:06:21,090 --> 00:06:23,434 Lily, sweetie, hi. It's daddy here. 171 00:06:23,435 --> 00:06:25,579 Would you like to listen to some music? 172 00:06:25,580 --> 00:06:27,718 Okay. There you go. 173 00:06:27,789 --> 00:06:28,848 See? 174 00:06:28,961 --> 00:06:30,285 Every new generation thinks 175 00:06:30,286 --> 00:06:32,290 they have cracked the code on child rearing. 176 00:06:32,291 --> 00:06:34,623 What's the latest theory? Never say "no." 177 00:06:34,857 --> 00:06:37,238 I say "no" every day in this house. 178 00:06:37,239 --> 00:06:38,996 But at night, she's a "yes" machine. 179 00:06:38,997 --> 00:06:39,884 No. 180 00:06:41,465 --> 00:06:44,742 Oh, it doesn't seem that she is redirecting her own energy 181 00:06:44,743 --> 00:06:46,329 as much as using a lot of ours. 182 00:06:46,330 --> 00:06:48,721 But do you see how she's slowly transitioning 183 00:06:48,722 --> 00:06:51,064 from the lights to the music? 184 00:06:51,327 --> 00:06:53,584 Yeah. Yeah, I do. 185 00:06:53,671 --> 00:06:55,341 It's hard to believe there was ever a time 186 00:06:55,342 --> 00:06:57,688 when we just said, "stop doing that." 187 00:06:59,830 --> 00:07:00,697 Oh. The garbage disposal. 188 00:07:00,698 --> 00:07:02,447 Lily, no, no, no, no, no, no, no, no. 189 00:07:02,448 --> 00:07:05,835 Now let's redirect you into a nap, huh? 190 00:07:05,836 --> 00:07:07,395 Actually, we're doing this new thing 191 00:07:07,396 --> 00:07:10,047 where we let her tell us when she wants to take a nap. 192 00:07:10,048 --> 00:07:12,254 Uh-huh. It's called "being your own nap Captain." 193 00:07:13,376 --> 00:07:14,314 Come on, sweetie. 194 00:07:21,266 --> 00:07:22,994 - Hey! Hey. - Phil. 195 00:07:22,995 --> 00:07:24,451 Hey. Did you ring the doorbell? 196 00:07:24,452 --> 00:07:27,263 Oh, no, 'cause I have these two coffees. 197 00:07:27,264 --> 00:07:28,327 One is for you. 198 00:07:28,422 --> 00:07:28,984 Thank you. 199 00:07:28,985 --> 00:07:31,340 Here's my life-- a full-time job, 200 00:07:31,341 --> 00:07:33,914 a 3-year-old, and a second one on the way. 201 00:07:33,915 --> 00:07:35,529 And as a favor, 202 00:07:35,530 --> 00:07:38,074 I agreed to do a little work for Phil's agency. 203 00:07:38,075 --> 00:07:40,314 The problem is, I'm very good, 204 00:07:40,702 --> 00:07:43,224 and the more I do, the more they want me. 205 00:07:43,225 --> 00:07:45,311 I-I even turned in a few assignments late 206 00:07:45,312 --> 00:07:47,351 so that they'd fall out of love with me a little bit. 207 00:07:48,105 --> 00:07:49,144 Right. 208 00:07:49,495 --> 00:07:50,801 How-- how long have you been standing here? 209 00:07:50,802 --> 00:07:52,279 Are-- are you-- are you all right? 210 00:07:52,280 --> 00:07:53,019 Oh, yeah. 211 00:07:53,020 --> 00:07:54,708 'Cause you're-- you're really blinking. 212 00:07:57,229 --> 00:07:58,741 I'm a stress blinker, 213 00:07:58,742 --> 00:08:02,140 um, and what really gets me going is confrontation. 214 00:08:02,141 --> 00:08:04,593 I hate it. I-I avoid it at all costs. 215 00:08:04,594 --> 00:08:05,590 Terrible at it. 216 00:08:05,591 --> 00:08:07,877 Once, I, uh, I tried to break up with a girl, 217 00:08:07,878 --> 00:08:09,512 and I danced around it so much, 218 00:08:09,513 --> 00:08:11,577 she didn't know I had broken up with her. 219 00:08:12,547 --> 00:08:14,276 20 years later, we're still married. 220 00:08:14,539 --> 00:08:18,079 I am... really... sorry... 221 00:08:19,411 --> 00:08:20,830 About the cold coffee. 222 00:08:20,831 --> 00:08:22,985 It's not that cold. It's lukewarm, so... 223 00:08:23,978 --> 00:08:25,877 Funny story about that expression-- 224 00:08:25,878 --> 00:08:28,461 when the kids were younger, um, we had a, uh, 225 00:08:28,462 --> 00:08:29,750 - a wading pool... - Uh-huh. 226 00:08:29,751 --> 00:08:31,466 And occasionally, Luke would have an accident, 227 00:08:31,467 --> 00:08:33,077 and, um, Alex would scream, 228 00:08:33,078 --> 00:08:35,114 and we'd say, um, "it's okay, honey, 229 00:08:35,115 --> 00:08:37,025 he's just making it lukewarm." 230 00:08:40,255 --> 00:08:41,618 - Wow, so-- so - I gotta get going, 231 00:08:41,619 --> 00:08:43,051 - but I-I'll see-- - Okay, wait! 232 00:08:43,052 --> 00:08:44,607 I'm just gonna come straight out and say it. 233 00:08:44,608 --> 00:08:46,706 Mitchell, you've done a wonderful job for the agency 234 00:08:46,707 --> 00:08:49,008 since you decided you'd help us out for just a little bit. 235 00:08:49,009 --> 00:08:50,857 And we couldn't ask for more, could we? 236 00:08:51,382 --> 00:08:53,145 I wish it didn't have to end. 237 00:08:53,754 --> 00:08:55,978 In fact, if it was up to me, you'd stay on forever... 238 00:08:55,979 --> 00:08:58,362 - Phil, Phil... - But it is not just up to me, is it? 239 00:08:58,412 --> 00:09:00,420 - So... I... - Phil, I saw this coming, 240 00:09:00,421 --> 00:09:02,395 and-- and look... 241 00:09:03,492 --> 00:09:06,549 I bailed. I made an excuse and left. 242 00:09:06,911 --> 00:09:08,718 But I-I-I've gotta be straight with him. 243 00:09:08,719 --> 00:09:11,167 "Phil, I cannot stay on with your firm forever." 244 00:09:11,585 --> 00:09:13,845 Oh! God, it's gonna crush him. 245 00:09:15,395 --> 00:09:17,090 Maybe I can get Claire to do it. 246 00:09:17,524 --> 00:09:18,886 Well, that was easy! 247 00:09:21,528 --> 00:09:23,686 We're really proud of you, buddy. See you at the ceremony. 248 00:09:27,518 --> 00:09:29,482 - You're not a hero. - I put out a fire. 249 00:09:29,483 --> 00:09:30,453 A fire you started. 250 00:09:30,454 --> 00:09:32,002 - Was there a fire? - Yes. 251 00:09:32,003 --> 00:09:33,189 - Did I put it out? - That's not-- 252 00:09:33,190 --> 00:09:34,615 Answer the question. 253 00:09:34,891 --> 00:09:35,813 Yes. 254 00:09:35,900 --> 00:09:37,302 I'm getting an award for it. 255 00:09:37,550 --> 00:09:39,306 If they gave awards for starting fires, 256 00:09:39,307 --> 00:09:40,730 I'd be getting one of those, too. 257 00:09:40,731 --> 00:09:42,693 I know you have a conscience, Luke. 258 00:09:43,373 --> 00:09:46,260 Do you see this flag? It stands for Justice. 259 00:09:46,446 --> 00:09:48,261 So when that fire marshall gets here, 260 00:09:48,262 --> 00:09:50,035 I know you're going to look at that flag 261 00:09:50,036 --> 00:09:51,274 and do the right thing. 262 00:09:58,949 --> 00:10:01,683 You were very quiet all the way home. 263 00:10:01,806 --> 00:10:04,716 Are you upset at me because I honked at that old lady? 264 00:10:04,717 --> 00:10:06,846 Normally, we leave the honking to the driver, 265 00:10:06,847 --> 00:10:08,099 but I'm used to it. 266 00:10:08,100 --> 00:10:09,819 Is it because of the sandwich? 267 00:10:09,820 --> 00:10:11,884 Ah, you maybe could have eaten half of it... 268 00:10:12,058 --> 00:10:13,380 Said a couple of nice things. 269 00:10:13,381 --> 00:10:15,129 It's just a sandwich, Jay. 270 00:10:15,130 --> 00:10:17,487 It's not about the delicious sandwich, Gloria. 271 00:10:17,488 --> 00:10:20,379 It's about being respectful of a person's feelings. 272 00:10:20,429 --> 00:10:21,884 But I was just being honest. 273 00:10:21,885 --> 00:10:22,807 You don't have to be honest 274 00:10:22,808 --> 00:10:24,477 about every little thing in a relationship. 275 00:10:24,478 --> 00:10:27,111 Some things you say, some things you don't. 276 00:10:27,145 --> 00:10:28,027 Oh? 277 00:10:28,028 --> 00:10:29,618 What are the things that you don't say? 278 00:10:29,619 --> 00:10:31,063 Gloria, I really don't wanna do this anymore. 279 00:10:31,064 --> 00:10:31,715 Oh, really? 280 00:10:31,716 --> 00:10:33,975 But you cannot just try to teach me a lesson, 281 00:10:33,976 --> 00:10:35,081 - and then not even-- - Okay, fine. 282 00:10:35,082 --> 00:10:36,144 I don't say this, 283 00:10:36,145 --> 00:10:38,833 but it... bothers me a little bit 284 00:10:38,834 --> 00:10:41,747 that you're just a tiny bit... loud. 285 00:10:41,748 --> 00:10:42,837 - Loud? - Not all the time. 286 00:10:42,838 --> 00:10:44,576 Only when you, you know, when you talk. 287 00:10:45,381 --> 00:10:46,780 So I embarrass you? 288 00:10:46,781 --> 00:10:48,514 Gloria... what? 289 00:10:48,875 --> 00:10:51,418 - Am I being too loud again? - All right. Buckle up. 290 00:10:51,419 --> 00:10:54,570 Oh, I'm gonna go and try to do the laundry, 291 00:10:54,571 --> 00:10:55,912 and I'm gonna do it very quietly 292 00:10:55,913 --> 00:10:59,230 so I don't bother you. Maybe Manny can help me. 293 00:10:59,719 --> 00:11:01,614 Manny! 294 00:11:01,615 --> 00:11:03,727 - I get it. - Manny! 295 00:11:03,728 --> 00:11:04,889 I get it. 296 00:11:07,897 --> 00:11:09,579 Now you're not even making any noise. 297 00:11:11,920 --> 00:11:14,756 Okay, this is way too many grapes, 298 00:11:14,757 --> 00:11:15,912 and this spoon is modern day, 299 00:11:15,913 --> 00:11:18,279 so if we use it, everyone at the table has to react in shock 300 00:11:18,280 --> 00:11:19,675 at the spoon from the future. 301 00:11:20,145 --> 00:11:22,257 - Okay. - And that went down the drain. 302 00:11:22,258 --> 00:11:23,689 And you need a nap. 303 00:11:23,690 --> 00:11:25,074 You need a nap. 304 00:11:25,268 --> 00:11:27,908 I got it. Ooh, I lost it. Shoot. 305 00:11:27,909 --> 00:11:30,381 Let me know if I can eliminate any distractions for you. 306 00:11:30,382 --> 00:11:32,232 Oh, I got it. No, I got a finger on it. There it is. 307 00:11:32,233 --> 00:11:33,603 Oh, lost it again. 308 00:11:33,756 --> 00:11:35,503 Maybe you should just wait until it comes to you. 309 00:11:35,504 --> 00:11:38,255 You know, make it the Captain of its own spoon platoon. 310 00:11:38,256 --> 00:11:40,281 I understand the point you're making, Claire, but... 311 00:11:40,517 --> 00:11:41,515 Oh! Now I'm stuck. 312 00:11:41,516 --> 00:11:42,660 Yeah, Cam, you are stuck. 313 00:11:42,661 --> 00:11:45,086 You are stuck on a philosophy that clearly doesn't work. 314 00:11:45,087 --> 00:11:47,834 Sometimes, you need to say "no" to a child. 315 00:11:47,835 --> 00:11:50,398 Yeah, and sometimes you need to say "no" to an adult. 316 00:11:50,399 --> 00:11:53,813 No, Claire. No, I don't need help raising my child. 317 00:11:54,548 --> 00:11:55,778 Oh. Okay. 318 00:11:56,098 --> 00:11:57,101 Sorry. 319 00:11:57,391 --> 00:11:59,258 Guess I-I do have a lot to learn. 320 00:12:00,030 --> 00:12:02,412 Right now, I-I'm looking forward to learning 321 00:12:02,413 --> 00:12:03,736 if you will get your arm out of there 322 00:12:03,737 --> 00:12:06,321 before Lily gets to the garbage disposal switch. 323 00:12:09,727 --> 00:12:12,039 Um... Lily, sweetie! 324 00:12:12,040 --> 00:12:13,650 C-can you do something, please, Claire? 325 00:12:13,651 --> 00:12:15,019 I would like to. Really, I would, 326 00:12:15,020 --> 00:12:16,170 but I would probably just say "no" 327 00:12:16,171 --> 00:12:19,090 and shred her confidence and mangle her self-esteem. 328 00:12:19,091 --> 00:12:20,440 Okay, fine! I'm sorry! Just-- here, 329 00:12:20,648 --> 00:12:22,882 - Stop her! Stop her! Sweetie! - What to do with you? 330 00:12:22,902 --> 00:12:24,321 Claire! Okay! 331 00:12:29,403 --> 00:12:30,316 Ohh! Yes! 332 00:12:35,146 --> 00:12:37,166 - You think that's funny, don't ya? - Yes! 333 00:12:37,167 --> 00:12:39,306 Yes. Well, it's wicked, Claire. It's wicked. 334 00:12:39,307 --> 00:12:40,803 Come on. We're leaving, Lily! 335 00:12:41,077 --> 00:12:41,983 Lily! 336 00:12:42,085 --> 00:12:45,783 It's living art. We stay perfectly still for 90 seconds, 337 00:12:45,784 --> 00:12:47,082 basically doing nothing. 338 00:12:47,083 --> 00:12:48,506 Sounds like my first wife. 339 00:12:48,630 --> 00:12:50,495 I don't know. She always moved for me. 340 00:12:50,496 --> 00:12:52,752 As long as you both agree it was only 90 seconds. 341 00:12:52,753 --> 00:12:54,645 Two nerds with one stone! 342 00:12:54,886 --> 00:12:56,628 I love working in an office. 343 00:12:56,629 --> 00:12:58,695 Is that your brother-in-law? I thought you fired him. 344 00:12:58,696 --> 00:13:00,379 I did, before work. 345 00:13:00,380 --> 00:13:01,360 Then what's he doing here? 346 00:13:01,361 --> 00:13:03,141 Is he disgruntled? He looks disgruntled. 347 00:13:03,142 --> 00:13:04,713 No, he always looks like that. 348 00:13:05,119 --> 00:13:07,408 Hey. How's it going? 349 00:13:07,409 --> 00:13:08,867 Hey, hey. Listen-- 350 00:13:09,051 --> 00:13:10,303 - Okay, I know this is uncomfortable... - Mm-hmm. 351 00:13:10,304 --> 00:13:12,946 But we really need to talk about my future here. 352 00:13:12,947 --> 00:13:14,352 But I-I-I thought we-- 353 00:13:14,353 --> 00:13:16,226 No, I know. I know I led you to believe 354 00:13:16,227 --> 00:13:18,203 that I'd be able to stay on here indefinitely, 355 00:13:18,204 --> 00:13:19,568 and--and... O-okay, 356 00:13:19,569 --> 00:13:20,549 - don't get all blinky. - Oh. 357 00:13:20,550 --> 00:13:22,914 - No, it's not all bad news, okay? - Okay. 358 00:13:22,915 --> 00:13:24,796 You will have me until July, like we agreed. 359 00:13:24,797 --> 00:13:26,182 - Okay, great. - Yes. 360 00:13:26,183 --> 00:13:28,129 Hey, could you jump on the elevator with me real quick? 361 00:13:28,130 --> 00:13:30,400 Yes. Yes. I could use a hand carrying up some stuff from my car. 362 00:13:31,655 --> 00:13:35,019 Oh! My goodness. I probably need some empty boxes, don't I? 363 00:13:35,020 --> 00:13:36,446 You know what? You head down, 364 00:13:36,447 --> 00:13:37,633 I'll meet you at the glass doors. 365 00:13:37,634 --> 00:13:38,550 There was something else. What was it? 366 00:13:38,551 --> 00:13:39,890 I know it's in there. Oh, yeah, you're fired. 367 00:13:39,891 --> 00:13:42,110 What? F-fired?! 368 00:13:43,429 --> 00:13:45,115 W-what's going on with these things? 369 00:13:46,468 --> 00:13:47,312 You trying to open 'em? 370 00:13:47,313 --> 00:13:48,320 Mm-hmm. 371 00:13:48,473 --> 00:13:50,452 I guess I better... get somebody. 372 00:13:50,453 --> 00:13:51,696 Wait, wait, wait, wait, wait, wait-- 373 00:13:51,697 --> 00:13:52,950 you're firing me? 374 00:13:53,147 --> 00:13:54,703 I-I don't even like this job. 375 00:13:54,704 --> 00:13:55,921 That can't be safe. 376 00:13:55,997 --> 00:13:58,063 - Is someone trapped in there? - The guy they fired. 377 00:13:58,064 --> 00:13:59,349 Oh, the lazy guy? 378 00:13:59,350 --> 00:14:00,272 Lazy?! 379 00:14:00,273 --> 00:14:01,600 You handed in a couple of things late. 380 00:14:01,601 --> 00:14:02,882 I should have warned you. 381 00:14:02,883 --> 00:14:04,303 I'm terrible at breaking bad news. 382 00:14:04,304 --> 00:14:05,756 Well, then why did you come over to my house 383 00:14:05,757 --> 00:14:06,986 and tell me how great I was? 384 00:14:06,987 --> 00:14:08,609 That was me trying to fire you! 385 00:14:09,051 --> 00:14:11,999 I haven't felt like this since I tried to break up with Claire 20 years ago. 386 00:14:12,000 --> 00:14:12,943 Someone's stuck again? 387 00:14:12,944 --> 00:14:15,064 That lawyer with the attitude they just fired. 388 00:14:15,065 --> 00:14:16,552 They said it was your attitude, 389 00:14:16,759 --> 00:14:18,481 like you were doing us a favor. 390 00:14:18,482 --> 00:14:20,668 I was doing you a favor! 391 00:14:20,755 --> 00:14:23,155 - Why didn't he get the stairs like everyone else? - Lazy. 392 00:14:25,697 --> 00:14:27,797 Don't worry, he can't get you. 393 00:14:27,797 --> 00:14:31,097 Two hours I got stuck in there with an entire office of people staring at me. 394 00:14:31,597 --> 00:14:33,097 I finally had to lie down. 395 00:14:35,111 --> 00:14:36,231 Didn't help my reputation. 396 00:14:39,903 --> 00:14:40,949 Figures. 397 00:14:52,750 --> 00:14:54,000 You guys nailed it. 398 00:14:54,616 --> 00:14:56,034 Dude, that was surreal. 399 00:14:56,377 --> 00:14:57,647 - Get it? - Dad, come on! 400 00:14:57,648 --> 00:14:59,472 We have a minute to set up! 401 00:15:00,106 --> 00:15:01,612 Where are Mitchell and Cam? 402 00:15:01,678 --> 00:15:04,424 Hey, Manny. Thanks for what you said before about the flag. 403 00:15:04,425 --> 00:15:05,688 It really got me thinking. 404 00:15:05,689 --> 00:15:07,084 I knew you had a conscience, Luke. 405 00:15:07,085 --> 00:15:09,276 And more importantly, you've got a good... 406 00:15:09,656 --> 00:15:10,505 You didn't. 407 00:15:10,506 --> 00:15:12,068 Yep. And thanks to you, 408 00:15:12,069 --> 00:15:14,661 I had them move the ceremony to right under the flag. 409 00:15:14,726 --> 00:15:16,139 I'll sign a picture for you. 410 00:15:18,329 --> 00:15:20,344 Oh, there you are. I was afraid you weren't coming. 411 00:15:20,345 --> 00:15:21,406 It was a discussion. 412 00:15:21,407 --> 00:15:22,284 If we weren't gonna show up, 413 00:15:22,285 --> 00:15:24,236 we would have clearly let you know, 414 00:15:24,237 --> 00:15:25,883 and not humiliated you in public. 415 00:15:25,884 --> 00:15:27,061 If it's any consolation, 416 00:15:27,062 --> 00:15:28,259 the lawyer we hired to replace you 417 00:15:28,260 --> 00:15:30,070 is already suing the elevator company. 418 00:15:30,071 --> 00:15:31,437 Ow. You're sitting on my hand. 419 00:15:31,438 --> 00:15:33,551 Be thankful you have two. I almost lost one today. 420 00:15:33,552 --> 00:15:34,651 Oh, stop being such a baby. 421 00:15:34,652 --> 00:15:35,983 She was nowhere near that switch. 422 00:15:35,984 --> 00:15:38,342 Shh! Keep your voices down. We're about to go on. 423 00:15:38,343 --> 00:15:39,369 Why you looking at me? 424 00:15:39,380 --> 00:15:41,738 Am I too loud? Is that what everybody thinks? 425 00:15:41,739 --> 00:15:44,030 - What? - There's a backstory here you don't wanna know about. 426 00:15:44,031 --> 00:15:46,671 - I want turkey. - Save your appetite, baby girl. 427 00:15:46,672 --> 00:15:47,773 And don't forget, afterwards, 428 00:15:47,774 --> 00:15:49,068 we're going to Lenny's for a bite to eat-- 429 00:15:49,069 --> 00:15:50,919 more than a bite if you value my feelings. 430 00:15:50,920 --> 00:15:52,657 Oh! Great, we get to see Maxine. 431 00:15:52,658 --> 00:15:54,607 What? You know Maxine, too? 432 00:15:54,608 --> 00:15:56,128 Oh, we all know Maxine. Love. 433 00:15:56,129 --> 00:15:57,457 Second-best hugger in the world, 434 00:15:57,458 --> 00:16:00,209 after Mr. Burt Reynolds. Story to follow. 435 00:16:00,210 --> 00:16:02,094 All right, guys, this will all be over in 90 seconds. 436 00:16:02,095 --> 00:16:03,711 - Hold your poses. - Okay. 437 00:16:03,712 --> 00:16:05,342 I really wanna impress Mr. Gorgeous. 438 00:16:06,046 --> 00:16:07,296 Jarvis! Shut up. 439 00:16:08,023 --> 00:16:09,822 Hey, Mitch, I know this isn't a good time, 440 00:16:09,823 --> 00:16:11,208 I-I just want you to know, 441 00:16:11,391 --> 00:16:13,327 - I'm really-- - I know, Phil.You're really sorry, okay? 442 00:16:13,328 --> 00:16:15,798 But this is gonna take me a little time to get over, all right? 443 00:16:15,890 --> 00:16:18,228 Actually, I was gonna say I'm really gonna need your parking pass. 444 00:16:18,229 --> 00:16:19,114 What?! 445 00:16:19,115 --> 00:16:22,327 Our next stage presentation will be Alex Dunphy's interpretation 446 00:16:22,328 --> 00:16:26,083 of Norman Rockwell's 1943 painting "Freedom from want." 447 00:16:27,070 --> 00:16:28,563 How do you sleep at night, Luke? 448 00:16:28,564 --> 00:16:30,375 - With a medal around my neck. - Shh! 449 00:16:30,376 --> 00:16:32,327 - I want Turkey. - Lily, no! 450 00:16:32,328 --> 00:16:33,508 She doesn't understand that word. 451 00:16:33,509 --> 00:16:34,527 Cram it, Claire. 452 00:16:34,528 --> 00:16:36,172 Control your child, Cam. 453 00:16:36,173 --> 00:16:38,335 It's not that difficult. I've raised three. 454 00:16:38,336 --> 00:16:39,337 - Really? - Cam! 455 00:16:39,481 --> 00:16:41,496 Why don't you ask Haley what time she got home last night? 456 00:16:41,497 --> 00:16:43,570 - Uncle Cam! - Sorry, dear. Collateral damage. 457 00:16:43,571 --> 00:16:45,000 - What is he talking about? - Shh! 458 00:16:45,001 --> 00:16:45,812 Your arms are shaking. 459 00:16:45,813 --> 00:16:46,540 Oh, yeah, 460 00:16:46,541 --> 00:16:49,433 I'm sure that the great Maxine can do a better job! 461 00:16:49,470 --> 00:16:51,486 You can criticize my parenting all you like, Cam, 462 00:16:51,487 --> 00:16:53,470 but my son just won a medal. 463 00:16:53,471 --> 00:16:54,733 For a fire he started. 464 00:16:54,734 --> 00:16:56,078 Luke, is that true? 465 00:16:57,812 --> 00:16:59,696 How long? It's getting heavy! 466 00:16:59,697 --> 00:17:01,204 You're not getting that parking pass back. 467 00:17:01,205 --> 00:17:02,595 I tried to let you down easy. 468 00:17:02,596 --> 00:17:04,464 You don't know how to talk to people, Phil. 469 00:17:04,495 --> 00:17:06,561 It's just like when Claire didn't even know you dumped her. 470 00:17:06,562 --> 00:17:08,010 - What? - When did dad dump you? 471 00:17:08,011 --> 00:17:09,987 I didn't dumr! I just tried to! 472 00:17:09,988 --> 00:17:11,640 I am losing it! 473 00:17:11,641 --> 00:17:13,039 Just a few more seconds! 474 00:17:13,825 --> 00:17:15,173 I want turkey. 475 00:17:15,174 --> 00:17:17,104 Lily, no! 476 00:17:18,166 --> 00:17:20,034 We really are trying to not say that word. 477 00:17:20,737 --> 00:17:21,775 B-minus, 478 00:17:22,374 --> 00:17:23,948 but there was a silver lining. 479 00:17:25,507 --> 00:17:27,455 "I expected more, Alex." 480 00:17:28,942 --> 00:17:30,010 Alex! 481 00:17:30,780 --> 00:17:32,389 I am gonna call Haley and tell her 482 00:17:32,390 --> 00:17:33,560 we're not going to that deli. 483 00:17:33,561 --> 00:17:35,152 I can't take another minute of Cam. 484 00:17:35,153 --> 00:17:36,254 You know, I'm not even sure 485 00:17:36,255 --> 00:17:37,936 I believe all these new parenting theories, 486 00:17:37,937 --> 00:17:40,883 but I'll be damned if I'm gonna let her tell me they're wrong. 487 00:17:41,157 --> 00:17:42,702 We are not going to dinner. 488 00:17:42,703 --> 00:17:44,120 I tried that sandwich. 489 00:17:44,164 --> 00:17:46,016 It's not that good. You're not missing anything. 490 00:17:46,245 --> 00:17:48,644 I sure won't miss seeing Luke and that stupid medal. 491 00:17:48,645 --> 00:17:50,807 I play by the rules. Where's my medal? 492 00:17:50,870 --> 00:17:52,708 Jay can stay with that Maxine. 493 00:17:52,719 --> 00:17:54,306 She's not loud like me. 494 00:17:54,529 --> 00:17:58,384 In fairness, you can be a little quick to give advice. 495 00:17:58,732 --> 00:18:01,144 Well, I'm always ready to help, if that's what you mean, yeah. 496 00:18:01,480 --> 00:18:03,985 Yeah, but if you're not careful, it can come off a little... 497 00:18:05,097 --> 00:18:06,210 Know-it-all-y. 498 00:18:06,522 --> 00:18:07,516 That's not a word. 499 00:18:07,843 --> 00:18:10,988 What you mean to say is, it can come off like I know it all. 500 00:18:12,501 --> 00:18:13,710 I've always been this way. 501 00:18:13,711 --> 00:18:15,239 That's why I wanted to break up with you. 502 00:18:15,641 --> 00:18:18,073 The word "fired" doesn't even apply. 503 00:18:18,074 --> 00:18:19,962 You can't get fired from a favor. 504 00:18:19,963 --> 00:18:22,145 Okay, sweetie, maybe you should just let it go. 505 00:18:22,146 --> 00:18:24,719 Like I always say, it's better to carry a tune than a grudge. 506 00:18:24,720 --> 00:18:27,036 Okay, you... You've never said that, but... 507 00:18:27,153 --> 00:18:29,449 And--and what about this grudge you're holding against Claire? 508 00:18:29,450 --> 00:18:31,295 I don't see you trading that in for a tune. 509 00:18:31,296 --> 00:18:32,514 That is completely different. 510 00:18:32,515 --> 00:18:34,305 She insulted my parenting skills. 511 00:18:34,306 --> 00:18:36,924 Which, you have to admit, you can be pretty defensive about. 512 00:18:39,487 --> 00:18:41,728 Okay, so maybe we both can be a little sensitive. 513 00:18:41,729 --> 00:18:43,283 N-no. No. 514 00:18:43,284 --> 00:18:45,808 Mnh-mnh. No. These-- these are-- these are not equal. 515 00:18:45,809 --> 00:18:47,840 No, you have no idea what it feels like to be fired. 516 00:18:47,967 --> 00:18:50,445 Yes, I do. I've been fired. Everyone has. 517 00:18:50,552 --> 00:18:51,498 Not me. 518 00:18:52,181 --> 00:18:53,796 - Never? - No. 519 00:18:53,990 --> 00:18:56,613 Nope, I've always been very good at what I do. 520 00:18:57,044 --> 00:18:58,777 So then maybe what you're feeling 521 00:18:58,778 --> 00:19:01,398 is a little insecure about your work for the first time. 522 00:19:03,521 --> 00:19:04,912 That's hogwash. 523 00:19:05,138 --> 00:19:06,710 As someone who's seen actual hogwash, 524 00:19:06,711 --> 00:19:08,400 I can assure you that it's not. 525 00:19:09,077 --> 00:19:11,322 I don't know why you're so bothered by Maxine. 526 00:19:11,361 --> 00:19:12,429 She's nice. 527 00:19:12,494 --> 00:19:14,871 Oh, good! Why don't you, Jay, and Maxine 528 00:19:14,872 --> 00:19:17,309 live together, eating sandwiches forever?! 529 00:19:18,473 --> 00:19:20,255 Can I float a theory here, mom? 530 00:19:20,438 --> 00:19:21,956 You sound like you're jealous. 531 00:19:21,957 --> 00:19:23,301 Please! 532 00:19:23,327 --> 00:19:25,641 Me jealous of that woman? 533 00:19:25,818 --> 00:19:28,758 I just don't like the way they talk to each other! 534 00:19:28,759 --> 00:19:30,499 And the little jokes, 535 00:19:30,500 --> 00:19:32,754 and she knows everything about his life! 536 00:19:33,043 --> 00:19:34,964 Just makes me feel like, em... 537 00:19:38,527 --> 00:19:39,959 Is that jealous? 538 00:19:42,081 --> 00:19:44,758 Ay, my poor sisters. 539 00:19:47,593 --> 00:19:50,496 Just you? I thought the whole family was swinging by. 540 00:19:50,497 --> 00:19:51,419 Who knows what they're doing? 541 00:19:51,420 --> 00:19:53,001 Right now, they're all sniping at each other. 542 00:19:53,002 --> 00:19:54,156 Ah, who needs 'em? 543 00:19:54,157 --> 00:19:55,534 Right. As long as I have you, Maxine... 544 00:19:55,535 --> 00:19:56,637 I'm off in five. 545 00:19:56,638 --> 00:19:57,989 Hey, Luke! 546 00:19:58,140 --> 00:19:59,698 What's with all the hardware? 547 00:19:59,699 --> 00:20:02,724 Well, he set fire to a school and lied about it. 548 00:20:02,725 --> 00:20:04,421 You know they give medals for anything these days. 549 00:20:04,422 --> 00:20:05,704 It's going back tomorrow. 550 00:20:06,061 --> 00:20:07,792 He doesn't get a lot of medals. 551 00:20:09,074 --> 00:20:11,406 I just really need one of these. Hey. 552 00:20:12,261 --> 00:20:14,390 - Don't hold back. - Oh! 553 00:20:14,391 --> 00:20:16,064 - My girls. There they are. - Hi. 554 00:20:16,065 --> 00:20:17,610 - Hello, hello. - Hi, all. 555 00:20:17,611 --> 00:20:19,501 - Hey, Cam. - Hey! 556 00:20:21,619 --> 00:20:22,616 Come on in! 557 00:20:25,326 --> 00:20:27,643 I, uh, I appreciate your coming. 558 00:20:27,644 --> 00:20:30,906 - And, again, I really, really-- thank you. - Yeah. 559 00:20:30,947 --> 00:20:32,998 - There she is. - Well, look who made it. 560 00:20:32,999 --> 00:20:35,277 Hola, Maxine. So nice to see you. 561 00:20:35,364 --> 00:20:36,699 Let me get you some menus. 562 00:20:36,700 --> 00:20:37,631 We don't need it. 563 00:20:37,632 --> 00:20:39,553 It's Jay Pritchetts all around! 564 00:20:41,814 --> 00:20:44,031 Gloria, if you want your sandwich without anchovies, 565 00:20:44,032 --> 00:20:45,321 - I won't be offended. - Aw. 566 00:20:46,397 --> 00:20:48,090 Of course, then it'll be a Jack Feldman. 567 00:20:55,644 --> 00:20:57,186 - Hey. Hmm? - Yeah? 568 00:20:57,187 --> 00:20:58,793 - Hey, man. - Is the repair guy here? 569 00:20:58,794 --> 00:21:00,085 He's working on it. 570 00:21:00,521 --> 00:21:01,338 Um, listen, uh, 571 00:21:01,339 --> 00:21:03,380 it's Katie's birthday, skip's assistant. 572 00:21:03,381 --> 00:21:05,397 Big 3-0. Still no ring. 573 00:21:05,398 --> 00:21:06,499 You woke me up to tell me that? 574 00:21:06,500 --> 00:21:08,223 No, no. I-I grabbed you some cake. 575 00:21:08,224 --> 00:21:10,283 Oh, sure it's not for employees only? 576 00:21:10,284 --> 00:21:11,842 Okay. Had that coming. 577 00:21:11,843 --> 00:21:13,034 Who are you talking to, Phil? 578 00:21:13,035 --> 00:21:14,365 - Mitchell. - Who? 579 00:21:14,366 --> 00:21:16,517 Mitchell, my br-- uh, the lazy guy. 580 00:21:16,518 --> 00:21:18,022 I was doing you a favor. 581 00:21:19,435 --> 00:21:21,190 All right, just give me the cake. I'm hungry. 582 00:21:22,032 --> 00:21:23,162 No! Oh. 583 00:21:23,762 --> 00:21:30,662 Synced by YYeTs, corrected by gloriabg www.addic7ed.com 9999 00:00:01,100 --> 00:00:02,600 www.tvsubtitles.net 43384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.