All language subtitles for Mary.Poppins.Returns.2018.720p.BluRay.900MB.x264-GalaxyRG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,023 --> 00:00:34,023 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:01:01,872 --> 00:01:03,006 (EXHALES) 3 00:01:07,377 --> 00:01:09,613 ♪ When the early morning hours 4 00:01:09,614 --> 00:01:12,415 ♪ Have come and gone 5 00:01:12,416 --> 00:01:14,650 ♪ Through the misty morning showers 6 00:01:14,651 --> 00:01:17,352 ♪ I greet the dawn 7 00:01:17,353 --> 00:01:19,988 ♪ For when its light has hit the ground 8 00:01:19,989 --> 00:01:22,558 ♪ There's lots of treasures to be found 9 00:01:22,559 --> 00:01:26,596 ♪ Underneath the lovely London sky 10 00:01:28,131 --> 00:01:29,466 (BIRDS SQUAWKING) 11 00:01:30,634 --> 00:01:32,402 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 12 00:01:36,406 --> 00:01:38,074 (HORSE WHINNIES) 13 00:01:38,075 --> 00:01:40,076 ♪ Though the lamps I'm turning down 14 00:01:40,077 --> 00:01:42,611 ♪ Please don't feel blue 15 00:01:42,612 --> 00:01:45,047 ♪ For in this part of London town 16 00:01:45,048 --> 00:01:47,616 ♪ The light shines through 17 00:01:47,617 --> 00:01:50,086 ♪ Don't believe the things you've read 18 00:01:50,087 --> 00:01:52,656 ♪ You never know what's up ahead 19 00:01:52,657 --> 00:01:57,060 ♪ Underneath the lovely London sky 20 00:02:04,401 --> 00:02:06,935 ♪ Have a pot of tea 21 00:02:06,936 --> 00:02:09,405 ♪ Mend your broken cup 22 00:02:09,406 --> 00:02:12,708 ♪ There's a different point of view awaiting you 23 00:02:12,709 --> 00:02:14,710 ♪ If you would just look up 24 00:02:14,711 --> 00:02:16,545 - MAN: Oi! Get out of here! - ♪ I know 25 00:02:16,546 --> 00:02:22,017 ♪ Yesterday you had to borrow from your chums 26 00:02:22,018 --> 00:02:26,589 ♪ Seems the promise of tomorrow never comes 27 00:02:26,590 --> 00:02:29,325 ♪ But since you dreamed the night away 28 00:02:29,326 --> 00:02:31,695 ♪ Tomorrow's here, it's called today 29 00:02:31,696 --> 00:02:36,165 ♪ So count your blessings You're a lucky guy 30 00:02:36,166 --> 00:02:42,373 ♪ For you're underneath the lovely London sky 31 00:03:23,146 --> 00:03:25,348 (WHISTLING) 32 00:03:25,349 --> 00:03:28,118 Morning, Jack. 33 00:03:28,119 --> 00:03:30,020 (CONTINUES WHISTLING) 34 00:03:36,127 --> 00:03:38,694 Admiral above decks! 35 00:03:38,695 --> 00:03:41,263 ♪ Listen 36 00:03:41,264 --> 00:03:46,502 ♪ Soon the slump will disappear, it won't be long 37 00:03:46,503 --> 00:03:48,672 ♪ Sooner than you think you'll hear 38 00:03:48,673 --> 00:03:51,775 ♪ Some bright new song 39 00:03:51,776 --> 00:03:53,810 You're all right, children? 40 00:03:53,811 --> 00:03:56,278 ♪ So hold on tight to those you love 41 00:03:56,279 --> 00:03:59,215 ♪ And maybe soon from up above 42 00:03:59,216 --> 00:04:03,453 ♪ You'll be blessed, so keep on looking high 43 00:04:03,454 --> 00:04:10,328 ♪ While you're underneath the lovely London sky 44 00:04:15,533 --> 00:04:20,304 ♪ Lovely London sky 45 00:06:43,248 --> 00:06:44,883 (BIG BEN CHIMING) 46 00:06:46,618 --> 00:06:49,419 Great steaming clams! They've done it again! 47 00:06:49,420 --> 00:06:53,224 Those blundering blowfish have rung Big Ben too soon! 48 00:06:56,227 --> 00:06:58,929 Storm clouds. On the horizon, sir. 49 00:06:58,930 --> 00:07:01,498 Heading straight for Cherry Tree Lane. 50 00:07:01,499 --> 00:07:04,401 Batten down the hatches, Mr. Binnacle! 51 00:07:04,402 --> 00:07:07,237 Rough seas ahead, I fear! 52 00:07:07,238 --> 00:07:08,639 (ELLEN SCREAMING) 53 00:07:08,640 --> 00:07:10,306 (WATER SPLASHING) 54 00:07:10,307 --> 00:07:11,976 Michael! 55 00:07:11,977 --> 00:07:13,511 Jane! 56 00:07:13,512 --> 00:07:14,945 What is it, Ellen? 57 00:07:14,946 --> 00:07:17,280 The bloody sink's exploded! 58 00:07:17,281 --> 00:07:18,883 - Oh, dear. - Oh, not again! 59 00:07:18,884 --> 00:07:20,518 JANE: Annabel! John! 60 00:07:20,519 --> 00:07:22,520 We heard, Aunt Jane! I'll ring the plumbers! 61 00:07:22,521 --> 00:07:23,821 I'll turn off the water at the mains. 62 00:07:23,822 --> 00:07:25,523 JANE: Yes, thank you, darlings. 63 00:07:25,524 --> 00:07:27,024 Um, Ellen, fetch us a mop and towels, will you? 64 00:07:27,025 --> 00:07:29,293 ELLEN: I told him to get them pipes fixed. 65 00:07:29,294 --> 00:07:32,030 Been here since the Romans ruled. 66 00:07:32,031 --> 00:07:33,497 What's happening? 67 00:07:33,498 --> 00:07:34,799 ANNABEL: Don't go in the kitchen, Georgie. 68 00:07:34,800 --> 00:07:36,434 Not without your wellies. 69 00:07:36,435 --> 00:07:38,435 Oh, uh, yes. Hello. We've had a burst pipe. 70 00:07:38,436 --> 00:07:39,669 WOMAN: (OVER PHONE) Just one moment, please. 71 00:07:39,670 --> 00:07:41,404 (KNOCKING ON DOOR) Excuse me. Ellen! 72 00:07:41,405 --> 00:07:43,774 Can you please get the door? I've got the plumbers here. 73 00:07:43,775 --> 00:07:45,508 That was quick work, wasn't it? 74 00:07:45,509 --> 00:07:47,645 - Here, Georgie. Take them. - 17 Cherry Tree Lane. 75 00:07:47,646 --> 00:07:49,345 MAN: (OVER PHONE) By the park? 76 00:07:49,346 --> 00:07:51,816 - (KNOCKING CONTINUES) - Yes, I'm coming! Blimey. 77 00:07:51,817 --> 00:07:53,584 Ah! Good morning, mum. 78 00:07:53,585 --> 00:07:55,553 They don't look much like plumbers to me. 79 00:07:55,554 --> 00:07:56,854 I meant on the phone. 80 00:07:56,855 --> 00:07:58,389 We are not plumbers, we are lawyers. 81 00:07:58,390 --> 00:07:59,824 Lawyers? 82 00:07:59,825 --> 00:08:01,859 And here's me hoping you might prove useful. 83 00:08:01,860 --> 00:08:03,328 (GOODING STAMMERS) 84 00:08:03,929 --> 00:08:05,396 Water's off! 85 00:08:05,397 --> 00:08:06,831 And the plumbers are on their way. 86 00:08:06,832 --> 00:08:08,699 Well done, everybody. Phew! Such excitement. 87 00:08:08,700 --> 00:08:10,601 What are you doing here, Aunt Jane? 88 00:08:10,602 --> 00:08:12,603 JANE: We're handing out breakfast at the union hall. 89 00:08:12,604 --> 00:08:14,338 I snuck away for a morning hug. 90 00:08:14,339 --> 00:08:16,640 - Come here, Georgie. - (BANGING ON DOOR) 91 00:08:16,641 --> 00:08:19,677 Will you stop that banging? 92 00:08:19,678 --> 00:08:21,613 Barely eight o'clock on a Sunday morning! 93 00:08:23,448 --> 00:08:25,916 What you doing with my mop? 94 00:08:25,917 --> 00:08:27,785 Forgive the intrusion, mum. 95 00:08:27,786 --> 00:08:29,820 Our current workload prevents us from taking weekends off. 96 00:08:29,821 --> 00:08:31,321 GOODING: We would like to have a word 97 00:08:31,322 --> 00:08:32,757 with Mr. Banks, if he is available. 98 00:08:32,758 --> 00:08:34,493 "Notice of Repossession"? 99 00:08:35,093 --> 00:08:36,861 Wait there. 100 00:08:36,862 --> 00:08:37,995 Goodness. I'll be cleaning up that mess all morning. 101 00:08:37,996 --> 00:08:39,063 Here, let me take that for you. 102 00:08:39,064 --> 00:08:40,364 Oh, thank you, sweetheart. 103 00:08:40,365 --> 00:08:41,432 Excuse me, sir. 104 00:08:41,433 --> 00:08:42,967 The wolves are at the door. 105 00:08:42,968 --> 00:08:44,502 What do they want? 106 00:08:44,503 --> 00:08:46,570 Well, a good thrashing, if you ask me. 107 00:08:46,571 --> 00:08:48,739 Oh, it's like the River Thames in there! 108 00:08:48,740 --> 00:08:50,108 Don't worry, Ellen. I'll clean up. 109 00:08:50,109 --> 00:08:51,742 Why don't you see to the breakfast? 110 00:08:51,743 --> 00:08:53,111 Well, yes, somebody's got to, haven't they? 111 00:08:53,112 --> 00:08:55,880 Unless we all wanna starve. 112 00:08:55,881 --> 00:08:57,581 Why don't you let Ellen clean up? 113 00:08:57,582 --> 00:08:59,450 I'm afraid, lately, that means more work for me. 114 00:08:59,451 --> 00:09:00,718 The other day, I found a butcher's sack 115 00:09:00,719 --> 00:09:02,419 hanging on the coat rack... 116 00:09:02,420 --> 00:09:03,989 - and my hat was in the larder. - Oh, dear. 117 00:09:03,990 --> 00:09:05,489 - GEORGIE: Can we go to the park? - ANNABEL: No, Georgie. 118 00:09:05,490 --> 00:09:07,659 Ah! I need a brush! I look a fright. 119 00:09:07,660 --> 00:09:09,895 - Michael, don't forget you've got guests at the door. - MICHAEL: Oh, right. 120 00:09:09,896 --> 00:09:11,529 - GEORGIE: Whoa. - I'm sorry. 121 00:09:11,530 --> 00:09:13,097 We're struggling through a bit of chaos this morning. 122 00:09:13,098 --> 00:09:14,899 - Please. - GOODING: So it seems. 123 00:09:14,900 --> 00:09:17,868 Unfortunately, Mr. Banks, our business cannot wait. 124 00:09:17,869 --> 00:09:19,670 - ELLEN: Excuse me, sir. - Today, we were... 125 00:09:19,671 --> 00:09:21,071 ELLEN: How exactly am I supposed to make breakfast 126 00:09:21,072 --> 00:09:22,506 when there's nothing in the larder... 127 00:09:22,507 --> 00:09:24,008 but pickled herrings and marmalade? 128 00:09:24,009 --> 00:09:27,478 The groceries. I meant to go yesterday. 129 00:09:27,479 --> 00:09:30,014 Very well. Pickled herrings for breakfast 130 00:09:30,015 --> 00:09:31,816 and marmalade for lunch. 131 00:09:31,817 --> 00:09:33,884 There's a shop across the park, will be open. 132 00:09:33,885 --> 00:09:35,987 - The three of us can go. - Thank you, John. 133 00:09:35,988 --> 00:09:37,889 But you said we would go to the park today! 134 00:09:37,890 --> 00:09:38,957 We can cut through the park on the way. 135 00:09:38,958 --> 00:09:40,926 GEORGIE: But... 136 00:09:40,927 --> 00:09:42,459 - ANNABEL: Enough, Georgie, come along. - I'll take that, Father. 137 00:09:42,460 --> 00:09:44,095 Oh, thank you. Uh, please come through. 138 00:09:44,096 --> 00:09:45,430 GOODING: Uh... 139 00:09:47,566 --> 00:09:49,634 MICHAEL: Now, what is it that I can do for you? 140 00:09:49,635 --> 00:09:52,103 I am Hamilton Gooding. This is Mr. Templeton Frye. 141 00:09:52,104 --> 00:09:55,073 We are solicitors with the law firm of Gordy, Cordry, 142 00:09:55,074 --> 00:09:56,942 - Gooding and Frye. - (JANE GIGGLES) 143 00:09:56,943 --> 00:09:58,076 What? 144 00:09:58,077 --> 00:09:59,945 No. Sorry, nothing. 145 00:09:59,946 --> 00:10:01,612 "Spruce"? 146 00:10:01,613 --> 00:10:03,814 Is that your garden club? 147 00:10:03,815 --> 00:10:06,884 No, it's the Society for the Protection of the Rights 148 00:10:06,885 --> 00:10:08,652 of the Underpaid Citizens of England. 149 00:10:08,653 --> 00:10:10,855 A labor organizer. 150 00:10:10,856 --> 00:10:12,723 She's a labor organizer. 151 00:10:12,724 --> 00:10:13,992 Yes. 152 00:10:13,993 --> 00:10:16,027 Yes, but we also run soup kitchens. 153 00:10:16,028 --> 00:10:18,429 It's a never-ending job these days, I'm afraid. 154 00:10:18,430 --> 00:10:20,065 I'm sure it is, Mrs. Banks. 155 00:10:20,066 --> 00:10:22,566 Miss Banks, actually. I'm Michael's sister. 156 00:10:22,567 --> 00:10:24,135 My wife passed away this last year. 157 00:10:24,136 --> 00:10:26,905 That's awful. Those poor children. 158 00:10:26,906 --> 00:10:29,140 Yes. Our deepest condolences. 159 00:10:29,141 --> 00:10:30,775 Thank you. Forgive me, 160 00:10:30,776 --> 00:10:32,143 what brings the two of you here this morning? 161 00:10:32,144 --> 00:10:33,545 I'm going to say my goodbyes. I'm late for work. 162 00:10:33,546 --> 00:10:34,813 Mr. Banks, you took out a loan 163 00:10:34,814 --> 00:10:36,081 with the Fidelity Fiduciary Bank... 164 00:10:36,082 --> 00:10:38,516 last year against the value of your home. 165 00:10:38,517 --> 00:10:39,784 You did what? Michael. 166 00:10:39,785 --> 00:10:41,820 I had to, Jane. 167 00:10:41,821 --> 00:10:44,189 With Kate and the bills piling up, I really had no choice. 168 00:10:44,190 --> 00:10:46,691 It's hard enough these days, isn't it? 169 00:10:46,692 --> 00:10:48,560 Yes. Well... Shh! 170 00:10:48,561 --> 00:10:49,894 It seems you have fallen 171 00:10:49,895 --> 00:10:52,463 three months behind in your payments. 172 00:10:52,464 --> 00:10:53,999 Oh. (SIGHS) 173 00:10:54,000 --> 00:10:55,733 I'm so sorry. 174 00:10:55,734 --> 00:10:58,736 Uh, Kate, my wife, used to look after our finances. 175 00:10:58,737 --> 00:11:01,239 And I've been a bit off stride. Forgive me. 176 00:11:01,240 --> 00:11:03,674 How much is it that I owe you, exactly? 177 00:11:03,675 --> 00:11:06,144 Unfortunately, the bank is now demanding 178 00:11:06,145 --> 00:11:09,547 that you pay back the entire loan in full. 179 00:11:11,183 --> 00:11:12,717 The entire loan? 180 00:11:12,718 --> 00:11:14,185 Yes. It's all in the contract. 181 00:11:14,186 --> 00:11:15,787 That's more than I make in a year. I couldn't possibly. 182 00:11:15,788 --> 00:11:17,255 Oh, dear. 183 00:11:17,256 --> 00:11:19,224 You have five days. 184 00:11:19,225 --> 00:11:21,192 If you are unable to pay in full 185 00:11:21,193 --> 00:11:22,928 by Friday at midnight... 186 00:11:22,929 --> 00:11:25,030 I'm afraid we will have to repossess your home... 187 00:11:25,031 --> 00:11:27,999 and you will have to vacate the premises. 188 00:11:28,000 --> 00:11:31,036 But I work for Fidelity Fiduciary. 189 00:11:31,037 --> 00:11:32,771 Not as an accountant, I presume. 190 00:11:32,772 --> 00:11:34,506 No, as a teller. 191 00:11:34,507 --> 00:11:35,707 I took a part-time position there this past year. 192 00:11:35,708 --> 00:11:36,707 You see, I'm really an artist. 193 00:11:36,708 --> 00:11:38,209 Yes, be that as it may. 194 00:11:38,210 --> 00:11:41,545 But my father, George Banks, was a senior partner there. 195 00:11:41,546 --> 00:11:42,914 Father left us shares in the bank. 196 00:11:42,915 --> 00:11:44,581 You could use those to pay off the loan. 197 00:11:44,582 --> 00:11:45,850 I was saving those for the children. 198 00:11:45,851 --> 00:11:48,119 Shares? In the bank? 199 00:11:48,120 --> 00:11:50,922 Well, that does change things, doesn't it? 200 00:11:50,923 --> 00:11:52,958 Primed and ready, Mr. Binnacle? 201 00:11:52,959 --> 00:11:54,859 Ready and charged, sir. 202 00:11:54,860 --> 00:11:56,594 Do you have the share certificate? 203 00:11:56,595 --> 00:11:58,263 - I'm sorry, the what? - FRYE: The document... 204 00:11:58,264 --> 00:12:01,266 The document proving you own shares in the bank. 205 00:12:01,267 --> 00:12:03,168 I suppose it must be somewhere among Father's old papers. 206 00:12:03,169 --> 00:12:04,303 Yes, I suppose it must. 207 00:12:04,304 --> 00:12:05,704 ADMIRAL BOOM: Three... 208 00:12:05,705 --> 00:12:06,706 two... 209 00:12:07,106 --> 00:12:08,606 one! 210 00:12:08,607 --> 00:12:09,742 Fire! 211 00:12:10,243 --> 00:12:11,777 (EXPLODES) 212 00:12:12,979 --> 00:12:13,980 Good heavens! 213 00:12:16,283 --> 00:12:17,816 (GRUNTS) 214 00:12:17,817 --> 00:12:20,685 (WHIMPERS) Are you housing anarchists? 215 00:12:20,686 --> 00:12:23,155 JANE: No, that's the Admiral, next door. 216 00:12:23,156 --> 00:12:24,990 He fires off a cannon to mark the hour. 217 00:12:24,991 --> 00:12:25,992 (GOODING COUGHS) 218 00:12:27,159 --> 00:12:28,860 He's over five minutes late. 219 00:12:28,861 --> 00:12:30,295 Yes. I'm afraid he's been running 220 00:12:30,296 --> 00:12:32,297 a little behind these last few years. 221 00:12:32,298 --> 00:12:34,566 As are we, this morning. 222 00:12:34,567 --> 00:12:36,901 You've been given notice. 223 00:12:36,902 --> 00:12:40,339 We'll see ourselves out. Come along, Mr. Frye. 224 00:12:40,340 --> 00:12:42,807 I do hope you find that share certificate. I really do. 225 00:12:42,808 --> 00:12:46,745 Good day to you both! 226 00:12:46,746 --> 00:12:49,116 You really have chosen the wrong profession, you know. 227 00:12:50,183 --> 00:12:51,684 (DOOR CLOSES) 228 00:12:53,953 --> 00:12:56,721 Why didn't you tell me you'd taken out a loan? 229 00:12:56,722 --> 00:12:58,991 (SIGHS) I didn't want to worry you. 230 00:12:58,992 --> 00:13:01,060 Or the children. 231 00:13:01,061 --> 00:13:02,727 I kept thinking I would catch up. 232 00:13:02,728 --> 00:13:04,830 Kate always managed. 233 00:13:04,831 --> 00:13:08,067 (SIGHS) Of all the thick-headed mistakes. 234 00:13:08,068 --> 00:13:10,970 I can't lose our home, Jane. She's everywhere, here. 235 00:13:10,971 --> 00:13:13,338 Well, then, we're not going to let that happen. 236 00:13:13,339 --> 00:13:15,640 But, Michael, you know we neither of us have any money, 237 00:13:15,641 --> 00:13:17,275 so we just have to find that share certificate. 238 00:13:17,276 --> 00:13:19,077 Do you have any idea where Father might have kept it? 239 00:13:19,078 --> 00:13:20,346 I don't know. 240 00:13:20,347 --> 00:13:22,147 - In the attic, perhaps? - Yes. 241 00:13:22,148 --> 00:13:23,282 I'm sorry, I didn't mean to bring you into all of this. 242 00:13:23,283 --> 00:13:24,716 Michael! 243 00:13:24,717 --> 00:13:26,151 - Michael! - (SIGHS) 244 00:13:26,152 --> 00:13:27,986 This is our family home, and you're about to lose it. 245 00:13:27,987 --> 00:13:30,789 So please stop pretending everything's fine. You need... 246 00:13:30,790 --> 00:13:33,159 Are we going to lose our home? 247 00:13:33,160 --> 00:13:34,793 - No. No, no, no. - No, no. I... 248 00:13:34,794 --> 00:13:36,362 MICHAEL: Aunt Jane was only... 249 00:13:36,363 --> 00:13:38,330 (STAMMERS) I was just saying you won't have to worry, 250 00:13:38,331 --> 00:13:40,665 because your father owns shares in the bank. 251 00:13:40,666 --> 00:13:44,236 But you said we don't have enough money. 252 00:13:44,237 --> 00:13:45,938 Well, I can make more money. 253 00:13:45,939 --> 00:13:48,908 I am a banker now, aren't I? That's what bankers do. 254 00:13:48,909 --> 00:13:50,676 Make money. 255 00:13:50,677 --> 00:13:53,045 But you're not a banker. You're a painter. 256 00:13:53,046 --> 00:13:55,881 Yes, well, painters don't make money. 257 00:13:55,882 --> 00:13:58,217 Not these days. Here, you see. 258 00:13:58,218 --> 00:14:00,286 The day has hardly begun, 259 00:14:00,287 --> 00:14:02,854 and I have already made you 10 pounds! 260 00:14:02,855 --> 00:14:04,956 - (CHILDREN GIGGLING) - We'd best be going. 261 00:14:04,957 --> 00:14:07,892 Yes, yes, let's get your hats on, shall we? 262 00:14:07,893 --> 00:14:09,994 One moment, John. 263 00:14:09,995 --> 00:14:11,763 Georgie shouldn't have to spend his 10 pounds 264 00:14:11,764 --> 00:14:12,997 on the shopping, should he? 265 00:14:12,998 --> 00:14:14,799 Here you are. 266 00:14:14,800 --> 00:14:16,702 Thank you, Father. 267 00:14:19,005 --> 00:14:20,973 Ah! Off to the park, I see. 268 00:14:20,974 --> 00:14:22,808 - Yes, that's right, Ellen. - That's nice. 269 00:14:22,809 --> 00:14:23,943 Shall we search the attic, then? 270 00:14:23,944 --> 00:14:25,010 Don't you have to go to work? 271 00:14:25,011 --> 00:14:26,712 No. Work can wait. 272 00:14:26,713 --> 00:14:27,980 Oh, thank you, Jane. 273 00:14:27,981 --> 00:14:29,281 Well, why don't I check the attic 274 00:14:29,282 --> 00:14:31,183 and you check Father's old wardrobe? 275 00:14:31,184 --> 00:14:32,718 - Yes. - We'll make lunch when we get home, Ellen. 276 00:14:32,719 --> 00:14:35,187 - Gillie stays here. - GEORGIE: Aw! 277 00:14:35,188 --> 00:14:38,925 (CHUCKLES) Blimey, what little grown-ups you've become. 278 00:14:42,129 --> 00:14:43,863 ANNABEL: Father didn't give us enough, did he? 279 00:14:43,864 --> 00:14:45,698 JOHN: Not nearly. 280 00:14:45,699 --> 00:14:47,234 ANNABEL: Well, we can ask for day-old bread at half off. 281 00:14:47,235 --> 00:14:49,100 That's what Mother used to do. 282 00:14:49,101 --> 00:14:50,735 Hello, Willoughby! 283 00:14:50,736 --> 00:14:52,071 Hello, Miss Lark! 284 00:14:52,072 --> 00:14:54,173 - Hello, Georgie. Twins. - GEORGIE: Oh! 285 00:14:54,174 --> 00:14:55,840 Good boy, Willoughby. 286 00:14:55,841 --> 00:14:57,709 Come on, Georgie, we haven't got enough time for this. 287 00:14:57,710 --> 00:14:59,278 - Aw. - Come along. Come on, Wil. 288 00:14:59,279 --> 00:15:01,180 (GASPS) The balloon lady! Can we get balloons? 289 00:15:01,181 --> 00:15:04,016 No, Georgie! We haven't enough for groceries as it is. 290 00:15:04,017 --> 00:15:07,086 Oi! Georgie Banks! Keep off the grass. 291 00:15:07,087 --> 00:15:09,054 I don't spend all day caring for it 292 00:15:09,055 --> 00:15:10,389 just to see my work get trampled on. 293 00:15:10,390 --> 00:15:11,724 Go on, off it! 294 00:15:11,725 --> 00:15:12,992 Sorry. 295 00:15:12,993 --> 00:15:15,794 What if Father does lose the house? 296 00:15:15,795 --> 00:15:17,096 We'll just have to figure out a way 297 00:15:17,097 --> 00:15:18,465 to get it back, I suppose. 298 00:15:18,466 --> 00:15:21,101 You're right. That's what Mother would do. 299 00:15:27,841 --> 00:15:28,842 No. 300 00:15:46,826 --> 00:15:48,828 (MUSIC BOX CHIMING) 301 00:16:05,446 --> 00:16:09,182 ♪ We haven't spoken in so long, dear 302 00:16:09,183 --> 00:16:12,851 ♪ This year has gone by in a blur 303 00:16:12,852 --> 00:16:16,489 ♪ Today, seems everything's gone wrong here 304 00:16:16,490 --> 00:16:20,393 ♪ I'm looking for the way things were 305 00:16:20,394 --> 00:16:24,064 ♪ I know you'd laugh and call me tragic 306 00:16:24,065 --> 00:16:28,000 ♪ For everything's in disarray 307 00:16:28,001 --> 00:16:31,804 ♪ These rooms were always full of magic 308 00:16:31,805 --> 00:16:33,507 ♪ That's vanished... 309 00:16:35,008 --> 00:16:37,110 ♪ Since you went away 310 00:16:42,082 --> 00:16:45,518 ♪ This house is crowded now with questions 311 00:16:45,519 --> 00:16:48,821 ♪ Your John's a walking questionnaire 312 00:16:48,822 --> 00:16:52,459 ♪ And I could surely use a few suggestions 313 00:16:52,460 --> 00:16:55,894 ♪ On how to brush our daughter's hair 314 00:16:55,895 --> 00:16:59,466 ♪ When Georgie needed explanations 315 00:16:59,467 --> 00:17:03,003 ♪ You always knew just what to say 316 00:17:03,004 --> 00:17:06,439 ♪ And I miss our family conversations 317 00:17:06,440 --> 00:17:08,042 ♪ It's silent... 318 00:17:09,076 --> 00:17:11,145 ♪ Since you went away 319 00:17:13,547 --> 00:17:17,116 ♪ Winter has gone 320 00:17:17,117 --> 00:17:20,252 ♪ But not from this room 321 00:17:20,253 --> 00:17:23,590 ♪ Snow's left the lane 322 00:17:23,591 --> 00:17:28,128 ♪ But the cherry trees forgot to bloom 323 00:17:30,498 --> 00:17:31,831 The certificate. 324 00:17:33,334 --> 00:17:35,403 The certificate. (CLEARS THROAT) 325 00:17:38,406 --> 00:17:42,208 ♪ I'll carry on the way you told me 326 00:17:42,209 --> 00:17:45,912 ♪ I say that like I have a choice 327 00:17:45,913 --> 00:17:49,349 ♪ And though you are not here to hold me 328 00:17:49,350 --> 00:17:53,153 ♪ In the echoes, I can hear your voice 329 00:17:53,154 --> 00:17:57,057 ♪ But still one question fills my day, dear 330 00:17:57,058 --> 00:18:00,460 ♪ The answer I've most longed to know 331 00:18:00,461 --> 00:18:04,397 ♪ Each moment since you went away, dear 332 00:18:04,398 --> 00:18:06,567 ♪ My question, Kate, is... 333 00:18:08,602 --> 00:18:10,371 ♪ Where'd you go? 334 00:18:17,011 --> 00:18:18,946 JANE: Nothing in the wardrobe! 335 00:18:19,613 --> 00:18:21,247 Oh, my goodness. 336 00:18:21,248 --> 00:18:23,451 Yes, it's quite a mess. 337 00:18:24,418 --> 00:18:26,986 JANE: Yes, it is. 338 00:18:26,987 --> 00:18:29,522 What are all your art things doing up here? 339 00:18:29,523 --> 00:18:33,627 Oh. I wasn't using them anymore. 340 00:18:33,628 --> 00:18:36,364 I should probably just get rid of it all. 341 00:18:38,567 --> 00:18:40,601 Have you looked in Father's old desk? 342 00:18:40,602 --> 00:18:42,035 MICHAEL: I honestly can't remember why we kept 343 00:18:42,036 --> 00:18:43,671 most of this stuff to begin with. 344 00:18:43,672 --> 00:18:47,107 I mean, why on earth did we save this old broken thing? 345 00:18:47,108 --> 00:18:50,042 Don't you remember that kite? 346 00:18:50,043 --> 00:18:53,646 We used to love flying that with Mother and Father. 347 00:18:53,647 --> 00:18:55,549 Well, it won't fly anymore. 348 00:18:56,717 --> 00:18:58,651 Out it goes. 349 00:18:58,652 --> 00:19:00,354 No looking back. 350 00:19:56,043 --> 00:19:58,211 ♪ Hold on tight to those you love 351 00:19:58,212 --> 00:20:01,215 ♪ And maybe soon from up above ♪ 352 00:20:07,556 --> 00:20:09,424 - (BARKING) - Willoughby! 353 00:20:10,659 --> 00:20:12,427 - Naughty boy. - (CONTINUES BARKING) 354 00:20:14,196 --> 00:20:15,597 Hush. 355 00:20:23,138 --> 00:20:25,205 ANNABEL: How long do you think it will take us today? 356 00:20:25,206 --> 00:20:28,441 Well, let's see. It's a 9-minute walk to the shop. 357 00:20:28,442 --> 00:20:30,310 - (GEORGIE GIGGLES) - So if it takes 10 minutes... 358 00:20:30,311 --> 00:20:31,478 to purchase each item... 359 00:20:31,479 --> 00:20:32,713 Excuse me, children, coming through! 360 00:20:32,714 --> 00:20:34,280 Georgie! Come back! 361 00:20:34,281 --> 00:20:36,082 - JOHN: Georgie! - PARK KEEPER: You two! 362 00:20:36,083 --> 00:20:38,519 I've told you before, off the grass! 363 00:20:38,520 --> 00:20:40,320 - But our brother! - You heard me! 364 00:20:40,321 --> 00:20:42,623 Now! What? 365 00:20:42,624 --> 00:20:43,758 (ANNABEL PANTING) 366 00:20:50,332 --> 00:20:51,333 (GASPS) 367 00:20:52,067 --> 00:20:53,301 (PANTING) 368 00:20:59,341 --> 00:21:00,408 (CHUCKLES) 369 00:21:08,116 --> 00:21:09,451 (GRUNTING) 370 00:21:16,625 --> 00:21:18,826 Whoa! Oh! 371 00:21:18,827 --> 00:21:20,528 GEORGIE: (SCREAMING) Help! 372 00:21:20,529 --> 00:21:22,296 We're coming, Georgie! 373 00:21:22,297 --> 00:21:23,298 GEORGIE: Help! 374 00:21:25,132 --> 00:21:26,534 GEORGIE: Help! 375 00:21:26,535 --> 00:21:29,336 - Hold on! - Help me! 376 00:21:29,337 --> 00:21:31,306 - (SCREAMS) - (JACK GRUNTS) 377 00:21:51,794 --> 00:21:54,262 As I live and breathe. 378 00:22:09,477 --> 00:22:11,812 You need to be more careful when the wind rises, Georgie. 379 00:22:11,813 --> 00:22:13,347 You nearly lost your kite. 380 00:22:13,348 --> 00:22:15,583 And you two nearly lost your Georgie. 381 00:22:15,584 --> 00:22:16,884 He might have got away completely 382 00:22:16,885 --> 00:22:18,319 had I not been holding on 383 00:22:18,320 --> 00:22:19,753 to the other end of that string. 384 00:22:19,754 --> 00:22:21,488 My goodness, Annabel... 385 00:22:21,489 --> 00:22:23,591 what have you done to your clothes? 386 00:22:23,592 --> 00:22:25,159 You could grow a garden in that much soil. 387 00:22:25,160 --> 00:22:26,427 And, John... 388 00:22:26,428 --> 00:22:28,195 yes, just as filthy. 389 00:22:28,196 --> 00:22:29,831 How do you know our names? 390 00:22:29,832 --> 00:22:32,299 Because she's Mary Poppins, of course. 391 00:22:32,300 --> 00:22:34,703 May I say, you look lovely, as always. 392 00:22:34,704 --> 00:22:36,303 Do you really think so? 393 00:22:36,304 --> 00:22:37,672 Nice to see you, Jack. 394 00:22:37,673 --> 00:22:39,874 Good to see you too, Mary Poppins. 395 00:22:39,875 --> 00:22:42,477 I was just your age when we first met, 396 00:22:42,478 --> 00:22:43,912 working for a chimney sweep. 397 00:22:43,913 --> 00:22:45,513 How is dear old Bert? 398 00:22:45,514 --> 00:22:47,582 Traveling the world, he is. Off to points unknown. 399 00:22:47,583 --> 00:22:48,882 Well, now I am off to speak 400 00:22:48,883 --> 00:22:50,651 with the father of these children. 401 00:22:50,652 --> 00:22:52,753 This family is clearly in desperate need of a nanny. 402 00:22:52,754 --> 00:22:54,321 Now, quick march and best foot forward, 403 00:22:54,322 --> 00:22:56,191 and I'll thank you not to dawdle. 404 00:23:00,762 --> 00:23:01,830 Go on! 405 00:23:01,831 --> 00:23:03,231 (ANNABEL SIGHS) 406 00:23:06,836 --> 00:23:09,838 Father! Aunt Jane! Come quick! 407 00:23:09,839 --> 00:23:11,338 - Quickly! - What is it, Georgie? 408 00:23:11,339 --> 00:23:12,941 Has something happened? 409 00:23:12,942 --> 00:23:16,544 I was flying a kite and it got caught on a nanny! 410 00:23:16,545 --> 00:23:18,312 Whatever are you talking about? 411 00:23:18,313 --> 00:23:19,781 Come! Come, look! 412 00:23:19,782 --> 00:23:21,783 Wait, where did you get that kite? 413 00:23:21,784 --> 00:23:23,785 I found it in the park. 414 00:23:23,786 --> 00:23:26,255 She kept it from blowing away. 415 00:23:29,558 --> 00:23:30,926 - Mary... - Poppins. 416 00:23:32,428 --> 00:23:33,828 Oh, close your mouth please, Michael. 417 00:23:33,829 --> 00:23:35,364 We are still not a codfish. 418 00:23:35,998 --> 00:23:37,731 (GIGGLES) 419 00:23:37,732 --> 00:23:40,602 Jane Banks, still rather inclined to giggle, I see. 420 00:23:42,637 --> 00:23:45,706 Good heavens, it really is you. 421 00:23:45,707 --> 00:23:47,408 You seem hardly to have aged at all. 422 00:23:47,409 --> 00:23:50,444 Really! How incredibly rude. 423 00:23:50,445 --> 00:23:52,647 One never discusses a woman's age, Michael. 424 00:23:52,648 --> 00:23:54,381 I would have hoped I taught you better. 425 00:23:54,382 --> 00:23:57,317 - I'm sorry, I didn't mean... - You came back. 426 00:23:57,318 --> 00:23:59,621 I thought we'd never see you again. 427 00:23:59,622 --> 00:24:01,424 It is wonderful to see you. 428 00:24:02,324 --> 00:24:03,959 Yes, it is, isn't it? 429 00:24:05,761 --> 00:24:07,429 ANNABEL: So, you know her, then? 430 00:24:07,430 --> 00:24:09,397 Mary Poppins used to be our nanny. 431 00:24:09,398 --> 00:24:12,500 What brings you here after all this time? 432 00:24:12,501 --> 00:24:13,935 MARY: Same thing that brought me the first time. 433 00:24:13,936 --> 00:24:15,437 I've come to look after the Banks children. 434 00:24:15,438 --> 00:24:17,439 - Us? - Oh, yes, you too. 435 00:24:17,440 --> 00:24:18,908 ANNABEL: But we don't need a nanny. 436 00:24:18,909 --> 00:24:20,675 Mother taught us to look after ourselves. 437 00:24:20,676 --> 00:24:22,677 You did just misplace Georgie, I might point out. 438 00:24:22,678 --> 00:24:25,379 Only slightly. We got him back. 439 00:24:25,380 --> 00:24:26,815 We can do anything a nanny can. 440 00:24:26,816 --> 00:24:28,717 GEORGIE: Mary Poppins flew here on a kite. 441 00:24:28,718 --> 00:24:30,551 You can't do that, can you? 442 00:24:30,552 --> 00:24:32,020 What are you talking about, Georgie? Don't be silly. 443 00:24:32,021 --> 00:24:33,722 JANE: Oh, let him believe what he likes. 444 00:24:33,723 --> 00:24:35,657 When your father and I were young, we used to imagine... 445 00:24:35,658 --> 00:24:38,693 that Mary Poppins could do all sorts of impossible things. 446 00:24:38,694 --> 00:24:40,462 PARROT UMBRELLA: Actually... 447 00:24:40,463 --> 00:24:41,529 "Actually," what? 448 00:24:41,530 --> 00:24:42,630 Actually, I'd like to get back 449 00:24:42,631 --> 00:24:43,665 to the matter of my employment. 450 00:24:43,666 --> 00:24:45,333 Your umbrella talks! 451 00:24:45,334 --> 00:24:46,801 Georgie, please, 452 00:24:46,802 --> 00:24:48,403 we're in the midst of a grown-up conversation. 453 00:24:48,404 --> 00:24:49,704 ANNABEL: Why don't we go upstairs, Georgie? 454 00:24:49,705 --> 00:24:52,006 But it did talk! I promise! 455 00:24:52,007 --> 00:24:53,541 I'm afraid Georgie sometimes 456 00:24:53,542 --> 00:24:55,510 suffers from an excess of imagination. 457 00:24:55,511 --> 00:24:57,378 As I recall, 458 00:24:57,379 --> 00:24:58,914 you had the same affliction yourself when you were young. 459 00:24:58,915 --> 00:25:00,916 Did I, really? Well, those days are long behind me. 460 00:25:00,917 --> 00:25:03,318 Are they, indeed? Hmm. 461 00:25:03,319 --> 00:25:05,087 - Now, about my employment... - Yes, about your employment... 462 00:25:05,088 --> 00:25:06,621 the truth is, I simply can't afford... 463 00:25:06,622 --> 00:25:08,023 We can settle on terms later, 464 00:25:08,024 --> 00:25:09,491 although I will want my old room back. 465 00:25:09,492 --> 00:25:11,392 That's if it's not a complete disaster... 466 00:25:11,393 --> 00:25:13,393 and I will insist on having every second Tuesday off. 467 00:25:13,394 --> 00:25:15,730 - No, I'm afraid, I... - Of course, Mary Poppins. 468 00:25:15,731 --> 00:25:17,031 Good, good. That's all settled. 469 00:25:17,032 --> 00:25:19,834 Then I'll stay. Now, if you'll excuse me... 470 00:25:19,835 --> 00:25:21,503 the children have turned themselves into dustbins. 471 00:25:21,504 --> 00:25:22,937 So the first order of business 472 00:25:22,938 --> 00:25:24,774 is to see them properly bathed and dressed. 473 00:25:27,009 --> 00:25:29,043 Jane, have you gone completely mad? 474 00:25:29,044 --> 00:25:30,779 I can't afford to take on anyone else. 475 00:25:30,780 --> 00:25:31,913 Mary Poppins isn't just anyone. 476 00:25:31,914 --> 00:25:33,014 Don't you see, Michael? 477 00:25:33,015 --> 00:25:34,516 No one's hiring nannies anymore. 478 00:25:34,517 --> 00:25:36,651 The poor woman has nowhere to go. 479 00:25:36,652 --> 00:25:37,987 - Well, neither will we by the end of the week! - Oh, don't be so grumpy. 480 00:25:37,988 --> 00:25:39,021 - You sound just like Father. - I do not! 481 00:25:39,022 --> 00:25:40,455 Give Mary Poppins a chance. 482 00:25:40,456 --> 00:25:42,057 You need help just as much as she does! 483 00:25:42,058 --> 00:25:45,460 Very well. She can stay for the time being, I suppose. 484 00:25:45,461 --> 00:25:49,031 After all, she did fly all this way on a kite. 485 00:25:49,032 --> 00:25:50,801 (BOTH LAUGH) 486 00:25:52,702 --> 00:25:55,738 Those things, when we were young, they didn't really... 487 00:25:55,739 --> 00:25:56,872 - Happen? - No. 488 00:25:56,873 --> 00:25:58,107 - No. - Of course not. 489 00:25:58,108 --> 00:25:59,908 Ridiculous. 490 00:25:59,909 --> 00:26:01,343 (BOTH CHUCKLE) 491 00:26:03,579 --> 00:26:04,746 Oh, hello, Mary Poppins. 492 00:26:04,747 --> 00:26:06,482 Hello, Ellen. 493 00:26:11,954 --> 00:26:13,088 How'd you do that? 494 00:26:13,089 --> 00:26:14,756 Do what? 495 00:26:14,757 --> 00:26:16,691 And why didn't Father believe you flew here on a kite? 496 00:26:16,692 --> 00:26:18,760 Because it's complete nonsense, of course. 497 00:26:18,761 --> 00:26:20,896 Grown-ups forget. They always do. 498 00:26:20,897 --> 00:26:22,630 MARY: That will be quite enough of that. 499 00:26:22,631 --> 00:26:24,767 I should have left you in the umbrella stand. 500 00:26:24,768 --> 00:26:26,634 - (GASPS) Not with the canes! - Oh. 501 00:26:26,635 --> 00:26:28,938 - (GEORGIE GIGGLES) - (SPEAKING INDISTINCTLY) 502 00:26:28,939 --> 00:26:30,172 What are you two whispering about? 503 00:26:30,173 --> 00:26:31,740 BOTH: Nothing. 504 00:26:31,741 --> 00:26:34,076 "Nothing." Such a useful word, isn't it? 505 00:26:34,077 --> 00:26:36,512 It can mean anything and everything. 506 00:26:36,513 --> 00:26:37,913 ANNABEL: It's just that... 507 00:26:37,914 --> 00:26:39,181 You don't require the services of a nanny. 508 00:26:39,182 --> 00:26:40,683 Well, we have grown up a good deal 509 00:26:40,684 --> 00:26:42,052 in the past year, after all. 510 00:26:42,686 --> 00:26:44,119 Yes. 511 00:26:44,120 --> 00:26:46,755 Well, we'll have to see what can be done about that. 512 00:26:46,756 --> 00:26:48,489 ANNABEL: That was our mother's, be careful. 513 00:26:48,490 --> 00:26:50,626 I am always careful. 514 00:26:51,627 --> 00:26:53,162 So, you're staying? 515 00:26:53,163 --> 00:26:56,464 Yes, I'll stay. Until the door opens. 516 00:26:56,465 --> 00:26:57,732 What does that mean? 517 00:26:57,733 --> 00:26:59,434 That door's always opening. 518 00:26:59,435 --> 00:27:01,536 Oh, not that door, another one. 519 00:27:01,537 --> 00:27:03,205 The bathroom door? 520 00:27:03,206 --> 00:27:05,407 (CHUCKLES) That's just silly, Georgie. 521 00:27:06,843 --> 00:27:08,944 - Not the bathroom door? - MARY: No. 522 00:27:08,945 --> 00:27:10,746 But a bath would prove useful. 523 00:27:10,747 --> 00:27:13,482 Come along. Time for a good, clean start. 524 00:27:17,520 --> 00:27:19,588 Mother always had us take our baths in the evening. 525 00:27:19,589 --> 00:27:21,056 Well, in my experience, Annabel... 526 00:27:21,057 --> 00:27:22,825 the perfect time of day to have a bath 527 00:27:22,826 --> 00:27:24,059 is when one needs a wash. 528 00:27:24,060 --> 00:27:26,662 Georgie, you will go first. 529 00:27:26,663 --> 00:27:28,998 We are perfectly capable of drawing our own baths. 530 00:27:28,999 --> 00:27:30,532 MARY: How very helpful, John. 531 00:27:30,533 --> 00:27:32,635 In that case, you may turn off the tap. 532 00:27:32,636 --> 00:27:35,737 But not quite yet, still need to put in the bubbles. 533 00:27:35,738 --> 00:27:37,505 But I don't like soap bubbles. 534 00:27:37,506 --> 00:27:38,706 Well, then you shall have to try 535 00:27:38,707 --> 00:27:41,743 to avoid them at all costs. 536 00:27:41,744 --> 00:27:43,746 She's a tough nut, isn't she? 537 00:27:44,713 --> 00:27:46,547 (SIGHS) All right then... 538 00:27:46,548 --> 00:27:48,217 but we'll have to get this done quickly! 539 00:27:48,218 --> 00:27:50,953 Right, we still have to get down to the grocers... 540 00:27:50,954 --> 00:27:52,721 and it looks as though it might rain. 541 00:27:52,722 --> 00:27:54,790 - I know who you should ask. - (JOHN SIGHS) 542 00:27:54,791 --> 00:27:56,058 Her umbrella can't talk, Georgie. 543 00:27:56,059 --> 00:27:57,226 The very idea. 544 00:27:57,227 --> 00:27:59,061 How do you know it can't? 545 00:27:59,062 --> 00:28:00,829 ANNABEL: Because it can't. The very notion is ridiculous. 546 00:28:00,830 --> 00:28:02,698 Exactly right, Annabel. It's nonsense. 547 00:28:02,699 --> 00:28:04,066 Foolishness. 548 00:28:04,067 --> 00:28:05,701 It makes no sense. 549 00:28:05,702 --> 00:28:07,836 And if it makes no sense, it can't be true. 550 00:28:07,837 --> 00:28:09,705 ♪ John, you're right 551 00:28:09,706 --> 00:28:11,573 ♪ It's good to know you're bright 552 00:28:11,574 --> 00:28:15,245 ♪ For intellect can wash away confusion 553 00:28:15,246 --> 00:28:18,747 ♪ Georgie sees, and Annabel agrees 554 00:28:18,748 --> 00:28:22,685 ♪ Most folderol's an optical illusion 555 00:28:22,686 --> 00:28:25,854 ♪ You three know it's true that one plus one is two 556 00:28:25,855 --> 00:28:30,558 ♪ Yes, logic is the rock of our foundation 557 00:28:30,559 --> 00:28:34,697 ♪ I suspect, and I'm never incorrect 558 00:28:34,698 --> 00:28:40,804 ♪ That you're far too old to give in to imagination 559 00:28:42,072 --> 00:28:43,172 (DOLPHIN CLICKING) 560 00:28:43,173 --> 00:28:45,007 No, not yet. 561 00:28:45,008 --> 00:28:46,709 (GEORGIE GASPS) 562 00:28:46,710 --> 00:28:49,545 ♪ Some people like to splash and play 563 00:28:49,546 --> 00:28:51,747 ♪ Can you imagine that? 564 00:28:51,748 --> 00:28:54,550 ♪ And take a seaside holiday 565 00:28:54,551 --> 00:28:57,053 ♪ Can you imagine that? 566 00:28:57,054 --> 00:29:01,724 ♪ Too much glee leaves rings around the brain 567 00:29:01,725 --> 00:29:05,895 ♪ Take that joy and send it down the drain 568 00:29:05,896 --> 00:29:08,031 ♪ Some people like to laugh at life 569 00:29:08,032 --> 00:29:10,000 ♪ And giggle through the day 570 00:29:10,001 --> 00:29:12,769 ♪ They think the world's a brand-new, shiny toy 571 00:29:14,270 --> 00:29:16,672 ♪ And if while dreaming in the clouds 572 00:29:16,673 --> 00:29:18,807 ♪ They fall and go kersplat 573 00:29:18,808 --> 00:29:21,010 ♪ Although they're down and bent in half 574 00:29:21,011 --> 00:29:23,145 ♪ They brush right off and start to laugh! 575 00:29:23,146 --> 00:29:26,983 ♪ Can you imagine that? 576 00:29:31,021 --> 00:29:32,921 On second thoughts, perhaps you're right. 577 00:29:32,922 --> 00:29:34,890 It makes no sense to take a bath this early. 578 00:29:34,891 --> 00:29:37,227 Wait! I want to take a bath! 579 00:29:37,228 --> 00:29:38,928 Oh, really? 580 00:29:38,929 --> 00:29:41,797 - Very well, then. - (GEORGIE CHUCKLES) 581 00:29:41,798 --> 00:29:43,333 - Up you go. - (GASPS) 582 00:29:43,334 --> 00:29:45,835 - And in you go. - (ECHOING) Whoa! 583 00:29:45,836 --> 00:29:47,103 (GASPS) Georgie! 584 00:29:47,104 --> 00:29:48,171 (ECHOING) Georgie! 585 00:29:48,172 --> 00:29:49,706 John! 586 00:29:49,707 --> 00:29:51,341 What happened? Will they be all right? 587 00:29:51,342 --> 00:29:53,109 Well, it is just a bath, after all. 588 00:29:53,110 --> 00:29:54,344 But then again, it's not my tub. 589 00:29:54,345 --> 00:29:55,879 ANNABEL: Shouldn't you go in after them? 590 00:29:55,880 --> 00:29:58,014 Oh, no, I had my bath this morning, thank you. 591 00:29:58,015 --> 00:30:01,083 Well, if you won't, I will! 592 00:30:01,084 --> 00:30:02,819 (ECHOING) Whoa! 593 00:30:11,128 --> 00:30:12,862 Off we go. 594 00:30:16,200 --> 00:30:17,700 (GIGGLING) 595 00:30:19,236 --> 00:30:21,238 (JOHN PANTING) 596 00:30:27,945 --> 00:30:29,280 (WATER BUBBLING) 597 00:30:35,352 --> 00:30:37,687 ♪ Some people like to dive right in 598 00:30:37,688 --> 00:30:39,823 ♪ Can you imagine that? 599 00:30:39,824 --> 00:30:41,758 ♪ And flap about in bathtub gin 600 00:30:41,759 --> 00:30:43,927 ♪ Can you imagine that? 601 00:30:43,928 --> 00:30:47,231 ♪ Doggies paddling 20 leagues below 602 00:30:47,232 --> 00:30:48,897 (BARKS) 603 00:30:48,898 --> 00:30:52,169 ♪ Might seem real, but we know it's not so 604 00:30:57,975 --> 00:31:00,110 ♪ To cook without a recipe 605 00:31:00,111 --> 00:31:02,011 ♪ Can you imagine that? 606 00:31:02,012 --> 00:31:05,982 ♪ And heaven knows what lives within that pot! 607 00:31:05,983 --> 00:31:08,151 ♪ Some pirates follow treasure maps 608 00:31:08,152 --> 00:31:10,086 ♪ And wear a silly hat 609 00:31:10,087 --> 00:31:12,155 ♪ They search the world for buried gold 610 00:31:12,156 --> 00:31:14,224 ♪ They won't grow up and don't grow old! 611 00:31:14,225 --> 00:31:17,695 ♪ Can you imagine that? 612 00:31:34,246 --> 00:31:37,248 Be sure to scrub behind your ears! 613 00:31:43,120 --> 00:31:44,687 (DOLPHINS CLICKING) 614 00:31:50,861 --> 00:31:52,196 (BREATHING HEAVILY) 615 00:31:56,133 --> 00:31:57,134 (GIGGLES) 616 00:32:07,312 --> 00:32:11,047 (CHILDREN EXCLAIMING) 617 00:32:11,048 --> 00:32:13,150 ♪ Some answer when adventure calls! 618 00:32:13,151 --> 00:32:14,918 ALL: ♪ Can you imagine that? 619 00:32:14,919 --> 00:32:17,154 ♪ And sail straight over waterfalls! 620 00:32:17,155 --> 00:32:19,323 ALL: ♪ Can you imagine that? 621 00:32:19,324 --> 00:32:22,359 ♪ They see living as its own reward 622 00:32:22,360 --> 00:32:23,793 Ahoy! 623 00:32:23,794 --> 00:32:25,261 ♪ They rock the boat, then... 624 00:32:25,262 --> 00:32:27,363 - Whoa! - Man overboard! 625 00:32:27,364 --> 00:32:29,365 ♪ Some people look out on the sea 626 00:32:29,366 --> 00:32:31,367 ♪ And see a brand-new day 627 00:32:31,368 --> 00:32:35,338 ♪ Their spirit lifts them high above the blue 628 00:32:35,339 --> 00:32:38,442 ♪ Yet, some others wear an anchor 629 00:32:38,443 --> 00:32:41,045 ♪ And they sink in seconds flat 630 00:32:42,012 --> 00:32:43,547 ♪ So... 631 00:32:43,548 --> 00:32:45,815 ♪ Perhaps we've learnt when day is done 632 00:32:45,816 --> 00:32:47,485 ♪ Some stuff and nonsense could be fun! 633 00:32:49,354 --> 00:32:54,792 ALL: ♪ Can you imagine that? 634 00:32:58,196 --> 00:33:00,164 (CHILDREN EXCLAIMING) 635 00:33:00,165 --> 00:33:01,399 (GEORGIE LAUGHING) 636 00:33:10,542 --> 00:33:12,108 MICHAEL: No. 637 00:33:12,109 --> 00:33:13,210 No. 638 00:33:15,012 --> 00:33:16,113 No. 639 00:33:17,248 --> 00:33:18,381 No. Anything? 640 00:33:18,382 --> 00:33:20,016 No, nothing. 641 00:33:20,017 --> 00:33:21,317 Just your old drawings, and bills, and nothing else. 642 00:33:21,318 --> 00:33:22,453 Well, then that's it, it's not here. 643 00:33:22,454 --> 00:33:24,220 JOHN: Father, Aunt Jane! 644 00:33:24,221 --> 00:33:26,490 ANNABEL: It was amazing! And then there were these boats! 645 00:33:26,491 --> 00:33:28,057 GEORGIE: Everything you could ever dream of! 646 00:33:28,058 --> 00:33:29,826 ANNABEL: And then, he fell in the water! 647 00:33:29,827 --> 00:33:31,395 Not now, please. 648 00:33:31,396 --> 00:33:33,830 But it really happened! Tell him, Mary Poppins! 649 00:33:33,831 --> 00:33:35,898 I have no idea what you're all talking about. 650 00:33:35,899 --> 00:33:37,268 We swam through a pirate ship! 651 00:33:37,269 --> 00:33:39,938 Enough, please! 652 00:33:42,240 --> 00:33:44,843 You're right, Father. We're sorry. 653 00:33:46,511 --> 00:33:50,047 No, I'm sorry. I'm sorry. 654 00:33:50,048 --> 00:33:52,549 I don't mean to be cross with all of you. I... 655 00:33:52,550 --> 00:33:55,886 I've just lost something very important. 656 00:33:55,887 --> 00:33:57,288 Yes. And we're going to find it. 657 00:33:57,289 --> 00:33:58,922 I'm sure your grandfather just 658 00:33:58,923 --> 00:34:00,424 tucked it away somewhere for safekeeping. 659 00:34:00,425 --> 00:34:02,191 The bank! 660 00:34:02,192 --> 00:34:03,960 Didn't Father have a safety deposit box in the bank? 661 00:34:03,961 --> 00:34:05,194 Yes. Yes, he did. 662 00:34:05,195 --> 00:34:06,563 - Well, let's go. - It's closed. 663 00:34:06,564 --> 00:34:07,631 We'll go first thing in the morning. 664 00:34:07,632 --> 00:34:09,098 But won't we need a key? 665 00:34:09,099 --> 00:34:10,167 There's a whole drawer full of keys 666 00:34:10,168 --> 00:34:11,468 in Father's old desk upstairs. 667 00:34:11,469 --> 00:34:12,902 - MICHAEL: Is there? - JANE: Yes! 668 00:34:12,903 --> 00:34:15,905 My goodness, gracious, glory me. 669 00:34:15,906 --> 00:34:17,274 You'd think by now they'd have learned 670 00:34:17,275 --> 00:34:19,210 to pick up after themselves. 671 00:34:36,961 --> 00:34:39,196 Cleaning is not a spectator sport, I'll remind you. 672 00:34:39,197 --> 00:34:40,264 John, Annabel, put all the books 673 00:34:40,265 --> 00:34:41,466 back on the bookshelves. 674 00:34:41,467 --> 00:34:43,469 Georgie Banks, come back here. 675 00:34:45,003 --> 00:34:46,103 Take out this rubbish, would you? 676 00:34:46,104 --> 00:34:47,271 Yes, Mary Poppins. 677 00:34:47,272 --> 00:34:48,872 There's a good boy. 678 00:34:49,374 --> 00:34:51,108 (GRUNTING) 679 00:34:51,109 --> 00:34:53,010 Off you go, spit spot. 680 00:35:01,286 --> 00:35:02,354 (GRUNTS) 681 00:35:18,370 --> 00:35:19,572 (HORN HONKS) 682 00:35:27,713 --> 00:35:29,047 MICHAEL: Oh, well. 683 00:35:29,715 --> 00:35:31,350 That's that. 684 00:35:33,352 --> 00:35:35,552 What about Mr. Dawes, Jr.? 685 00:35:35,553 --> 00:35:38,288 Couldn't he give you more time? 686 00:35:38,289 --> 00:35:40,257 Yes, I'm sure he could if he were still here... 687 00:35:40,258 --> 00:35:44,094 but Dawes' nephew has been running things lately. 688 00:35:44,095 --> 00:35:46,296 I don't think he even knows who I am. 689 00:35:46,297 --> 00:35:48,132 - Thank you. - CLERK: Very good, sir. 690 00:35:48,133 --> 00:35:50,669 Well, it's high time he found out, don't you think? 691 00:35:51,569 --> 00:35:53,639 (STAMMERS) Jane? 692 00:35:54,472 --> 00:35:55,740 Jane! 693 00:35:55,741 --> 00:35:57,375 (INDISTINCT CHATTER) 694 00:36:03,716 --> 00:36:05,116 Jane! 695 00:36:06,117 --> 00:36:07,118 Jane! 696 00:36:08,654 --> 00:36:10,189 - MAN: Banks. - MICHAEL: Good morning. 697 00:36:11,323 --> 00:36:12,558 Sorry. 698 00:36:15,027 --> 00:36:18,163 Jane. We can't just charge into his office. 699 00:36:18,164 --> 00:36:21,566 Hello, Miss Penny Farthing, is it? 700 00:36:21,567 --> 00:36:24,468 Heavens, did the old secretary finally retire? 701 00:36:24,469 --> 00:36:26,670 She always had that big jar of sweets 702 00:36:26,671 --> 00:36:28,172 on the desk we'd raid as children. 703 00:36:28,173 --> 00:36:30,607 WILKINS: I remember that jar. 704 00:36:30,608 --> 00:36:34,278 Those little toffees that stuck your teeth together. 705 00:36:34,279 --> 00:36:36,413 Must get you one of those jars, Miss Farthing. 706 00:36:36,414 --> 00:36:38,415 PENNY: Of course, sir. 707 00:36:38,416 --> 00:36:40,385 This wouldn't happen to be your sister, would it, Mr. Banks? 708 00:36:40,386 --> 00:36:42,219 - Yes. - Yes, Jane Banks. 709 00:36:42,220 --> 00:36:43,721 How do you do? 710 00:36:43,722 --> 00:36:45,590 Great pleasure to meet you. William Weatherall Wilkins. 711 00:36:45,591 --> 00:36:47,426 Do step this way. 712 00:36:52,164 --> 00:36:53,165 (DOOR CLOSES) 713 00:36:54,333 --> 00:36:55,733 WILKINS: If I had known 714 00:36:55,734 --> 00:36:58,136 that George Banks' son had taken a loan with us... 715 00:36:58,137 --> 00:37:00,405 I would have handled the paperwork myself. 716 00:37:00,406 --> 00:37:02,540 Unfortunately... 717 00:37:02,541 --> 00:37:04,142 regarding an extension, 718 00:37:04,143 --> 00:37:06,211 there's very little I can do at this point. 719 00:37:06,212 --> 00:37:07,512 MICHAEL: I see. 720 00:37:07,513 --> 00:37:09,748 Our father did leave us shares in the bank. 721 00:37:09,749 --> 00:37:12,416 Oh, well, that is good news! 722 00:37:12,417 --> 00:37:13,551 JANE: Yes. Yes, it is. 723 00:37:13,552 --> 00:37:15,185 But the trouble is, 724 00:37:15,186 --> 00:37:16,521 we can't seem to find the share certificate. 725 00:37:16,522 --> 00:37:17,755 You wouldn't happen to have any record 726 00:37:17,756 --> 00:37:19,223 of Father's shares, would you? 727 00:37:19,224 --> 00:37:21,058 - I would think so. - (BUZZER BUZZES) 728 00:37:21,059 --> 00:37:22,192 Bring in the shareholder's ledger, 729 00:37:22,193 --> 00:37:23,260 would you, Miss Farthing? 730 00:37:23,261 --> 00:37:25,396 PENNY: Right away, Mr. Wilkins. 731 00:37:25,397 --> 00:37:28,199 And what about your uncle, Mr. Dawes, Jr.? 732 00:37:28,200 --> 00:37:30,703 He'd know if Father received shares, wouldn't he? 733 00:37:32,104 --> 00:37:34,105 I'm afraid 734 00:37:34,106 --> 00:37:36,808 dear old Uncle Dawes is getting on in years. 735 00:37:36,809 --> 00:37:39,177 - Non compos mentis... - (DOOR OPENS) 736 00:37:39,178 --> 00:37:41,513 Which, sadly, is why I had to take over for him. 737 00:37:41,514 --> 00:37:43,115 Ah, thank you, Miss Farthing. 738 00:37:44,583 --> 00:37:46,151 Let's see. 739 00:37:46,685 --> 00:37:48,086 "Babcock... 740 00:37:48,087 --> 00:37:49,355 "Baker..." 741 00:37:54,460 --> 00:37:55,861 Hmm. 742 00:37:55,862 --> 00:37:59,031 Doesn't seem to be a listing for George Banks here. 743 00:38:00,298 --> 00:38:02,734 Don't despair. 744 00:38:02,735 --> 00:38:05,403 You still have until that big fellow out there 745 00:38:05,404 --> 00:38:06,671 chimes his last on Friday night... 746 00:38:06,672 --> 00:38:07,872 to find that certificate. 747 00:38:07,873 --> 00:38:10,308 And I'll keep looking here as well. 748 00:38:10,309 --> 00:38:12,644 Yes, well, thank you so very much, Mr. Wilkins. 749 00:38:12,645 --> 00:38:15,146 It's really been a great pleasure. Thank you. 750 00:38:15,147 --> 00:38:16,614 Very kind of you. Thank you, Mr. Wilkins. 751 00:38:16,615 --> 00:38:17,783 WILKINS: Not at all. 752 00:38:19,451 --> 00:38:20,753 (SIGHS) 753 00:38:24,690 --> 00:38:26,157 (DOOR CLOSES) 754 00:38:26,158 --> 00:38:27,726 (BUZZER BUZZES) 755 00:38:27,727 --> 00:38:29,160 Bring in all of George Banks' old files, would you? 756 00:38:29,161 --> 00:38:31,130 PENNY: Of course, Mr. Wilkins. 757 00:39:05,664 --> 00:39:06,833 (BEDSPRINGS CREAKING) 758 00:39:08,634 --> 00:39:10,268 Georgie, this is a nursery, 759 00:39:10,269 --> 00:39:11,670 let me remind you, and not a music hall. 760 00:39:11,671 --> 00:39:14,205 Can we have another bath? 761 00:39:14,206 --> 00:39:15,541 Oh, pish posh. 762 00:39:15,542 --> 00:39:17,308 Now, John, you'd best go downstairs 763 00:39:17,309 --> 00:39:18,544 - and help Ellen... - (CLATTERING) 764 00:39:18,545 --> 00:39:19,645 - ELLEN: Whoa! - ...put away the dishes. 765 00:39:19,646 --> 00:39:21,245 Yes, Mary Poppins. 766 00:39:21,246 --> 00:39:23,281 Here, I can put those away myself. 767 00:39:23,282 --> 00:39:25,150 Very well, then. 768 00:39:25,852 --> 00:39:27,553 Now, Georgie Banks... 769 00:39:27,554 --> 00:39:29,321 if you were hoping that I will let you 770 00:39:29,322 --> 00:39:30,689 take this sadly neglected kite... 771 00:39:30,690 --> 00:39:32,224 to the park tomorrow, 772 00:39:32,225 --> 00:39:33,525 you'd better start patching it up this instant. 773 00:39:33,526 --> 00:39:35,227 Yes, Mary Poppins. 774 00:39:36,729 --> 00:39:37,830 Hmm. 775 00:39:40,599 --> 00:39:42,800 Oh, let me help you with those. 776 00:39:42,801 --> 00:39:44,803 Oh, you're a good lad. 777 00:39:44,804 --> 00:39:47,238 You're such a help, you are. 778 00:39:47,239 --> 00:39:48,674 I only wish I could help your father 779 00:39:48,675 --> 00:39:50,475 save this poor old house. 780 00:39:50,476 --> 00:39:53,712 I could sell my broach and necklace, I suppose. 781 00:39:53,713 --> 00:39:57,448 Matching set, my old mum gave them to me. 782 00:39:57,449 --> 00:39:58,784 You'd do that for us? 783 00:39:58,785 --> 00:40:00,986 What? Sell my prized possessions? 784 00:40:00,987 --> 00:40:02,721 Oh, no, I didn't mean it like that. 785 00:40:02,722 --> 00:40:06,392 Oh, it's all right. I think they're fakes, anyway. 786 00:40:06,393 --> 00:40:09,529 No. Plenty in this house worth more than them old trinkets. 787 00:40:12,699 --> 00:40:14,634 If you'll excuse me, Ellen. 788 00:40:15,969 --> 00:40:17,704 What's got into him? 789 00:40:23,275 --> 00:40:25,376 (PANTING) Annabel! 790 00:40:25,377 --> 00:40:27,478 - I know how to save the house! - What do you mean? 791 00:40:27,479 --> 00:40:29,580 If you two are going to keep up all of this whispering... 792 00:40:29,581 --> 00:40:30,716 I'd like you to practice doing so 793 00:40:30,717 --> 00:40:31,850 as loudly as possible. 794 00:40:31,851 --> 00:40:33,552 It will still be bad manners, 795 00:40:33,553 --> 00:40:35,555 but at least then we'll all be in on the secret. 796 00:40:38,024 --> 00:40:39,658 Oh, hello, Jack! 797 00:40:39,659 --> 00:40:41,593 Mary Poppins, how are you this fine evening? 798 00:40:41,594 --> 00:40:43,730 MARY: I'm settling in quite nicely, thank you. 799 00:40:45,432 --> 00:40:46,832 (SOFTLY) I was downstairs with Ellen... 800 00:40:46,833 --> 00:40:48,467 JACK: Do you know, when I was a lad... 801 00:40:48,468 --> 00:40:50,969 I used to wave up to the boy and girl who lived here. 802 00:40:50,970 --> 00:40:52,806 Oh. You mean Michael and Jane. 803 00:40:53,606 --> 00:40:56,575 Ah, Miss Jane Banks! 804 00:40:56,576 --> 00:40:57,743 I see Mr. Banks about now and again. 805 00:40:57,744 --> 00:40:59,445 It's been ages since I've seen her. 806 00:40:59,446 --> 00:41:01,280 Well, she lives in a flat on the other side of town now. 807 00:41:01,281 --> 00:41:03,550 I'm sure you'll bump into her one of these days. 808 00:41:04,417 --> 00:41:05,819 What are you doing? 809 00:41:05,820 --> 00:41:07,386 You know we're not supposed to touch that. 810 00:41:07,387 --> 00:41:09,621 This is authentic Royal Doulton china, Annabel. 811 00:41:09,622 --> 00:41:12,057 Mother always said it was priceless... 812 00:41:12,058 --> 00:41:14,026 and I bet it'll be enough to pay off Father's debt. 813 00:41:14,027 --> 00:41:15,460 That's a terrible idea, John. 814 00:41:15,461 --> 00:41:16,762 You know Mother loved that bowl. 815 00:41:16,763 --> 00:41:17,996 But she'd sell it herself to save the house! 816 00:41:17,997 --> 00:41:19,363 That was Mother's! Put that back! 817 00:41:19,364 --> 00:41:20,966 ANNABEL: No, Georgie, give it to me! 818 00:41:20,967 --> 00:41:22,601 - GEORGIE: No! Put it back! - ANNABEL: Let go, let go! 819 00:41:22,602 --> 00:41:23,669 It's a good thing you come along 820 00:41:23,670 --> 00:41:25,070 when you did, Mary Poppins. 821 00:41:25,071 --> 00:41:27,639 - (CHILDREN SHOUTING) - (BOWL BREAKS) 822 00:41:27,640 --> 00:41:29,775 That didn't sound good, now did it? 823 00:41:29,776 --> 00:41:31,444 What are the three of you up to? 824 00:41:33,646 --> 00:41:35,314 - Give me the missing piece! - I don't have it! 825 00:41:35,315 --> 00:41:36,816 Well, look for it then! 826 00:41:43,323 --> 00:41:44,724 Which of you broke the bowl? 827 00:41:47,094 --> 00:41:50,063 - Georgie did. - I did not! It was Annabel! 828 00:41:50,064 --> 00:41:51,530 No, I didn't! If John hadn't taken it... 829 00:41:51,531 --> 00:41:53,032 (ALL ARGUING) 830 00:41:53,033 --> 00:41:54,500 CLYDE: Actually, it was all three of them. 831 00:41:54,501 --> 00:41:55,503 MARY: Mmm. 832 00:41:56,436 --> 00:41:58,038 Who said that? 833 00:42:02,509 --> 00:42:03,809 Oh, dear. 834 00:42:03,810 --> 00:42:05,010 ANNABEL: Look! The picture's changed. 835 00:42:05,011 --> 00:42:06,378 MARY: It looks as though they've broken 836 00:42:06,379 --> 00:42:07,780 your carriage wheel. 837 00:42:07,781 --> 00:42:09,815 SHAMUS: That they have. It's useless now. 838 00:42:09,816 --> 00:42:12,084 CLYDE: Useless as a chocolate teapot. 839 00:42:12,085 --> 00:42:13,752 The bowl is speaking! 840 00:42:13,753 --> 00:42:15,454 SHAMUS: And who do we think is gonna fix that? 841 00:42:15,455 --> 00:42:17,056 Aye, there's the riddle. Them what broke it fixes it. 842 00:42:17,057 --> 00:42:18,490 That's what I say. 843 00:42:18,491 --> 00:42:19,959 What do you think, Mary Poppins? 844 00:42:19,960 --> 00:42:21,627 Well, I suppose we have no choice. 845 00:42:21,628 --> 00:42:23,096 But how are we going to do that? 846 00:42:23,097 --> 00:42:24,864 I know a bit about fixing carriages. 847 00:42:24,865 --> 00:42:26,099 But we can't fix the carriage wheel. 848 00:42:26,100 --> 00:42:27,734 It isn't possible. 849 00:42:27,735 --> 00:42:31,038 Everything is possible. Even the impossible. 850 00:42:32,840 --> 00:42:35,508 Now, gather 'round, everyone. Spit, spot! 851 00:42:35,509 --> 00:42:37,777 Georgie, don't forget Gillie. 852 00:42:37,778 --> 00:42:38,912 Are we ready? 853 00:42:38,913 --> 00:42:39,914 Ready. 854 00:42:55,829 --> 00:42:56,963 (CHUCKLES) 855 00:43:09,710 --> 00:43:11,543 Wow! 856 00:43:11,544 --> 00:43:12,946 What just happened? 857 00:43:12,947 --> 00:43:15,548 Where are we? 858 00:43:15,549 --> 00:43:16,883 (CLINKS) 859 00:43:16,884 --> 00:43:18,585 Looks like we're in china, so to speak. 860 00:43:18,586 --> 00:43:21,187 Over here, everyone. This wheel won't fix itself. 861 00:43:21,188 --> 00:43:23,790 Now, tread lightly, this is fine porcelain, 862 00:43:23,791 --> 00:43:26,025 and we don't want to chip the glaze. 863 00:43:26,026 --> 00:43:28,161 (CHILDREN EXCLAIMING) 864 00:43:28,162 --> 00:43:30,096 - GEORGIE: Whee! - (CHILDREN GIGGLING) 865 00:43:30,097 --> 00:43:32,599 Oh, Georgie, head up and feet beneath you. 866 00:43:32,600 --> 00:43:34,068 You too, John. 867 00:43:34,069 --> 00:43:35,401 (CHILDREN LAUGHING) 868 00:43:36,769 --> 00:43:40,439 Excuse me, driver, would you help us? 869 00:43:40,440 --> 00:43:43,542 Well, Mary Poppins, is it yourself? 870 00:43:43,543 --> 00:43:45,144 - But he's... - But you're... 871 00:43:45,145 --> 00:43:49,148 That's right, I'm Irish. I'm also part poodle. (BARKS) 872 00:43:49,149 --> 00:43:50,683 (CHILDREN LAUGH) 873 00:43:50,684 --> 00:43:52,517 How wonderful to see you, Shamus. 874 00:43:52,518 --> 00:43:53,920 I'm so sorry about all this. 875 00:43:53,921 --> 00:43:55,822 Now, would you help Jack lift the carriage 876 00:43:55,823 --> 00:43:57,957 while the children put the wheel back on? 877 00:43:57,958 --> 00:43:59,125 With pleasure! 878 00:43:59,126 --> 00:44:01,127 She's talking to a dog! 879 00:44:01,128 --> 00:44:03,563 Well, of course she can talk. (CHUFFS) 880 00:44:03,564 --> 00:44:04,931 (GASPS SOFTLY) 881 00:44:04,932 --> 00:44:06,772 MARY: Take your places, everyone. (CLAPS HANDS) 882 00:44:07,235 --> 00:44:09,002 Ready? 883 00:44:09,003 --> 00:44:11,671 - And lift. - (CHILDREN GRUNTING) 884 00:44:11,672 --> 00:44:16,043 Yes. Let's see now, this should do it. 885 00:44:16,044 --> 00:44:17,644 There we are, shipshape. 886 00:44:17,645 --> 00:44:18,979 Not a bad job at all. 887 00:44:18,980 --> 00:44:20,514 Suppose it'll have to do. 888 00:44:21,649 --> 00:44:23,182 And back to the nursery we go. 889 00:44:23,183 --> 00:44:24,583 Back already? 890 00:44:24,584 --> 00:44:25,952 Can't we stay in this bowl for a while? 891 00:44:25,953 --> 00:44:28,254 I want a carriage ride. 892 00:44:28,255 --> 00:44:29,924 I wouldn't mind one m'self. 893 00:44:32,826 --> 00:44:34,661 Well, I suppose it wouldn't do any harm. 894 00:44:34,662 --> 00:44:35,895 Shamus, would you mind? 895 00:44:35,896 --> 00:44:37,163 Not in the least. 896 00:44:37,164 --> 00:44:38,598 Climb aboard, everybody! 897 00:44:38,599 --> 00:44:40,033 CHILDREN: Hooray! 898 00:44:40,034 --> 00:44:42,969 SHAMUS: Mind the step, plant yourselves comfy. 899 00:44:42,970 --> 00:44:46,039 Now, where would we all like to go on this fine, fine day? 900 00:44:46,040 --> 00:44:49,243 The Royal Doulton Music Hall, please. 901 00:44:49,244 --> 00:44:50,944 - Where? - What's that? 902 00:44:50,945 --> 00:44:52,912 We're on the brink of an adventure, children, 903 00:44:52,913 --> 00:44:55,149 don't spoil it with too many questions. 904 00:44:55,150 --> 00:44:56,616 Let's go, Clyde! 905 00:44:56,617 --> 00:44:58,885 Easy. 906 00:44:58,886 --> 00:45:03,790 ♪ In the nursery, you were never by yourself 907 00:45:03,791 --> 00:45:06,894 ♪ There was quite another world upon your shelf 908 00:45:06,895 --> 00:45:08,862 Hold on! 909 00:45:08,863 --> 00:45:11,064 ♪ Where each day crowds make their way 910 00:45:11,065 --> 00:45:13,066 ♪ Upon the sun's descent 911 00:45:13,067 --> 00:45:16,836 ♪ To a mythical, mystical, never-quite-logistical tent 912 00:45:16,837 --> 00:45:20,039 ♪ Yes, in this dearly dynamical 913 00:45:20,040 --> 00:45:23,142 ♪ Simply ceramical Royal Doulton bowl 914 00:45:23,143 --> 00:45:25,044 ♪ There's a cuddly and curious 915 00:45:25,045 --> 00:45:28,147 ♪ Furry and furious animal watering hole 916 00:45:28,148 --> 00:45:30,083 ♪ Where the monkeys and humming birds 917 00:45:30,084 --> 00:45:31,584 ♪ Know the tunes and the words 918 00:45:31,585 --> 00:45:33,153 ♪ Every beast large and small 919 00:45:33,154 --> 00:45:35,155 ♪ Loves the very top drawer-able 920 00:45:35,156 --> 00:45:40,294 ♪ Always encore-able Royal Doulton Music Hall 921 00:45:40,295 --> 00:45:42,062 Ooh, that one tickled my tail. 922 00:45:42,063 --> 00:45:44,331 Nearly there, Mary Poppins! 923 00:45:44,332 --> 00:45:47,735 BOTH: ♪ Yes, in this marvelous, mystical 924 00:45:47,736 --> 00:45:50,838 ♪ Rather sophistical Royal Doulton bowl 925 00:45:50,839 --> 00:45:52,706 ♪ There's a lot of birds queuing up 926 00:45:52,707 --> 00:45:55,809 ♪ A lot of hams chewing up scenery they swallow whole 927 00:45:55,810 --> 00:45:57,811 ♪ There are lots of cats tuning strings 928 00:45:57,812 --> 00:45:59,345 MARY: ♪ Nightingales in the wings 929 00:45:59,346 --> 00:46:01,347 BOTH: ♪ Waiting for their big drum roll 930 00:46:01,348 --> 00:46:03,983 - ♪ At the simply sensational - ♪ Standing ovation-al 931 00:46:03,984 --> 00:46:07,954 - ♪ Royal Doulton Music Hall - ♪ Music Hall 932 00:46:07,955 --> 00:46:09,590 - SHAMUS: Here we are! - (CLYDE CHUFFS) 933 00:46:11,658 --> 00:46:14,194 But where's the music hall? 934 00:46:14,195 --> 00:46:17,098 Oh, yes, that. Silly me. 935 00:46:30,378 --> 00:46:31,945 - WOLF: Step right up! - (CHILDREN EXCLAIM) 936 00:46:31,946 --> 00:46:33,981 Step right up for the simply sensational 937 00:46:33,982 --> 00:46:36,216 - Royal Doulton Music Hall! - (INDISTINCT CHATTER) 938 00:46:36,217 --> 00:46:38,752 How on earth did she do that? 939 00:46:38,753 --> 00:46:40,721 One thing you should know about Mary Poppins... 940 00:46:40,722 --> 00:46:42,956 she never explains anything. Come on. 941 00:46:42,957 --> 00:46:44,958 WOLF: Hurry, hurry! Only a few seats left! 942 00:46:44,959 --> 00:46:48,328 Get tickets while you can for the one-night only... 943 00:46:48,329 --> 00:46:51,898 one and only... Mary Poppins! 944 00:46:51,899 --> 00:46:53,267 What an honor it is 945 00:46:53,268 --> 00:46:54,934 to have you join us this evening. 946 00:46:54,935 --> 00:46:56,070 Thank you. 947 00:46:56,071 --> 00:46:57,737 And who is this I see? 948 00:46:57,738 --> 00:47:00,807 Why, it's John, Annabel and Georgie Banks! 949 00:47:00,808 --> 00:47:02,142 You know us? 950 00:47:02,143 --> 00:47:04,244 Of course. Everyone knows the Banks children. 951 00:47:04,245 --> 00:47:07,014 We've all been watching you in the nursery for years. 952 00:47:07,015 --> 00:47:08,682 It's so good to finally meet you. 953 00:47:08,683 --> 00:47:10,884 Hurry along, now. Get yourselves some peanuts 954 00:47:10,885 --> 00:47:13,020 and candy floss and go right on in. 955 00:47:13,021 --> 00:47:15,189 May we, Mary Poppins? 956 00:47:15,190 --> 00:47:17,057 - Yes. - (CHILDREN LAUGHING) 957 00:47:17,058 --> 00:47:18,892 GEORGIE: Come on! Let's get candy floss! 958 00:47:18,893 --> 00:47:21,362 Just keep away from the edge of the bowl. 959 00:47:25,434 --> 00:47:26,701 (SNARLS) 960 00:47:28,069 --> 00:47:30,104 (CROWD CHEERING AND LAUGHING) 961 00:47:30,105 --> 00:47:32,240 ♪ At the highly-acclaimable 962 00:47:32,241 --> 00:47:33,807 ♪ Nearly untamable 963 00:47:33,808 --> 00:47:35,775 (CROWD CHEERING) 964 00:47:35,776 --> 00:47:37,678 ♪ Lavishly praisable, always roof-raise-able 965 00:47:41,049 --> 00:47:42,050 ♪ Royal Doulton 966 00:47:43,451 --> 00:47:46,387 ♪ Music Hall! ♪ 967 00:47:53,261 --> 00:47:55,996 Oh! Excuse me. 968 00:47:55,997 --> 00:47:57,265 Oh! (GIGGLING) 969 00:48:03,472 --> 00:48:05,673 (ALL CHEERING) 970 00:48:09,178 --> 00:48:11,745 Bucks and mares, cubs and does, 971 00:48:11,746 --> 00:48:13,348 welcome to our show of shows! 972 00:48:13,349 --> 00:48:15,350 It is my great honor to introduce 973 00:48:15,351 --> 00:48:17,385 this evening's renowned guest... 974 00:48:17,386 --> 00:48:18,886 the one... 975 00:48:18,887 --> 00:48:20,488 the only... 976 00:48:20,489 --> 00:48:22,990 Mary Poppins! 977 00:48:22,991 --> 00:48:25,058 - Oh. (LAUGHS) - (ALL CHEERING) 978 00:48:25,059 --> 00:48:27,227 Well, thank you, thank you very much. Yes, thank you. 979 00:48:27,228 --> 00:48:29,029 - JACK: Come on! - Oh, no, no. 980 00:48:29,030 --> 00:48:30,764 - Come on up! - Go on! 981 00:48:30,765 --> 00:48:32,300 Silly Jack. 982 00:48:34,869 --> 00:48:36,303 (JACK CHUCKLES) 983 00:48:36,304 --> 00:48:39,740 - Thank you. - Sing for us, Mary Poppins! 984 00:48:39,741 --> 00:48:41,341 - No. No, no, no. - Come on, have a go. 985 00:48:41,342 --> 00:48:43,143 No, I haven't sung in years. 986 00:48:43,144 --> 00:48:44,878 PENGUINS: Sing for us, Mary Poppins. 987 00:48:44,879 --> 00:48:46,314 - Please. Please. - Do sing for us. 988 00:48:46,315 --> 00:48:48,182 No, I couldn't possibly. 989 00:48:48,183 --> 00:48:49,983 D-flat major. 990 00:48:49,984 --> 00:48:51,353 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 991 00:49:02,865 --> 00:49:05,533 ♪ Uncle Gutenberg was a bookworm 992 00:49:05,534 --> 00:49:08,036 ♪ And he lived on Charing Cross 993 00:49:08,037 --> 00:49:12,239 ♪ The memory of his volumes brings a smile 994 00:49:12,240 --> 00:49:14,508 ♪ He would read me lots of stories 995 00:49:14,509 --> 00:49:17,077 ♪ When he wasn't on the sauce 996 00:49:17,078 --> 00:49:19,447 ♪ Now I'd like to share the wisdom 997 00:49:19,448 --> 00:49:23,484 ♪ Of my favorite bibliophile 998 00:49:23,485 --> 00:49:26,454 ♪ He said 999 00:49:26,455 --> 00:49:29,790 (IN COCKNEY ACCENT) ♪ A cover is not the book 1000 00:49:29,791 --> 00:49:31,992 ♪ So open it up and take a look 1001 00:49:31,993 --> 00:49:33,794 ♪ 'Cause under the covers 1002 00:49:33,795 --> 00:49:36,030 ♪ One discovers that the king may be a crook 1003 00:49:36,031 --> 00:49:37,966 ♪ Chapter titles are like signs 1004 00:49:37,967 --> 00:49:40,235 ♪ And if you read between the lines 1005 00:49:40,236 --> 00:49:43,972 ♪ You'll find your first impression was mistook 1006 00:49:43,973 --> 00:49:47,275 ♪ For a cover is nice but a cover is not the book 1007 00:49:47,276 --> 00:49:50,378 (ANIMALS SCATTING) 1008 00:49:50,379 --> 00:49:53,181 Mary Poppins, could you give us an example? 1009 00:49:53,182 --> 00:49:55,950 - Certainly! - (GASPS AND SIGHS) 1010 00:49:55,951 --> 00:49:57,919 ♪ Nellie Rubina was made of wood 1011 00:49:57,920 --> 00:49:59,253 ♪ But what could not be seen 1012 00:49:59,254 --> 00:50:01,489 ♪ Was though her trunk up top was barren 1013 00:50:01,490 --> 00:50:03,424 ♪ Well, her roots were lush and green 1014 00:50:03,425 --> 00:50:05,493 ♪ So in spring when Mr. Hick'ry 1015 00:50:05,494 --> 00:50:07,428 ♪ Saw her blossoms bloomin' there 1016 00:50:07,429 --> 00:50:09,129 ♪ He took root, despite her bark 1017 00:50:09,130 --> 00:50:11,499 ♪ And now there's seedlings everywhere! 1018 00:50:11,500 --> 00:50:14,835 BOTH: ♪ Which proves a cover is not the book 1019 00:50:14,836 --> 00:50:16,404 ♪ So open it up and take a look 1020 00:50:16,405 --> 00:50:18,206 ♪ 'Cause under the covers 1021 00:50:18,207 --> 00:50:20,375 ♪ One discovers that the king may be a crook 1022 00:50:20,376 --> 00:50:22,143 ♪ Chapter titles are like signs 1023 00:50:22,144 --> 00:50:24,479 ♪ And if you read between the lines 1024 00:50:24,480 --> 00:50:28,249 ♪ You'll find your first impression was mistook 1025 00:50:28,250 --> 00:50:32,086 ♪ For a cover is nice but a cover is not the book! 1026 00:50:32,087 --> 00:50:34,055 Shall we do the one about the "Wealthy Widow"? 1027 00:50:34,056 --> 00:50:35,356 Oh, by all means! 1028 00:50:35,357 --> 00:50:36,525 Always loved that one! 1029 00:50:36,526 --> 00:50:38,293 Well, go on then. 1030 00:50:38,294 --> 00:50:42,130 ♪ Lady Hyacinth Macaw brought all her treasures to a reef 1031 00:50:42,131 --> 00:50:44,400 ♪ Where she only wore a smile 1032 00:50:44,401 --> 00:50:46,367 ♪ Plus two feathers and a leaf 1033 00:50:46,368 --> 00:50:48,001 MARY: ♪ So no one tried to rob her 1034 00:50:48,002 --> 00:50:50,037 ♪ 'Cause she barely wore a stitch 1035 00:50:50,038 --> 00:50:51,905 ♪ For when you're in your birthday suit 1036 00:50:51,906 --> 00:50:54,041 ♪ There ain't much there to show you're rich! 1037 00:50:54,042 --> 00:50:55,976 ♪ Oh, a cover is not the book 1038 00:50:55,977 --> 00:50:57,911 ♪ So open it up and take a look 1039 00:50:57,912 --> 00:50:59,514 ♪ 'Cause under the covers 1040 00:50:59,515 --> 00:51:01,582 ♪ One discovers that the king may be a crook 1041 00:51:01,583 --> 00:51:04,353 (SCATTING) 1042 00:51:06,188 --> 00:51:08,589 ♪ You'll find your first impression was mistook 1043 00:51:08,590 --> 00:51:10,325 (SCATTING) 1044 00:51:10,326 --> 00:51:13,528 ♪ For a cover is nice, but a cover is not the book ♪ 1045 00:51:13,529 --> 00:51:16,164 Oh, give us the one about the "Dirty Rascal," why don't ya? 1046 00:51:16,165 --> 00:51:17,465 Isn't that one a bit long? 1047 00:51:17,466 --> 00:51:18,634 Well, the quicker you're into it, 1048 00:51:18,635 --> 00:51:19,968 the quicker you're out of it. 1049 00:51:24,940 --> 00:51:27,343 ♪ Once upon a time in a nursery rhyme 1050 00:51:27,344 --> 00:51:29,311 ♪ There was a castle with a king hiding in a wing 1051 00:51:29,312 --> 00:51:30,479 ♪ 'Cause he never went to school 1052 00:51:30,480 --> 00:51:32,481 ♪ To learn a single thing 1053 00:51:32,482 --> 00:51:34,015 ♪ He had scepters and swords And a parliament of Lords 1054 00:51:34,016 --> 00:51:36,050 ♪ But on the inside he was sad Egad! 1055 00:51:36,051 --> 00:51:38,019 ♪ Because he never had a wisdom for numbers 1056 00:51:38,020 --> 00:51:39,520 ♪ A wisdom for words 1057 00:51:39,521 --> 00:51:41,222 ♪ Though his crown was quite immense 1058 00:51:41,223 --> 00:51:43,224 ♪ His brain was smaller than a bird's 1059 00:51:43,225 --> 00:51:44,659 ♪ So the queen of the nation made a royal proclamation 1060 00:51:44,660 --> 00:51:45,660 ♪ "To the missus and the messers 1061 00:51:45,661 --> 00:51:47,362 ♪ "The more or lessers 1062 00:51:47,363 --> 00:51:49,030 ♪ "Bring me all the land's professors" 1063 00:51:49,031 --> 00:51:50,598 ♪ Then she went to the hair dressers 1064 00:51:50,599 --> 00:51:52,266 ♪ And they came from the East And they came from the South 1065 00:51:52,267 --> 00:51:53,702 ♪ From each college, they poured knowledge 1066 00:51:53,703 --> 00:51:55,136 ♪ From their brains into his mouth 1067 00:51:55,137 --> 00:51:56,572 ♪ But the king couldn't learn 1068 00:51:56,573 --> 00:51:58,306 ♪ So each professor met their fate 1069 00:51:58,307 --> 00:51:59,441 ♪ For the queen had their heads removed 1070 00:51:59,442 --> 00:52:00,442 ♪ And placed upon the gate 1071 00:52:00,443 --> 00:52:01,976 ♪ And on that date 1072 00:52:01,977 --> 00:52:03,311 ♪ I state their wives all got a note 1073 00:52:03,312 --> 00:52:05,514 ♪ Their mate was now the late great 1074 00:52:05,515 --> 00:52:07,014 ♪ But then suddenly one day A stranger started in to sing 1075 00:52:07,015 --> 00:52:08,484 ♪ He said, "I'm the dirty rascal 1076 00:52:08,485 --> 00:52:10,985 ♪ "And I'm here to teach the king!" 1077 00:52:10,986 --> 00:52:12,354 ♪ And the queen clutched her jewels For she hated royal fools 1078 00:52:12,355 --> 00:52:14,089 ♪ But this fool had some rules 1079 00:52:14,090 --> 00:52:16,024 ♪ They really ought to teach in schools 1080 00:52:16,025 --> 00:52:17,192 ♪ Like you'll be a happy king If you enjoy the things you've got 1081 00:52:17,193 --> 00:52:18,694 ♪ You should never try to be 1082 00:52:18,695 --> 00:52:20,295 ♪ The kind of person that you're not 1083 00:52:20,296 --> 00:52:21,730 ♪ So they sang and they laughed 1084 00:52:21,731 --> 00:52:23,498 ♪ For the king had found a friend 1085 00:52:23,499 --> 00:52:25,533 ♪ And they ran onto a rainbow for the story's perfect end 1086 00:52:25,534 --> 00:52:27,135 ♪ So the moral is you mustn't let the outside be the guide 1087 00:52:27,136 --> 00:52:29,103 ♪ For it's not so cut and dried 1088 00:52:29,104 --> 00:52:31,105 ♪ Well, unless it's Doctor Jekyll Then you better hide 1089 00:52:31,106 --> 00:52:32,473 ♪ Petrified! No, the truth can't be denied 1090 00:52:32,474 --> 00:52:34,175 ♪ As I have now have testified 1091 00:52:34,176 --> 00:52:35,577 ♪ All that really counts and matters 1092 00:52:35,578 --> 00:52:36,712 ♪ Is the special stuff inside! 1093 00:52:36,713 --> 00:52:38,079 - Hooray! - He did it! 1094 00:52:38,080 --> 00:52:39,581 (ALL CHEERING) 1095 00:52:39,582 --> 00:52:41,417 ALL: ♪ Oh, a cover is not the book 1096 00:52:41,418 --> 00:52:43,251 ♪ So open it up and take a look 1097 00:52:43,252 --> 00:52:45,052 ♪ 'Cause under the covers 1098 00:52:45,053 --> 00:52:47,656 ♪ One discovers that the king may be a crook 1099 00:52:47,657 --> 00:52:49,558 ♪ So please listen to what we've said 1100 00:52:49,559 --> 00:52:52,093 ♪ And open a book tonight in bed 1101 00:52:52,094 --> 00:52:54,596 ♪ So one more time before we get the hook 1102 00:52:54,597 --> 00:52:56,565 ♪ Sing it out strong! 1103 00:52:56,566 --> 00:52:58,567 - ♪ A cover is nice - ♪ Please take our advice 1104 00:52:58,568 --> 00:53:00,335 - ♪ A cover is nice - ♪ Or you'll pay the price! 1105 00:53:00,336 --> 00:53:04,740 ♪ A cover is nice but a cover is not the book ♪ 1106 00:53:04,741 --> 00:53:06,109 (ANIMALS SCATTING) 1107 00:53:12,314 --> 00:53:14,383 - (ALL CHEERING) - Bravo! 1108 00:53:31,468 --> 00:53:33,969 - Gillie! - (ANNABEL WHOOPING) 1109 00:53:36,539 --> 00:53:37,640 (SIGHS) 1110 00:53:40,076 --> 00:53:41,077 (ANNABEL WHOOPS) 1111 00:53:43,813 --> 00:53:45,514 Where's Georgie? 1112 00:53:45,515 --> 00:53:47,649 I don't know. 1113 00:53:47,650 --> 00:53:49,052 BADGER: Take this. 1114 00:53:49,552 --> 00:53:51,755 (GRUNTING) 1115 00:53:53,757 --> 00:53:55,357 What are you doing? 1116 00:53:55,358 --> 00:53:56,593 (BOTH GASP) 1117 00:53:56,594 --> 00:53:58,794 Well, well, if it isn't the boy 1118 00:53:58,795 --> 00:54:00,796 who cracked the bowl. 1119 00:54:00,797 --> 00:54:04,198 We've waited a long time for you Banks children... 1120 00:54:04,199 --> 00:54:05,567 to come and visit us, 1121 00:54:05,568 --> 00:54:08,069 so we could pay a visit to your nursery. 1122 00:54:08,070 --> 00:54:11,139 But those are our things! 1123 00:54:11,140 --> 00:54:12,808 WOLF: Oh, not anymore, they aren't. 1124 00:54:12,809 --> 00:54:14,042 Give Gillie back! 1125 00:54:15,545 --> 00:54:18,380 He's mine! My mother made him for me! 1126 00:54:18,381 --> 00:54:20,415 Hey! Leave our brother alone! 1127 00:54:20,416 --> 00:54:21,817 Time to go, boys! 1128 00:54:21,818 --> 00:54:24,020 - (BADGER GRUNTING) - Whoa! 1129 00:54:24,721 --> 00:54:26,155 (GRUNTING) 1130 00:54:28,391 --> 00:54:29,792 (GASPS) 1131 00:54:29,793 --> 00:54:30,833 (BINNACLE BLOWING WHISTLE) 1132 00:54:31,662 --> 00:54:33,296 (COUGHING) 1133 00:54:36,600 --> 00:54:38,468 Annabel! Help! 1134 00:54:38,469 --> 00:54:40,270 BOTH: Georgie! 1135 00:54:41,705 --> 00:54:43,673 JOHN: We're coming, Georgie! 1136 00:54:43,674 --> 00:54:44,841 GEORGIE: John! 1137 00:54:44,842 --> 00:54:46,108 (LAUGHS) 1138 00:54:47,677 --> 00:54:49,611 Let me go! I want to go home! 1139 00:54:49,612 --> 00:54:52,515 What home? You've lost your home! 1140 00:54:54,517 --> 00:54:57,086 (BOTH PANTING) 1141 00:54:59,789 --> 00:55:01,124 (BOTH EXCLAIM) 1142 00:55:03,192 --> 00:55:04,593 Shamus! 1143 00:55:04,594 --> 00:55:05,727 Clyde! 1144 00:55:05,728 --> 00:55:07,195 That's right, it's us! 1145 00:55:07,196 --> 00:55:09,833 Let's go get your brother back. 1146 00:55:11,702 --> 00:55:13,435 (LAUGHS) 1147 00:55:13,436 --> 00:55:14,537 (GASPS AND GRUNTS ANGRILY) 1148 00:55:18,408 --> 00:55:20,209 We're gaining on 'em! 1149 00:55:21,210 --> 00:55:22,344 Give it more speed! 1150 00:55:22,345 --> 00:55:23,746 Right away, sir. 1151 00:55:23,747 --> 00:55:25,081 (GRUNTING) 1152 00:55:35,491 --> 00:55:36,693 (LAUGHS) 1153 00:55:39,395 --> 00:55:40,797 Whoa! 1154 00:55:42,732 --> 00:55:43,866 Giddy-up, big fella! 1155 00:55:43,867 --> 00:55:45,200 (CLYDE PANTING) 1156 00:55:45,201 --> 00:55:46,636 (BOTH SCREAMING) 1157 00:55:50,373 --> 00:55:53,644 We're closing in. Get ready to jump! 1158 00:55:55,211 --> 00:55:57,848 - Ready. And now! - (SCREAMS) 1159 00:55:59,282 --> 00:56:00,617 SHAMUS: Well done, children! 1160 00:56:00,618 --> 00:56:02,885 CLYDE: Give 'em what-for! 1161 00:56:02,886 --> 00:56:04,721 (SHOUTS) Get rid of them! 1162 00:56:04,722 --> 00:56:06,724 - But, sir! - You heard me! 1163 00:56:08,225 --> 00:56:09,826 ANNABEL: Georgie, are you all right? 1164 00:56:09,827 --> 00:56:10,828 Annabel, look! 1165 00:56:16,467 --> 00:56:17,868 (ANNABEL STRAINING) 1166 00:56:23,506 --> 00:56:24,908 (GRUNTS) 1167 00:56:27,978 --> 00:56:29,478 (GASPS) 1168 00:56:29,479 --> 00:56:31,414 (BOTH SCREAMING) 1169 00:56:32,750 --> 00:56:34,818 - Stay with Georgie. - Right. 1170 00:56:35,686 --> 00:56:37,521 (GRUNTS) 1171 00:56:41,925 --> 00:56:43,626 Be careful! 1172 00:56:43,627 --> 00:56:44,728 GEORGIE: What are you doing? 1173 00:56:46,664 --> 00:56:47,798 (GRUNTS ANGRILY) 1174 00:56:53,737 --> 00:56:55,372 (WINCES) 1175 00:56:57,541 --> 00:56:58,741 (GRUNTS) 1176 00:56:58,742 --> 00:57:00,945 - (CONTINUES PANTING) - (GRUNTS) 1177 00:57:02,246 --> 00:57:03,247 (GROWLING) 1178 00:57:09,319 --> 00:57:10,353 (CHILDREN SCREAM) 1179 00:57:11,755 --> 00:57:12,856 (LAUGHS) 1180 00:57:14,792 --> 00:57:15,893 Oh, no! 1181 00:57:17,661 --> 00:57:19,729 ALL: The edge of the bowl! 1182 00:57:19,730 --> 00:57:22,633 (CHILDREN SCREAMING) 1183 00:57:34,578 --> 00:57:35,778 MARY: Georgie, it's all right, 1184 00:57:35,779 --> 00:57:37,280 it's all right. 1185 00:57:37,281 --> 00:57:38,815 My goodness me. 1186 00:57:38,816 --> 00:57:40,283 (BREATHING HEAVILY) 1187 00:57:40,284 --> 00:57:41,852 Shh. It's all right. 1188 00:57:43,922 --> 00:57:47,490 You were having a nice sort of nightmare, I must say. 1189 00:57:47,491 --> 00:57:50,060 You were right, Mary Poppins! A cover is not the book. 1190 00:57:50,061 --> 00:57:51,762 We thought they were nice, but they were mean! 1191 00:57:51,763 --> 00:57:53,529 Whatever are you talking about? 1192 00:57:53,530 --> 00:57:55,331 They tried to take Gillie! 1193 00:57:55,332 --> 00:57:58,868 No, Gillie is right here, sleeping, as you should be. 1194 00:57:58,869 --> 00:58:01,504 But it was real! They stole all our things... 1195 00:58:01,505 --> 00:58:02,705 and the wolf said we were never 1196 00:58:02,706 --> 00:58:04,006 going to see our home again! 1197 00:58:04,007 --> 00:58:05,476 That is absurd. 1198 00:58:07,878 --> 00:58:10,379 But I had a nightmare like that, too. 1199 00:58:10,380 --> 00:58:13,583 So did I. It seemed awfully real. 1200 00:58:13,584 --> 00:58:15,819 I don't want to lose our home. 1201 00:58:17,321 --> 00:58:18,888 You see, Georgie? 1202 00:58:18,889 --> 00:58:21,091 That's why we wanted Mother's bowl. 1203 00:58:21,092 --> 00:58:23,962 We were going to sell it to save the house. 1204 00:58:26,597 --> 00:58:28,365 I miss Mother. 1205 00:58:35,439 --> 00:58:36,707 Oh, listen to the three of you. 1206 00:58:36,708 --> 00:58:38,642 You're all worrying far too much. 1207 00:58:38,643 --> 00:58:44,448 After all, you can't lose what you've never lost. 1208 00:58:44,449 --> 00:58:46,349 I don't understand. 1209 00:58:46,350 --> 00:58:47,784 Well... 1210 00:58:47,785 --> 00:58:53,556 ♪ Do you ever lie awake at night? 1211 00:58:53,557 --> 00:58:59,062 ♪ Just between the dark and the morning light 1212 00:58:59,063 --> 00:59:05,068 ♪ Searching for the things you used to know 1213 00:59:05,069 --> 00:59:11,474 ♪ Looking for the place where the lost things go? 1214 00:59:11,475 --> 00:59:17,047 ♪ Do you ever dream or reminisce? 1215 00:59:17,048 --> 00:59:22,586 ♪ Wondering where to find what you truly miss? 1216 00:59:22,587 --> 00:59:28,592 ♪ Well, maybe all those things that you love so 1217 00:59:28,593 --> 00:59:34,931 ♪ Are waiting in the place where the lost things go 1218 00:59:34,932 --> 00:59:40,670 ♪ Memories you've shared, gone for good you feared 1219 00:59:40,671 --> 00:59:43,539 ♪ They're all around you still 1220 00:59:43,540 --> 00:59:47,677 ♪ Though they've disappeared 1221 00:59:47,678 --> 00:59:54,151 ♪ Nothing's really left or lost without a trace 1222 00:59:54,152 --> 01:00:00,758 ♪ Nothing's gone forever, only out of place 1223 01:00:02,627 --> 01:00:08,198 ♪ So maybe now the dish and my best spoon 1224 01:00:08,199 --> 01:00:14,671 ♪ Are playing hide and seek just behind the Moon 1225 01:00:14,672 --> 01:00:20,945 ♪ Waiting there until it's time to show 1226 01:00:20,946 --> 01:00:23,813 ♪ Spring is like that now 1227 01:00:23,814 --> 01:00:27,617 ♪ Far beneath the snow 1228 01:00:27,618 --> 01:00:34,158 ♪ Hiding in the place where the lost things 1229 01:00:34,959 --> 01:00:36,661 ♪ Go 1230 01:00:37,862 --> 01:00:39,796 Now, time to get some sleep. 1231 01:00:39,797 --> 01:00:41,098 And in the morning, bright and early... 1232 01:00:41,099 --> 01:00:42,633 we'll take that bowl to my cousin. 1233 01:00:42,634 --> 01:00:43,902 We'll have it mended. 1234 01:00:50,708 --> 01:00:53,543 ♪ Time to close your eyes 1235 01:00:53,544 --> 01:00:56,847 ♪ So sleep can come around 1236 01:00:56,848 --> 01:00:58,649 ♪ For when you dream 1237 01:00:58,650 --> 01:01:03,754 ♪ You'll find all that's lost is found 1238 01:01:03,755 --> 01:01:06,690 ♪ Maybe on the Moon 1239 01:01:06,691 --> 01:01:10,559 ♪ Or maybe somewhere new 1240 01:01:10,560 --> 01:01:18,168 ♪ Maybe all you're missing lives inside of you 1241 01:01:18,169 --> 01:01:25,642 ♪ So, when you need her touch and loving gaze 1242 01:01:25,643 --> 01:01:31,915 ♪ "Gone but not forgotten" is the perfect phrase 1243 01:01:31,916 --> 01:01:39,090 ♪ Smiling from a star that she makes glow 1244 01:01:39,091 --> 01:01:42,193 ♪ Trust she's always there 1245 01:01:42,194 --> 01:01:46,130 ♪ Watching as you grow 1246 01:01:46,131 --> 01:01:53,105 ♪ Find her in the place where the lost things 1247 01:01:54,673 --> 01:01:56,542 ♪ Go 1248 01:02:35,647 --> 01:02:36,915 John, look! 1249 01:02:40,619 --> 01:02:42,587 Mary Poppins' scarf. 1250 01:02:42,588 --> 01:02:45,123 It wasn't a dream after all. 1251 01:02:45,124 --> 01:02:46,958 Shall we tell her? 1252 01:02:47,825 --> 01:02:48,826 Better not. 1253 01:02:49,761 --> 01:02:51,729 I expect she already knows. 1254 01:03:05,911 --> 01:03:08,213 (BIG BEN CHIMING) 1255 01:03:09,748 --> 01:03:12,083 ADMIRAL BOOM: Blast the devil, too soon! 1256 01:03:12,084 --> 01:03:15,888 Why can't those pea-brained Big Ben buffoons get it right? 1257 01:03:17,623 --> 01:03:20,058 Ahoy there, fair lady! 1258 01:03:20,059 --> 01:03:21,159 Hello! 1259 01:03:21,160 --> 01:03:23,094 - Good morning. Oh! - JACK: Oh! 1260 01:03:23,095 --> 01:03:24,762 I'm sorry, miss. 1261 01:03:24,763 --> 01:03:26,130 Oh, no, no. It's quite all right. Don't worry. 1262 01:03:26,131 --> 01:03:27,266 - Let me help you with that. - Thank you. 1263 01:03:27,267 --> 01:03:28,800 MARY: Good morning, Jane. 1264 01:03:28,801 --> 01:03:30,168 I see you've bumped into Jack. 1265 01:03:30,169 --> 01:03:31,903 The children and I are heading into town 1266 01:03:31,904 --> 01:03:33,138 to get something fixed. 1267 01:03:33,139 --> 01:03:34,704 Would you like to come with us? 1268 01:03:34,705 --> 01:03:37,241 Work calls, I'm afraid. We've got a rally today. 1269 01:03:37,242 --> 01:03:40,711 Oh, that's right. You ought to give Jack one of those flyers. 1270 01:03:41,914 --> 01:03:43,347 You're Miss Banks, aren't you? 1271 01:03:43,348 --> 01:03:44,781 Yes. 1272 01:03:44,782 --> 01:03:46,117 I don't know if you remember me. 1273 01:03:46,118 --> 01:03:47,218 I used to wave to you when I'd see you 1274 01:03:47,219 --> 01:03:49,187 up there in that very window. 1275 01:03:49,188 --> 01:03:50,354 Yes. 1276 01:03:50,355 --> 01:03:51,722 Jack. 1277 01:03:51,723 --> 01:03:54,092 Yes, of course, I remember. 1278 01:03:54,093 --> 01:03:55,426 Call me Jane, please. 1279 01:03:55,427 --> 01:03:56,928 Of course, I was much younger then. 1280 01:03:56,929 --> 01:03:58,229 (CHUCKLES) True... 1281 01:03:58,230 --> 01:04:01,065 but your smile hasn't changed a bit. 1282 01:04:01,066 --> 01:04:04,202 Well, it's this afternoon, if you can make it. 1283 01:04:04,203 --> 01:04:05,370 SPRUCE, eh? 1284 01:04:05,371 --> 01:04:07,372 Good for you, Jane Banks. 1285 01:04:07,373 --> 01:04:08,873 All us lamplighters know 1286 01:04:08,874 --> 01:04:10,842 what a fine job you're doing for the workers. 1287 01:04:10,843 --> 01:04:12,444 Well, we try our best. 1288 01:04:12,445 --> 01:04:13,945 If you ever need a ladder raised 1289 01:04:13,946 --> 01:04:15,447 or a lamp lit, consider it done. 1290 01:04:15,448 --> 01:04:18,783 Thank you, Jack. Thank you. (CHUCKLES) 1291 01:04:18,784 --> 01:04:20,119 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 1292 01:04:20,120 --> 01:04:21,751 Polishing the keyhole, are we? 1293 01:04:21,752 --> 01:04:23,187 Look at this. 1294 01:04:23,188 --> 01:04:25,958 Miss Jane's chatting with that handsome lamplighter. 1295 01:04:27,692 --> 01:04:29,160 It looks like he's lit her up as well, don't it? 1296 01:04:29,161 --> 01:04:30,261 Oh, Ellen! 1297 01:04:30,262 --> 01:04:31,762 Oh, no, nothing will come of it. 1298 01:04:31,763 --> 01:04:33,764 No, she says that ship's sailed. 1299 01:04:33,765 --> 01:04:35,299 And I say, there are always other ships. 1300 01:04:35,300 --> 01:04:36,434 MICHAEL: My alarm didn't ring. 1301 01:04:36,435 --> 01:04:39,003 Oh, dear. Let me help you. 1302 01:04:39,004 --> 01:04:40,805 (SIGHS) I'm gonna be late. 1303 01:04:40,806 --> 01:04:41,939 That's all that I need! 1304 01:04:41,940 --> 01:04:43,341 Well, you're not late yet, are you? 1305 01:04:43,342 --> 01:04:44,809 Here you are. 1306 01:04:44,810 --> 01:04:46,111 Off you go. 1307 01:04:47,480 --> 01:04:49,281 (JANE GIGGLING) 1308 01:04:49,282 --> 01:04:50,715 Good morning, Michael. 1309 01:04:50,716 --> 01:04:52,284 Hello, forgive me, I have to run. 1310 01:04:52,285 --> 01:04:53,818 - Watch where you're... Michael! - I am so sorry! 1311 01:04:53,819 --> 01:04:54,919 Oh, it's fine. 1312 01:04:54,920 --> 01:04:57,722 Um, I'm looking for number 19. 1313 01:04:57,723 --> 01:04:59,091 BOTH: It's two doors down. 1314 01:04:59,092 --> 01:05:00,292 (BOTH CHUCKLE) 1315 01:05:00,293 --> 01:05:02,727 Many thanks. Sincerely. 1316 01:05:02,728 --> 01:05:05,998 Michael, your briefcase! 1317 01:05:05,999 --> 01:05:07,499 Blimey, he'd leave his head 1318 01:05:07,500 --> 01:05:09,767 on the breakfast table if it weren't screwed on. 1319 01:05:09,768 --> 01:05:11,335 Here, Ellen. I'll take the briefcase. 1320 01:05:11,336 --> 01:05:13,371 The children and I are heading that way on an errand. 1321 01:05:13,372 --> 01:05:14,972 We'll stop by the bank afterwards. 1322 01:05:14,973 --> 01:05:16,842 I'll give you a lift. My rounds are done. 1323 01:05:17,342 --> 01:05:18,743 Wonderful. 1324 01:05:18,744 --> 01:05:20,512 All aboard, everyone. Come on. 1325 01:05:20,513 --> 01:05:22,313 GEORGIE: On the bicycle? 1326 01:05:22,314 --> 01:05:24,449 But there are five of us. We can't all fit. 1327 01:05:24,450 --> 01:05:26,451 The weight on those wheels alone. 1328 01:05:26,452 --> 01:05:28,453 Mary Poppins, how much do you weigh? 1329 01:05:28,454 --> 01:05:30,021 Never you mind about that. 1330 01:05:30,022 --> 01:05:32,291 It's all a question of balance. 1331 01:05:32,292 --> 01:05:35,060 - Annabel here. - Whoa! 1332 01:05:35,061 --> 01:05:37,329 - And then John. - JOHN: Whoa! 1333 01:05:37,330 --> 01:05:39,264 Oh, sit up straight! You're not flour bags. 1334 01:05:39,265 --> 01:05:41,533 - Georgie at the front. - Yay! 1335 01:05:41,534 --> 01:05:43,502 - Mary Poppins, you here. - (ALL EXCLAIM) 1336 01:05:43,503 --> 01:05:44,870 - I've got it! - Blimey! 1337 01:05:44,871 --> 01:05:46,271 All right, everybody. 1338 01:05:46,272 --> 01:05:48,273 Primed and ready, Mr. Binnacle? 1339 01:05:48,274 --> 01:05:50,008 Ready and charged, sir. 1340 01:05:50,009 --> 01:05:51,910 - Ready, everyone? - CHILDREN: Ready! 1341 01:05:51,911 --> 01:05:53,278 Are you sure this is quite safe? 1342 01:05:53,279 --> 01:05:54,913 Not in the slightest. Ready. 1343 01:05:54,914 --> 01:05:55,981 ADMIRAL BOOM: Three! 1344 01:05:55,982 --> 01:05:57,049 Two! 1345 01:05:57,050 --> 01:05:58,950 - Steady! - One! 1346 01:05:58,951 --> 01:06:00,418 - Fire! - Go! 1347 01:06:00,419 --> 01:06:01,987 (CHILDREN EXCLAIMING) 1348 01:06:09,362 --> 01:06:10,796 (CHILDREN LAUGHING) 1349 01:06:28,448 --> 01:06:31,784 Now, pull over, right ahead. Thank you, Jack. 1350 01:06:36,256 --> 01:06:39,091 Right. Off we go, jiggity-jog. 1351 01:06:39,092 --> 01:06:40,159 Thank you, Georgie. 1352 01:06:42,862 --> 01:06:43,997 This way, please. 1353 01:06:53,506 --> 01:06:55,906 Never noticed this alley before. 1354 01:06:55,907 --> 01:06:57,209 Well, clearly you've never had 1355 01:06:57,210 --> 01:06:59,345 a Royal Doulton bowl that wanted mending. 1356 01:07:00,213 --> 01:07:01,414 Straight ahead. 1357 01:07:05,585 --> 01:07:07,286 Here we are. 1358 01:07:07,287 --> 01:07:08,520 (KNOCKING ON DOOR) 1359 01:07:08,521 --> 01:07:12,057 "Topotrepolovsky's all repairs, 1360 01:07:12,058 --> 01:07:13,892 "large and small fix-it shop." 1361 01:07:13,893 --> 01:07:16,061 Looks as though it's just a small fix-it shop today. 1362 01:07:16,062 --> 01:07:17,496 That's just what we want. 1363 01:07:17,497 --> 01:07:20,566 The bowl only needs a small fix, after all. 1364 01:07:20,567 --> 01:07:23,035 (GROANS) So now my head is a door knocker. 1365 01:07:23,036 --> 01:07:24,437 (SIGHS) 1366 01:07:24,438 --> 01:07:26,472 I suppose my beak might be useful for opening cans. 1367 01:07:26,473 --> 01:07:28,975 You fuss, fuss, fuss. Don't be so dramatic. 1368 01:07:34,147 --> 01:07:35,881 Cousin Topsy! 1369 01:07:36,582 --> 01:07:38,650 TOPSY: Mary Poppins! 1370 01:07:38,651 --> 01:07:41,520 Oh, for the love of all that is holy... 1371 01:07:41,521 --> 01:07:43,188 do not come in! 1372 01:07:43,189 --> 01:07:44,890 Don't be so rude! 1373 01:07:44,891 --> 01:07:47,125 TOPSY: Please stay away. 1374 01:07:47,126 --> 01:07:49,961 - It is Second Wednesday! - (GASPS) 1375 01:07:49,962 --> 01:07:53,899 Second Wednesday. Oh, dear. I'd forgotten. 1376 01:07:53,900 --> 01:07:56,570 Still, today or never, that's my motto. 1377 01:07:58,004 --> 01:07:59,271 Ouch! 1378 01:07:59,272 --> 01:08:00,507 There we are! 1379 01:08:05,912 --> 01:08:07,013 Follow me. 1380 01:08:09,650 --> 01:08:12,017 TOPSY: So, in you come. 1381 01:08:12,018 --> 01:08:15,421 You do not listen to Topsy. 1382 01:08:15,422 --> 01:08:16,989 - (MARY STAMMERS) - (RUMBLING) 1383 01:08:18,359 --> 01:08:20,226 TOPSY: Oh, no! 1384 01:08:20,227 --> 01:08:22,295 It has begun! 1385 01:08:24,297 --> 01:08:26,032 (TOPSY EXCLAIMING) 1386 01:08:28,568 --> 01:08:30,102 (SIGHS) 1387 01:08:30,103 --> 01:08:31,871 (CHILDREN GASP) 1388 01:08:33,239 --> 01:08:36,041 Now, what do you want? 1389 01:08:36,042 --> 01:08:37,442 You have guests, cousin. 1390 01:08:37,443 --> 01:08:39,411 You might at least greet them at the door. 1391 01:08:39,412 --> 01:08:41,213 And how am I to do that, please, 1392 01:08:41,214 --> 01:08:44,650 when I am down here, up on the ceiling? 1393 01:08:44,651 --> 01:08:47,018 (SIGHS) Very well, we'll come to you. 1394 01:08:47,019 --> 01:08:49,020 Excuse me, please, Georgie. 1395 01:08:49,021 --> 01:08:50,956 Now, this way. 1396 01:08:50,957 --> 01:08:53,626 Be careful on the way up. 1397 01:08:53,627 --> 01:08:55,194 TOPSY: Why be careful? 1398 01:08:55,195 --> 01:08:58,131 Leave it all for Topsy to fix. 1399 01:08:58,132 --> 01:09:01,067 Climb on my shelves. Step on the toys. 1400 01:09:01,068 --> 01:09:02,502 (CLATTERING) 1401 01:09:02,503 --> 01:09:05,671 Kick the little china dolls in their faces. 1402 01:09:05,672 --> 01:09:08,408 John, Annabel, Georgie and Jack... 1403 01:09:08,409 --> 01:09:09,674 this is my cousin. 1404 01:09:09,675 --> 01:09:12,577 Second cousin, many times removed. 1405 01:09:12,578 --> 01:09:15,615 MARY: Tatiana Antanasia Cositori Topotrepolovsky. 1406 01:09:15,616 --> 01:09:19,652 Oh, but you may call me Topsy. (CHUCKLES) 1407 01:09:19,653 --> 01:09:21,153 That's an unusual accent you've got there. 1408 01:09:21,154 --> 01:09:22,320 Where are you from? 1409 01:09:22,321 --> 01:09:23,656 Oh, that's very interesting story... 1410 01:09:23,657 --> 01:09:25,290 We have no idea. 1411 01:09:25,291 --> 01:09:27,192 We need you to fix this bowl, dear. 1412 01:09:27,193 --> 01:09:30,196 No, no, no. It is as I have told to you... 1413 01:09:30,197 --> 01:09:31,997 second Wednesday of the month... 1414 01:09:31,998 --> 01:09:34,467 when everything is turning turtle. 1415 01:09:34,468 --> 01:09:36,068 - (SIGHS) - ANNABEL: "Turning turtle"? 1416 01:09:36,069 --> 01:09:37,603 What exactly does that mean? 1417 01:09:37,604 --> 01:09:41,140 It means my whole world goes flippity-flop 1418 01:09:41,141 --> 01:09:43,009 like a turtle on his back. 1419 01:09:43,010 --> 01:09:45,077 And I don't know my up from my down, 1420 01:09:45,078 --> 01:09:46,646 my east from my west. 1421 01:09:46,647 --> 01:09:49,148 - My topsy from my bottomsy. - (CHILDREN GIGGLE) 1422 01:09:49,149 --> 01:09:51,551 Yes, I think we've all grasped the concept. 1423 01:09:51,552 --> 01:09:53,654 Good. That's quick for you. 1424 01:09:53,655 --> 01:09:57,422 You see, my littles, anything I try to fix... 1425 01:09:57,423 --> 01:10:00,325 on Second Wednesday goes kerflooey. 1426 01:10:00,326 --> 01:10:02,227 Kerflooey. 1427 01:10:02,228 --> 01:10:03,429 - Kerflooey! - (CLATTERS) 1428 01:10:03,430 --> 01:10:04,730 (CHILDREN GIGGLE) 1429 01:10:04,731 --> 01:10:05,731 Please, cousin, you have always said 1430 01:10:05,732 --> 01:10:07,333 that you can fix anything. 1431 01:10:07,334 --> 01:10:09,569 (SIGHS) Sweet girl, you tell Mary Poppins, 1432 01:10:09,570 --> 01:10:11,136 who doesn't listen... 1433 01:10:11,137 --> 01:10:12,605 that any other day, 1434 01:10:12,606 --> 01:10:16,175 Tatiana Antanasia Cositori Topotrepolovsky... 1435 01:10:16,176 --> 01:10:18,111 can fix anything. 1436 01:10:19,780 --> 01:10:22,648 ♪ If you ring with something broken 1437 01:10:22,649 --> 01:10:25,117 ♪ On a Thursday 1438 01:10:25,118 --> 01:10:30,289 ♪ I'll make new with my glue, pins and thread 1439 01:10:30,290 --> 01:10:33,259 ♪ What you bring, when I've awoken 1440 01:10:33,260 --> 01:10:35,596 ♪ On a Friday 1441 01:10:35,597 --> 01:10:40,467 ♪ I will mend, and then spend the day in bed 1442 01:10:40,468 --> 01:10:43,102 ♪ Children, Satur, Sun, and Mondays 1443 01:10:43,103 --> 01:10:45,270 ♪ Are just everything-is-fun days 1444 01:10:45,271 --> 01:10:48,674 ♪ But in the second week, I wear a frown 1445 01:10:48,675 --> 01:10:52,178 ♪ For I know that after Tuesday 1446 01:10:52,179 --> 01:10:54,447 ♪ Comes the Topsy-gets-bad-news day 1447 01:10:54,448 --> 01:10:57,283 ♪ It's the dreaded Second Wednesday 1448 01:10:57,284 --> 01:11:02,622 ♪ When from nine to noon my life turns upside down 1449 01:11:02,623 --> 01:11:04,423 (CHILDREN LAUGHING) 1450 01:11:04,424 --> 01:11:05,425 (GEORGIE SCREAMS) 1451 01:11:07,728 --> 01:11:11,297 ♪ Fast is slow, low is high Stop is go and that is why 1452 01:11:11,298 --> 01:11:14,400 ♪ Every Second Wednesday is a hurdle 1453 01:11:14,401 --> 01:11:16,269 ♪ From eight to nine all is well 1454 01:11:16,270 --> 01:11:18,170 ♪ Then I roll over on my shell 1455 01:11:18,171 --> 01:11:20,807 ♪ And all because the world is turning turtle 1456 01:11:20,808 --> 01:11:24,778 ♪ Now day is night, dog is cat Black is white, thin is fat 1457 01:11:24,779 --> 01:11:27,848 ♪ That is why I'm loosening up my girdle 1458 01:11:27,849 --> 01:11:29,816 ♪ I cannot help this charming troupe 1459 01:11:29,817 --> 01:11:31,685 ♪ Don't mock me 'cause I'm in the soup 1460 01:11:31,686 --> 01:11:34,820 ♪ And why? Because the world is turning turtle 1461 01:11:34,821 --> 01:11:38,324 ♪ Oh, woe is me I'm as opposite as I can be 1462 01:11:38,325 --> 01:11:41,727 ♪ I long for Thursdays when the world is drab 1463 01:11:41,728 --> 01:11:43,429 ♪ When will it cease? 1464 01:11:43,430 --> 01:11:45,398 ♪ Now my life resembles War and Peace 1465 01:11:45,399 --> 01:11:47,400 ♪ That Tolstoy certainly had the gift of gab 1466 01:11:47,401 --> 01:11:48,802 ♪ I couldn't get through it 1467 01:11:48,803 --> 01:11:50,536 ♪ Bottom's top, yin is yang 1468 01:11:50,537 --> 01:11:52,371 ♪ Peace and quiet's sturm und drang 1469 01:11:52,372 --> 01:11:55,609 ♪ Tuesday nights, my blood begins to curdle 1470 01:11:55,610 --> 01:11:57,376 ♪ East is west, in is out 1471 01:11:57,377 --> 01:11:59,145 ♪ And that is why I need to shout 1472 01:11:59,146 --> 01:12:03,116 ♪ "Oh, no! The world is turning turtle!" 1473 01:12:07,655 --> 01:12:10,156 ♪ Oh, if you had come some other morn 1474 01:12:10,157 --> 01:12:12,159 ♪ You wouldn't have found me so forlorn 1475 01:12:12,160 --> 01:12:13,660 ♪ But since the day that I was born 1476 01:12:13,661 --> 01:12:15,629 ♪ Second Wednesdays is on the fritz 1477 01:12:15,630 --> 01:12:17,464 ♪ I couldn't mend this to save my soul 1478 01:12:17,465 --> 01:12:19,533 ♪ If this keeps up, I'll dig a hole 1479 01:12:19,534 --> 01:12:22,635 ♪ You say life's a cherry bowl But Wednesday's full of pits 1480 01:12:22,636 --> 01:12:24,370 ♪ Tell us, can you fix this drum? 1481 01:12:24,371 --> 01:12:26,339 ♪ Well, today is looking glum 1482 01:12:26,340 --> 01:12:28,608 - ♪ Can you mend this crack? - ♪ And broken string? 1483 01:12:28,609 --> 01:12:30,676 ♪ Well, perhaps if you all lend a hand 1484 01:12:30,677 --> 01:12:32,478 CHILDREN AND JACK: ♪ Our fingers are at your command 1485 01:12:32,479 --> 01:12:34,581 ♪ A broken songbird still can sing 1486 01:12:34,582 --> 01:12:36,349 ♪ Let's do the turtle swing 1487 01:12:36,350 --> 01:12:37,351 (GEORGIE GIGGLES) 1488 01:13:00,908 --> 01:13:03,443 (CHILDREN LAUGHING) 1489 01:13:03,444 --> 01:13:04,646 (SQUEALS) 1490 01:13:08,349 --> 01:13:10,851 ♪ Oh, woe is me Now I'm on my head 1491 01:13:10,852 --> 01:13:12,385 ♪ How can that be? 1492 01:13:12,386 --> 01:13:14,487 ♪ Well, you say "woe" but I say "lucky you" 1493 01:13:14,488 --> 01:13:15,689 - ♪ Lucky me? - ♪ Yes 1494 01:13:15,690 --> 01:13:16,857 ♪ Here, on your head 1495 01:13:16,858 --> 01:13:19,325 ♪ "A" is far behind and led by "Z" 1496 01:13:19,326 --> 01:13:22,195 ♪ It's good to get a different point of view ♪ 1497 01:13:23,230 --> 01:13:25,297 I love your shoes. 1498 01:13:25,298 --> 01:13:27,868 You see, when the world turns upside down... 1499 01:13:27,869 --> 01:13:30,405 the best thing is to turn right along with it. 1500 01:13:30,972 --> 01:13:32,572 I do see! 1501 01:13:32,573 --> 01:13:35,475 From down here, things look right side up! 1502 01:13:35,476 --> 01:13:36,943 (ALL LAUGH) 1503 01:13:36,944 --> 01:13:38,879 I wouldn't mind seeing things from that angle. 1504 01:13:38,880 --> 01:13:40,747 - Sounds like fun! - Can we? 1505 01:13:40,748 --> 01:13:42,817 Very well. Flippity-flop. 1506 01:13:43,818 --> 01:13:46,553 (CHILDREN EXCLAIMING) 1507 01:13:46,554 --> 01:13:47,822 - ♪ Near is - ♪ Far is 1508 01:13:47,823 --> 01:13:48,990 - ♪ Here is - ♪ There 1509 01:13:48,991 --> 01:13:50,424 ♪ Turtles turning everywhere 1510 01:13:50,425 --> 01:13:51,625 ♪ Things are getting clear 1511 01:13:51,626 --> 01:13:53,895 ♪ Well, knock on wood, my dear 1512 01:13:53,896 --> 01:13:55,763 (GRUNTS) 1513 01:13:55,764 --> 01:13:58,565 ♪ When you change the view from where you stood 1514 01:13:58,566 --> 01:14:01,869 ♪ The things you view will change for good 1515 01:14:03,738 --> 01:14:05,505 ♪ I never thought of things that way 1516 01:14:05,506 --> 01:14:07,507 ♪ She never thought of things that way 1517 01:14:07,508 --> 01:14:09,409 ♪ Now Wednesdays are my favorite day 1518 01:14:09,410 --> 01:14:11,511 ALL: ♪ Now Wednesdays are her favorite day 1519 01:14:11,512 --> 01:14:13,280 ♪ 'Cause that's the day I'm quite contrary 1520 01:14:13,281 --> 01:14:14,948 ♪ And now, thanks to Cousin Mary 1521 01:14:14,949 --> 01:14:17,718 ♪ I have changed, to be exact I love the fact 1522 01:14:17,719 --> 01:14:20,554 ♪ The world is turning turtle 1523 01:14:20,555 --> 01:14:22,355 ♪ Turtle 1524 01:14:22,356 --> 01:14:24,927 ♪ Turtle 1525 01:14:26,327 --> 01:14:27,562 (ALL LAUGHING) 1526 01:14:31,499 --> 01:14:34,836 Come, give your bowl to me. (CHUCKLES) 1527 01:14:34,837 --> 01:14:38,371 No more am I afraid with this new point of view. 1528 01:14:38,372 --> 01:14:39,507 Good. 1529 01:14:39,508 --> 01:14:41,576 Excuse me, but do you have any idea 1530 01:14:41,577 --> 01:14:42,857 how much our bowl might be worth? 1531 01:14:43,412 --> 01:14:44,845 In money? 1532 01:14:44,846 --> 01:14:46,847 Not very much, I'm afraid. 1533 01:14:46,848 --> 01:14:50,317 But that doesn't make it any less beautiful. 1534 01:14:50,318 --> 01:14:52,986 Our mother always said it was priceless. 1535 01:14:52,987 --> 01:14:56,858 Well, I'm sure it was to her. 1536 01:15:00,862 --> 01:15:03,730 Mary Poppins is right, for once. 1537 01:15:03,731 --> 01:15:06,534 It is all in the way that you look at things. 1538 01:15:07,401 --> 01:15:09,503 Thank you, cousin. 1539 01:15:09,504 --> 01:15:11,471 Now, come along, children. Get your hats. 1540 01:15:11,472 --> 01:15:14,642 And don't you worry about Mother's bowl. 1541 01:15:14,643 --> 01:15:18,079 I will fix and make perfect for you. 1542 01:15:18,080 --> 01:15:21,115 So you come back, maybe, next Second Wednesday? 1543 01:15:21,116 --> 01:15:23,751 MARY: Yes. Spit spot. 1544 01:15:23,752 --> 01:15:26,821 Nice meeting you, Topsy Turvy. 1545 01:15:26,822 --> 01:15:29,657 (CHUCKLES) "Topsy Turvy." 1546 01:15:29,658 --> 01:15:32,528 (CHUCKLES) I like. It's catchy. 1547 01:15:35,830 --> 01:15:36,997 Now, what do we do? 1548 01:15:36,998 --> 01:15:38,532 I have no idea. 1549 01:15:38,533 --> 01:15:40,101 Well, like Topsy said... 1550 01:15:40,102 --> 01:15:42,803 maybe we should start looking at things differently. 1551 01:15:42,804 --> 01:15:45,372 (RUMBLING AND CREAKING) 1552 01:15:45,373 --> 01:15:46,640 Oh, marvelous. 1553 01:15:46,641 --> 01:15:47,707 It looks like things are starting 1554 01:15:47,708 --> 01:15:49,477 to turn around for my cousin. 1555 01:15:56,484 --> 01:15:57,885 JOHN: Mary Poppins, 1556 01:15:57,886 --> 01:15:59,053 this is not the quickest way to the bank. 1557 01:15:59,054 --> 01:16:00,688 MARY: It is today. 1558 01:16:00,689 --> 01:16:02,389 GEORGIE: Look, there's Aunt Jane! 1559 01:16:02,390 --> 01:16:04,492 CHILDREN: Aunt Jane! Aunt Jane! 1560 01:16:04,493 --> 01:16:05,827 GEORGIE: Hello! 1561 01:16:05,828 --> 01:16:07,128 MARY: Off to the rally, are you, Jane? 1562 01:16:07,129 --> 01:16:08,763 Yes. All still here, thank goodness. 1563 01:16:08,764 --> 01:16:10,598 - Nobody fell off. - (CHILDREN CHUCKLE) 1564 01:16:10,599 --> 01:16:12,033 Say, I could come back and give you a hand with all that 1565 01:16:12,034 --> 01:16:13,868 once I drop the others at the bank. 1566 01:16:13,869 --> 01:16:16,470 Oh, no, please don't worry. I'm perfectly fine. Really. 1567 01:16:16,471 --> 01:16:18,006 Oh, nonsense. The bank's just around the corner... 1568 01:16:18,007 --> 01:16:19,074 and the children and I have 1569 01:16:19,075 --> 01:16:20,675 plenty of legs to get us there. 1570 01:16:20,676 --> 01:16:23,577 Now, climb off, everyone. Ready, and jump. 1571 01:16:23,578 --> 01:16:25,012 Steady the bicycle for me, would you, children? 1572 01:16:25,013 --> 01:16:26,080 You're sure you don't mind, Jack? 1573 01:16:26,081 --> 01:16:27,714 'Course not. 1574 01:16:27,715 --> 01:16:29,416 I was hoping to drop by that rally of yours, anyway. 1575 01:16:29,417 --> 01:16:31,185 You were? Oh, good. 1576 01:16:31,186 --> 01:16:32,754 You can ride in the front basket. 1577 01:16:33,789 --> 01:16:35,156 Really? 1578 01:16:35,157 --> 01:16:36,423 (CHUCKLES) I think she'll be better here. 1579 01:16:36,424 --> 01:16:37,992 Here, is it? 1580 01:16:37,993 --> 01:16:39,594 - Yeah. Up you go. - Now, where should I hold on? 1581 01:16:39,595 --> 01:16:40,962 Handlebars are fine. 1582 01:16:40,963 --> 01:16:42,797 - Ready? - Yes! Ready as I'll ever... 1583 01:16:42,798 --> 01:16:44,566 (SQUEALING) 1584 01:16:46,034 --> 01:16:47,736 (LAUGHING) My goodness! 1585 01:16:49,705 --> 01:16:51,539 Now, be careful here, 'cause there are cars crossing! 1586 01:16:51,540 --> 01:16:52,673 JACK: That's all right. They'll see us. 1587 01:16:52,674 --> 01:16:54,009 (JANE SCREAMS AND LAUGHS) 1588 01:17:00,950 --> 01:17:02,151 Right, that's enough. 1589 01:17:06,890 --> 01:17:08,624 Step along, children. 1590 01:17:09,657 --> 01:17:10,993 (HORNS HONKING) 1591 01:17:12,861 --> 01:17:13,962 (INDISTINCT CHATTER) 1592 01:17:15,496 --> 01:17:16,964 JOHN: There must be someone at this bank 1593 01:17:16,965 --> 01:17:18,699 who could help us save our house. 1594 01:17:18,700 --> 01:17:20,067 I'm sure Father's already asked. 1595 01:17:20,068 --> 01:17:21,602 Well, we haven't. 1596 01:17:21,603 --> 01:17:22,970 Maybe we could get them 1597 01:17:22,971 --> 01:17:24,238 to see things from a new point of view. 1598 01:17:24,239 --> 01:17:26,140 Sit over there, please, children. 1599 01:17:26,141 --> 01:17:27,541 Good afternoon. 1600 01:17:27,542 --> 01:17:28,876 I'd like to see Mr. Michael... 1601 01:17:28,877 --> 01:17:30,678 I'll need a signature for those, sir. 1602 01:17:30,679 --> 01:17:32,647 Of course. Excuse me a moment. 1603 01:17:32,648 --> 01:17:33,682 Well! 1604 01:17:39,088 --> 01:17:40,989 FRYE: We mustn't be late for Mr. Wilkins. 1605 01:17:40,990 --> 01:17:42,691 (GOODING SPEAKING INDISTINCTLY) 1606 01:17:44,660 --> 01:17:46,527 What did you do that for? 1607 01:17:46,528 --> 01:17:48,063 You hurt his feelings. 1608 01:17:48,064 --> 01:17:50,132 You do know who those men are, don't you, Georgie? 1609 01:17:50,133 --> 01:17:52,834 Yes. They're the lawyers. 1610 01:17:52,835 --> 01:17:54,568 He's the nice one. 1611 01:17:54,569 --> 01:17:57,705 Maybe we could convince him to help us. 1612 01:17:57,706 --> 01:17:59,507 JOHN: Worth a try. 1613 01:17:59,508 --> 01:18:01,743 Today or never, that's my motto. 1614 01:18:04,980 --> 01:18:06,148 (WHISPERS) Come on! 1615 01:18:14,790 --> 01:18:16,757 Now, how can I help you? 1616 01:18:16,758 --> 01:18:19,228 Finally. I'd like to see Mr. Michael Banks, please. 1617 01:18:22,764 --> 01:18:24,164 WOMAN: (OVER PHONE) Hello. Operator. 1618 01:18:27,669 --> 01:18:30,039 - FRYE: May we go in? - PENNY: He's expecting you. 1619 01:18:36,179 --> 01:18:39,047 Is there something I can do for you, children? 1620 01:18:39,048 --> 01:18:41,017 May I have a sweet, please? 1621 01:18:43,653 --> 01:18:45,052 Yes, of course you can, dear. 1622 01:18:45,053 --> 01:18:46,153 - (CHUCKLES) - You all can. 1623 01:18:46,154 --> 01:18:47,855 FRYE: Is in foreclosure. 1624 01:18:47,856 --> 01:18:49,690 GOODING: Mr. Michael Banks, 17 Cherry Tree Lane. 1625 01:18:49,691 --> 01:18:50,992 FRYE: In foreclosure. 1626 01:18:50,993 --> 01:18:53,261 How many repossessions, so far, this month? 1627 01:18:53,262 --> 01:18:55,796 19, sir. And we have nearly that amount 1628 01:18:55,797 --> 01:18:57,765 scheduled for next week alone. 1629 01:18:57,766 --> 01:18:59,001 Who'd have thought this slump 1630 01:18:59,002 --> 01:19:00,601 would be so good for business, eh? 1631 01:19:00,602 --> 01:19:02,237 I wonder, Mr. Wilkins, if, perhaps... 1632 01:19:02,238 --> 01:19:04,206 as Michael Banks is an employee, 1633 01:19:04,207 --> 01:19:06,141 you might consider giving him a few more weeks. 1634 01:19:06,142 --> 01:19:08,143 And lose our chance to get that house? 1635 01:19:08,144 --> 01:19:09,277 I mean... (STAMMERS) 1636 01:19:09,278 --> 01:19:11,613 I don't like to lose, Mr. Frye. 1637 01:19:13,049 --> 01:19:14,050 (BUZZER BUZZING) 1638 01:19:15,885 --> 01:19:18,186 WILKINS: Didn't I ask for more tea, Miss Farthing? 1639 01:19:18,187 --> 01:19:20,256 Yes, sir. Right away, Mr. Wilkins. 1640 01:19:22,258 --> 01:19:24,694 Why don't you all help yourselves? 1641 01:19:26,796 --> 01:19:28,764 Come on. 1642 01:19:28,765 --> 01:19:32,666 "Office of the Bank Chairman." We can't go in there. 1643 01:19:32,667 --> 01:19:34,668 WILKINS: I'm running a business, not a charity. 1644 01:19:34,669 --> 01:19:36,071 FRYE: It's just that, well... 1645 01:19:36,072 --> 01:19:37,605 his family has suffered 1646 01:19:37,606 --> 01:19:39,174 tremendous hardship this past year... 1647 01:19:39,175 --> 01:19:41,675 WILKINS: You are not giving Banks one more second... 1648 01:19:41,676 --> 01:19:43,378 to pay off that loan. 1649 01:19:43,379 --> 01:19:45,313 Do I make myself clear? 1650 01:19:45,314 --> 01:19:46,781 - Look. - Shh! 1651 01:19:46,782 --> 01:19:48,150 GEORGIE: It's the wolf. 1652 01:19:48,151 --> 01:19:49,718 WILKINS: In two days, Banks will be out 1653 01:19:49,719 --> 01:19:51,853 on that street and the house... 1654 01:19:51,854 --> 01:19:52,855 will be ours. 1655 01:19:53,890 --> 01:19:55,390 JOHN: Georgie, no! 1656 01:19:55,391 --> 01:19:58,026 You can't steal our house. I'm telling my father! 1657 01:19:58,027 --> 01:19:59,161 Steal your...? 1658 01:19:59,162 --> 01:20:00,295 Who are you? 1659 01:20:00,296 --> 01:20:01,731 These are the Banks children. 1660 01:20:02,632 --> 01:20:04,900 WILKINS: Are they? 1661 01:20:04,901 --> 01:20:06,369 Come here, boy, I think you might have... 1662 01:20:06,370 --> 01:20:07,769 - Let's go, Georgie! - ANNABEL: Run! 1663 01:20:07,770 --> 01:20:09,205 Close that door, Miss Farthing! 1664 01:20:11,674 --> 01:20:13,342 (WHEEZING) 1665 01:20:13,343 --> 01:20:14,676 Fool! 1666 01:20:14,677 --> 01:20:15,845 Stop them. 1667 01:20:26,788 --> 01:20:28,256 MARY: Oh, there you are, Michael. 1668 01:20:28,257 --> 01:20:29,657 The children and I brought you your briefcase. 1669 01:20:29,658 --> 01:20:31,093 Oh, thank you. 1670 01:20:31,094 --> 01:20:32,227 - You're welcome. - Where are the children? 1671 01:20:32,228 --> 01:20:34,129 CHILDREN: Father! Father! Father! 1672 01:20:34,130 --> 01:20:35,664 - Help! - FRYE: Wait! 1673 01:20:35,665 --> 01:20:36,898 MICHAEL: What is it? What's happened? 1674 01:20:36,899 --> 01:20:38,934 He's the wolf trying to steal our house! 1675 01:20:38,935 --> 01:20:40,335 What on earth are you talking about? 1676 01:20:40,336 --> 01:20:42,037 WILKINS: I'm afraid your children 1677 01:20:42,038 --> 01:20:44,407 burst into my office just now, Banks. 1678 01:20:44,408 --> 01:20:46,842 What? 1679 01:20:46,843 --> 01:20:48,677 I was just seeing if anything could be done about extending your loan... 1680 01:20:48,678 --> 01:20:49,978 when they came in claiming 1681 01:20:49,979 --> 01:20:52,013 I was trying to steal your house. 1682 01:20:52,014 --> 01:20:53,282 He is! We heard him! 1683 01:20:53,283 --> 01:20:54,716 Mr. Wilkins is trying to help us! 1684 01:20:54,717 --> 01:20:56,185 But then, why was he chasing us? 1685 01:20:56,186 --> 01:20:57,886 I just thought they might stop running around 1686 01:20:57,887 --> 01:20:59,688 and making a scene if I offered them some sweets. 1687 01:20:59,689 --> 01:21:01,225 I'm so sorry, Mr. Wilkins. 1688 01:21:02,159 --> 01:21:04,227 See it doesn't happen again. 1689 01:21:04,228 --> 01:21:07,296 After all, you don't want your father... 1690 01:21:07,297 --> 01:21:10,966 losing his position on account of you, do you? 1691 01:21:10,967 --> 01:21:12,300 Hmm? 1692 01:21:12,301 --> 01:21:14,236 I know time is running short, Banks... 1693 01:21:14,237 --> 01:21:16,271 but I want you to have every chance 1694 01:21:16,272 --> 01:21:17,873 of paying off that loan. 1695 01:21:17,874 --> 01:21:19,841 So, I will make sure that I'm in my office 1696 01:21:19,842 --> 01:21:21,109 on Friday evening... 1697 01:21:21,110 --> 01:21:22,811 until the last stroke of midnight. 1698 01:21:22,812 --> 01:21:24,012 You have my word. 1699 01:21:24,013 --> 01:21:26,315 Oh, thank you, sir. Thank you. 1700 01:21:26,316 --> 01:21:27,317 WILKINS: Gentlemen? 1701 01:21:32,256 --> 01:21:33,322 But, Father, he really did do it. 1702 01:21:33,323 --> 01:21:34,690 Not another word! 1703 01:21:36,226 --> 01:21:37,893 - Take them home this instant! - MARY: Yes, sir. 1704 01:21:37,894 --> 01:21:40,129 We'll discuss this when I get back! 1705 01:21:40,130 --> 01:21:41,764 Come along, children. 1706 01:21:51,942 --> 01:21:53,442 JOHN: Now we've done it, haven't we? 1707 01:21:53,443 --> 01:21:55,077 I don't think I've ever seen Father 1708 01:21:55,078 --> 01:21:56,379 that upset with us before. 1709 01:21:56,380 --> 01:21:57,979 GEORGIE: But we were telling the truth! 1710 01:21:57,980 --> 01:21:59,414 ANNABEL: That doesn't matter, Georgie. 1711 01:21:59,415 --> 01:22:01,049 We got him into trouble. 1712 01:22:01,050 --> 01:22:03,218 And he doesn't even know that we broke Mother's bowl. 1713 01:22:03,219 --> 01:22:05,855 Everything we've tried to fix, we've only made it worse. 1714 01:22:33,383 --> 01:22:35,251 Which way do we go, Mary Poppins? 1715 01:22:35,252 --> 01:22:36,953 MARY: Now, why would you ask me? 1716 01:22:36,954 --> 01:22:39,055 The three of you are leading the way, after all. 1717 01:22:39,056 --> 01:22:40,256 - ANNABEL: Us? - JOHN: But we were... 1718 01:22:40,257 --> 01:22:42,091 Walking around in a fog. 1719 01:22:42,092 --> 01:22:45,461 No, we weren't. I mean, we are in a fog, but... 1720 01:22:45,462 --> 01:22:46,962 We were only talking. 1721 01:22:46,963 --> 01:22:48,830 Yes, too focused on where you've been 1722 01:22:48,831 --> 01:22:50,098 to pay attention to where you're going. 1723 01:22:50,099 --> 01:22:51,567 But Father told us to go straight home! 1724 01:22:51,568 --> 01:22:53,236 He'll be furious if we're late. 1725 01:22:53,237 --> 01:22:55,238 Not much to be done about that now, is there? 1726 01:22:55,239 --> 01:22:56,972 Are we lost, then? 1727 01:22:56,973 --> 01:22:58,441 JACK: That would depend on where you want to go. 1728 01:22:58,442 --> 01:22:59,508 CHILDREN: Jack! 1729 01:22:59,509 --> 01:23:01,010 At your service. 1730 01:23:01,011 --> 01:23:02,945 Say, what's with all the glum faces? 1731 01:23:02,946 --> 01:23:04,880 Lost sixpence and found a penny? 1732 01:23:04,881 --> 01:23:05,982 We've made a mess of everything. 1733 01:23:05,983 --> 01:23:07,216 Father's furious with us. 1734 01:23:07,217 --> 01:23:09,852 And we can't find our way home. 1735 01:23:09,853 --> 01:23:11,087 Lost? 1736 01:23:11,088 --> 01:23:12,289 Are you, Mary Poppins? 1737 01:23:13,156 --> 01:23:14,758 Hopelessly. 1738 01:23:15,859 --> 01:23:17,893 Well, now, I'm no expert... 1739 01:23:17,894 --> 01:23:19,328 but if ever I lose my way, 1740 01:23:19,329 --> 01:23:21,832 I just look for a little light to guide me. 1741 01:23:23,867 --> 01:23:27,870 ♪ Let's say you're lost 1742 01:23:27,871 --> 01:23:30,407 ♪ In a park, sure 1743 01:23:30,408 --> 01:23:35,344 ♪ You can give in to the dark, or 1744 01:23:35,345 --> 01:23:39,516 ♪ You can trip a little light fantastic with me 1745 01:23:41,084 --> 01:23:44,320 ♪ When you're alone in your room 1746 01:23:44,321 --> 01:23:47,456 ♪ Your choice is just embrace the gloom 1747 01:23:47,457 --> 01:23:53,596 ♪ Or you can trip a little light fantastic with me 1748 01:23:53,597 --> 01:23:56,999 ♪ For if you hide under the covers 1749 01:23:57,000 --> 01:23:59,468 ♪ You might never see the day 1750 01:23:59,469 --> 01:24:02,972 ♪ But if a spark can start inside your heart 1751 01:24:02,973 --> 01:24:04,641 ♪ Then you can always find the way 1752 01:24:04,642 --> 01:24:07,444 ♪ So when life is gettin' dreary 1753 01:24:07,445 --> 01:24:10,046 ♪ Just pretend that you're a leerie 1754 01:24:10,047 --> 01:24:14,050 ♪ As you trip a little light fantastic with me 1755 01:24:14,051 --> 01:24:15,552 What's a leerie? 1756 01:24:15,553 --> 01:24:18,088 Why, it's what we lamplighters call ourselves, of course. 1757 01:24:18,089 --> 01:24:20,223 Time to send up the call to arms. 1758 01:24:20,224 --> 01:24:23,960 Leeries, trip the light to lead the way! 1759 01:24:25,996 --> 01:24:28,998 ♪ Now, when you're stuck in the mist, sure 1760 01:24:28,999 --> 01:24:31,167 ♪ You can struggle and resist, or 1761 01:24:31,168 --> 01:24:35,104 ♪ You can trip a little light fantastic with me 1762 01:24:35,105 --> 01:24:38,007 ♪ Now, say you're lost in the crowd, well 1763 01:24:38,008 --> 01:24:40,209 ♪ You can stamp and scream out loud, or 1764 01:24:40,210 --> 01:24:44,113 ♪ You can trip a little light fantastic with me 1765 01:24:44,114 --> 01:24:46,048 ♪ And when the fog comes rollin' in 1766 01:24:46,049 --> 01:24:48,652 ♪ Just keep your feet upon the path 1767 01:24:48,653 --> 01:24:51,355 ♪ Mustn't mope and frown Or worse, lie down 1768 01:24:51,356 --> 01:24:53,223 ♪ Don't let it be your epitaph 1769 01:24:53,224 --> 01:24:55,559 ♪ So, when life is gettin' scary 1770 01:24:55,560 --> 01:24:57,661 ♪ Be your own illuminary 1771 01:24:57,662 --> 01:25:01,531 ♪ Who can shine their light for all the world to see 1772 01:25:01,532 --> 01:25:05,403 ♪ As you trip a little light fantastic with me 1773 01:25:08,039 --> 01:25:09,238 - ANNABEL: Hello. - JOHN: Hello. 1774 01:25:09,239 --> 01:25:10,973 ANNABEL: Thank you! 1775 01:25:10,974 --> 01:25:12,975 ♪ A leerie loves the edge of night 1776 01:25:12,976 --> 01:25:15,044 ♪ Though dim, to him, the world looks bright 1777 01:25:15,045 --> 01:25:17,079 ♪ He's got the gift of second sight 1778 01:25:17,080 --> 01:25:19,014 LEERIES: ♪ To trip a little light fantastic! 1779 01:25:19,015 --> 01:25:21,150 JACK: ♪ A leerie's job's to light the way 1780 01:25:21,151 --> 01:25:23,119 LEERIES: ♪ To take the night and make it day! 1781 01:25:23,120 --> 01:25:25,187 ♪ We mimic the Moon Yes, that's our aim 1782 01:25:25,188 --> 01:25:27,492 LEERIES: ♪ For we're the keepers of the flame! 1783 01:25:29,727 --> 01:25:32,229 ♪ And if you're deep inside a tunnel 1784 01:25:32,230 --> 01:25:34,398 ♪ And there is no end in sight 1785 01:25:34,399 --> 01:25:36,733 ♪ Well, just carry on until the dawn 1786 01:25:36,734 --> 01:25:39,237 ♪ It's darkest right before the light ♪ 1787 01:25:42,173 --> 01:25:43,306 JOHN: Now what do we do? 1788 01:25:43,307 --> 01:25:44,641 Well, just as Jack said... 1789 01:25:44,642 --> 01:25:46,177 we follow the light. 1790 01:25:51,149 --> 01:25:52,316 (TAPPING) 1791 01:25:53,484 --> 01:25:54,552 (CHILDREN GASP) 1792 01:26:01,992 --> 01:26:03,494 Whoa! (LAUGHS) 1793 01:26:04,662 --> 01:26:06,196 (ANNABEL YELLS) 1794 01:26:20,244 --> 01:26:22,712 ♪ As you trip a little light fantastic 1795 01:26:22,713 --> 01:26:25,015 ♪ Won't you trip a little light fantastic? 1796 01:26:25,016 --> 01:26:26,616 ♪ Come on 1797 01:26:26,617 --> 01:26:28,453 ♪ Trip a little light fantastic with me ♪ 1798 01:26:32,190 --> 01:26:34,192 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1799 01:26:49,674 --> 01:26:51,676 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1800 01:27:09,527 --> 01:27:11,061 LEERIES: Oi! 1801 01:27:11,062 --> 01:27:12,063 Oi! 1802 01:27:13,531 --> 01:27:14,532 Oi! 1803 01:28:20,565 --> 01:28:21,865 Come along! 1804 01:28:21,866 --> 01:28:23,833 Join us in a bit of kick and prance. 1805 01:28:23,834 --> 01:28:25,669 What did he say? 1806 01:28:25,670 --> 01:28:28,204 "Kick and prance," it means "dance." It's leerie speak. 1807 01:28:28,205 --> 01:28:29,406 You don't say the word you mean, 1808 01:28:29,407 --> 01:28:31,141 you say something that rhymes, only... 1809 01:28:31,142 --> 01:28:32,642 Here, I'll show you how it works. 1810 01:28:32,643 --> 01:28:34,812 Angus, give us your weep and wail. 1811 01:28:34,813 --> 01:28:36,513 To the rest of ya, that means "tale." 1812 01:28:36,514 --> 01:28:37,582 ♪ I was short of a sheet 1813 01:28:37,583 --> 01:28:39,182 ♪ He was in the street 1814 01:28:39,183 --> 01:28:40,551 ♪ Just to tumble down the sink 1815 01:28:40,552 --> 01:28:42,152 ♪ Just to get himself a drink 1816 01:28:42,153 --> 01:28:43,888 ♪ Then I pinched what's fatter 1817 01:28:43,889 --> 01:28:45,690 - ♪ He grabbed his ladder - ♪ To smile and smirk 1818 01:28:45,691 --> 01:28:46,857 - BOTH: ♪ To work! - There's nothing to it. 1819 01:28:46,858 --> 01:28:48,359 Can you speak leerie, Mary Poppins? 1820 01:28:48,360 --> 01:28:49,727 Can I speak leerie? 1821 01:28:49,728 --> 01:28:51,896 Of course she can. She's Mary Poppins! 1822 01:28:51,897 --> 01:28:54,265 - Can we do it with you? - BOTH: Please? 1823 01:28:54,266 --> 01:28:56,233 Oh, very well then. 1824 01:28:56,234 --> 01:28:58,502 JACK: ♪ Children, tell us your sorry tale 1825 01:28:58,503 --> 01:29:00,338 LEERIES: ♪ Give us your weep and wail! 1826 01:29:00,339 --> 01:29:02,340 - ♪ Well, we had this bowl - ♪ Rabbit in the hole 1827 01:29:02,341 --> 01:29:04,342 - ♪ That fell and broke - ♪ Bicycle spoke 1828 01:29:04,343 --> 01:29:05,877 - ♪ So we took it to a shop - ♪ Like a lollipop 1829 01:29:05,878 --> 01:29:07,311 ♪ And went upside down! 1830 01:29:07,312 --> 01:29:08,813 MARY: ♪ That's a circus clown 1831 01:29:08,814 --> 01:29:10,680 - ♪ Then went to the bank - ♪ Rattle and clank 1832 01:29:10,681 --> 01:29:12,248 - ♪ Got lost in the fog - ♪ Lump on a log 1833 01:29:12,249 --> 01:29:13,283 JOHN: ♪ Till we found our friend 1834 01:29:13,284 --> 01:29:14,952 ♪ To stand and defend 1835 01:29:14,953 --> 01:29:16,754 - ♪ Who took us on a trip - ♪ Snap a horse's whip 1836 01:29:16,755 --> 01:29:18,522 ♪ And we tripped a little light fantastic! 1837 01:29:18,523 --> 01:29:19,757 ♪ Now, that sounds a little bit bombastic 1838 01:29:19,758 --> 01:29:20,825 ♪ But they tripped the light 1839 01:29:20,826 --> 01:29:22,560 ♪ We tripped the light 1840 01:29:22,561 --> 01:29:24,327 ♪ Let's trip a little light fantastic! 1841 01:29:24,328 --> 01:29:25,664 (MUSIC CONTINUES) 1842 01:29:45,952 --> 01:29:47,552 LEERIES: ♪ Join us, Mary Poppins! 1843 01:30:08,774 --> 01:30:10,308 (LEERIES EXCLAIM) 1844 01:30:56,354 --> 01:30:57,588 You've got it! 1845 01:30:57,589 --> 01:30:59,724 Now let's get you all back home! 1846 01:30:59,725 --> 01:31:03,061 ALL: ♪ Now, if your life is gettin' foggy 1847 01:31:03,062 --> 01:31:05,329 ♪ That's no reason to complain 1848 01:31:05,330 --> 01:31:08,033 ♪ There's so much in store inside the door 1849 01:31:08,034 --> 01:31:10,368 ♪ Of 17 Cherry Tree Lane! 1850 01:31:14,439 --> 01:31:16,540 ♪ So when troubles are incessant 1851 01:31:16,541 --> 01:31:18,844 ♪ Simply be more incandescent 1852 01:31:18,845 --> 01:31:22,614 ♪ For your light comes with a lifetime guarantee 1853 01:31:22,615 --> 01:31:24,015 ♪ As you 1854 01:31:24,016 --> 01:31:25,083 ♪ Trip a little light fantastic 1855 01:31:25,084 --> 01:31:27,319 ♪ Won't you 1856 01:31:27,320 --> 01:31:28,720 - ♪ Trip a little light fantastic - ♪ Come on! 1857 01:31:28,721 --> 01:31:29,921 ♪ Trip a little light fantastic 1858 01:31:31,591 --> 01:31:33,057 ♪ With me! 1859 01:31:33,058 --> 01:31:34,692 ♪ Went to the bank, rattle and clank 1860 01:31:34,693 --> 01:31:36,026 ♪ Met with the boss Pitch and toss 1861 01:31:36,027 --> 01:31:37,628 ♪ Got lost in the fog Lump on a log 1862 01:31:37,629 --> 01:31:39,698 ♪ Trip a little light fantastic! 1863 01:31:41,566 --> 01:31:43,467 CHILDREN: ♪ Trip a little light fantastic! 1864 01:31:43,468 --> 01:31:45,469 ♪ Trip a little light fantastic! 1865 01:31:45,470 --> 01:31:47,404 ♪ Trip a little light fantastic! ♪ 1866 01:31:47,405 --> 01:31:48,775 Where on earth have you all been? 1867 01:31:51,010 --> 01:31:52,543 I told you to bring them straight home. 1868 01:31:52,544 --> 01:31:53,745 I've been worried sick! 1869 01:31:53,746 --> 01:31:54,846 We're sorry we're late, Father. 1870 01:31:54,847 --> 01:31:56,480 It wasn't Mary Poppins' fault. 1871 01:31:56,481 --> 01:31:58,049 We got lost in the fog. 1872 01:31:58,050 --> 01:32:00,886 Jack and the leeries led us down the frog and toad. 1873 01:32:00,887 --> 01:32:02,687 He means road. 1874 01:32:02,688 --> 01:32:04,556 So you've been off filling the children's heads 1875 01:32:04,557 --> 01:32:05,991 with stuff and nonsense. 1876 01:32:05,992 --> 01:32:08,727 I've heard quite enough. Come in at once! 1877 01:32:08,728 --> 01:32:09,995 Best to take my leave. Good night, Mary Poppins. 1878 01:32:09,996 --> 01:32:11,062 Good night, Jack. 1879 01:32:11,063 --> 01:32:12,064 Into the parlor, go on. 1880 01:32:13,833 --> 01:32:14,834 Go on. 1881 01:32:19,005 --> 01:32:21,405 Don't be too hard on 'em, sir. 1882 01:32:21,406 --> 01:32:23,074 They're only children, after all. 1883 01:32:23,075 --> 01:32:24,910 I know they're children, my children, 1884 01:32:24,911 --> 01:32:26,644 and I will deal with them as I see fit. 1885 01:32:26,645 --> 01:32:28,847 - Now leave us to it. - Yes, sir. 1886 01:32:28,848 --> 01:32:30,315 Not you, Mary Poppins. In here. 1887 01:32:31,083 --> 01:32:32,417 Very well, sir. 1888 01:32:41,527 --> 01:32:43,629 You could have lost me my job. 1889 01:32:44,797 --> 01:32:46,932 Do you understand that? 1890 01:32:46,933 --> 01:32:49,801 Have you any idea how difficult it is to find 1891 01:32:49,802 --> 01:32:52,103 a good position like mine these days? 1892 01:32:52,104 --> 01:32:54,840 But there you all were, tearing about like a... 1893 01:32:54,841 --> 01:32:56,508 And you, Mary Poppins, 1894 01:32:56,509 --> 01:32:58,810 I thought you were here to look after these children. 1895 01:32:58,811 --> 01:33:01,780 It wasn't her doing, it was me. 1896 01:33:01,781 --> 01:33:04,016 No, it was us. 1897 01:33:04,017 --> 01:33:06,585 We thought maybe if we talked to Mr. Frye... 1898 01:33:06,586 --> 01:33:08,519 he could give you more time to save the house. 1899 01:33:08,520 --> 01:33:09,855 We were only trying to help. 1900 01:33:09,856 --> 01:33:11,057 Well, you didn't help! 1901 01:33:12,124 --> 01:33:13,825 Now... 1902 01:33:13,826 --> 01:33:16,761 I know it's been a hard year for our family... 1903 01:33:16,762 --> 01:33:18,797 and I've done all I can... 1904 01:33:18,798 --> 01:33:21,132 to keep you all from worrying, but I can't do this on my own. 1905 01:33:21,133 --> 01:33:23,935 It's too hard. I just... 1906 01:33:23,936 --> 01:33:25,837 I'm barely holding it together as it is. 1907 01:33:25,838 --> 01:33:27,839 I can't even seem to remember my briefcase in the morning... 1908 01:33:27,840 --> 01:33:29,074 and there's no more time, 1909 01:33:29,075 --> 01:33:30,675 we're about to lose our home... 1910 01:33:30,676 --> 01:33:32,511 and I can't lose this house. I just can't. 1911 01:33:34,147 --> 01:33:35,881 I don't know what to do. 1912 01:33:35,882 --> 01:33:37,842 (VOICE BREAKS) I'm sorry, I don't know what to do. 1913 01:33:40,953 --> 01:33:43,656 Everything's fallen to pieces since your mother... (CRYING) 1914 01:33:55,202 --> 01:33:57,770 Haven't we lost enough already? 1915 01:34:02,108 --> 01:34:04,676 We haven't lost Mother. 1916 01:34:04,677 --> 01:34:06,412 Not really. 1917 01:34:09,181 --> 01:34:16,488 ♪ Nothing's gone forever, only out of place 1918 01:34:16,489 --> 01:34:23,262 ♪ So when we need her touch and loving gaze 1919 01:34:23,263 --> 01:34:29,534 ♪ "Gone but not forgotten" is the perfect phrase 1920 01:34:29,535 --> 01:34:35,875 ♪ Smiling from a star that she makes glow 1921 01:34:35,876 --> 01:34:39,211 ♪ Trust she's always there 1922 01:34:39,212 --> 01:34:42,815 ♪ Watching as we grow 1923 01:34:42,816 --> 01:34:45,250 ♪ Find her in the place 1924 01:34:45,251 --> 01:34:51,590 ♪ Where the lost things go 1925 01:34:58,098 --> 01:35:00,967 When did you all get so clever? 1926 01:35:00,968 --> 01:35:03,070 Last night, Mary Poppins told us... 1927 01:35:07,140 --> 01:35:09,542 I hope I'm as clever as you when I grow up. 1928 01:35:11,044 --> 01:35:13,212 (CHUCKLES) You're right. 1929 01:35:13,213 --> 01:35:16,115 Of course, you're right, Georgie. 1930 01:35:16,116 --> 01:35:18,785 Your mother's not gone. She's in your smile. 1931 01:35:19,720 --> 01:35:20,853 (CHUCKLING) 1932 01:35:20,854 --> 01:35:23,089 And in your walk, John... 1933 01:35:23,090 --> 01:35:26,125 and Annabel's eyes. 1934 01:35:26,126 --> 01:35:29,796 And she'll always be with us wherever we go. 1935 01:35:35,935 --> 01:35:37,602 Love you. 1936 01:35:37,603 --> 01:35:40,840 Now, run along, wash your hands, get ready for dinner. 1937 01:35:47,613 --> 01:35:48,680 Did you have something to do with them 1938 01:35:48,681 --> 01:35:49,682 trying to save the house? 1939 01:35:51,284 --> 01:35:53,119 I never said a word. 1940 01:35:53,120 --> 01:35:54,955 It was all the children's idea. 1941 01:35:56,857 --> 01:35:58,357 The whole time I've been looking after them, 1942 01:35:58,358 --> 01:35:59,725 they've been looking after me. 1943 01:35:59,726 --> 01:36:01,160 I had it all backward. 1944 01:36:01,161 --> 01:36:02,929 A Banks family trait. 1945 01:36:04,197 --> 01:36:05,932 What was I thinking? 1946 01:36:08,101 --> 01:36:11,604 Some people think a great deal too much. 1947 01:36:11,605 --> 01:36:13,241 Of that I'm certain. 1948 01:36:19,347 --> 01:36:20,613 (SIGHS) 1949 01:36:53,880 --> 01:36:55,216 (LEAVES RUSTLING) 1950 01:37:16,069 --> 01:37:18,137 Here, Jane. Let me help you with that. 1951 01:37:18,138 --> 01:37:19,172 Oh, thank you. 1952 01:37:20,107 --> 01:37:21,807 No luck? 1953 01:37:21,808 --> 01:37:24,043 We can look through everything again if you like. 1954 01:37:24,044 --> 01:37:27,113 No. No, there's no point. It's nearly midnight. 1955 01:37:27,114 --> 01:37:29,982 We tried our best, but thank you, Jack, so much... 1956 01:37:29,983 --> 01:37:33,085 and thanks to all your friends for helping us. Thank you. 1957 01:37:33,086 --> 01:37:34,187 JACK: Of course. 1958 01:37:34,188 --> 01:37:35,788 Anything for you. 1959 01:37:35,789 --> 01:37:36,922 (CHUCKLES) 1960 01:37:36,923 --> 01:37:38,326 We'll be out in a moment. 1961 01:37:53,107 --> 01:37:54,642 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1962 01:38:11,359 --> 01:38:12,725 MARY: The children have packed up 1963 01:38:12,726 --> 01:38:14,059 the last of their things themselves. 1964 01:38:14,060 --> 01:38:15,895 MICHAEL: Well done, everyone. 1965 01:38:15,896 --> 01:38:17,330 All right, have you got Gillie? 1966 01:38:17,331 --> 01:38:18,398 Yes, Father. 1967 01:38:18,399 --> 01:38:19,832 Good, good. 1968 01:38:19,833 --> 01:38:21,468 ELLEN: Good riddance to that old kitchen. 1969 01:38:21,469 --> 01:38:23,370 Never could figure out that stove. 1970 01:38:23,371 --> 01:38:24,504 (MICHAEL CHUCKLES) 1971 01:38:24,505 --> 01:38:26,206 All right, well... 1972 01:38:26,207 --> 01:38:28,808 we've spent every last moment that we can here. 1973 01:38:28,809 --> 01:38:30,878 It's time to say goodbye. 1974 01:38:33,047 --> 01:38:34,748 Goodbye, old friend! 1975 01:38:34,749 --> 01:38:37,251 ALL: Goodbye, old friend! 1976 01:38:46,159 --> 01:38:48,127 - ANNABEL: Thank you. - ELLEN: Thank you. 1977 01:38:48,128 --> 01:38:50,464 - ANNABEL: Hello, Willoughby. - JOHN: Miss Lark. Admiral. 1978 01:38:51,365 --> 01:38:53,766 (INDISTINCT CHATTER) 1979 01:38:53,767 --> 01:38:55,535 What are you all doing here so late? 1980 01:38:55,536 --> 01:38:57,504 We've been waitin' to see you off, sir. 1981 01:38:57,505 --> 01:38:59,206 We'd be here no matter what the hour. 1982 01:38:59,207 --> 01:39:00,906 MISS LARK: If you or your family 1983 01:39:00,907 --> 01:39:02,409 should ever need a place to stay... 1984 01:39:02,410 --> 01:39:04,978 Willoughby and I would be happy for the company. 1985 01:39:04,979 --> 01:39:06,313 That's very kind of you, Miss Lark. 1986 01:39:06,314 --> 01:39:08,081 Jane's offered to put us up in her flat... 1987 01:39:08,082 --> 01:39:09,416 at least for the time being. 1988 01:39:09,417 --> 01:39:11,551 No, forever, for as long as you'd like. 1989 01:39:11,552 --> 01:39:13,220 I wish you'd come with us, Ellen. 1990 01:39:13,221 --> 01:39:14,888 Oh, don't you worry about me. 1991 01:39:14,889 --> 01:39:17,924 I got a nice room fixed up at my sister's. 1992 01:39:17,925 --> 01:39:20,026 You won't leave us, will you, Mary Poppins? 1993 01:39:20,027 --> 01:39:21,529 Oh, don't be silly. 1994 01:39:21,530 --> 01:39:23,497 She says she's not leaving until the door opens. 1995 01:39:23,498 --> 01:39:25,966 In any case, your home is with us. 1996 01:39:25,967 --> 01:39:28,168 I'm pleased she got caught on your string, Georgie. 1997 01:39:28,169 --> 01:39:29,236 My kite! 1998 01:39:29,237 --> 01:39:30,471 I forgot my kite! 1999 01:39:30,472 --> 01:39:32,171 Very well, but be quick about it. 2000 01:39:32,172 --> 01:39:33,573 The Admiral's got something 2001 01:39:33,574 --> 01:39:36,243 he would like to give you, Mr. Banks, sir. 2002 01:39:36,244 --> 01:39:40,480 The H.M.S. Glad Tidings, I commanded her myself. 2003 01:39:40,481 --> 01:39:43,816 May she guide you safely into port. 2004 01:39:43,817 --> 01:39:45,585 Thank you very much, Admiral. 2005 01:39:45,586 --> 01:39:48,188 I will take very good care of her. 2006 01:39:48,189 --> 01:39:51,124 Eight bells, Mr. Binnacle, time to man our posts! 2007 01:39:51,125 --> 01:39:53,059 Yes, sir. Goodbye, Mr. Banks, sir. 2008 01:39:53,060 --> 01:39:54,494 - JANE: Bye. Bye. - MICHAEL: Goodbye, Binnacle. 2009 01:39:54,495 --> 01:39:55,862 - GEORGIE: I found it! - ANNABEL: Bye, Miss Lark. 2010 01:39:55,863 --> 01:39:57,397 JOHN: Bye, Willoughby. 2011 01:39:57,398 --> 01:39:59,499 Oh, I'm not sure that's gonna get off the ground anymore. 2012 01:39:59,500 --> 01:40:01,835 It looks more glue than kite. 2013 01:40:01,836 --> 01:40:03,236 Georgie... 2014 01:40:03,237 --> 01:40:05,872 did you patch this up with one of my old drawings? 2015 01:40:05,873 --> 01:40:08,409 It looks like you've done a fine job, there. 2016 01:40:08,410 --> 01:40:09,477 Look. 2017 01:40:09,478 --> 01:40:11,312 Can you see? 2018 01:40:11,313 --> 01:40:13,980 That's all of us together... 2019 01:40:13,981 --> 01:40:15,850 in front of the, uh... 2020 01:40:18,620 --> 01:40:20,454 - What is it, Father? - Wait. 2021 01:40:25,926 --> 01:40:27,427 "Certificate of shares"! 2022 01:40:27,428 --> 01:40:28,862 This is it. This is what we've been looking for! 2023 01:40:28,863 --> 01:40:30,163 ANNABEL AND JANE: Yes! Yes! 2024 01:40:30,164 --> 01:40:31,965 MICHAEL: We need to get to the bank! 2025 01:40:31,966 --> 01:40:33,166 What's the time? Anyone? 2026 01:40:33,167 --> 01:40:34,467 Um, seven minutes to midnight. 2027 01:40:34,468 --> 01:40:36,002 Seven minutes? It's not enough time. 2028 01:40:36,003 --> 01:40:37,370 We need to be at the bank by midnight. 2029 01:40:37,371 --> 01:40:38,639 - Take the van. - No, it's no good. 2030 01:40:38,640 --> 01:40:40,006 You still wouldn't make it in time. 2031 01:40:40,007 --> 01:40:41,274 - Well, what can we do? - Oh... 2032 01:40:41,275 --> 01:40:42,342 Nothing. We can't turn back time. 2033 01:40:42,343 --> 01:40:43,977 ANNABEL: Why not? 2034 01:40:43,978 --> 01:40:45,212 Everything is possible. 2035 01:40:46,080 --> 01:40:48,081 Even the impossible. 2036 01:40:48,082 --> 01:40:50,083 JOHN: Can we do that, Mary Poppins? 2037 01:40:50,084 --> 01:40:52,520 Can we turn back time? 2038 01:40:52,521 --> 01:40:55,055 Well, I don't see why that couldn't be arranged. 2039 01:40:55,056 --> 01:40:57,291 - (CHILDREN GASP AND LAUGH) - But that's ridiculous. 2040 01:40:57,292 --> 01:40:59,126 Indeed it is, Michael. It's nonsense. 2041 01:40:59,127 --> 01:41:00,594 Foolishness! 2042 01:41:00,595 --> 01:41:02,496 It makes no sense! And if it makes no sense... 2043 01:41:02,497 --> 01:41:03,998 CHILDREN: It can't be true! 2044 01:41:03,999 --> 01:41:05,132 What are you all talking about? 2045 01:41:05,133 --> 01:41:06,434 Never you mind about that. 2046 01:41:06,435 --> 01:41:07,967 You just get that kite to the bank... 2047 01:41:07,968 --> 01:41:09,336 as fast as possible, and leave the rest to us. 2048 01:41:09,337 --> 01:41:11,004 - MICHAEL: How will you... - ALL: Go! 2049 01:41:11,005 --> 01:41:12,138 Now, we'll need a lot of help, Jack. 2050 01:41:12,139 --> 01:41:13,506 JACK: Good as done! 2051 01:41:13,507 --> 01:41:15,008 - Go and gather the leeries! - ANGUS: Right. 2052 01:41:15,009 --> 01:41:16,610 Children, help me ready the bicycle. 2053 01:41:16,611 --> 01:41:18,579 I'll take the reins this time. Speed is of the essence. 2054 01:41:18,580 --> 01:41:21,014 JOHN: Have you ever ridden a bicycle like this before? 2055 01:41:21,015 --> 01:41:23,917 Oh, please. How different can it be from riding an elephant? 2056 01:41:23,918 --> 01:41:25,052 (INDISTINCT CHATTER) 2057 01:41:31,025 --> 01:41:34,094 - Ready, and up! - (ALL GRUNT) 2058 01:41:34,095 --> 01:41:36,130 Now, all we have to do is turn back time. 2059 01:41:36,131 --> 01:41:38,032 (CHILDREN EXCLAIMING) 2060 01:41:41,503 --> 01:41:43,071 GEORGIE: This is fun! 2061 01:42:24,079 --> 01:42:27,014 A very good week's work, gentlemen. 2062 01:42:27,015 --> 01:42:28,382 Thank you, sir. 2063 01:42:28,383 --> 01:42:31,685 It look as if Banks won't be joining us tonight. 2064 01:42:31,686 --> 01:42:33,354 He does have a few more minutes, sir. 2065 01:42:33,355 --> 01:42:35,724 You said you'd wait until the last stroke of midnight. 2066 01:42:35,725 --> 01:42:37,192 Yes, I know that! 2067 01:42:38,059 --> 01:42:40,161 So we wait. 2068 01:42:40,162 --> 01:42:42,665 I'm a man of my word. 2069 01:42:50,439 --> 01:42:52,071 How much time do we have? 2070 01:42:52,072 --> 01:42:54,276 Um, there's only five minutes left, I think. 2071 01:43:04,286 --> 01:43:06,488 Good. Now over to the tower, boys! 2072 01:43:08,290 --> 01:43:10,324 Sorry, this is as far as you go. 2073 01:43:10,325 --> 01:43:11,993 Back in a flash. 2074 01:43:22,037 --> 01:43:23,038 (JACK PANTS) 2075 01:43:24,507 --> 01:43:26,208 - Come on! - LEERIE: Come on, lads! 2076 01:43:28,544 --> 01:43:30,546 (JACK GRUNTING) 2077 01:43:34,683 --> 01:43:36,150 Ladder! 2078 01:43:36,151 --> 01:43:37,485 Jack! 2079 01:43:37,486 --> 01:43:38,720 (GRUNTING) 2080 01:43:59,140 --> 01:44:00,609 - JACK: Ladder! - LEERIE 1: Ladder! 2081 01:44:00,610 --> 01:44:02,130 - LEERIE 2: Ladder! - LEERIE 3: Ladder! 2082 01:44:04,714 --> 01:44:06,081 (GRUNTING) 2083 01:44:12,655 --> 01:44:14,022 (GRUNTS AND GASPS) 2084 01:44:16,626 --> 01:44:18,060 No, I can't watch! 2085 01:44:20,161 --> 01:44:21,329 (GRUNTING) 2086 01:44:25,300 --> 01:44:27,569 I mean, you would think they'd never done this before. 2087 01:44:40,248 --> 01:44:41,717 What are we gonna do? 2088 01:44:43,553 --> 01:44:45,421 I've got an idea! Come on! 2089 01:44:55,898 --> 01:44:57,767 (BREATHING HEAVILY) 2090 01:45:12,414 --> 01:45:13,415 Now! 2091 01:45:14,482 --> 01:45:15,483 (GRUNTS) 2092 01:45:18,854 --> 01:45:20,756 CHILDREN: Yay! 2093 01:45:26,462 --> 01:45:27,630 (GRUNTING) 2094 01:45:40,910 --> 01:45:43,511 Jack! You can turn the time back now! 2095 01:45:43,512 --> 01:45:46,247 How? I can't reach the hands! 2096 01:45:46,248 --> 01:45:48,416 Oh, honestly. 2097 01:45:48,417 --> 01:45:49,684 They better hurry. 2098 01:45:49,685 --> 01:45:51,454 We have less than a minute to go. 2099 01:45:55,523 --> 01:45:57,291 ANGUS: We're too late, Jack! 2100 01:45:57,292 --> 01:45:58,894 JACK: There's got to be a way! 2101 01:45:59,862 --> 01:46:00,863 Look! 2102 01:46:18,547 --> 01:46:20,316 - (LEERIES CHEERING) - (LAUGHS) 2103 01:46:22,518 --> 01:46:26,857 WILKINS: And three, two, one... 2104 01:46:29,759 --> 01:46:31,794 Why hasn't Big Ben chimed? 2105 01:46:31,795 --> 01:46:33,361 Perhaps your watch is running fast. 2106 01:46:33,362 --> 01:46:35,364 Don't be a simpleton, my watch never runs fast. 2107 01:46:38,300 --> 01:46:40,236 Big Ben's gone dark. 2108 01:46:42,938 --> 01:46:44,774 Relight the clock, Jack, quickly. 2109 01:46:50,746 --> 01:46:53,615 Look. They've relit Big Ben. 2110 01:46:53,616 --> 01:46:55,350 WILKINS: But that time is wrong. 2111 01:46:55,351 --> 01:46:57,453 The clock must have stopped. 2112 01:47:01,257 --> 01:47:02,425 (TIRES SCREECH) 2113 01:47:05,628 --> 01:47:06,962 WILKINS: That's Banks. 2114 01:47:06,963 --> 01:47:08,697 He's made it in time! 2115 01:47:08,698 --> 01:47:10,565 Not yet he hasn't. Get down there and make sure... 2116 01:47:10,566 --> 01:47:12,400 he doesn't get inside until that blasted clock strikes 12. 2117 01:47:12,401 --> 01:47:14,671 - But, sir... - Now, Mr. Frye! 2118 01:47:16,873 --> 01:47:18,407 (BOTH PANTING) 2119 01:47:27,316 --> 01:47:29,419 (GRUNTS) Lock it, Mr. Frye! 2120 01:47:33,022 --> 01:47:34,422 MICHAEL: Hello! 2121 01:47:34,423 --> 01:47:35,890 JANE: Hello! Let us in, please! 2122 01:47:35,891 --> 01:47:37,358 MICHAEL: Please, let us in! 2123 01:47:37,359 --> 01:47:38,693 JANE: Hello? 2124 01:47:38,694 --> 01:47:40,361 Hello? 2125 01:47:40,362 --> 01:47:41,563 - Jane. - What? 2126 01:47:41,564 --> 01:47:43,065 Let's... 2127 01:47:43,066 --> 01:47:44,901 Let's go fly a kite. 2128 01:47:46,937 --> 01:47:48,536 There it is! It's the one with the light. 2129 01:47:48,537 --> 01:47:50,538 The first one? Okay. 2130 01:47:50,539 --> 01:47:51,974 You run. I'll unspool. 2131 01:47:51,975 --> 01:47:53,576 JANE: Yes, quickly! 2132 01:47:58,380 --> 01:47:59,514 Come on! 2133 01:47:59,515 --> 01:48:00,649 MICHAEL: Come on! 2134 01:48:00,650 --> 01:48:02,384 JANE: (SHOUTING) Hello! 2135 01:48:06,790 --> 01:48:09,760 It won't work. He's never gonna see it. 2136 01:48:10,761 --> 01:48:12,295 (WIND HOWLING) 2137 01:48:21,972 --> 01:48:24,706 - (JANE GASPS) - (BOTH LAUGH) 2138 01:48:24,707 --> 01:48:26,547 - MICHAEL: Let's get in. - JANE: Yes, let's go! 2139 01:48:31,081 --> 01:48:32,647 - (KNOCKING ON DOOR) - JANE: Let us in, please! 2140 01:48:32,648 --> 01:48:33,983 MICHAEL: Please let us in! We need to get inside! 2141 01:48:33,984 --> 01:48:35,350 - (FRYE GRUNTS) - Oh! 2142 01:48:35,351 --> 01:48:37,653 - Oh, thank you! - Thank you! 2143 01:48:37,654 --> 01:48:39,420 Hurry, Mr. Banks! 2144 01:48:39,421 --> 01:48:40,422 What? 2145 01:48:42,893 --> 01:48:43,927 (DOOR OPENS) 2146 01:48:46,596 --> 01:48:48,464 What is all this? 2147 01:48:48,465 --> 01:48:50,000 It's what we've been looking for. 2148 01:48:52,803 --> 01:48:55,838 ADMIRAL BOOM: Three, two, one... 2149 01:48:55,839 --> 01:48:56,840 fire! 2150 01:48:57,674 --> 01:49:00,010 (BIG BEN CHIMING) 2151 01:49:01,545 --> 01:49:02,947 Mr. Binnacle... 2152 01:49:05,749 --> 01:49:09,052 Big Ben has finally got it right. 2153 01:49:12,055 --> 01:49:14,057 (BIG BEN TOLLING) 2154 01:49:16,059 --> 01:49:17,326 MICHAEL: And this goes... 2155 01:49:17,928 --> 01:49:19,427 at the top. 2156 01:49:19,428 --> 01:49:21,030 Uh... 2157 01:49:21,031 --> 01:49:23,165 What's that? Where did this go? Uh... 2158 01:49:23,166 --> 01:49:24,767 - GEORGIE: Right there? - MICHAEL: No. 2159 01:49:24,768 --> 01:49:26,135 - GEORGIE: No, there. - This piece goes there. 2160 01:49:26,136 --> 01:49:27,903 And does it matter that it's all cut up in bits? 2161 01:49:27,904 --> 01:49:29,572 It's still worth something, is it? 2162 01:49:29,573 --> 01:49:31,574 It's still valid, so long as all the pieces are there. 2163 01:49:31,575 --> 01:49:33,976 Is that so? 2164 01:49:33,977 --> 01:49:36,146 Now, Georgie, there was one more piece, a corner piece... 2165 01:49:36,147 --> 01:49:37,479 with a lot of signatures on it. 2166 01:49:37,480 --> 01:49:38,914 Do you remember that? 2167 01:49:38,915 --> 01:49:42,551 I must have thrown it out. I'm sorry, Father. 2168 01:49:42,552 --> 01:49:44,653 MICHAEL: Oh, that's all right, Georgie. 2169 01:49:44,654 --> 01:49:45,789 No, it isn't. 2170 01:49:48,458 --> 01:49:51,460 I'm afraid you have a problem, Banks. 2171 01:49:51,461 --> 01:49:52,829 You see, without those signatures, 2172 01:49:52,830 --> 01:49:54,397 you have no bank shares... 2173 01:49:55,598 --> 01:49:56,733 no house... 2174 01:49:57,801 --> 01:49:59,535 you have nothing. 2175 01:49:59,536 --> 01:50:00,870 What? 2176 01:50:00,871 --> 01:50:02,538 But he knows you have the bank shares! 2177 01:50:02,539 --> 01:50:04,173 He's been planning this all along! 2178 01:50:04,174 --> 01:50:05,708 Take your children out of here, Banks. 2179 01:50:05,709 --> 01:50:07,843 I've had enough of their lies. 2180 01:50:07,844 --> 01:50:09,646 Don't you dare insult my children. 2181 01:50:10,947 --> 01:50:13,048 - Don't you dare. - (PAPER RUSTLING) 2182 01:50:13,049 --> 01:50:14,684 They are not lying, and you know it! 2183 01:50:16,086 --> 01:50:18,454 I only wish I'd believed them sooner! 2184 01:50:18,455 --> 01:50:21,024 You all had him pegged right from the start, didn't you? 2185 01:50:21,025 --> 01:50:22,059 Come on. 2186 01:50:23,060 --> 01:50:24,928 Take the house! 2187 01:50:24,929 --> 01:50:26,495 Go ahead. 2188 01:50:26,496 --> 01:50:28,198 I have everything I need right here. 2189 01:50:28,199 --> 01:50:29,399 (DOOR OPENS) 2190 01:50:34,038 --> 01:50:35,873 He has you there, Willie. 2191 01:50:36,641 --> 01:50:38,775 Uncle Dawes? 2192 01:50:38,776 --> 01:50:41,044 What on earth are you doing here? 2193 01:50:41,045 --> 01:50:44,246 A little bird told me... 2194 01:50:44,247 --> 01:50:47,049 that you've been trying to cheat the Banks family... 2195 01:50:47,050 --> 01:50:48,951 out of their shares in this bank. 2196 01:50:48,952 --> 01:50:51,020 That he has. We heard him. 2197 01:50:51,021 --> 01:50:52,888 MR. DAWES, JR.: I also hear... 2198 01:50:52,889 --> 01:50:55,024 you've been telling the whole of London 2199 01:50:55,025 --> 01:50:57,260 that I've gone loony. 2200 01:50:57,261 --> 01:50:58,928 The only loony thing I ever did 2201 01:50:58,929 --> 01:51:00,829 was trust you to look after this bank! 2202 01:51:00,830 --> 01:51:02,498 You can't be serious, 2203 01:51:02,499 --> 01:51:03,899 I've nearly doubled the profits of this bank. 2204 01:51:03,900 --> 01:51:07,203 Yes, by wringing it out of the customers' pockets. 2205 01:51:07,204 --> 01:51:10,206 Their trust in us built this bank. 2206 01:51:10,207 --> 01:51:14,144 You've squandered every last bit of their goodwill. 2207 01:51:14,145 --> 01:51:15,545 Well, Willie... 2208 01:51:16,647 --> 01:51:19,950 I'm back, and you're out. 2209 01:51:19,951 --> 01:51:22,652 Gentlemen, would you show my nephew to the door, please? 2210 01:51:22,653 --> 01:51:24,187 FRYE: Yes, sir, Mr. Dawes. 2211 01:51:24,188 --> 01:51:26,023 Get off! 2212 01:51:27,591 --> 01:51:29,527 You're not fit to run this bank! 2213 01:51:31,861 --> 01:51:34,230 Oh, we'll see about that! 2214 01:51:34,231 --> 01:51:36,732 I may be circling the drain... 2215 01:51:36,733 --> 01:51:39,735 but I got a few steps left in me. 2216 01:51:39,736 --> 01:51:43,306 ♪ So, when they tell you that you're finished 2217 01:51:43,307 --> 01:51:46,009 ♪ And your chance to dance is done 2218 01:51:46,010 --> 01:51:48,912 ♪ That's the time to stand To strike up the band 2219 01:51:48,913 --> 01:51:51,047 ♪ And tell 'em that you've just begun 2220 01:51:51,048 --> 01:51:53,582 ♪ So when life's a real pea-souper 2221 01:51:53,583 --> 01:51:55,752 ♪ You must choose to be a trouper 2222 01:51:55,753 --> 01:51:59,289 ♪ For your light comes with a lifetime guarantee 2223 01:51:59,290 --> 01:52:00,957 ♪ As you 2224 01:52:00,958 --> 01:52:02,827 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2225 01:52:07,832 --> 01:52:09,300 ♪ With me! 2226 01:52:09,301 --> 01:52:10,934 ♪ Went to the bank, rattle and clank 2227 01:52:10,935 --> 01:52:12,269 ♪ Met with the boss Pitch and toss 2228 01:52:12,270 --> 01:52:14,037 ♪ Got lost in the fog Lump on a log 2229 01:52:14,038 --> 01:52:15,805 - ♪ Trip a little - ♪ Trip a little 2230 01:52:15,806 --> 01:52:17,073 - ♪ Trip a little - ♪ Trip a little 2231 01:52:17,074 --> 01:52:18,142 ♪ Trip a little light fantastic! 2232 01:52:18,143 --> 01:52:19,742 ♪ Light fantastic! 2233 01:52:19,743 --> 01:52:21,844 - (ALL LAUGHING) - MR. DAWES, JR.: Oh. 2234 01:52:21,845 --> 01:52:23,912 John, would you get the feet off the... 2235 01:52:23,913 --> 01:52:26,282 - Oh, yeah. - Thank you. Oh! 2236 01:52:26,283 --> 01:52:28,284 So glad to have you back, Mr. Dawes. 2237 01:52:28,285 --> 01:52:30,787 Oh. Thank you, Michael. 2238 01:52:30,788 --> 01:52:33,323 By the way, those shares of yours... 2239 01:52:33,324 --> 01:52:35,125 perfectly fine... 2240 01:52:35,126 --> 01:52:36,893 save 'em for your family. 2241 01:52:36,894 --> 01:52:39,696 I'm sorry, I don't understand. 2242 01:52:39,697 --> 01:52:42,066 I'd like to tell you a little story. 2243 01:52:43,267 --> 01:52:45,168 Once upon a time... 2244 01:52:45,169 --> 01:52:48,172 there was a man with a wooden leg... 2245 01:52:49,040 --> 01:52:50,206 (MUMBLING) 2246 01:52:50,207 --> 01:52:53,710 - That's not it. - (ALL CHUCKLE) 2247 01:52:53,711 --> 01:52:56,380 It's about a little boy named Michael. 2248 01:52:56,381 --> 01:52:59,683 Michael wanted to give his tuppence to a bird lady... 2249 01:53:01,019 --> 01:53:04,621 but after a little persuasion, hmm? 2250 01:53:04,622 --> 01:53:07,723 He decided he'd give 'em to his father. 2251 01:53:07,724 --> 01:53:10,927 Michael's father, your grandfather... 2252 01:53:10,928 --> 01:53:13,296 gave those tuppence to this bank... 2253 01:53:13,297 --> 01:53:16,833 and told us to guard it well. 2254 01:53:16,834 --> 01:53:18,902 We did just that. 2255 01:53:18,903 --> 01:53:22,172 And after several quite clever investments... 2256 01:53:22,173 --> 01:53:24,874 if I do say so myself... 2257 01:53:24,875 --> 01:53:28,845 that tuppence has grown into quite a tidy sum. 2258 01:53:28,846 --> 01:53:30,314 Really? 2259 01:53:30,315 --> 01:53:31,848 Really, Michael. 2260 01:53:31,849 --> 01:53:35,586 In fact, enough to pay off that loan you took. 2261 01:53:37,922 --> 01:53:40,724 - The house is yours. - (CHILDREN GASP) 2262 01:53:42,027 --> 01:53:43,095 Oh! 2263 01:53:44,229 --> 01:53:45,763 (ALL LAUGHING) 2264 01:54:08,185 --> 01:54:10,687 MICHAEL: What a beautiful day to be going back home. 2265 01:54:10,688 --> 01:54:12,789 Look at them lovely cherry blossoms. 2266 01:54:12,790 --> 01:54:14,691 They're lovely. 2267 01:54:14,692 --> 01:54:17,194 - I shall have to paint them. - (JANE CHUCKLES) 2268 01:54:17,195 --> 01:54:18,728 What about you, Jane? 2269 01:54:18,729 --> 01:54:20,030 What about me? 2270 01:54:20,031 --> 01:54:21,332 He means what about you 2271 01:54:21,333 --> 01:54:23,234 and that handsome lamplighter, Jack? 2272 01:54:23,235 --> 01:54:25,302 - (ALL CHUCKLING) - No! No, we're just friends. 2273 01:54:25,303 --> 01:54:26,437 - Oh, go on. - Really. 2274 01:54:26,438 --> 01:54:27,972 Stop it, Ellen! 2275 01:54:27,973 --> 01:54:30,107 - (ALL LAUGH) - What's this? 2276 01:54:30,108 --> 01:54:32,443 The Spring Fair, it's today! Can we go? 2277 01:54:32,444 --> 01:54:33,777 Please? 2278 01:54:33,778 --> 01:54:34,912 I don't see why not. 2279 01:54:34,913 --> 01:54:36,213 CHILDREN: Hooray! 2280 01:54:36,214 --> 01:54:37,882 ANNABEL: Come on, Father, let's go! 2281 01:54:37,883 --> 01:54:38,983 JOHN: Will you go on the Ferris wheel with us? 2282 01:54:38,984 --> 01:54:40,317 MICHAEL: Yes. And you too, Jane! 2283 01:54:40,318 --> 01:54:41,919 JANE: Only if you come with me, Ellen. 2284 01:54:41,920 --> 01:54:44,053 ELLEN: What? Wouldn't be caught dead on that thing. 2285 01:54:44,054 --> 01:54:45,222 (ELLEN EXCLAIMS) 2286 01:54:46,891 --> 01:54:48,225 (CHILDREN CHATTERING) 2287 01:54:50,728 --> 01:54:52,128 (INAUDIBLE CONVERSATION) 2288 01:54:52,129 --> 01:54:54,266 (BOTH LAUGHING) 2289 01:54:56,368 --> 01:54:58,303 MAN 1: Follow me! Follow me! 2290 01:55:00,305 --> 01:55:02,739 All right, all right. My turn, my turn. 2291 01:55:02,740 --> 01:55:04,408 - Let's see it. - I've got it. 2292 01:55:04,409 --> 01:55:05,944 (ALL LAUGH) 2293 01:55:08,246 --> 01:55:10,014 MAN 2: Come ride the Ferris wheel! 2294 01:55:10,015 --> 01:55:12,483 Come ride the Ferris wheel! 2295 01:55:12,484 --> 01:55:14,151 - MICHAEL: Georgie! (LAUGHS) - ANNABEL: Georgie! 2296 01:55:14,152 --> 01:55:16,221 - Slow down! - GEORGIE: Race you! 2297 01:55:17,155 --> 01:55:18,789 VENDOR: Lollipops! 2298 01:55:18,790 --> 01:55:20,925 ANNABEL: Look at the Ferris wheel! 2299 01:55:20,926 --> 01:55:22,360 The ponies! 2300 01:55:24,229 --> 01:55:28,433 ♪ Life's a balloon that tumbles or rises 2301 01:55:28,434 --> 01:55:33,237 ♪ Depending on what is inside 2302 01:55:33,238 --> 01:55:37,474 ♪ Fill it with hope and playful surprises 2303 01:55:37,475 --> 01:55:42,446 ♪ And, oh, dearie ducks, then you're in for a ride 2304 01:55:42,447 --> 01:55:45,782 ♪ Look inside the balloon 2305 01:55:45,783 --> 01:55:48,018 ♪ And if you hear a tune 2306 01:55:48,019 --> 01:55:51,088 ♪ There's nowhere to go but up 2307 01:55:51,089 --> 01:55:53,324 (GASPS) May we have balloons? 2308 01:55:53,325 --> 01:55:56,327 Yes, of course, we can. Let's go. 2309 01:55:56,328 --> 01:55:59,029 ♪ Choose the secret we know 2310 01:55:59,030 --> 01:56:01,365 ♪ Before life makes us grow 2311 01:56:01,366 --> 01:56:04,903 ♪ There's nowhere to go but up (CHUCKLES) 2312 01:56:06,071 --> 01:56:07,338 Hello, we would like 2313 01:56:07,339 --> 01:56:09,341 some of your very finest balloons, please. 2314 01:56:09,342 --> 01:56:10,908 That you shall have. 2315 01:56:10,909 --> 01:56:13,077 But choose carefully, my dearie ducks. 2316 01:56:13,078 --> 01:56:15,980 Many have chosen the wrong balloon. 2317 01:56:15,981 --> 01:56:19,350 Be sure to choose the one that's right for you. 2318 01:56:19,351 --> 01:56:20,950 Which balloon would you like, Georgie? 2319 01:56:20,951 --> 01:56:23,287 - Um... - Why don't you go first, sir? 2320 01:56:23,288 --> 01:56:24,488 MICHAEL: Me? (CHUCKLES) 2321 01:56:24,489 --> 01:56:26,290 Those days are long behind me. 2322 01:56:26,291 --> 01:56:28,559 I don't think I've held a balloon since I was a child. 2323 01:56:28,560 --> 01:56:30,961 Then you've forgotten what it's like. 2324 01:56:30,962 --> 01:56:32,496 To hold a balloon? 2325 01:56:32,497 --> 01:56:34,833 To be a child! 2326 01:56:36,234 --> 01:56:39,136 ♪ If your selection feels right 2327 01:56:39,137 --> 01:56:41,272 ♪ Well, then, dearie, hold tight 2328 01:56:41,273 --> 01:56:45,477 ♪ If you see your reflection your heart will take flight 2329 01:56:45,478 --> 01:56:48,012 ♪ If you pick the right string 2330 01:56:48,013 --> 01:56:50,047 ♪ Then your heart will take wing 2331 01:56:50,048 --> 01:56:53,452 ♪ And there's nowhere to go but up 2332 01:57:02,295 --> 01:57:03,462 (MICHAEL GASPS) 2333 01:57:04,297 --> 01:57:06,097 Oh! (LAUGHING) 2334 01:57:06,098 --> 01:57:07,232 Father. 2335 01:57:09,167 --> 01:57:14,905 ♪ Now I feel like that boy with a shiny new toy 2336 01:57:14,906 --> 01:57:17,541 ♪ And there's nowhere to go but up 2337 01:57:17,542 --> 01:57:19,410 (LAUGHING) Michael! 2338 01:57:19,411 --> 01:57:22,313 ♪ Just one day at the fair has me waltzing on air 2339 01:57:22,314 --> 01:57:25,650 ♪ And there's nowhere to go but up 2340 01:57:25,651 --> 01:57:28,085 Jane, I remember! 2341 01:57:28,086 --> 01:57:29,621 It's all true! 2342 01:57:29,622 --> 01:57:32,590 Every impossible thing we imagined with Mary Poppins... 2343 01:57:32,591 --> 01:57:34,359 it all happened! 2344 01:57:34,360 --> 01:57:36,628 ♪ Now my heart is so light 2345 01:57:36,629 --> 01:57:38,663 ♪ That I think I just might 2346 01:57:38,664 --> 01:57:42,434 ♪ Start feeding the birds and then go fly a kite! 2347 01:57:42,435 --> 01:57:46,371 ♪ With your head in a cloud Only laughter's allowed 2348 01:57:46,372 --> 01:57:49,174 ♪ And there's nowhere to go but up! 2349 01:57:49,175 --> 01:57:50,375 - (ALL LAUGH) - Father! 2350 01:57:50,376 --> 01:57:51,910 You've got to choose your own balloons. 2351 01:57:51,911 --> 01:57:54,145 What balloon are you going to have? 2352 01:57:54,146 --> 01:57:55,612 This one. 2353 01:57:55,613 --> 01:57:57,281 - (CHILDREN CLAMORING) - I'm going in the air! 2354 01:57:57,282 --> 01:57:59,417 (ALL EXCLAIMING AND CHEERING) 2355 01:58:03,388 --> 01:58:05,356 CHILDREN: ♪ We're zigging and zagging 2356 01:58:05,357 --> 01:58:07,324 ♪ Our feet never dragging 2357 01:58:07,325 --> 01:58:10,428 ♪ We might take a ride to the Moon 2358 01:58:10,429 --> 01:58:14,466 ♪ All this bobbing and weaving all comes from believing 2359 01:58:14,467 --> 01:58:18,470 ♪ The magic inside the balloon 2360 01:58:18,471 --> 01:58:20,438 JACK: ♪ The past is the past 2361 01:58:20,439 --> 01:58:22,507 ♪ It lives on as history 2362 01:58:22,508 --> 01:58:26,010 ♪ And that's an important thing 2363 01:58:26,011 --> 01:58:30,081 ♪ The future comes fast Each second a mystery 2364 01:58:30,082 --> 01:58:34,285 ♪ For nobody knows what tomorrow may bring 2365 01:58:34,286 --> 01:58:35,387 Oh. 2366 01:58:35,388 --> 01:58:37,489 This one looks like you. 2367 01:58:37,490 --> 01:58:38,924 How do you know? 2368 01:58:41,427 --> 01:58:42,460 Oh! 2369 01:58:47,666 --> 01:58:49,901 Don't you lose her, son! 2370 01:58:50,536 --> 01:58:53,036 I won't, sir! 2371 01:58:53,037 --> 01:58:56,341 ♪ Up here in the blue It's a marvelous view! 2372 01:58:56,342 --> 01:59:00,178 BOTH: ♪ Side by side is the best way to fly 2373 01:59:00,179 --> 01:59:04,482 ♪ Once I just looked above but now I am part of 2374 01:59:04,483 --> 01:59:07,486 ♪ The lovely London sky! 2375 01:59:11,590 --> 01:59:14,326 Would you like to try one yourself, sir? 2376 01:59:16,295 --> 01:59:18,229 Well, I'll give it a go. 2377 01:59:18,230 --> 01:59:20,398 All right, love. 2378 01:59:20,399 --> 01:59:22,301 Choose carefully. 2379 01:59:34,747 --> 01:59:38,117 Well, nowhere to go but up. 2380 01:59:40,119 --> 01:59:42,120 ELLEN: ♪ When the clouds make a muss 2381 01:59:42,121 --> 01:59:44,122 ♪ Well, I won't make a fuss 2382 01:59:44,123 --> 01:59:46,124 ♪ But I'll polish the stars 2383 01:59:46,125 --> 01:59:48,259 ALL: ♪ Ellen, better let us! 2384 01:59:48,260 --> 01:59:51,629 BOTH: ♪ Give a lift to a foe For you reap what you sow 2385 01:59:51,630 --> 01:59:54,567 ALL: ♪ And there's nowhere to go but up! 2386 01:59:56,569 --> 01:59:57,770 (GASPS) 2387 01:59:57,771 --> 02:00:00,171 I've set sail! 2388 02:00:00,172 --> 02:00:02,373 Chart a course, Mr. Binnacle! 2389 02:00:02,374 --> 02:00:04,242 That I will, sir! 2390 02:00:04,243 --> 02:00:06,110 (LAUGHING) 2391 02:00:06,111 --> 02:00:08,447 (ALL CHEERING) 2392 02:00:08,448 --> 02:00:12,384 ALL: ♪ If your day's up the spout 2393 02:00:12,385 --> 02:00:14,487 ♪ Well, there isn't a doubt 2394 02:00:14,488 --> 02:00:17,591 ♪ There's nowhere to go but up 2395 02:00:21,660 --> 02:00:25,463 ♪ And if you don't believe Just hang onto my sleeve 2396 02:00:25,464 --> 02:00:28,634 ♪ For there's nowhere to go but up 2397 02:00:32,671 --> 02:00:36,675 ♪ As you fly over town It gets harder to frown 2398 02:00:36,676 --> 02:00:38,577 ♪ And we'll all hit the heights 2399 02:00:38,578 --> 02:00:40,478 ♪ If we never look down 2400 02:00:40,479 --> 02:00:44,415 ♪ Let the past take a bow The forever is now 2401 02:00:44,416 --> 02:00:48,286 ALL: ♪ And there's nowhere to go but up, up! 2402 02:00:48,287 --> 02:00:51,056 ♪ There's nowhere to go but up 2403 02:00:56,863 --> 02:00:58,497 (CHUCKLES) 2404 02:00:58,498 --> 02:01:01,200 Of course, the grown-ups will all forget by tomorrow. 2405 02:01:01,201 --> 02:01:03,502 They always do. 2406 02:01:03,503 --> 02:01:06,838 Only one balloon left, Mary Poppins. 2407 02:01:06,839 --> 02:01:09,374 I think it must be yours. 2408 02:01:09,375 --> 02:01:11,477 Yes, I suppose it must. 2409 02:01:18,117 --> 02:01:20,554 Practically perfect in every way. 2410 02:01:36,436 --> 02:01:37,770 Welcome home, everyone. 2411 02:01:37,771 --> 02:01:39,738 JANE: It's nice to be back, isn't it? 2412 02:01:39,739 --> 02:01:42,308 MICHAEL: (CHUCKLES) It is, it's so nice. 2413 02:01:42,309 --> 02:01:43,475 I never thought I'd feel 2414 02:01:43,476 --> 02:01:45,811 this much joy and wonder ever again. 2415 02:01:45,812 --> 02:01:48,248 I thought that door was closed to me forever. 2416 02:02:05,264 --> 02:02:07,266 (CHILDREN CHATTERING EXCITEDLY) 2417 02:02:08,200 --> 02:02:09,869 (CHILDREN LAUGHING) 2418 02:02:12,204 --> 02:02:13,439 JOHN: Come on, let's go! 2419 02:02:13,440 --> 02:02:14,740 ANNABEL: Race you up the stairs! 2420 02:02:14,741 --> 02:02:15,741 JOHN: No fair, you got a head start. 2421 02:02:15,742 --> 02:02:16,843 GEORGIE: Oh, wait for me. 2422 02:02:20,513 --> 02:02:21,615 It's time. 2423 02:02:35,462 --> 02:02:37,530 She's gone, hasn't she, Michael? 2424 02:02:43,837 --> 02:02:45,672 Thank you, Mary Poppins. 2425 02:02:47,374 --> 02:02:48,508 Goodbye. 2426 02:02:51,311 --> 02:02:52,379 (CHUCKLES) 2427 02:03:00,920 --> 02:03:03,590 I won't forget, Mary Poppins. Promise. 2428 02:03:05,825 --> 02:03:08,661 ♪ So hold on tight to those you love 2429 02:03:08,662 --> 02:03:11,798 ♪ And maybe soon from up above 2430 02:03:11,799 --> 02:03:16,736 ♪ You'll be blessed, so keep on looking high 2431 02:03:16,737 --> 02:03:23,877 ♪ While you're underneath the lovely London 2432 02:03:23,878 --> 02:03:26,947 ♪ Sky ♪ 2433 02:03:50,581 --> 02:03:55,581 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2434 02:04:03,050 --> 02:04:05,251 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2435 02:05:42,850 --> 02:05:46,586 ♪ If your day's up the spout 2436 02:05:46,587 --> 02:05:48,823 ♪ Well, there isn't a doubt 2437 02:05:48,824 --> 02:05:52,126 ♪ There's nowhere to go but up 2438 02:05:52,127 --> 02:05:55,995 ♪ And if you don't believe Just hang onto my sleeve 2439 02:05:55,996 --> 02:05:59,866 ♪ For there's nowhere to go but up 2440 02:05:59,867 --> 02:06:03,770 ♪ As you fly over town It gets harder to frown 2441 02:06:03,771 --> 02:06:05,772 ♪ And we'll all hit the heights 2442 02:06:05,773 --> 02:06:07,707 ♪ If we never look down 2443 02:06:07,708 --> 02:06:11,644 ♪ Let the past take a bow The forever is now 2444 02:06:11,645 --> 02:06:15,882 ♪ And there's nowhere to go but up, up! 2445 02:06:15,883 --> 02:06:19,053 ♪ There's nowhere to go but up ♪ 181179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.