Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,850
Previously on Madam Secretary...
2
00:00:02,850 --> 00:00:03,640
Elizabeth, you know
3
00:00:03,640 --> 00:00:05,570
- Craig Sterling.
- Madam Secretary.
4
00:00:05,570 --> 00:00:06,540
ELIZABETH: Nakedly ambitious,
5
00:00:06,540 --> 00:00:07,710
self-serving,
6
00:00:07,710 --> 00:00:08,770
obstructionist.
7
00:00:08,770 --> 00:00:10,170
All suit and no substance.
8
00:00:10,180 --> 00:00:12,870
I can't believe Conrad would
make that appointment
9
00:00:12,870 --> 00:00:14,010
without consulting with me.
10
00:00:14,010 --> 00:00:15,610
The president of the United States
11
00:00:15,610 --> 00:00:17,540
can do whatever the hell he wants.
12
00:00:17,540 --> 00:00:18,680
I'll be your main contact at DIA.
13
00:00:18,680 --> 00:00:19,990
We have an eye on one of your students.
14
00:00:19,990 --> 00:00:21,690
He's training to serve
under General Doroshevich,
15
00:00:21,690 --> 00:00:23,660
one of the highest-ranking
members of the Russian military
16
00:00:23,660 --> 00:00:26,240
and a close advisor to President Ostrov.
17
00:00:26,240 --> 00:00:28,130
- HENRY: Dmitri Petrov.
- JANE: I want you to bring him in.
18
00:00:28,130 --> 00:00:29,850
You mean recruit him.
And be his handler.
19
00:00:29,850 --> 00:00:32,520
- What? No. Wait. No.
- Henry, we need this.
20
00:00:32,520 --> 00:00:35,890
Russian continues to be our
next real nuclear threat.
21
00:00:43,500 --> 00:00:46,900
All right, after we're done
with the junction boxes,
22
00:00:46,900 --> 00:00:49,200
we can go ahead and start
installing the conduit supports
23
00:00:49,200 --> 00:00:50,370
tomorrow, okay?
24
00:00:50,370 --> 00:00:51,640
- Yes, sir.
- All right.
25
00:00:51,640 --> 00:00:54,860
- Good night, Farid.
- Thank you. So long.
26
00:01:10,720 --> 00:01:13,560
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
No, no, no, no! No, no, no!
27
00:01:13,560 --> 00:01:15,860
(groaning)
28
00:01:17,630 --> 00:01:19,930
(yelling)
29
00:01:21,370 --> 00:01:24,100
Gone M.I.A. where in the world
30
00:01:24,100 --> 00:01:27,040
is Russian President Pavel Ostrov?
31
00:01:27,040 --> 00:01:29,270
The mercurial leader has not been seen
32
00:01:29,270 --> 00:01:32,610
in public for a week now,
leading to speculation
33
00:01:32,610 --> 00:01:36,180
of a secret tummy tuck,
to a rendezvous in Gustat
34
00:01:36,180 --> 00:01:39,750
for the birth of his love
child, to a bloody coup...
35
00:01:39,750 --> 00:01:41,060
I'm going with tummy tuck.
36
00:01:41,060 --> 00:01:42,330
Vanity. That's always a good option.
37
00:01:42,330 --> 00:01:44,130
- Didn't you go hunting with him, Dad?
- Yeah.
38
00:01:44,130 --> 00:01:45,670
- Maybe a Siberian tiger got him.
- Yeah.
39
00:01:45,670 --> 00:01:49,110
Or maybe the Russian Air
Force One went missing.
40
00:01:51,340 --> 00:01:52,110
Too soon?
41
00:01:52,110 --> 00:01:53,280
Let's give it a year.
42
00:01:53,280 --> 00:01:55,120
So what do you think about Ostrov, Mom?
43
00:01:55,120 --> 00:01:56,320
Something salacious?
44
00:01:56,320 --> 00:01:58,050
I think that
45
00:01:58,050 --> 00:02:00,990
dictators do whatever
the hell they want...
46
00:02:00,990 --> 00:02:02,860
and like it when the world worries.
47
00:02:02,860 --> 00:02:03,960
Well, I'm sure your buddy,
48
00:02:03,960 --> 00:02:05,360
the Russian foreign minister guy, knows.
49
00:02:05,360 --> 00:02:06,590
STEVIE: Maybe Mom knows
50
00:02:06,600 --> 00:02:07,800
and she can't tell us.
51
00:02:07,800 --> 00:02:09,900
Ooh, you really think
she's that good a liar?
52
00:02:09,900 --> 00:02:11,400
She lies for a living.
53
00:02:11,400 --> 00:02:12,870
Oh... not true.
54
00:02:12,870 --> 00:02:14,440
I'm starting to feel a little attacked.
55
00:02:14,440 --> 00:02:17,140
Then it's a good thing we have
a peer mediator in the family.
56
00:02:17,140 --> 00:02:18,670
Talking stick, anyone?
57
00:02:18,670 --> 00:02:22,610
Same one I've used to settle
many a disagreement at school.
58
00:02:22,610 --> 00:02:25,610
Okay. You're a loser.
59
00:02:25,980 --> 00:02:27,410
Hey, it works.
60
00:02:27,420 --> 00:02:29,120
Yeah, it does, just not
on the brain-dead.
61
00:02:29,120 --> 00:02:30,980
Okay, you guys, go to
school, please. Get out.
62
00:02:30,990 --> 00:02:32,850
You're so lucky I'm still driving you.
63
00:02:32,850 --> 00:02:34,190
- Bye. Love you.
- Please don't.
64
00:02:34,190 --> 00:02:35,790
- Bye. I love you, too. Bye.
- Bye.
65
00:02:35,790 --> 00:02:38,360
See you. Um,
66
00:02:38,360 --> 00:02:40,630
actually, Stevie, you want
to hang back for a second?
67
00:02:40,630 --> 00:02:42,460
Yeah. Oh. Um...
68
00:02:42,460 --> 00:02:44,730
I'm sorry that I said
that you lie for a living.
69
00:02:44,730 --> 00:02:45,770
It's not that.
70
00:02:45,770 --> 00:02:47,970
Just, will you take a look at this?
71
00:02:47,970 --> 00:02:49,940
Yeah. What is it?
72
00:02:49,940 --> 00:02:51,870
It's a lab report.
73
00:02:51,870 --> 00:02:55,480
Um, we had the powder in
the bag you gave me tested.
74
00:02:55,480 --> 00:02:57,140
It came back positive for heroin.
75
00:02:57,150 --> 00:02:58,680
Yeah, well, I told you that Harrison
76
00:02:58,680 --> 00:03:00,210
said it was an old stash.
77
00:03:00,210 --> 00:03:01,650
Yeah, we just wanted to make sure.
78
00:03:01,650 --> 00:03:03,280
There's also... (clears his throat)
79
00:03:03,280 --> 00:03:05,550
There's also this.
80
00:03:08,720 --> 00:03:10,890
A toxicology report.
81
00:03:10,890 --> 00:03:12,860
Follicle analysis.
82
00:03:12,860 --> 00:03:15,520
We had the hair from your brush tested.
83
00:03:19,770 --> 00:03:21,700
You thought I was doing heroin?
84
00:03:21,700 --> 00:03:23,270
Honestly, we didn't know what to think,
85
00:03:23,270 --> 00:03:24,600
but can you really blame us?
86
00:03:24,610 --> 00:03:25,840
It came back clean, you know.
87
00:03:25,840 --> 00:03:28,980
Although, you are a
little calcium deficient.
88
00:03:28,980 --> 00:03:30,980
You might want to think about
switching back to regular milk.
89
00:03:30,980 --> 00:03:31,740
- That's not...
- I'm just saying...
90
00:03:31,740 --> 00:03:33,550
This is such a violation of my trust.
91
00:03:33,550 --> 00:03:35,450
Well, you violated our trust.
92
00:03:35,450 --> 00:03:37,420
You-you lied to us
about dating Harrison.
93
00:03:37,420 --> 00:03:39,790
(laughing): Okay.
94
00:03:39,790 --> 00:03:42,290
I can date anyone that I want.
95
00:03:42,290 --> 00:03:44,330
Well, but, um, he's not anyone.
96
00:03:44,330 --> 00:03:46,290
He's my boss's son.
97
00:03:46,290 --> 00:03:47,900
- Okay, okay. Is that all?
- No.
98
00:03:47,900 --> 00:03:49,400
Actually, now that we know the heroin
99
00:03:49,400 --> 00:03:51,130
is real, someone's got to tell his parents.
100
00:03:51,130 --> 00:03:53,030
Whoa, whoa, whoa. What? What?
101
00:03:53,030 --> 00:03:54,540
If Harrison is using, do you really
102
00:03:54,540 --> 00:03:55,940
want it on your conscience
103
00:03:55,940 --> 00:03:57,400
that you didn't notify them?
104
00:03:57,410 --> 00:03:59,540
And-and if, God forbid,
he winds up OD'ing again...
105
00:03:59,540 --> 00:04:00,840
We think it would be best
106
00:04:00,840 --> 00:04:03,210
if you let him come clean
with his parents first.
107
00:04:03,210 --> 00:04:05,870
Short of that, we'll go
to them this afternoon.
108
00:04:08,450 --> 00:04:11,520
Fine.
109
00:04:11,520 --> 00:04:13,520
I'll tell him.
110
00:04:17,620 --> 00:04:19,890
JAY: And this is security
camera footage of the grab.
111
00:04:19,890 --> 00:04:21,100
That's Tom Garrity.
112
00:04:21,100 --> 00:04:23,360
ELIZABETH: What about
his security detail?
113
00:04:23,360 --> 00:04:25,530
Two APPF guards outside the building
114
00:04:25,530 --> 00:04:26,870
on the perimeter of the site?
115
00:04:26,870 --> 00:04:28,900
The kidnappers took Garrity
out the opposite side.
116
00:04:28,900 --> 00:04:30,170
DAISY: We're monitoring Taliban,
117
00:04:30,170 --> 00:04:32,940
ISIS and all the usual
radical Web sites.
118
00:04:32,940 --> 00:04:34,980
Pretty audacious, grabbing
a state department employee
119
00:04:34,980 --> 00:04:36,410
right in the middle of Kabul.
120
00:04:36,410 --> 00:04:37,680
Let's put our embassy there
121
00:04:37,680 --> 00:04:40,880
and all diplomatic outposts
in country on high alert.
122
00:04:40,880 --> 00:04:42,080
Quietly.
123
00:04:42,080 --> 00:04:43,880
And if anyone asks why?
124
00:04:43,890 --> 00:04:45,190
Just say it's a drill or something.
125
00:04:45,190 --> 00:04:47,850
We want to keep our options
open until we know more.
126
00:04:47,860 --> 00:04:49,760
Thank you, everybody.
127
00:04:49,760 --> 00:04:51,990
Ma'am, you have the merchant
marine event this afternoon.
128
00:04:51,990 --> 00:04:53,460
You wanted me to remind you
129
00:04:53,460 --> 00:04:55,400
that Secretary Albright will be there.
130
00:04:55,400 --> 00:04:56,530
Right. I, um...
131
00:04:56,530 --> 00:04:58,900
I want to wear that
pin that she gave me.
132
00:04:58,900 --> 00:05:00,500
Yes, ma'am.
133
00:05:00,500 --> 00:05:03,640
You'll be laying a wreath with
Russian Ambassador Zinchenko
134
00:05:03,640 --> 00:05:07,070
honoring U.S.-Russian
cooperation during World War II.
135
00:05:07,070 --> 00:05:10,340
Oh, maybe the ambassador knows
where his fearless leader is.
136
00:05:10,340 --> 00:05:13,010
Oh, well, uh, short of that,
137
00:05:13,010 --> 00:05:16,480
the White House would like
a revised write-up of our
138
00:05:16,480 --> 00:05:18,450
- post-Ostrov Russia plan.
- (laughs)
139
00:05:18,450 --> 00:05:20,190
(groans)
140
00:05:20,190 --> 00:05:23,420
And, uh, you're here to complain
about that assignment, Jay?
141
00:05:23,420 --> 00:05:25,730
They want a joint report with DOD.
142
00:05:25,730 --> 00:05:28,190
Defense is gonna advocate
taking the opportunity
143
00:05:28,200 --> 00:05:31,100
to roll back Russian aggression
with some aggression of our own.
144
00:05:31,100 --> 00:05:32,300
Exactly.
145
00:05:32,300 --> 00:05:34,800
Provoking the second biggest
nuclear power on Earth
146
00:05:34,800 --> 00:05:36,440
as it descends into chaos.
147
00:05:36,440 --> 00:05:38,000
What could possibly go wrong?
148
00:05:38,010 --> 00:05:40,010
I may not be the right guy to represent
149
00:05:40,010 --> 00:05:41,270
the department, ma'am.
150
00:05:41,280 --> 00:05:42,910
I'm not agreeing to anything
moronically provocative.
151
00:05:42,910 --> 00:05:45,380
Sounds like a good policy.
152
00:05:45,380 --> 00:05:48,250
I want to see my kid grow up.
153
00:05:48,250 --> 00:05:50,520
Me, too.
154
00:05:51,750 --> 00:05:54,090
I think you're the guy for the job.
155
00:05:55,920 --> 00:05:57,920
Okay, then.
156
00:05:57,930 --> 00:05:59,960
Thank you.
157
00:05:59,960 --> 00:06:01,760
Madam Secretary.
158
00:06:08,670 --> 00:06:11,500
- (knocking)
- HENRY: Yeah.
159
00:06:12,570 --> 00:06:14,770
Dmitri. Come on in.
160
00:06:14,780 --> 00:06:16,840
What can I do for you?
161
00:06:18,310 --> 00:06:21,180
I am on my way to the
commandant's office.
162
00:06:21,180 --> 00:06:23,820
I must withdraw from the War College.
163
00:06:24,620 --> 00:06:25,890
I'm sorry to hear that.
164
00:06:25,890 --> 00:06:27,920
Well, do you mind if I ask why?
165
00:06:27,920 --> 00:06:29,420
(sighs)
166
00:06:29,420 --> 00:06:34,030
My sister Talia... uh, she is ill. Cancer.
167
00:06:34,030 --> 00:06:35,260
Oh, no.
168
00:06:35,260 --> 00:06:37,360
Our parents are gone, so...
169
00:06:37,360 --> 00:06:39,730
I must make sure she is cared for.
170
00:06:39,730 --> 00:06:41,600
Of course, of course.
171
00:06:41,600 --> 00:06:43,000
Well, I-I want you to know
172
00:06:43,000 --> 00:06:45,870
that I greatly appreciate
your perspective in class.
173
00:06:45,870 --> 00:06:47,670
I just finished reading your
174
00:06:47,670 --> 00:06:49,910
religious conflicts with
military duty paper,
175
00:06:49,910 --> 00:06:55,010
and it is... a smart,
original take on a very
176
00:06:55,010 --> 00:06:56,850
complex subject.
177
00:06:56,850 --> 00:06:59,250
You'll-you'll be missed.
You really will, by everyone.
178
00:06:59,250 --> 00:07:02,190
My best wishes for you and your sister.
179
00:07:02,190 --> 00:07:05,560
Thank you. Thank you.
180
00:07:09,900 --> 00:07:12,900
(door opens, closes)
181
00:07:12,900 --> 00:07:14,670
Tom Garrity's wife Emma got worried
182
00:07:14,670 --> 00:07:16,740
when he didn't call
the kids this morning.
183
00:07:16,740 --> 00:07:18,570
She contacted the embassy in Kabul,
184
00:07:18,570 --> 00:07:22,070
and the deputy chief of
mission kicked her over to us.
185
00:07:22,080 --> 00:07:23,480
- Tell her the truth.
- Right.
186
00:07:23,480 --> 00:07:25,840
- But ask for her discretion.
- Of course.
187
00:07:25,850 --> 00:07:27,110
- For her husband's sake.
- Yeah.
188
00:07:27,110 --> 00:07:28,810
Madam Secretary.
189
00:07:30,220 --> 00:07:31,650
We just received a video
190
00:07:31,650 --> 00:07:33,550
of the kidnappers' demands
via encrypted e-mail.
191
00:07:33,550 --> 00:07:36,350
Why didn't they just
post it on a Web site
192
00:07:36,360 --> 00:07:38,560
like every other
self-respecting kidnapper?
193
00:07:38,560 --> 00:07:39,260
Watch.
194
00:07:39,260 --> 00:07:41,260
My name is Tom Garrity.
195
00:07:41,260 --> 00:07:44,260
I'm an American State Department
foreign service officer
196
00:07:44,260 --> 00:07:46,330
stationed in Kabul.
197
00:07:46,330 --> 00:07:48,970
U.S. government has gravely
wronged my captors,
198
00:07:48,970 --> 00:07:52,140
and I will be killed if
you don't make it right.
199
00:07:52,140 --> 00:07:53,370
We demand to talk
200
00:07:53,370 --> 00:07:56,040
to Secretary of State
Elizabeth McCord directly
201
00:07:56,040 --> 00:07:58,510
by midnight in Kabul tonight.
202
00:07:58,510 --> 00:08:02,110
Do as we say, or he dies.
203
00:08:02,110 --> 00:08:04,920
That's four hours from now.
204
00:08:04,920 --> 00:08:09,420
Why aren't they asking for
money or a prisoner exchange?
205
00:08:10,220 --> 00:08:13,160
Why the hell do they want to talk to me?
206
00:08:14,230 --> 00:08:17,630
JANE: Dmitri's story checks out.
207
00:08:17,630 --> 00:08:19,530
His sister Talia was admitted
208
00:08:19,530 --> 00:08:22,230
to Muromskaya Hospital
with advanced fibrosarcoma
209
00:08:22,230 --> 00:08:23,430
of the bone.
210
00:08:23,440 --> 00:08:24,700
- Thank you.
- You're welcome.
211
00:08:24,700 --> 00:08:26,940
It's bad luck.
212
00:08:26,940 --> 00:08:29,770
For who? For us, or for Dmitri's sister?
213
00:08:29,780 --> 00:08:31,510
Both.
214
00:08:32,640 --> 00:08:35,910
So I assume you'll want to
focus on Ivan Kolashkov again?
215
00:08:35,910 --> 00:08:38,720
- Yes.
- I still have reservations.
216
00:08:38,720 --> 00:08:40,020
Of course you do.
217
00:08:40,020 --> 00:08:41,750
Let me rephrase.
218
00:08:41,750 --> 00:08:43,790
I won't do it.
219
00:08:43,790 --> 00:08:46,020
You threaten to expose
he's gay to his superiors,
220
00:08:46,020 --> 00:08:47,220
who knows what he'll do?
221
00:08:47,230 --> 00:08:48,890
It's just too volatile.
222
00:08:48,890 --> 00:08:50,230
The DNI needs a Russian asset
223
00:08:50,230 --> 00:08:51,600
with access to General Doroshevich.
224
00:08:51,600 --> 00:08:52,800
It's a top priority now,
225
00:08:52,800 --> 00:08:54,930
especially with all
this Ostrov business.
226
00:08:54,930 --> 00:08:58,540
Ivan and Dmitri are both
in his chain of command.
227
00:08:59,740 --> 00:09:02,870
Maybe there's still a way
to make it work with Dmitri.
228
00:09:02,870 --> 00:09:05,140
LUCY: The president's expecting you,
229
00:09:05,140 --> 00:09:06,980
Madam Secretary. Please go right in.
230
00:09:06,980 --> 00:09:08,550
- Thanks, Lucy.
- Bess.
231
00:09:08,550 --> 00:09:09,980
Hi. We meeting somewhere else?
232
00:09:09,980 --> 00:09:12,150
No, we have a cyber security briefing.
233
00:09:12,150 --> 00:09:13,580
How's it going with that?
234
00:09:13,590 --> 00:09:15,850
- They're still tearing my plane apart.
- We should go, sir.
235
00:09:15,850 --> 00:09:17,120
- Yeah.
- Um, I'll walk with you.
236
00:09:17,120 --> 00:09:18,790
Uh, not necessary.
Craig will fill you in.
237
00:09:18,790 --> 00:09:20,290
Uh, use my office.
238
00:09:21,390 --> 00:09:23,760
ELIZABETH: Where are we, Admiral?
239
00:09:23,760 --> 00:09:26,600
Ma'am, so far, the
investigation has revealed
240
00:09:26,600 --> 00:09:29,470
that Garrity was taken in a secure zone,
241
00:09:29,470 --> 00:09:33,340
requiring a key card swipe to enter.
242
00:09:33,340 --> 00:09:34,710
So they stole them?
243
00:09:34,710 --> 00:09:36,970
Yes, the key cards
belong to three Afghans
244
00:09:36,980 --> 00:09:39,280
who are contracting for the U.S.
245
00:09:39,280 --> 00:09:40,940
Are they dead?
246
00:09:40,950 --> 00:09:42,880
They and their families are M.I.A.
247
00:09:42,880 --> 00:09:46,180
Bodies were likely
dumped outside the city.
248
00:09:46,180 --> 00:09:50,020
It's an awful lot of work to
grab one low-value American.
249
00:09:50,020 --> 00:09:52,050
What are we missing?
250
00:09:54,020 --> 00:09:56,560
Well...
251
00:09:56,560 --> 00:09:59,400
I guess they'll have
to tell us themselves.
252
00:09:59,400 --> 00:10:01,420
Absolutely not. (clears his throat)
253
00:10:02,230 --> 00:10:03,600
Excuse me?
254
00:10:03,600 --> 00:10:05,370
We don't negotiate with terrorists.
255
00:10:05,370 --> 00:10:06,800
Talking isn't negotiating.
256
00:10:06,800 --> 00:10:08,740
Well, I've already advised
the president on this,
257
00:10:08,740 --> 00:10:11,110
and he agreed. We're not
giving in to their demand.
258
00:10:11,110 --> 00:10:12,340
Did you advice the president
259
00:10:12,340 --> 00:10:14,340
we might gain valuable
Intel by engaging them?
260
00:10:14,350 --> 00:10:15,580
I understand
261
00:10:15,580 --> 00:10:18,010
your sympathies, given that
Garrity is one of yours...
262
00:10:18,020 --> 00:10:20,720
Garrity is an American citizen.
263
00:10:20,720 --> 00:10:23,620
I don't need your understanding.
264
00:10:23,620 --> 00:10:25,450
Ever.
265
00:10:27,690 --> 00:10:29,130
Please keep me informed, Ellen.
266
00:10:29,130 --> 00:10:32,340
Yes, ma'am.
267
00:10:32,340 --> 00:10:38,600
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
268
00:10:52,840 --> 00:10:53,680
NADINE: Madam Secretary.
269
00:10:53,690 --> 00:10:55,450
How'd it go with Garrity's wife?
270
00:10:55,450 --> 00:10:57,550
Uh, she's devastated, but she gets it.
271
00:10:57,550 --> 00:11:00,460
There's been a change to the
merchant marines ceremony
272
00:11:00,460 --> 00:11:02,020
this afternoon.
273
00:11:02,030 --> 00:11:04,460
Foreign Minister Gorev
will now be attending.
274
00:11:04,460 --> 00:11:05,760
Since when?
275
00:11:05,760 --> 00:11:08,430
We were just informed he's
on a plane from Moscow.
276
00:11:08,430 --> 00:11:11,530
Does he have any other business in town?
277
00:11:11,540 --> 00:11:13,070
Nothing official.
278
00:11:13,070 --> 00:11:15,240
It's hard to believe there's
anything wrong with Ostrov
279
00:11:15,240 --> 00:11:17,440
if Gorev's leaving
Russia, but then again,
280
00:11:17,440 --> 00:11:19,740
it has been a very strange day.
281
00:11:19,740 --> 00:11:22,010
Let's see if I can get
some time alone with him.
282
00:11:22,010 --> 00:11:23,480
Yes, ma'am.
283
00:11:26,510 --> 00:11:27,500
(over phone): Hey, it's Stevie.
284
00:11:27,500 --> 00:11:29,230
You can leave a message, but you really
285
00:11:29,230 --> 00:11:30,400
- should be texting me.
- (beep)
286
00:11:30,400 --> 00:11:33,200
Hey, sweetie. Um, I
already tried texting.
287
00:11:33,200 --> 00:11:35,270
I stopped by Georgetown
to take you to lunch,
288
00:11:35,270 --> 00:11:37,410
but you weren't in your econ class.
289
00:11:37,410 --> 00:11:39,680
Look, I'm sorry things
got heated this morning.
290
00:11:39,680 --> 00:11:42,910
Would you please give me a call?
I love you. Bye.
291
00:11:45,180 --> 00:11:48,920
(indistinct sportscast playing on TV)
292
00:11:48,920 --> 00:11:51,420
(people cheering)
293
00:11:54,830 --> 00:11:55,990
Professor.
294
00:11:55,990 --> 00:11:57,630
You got a minute?
295
00:11:57,630 --> 00:12:00,200
Uh, of course, yeah. My
flight isn't until tomorrow.
296
00:12:00,200 --> 00:12:01,800
Oh, good.
297
00:12:04,830 --> 00:12:06,600
I want to talk about your sister.
298
00:12:06,600 --> 00:12:08,270
Okay.
299
00:12:10,470 --> 00:12:14,240
What if there was something
we could do to help her?
300
00:12:14,250 --> 00:12:16,210
But-but she's already in hospital.
301
00:12:16,210 --> 00:12:18,480
No. I-I mean a cure.
302
00:12:21,550 --> 00:12:25,050
There's a drug trial happening
right now in Stockholm.
303
00:12:25,060 --> 00:12:27,160
It's showing very promising results
304
00:12:27,160 --> 00:12:29,760
in young fibrosarcoma
patients like your sister.
305
00:12:31,460 --> 00:12:35,460
I didn't tell you she has
fibrosarcoma. What is this?
306
00:12:37,270 --> 00:12:40,600
My government can get
Talia a spot in the trial
307
00:12:40,600 --> 00:12:43,260
if you're willing to work with us.
308
00:12:43,940 --> 00:12:45,480
Work...
309
00:12:45,480 --> 00:12:46,940
Do you understand what I'm saying?
310
00:12:46,940 --> 00:12:49,810
Oh, my God.
311
00:12:49,810 --> 00:12:53,580
Oh, my God, you-you are
asking me to be a spy.
312
00:12:53,580 --> 00:12:56,050
Look at me. I'm offering you a chance
313
00:12:56,050 --> 00:12:57,530
to save your sister's life.
314
00:12:57,530 --> 00:12:58,450
No, they will kill me, okay?
315
00:12:58,460 --> 00:13:00,100
They'll never know you had
anything to do with it.
316
00:13:00,100 --> 00:13:01,200
How do you know my comrades
317
00:13:01,200 --> 00:13:02,440
- are not listening to us now?
- Because we're careful,
318
00:13:02,440 --> 00:13:04,040
that's why. They had the
room swept for bugs
319
00:13:04,040 --> 00:13:05,440
- while you were at lunch.
- Whoa, whoa, stop.
320
00:13:05,440 --> 00:13:06,770
- We're very good at protecting...
- S-Stop.
321
00:13:06,770 --> 00:13:09,610
This-this is why you give me
good grades, praise my work.
322
00:13:09,610 --> 00:13:11,810
No. I chose you because of your work.
323
00:13:11,810 --> 00:13:14,580
You want a functional
democracy in Russia
324
00:13:14,580 --> 00:13:16,320
more than any officer
in the Russian army.
325
00:13:16,320 --> 00:13:19,320
This is how we get there.
326
00:13:19,320 --> 00:13:21,220
By betraying my country.
327
00:13:21,220 --> 00:13:24,760
The architect of the Soviet Union,
328
00:13:24,760 --> 00:13:26,290
Vladimir Lenin himself,
329
00:13:26,290 --> 00:13:29,090
said, "Sometimes history needs a push."
330
00:13:29,100 --> 00:13:30,740
Your country's current
aggression will only
331
00:13:30,740 --> 00:13:33,800
lead to a further crippled
economy and endless wars.
332
00:13:33,800 --> 00:13:35,400
You know that.
But if you work with us,
333
00:13:35,400 --> 00:13:37,500
we can give Russia the push it needs
334
00:13:37,500 --> 00:13:39,470
to ensure a better future.
335
00:13:40,770 --> 00:13:42,880
No.
336
00:13:42,880 --> 00:13:45,040
No, you misjudge me.
337
00:13:45,040 --> 00:13:47,080
I would never do this.
338
00:13:47,080 --> 00:13:48,450
What about your sister?
339
00:13:48,450 --> 00:13:49,780
She is patriot.
340
00:13:49,780 --> 00:13:52,020
She loves Mother Russia.
341
00:13:54,590 --> 00:13:56,920
You cannot use her like some pawn.
342
00:14:00,530 --> 00:14:03,400
We have a couple minutes, ma'am.
343
00:14:03,400 --> 00:14:05,060
Thank you.
344
00:14:06,570 --> 00:14:08,270
Minister Gorev.
345
00:14:08,270 --> 00:14:09,700
- Secretary McCord.
- Welcome.
346
00:14:09,700 --> 00:14:12,400
I didn't know that you were coming.
347
00:14:12,410 --> 00:14:14,940
I was very surprised... pleasantly.
348
00:14:14,940 --> 00:14:16,640
Thank you. I wanted to
join you in commemorating
349
00:14:16,640 --> 00:14:19,180
our historic alliance against fascism.
350
00:14:19,180 --> 00:14:21,550
And it's a chance to see my
beautiful daughter, Olga.
351
00:14:21,550 --> 00:14:22,810
Papa.
352
00:14:22,820 --> 00:14:24,720
Olga, it's very nice to meet you.
353
00:14:24,720 --> 00:14:26,950
I understand that you recently started
354
00:14:26,950 --> 00:14:29,020
at Harvard Business School?
355
00:14:29,020 --> 00:14:31,420
Indeed. You talk about me at work.
356
00:14:31,420 --> 00:14:33,590
Talking about our families
is a good ice-breaker.
357
00:14:33,590 --> 00:14:35,530
Yes, it's often
358
00:14:35,530 --> 00:14:38,230
the only pleasant things we
have to say to each other.
359
00:14:38,230 --> 00:14:40,530
Really?
360
00:14:41,670 --> 00:14:44,170
(playing somber melody)
361
00:14:59,150 --> 00:15:01,790
So, you want to tell me
362
00:15:01,790 --> 00:15:05,260
if we should be worried
about President Ostrov?
363
00:15:05,260 --> 00:15:07,930
Will you believe me if I say no?
364
00:15:07,930 --> 00:15:12,260
Well, I'd like to think that
we've built up some trust.
365
00:15:12,260 --> 00:15:14,930
As do I.
366
00:15:14,930 --> 00:15:18,300
I heard about your foreign
service officer in Afghanistan.
367
00:15:18,300 --> 00:15:21,370
Really?
368
00:15:21,370 --> 00:15:23,540
Terrible business.
369
00:15:23,540 --> 00:15:26,340
GRU may have some information.
370
00:15:29,550 --> 00:15:31,550
Huh.
371
00:15:31,550 --> 00:15:33,850
Well...
372
00:15:35,450 --> 00:15:37,560
...wonder what it will cost me.
373
00:15:37,560 --> 00:15:39,820
Mm.
374
00:15:42,260 --> 00:15:44,530
(band continues playing)
375
00:15:46,060 --> 00:15:47,630
Mm...
376
00:15:49,400 --> 00:15:51,240
Excuse me, Madam Secretary.
377
00:15:51,240 --> 00:15:53,570
Madam Secretary.
378
00:15:53,570 --> 00:15:54,710
Do you have a minute?
379
00:15:54,710 --> 00:15:56,610
- Yes, of course.
- May I?
380
00:15:56,610 --> 00:15:58,140
- Yes, ma'am.
- Great. Okay.
381
00:15:58,140 --> 00:16:00,810
ELIZABETH: Conrad's all
about his new golden boy,
382
00:16:00,810 --> 00:16:03,010
and I'm stuck playing second fiddle.
383
00:16:03,010 --> 00:16:07,020
More like they took my fiddle
and gave it to Craig Sterling.
384
00:16:07,020 --> 00:16:09,020
So are you telling me
385
00:16:09,020 --> 00:16:11,560
that the president has given you
386
00:16:11,560 --> 00:16:13,860
the Heisman?
387
00:16:14,660 --> 00:16:16,330
Yes. Yes.
388
00:16:16,330 --> 00:16:18,400
Which is pretty galling, considering
389
00:16:18,400 --> 00:16:21,830
that I-I didn't even want the
stupid job in the first place.
390
00:16:21,830 --> 00:16:23,670
No offense.
391
00:16:23,670 --> 00:16:25,400
It's a tough job, there's no question.
392
00:16:25,400 --> 00:16:27,800
But I loved it, and I suspect
393
00:16:27,810 --> 00:16:29,110
that you do, too.
394
00:16:29,110 --> 00:16:31,140
Well, admittedly, it has grown on me.
395
00:16:31,140 --> 00:16:33,140
But now that I feel like
I've been relegated
396
00:16:33,140 --> 00:16:35,880
to the outer sanctum, I...
397
00:16:35,880 --> 00:16:37,950
How do I get back in?
398
00:16:37,950 --> 00:16:39,950
You do know about my Doability Doctrine?
399
00:16:39,950 --> 00:16:41,990
I do. "Where our interests are clear,
400
00:16:41,990 --> 00:16:43,850
"our values are at stake
401
00:16:43,860 --> 00:16:45,490
"and we can make a difference,
402
00:16:45,490 --> 00:16:47,160
we must act and we must lead."
403
00:16:47,160 --> 00:16:48,500
Right. And that
404
00:16:48,500 --> 00:16:50,730
doesn't apply just to
international politics.
405
00:16:50,730 --> 00:16:53,400
It applies to office politics, too.
406
00:16:53,400 --> 00:16:57,040
Look, there's plenty of room
in the world for mediocre men.
407
00:16:57,040 --> 00:17:00,240
There is no room for mediocre women.
408
00:17:00,240 --> 00:17:02,640
And so you have to lead.
409
00:17:02,640 --> 00:17:04,980
That's a little difficult
410
00:17:04,980 --> 00:17:06,950
now that the president has...
411
00:17:06,950 --> 00:17:10,320
obviously made up his mind and
gone along with Sterling.
412
00:17:10,320 --> 00:17:11,750
If you're gonna go down,
413
00:17:11,750 --> 00:17:13,450
then you've got to fight. Hard.
414
00:17:13,460 --> 00:17:16,120
And you got to hit him where it hurts.
415
00:17:16,120 --> 00:17:17,460
Oh, my God.
416
00:17:17,460 --> 00:17:20,560
I hope I never get on your bad side.
417
00:17:20,560 --> 00:17:22,760
So, listen, let me call Condi
418
00:17:22,760 --> 00:17:25,100
- and let's grab lunch.
- Okay.
419
00:17:25,100 --> 00:17:27,370
Alexis, let's go.
420
00:17:31,510 --> 00:17:33,510
Harrison.
421
00:17:33,510 --> 00:17:36,040
Dr. McCord. Uh, I was
hoping Stevie was here.
422
00:17:36,040 --> 00:17:38,350
Did you guys talk today?
423
00:17:38,350 --> 00:17:41,620
No. She's not answering
my calls or texts,
424
00:17:41,620 --> 00:17:43,820
hence the desperate
showing up at your house.
425
00:17:43,820 --> 00:17:47,090
Well, she's not here.
426
00:17:47,090 --> 00:17:48,790
Okay.
427
00:17:48,790 --> 00:17:51,020
Uh... sorry to bother you.
428
00:17:51,030 --> 00:17:53,190
Actually, why don't you come in?
429
00:17:53,190 --> 00:17:56,500
There's something you
and I need to talk about.
430
00:17:57,900 --> 00:17:59,670
Come in.
431
00:18:04,370 --> 00:18:06,210
Okay, thanks.
432
00:18:06,210 --> 00:18:09,810
Madam Secretary, Admiral Hill
is sending new security video
433
00:18:09,810 --> 00:18:11,280
of the Garrity abduction.
434
00:18:11,280 --> 00:18:13,880
It's ten minutes until
the kidnappers' deadline.
435
00:18:13,880 --> 00:18:16,350
Let's-let's pull it up.
436
00:18:18,220 --> 00:18:20,050
BLAKE: The guy's fighting for his life.
437
00:18:20,050 --> 00:18:23,490
ELIZABETH: You would be, too.
But then he stops.
438
00:18:24,320 --> 00:18:26,060
- Uh, play that back.
- Yeah.
439
00:18:26,060 --> 00:18:28,260
Here's the other camera.
440
00:18:33,170 --> 00:18:35,300
He has to know, if
he gets in that car,
441
00:18:35,300 --> 00:18:38,870
he's... done. So why give in?
442
00:18:40,140 --> 00:18:42,440
Because he knows them.
443
00:18:43,810 --> 00:18:45,850
That's why they had government I.D.'s
444
00:18:45,850 --> 00:18:49,350
and knew their way around a secure area.
445
00:18:49,350 --> 00:18:51,320
And that's why their
families aren't home.
446
00:18:51,320 --> 00:18:53,720
They're not terrorists, they...
447
00:18:53,720 --> 00:18:55,490
They didn't kill the Afghans
448
00:18:55,490 --> 00:18:58,260
that work for the U.S.
and steal their I.D.'s.
449
00:18:58,260 --> 00:19:00,360
They are them.
450
00:19:00,360 --> 00:19:02,260
But why take Garrity hostage?
451
00:19:02,260 --> 00:19:04,260
No idea. Why don't you
452
00:19:04,260 --> 00:19:06,770
get him on the phone and I'll ask him.
453
00:19:06,770 --> 00:19:08,200
Uh... president said not to.
454
00:19:08,200 --> 00:19:10,180
You want to check with him first?
455
00:19:11,740 --> 00:19:13,370
Definitely.
456
00:19:13,370 --> 00:19:15,340
But we don't have time, so...
457
00:19:15,340 --> 00:19:17,640
would you just do that, okay?
458
00:19:22,720 --> 00:19:24,780
Are you sure it's them, ma'am?
459
00:19:24,780 --> 00:19:27,290
65%.
460
00:19:30,220 --> 00:19:32,520
Make the call.
461
00:19:41,530 --> 00:19:42,900
Does dialing make me an accessory
462
00:19:42,900 --> 00:19:44,580
- to presidential insubordination?
- Yes.
463
00:19:44,580 --> 00:19:46,000
- Hurry up, please.
- I'm... trying.
464
00:19:46,000 --> 00:19:46,860
It didn't go through.
465
00:19:46,860 --> 00:19:49,930
What do you... what do you
mean, it didn't go through?
466
00:19:49,940 --> 00:19:50,930
I don't know. I'm gonna try again.
467
00:19:50,940 --> 00:19:51,170
We have two minutes
468
00:19:51,170 --> 00:19:52,220
until the kidnappers' deadline.
469
00:19:52,220 --> 00:19:53,670
I-I'm sure the network
is just overwhelmed.
470
00:19:53,670 --> 00:19:54,490
Hold on.
471
00:19:54,490 --> 00:19:57,600
Seriously? What, do we
need to upgrade our plan?
472
00:19:57,600 --> 00:19:59,500
- What is happening?
- I don't know. Hold on.
473
00:19:59,500 --> 00:20:00,770
Here's the file for the contractors.
474
00:20:00,770 --> 00:20:03,570
Let me see their I.D. photos, please.
475
00:20:03,570 --> 00:20:05,680
Let's hope this is who
we're gonna be speaking to.
476
00:20:05,680 --> 00:20:07,840
It's going through.
477
00:20:08,750 --> 00:20:10,880
Come on.
478
00:20:10,880 --> 00:20:13,120
Ma'am, it's them.
479
00:20:13,120 --> 00:20:14,480
Secretary McCord,
480
00:20:14,490 --> 00:20:15,620
we didn't think you'd call.
481
00:20:15,620 --> 00:20:17,390
I need to see Garrity.
482
00:20:20,820 --> 00:20:22,030
How you doing, Tom?
483
00:20:22,030 --> 00:20:24,260
Tell my wife and kids I love them.
484
00:20:24,260 --> 00:20:27,860
Why are you guys doing this?
You're on our side.
485
00:20:27,870 --> 00:20:31,870
We have worked for the United
States military for 11 years.
486
00:20:31,870 --> 00:20:34,800
Your people promised we'd get
visas to bring our families
487
00:20:34,810 --> 00:20:38,510
to the U.S., but we are always denied.
488
00:20:38,510 --> 00:20:41,380
Now the Taliban is
threatening to kill us
489
00:20:41,380 --> 00:20:44,050
and our families because we helped you.
490
00:20:44,050 --> 00:20:46,880
They posted night letters
to our doors last week
491
00:20:46,880 --> 00:20:48,690
saying they would cut
our children's throats
492
00:20:48,690 --> 00:20:50,450
in front of us first.
493
00:20:50,450 --> 00:20:52,920
We asked the American
embassy for protection,
494
00:20:52,920 --> 00:20:54,920
but they turned us away.
495
00:20:54,930 --> 00:20:58,790
You made us do this. We had no choice.
496
00:20:59,530 --> 00:21:01,430
What do you want?
497
00:21:01,430 --> 00:21:03,130
We know we are criminals now.
498
00:21:03,130 --> 00:21:05,640
And we accept going
to prison in America.
499
00:21:05,640 --> 00:21:07,670
We want visas
500
00:21:07,670 --> 00:21:09,510
and transport for our wives and children
501
00:21:09,510 --> 00:21:12,280
so they can live in America
as we were promised.
502
00:21:12,280 --> 00:21:13,580
When you can prove
503
00:21:13,580 --> 00:21:16,380
that our families are safe in America,
504
00:21:16,380 --> 00:21:18,750
then we will free Mr. Garrity.
505
00:21:19,720 --> 00:21:21,450
MATT: August 2014,
506
00:21:21,450 --> 00:21:25,290
January 2015 and,
finally, two months ago.
507
00:21:25,290 --> 00:21:27,460
They were rejected seven times.
508
00:21:27,460 --> 00:21:29,560
They hit all the benchmarks for visas...
509
00:21:29,560 --> 00:21:31,530
recommendation letters
from U.S. commanders,
510
00:21:31,530 --> 00:21:33,530
proof that they received
a credible threat
511
00:21:33,530 --> 00:21:35,030
as a result of their employment.
512
00:21:35,030 --> 00:21:37,000
No blemishes on any of their records.
513
00:21:37,000 --> 00:21:38,330
Seem like stand-up guys.
514
00:21:38,340 --> 00:21:40,870
Not withstanding kidnapping
and threatening to kill Garrity.
515
00:21:40,870 --> 00:21:42,300
So why were they denied?
516
00:21:42,310 --> 00:21:44,640
NADINE: In 2008, an Afghan contractor
517
00:21:44,640 --> 00:21:48,510
for the U.S. ended up on
the terrorist watchlist.
518
00:21:48,510 --> 00:21:50,450
Lawmakers went crazy.
519
00:21:50,450 --> 00:21:52,850
The intelligence
community put the brakes
520
00:21:52,850 --> 00:21:56,820
on virtually every visa
from Afghanistan and Iraq.
521
00:21:56,820 --> 00:21:59,190
Even though we kept making promises
522
00:21:59,190 --> 00:22:00,820
to the locals who worked for us.
523
00:22:00,820 --> 00:22:02,420
And they kept getting killed.
524
00:22:02,430 --> 00:22:04,130
The next time I have
to tell Russell Jackson
525
00:22:04,130 --> 00:22:07,760
that I went against POTUS's
wishes, someone please...
526
00:22:07,760 --> 00:22:10,730
- Shoot you?
- (chuckles)
527
00:22:12,530 --> 00:22:15,900
Any idea if the president is
inclined to take their offer?
528
00:22:15,910 --> 00:22:17,840
I doubt it.
529
00:22:17,840 --> 00:22:21,040
- I'm a flawed messenger.
- Well, they all had
530
00:22:21,040 --> 00:22:25,410
the same commanding officer who
vouched for them on their visas.
531
00:22:25,420 --> 00:22:28,650
Lieutenant Colonel Mike Wilkerson.
532
00:22:42,360 --> 00:22:44,170
Colonel Wilkerson?
533
00:22:44,170 --> 00:22:45,830
- Secretary.
- Hey.
534
00:22:45,840 --> 00:22:48,170
Thank you for letting me stop by
535
00:22:48,170 --> 00:22:50,600
- on such short notice.
- Absolutely, ma'am. Come on up.
536
00:22:51,570 --> 00:22:53,780
- Who's this?
- This is Kulcha.
537
00:22:53,780 --> 00:22:56,810
- Say hello, Kulcha.
- Hey, darling.
538
00:22:57,750 --> 00:23:01,120
I mean, I'm-I'm shocked.
539
00:23:01,120 --> 00:23:03,590
That doesn't sound like them at all.
540
00:23:03,590 --> 00:23:04,920
Certainly not
541
00:23:04,920 --> 00:23:08,020
like the guys you wrote such
glowing recommendations for.
542
00:23:08,020 --> 00:23:10,360
Yeah. To no avail, unfortunately.
543
00:23:10,360 --> 00:23:12,860
Do you think that they'd kill Garrity
544
00:23:12,860 --> 00:23:14,760
if their demands aren't met?
545
00:23:15,930 --> 00:23:17,700
I-I don't know, ma'am.
546
00:23:17,700 --> 00:23:20,130
But in the three years
these guys worked for me,
547
00:23:20,140 --> 00:23:23,340
they exemplified courage
and professionalism,
548
00:23:23,340 --> 00:23:25,040
despite the danger.
549
00:23:25,040 --> 00:23:27,640
They believed they were
securing a better future
550
00:23:27,640 --> 00:23:29,140
for their country, which turned out
551
00:23:29,140 --> 00:23:31,780
to be more complicated than
any of us ever imagined.
552
00:23:33,450 --> 00:23:36,150
But if-if they're doing this,
553
00:23:36,150 --> 00:23:39,950
then I believe it's because they
didn't have any other options.
554
00:23:40,820 --> 00:23:43,020
This guy's the only uncomplicated thing
555
00:23:43,030 --> 00:23:45,290
that came out of my tour.
556
00:23:45,290 --> 00:23:48,160
I found him, barely alive, on a street
557
00:23:48,160 --> 00:23:50,430
in Kandahar.
558
00:23:51,070 --> 00:23:52,770
STERLING: Mr. President,
559
00:23:52,770 --> 00:23:54,370
your Secretary of State has gone rogue.
560
00:23:54,370 --> 00:23:56,900
I could not have been clearer
when I gave her your directive.
561
00:23:56,910 --> 00:23:59,540
Your directive was we don't
negotiate with terrorists.
562
00:23:59,540 --> 00:24:02,210
But that was when we thought
the kidnappers were Taliban.
563
00:24:02,210 --> 00:24:03,810
These guys may not have
been terrorists before,
564
00:24:03,810 --> 00:24:05,850
- but they sure act like it now.
- I believe they were pushed
565
00:24:05,850 --> 00:24:09,480
to make a terrible choice based
on desperate circumstances.
566
00:24:09,480 --> 00:24:10,920
So now you want to forgive them.
567
00:24:10,920 --> 00:24:13,190
As CIA director, you
went above and beyond
568
00:24:13,190 --> 00:24:16,060
- to protect our assets in other countries,
- I'm guessing...
569
00:24:16,060 --> 00:24:18,230
- because that was the promise we made.
- none of your former CIA assets
570
00:24:18,230 --> 00:24:20,760
- ever kidnapped an American foreign
service officer. - That was the deal.
571
00:24:20,760 --> 00:24:22,830
These men put their lives on the line,
572
00:24:22,830 --> 00:24:25,730
and they've been waiting for years.
573
00:24:25,730 --> 00:24:28,300
I spoke with their former C.O.
He still vouches for them.
574
00:24:28,300 --> 00:24:29,500
Sir...
575
00:24:29,500 --> 00:24:32,310
When he took in a stray dog in Kandahar,
576
00:24:32,310 --> 00:24:35,240
all he had to do was sign a few
forms, and it was a naturalized
577
00:24:35,240 --> 00:24:39,210
American overnight.
Is that dog less expendable?
578
00:24:39,210 --> 00:24:41,350
I mean, somehow that
system wasn't bogged down.
579
00:24:41,350 --> 00:24:43,580
Or maybe we never intended
to keep that promise.
580
00:24:43,590 --> 00:24:47,120
Mr. President, the safest,
cleanest way to save Tom Garrity
581
00:24:47,120 --> 00:24:48,290
is to take the deal.
582
00:24:48,290 --> 00:24:49,520
The kidnappers will go to prison.
583
00:24:49,520 --> 00:24:52,560
That doesn't betray our policy.
584
00:24:52,560 --> 00:24:55,260
- Make it so.
- Mr. President,
585
00:24:55,260 --> 00:24:57,620
- I strongly disagree with..
- I know you do, Craig.
586
00:24:57,870 --> 00:25:00,600
Now, will you give
Elizabeth and me a moment?
587
00:25:00,600 --> 00:25:02,900
Thank you, Mr. President.
588
00:25:05,210 --> 00:25:06,540
Thank you, sir.
589
00:25:06,540 --> 00:25:08,180
Don't.
590
00:25:08,180 --> 00:25:10,840
Russell's argument won the day, not yours.
591
00:25:10,850 --> 00:25:13,810
Works for me.
592
00:25:13,820 --> 00:25:16,180
Harrison told me about the heroin
593
00:25:16,180 --> 00:25:17,720
that Stevie found on him
594
00:25:17,720 --> 00:25:20,520
and that Henry leaned on him.
595
00:25:22,220 --> 00:25:27,530
We thought that you and
Lydia would want to know.
596
00:25:28,400 --> 00:25:30,930
I'm just sorry Stevie
had to get involved.
597
00:25:30,930 --> 00:25:33,070
No. They're close.
598
00:25:33,070 --> 00:25:35,100
They always have been.
599
00:25:35,100 --> 00:25:37,340
Now that he's 21, we can't
just send him to his room
600
00:25:37,340 --> 00:25:39,770
every time he makes a bad choice.
601
00:25:39,770 --> 00:25:43,240
We have to hope that we raised
him well enough that...
602
00:25:43,240 --> 00:25:46,350
eventually he'll make the right one.
603
00:25:48,750 --> 00:25:49,850
Thanks, Elizabeth.
604
00:25:49,850 --> 00:25:51,080
FARMIGLIA: Upon hearing
Russian President
605
00:25:51,090 --> 00:25:53,220
Ostrov is dead, the Pentagon
believes we should use
606
00:25:53,220 --> 00:25:55,990
the potential instability to
take a more aggressive posture.
607
00:25:55,990 --> 00:25:57,820
So your idea is to take this
fragile, paranoid country
608
00:25:57,830 --> 00:25:59,590
that constantly thinks the
United States is going
609
00:25:59,590 --> 00:26:01,930
to attack them and, at their
moment of maximum vulnerability,
610
00:26:01,930 --> 00:26:04,500
validate that paranoia? That
sounds like it'll work great.
611
00:26:04,500 --> 00:26:05,980
Are you saying their
moment of weakness isn't
612
00:26:05,990 --> 00:26:07,810
an opportunity to take strategic gain?
613
00:26:07,810 --> 00:26:09,640
The problem is we don't
know what it'll be,
614
00:26:09,640 --> 00:26:10,870
beyond incredibly destabilizing
615
00:26:10,870 --> 00:26:11,840
and dangerous for the whole world.
616
00:26:11,840 --> 00:26:14,170
Our primary concern
should be Intel gathering,
617
00:26:14,170 --> 00:26:16,440
trying to figure out who will
emerge as the next leader.
618
00:26:16,440 --> 00:26:18,280
Okay, so who does State like?
619
00:26:18,280 --> 00:26:20,180
As of right now, the
best we can hope for
620
00:26:20,180 --> 00:26:23,080
is Foreign Minister Gorev. He appears
to be the least hostile to the West.
621
00:26:23,080 --> 00:26:25,620
- I'm assuming Defense doesn't agree.
- Sir, we like
622
00:26:25,620 --> 00:26:27,790
General Doroshevich.
He's moderate, pragmatic.
623
00:26:27,790 --> 00:26:29,920
Last month, he joked
about nuking Grozny.
624
00:26:29,920 --> 00:26:32,010
The Joint Chiefs have been courting
him over the last several years
625
00:26:32,010 --> 00:26:33,560
at the Russian-NATO
Partnership Conference.
626
00:26:33,560 --> 00:26:36,110
Just because he had caviar on
toast points with our top brass
627
00:26:36,110 --> 00:26:37,840
doesn't make the guy
a friend to the West.
628
00:26:37,840 --> 00:26:39,250
All right, all right. Enough.
629
00:26:39,250 --> 00:26:42,080
You both need to get serious
about finding common ground.
630
00:26:44,750 --> 00:26:46,650
20 minutes ago, the president and I
631
00:26:46,650 --> 00:26:48,920
had a top secret briefing with the DNI.
632
00:26:48,920 --> 00:26:51,620
We have it on good authority that Ostrov
633
00:26:51,630 --> 00:26:53,530
is in Central Clinic Hospital.
634
00:26:53,530 --> 00:26:55,830
Condition unknown.
635
00:26:58,500 --> 00:27:01,100
Consider yourselves read in.
636
00:27:01,100 --> 00:27:03,470
This isn't a drill anymore.
637
00:27:03,470 --> 00:27:05,770
Get on the same page.
638
00:27:07,470 --> 00:27:10,640
Now.
639
00:27:10,640 --> 00:27:13,610
Stevie skipped school, and
she's not returning my calls
640
00:27:13,610 --> 00:27:17,120
- or my texts, so...
- Well...
641
00:27:17,120 --> 00:27:20,090
Are we more worried
about her than Ostrov?
642
00:27:20,090 --> 00:27:22,920
I just think maybe we hit her
a little too hard this morning.
643
00:27:22,920 --> 00:27:24,360
She needs space.
644
00:27:24,360 --> 00:27:27,230
At least Harrison came
clean with his parents.
645
00:27:27,230 --> 00:27:29,230
I'm not surprised.
I've been on the receiving end
646
00:27:29,230 --> 00:27:33,430
of your persuasion...
resistance is futile.
647
00:27:36,070 --> 00:27:39,240
What? Are you okay? I strike a nerve?
648
00:27:39,970 --> 00:27:43,180
Uh, no. Just a work thing.
649
00:27:43,180 --> 00:27:45,380
You want to talk about it?
650
00:27:46,610 --> 00:27:49,210
Ah. That work.
651
00:27:49,220 --> 00:27:51,350
Sorry to interrupt. Uh, the
families have been secured
652
00:27:51,350 --> 00:27:53,750
and are being taken to Bagram Airfield.
653
00:27:53,750 --> 00:27:56,250
And you're needed in the Sit Room.
654
00:27:57,460 --> 00:28:00,330
Thank you.
655
00:28:00,330 --> 00:28:02,360
We definitely need to plan a vacation.
656
00:28:02,360 --> 00:28:05,630
I mean it. Something...
without the kids.
657
00:28:05,630 --> 00:28:08,730
No cell service, Internet,
658
00:28:08,730 --> 00:28:11,800
- no people, except maybe a masseuse.
- Go.
659
00:28:11,800 --> 00:28:15,110
- And a chef.
- Go.
660
00:28:15,110 --> 00:28:17,370
(sighs)
661
00:28:18,910 --> 00:28:21,280
HILL: HUMINT helped uncover
the location of Garrity
662
00:28:21,280 --> 00:28:24,620
and the kidnappers. They're
in an abandoned cement plant
663
00:28:24,620 --> 00:28:26,680
32 miles outside Kabul.
664
00:28:26,690 --> 00:28:28,850
What's the source of that intelligence?
665
00:28:28,850 --> 00:28:29,950
Russian GRU.
666
00:28:29,960 --> 00:28:33,020
DIA confirmed its authenticity.
667
00:28:33,030 --> 00:28:35,230
Mr. President, I have
a SEAL team en route.
668
00:28:35,230 --> 00:28:36,690
- What's our posture?
- We stick to the plan.
669
00:28:36,700 --> 00:28:39,530
Observe from a distance, and,
when the families reach Andrews,
670
00:28:39,530 --> 00:28:41,100
we pick up Garrity and his captors.
671
00:28:41,100 --> 00:28:43,200
Gorev told me he might
have some Intel for us.
672
00:28:43,200 --> 00:28:45,100
Pretty amazing he came through.
673
00:28:45,100 --> 00:28:46,770
If Ostrov's dead,
674
00:28:46,770 --> 00:28:49,270
could be an auspicious beginning
to our new relationship.
675
00:28:49,270 --> 00:28:53,950
If Gorev emerges from the power
vacuum with the big job.
676
00:28:53,950 --> 00:28:55,980
Mr. President, a heavily
armed Taliban unit
677
00:28:55,980 --> 00:28:58,200
is moving toward Garrity and
the kidnappers in a hurry.
678
00:28:58,200 --> 00:28:59,150
ELIZABETH: They're made.
679
00:28:59,150 --> 00:29:00,800
- Damn it.
- How far out are they, Admiral?
680
00:29:00,800 --> 00:29:01,730
Uh, about two hours.
681
00:29:01,730 --> 00:29:03,070
How fast can the SEALs get there?
682
00:29:03,070 --> 00:29:04,770
Also two hours, sir.
683
00:29:04,770 --> 00:29:07,570
I hope the good guys get there first.
684
00:29:16,010 --> 00:29:18,380
SEAL team is aware of
the Taliban incursion,
685
00:29:18,380 --> 00:29:20,240
Mr. President, and are
balls to the wall.
686
00:29:20,240 --> 00:29:21,370
95 minutes to the target.
687
00:29:21,380 --> 00:29:23,040
And the Taliban unit, are we gonna
688
00:29:23,040 --> 00:29:24,240
- beat them there?
- Too close to call.
689
00:29:24,240 --> 00:29:25,510
We have to warn them.
690
00:29:25,510 --> 00:29:27,250
- We have to tell them to move.
- Tell them we know
691
00:29:27,250 --> 00:29:28,510
where they are,
they'll think it's a ploy.
692
00:29:28,520 --> 00:29:29,880
Not to mention, it'll blow
693
00:29:29,880 --> 00:29:31,280
- the element of surprise.
- Which won't matter
694
00:29:31,290 --> 00:29:33,390
if the Taliban get there first.
695
00:29:33,390 --> 00:29:34,520
DALTON: I'd agree with you, Bess,
696
00:29:34,520 --> 00:29:36,060
but we promised them that their families
697
00:29:36,060 --> 00:29:38,120
would be safe in the U.S.
before they surrender.
698
00:29:38,130 --> 00:29:39,430
I don't see how they're
going to trust us
699
00:29:39,430 --> 00:29:41,090
if we change the rules of the game now.
700
00:29:41,090 --> 00:29:42,900
- They won't.
- I agree.
701
00:29:42,900 --> 00:29:44,500
We haven't exactly built up
702
00:29:44,500 --> 00:29:46,530
a reserve of trust with these guys.
703
00:29:46,530 --> 00:29:47,530
But...
704
00:29:47,530 --> 00:29:50,270
I might know a guy who has.
705
00:29:50,270 --> 00:29:52,570
(line ringing)
706
00:29:55,610 --> 00:29:57,740
- Hello?
- Ishaq.
707
00:29:57,740 --> 00:29:59,680
It's Mike Wilkerson.
708
00:29:59,680 --> 00:30:01,450
- It's been a while, huh?
- Oh, my God.
709
00:30:01,450 --> 00:30:03,580
- What's going on?
- Everything's fine.
710
00:30:03,580 --> 00:30:06,520
Your family and Falal's and-and
Jawdah's are all on a plane
711
00:30:06,520 --> 00:30:08,150
- to Maryland. They're safe.
- Then why this?
712
00:30:08,150 --> 00:30:09,820
- Why are you calling?
- I'm here with the president
713
00:30:09,820 --> 00:30:11,590
and the Secretary of State.
714
00:30:11,590 --> 00:30:14,160
They've promised that the United
States is gonna honor its deal
715
00:30:14,160 --> 00:30:16,200
with you, but something
unexpected has come up.
716
00:30:16,200 --> 00:30:17,900
What? What unexpected?
717
00:30:17,900 --> 00:30:20,280
The Taliban are coming for you.
They'll be there
718
00:30:20,280 --> 00:30:22,010
in less than 15 minutes.
719
00:30:22,010 --> 00:30:23,080
You know where we are?
720
00:30:23,080 --> 00:30:24,180
Yes. In Gul Bagh.
721
00:30:24,180 --> 00:30:25,480
- At the old cement plant.
- My God.
722
00:30:25,480 --> 00:30:27,080
(Ishaq speaking Dari)
723
00:30:27,080 --> 00:30:28,750
Ishaq, listen to me.
724
00:30:28,750 --> 00:30:30,650
Listen to me. Stay with me.
725
00:30:30,660 --> 00:30:31,760
The good news is there's
726
00:30:31,760 --> 00:30:33,260
an American unit heading to pick you up.
727
00:30:33,260 --> 00:30:35,160
No. Not before our families
728
00:30:35,160 --> 00:30:36,930
- are in the United States.
- Not enough time.
729
00:30:36,930 --> 00:30:39,960
Now, the president and secretary
have given me their word
730
00:30:39,960 --> 00:30:41,600
your families will be taken care of.
731
00:30:41,600 --> 00:30:44,200
Mike, please.
732
00:30:44,200 --> 00:30:45,840
You know my children.
733
00:30:45,840 --> 00:30:46,870
We're gonna get you out of there.
734
00:30:46,870 --> 00:30:48,370
But you need to move to a safe location
735
00:30:48,370 --> 00:30:50,510
- where we can pick you up.
- (speaking Dari)
736
00:30:55,480 --> 00:30:57,590
We're running out of time.
Just give him the landing zone.
737
00:30:57,590 --> 00:30:59,880
Ishaq, there's a closed gas
station two and a quarter miles
738
00:30:59,880 --> 00:31:02,820
northeast of you.
Go there now and wait...
739
00:31:02,820 --> 00:31:03,850
What the hell?
740
00:31:03,850 --> 00:31:04,890
Sat phone lost connection.
741
00:31:04,890 --> 00:31:06,660
Can you get it back?
742
00:31:06,660 --> 00:31:07,960
Uh, negative.
743
00:31:07,960 --> 00:31:09,890
There's interference across the area.
744
00:31:09,890 --> 00:31:11,890
12 minutes until the
Taliban reaches them.
745
00:31:11,900 --> 00:31:15,660
Did they even get the landing zone?
746
00:31:17,430 --> 00:31:18,900
Mr. President,
747
00:31:18,900 --> 00:31:21,300
we just got word on Ostrov.
748
00:31:22,240 --> 00:31:23,970
Okay, what if I...
749
00:31:23,970 --> 00:31:26,480
what if I give you the Ninth
Fleet in the Northern Pacific?
750
00:31:26,480 --> 00:31:28,180
- But no missiles in Poland.
- The president
751
00:31:28,180 --> 00:31:30,380
- isn't interested in half measures.
- Of course he is.
752
00:31:30,380 --> 00:31:31,710
That's the definition of "diplomacy."
753
00:31:31,720 --> 00:31:33,620
Sounds more like the
definition of "weakness."
754
00:31:33,620 --> 00:31:35,550
Look, I'm all for projecting strength,
755
00:31:35,550 --> 00:31:37,820
but what we need to tell
the president is complicated
756
00:31:37,820 --> 00:31:40,260
and nuanced and somewhat contradictory.
757
00:31:40,260 --> 00:31:41,890
Not what I'm gonna tell him.
758
00:31:41,890 --> 00:31:44,390
You can stand down,
gentlemen. President Ostrov
759
00:31:44,390 --> 00:31:47,600
just showed up at a parade
in Saint Petersburg.
760
00:31:47,600 --> 00:31:49,630
Oh, thank God.
761
00:31:49,630 --> 00:31:52,300
Guess this report isn't
so urgent anymore.
762
00:31:52,300 --> 00:31:55,170
Though your progress is impressive.
763
00:31:58,470 --> 00:32:01,210
Rain check?
764
00:32:01,210 --> 00:32:03,680
Guy's got to die sometime.
765
00:32:03,680 --> 00:32:05,980
Right?
766
00:32:12,860 --> 00:32:15,160
30 seconds to landing zone. Over.
767
00:32:15,160 --> 00:32:17,060
Copy that, Commander.
Can you see the package?
768
00:32:17,060 --> 00:32:18,290
Negative.
769
00:32:18,290 --> 00:32:20,600
Descending.
770
00:32:22,400 --> 00:32:26,700
Oh, wait a second.
I have four men at the LZ.
771
00:32:26,700 --> 00:32:28,800
Can you visually confirm
the package? Over.
772
00:32:28,810 --> 00:32:30,970
Hold.
773
00:32:32,710 --> 00:32:35,340
Yes. We have visual
confirmation on the package.
774
00:32:35,350 --> 00:32:36,850
- We're going down.
- Thank God, it's them.
775
00:32:36,850 --> 00:32:39,310
- They moved.
- Good call, Bess.
776
00:32:39,320 --> 00:32:41,220
(automatic gunfire)
777
00:32:45,090 --> 00:32:47,060
- Status, Commander? Over.
- We're taking fire, ma'am.
778
00:32:47,060 --> 00:32:48,660
From who?
779
00:32:50,630 --> 00:32:51,590
Commander?
780
00:32:51,590 --> 00:32:53,930
Taliban. Column with heavy artillery.
781
00:32:53,930 --> 00:32:55,630
Taliban must have been tipped
782
00:32:55,630 --> 00:32:56,670
by locals.
783
00:32:56,670 --> 00:32:58,230
(audio breaking up)
784
00:32:58,230 --> 00:32:59,870
Engaging.
785
00:32:59,870 --> 00:33:02,200
(automatic gunfire)
786
00:33:02,970 --> 00:33:05,240
Package on the move. Follow him, Pete.
787
00:33:05,240 --> 00:33:08,780
(gunfire continues)
788
00:33:11,450 --> 00:33:14,920
- That's Garrity.
- (indistinct shouting)
789
00:33:15,480 --> 00:33:17,350
Status, Commander?
790
00:33:18,090 --> 00:33:19,920
Commander?
791
00:33:22,690 --> 00:33:25,730
We have Garrity, Admiral.
Permission to evacuate? Over.
792
00:33:25,730 --> 00:33:28,400
- (heavy gunfire)
- Mr. President?
793
00:33:30,270 --> 00:33:33,170
Mr. President?
794
00:33:33,170 --> 00:33:35,570
(heavy gunfire continues)
795
00:33:35,570 --> 00:33:37,140
We cannot leave them.
796
00:33:37,140 --> 00:33:38,640
We gave them our word.
797
00:33:38,640 --> 00:33:41,710
We got our guy... we absolutely
can and should evacuate now.
798
00:33:41,710 --> 00:33:43,850
The Taliban is still our enemy.
799
00:33:43,850 --> 00:33:47,780
We have a Black Hawk
with two M-134 miniguns
800
00:33:47,780 --> 00:33:49,680
and 30 SEALs armed to the teeth
801
00:33:49,690 --> 00:33:51,420
with M4 carbines!
802
00:33:51,420 --> 00:33:53,590
That is more than enough
firepower to wipe them out.
803
00:33:53,590 --> 00:33:54,690
We're taking heavy fire!
804
00:33:54,690 --> 00:33:56,320
Waiting for orders. Over.
805
00:33:56,330 --> 00:33:57,660
(heavy gunfire continues)
806
00:33:57,660 --> 00:34:00,320
CRAIG: Mr. President.
807
00:34:00,830 --> 00:34:02,460
Evacuate.
808
00:34:02,460 --> 00:34:05,770
- DALTON: Get them out of there.
- Evacuate. Permission to evacuate granted.
809
00:34:05,770 --> 00:34:07,200
Copy that, Admiral. Out.
810
00:34:07,200 --> 00:34:09,940
I can't justify spilling our
troops' blood to save them.
811
00:34:09,940 --> 00:34:12,240
(heavy gunfire continues)
812
00:34:20,350 --> 00:34:23,120
(gunfire stops)
813
00:34:43,990 --> 00:34:47,360
I'm sorry things didn't
go your way back there.
814
00:34:47,360 --> 00:34:50,260
Is that how you see it?
815
00:34:50,260 --> 00:34:53,070
Sometimes things go your
way with the president,
816
00:34:53,070 --> 00:34:54,730
sometimes they don't?
817
00:34:54,730 --> 00:34:56,440
I guess it is.
818
00:34:56,440 --> 00:34:58,470
- Whew!
- But we advise, all right?
819
00:34:58,470 --> 00:35:00,410
The president makes his decision.
820
00:35:00,410 --> 00:35:02,840
Which absolves you
of any responsibility.
821
00:35:02,840 --> 00:35:04,940
No, I take full responsibility
822
00:35:04,940 --> 00:35:08,110
- for everything I do in my job.
- Including those men's deaths?
823
00:35:08,110 --> 00:35:09,680
Because Dalton relies on his advisors,
824
00:35:09,680 --> 00:35:12,420
and I think he could have
been persuaded to save them.
825
00:35:12,420 --> 00:35:14,890
I shared with the president
exactly what I believed.
826
00:35:14,890 --> 00:35:17,390
(laughs): Really? Because...
827
00:35:17,390 --> 00:35:20,030
based on your history, I
thought you would have argued
828
00:35:20,030 --> 00:35:22,830
to take out a Taliban unit
while we had the chance.
829
00:35:22,830 --> 00:35:24,530
You made your bones at the Pentagon
830
00:35:24,530 --> 00:35:26,700
- supporting military intervention.
- You think I was
831
00:35:26,700 --> 00:35:28,600
more interested in scoring
a blow against you
832
00:35:28,600 --> 00:35:30,240
than giving the president
honest counsel?
833
00:35:30,240 --> 00:35:33,440
I'm saying it goes against
everything you've advocated
834
00:35:33,440 --> 00:35:35,710
for the last 15 years.
835
00:35:36,610 --> 00:35:38,680
Just... sharing
836
00:35:38,680 --> 00:35:41,480
with you exactly what I believe.
837
00:35:47,820 --> 00:35:49,020
HENRY: Hey.
838
00:35:49,020 --> 00:35:50,320
No texting at dinner.
839
00:35:50,320 --> 00:35:53,390
Fine, but I just read that
the urge to check your texts
840
00:35:53,390 --> 00:35:55,730
is actually more powerful than
a drug addict's urge to use.
841
00:35:55,730 --> 00:35:57,930
- Then turn it off.
- Was it Stevie?
842
00:35:57,930 --> 00:35:58,900
No.
843
00:35:58,900 --> 00:36:00,900
Have you heard from your sister?
844
00:36:00,900 --> 00:36:02,700
- Me?
- Mm.
845
00:36:02,700 --> 00:36:03,970
(door opens)
846
00:36:03,970 --> 00:36:06,040
Hi.
847
00:36:06,040 --> 00:36:07,970
- Sorry I'm late.
- Where have you been?
848
00:36:07,970 --> 00:36:09,170
Living my life.
849
00:36:09,180 --> 00:36:11,940
ELIZABETH: Would it kill
you to return a text,
850
00:36:11,940 --> 00:36:13,550
- maybe call? Yes.
- Or a phone call.
851
00:36:13,550 --> 00:36:15,280
HENRY: Right now is not the time to...
852
00:36:15,280 --> 00:36:17,520
Can we skip the interrogation
853
00:36:17,520 --> 00:36:20,280
and just... eat?
854
00:36:31,500 --> 00:36:34,030
Okay, it's obvious we're in need
of some peer mediation here.
855
00:36:34,030 --> 00:36:36,700
- I happen to have my talking stick...
- And here we go.
856
00:36:36,700 --> 00:36:39,240
Speak openly and honestly
857
00:36:39,240 --> 00:36:41,340
using a lot of "I" statements.
858
00:36:41,340 --> 00:36:43,770
Mom, you can go first.
859
00:36:46,810 --> 00:36:48,810
I had a very difficult day at work,
860
00:36:48,810 --> 00:36:52,350
and I am doing my best not
to take it out on anyone.
861
00:36:53,380 --> 00:36:55,050
But I guess what I'm feeling
862
00:36:55,050 --> 00:36:58,260
mostly right now is... (sighs)
863
00:36:58,260 --> 00:37:02,160
...how vexing and difficult it is
864
00:37:02,160 --> 00:37:04,500
to be the parent of an adult.
865
00:37:04,500 --> 00:37:08,200
I have no control over
your life anymore, Stevie.
866
00:37:08,200 --> 00:37:11,670
And that scares the hell out of me.
867
00:37:12,340 --> 00:37:13,740
Oh, God.
868
00:37:13,740 --> 00:37:15,470
That was really good, Mom.
869
00:37:15,470 --> 00:37:17,410
Thank you, Noodle.
870
00:37:19,740 --> 00:37:22,050
Your turn, slugger.
871
00:37:24,180 --> 00:37:27,350
Okay, Stevie, I think you owe it
to Mom and me to explain
872
00:37:27,350 --> 00:37:28,820
what you were doing all day
873
00:37:28,820 --> 00:37:30,450
if you weren't in your
classes that we pay for.
874
00:37:30,460 --> 00:37:31,960
Okay, you're spying on me?
875
00:37:31,960 --> 00:37:33,760
- No. I want you to call me back.
- Did you call my teachers and ask...?
876
00:37:33,760 --> 00:37:34,890
I texted and called you a number of times.
877
00:37:34,890 --> 00:37:36,530
Everyone needs to respect the stick.
878
00:37:36,530 --> 00:37:39,260
- And you wouldn't return my calls.
- Give me that! I took the LSAT.
879
00:37:39,260 --> 00:37:40,930
Okay? That's where I was...
880
00:37:40,930 --> 00:37:42,530
taking the LSAT.
881
00:37:42,530 --> 00:37:44,550
Isn't that the SAT for law school?
882
00:37:45,740 --> 00:37:48,410
That talk this morning
really freaked me out.
883
00:37:48,410 --> 00:37:50,140
I mean, you guys are right.
884
00:37:50,140 --> 00:37:52,910
For the past year, I have
been a total screwup.
885
00:37:52,910 --> 00:37:54,410
Dropping out of college,
886
00:37:54,410 --> 00:37:57,010
dating a recovering
addict when I knew that
887
00:37:57,020 --> 00:37:58,620
it was bad for him,
888
00:37:58,620 --> 00:38:00,420
- hiding his stash.
- Wait, you did what?
889
00:38:00,420 --> 00:38:01,650
- Shh.
- I didn't like
890
00:38:01,650 --> 00:38:02,990
who I was becoming,
891
00:38:02,990 --> 00:38:05,320
and I started to question
whether I was even
892
00:38:05,320 --> 00:38:07,560
a decent person.
893
00:38:07,560 --> 00:38:08,990
So I decided
894
00:38:08,990 --> 00:38:12,300
to sign up to do something
that I knew I could do well.
895
00:38:12,300 --> 00:38:14,300
A standardized test.
896
00:38:14,300 --> 00:38:17,800
And maybe someday I can
do some good as a lawyer.
897
00:38:17,800 --> 00:38:19,040
You were having
898
00:38:19,040 --> 00:38:22,370
an identity crisis, so you took the LSAT.
899
00:38:23,270 --> 00:38:25,940
- You are such a McCord.
- ELIZABETH: Oh, honey,
900
00:38:25,940 --> 00:38:28,380
- I love you so much.
- (chuckles): Oh, baby.
901
00:38:28,380 --> 00:38:29,610
- Ah...
- I love you, too.
902
00:38:29,610 --> 00:38:32,150
Who thinks peer mediating's a joke now?
903
00:38:35,190 --> 00:38:37,190
Did we push her too hard?
904
00:38:37,190 --> 00:38:39,890
We pushed her just
hard enough, apparently.
905
00:38:39,890 --> 00:38:41,020
Well, law school...
906
00:38:41,030 --> 00:38:45,030
To take stock in her life;
not a bad exercise.
907
00:38:45,030 --> 00:38:47,360
So we're not horrible parents?
908
00:38:48,630 --> 00:38:51,170
Not today.
909
00:38:51,170 --> 00:38:53,470
(phone rings)
910
00:38:54,200 --> 00:38:56,910
Hello?
911
00:38:56,910 --> 00:38:58,710
Who?
912
00:38:59,410 --> 00:39:02,010
Okay, send him in.
913
00:39:02,010 --> 00:39:04,110
It's Anton Gorev.
914
00:39:08,280 --> 00:39:12,320
The Russian foreign
minister's dropping by?
915
00:39:13,160 --> 00:39:15,730
Do you have any idea what this is about?
916
00:39:15,730 --> 00:39:17,690
No.
917
00:39:18,660 --> 00:39:20,300
Do you?
918
00:39:20,300 --> 00:39:22,100
I hope not.
919
00:39:22,100 --> 00:39:25,030
I-I don't like the sound of that.
920
00:39:25,900 --> 00:39:27,800
Anton. Come in.
921
00:39:27,800 --> 00:39:30,140
- Good evening, Elizabeth.
- You know Henry.
922
00:39:30,140 --> 00:39:32,170
- Of course. Professor McCord.
- Hi, Anton.
923
00:39:32,180 --> 00:39:33,710
GOREV: I understand you were
924
00:39:33,710 --> 00:39:35,310
able to save your
foreign service officer.
925
00:39:35,310 --> 00:39:37,250
Yes. Yes. And thank you.
926
00:39:37,250 --> 00:39:39,650
Your help was very much appreciated.
927
00:39:39,650 --> 00:39:42,050
- Come on in, please.
- Oh. Thank you.
928
00:39:43,920 --> 00:39:47,060
I guess I-I just didn't think
that you would be coming
929
00:39:47,060 --> 00:39:50,390
to ask for something
in return so quickly.
930
00:39:51,460 --> 00:39:53,730
It's about my daughter, Olga.
931
00:39:53,730 --> 00:39:55,500
As you know, she recently started
932
00:39:55,500 --> 00:39:57,000
at Harvard Business School.
933
00:39:57,000 --> 00:39:59,220
Thanks in part to your
gentle grading, Professor.
934
00:39:59,230 --> 00:39:59,940
(chuckles)
935
00:39:59,940 --> 00:40:02,470
What-what is it with Olga?
936
00:40:02,470 --> 00:40:05,640
If anything were to happen to me...
937
00:40:05,640 --> 00:40:10,950
I humbly ask that Olga's visa
to the United States be renewed.
938
00:40:11,650 --> 00:40:13,720
What are you worried about?
939
00:40:13,720 --> 00:40:15,050
(chuckles softly)
940
00:40:15,050 --> 00:40:16,450
Please, the-the visa
941
00:40:16,450 --> 00:40:17,820
is the practical part.
942
00:40:17,820 --> 00:40:20,490
I'm... also hoping the two of you
943
00:40:20,490 --> 00:40:23,020
can keep a friendly eye on her.
944
00:40:25,290 --> 00:40:27,400
- Of course.
- Sure.
945
00:40:27,400 --> 00:40:29,700
Thank you. I should go.
946
00:40:31,900 --> 00:40:34,400
Anton, what's going on?
947
00:40:34,400 --> 00:40:36,440
Are you sick?
948
00:40:36,440 --> 00:40:38,710
No. I am well.
949
00:40:38,710 --> 00:40:40,570
Then what is this about?
950
00:40:42,310 --> 00:40:44,550
In one hour, the Kremlin will announce
951
00:40:44,550 --> 00:40:46,950
that President Ostrov is dead.
952
00:40:46,950 --> 00:40:49,220
Wow.
953
00:40:50,690 --> 00:40:53,760
Are you making a play for power?
954
00:40:53,760 --> 00:40:55,220
Because...
955
00:40:55,220 --> 00:40:57,890
between us, you're who I'm hoping for.
956
00:40:58,790 --> 00:41:01,000
I must go back to Moscow.
957
00:41:01,000 --> 00:41:03,100
I have your word on Olga?
958
00:41:03,100 --> 00:41:05,870
- Yes.
- Sure.
959
00:41:11,970 --> 00:41:13,240
Good night.
960
00:41:13,240 --> 00:41:15,310
Thank you.
961
00:41:17,410 --> 00:41:21,550
(whispering): Do you think that he could
have had something to do with it?
962
00:41:21,550 --> 00:41:25,490
Being out of the country when it
happened makes for pretty good cover.
963
00:41:26,390 --> 00:41:28,620
I better call my boss.
964
00:41:33,030 --> 00:41:35,560
What do you want now?
965
00:41:41,600 --> 00:41:44,040
Ostrov is dead.
966
00:41:50,650 --> 00:41:52,910
Why should I believe you?
967
00:41:58,620 --> 00:42:01,790
Russia has been through worse.
968
00:42:03,960 --> 00:42:05,860
Take the deal, Dmitri.
969
00:42:05,860 --> 00:42:07,760
Work with me.
970
00:42:09,200 --> 00:42:11,370
I already told you...
971
00:42:11,370 --> 00:42:13,600
I am not a traitor.
972
00:42:13,600 --> 00:42:14,940
I love my country.
973
00:42:14,940 --> 00:42:17,370
Your country is about
to go off the rails.
974
00:42:17,370 --> 00:42:18,870
- No, you don't know this.
- I know
975
00:42:18,870 --> 00:42:20,640
for a fact that top-level
Russian government officials
976
00:42:20,640 --> 00:42:23,300
are securing their families
in foreign cities.
977
00:42:23,540 --> 00:42:24,980
If the power brokers are worried
978
00:42:24,980 --> 00:42:29,050
about their loved ones, what
hope is there for your sister?
979
00:42:38,790 --> 00:42:40,430
You swear she will get these drugs?
980
00:42:40,430 --> 00:42:43,090
She could be on a plane
to Stockholm tomorrow.
981
00:42:56,240 --> 00:42:59,810
I am entrusting you with
my sister's life, Professor.
982
00:42:59,810 --> 00:43:01,780
And my life.
983
00:43:10,260 --> 00:43:12,560
Then we have an agreement?
984
00:43:13,290 --> 00:43:15,530
Yes.
72541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.