All language subtitles for Law & Order s11e18 White Lie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,471 --> 00:00:08,212 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:08,273 --> 00:00:12,187 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:12,243 --> 00:00:14,052 the police who investigate crime 4 00:00:14,112 --> 00:00:16,888 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:16,948 --> 00:00:18,689 These are their stories. 6 00:00:19,651 --> 00:00:22,131 Hey, buddy! You gotta back out. 7 00:00:22,186 --> 00:00:23,927 I got a living room set to unload. 8 00:00:23,988 --> 00:00:26,093 There's nothing I can do. The guy took his keys. 9 00:00:26,157 --> 00:00:27,261 He said he'd be right down. 10 00:00:27,325 --> 00:00:28,599 I'm here 20 minutes. 11 00:00:28,660 --> 00:00:30,367 Go drive around and come back. 12 00:00:30,428 --> 00:00:33,341 Hey, I don't have time to drive around, pal. 13 00:00:35,066 --> 00:00:37,444 (KNOCKING ON DOOR) CONNERS: Mr. Alvarez? 14 00:00:37,502 --> 00:00:38,640 Mr. Alvarez? 15 00:00:38,703 --> 00:00:40,944 (NEWSCASTERS CHATTERING ON TV) 16 00:00:50,982 --> 00:00:52,359 Oh, my God. 17 00:00:57,755 --> 00:00:59,132 CSU OFFICER: One shot each to the back of the head. 18 00:00:59,190 --> 00:01:01,033 Small caliber, probably a .22. 19 00:01:01,092 --> 00:01:03,072 Somebody knew what they were doing. Yeah. 20 00:01:03,127 --> 00:01:04,367 There's something else. 21 00:01:04,429 --> 00:01:06,739 Whoever it was cut off his left ear. 22 00:01:06,798 --> 00:01:08,209 Ear? 23 00:01:09,000 --> 00:01:10,843 Middle of the afternoon, nobody heard anything. 24 00:01:10,902 --> 00:01:13,382 The TV was on. Probably covered the shots. 25 00:01:13,438 --> 00:01:15,281 It's a doorman building. 26 00:01:15,340 --> 00:01:16,478 They let the guy right in. 27 00:01:16,541 --> 00:01:18,145 Somebody they knew. 28 00:01:18,209 --> 00:01:19,847 Hey, this bag been moved? 29 00:01:19,911 --> 00:01:22,152 How long I've been doing this, Ed? 30 00:01:22,213 --> 00:01:25,524 Lennie, what do you think, they were coming or going? 31 00:01:26,150 --> 00:01:27,561 Staying put. 32 00:02:20,438 --> 00:02:23,317 CONNERS: This Spanish guy comes by after I get off break 33 00:02:23,374 --> 00:02:24,853 and asked for 14F. 34 00:02:24,909 --> 00:02:26,718 Says his name is Joe. 35 00:02:26,778 --> 00:02:28,382 Mrs. Alvarez told me to send him up. 36 00:02:28,446 --> 00:02:30,084 Did it sound like she was expecting him? 37 00:02:30,148 --> 00:02:32,594 She kind of hesitated when I told her who it was. 38 00:02:32,650 --> 00:02:34,027 How long was he up there? 39 00:02:34,085 --> 00:02:35,860 I don't even remember him coming back down. 40 00:02:35,920 --> 00:02:37,228 Is there a service entrance? 41 00:02:37,288 --> 00:02:38,289 No. 42 00:02:38,356 --> 00:02:39,926 So you missed him? 43 00:02:39,991 --> 00:02:42,437 I concentrate on the ones coming in, not the ones going out. 44 00:02:42,493 --> 00:02:44,370 ED: Hey, be nice. What'd this guy look like? 45 00:02:44,429 --> 00:02:47,706 Uh, in his 30s, 5'10", medium build. 46 00:02:47,765 --> 00:02:48,937 Ponytail. 47 00:02:49,000 --> 00:02:51,708 What about Alvarez? What time did he leave? 48 00:02:51,769 --> 00:02:54,079 He left this morning about 11:30. 49 00:02:54,138 --> 00:02:55,811 He met some kid in the lobby. 50 00:02:55,873 --> 00:02:57,443 Some kid? What'd the kid look like? 51 00:02:57,508 --> 00:02:59,681 Average height, 18, 19. 52 00:03:00,311 --> 00:03:02,086 He was wearing a Knicks cap. 53 00:03:02,146 --> 00:03:04,251 They then walked toward Mr. Alvarez's garage. 54 00:03:04,315 --> 00:03:06,022 ED: Was the kid with Alvarez when he came back? 55 00:03:06,083 --> 00:03:07,118 No, no, he was alone. 56 00:03:07,185 --> 00:03:08,186 BRISCOE: What time was that? 57 00:03:08,252 --> 00:03:09,890 About 1:00,1:15. 58 00:03:10,321 --> 00:03:11,493 He said he'd be back in a minute. 59 00:03:11,556 --> 00:03:13,126 He had to go upstairs and drop a bag off. 60 00:03:13,191 --> 00:03:14,261 What kind of bag? 61 00:03:14,325 --> 00:03:16,532 Brown. Overnight bag, I think. 62 00:03:17,595 --> 00:03:20,098 This guy Joe comes in around 12:15. 63 00:03:20,164 --> 00:03:21,802 Mrs. Alvarez lets him up. 64 00:03:21,866 --> 00:03:23,573 The doorman says he can make an ID. 65 00:03:23,634 --> 00:03:26,513 An hour later, Alvarez comes home with a brown leather bag. 66 00:03:26,571 --> 00:03:28,949 The lab found cocaine residue in the bag, 67 00:03:29,006 --> 00:03:32,886 and CSU turned up 40,000 in cash hidden behind the dishwasher. 68 00:03:32,944 --> 00:03:34,287 BRISCOE: A coke deal gone south. 69 00:03:34,345 --> 00:03:36,655 And he takes the vic's ear as atrophy. 70 00:03:36,714 --> 00:03:38,318 Or to intimidate somebody. 71 00:03:38,382 --> 00:03:40,328 Well, make sure this doesn't leak to the press. 72 00:03:40,384 --> 00:03:42,489 Any chance this kid is involved? 73 00:03:42,553 --> 00:03:44,328 He doesn't match the description of the shooter. 74 00:03:44,388 --> 00:03:47,096 He couldn't have been upstairs if he was waiting in the car with Alvarez. 75 00:03:47,158 --> 00:03:48,831 Well, maybe the kid set him up. 76 00:03:49,127 --> 00:03:51,368 LUDs from Alvarez's car phone. 77 00:03:51,429 --> 00:03:54,603 There was one call to a phone registered to a Teresa Martinez. 78 00:03:54,665 --> 00:03:55,666 What time? 79 00:03:55,733 --> 00:03:56,734 11:24. 80 00:03:56,801 --> 00:03:59,338 An hour before our shooter showed up. 81 00:03:59,804 --> 00:04:02,444 I was home all afternoon on Saturday. 82 00:04:02,507 --> 00:04:04,885 You never left the apartment, Mrs. Martinez? 83 00:04:04,942 --> 00:04:06,444 Not till 6:00. 84 00:04:07,111 --> 00:04:08,351 What's this about? 85 00:04:08,412 --> 00:04:10,551 Do you know a Daniel Alvarez? 86 00:04:10,615 --> 00:04:12,458 My ex-husband's brother. 87 00:04:12,517 --> 00:04:13,928 BRISCOE: You talked to him Saturday morning? 88 00:04:13,985 --> 00:04:14,986 No. 89 00:04:15,052 --> 00:04:18,431 There was a phone call from his car phone to your house at 11:24 a.m. 90 00:04:19,524 --> 00:04:21,561 I don't know anything about what happened to him, okay? 91 00:04:21,626 --> 00:04:22,866 BRISCOE: Well, you don't seem too upset. 92 00:04:22,927 --> 00:04:25,134 I'm not upset, and I wasn't surprised. 93 00:04:25,196 --> 00:04:26,334 He was bad news. 94 00:04:26,397 --> 00:04:27,899 He got my son Tito in trouble. 95 00:04:27,965 --> 00:04:29,774 What kind of trouble? 96 00:04:30,902 --> 00:04:33,883 Two years ago, he gave Tito marijuana to sell. 97 00:04:33,938 --> 00:04:35,474 Tito was busted. 98 00:04:35,540 --> 00:04:37,281 Did Tito call you Saturday morning? 99 00:04:38,242 --> 00:04:40,586 Yeah, he was supposed to come here for lunch. 100 00:04:40,645 --> 00:04:43,091 He told me he wasn't gonna make it. 101 00:04:43,147 --> 00:04:44,319 Is Tito all right? 102 00:04:44,382 --> 00:04:46,623 We'd like to find him to make sure. 103 00:04:46,684 --> 00:04:47,856 You know where he is? 104 00:04:50,388 --> 00:04:53,460 He spends most of his time at his girlfriend's. 105 00:04:57,128 --> 00:04:58,732 MARI: Tito's not here. 106 00:04:58,796 --> 00:05:00,366 Was he here on Saturday? 107 00:05:00,431 --> 00:05:01,637 Yeah. 108 00:05:01,699 --> 00:05:02,837 When, Mari? 109 00:05:02,900 --> 00:05:04,811 I don't know. In the afternoon. 110 00:05:04,869 --> 00:05:07,406 You know about what happened to Tito's aunt and uncle, right? 111 00:05:07,471 --> 00:05:09,109 Is he in some kind of trouble? 112 00:05:09,173 --> 00:05:10,743 We won't know that until we talk to him. 113 00:05:10,808 --> 00:05:12,913 (SIGHS) He knew this was gonna happen. 114 00:05:12,977 --> 00:05:14,854 What was gonna happen? 115 00:05:16,948 --> 00:05:18,393 Mari, you want to help him, don't you? 116 00:05:19,584 --> 00:05:22,463 When he found out his aunt and uncle got killed, he freaked. 117 00:05:22,520 --> 00:05:24,124 He was scared the police would come looking for him 118 00:05:24,188 --> 00:05:25,667 even though he didn't do nothing wrong. 119 00:05:25,723 --> 00:05:27,760 Then why'd he think we'd come looking for him? 120 00:05:27,825 --> 00:05:30,237 His uncle took him to do something on Saturday, 121 00:05:30,294 --> 00:05:32,968 but Tito booked outta there so he wouldn't get involved in all that. 122 00:05:33,030 --> 00:05:34,100 Involved in what? 123 00:05:34,899 --> 00:05:36,139 He wouldn't say. 124 00:05:36,200 --> 00:05:38,146 Do you know where we can find him? 125 00:05:38,202 --> 00:05:42,207 He hangs out with his friends in the park on Chrystie and Houston. 126 00:05:42,573 --> 00:05:43,916 Here's our problem, Tito. 127 00:05:43,975 --> 00:05:47,354 You were with your uncle an hour before he got killed. 128 00:05:48,346 --> 00:05:51,156 (STAMMERING) I was just hanging out at his house and he drove me home. 129 00:05:51,215 --> 00:05:54,458 We got a witness who says you met him at his garage. 130 00:05:54,518 --> 00:05:55,792 What were you and your uncle doing? 131 00:05:55,853 --> 00:05:56,854 Nothing. 132 00:05:56,921 --> 00:05:58,832 Come on, man, we found drugs at the murder scene. 133 00:05:58,889 --> 00:06:00,869 You got a record for selling. 134 00:06:00,925 --> 00:06:02,563 That was a while ago. 135 00:06:02,627 --> 00:06:06,234 Your girlfriend says you were afraid we'd come looking for you. 136 00:06:06,297 --> 00:06:09,710 You know what that tells me? You got a guilty conscience. 137 00:06:09,767 --> 00:06:11,110 Look, bro, this is a double murder. 138 00:06:11,168 --> 00:06:13,205 You ain't had nothing to do with it, you better say something. 139 00:06:13,971 --> 00:06:15,473 Look, I met my uncle at the garage 140 00:06:15,539 --> 00:06:16,882 'cause I didn't want my aunt to see me. 141 00:06:16,941 --> 00:06:18,352 ED: Why not? 142 00:06:19,010 --> 00:06:22,287 I didn't want her to find out that I was with my uncle, 143 00:06:22,346 --> 00:06:23,347 'cause she didn't want me doing that. 144 00:06:24,415 --> 00:06:25,416 Coke? 145 00:06:26,684 --> 00:06:27,788 Yeah. 146 00:06:28,719 --> 00:06:30,699 All right, what happened after you two hooked up? 147 00:06:32,023 --> 00:06:35,232 When we got in the car, he told me we were gonna make a pickup. 148 00:06:35,293 --> 00:06:36,465 Where? 149 00:06:36,928 --> 00:06:38,032 At... (SIGHS) 150 00:06:38,996 --> 00:06:40,737 At the heliport, 151 00:06:40,798 --> 00:06:43,301 over on the east side, by the river. 152 00:06:43,968 --> 00:06:46,710 When we got there, we just parked for awhile, 153 00:06:46,771 --> 00:06:48,250 and the longer we sat there... 154 00:06:48,306 --> 00:06:49,944 I don't know, I just don't got the nerves for that, 155 00:06:50,007 --> 00:06:52,078 so I just got outta the car and I went home. 156 00:06:52,143 --> 00:06:54,680 Your uncle say anything else about the deal? 157 00:06:54,745 --> 00:06:56,156 Yeah. 158 00:06:56,213 --> 00:06:59,285 He said he was gonna meet somebody getting off the helicopter 159 00:06:59,350 --> 00:07:01,728 and there was gonna be a big score. 160 00:07:01,786 --> 00:07:04,027 He was hoping it would be his last. 161 00:07:04,088 --> 00:07:05,829 ED: How'd you get home? 162 00:07:05,923 --> 00:07:07,266 The A train. 163 00:07:07,325 --> 00:07:08,463 You use a MetroCard? 164 00:07:08,526 --> 00:07:09,903 Yeah. 165 00:07:10,494 --> 00:07:11,996 Give it to me. 166 00:07:15,533 --> 00:07:18,173 Uh, I like working Saturday's. No business flights. 167 00:07:18,235 --> 00:07:20,408 You can actually hear yourself think for a few minutes. 168 00:07:20,471 --> 00:07:22,212 Did you see this guy waiting for an arrival? 169 00:07:22,273 --> 00:07:23,274 I don't know. 170 00:07:23,341 --> 00:07:25,446 He was driving a black Jaguar. 171 00:07:25,509 --> 00:07:27,750 Well, there was a girl who got into a black Jaguar. 172 00:07:27,812 --> 00:07:28,882 What'd she look like? 173 00:07:28,946 --> 00:07:32,894 Around 30, blond, short skirt, good-looking. 174 00:07:32,950 --> 00:07:35,055 I helped her put her bags in the car. 175 00:07:35,119 --> 00:07:37,759 Uh, was she carrying a brown overnight case? 176 00:07:37,822 --> 00:07:39,563 I wasn't paying attention to the luggage. 177 00:07:39,623 --> 00:07:41,364 Do you know where the helicopter came from? 178 00:07:41,425 --> 00:07:45,100 I just take the bags. Uh, you gotta ask the guys over there. 179 00:07:45,162 --> 00:07:46,937 All right. Thank you. Mmm-hmm. 180 00:07:47,398 --> 00:07:50,572 Arrivals on Saturday between 12:00 and 1:00? 181 00:07:51,635 --> 00:07:52,705 Yeah, here we go. 182 00:07:52,770 --> 00:07:55,011 One at 12:26, the other 12:41. 183 00:07:55,072 --> 00:07:56,483 What kind of flights were they? 184 00:07:56,540 --> 00:08:00,181 Uh, first was Big Apple Air, sightseeing tours, 185 00:08:00,644 --> 00:08:03,955 the other came in from McGuire, air force base. 186 00:08:08,152 --> 00:08:09,426 ED: Her name's Caryn Wyman. 187 00:08:09,487 --> 00:08:12,058 Her husband's an army major based out of Fort Evans in New Jersey. 188 00:08:12,123 --> 00:08:13,158 They're stationed in Colombia. 189 00:08:13,224 --> 00:08:16,364 She smuggled a suitcase of cocaine on a military flight? 190 00:08:16,427 --> 00:08:17,462 You know a better way? 191 00:08:17,528 --> 00:08:20,532 She flew in from Colombia, but she got the chopper at McGuire. 192 00:08:20,598 --> 00:08:22,805 It was requisitioned by a General Domas. 193 00:08:22,867 --> 00:08:24,540 He had to fly in for some UN thing. 194 00:08:24,602 --> 00:08:26,047 Caryn Wyman hitched a ride with him. 195 00:08:26,103 --> 00:08:27,411 What's she doing in New York? 196 00:08:27,471 --> 00:08:29,212 According to her housekeeper in Bogota, 197 00:08:29,273 --> 00:08:30,616 her aunt died in Westchester. 198 00:08:30,674 --> 00:08:33,518 Yeah, nothing like a few kilos of coke to liven up a funeral. 199 00:08:34,211 --> 00:08:38,489 Well, try to be discreet. I'd like to keep the military out of my hair. 200 00:08:41,252 --> 00:08:44,563 I came in from Colombia 'cause my aunt passed away. 201 00:08:44,622 --> 00:08:47,262 I used to come here all the time when I was a kid. 202 00:08:47,324 --> 00:08:48,997 Now we have to sell the house. 203 00:08:49,060 --> 00:08:52,439 Uh, what did you do after you landed, Mrs. Wyman? 204 00:08:52,496 --> 00:08:55,204 Well, I was picked up by a car service that brought me here. 205 00:08:55,266 --> 00:08:56,973 Can you give us the name of the company? 206 00:08:57,034 --> 00:08:58,775 I don't remember. 207 00:08:58,836 --> 00:09:01,373 Uh, I set it up a few weeks ago. 208 00:09:01,439 --> 00:09:02,918 Do you remember what the car looked like? 209 00:09:02,973 --> 00:09:06,716 Uh, big, black. (LAUGHING) Like they always are. 210 00:09:07,778 --> 00:09:10,622 Uh, could this be the driver? 211 00:09:12,116 --> 00:09:14,153 Uh, I don't know. 212 00:09:16,086 --> 00:09:17,793 Do you have a receipt? 213 00:09:18,522 --> 00:09:20,934 Uh, can I ask what this is about? 214 00:09:21,392 --> 00:09:24,066 Yeah, we got a tip that some contraband 215 00:09:24,128 --> 00:09:25,937 may have been smuggled in aboard that plane. 216 00:09:26,530 --> 00:09:29,670 Wow. Maybe it was General Domas. 217 00:09:30,768 --> 00:09:32,748 Yeah, we checked his bags. 218 00:09:33,604 --> 00:09:36,175 You have to forgive us, Mrs. Wyman, we have to ask these questions. 219 00:09:36,240 --> 00:09:37,651 Our lieutenant's a bit of a hardass. 220 00:09:37,708 --> 00:09:40,052 Yeah, well, you guys don't really think it was me, do you? 221 00:09:40,110 --> 00:09:43,319 ED: No, of course not. But it would help if you had that receipt. 222 00:09:43,380 --> 00:09:46,827 Yeah. Yeah, well, I'll call you. I'll call you if I find it. 223 00:09:47,885 --> 00:09:49,296 All right. 224 00:09:49,353 --> 00:09:50,354 Thanks. 225 00:09:51,088 --> 00:09:52,567 Yeah. See ya. 226 00:09:53,257 --> 00:09:54,463 Not what I expected. 227 00:09:54,525 --> 00:09:56,061 Let's take a ride to Fort Evans. 228 00:09:59,063 --> 00:10:00,872 HALPERN: I've known Jim Wyman for three or four years. 229 00:10:00,931 --> 00:10:02,672 We did FAO together. 230 00:10:02,733 --> 00:10:03,768 FAO? 231 00:10:03,834 --> 00:10:05,142 Foreign Area Officer training. 232 00:10:05,202 --> 00:10:08,206 We went to Bogot? for two months to study the language and culture 233 00:10:08,272 --> 00:10:10,513 Well, he wound up getting the spot. 234 00:10:10,574 --> 00:10:13,316 And you wound up here in New Jersey, huh? 235 00:10:15,713 --> 00:10:18,455 Major Wyman has more experience in drug interdiction. 236 00:10:18,516 --> 00:10:20,462 What kind of experience? 237 00:10:21,051 --> 00:10:24,157 What does Major Wyman have to do with a homicide in New York City? 238 00:10:24,221 --> 00:10:25,757 We're just following up on a lead, Major. 239 00:10:25,823 --> 00:10:27,029 Standard operating procedure. 240 00:10:28,559 --> 00:10:31,199 Major Wyman's a good man. An excellent soldier. 241 00:10:31,262 --> 00:10:32,969 Well, what do you know about his wife? 242 00:10:34,598 --> 00:10:36,134 Well, not much. 243 00:10:36,967 --> 00:10:39,470 Is there somebody else we should talk to about her? 244 00:10:39,537 --> 00:10:42,245 Well, I really wouldn't know about that. 245 00:10:46,343 --> 00:10:47,549 Thanks. 246 00:10:49,180 --> 00:10:50,386 Let's get some burgers. 247 00:10:50,447 --> 00:10:51,721 What you got against the Indian place? 248 00:10:51,782 --> 00:10:53,921 Have you ever seen one Indian in there? 249 00:10:53,984 --> 00:10:56,794 Hey, guys. The lieutenant wants to see you. 250 00:10:58,455 --> 00:11:01,868 Major Wyman, Detectives Green and Briscoe. 251 00:11:01,926 --> 00:11:03,530 How you doing? Major. 252 00:11:04,428 --> 00:11:07,102 I understand you were asking my wife some questions. 253 00:11:07,164 --> 00:11:10,043 Yeah, we were hoping she could help us out with a case. 254 00:11:10,100 --> 00:11:12,102 You know her aunt just passed away. 255 00:11:12,169 --> 00:11:14,581 ED: Yeah, we're sorry. The timing was unfortunate. 256 00:11:14,638 --> 00:11:17,847 My detectives were just following their leads. 257 00:11:17,908 --> 00:11:19,854 Would you mind telling me about those leads? 258 00:11:19,910 --> 00:11:23,289 Well, we generally don't talk to the public about an ongoing investigation. 259 00:11:23,347 --> 00:11:24,348 I'm not the public. 260 00:11:24,415 --> 00:11:26,088 In the future, I'd appreciate being made aware 261 00:11:26,150 --> 00:11:28,528 of any concerns you might have regarding my wife. 262 00:11:28,586 --> 00:11:29,758 Well, sir, 263 00:11:29,820 --> 00:11:33,666 if this investigation impacts you or your wife in any way, 264 00:11:34,358 --> 00:11:35,803 we'll let you know. 265 00:11:38,329 --> 00:11:40,536 Well, it's good meeting you, then. 266 00:11:47,838 --> 00:11:49,215 What's going on? 267 00:11:49,273 --> 00:11:51,913 Well, his wife's the last one we know of 268 00:11:51,976 --> 00:11:54,047 who was with Alvarez before he got killed. 269 00:11:56,847 --> 00:11:58,121 Carry on. 270 00:12:03,821 --> 00:12:07,268 Adjusting to life on a new base can be pretty hard. 271 00:12:07,324 --> 00:12:09,304 Officers' wives are displaced so often. 272 00:12:09,360 --> 00:12:10,771 It's tough on us. 273 00:12:10,828 --> 00:12:13,968 I always appreciate it when other wives extend themselves to me. 274 00:12:14,031 --> 00:12:15,339 Thank you. You're welcome. 275 00:12:15,399 --> 00:12:16,503 Here. 276 00:12:19,737 --> 00:12:21,307 So you did the same thing for Caryn? 277 00:12:21,372 --> 00:12:22,874 Oh, we hit it off right away. 278 00:12:22,940 --> 00:12:24,510 I thought she was a lot of fun. 279 00:12:24,575 --> 00:12:26,782 She just had a difficult time adjusting. 280 00:12:26,844 --> 00:12:28,016 BRISCOE: How so? 281 00:12:28,078 --> 00:12:29,352 She didn't really fit in. 282 00:12:29,413 --> 00:12:31,154 Well, what do you mean she didn't fit in? 283 00:12:31,215 --> 00:12:34,685 Most of the wives do things together. 284 00:12:34,752 --> 00:12:37,392 Um, garden, play bridge. 285 00:12:37,454 --> 00:12:40,560 Caryn tried, but she just didn't take to it. 286 00:12:40,624 --> 00:12:44,868 She would bring a movie to one of the video parties, 287 00:12:44,928 --> 00:12:46,601 and it'd be the wrong kind of movie. 288 00:12:46,664 --> 00:12:49,770 I mean, too racy or too weird or too whatever. 289 00:12:49,833 --> 00:12:52,712 So if she didn't socialize with the wives, what'd she do? 290 00:12:52,770 --> 00:12:55,842 Well, she loved to go shopping. 291 00:12:57,174 --> 00:12:58,778 I went with her a few times. 292 00:12:58,842 --> 00:13:02,085 She would buy these really expensive clothes. 293 00:13:02,146 --> 00:13:04,820 And that's tough to afford on an army salary, right? 294 00:13:04,882 --> 00:13:05,986 Tell me about it. 295 00:13:06,050 --> 00:13:07,927 Did she have any friends that weren't army? 296 00:13:07,985 --> 00:13:10,022 There was this one girl... 297 00:13:10,587 --> 00:13:12,225 Brandy, I think. 298 00:13:12,289 --> 00:13:13,996 Caryn knew her from high school. 299 00:13:14,058 --> 00:13:16,504 Sometimes she would come to the base. 300 00:13:16,560 --> 00:13:18,767 I guess she was more Caryn's style. 301 00:13:19,296 --> 00:13:20,331 How so? 302 00:13:20,397 --> 00:13:23,344 Well, she and Caryn would go out to a club. 303 00:13:23,400 --> 00:13:25,380 One time, Caryn wound up going to the hospital. 304 00:13:25,436 --> 00:13:26,437 Why's that? 305 00:13:27,137 --> 00:13:29,242 The rumor was drugs. 306 00:13:29,306 --> 00:13:32,082 I didn't give it much weight, though. 307 00:13:32,142 --> 00:13:34,782 I knew the other wives didn't like her. 308 00:13:35,145 --> 00:13:37,887 Caryn and I went to the same day camp when we were 10. 309 00:13:37,948 --> 00:13:39,655 We were best friends for a long time. 310 00:13:39,716 --> 00:13:40,956 BRISCOE: But not anymore? 311 00:13:41,018 --> 00:13:42,122 Different interests. 312 00:13:42,186 --> 00:13:44,496 Meaning you stopped doing drugs? 313 00:13:45,456 --> 00:13:47,595 We know she was hospitalized. 314 00:13:48,058 --> 00:13:49,799 Was it an overdose? 315 00:13:56,166 --> 00:13:59,079 I was with her. I thought she was going to die. 316 00:13:59,136 --> 00:14:00,376 Did Major Wyman know? 317 00:14:00,437 --> 00:14:01,882 I called him from the hospital. 318 00:14:01,939 --> 00:14:04,886 She doesn't seem too well-suited for the military life. 319 00:14:04,942 --> 00:14:06,387 (LAUGHS) 320 00:14:06,443 --> 00:14:08,389 Caryn was a romantic. 321 00:14:08,445 --> 00:14:10,925 She fell for that whole uniform thing. 322 00:14:10,981 --> 00:14:12,619 And her mother loved the idea 323 00:14:12,683 --> 00:14:15,186 'cause her father let her get away with murder. 324 00:14:15,252 --> 00:14:18,096 I think her mom thought that Jim would straighten her out. 325 00:14:18,155 --> 00:14:19,293 Guess not. 326 00:14:20,858 --> 00:14:23,771 She still calls me every time she comes back to New York. 327 00:14:23,827 --> 00:14:25,500 She still wants to party. 328 00:14:25,562 --> 00:14:28,065 I'm like, "Caryn, enough is enough." 329 00:14:28,799 --> 00:14:29,834 Has she called you recently? 330 00:14:30,467 --> 00:14:33,448 A few days ago. She said that she just got into town, 331 00:14:33,504 --> 00:14:35,814 and wanted me to meet her at this hotel in the city 332 00:14:35,873 --> 00:14:36,943 where she was staying. 333 00:14:37,007 --> 00:14:38,418 Which hotel? 334 00:14:40,377 --> 00:14:42,118 I worked last Saturday, noon till 8:00. 335 00:14:42,179 --> 00:14:44,989 Do you remember a woman pulling up in a black Jaguar? 336 00:14:45,048 --> 00:14:46,425 About 30 years old? 337 00:14:46,483 --> 00:14:49,054 Yeah. The guy that was driving was a real jerk. 338 00:14:49,119 --> 00:14:50,257 Got all up in here with me. 339 00:14:50,320 --> 00:14:51,321 ED: What do you mean? 340 00:14:51,388 --> 00:14:53,493 Uh, she had this overnight bag next to her on the seat. 341 00:14:53,557 --> 00:14:54,968 I went to take it out of the car, 342 00:14:55,025 --> 00:14:56,504 the guy started giving me attitude, 343 00:14:56,560 --> 00:14:59,370 said nobody told me to touch the damn bag. 344 00:15:00,497 --> 00:15:03,068 Alvarez's nephew puts them at the heliport 345 00:15:03,133 --> 00:15:04,510 waiting for the coke to come in. 346 00:15:04,568 --> 00:15:05,569 And the guy at the heliport said 347 00:15:05,636 --> 00:15:08,515 he saw Caryn Wyman getting into the back of his black Jaguar. 348 00:15:08,572 --> 00:15:13,180 She gets dropped off at the hotel, she leaves the bag in Alvarez's car. 349 00:15:13,243 --> 00:15:14,313 If you put it all together... 350 00:15:14,378 --> 00:15:16,324 It's enough to pick her up. Without the drugs? 351 00:15:16,380 --> 00:15:18,417 Well, it's a strong circumstantial case. 352 00:15:18,482 --> 00:15:21,122 It might be our best chance to break the murder. 353 00:15:21,185 --> 00:15:22,960 What about the army? 354 00:15:23,253 --> 00:15:27,429 I think the army will want to stay as far away from this as possible. 355 00:15:31,061 --> 00:15:32,096 Caryn Wyman? 356 00:15:32,162 --> 00:15:34,369 In case you didn't notice, this is a funeral. 357 00:15:34,431 --> 00:15:36,672 The funeral's over, Major. She's under arrest. 358 00:15:36,733 --> 00:15:39,509 (STAMMERING) Well, your lieutenant said this wasn't going to be a problem. 359 00:15:39,570 --> 00:15:41,948 Wrong, she said she'd let you know if there was a problem. 360 00:15:42,005 --> 00:15:43,575 There is. Your wife's under arrest 361 00:15:43,640 --> 00:15:45,642 for drug possession and conspiracy. 362 00:15:45,943 --> 00:15:48,150 You are making a huge mistake. 363 00:15:49,813 --> 00:15:51,121 Are we? 364 00:15:51,181 --> 00:15:52,956 Come on, Mrs. Wyman. 365 00:16:03,093 --> 00:16:06,472 Mr. McCoy. Jim Wyman, Caryn's husband. 366 00:16:07,231 --> 00:16:08,301 This is Abbie Carmichael. 367 00:16:08,365 --> 00:16:09,605 Good morning. 368 00:16:09,666 --> 00:16:12,374 Look, my wife has a substance abuse problem. 369 00:16:12,436 --> 00:16:15,007 Is there anything that I can do to make this easier on her? 370 00:16:15,072 --> 00:16:16,745 JACK: It's not that simple, Major Wyman. 371 00:16:16,807 --> 00:16:18,445 Your wife smuggled drugs. 372 00:16:18,508 --> 00:16:19,953 She's implicated in two murders. 373 00:16:20,010 --> 00:16:22,616 What in God's name makes you think she has anything to do with that? 374 00:16:22,746 --> 00:16:23,816 (SARCASTIC CHUCKLE) 375 00:16:23,880 --> 00:16:26,759 She lied to the police about where she was staying and how she got there. 376 00:16:26,817 --> 00:16:29,593 That's not just to cover up a few grams of coke. 377 00:16:29,653 --> 00:16:32,463 Caryn obviously made a mistake in judgment. 378 00:16:33,023 --> 00:16:35,230 Just please try to understand. 379 00:16:35,459 --> 00:16:37,666 Let's see what she has to say. 380 00:16:42,366 --> 00:16:44,744 Before my client even considers making a statement, 381 00:16:44,801 --> 00:16:47,645 we'd like to nail down the details of a plea offer. 382 00:16:47,704 --> 00:16:50,583 How do we know for sure she wasn't involved in these murders? 383 00:16:50,641 --> 00:16:53,622 I understand you don't even have the drugs she allegedly smuggled. 384 00:16:53,677 --> 00:16:54,747 We could walk out of here. 385 00:16:54,811 --> 00:16:56,449 I don't think you'll do that, Mr. Marks. 386 00:16:56,513 --> 00:16:58,424 She's looking at a 25-year back end 387 00:16:58,482 --> 00:17:00,155 just on the narcotics case. 388 00:17:00,217 --> 00:17:02,026 CARMICHAEL: And we have an airtight case on the drugs 389 00:17:02,085 --> 00:17:03,086 the police pulled out of her pocket. 390 00:17:03,153 --> 00:17:07,795 Now, maybe there's a way for Major Wyman to avoid further embarrassment. 391 00:17:12,729 --> 00:17:14,709 Caryn got the coke from a man in Bogota. 392 00:17:14,765 --> 00:17:16,301 We need a name. 393 00:17:16,700 --> 00:17:20,045 It was just some guy I met. You know, I didn't get his name. 394 00:17:20,103 --> 00:17:22,310 Don't play us for fools, Mrs. Wyman. 395 00:17:22,372 --> 00:17:23,908 You didn't risk this for a stranger. 396 00:17:26,843 --> 00:17:29,949 It's Fernando, the gardener. 397 00:17:32,582 --> 00:17:33,583 I don't believe it. 398 00:17:33,650 --> 00:17:34,924 JACK: What was in it for you? 399 00:17:34,985 --> 00:17:38,023 Oh, well, he said he would pay me $10,000 400 00:17:38,088 --> 00:17:39,761 if I brought the bag into New York. 401 00:17:39,823 --> 00:17:41,700 I mean, he arranged the whole thing. 402 00:17:41,758 --> 00:17:43,260 How much cocaine was there? 403 00:17:43,327 --> 00:17:45,329 He didn't tell me. 404 00:17:46,263 --> 00:17:47,537 You carried it in. 405 00:17:47,598 --> 00:17:50,044 I put it in my overnight bag. 406 00:17:51,034 --> 00:17:53,514 I mean, it was the size of a six-pack. 407 00:17:53,570 --> 00:17:56,210 They used her as a mule because she wouldn't be searched. 408 00:17:56,273 --> 00:17:58,446 She was going to be paid when she returned to Bogota. 409 00:17:58,508 --> 00:18:00,010 How'd she know Mr. Alvarez? 410 00:18:00,077 --> 00:18:01,283 MARKS: She didn't. 411 00:18:01,345 --> 00:18:03,120 She was told she'd be met when she landed in New York 412 00:18:03,180 --> 00:18:05,057 and dropped off at her hotel. 413 00:18:05,115 --> 00:18:07,186 She'd leave the bag with the driver. 414 00:18:07,250 --> 00:18:08,923 That was the extent of her involvement. 415 00:18:08,986 --> 00:18:12,695 Can you think of anyone who may have wanted to harm Mr. or Mrs. Alvarez? 416 00:18:12,756 --> 00:18:13,928 No. 417 00:18:15,025 --> 00:18:17,835 You know, I'm so sorry about all this. 418 00:18:17,894 --> 00:18:19,202 I'm so sorry, Jim. 419 00:18:19,262 --> 00:18:21,469 I'm sure the hotel staff will confirm her whereabouts 420 00:18:21,531 --> 00:18:23,101 at the time these people were killed. 421 00:18:23,166 --> 00:18:25,237 So what can you do for her, Mr. McCoy? 422 00:18:27,337 --> 00:18:30,614 The drug laws in New York aren't very forgiving. 423 00:18:30,674 --> 00:18:34,679 Even if this checks out, there's still going to be some jail time. 424 00:18:36,213 --> 00:18:39,057 Get back to me when you firm up your offer. 425 00:18:50,994 --> 00:18:52,735 What are you going to offer her? 426 00:18:52,796 --> 00:18:54,742 If she really isn't involved in the murders, 427 00:18:54,798 --> 00:18:56,709 I'm thinking five-to-15. 428 00:18:57,134 --> 00:18:59,045 She admitted first-degree possession. 429 00:18:59,102 --> 00:19:01,104 That's a little steep for a first-timer. 430 00:19:01,171 --> 00:19:04,118 Are we supposed to go easy on her because she's an officer's wife? 431 00:19:04,174 --> 00:19:05,517 Of course not. 432 00:19:05,575 --> 00:19:08,112 And her actions precipitated the homicides. 433 00:19:08,178 --> 00:19:10,886 Well, that's if the murderer knew about her delivery. 434 00:19:10,947 --> 00:19:12,654 She says she didn't tell anyone. 435 00:19:12,716 --> 00:19:14,525 It could be her gardener back in Bogota 436 00:19:14,584 --> 00:19:16,689 who knew the details of the arrangements. 437 00:19:16,753 --> 00:19:20,895 Well, there's no reason why we can't extradite him to New York City. 438 00:19:24,728 --> 00:19:27,766 We'd like to prosecute Fernando Vercal in New York. 439 00:19:27,831 --> 00:19:29,606 Did he ever step foot here? 440 00:19:29,666 --> 00:19:32,306 He was part of a conspiracy that reached into our jurisdiction. 441 00:19:32,369 --> 00:19:35,009 And we need his help to solve a double murder. 442 00:19:35,072 --> 00:19:38,815 And you will offer him leniency for his cooperation? 443 00:19:39,176 --> 00:19:41,122 That's our currency with these people. 444 00:19:41,178 --> 00:19:44,022 I'm sure the narcotics prosecutors in Bogota 445 00:19:44,081 --> 00:19:45,719 would like to talk to this man. 446 00:19:45,782 --> 00:19:47,693 We need to spend our capital here. 447 00:19:48,285 --> 00:19:49,389 Hmm. 448 00:19:49,553 --> 00:19:53,501 I can see how this would be very embarrassing for your government. 449 00:19:53,557 --> 00:19:56,663 Both our countries are invested in the war against drugs. 450 00:19:56,726 --> 00:20:00,765 If you make me go to the State Department, you know how this will end. 451 00:20:00,831 --> 00:20:03,835 I'll see that Mr. Vercal is made available. 452 00:20:04,568 --> 00:20:06,206 Thanks. Excuse me. 453 00:20:09,239 --> 00:20:10,809 Here's his choice, Ms. Mancelli. 454 00:20:10,874 --> 00:20:14,151 He can cut a deal now or he can go back to Colombia. 455 00:20:14,211 --> 00:20:16,350 They have no evidence against him there. 456 00:20:16,413 --> 00:20:18,825 His associates know he was arrested. 457 00:20:18,882 --> 00:20:22,887 Ask your client how long he'd stay alive if we sent him back. 458 00:20:22,953 --> 00:20:24,193 Well, that's blackmail. 459 00:20:24,254 --> 00:20:25,631 I'd prefer to call it plea bargaining. 460 00:20:27,390 --> 00:20:28,767 (WHISPERING) 461 00:20:33,797 --> 00:20:35,071 Go ahead. 462 00:20:36,032 --> 00:20:38,478 I am in business with senora Wyman. 463 00:20:38,835 --> 00:20:40,644 I gave her the cocaine to bring to New York. 464 00:20:40,704 --> 00:20:41,705 How much? 465 00:20:42,105 --> 00:20:43,550 Four kilos. 466 00:20:43,607 --> 00:20:45,484 Do you know Daniel Alvarez? No. 467 00:20:45,542 --> 00:20:47,419 He's dead, Mr. Vercal. 468 00:20:48,211 --> 00:20:49,747 So is his wife. 469 00:20:50,914 --> 00:20:53,520 JACK: We brought you up here to help us solve their murders. 470 00:20:53,583 --> 00:20:54,584 How did he die? 471 00:20:54,651 --> 00:20:57,393 We think he was murdered by drug dealers. 472 00:20:57,821 --> 00:21:00,597 They seemed to know he'd be getting a delivery that day. 473 00:21:00,657 --> 00:21:03,160 CARMICHAEL: His left ear was cut off. 474 00:21:05,162 --> 00:21:07,403 Do you have any idea who would have done that? 475 00:21:09,366 --> 00:21:10,401 No. 476 00:21:11,601 --> 00:21:14,673 I just gave senora Wyman the cocaine to bring to Daniel. 477 00:21:14,738 --> 00:21:16,240 Who else was in business with Alvarez? 478 00:21:17,107 --> 00:21:18,586 I don't know. 479 00:21:19,042 --> 00:21:20,646 All I do is get the drugs for her. 480 00:21:20,710 --> 00:21:24,988 Did you tell anyone about the delivery Caryn Wyman was making for you? 481 00:21:25,048 --> 00:21:29,758 I never said a word about any of the deliveries. 482 00:21:30,387 --> 00:21:31,866 "Deliveries"? 483 00:21:33,190 --> 00:21:36,262 I've been giving senora Wyman cocaine 484 00:21:37,461 --> 00:21:40,670 to bring to Alvarez every two months for a year. 485 00:21:46,570 --> 00:21:48,140 You lied to us, Mrs. Wyman. 486 00:21:48,538 --> 00:21:49,846 What? I didn't. 487 00:21:49,906 --> 00:21:51,817 JACK: We have your gardener in custody. 488 00:21:51,875 --> 00:21:52,910 He gave us dates, amounts. 489 00:21:52,976 --> 00:21:54,319 You can forget about any deal. 490 00:21:54,377 --> 00:21:55,378 MARKS: Well, now, hold on a second. 491 00:21:55,445 --> 00:21:58,551 She's been smuggling drugs into the country for more than a year. 492 00:21:59,516 --> 00:22:01,496 Do you have to tell Jim? 493 00:22:01,551 --> 00:22:04,122 This isn't a game, Mrs. Wyman. 494 00:22:04,187 --> 00:22:06,565 You're going to jail, for a very long time. 495 00:22:08,124 --> 00:22:12,334 It was just so easy. I mean, nobody ever searched my bags. 496 00:22:13,163 --> 00:22:15,769 How did you manage this behind your husband's back? 497 00:22:15,832 --> 00:22:19,541 Jim never even asked me where the extra money came from. 498 00:22:19,603 --> 00:22:22,015 It was like he didn't want to know. 499 00:22:22,372 --> 00:22:25,046 I mean, if only he would have said something, 500 00:22:25,108 --> 00:22:26,485 maybe I would have stopped. 501 00:22:26,543 --> 00:22:27,954 MARKS: It was a cry for help. 502 00:22:28,011 --> 00:22:30,457 Well, it's too bad nobody heard it. 503 00:22:31,047 --> 00:22:33,584 Were all your deliveries made to Daniel Alvarez? 504 00:22:33,650 --> 00:22:35,596 No, well, this was going to be the last one. 505 00:22:35,652 --> 00:22:37,859 He told me in the car that he was getting out. 506 00:22:38,421 --> 00:22:40,332 What do you know about the murders? 507 00:22:41,658 --> 00:22:42,864 Nothing. 508 00:22:43,960 --> 00:22:46,440 He was murdered an hour after you met him, Mrs. Wyman. 509 00:22:46,496 --> 00:22:49,443 I'm having a hard time believing it was a coincidence. 510 00:22:49,966 --> 00:22:53,413 If you know anything, Caryn, my advice is to tell them. 511 00:22:55,872 --> 00:22:57,112 I can't. 512 00:22:58,475 --> 00:22:59,977 He'll kill me. 513 00:23:01,378 --> 00:23:02,982 Who, Mrs. Wyman? 514 00:23:12,622 --> 00:23:14,727 I'm going to the grand jury. 515 00:23:15,425 --> 00:23:18,872 There'll be an indictment on your desk in the morning. 516 00:23:19,496 --> 00:23:21,942 A man came into my hotel room. 517 00:23:21,998 --> 00:23:25,741 He said he found out that I was bringing drugs in to Daniel 518 00:23:25,802 --> 00:23:29,807 and that I would be working directly for him now or I'd... 519 00:23:29,873 --> 00:23:31,648 Or I'd wind up dead. 520 00:23:31,975 --> 00:23:33,750 Working for him how? 521 00:23:35,045 --> 00:23:38,185 I was supposed to bring in eight kilos in two weeks. 522 00:23:38,648 --> 00:23:41,128 He gave me a phone number to call him when I came in. 523 00:23:41,184 --> 00:23:44,631 He said he would pick me up just like Daniel did, 524 00:23:44,688 --> 00:23:46,599 and if I told anyone... 525 00:23:47,424 --> 00:23:48,801 What, Mrs. Wyman? 526 00:23:50,860 --> 00:23:54,307 He took some newspaper out of his pocket, and inside... 527 00:23:55,598 --> 00:23:57,703 Inside of it was an ear. 528 00:23:59,269 --> 00:24:01,112 It was covered with blood. 529 00:24:01,171 --> 00:24:03,151 He said it was Daniel's. 530 00:24:04,040 --> 00:24:05,917 What was this man's name? 531 00:24:05,976 --> 00:24:08,582 I don't know. I never saw him before. 532 00:24:08,645 --> 00:24:09,680 What did he look like? 533 00:24:10,080 --> 00:24:12,492 I think he was Colombian. 534 00:24:12,549 --> 00:24:15,655 Like, 35 years old. He had a ponytail. 535 00:24:15,719 --> 00:24:18,495 Look, you gotta help me. I am so scared. 536 00:24:19,723 --> 00:24:23,296 We will, Mrs. Wyman. And maybe you can help us. 537 00:24:25,228 --> 00:24:28,107 Under no circumstances are you using my wife as bait. 538 00:24:28,164 --> 00:24:30,269 I will not allow it. I know what these people are capable of. 539 00:24:30,333 --> 00:24:31,971 I'm sure you do Major Wyman. 540 00:24:32,035 --> 00:24:35,073 But it's the only way we have to apprehend this man. 541 00:24:35,138 --> 00:24:36,378 JIM: Well, have you traced his phone number? 542 00:24:36,439 --> 00:24:37,713 It's a stolen cell phone. 543 00:24:38,208 --> 00:24:39,585 You'll just have to find another way. 544 00:24:39,642 --> 00:24:41,986 JACK: Then what happens when she doesn't show up? 545 00:24:42,045 --> 00:24:43,820 They'd know it was a setup. 546 00:24:43,880 --> 00:24:46,622 Do you think these people won't find her? 547 00:24:47,684 --> 00:24:50,494 If you thought this was somehow going to blow over, Major Wyman, 548 00:24:50,553 --> 00:24:52,157 you're mistaken. 549 00:24:52,555 --> 00:24:54,865 Your career, your commission... 550 00:24:54,924 --> 00:24:57,530 It's time to start making other plans. 551 00:25:01,298 --> 00:25:03,039 CARMICHAEL: You'll both be put in witness protection. 552 00:25:03,099 --> 00:25:05,306 We've already worked everything out with the Feds. 553 00:25:05,368 --> 00:25:07,177 I wrecked your life, Jim. 554 00:25:07,237 --> 00:25:09,342 It's a chance to start over. 555 00:25:10,440 --> 00:25:11,475 (SIGHS) 556 00:25:14,511 --> 00:25:16,320 Well, what about the charges against her? 557 00:25:16,379 --> 00:25:18,325 After all that's happened, we can't give her a walk. 558 00:25:18,381 --> 00:25:19,826 Well, she'd be risking her life. 559 00:25:19,883 --> 00:25:22,523 She's committed a handful of class A felonies. 560 00:25:23,653 --> 00:25:24,688 No jail time, 561 00:25:27,824 --> 00:25:29,201 or we take our chances. 562 00:25:29,259 --> 00:25:33,139 (SIGHS) All right, probation. But only if she testifies. 563 00:25:35,765 --> 00:25:38,302 Can I have your assurance that she will be safe? 564 00:25:38,368 --> 00:25:41,349 She'll be put up in a hotel under police protection. 565 00:25:44,341 --> 00:25:47,254 Give me a chance to make things right for us. 566 00:25:47,610 --> 00:25:48,816 Please. 567 00:25:52,615 --> 00:25:53,787 Do it. 568 00:25:59,556 --> 00:26:01,126 ED: We got marksmen on the roofs here. 569 00:26:01,191 --> 00:26:03,899 We have a ESU team in the construction trailer right here. 570 00:26:03,960 --> 00:26:05,564 What kind of firepower will you have? 571 00:26:05,628 --> 00:26:08,234 They're fully equipped with automatic weapons, Major. 572 00:26:08,298 --> 00:26:09,436 And where's your perimeter? 573 00:26:09,499 --> 00:26:11,069 The heliport's it. 574 00:26:11,134 --> 00:26:14,911 Yeah, and we'll have unmarked cars on every cross street for 10 blocks. 575 00:26:14,971 --> 00:26:16,416 I assume you'll be giving her real cocaine. 576 00:26:16,473 --> 00:26:17,884 I don't want her getting killed in that car. 577 00:26:17,941 --> 00:26:19,682 I tried. We can't do that. 578 00:26:19,742 --> 00:26:21,517 What if he wants to sample it in the car? 579 00:26:21,578 --> 00:26:22,955 We'll move in. 580 00:26:23,012 --> 00:26:24,821 We've done this before, Major. 581 00:26:24,881 --> 00:26:28,852 We're using our best people. We won't let anything happen to her. 582 00:26:32,856 --> 00:26:34,836 (HELICOPTER APPROACHING) 583 00:27:25,808 --> 00:27:27,048 How was your trip? 584 00:27:27,110 --> 00:27:28,214 Fine. 585 00:27:32,082 --> 00:27:33,288 Hop in. 586 00:27:40,356 --> 00:27:41,858 I got what you asked for. 587 00:27:43,193 --> 00:27:44,194 Let's take a look. 588 00:27:55,305 --> 00:27:56,807 Police! Out of the car! 589 00:27:56,873 --> 00:27:58,978 Let me see your hands, now! 590 00:27:59,108 --> 00:28:01,520 (OFFICERS CHATTERING) 591 00:28:02,312 --> 00:28:03,347 What's all this about? 592 00:28:03,413 --> 00:28:04,653 The white stuff in your bag. 593 00:28:04,714 --> 00:28:06,216 It's not mine. 594 00:28:10,787 --> 00:28:13,267 So now that you have your murderer, can you make a case? 595 00:28:13,323 --> 00:28:14,734 I'm feeling pretty confident. 596 00:28:14,791 --> 00:28:16,566 CARMICHAEL: I'm not so optimistic. 597 00:28:16,859 --> 00:28:20,500 Our star witness dabbled in drugs and bought her way out of it with a plea bargain. 598 00:28:20,563 --> 00:28:21,837 More than dabbled. 599 00:28:21,898 --> 00:28:23,400 And she's a little off. 600 00:28:23,466 --> 00:28:25,002 JACK: I think the jury will believe her. 601 00:28:25,068 --> 00:28:27,605 She contacted Pena through the phone number he gave her. 602 00:28:27,670 --> 00:28:29,240 He picked up the drugs like he said he would. 603 00:28:29,305 --> 00:28:30,978 It corroborates her story. 604 00:28:31,040 --> 00:28:32,917 The defense is gonna go after her, Jack. 605 00:28:32,976 --> 00:28:34,046 Will she hold up? 606 00:28:34,110 --> 00:28:37,785 I think the Wymans have finally come to terms with what happened. 607 00:28:37,847 --> 00:28:39,383 If she's honest about her past, 608 00:28:39,449 --> 00:28:41,395 the jury will overlook her shortcomings. 609 00:28:41,451 --> 00:28:42,452 And if they don't? 610 00:28:42,518 --> 00:28:46,193 We still got the two ID witnesses from the building where the murders took place. 611 00:28:46,256 --> 00:28:48,031 Hmm, it's all yours. 612 00:28:53,363 --> 00:28:54,603 CONNERS: I was working the front door 613 00:28:54,664 --> 00:28:57,406 the day Mr. and Mrs. Alvarez were killed. 614 00:28:57,834 --> 00:29:00,075 Did you see Mr. Alvarez that day? 615 00:29:00,136 --> 00:29:02,912 I remember he parked his car in front of the building. 616 00:29:02,972 --> 00:29:04,781 That was around 1:00. 617 00:29:05,541 --> 00:29:09,148 What, if anything, did you see him do, Mr. Conners? 618 00:29:09,212 --> 00:29:11,783 Mr. Alvarez had this bag. 619 00:29:11,848 --> 00:29:13,953 He said he was going to drop it off upstairs. 620 00:29:14,017 --> 00:29:15,462 What did the bag look like? 621 00:29:16,653 --> 00:29:18,428 I didn't get a real good look at it. 622 00:29:26,963 --> 00:29:29,204 Prior to Mr. Alvarez's arrival, 623 00:29:30,133 --> 00:29:32,613 did you see anyone else go up to his apartment? 624 00:29:32,669 --> 00:29:33,841 Yeah. 625 00:29:33,903 --> 00:29:36,509 About an hour before Mr. Alvarez came home, 626 00:29:36,573 --> 00:29:38,883 I buzzed his wife and I let a man up. 627 00:29:39,609 --> 00:29:41,589 Did the man give you his name? 628 00:29:44,314 --> 00:29:45,520 He did. 629 00:29:46,516 --> 00:29:48,518 But I don't remember what it was. 630 00:29:50,286 --> 00:29:51,390 Well, 631 00:29:54,624 --> 00:29:57,332 do you see the man in the courtroom here today? 632 00:30:04,367 --> 00:30:07,507 Do you see him in the courtroom, Mr. Conners? 633 00:30:07,570 --> 00:30:09,049 I don't know. 634 00:30:09,572 --> 00:30:11,677 Take your time, Mr. Conners. 635 00:30:20,583 --> 00:30:22,119 I'm just not sure I remember. 636 00:30:23,353 --> 00:30:26,926 Didn't you previously identify the defendant in a line-up 637 00:30:26,989 --> 00:30:29,026 conducted at the 27th precinct? 638 00:30:29,092 --> 00:30:30,264 I did. 639 00:30:31,227 --> 00:30:33,605 But now that I'm looking at him, 640 00:30:33,663 --> 00:30:36,109 I think that he may not be the guy. 641 00:30:37,066 --> 00:30:38,545 I don't know. 642 00:30:39,635 --> 00:30:41,012 Judge, I need a 10-minute recess. 643 00:30:41,070 --> 00:30:43,072 So he can put words in the witness' mouth? 644 00:30:43,406 --> 00:30:46,012 I'll give you five minutes, Mr. McCoy. 645 00:30:49,645 --> 00:30:51,454 JACK: What's going on, Mr. Conners? 646 00:30:51,514 --> 00:30:52,788 Nothing's going on. 647 00:30:52,849 --> 00:30:54,453 Were you threatened by someone? 648 00:30:54,517 --> 00:30:55,518 No. 649 00:30:55,585 --> 00:30:58,464 Then we need you to testify truthfully about what you saw. 650 00:30:58,521 --> 00:31:01,001 What are you gonna do, put a cop car outside my house? 651 00:31:01,057 --> 00:31:02,092 How long's that gonna last? 652 00:31:02,158 --> 00:31:03,728 As long as it has to. 653 00:31:03,793 --> 00:31:05,466 And what about when I'm on the subway? 654 00:31:05,528 --> 00:31:08,771 And at my job? What about my kids? 655 00:31:09,699 --> 00:31:11,508 No thanks, Mr. McCoy. 656 00:31:12,001 --> 00:31:13,844 According to the statement you gave to the police, 657 00:31:13,903 --> 00:31:17,544 you were on the elevator to the laundry room when you noticed Mr. Pena. 658 00:31:17,607 --> 00:31:20,053 I never said I knew the man's name. 659 00:31:20,677 --> 00:31:24,250 Well, let me show you a picture of the man who's on trial. 660 00:31:27,450 --> 00:31:30,988 This... is not the man. 661 00:31:34,957 --> 00:31:38,370 Maybe you'll recognize him when you see him in person in court. 662 00:31:38,427 --> 00:31:39,497 Why do I gotta go to the court? 663 00:31:39,562 --> 00:31:41,701 I'm telling you, it's not him. 664 00:31:43,599 --> 00:31:46,808 Did someone contact you about this case, Ms. Brady? 665 00:31:46,869 --> 00:31:51,147 I can't help you, so I don't want to waste no more of my time with this. 666 00:31:51,541 --> 00:31:52,952 If you can't help us, Ms. Brady, 667 00:31:53,009 --> 00:31:55,819 this man is gonna go back on the street. 668 00:31:55,878 --> 00:31:57,915 I'm very sorry about that. 669 00:31:58,881 --> 00:32:00,485 Do I need to come here tomorrow? 670 00:32:01,751 --> 00:32:02,786 No. 671 00:32:05,054 --> 00:32:06,727 You can leave now. 672 00:32:08,925 --> 00:32:10,131 (SIGHS) 673 00:32:12,495 --> 00:32:14,406 Let's call Caryn Wyman. 674 00:32:20,503 --> 00:32:24,383 CARYN: Uh, Jim was transferred there, to Bogota, 675 00:32:25,274 --> 00:32:27,015 like two years ago. 676 00:32:34,483 --> 00:32:38,693 A few weeks after we arrived, I asked Fernando... 677 00:32:38,754 --> 00:32:40,734 He was our gardener at the base. 678 00:32:40,790 --> 00:32:43,134 I asked him if he could get some cocaine. 679 00:32:43,192 --> 00:32:44,933 JACK: Who was it for? 680 00:32:44,994 --> 00:32:46,064 What... Who was it for? 681 00:32:46,496 --> 00:32:47,668 The cocaine. 682 00:32:47,730 --> 00:32:50,677 Oh, it was for me, it was for my personal use. 683 00:32:52,134 --> 00:32:54,375 What happened after that, Mrs. Wyman? 684 00:32:55,004 --> 00:32:56,278 After what? 685 00:32:56,339 --> 00:33:00,151 Did you and Fernando devise a scheme to smuggle cocaine 686 00:33:00,209 --> 00:33:01,210 into New York? 687 00:33:01,277 --> 00:33:03,154 Objection, leading. 688 00:33:03,646 --> 00:33:05,990 Your Honor, as you can see, the witness is a bit nervous. 689 00:33:06,048 --> 00:33:07,618 I'd like some latitude here. 690 00:33:08,551 --> 00:33:09,655 Fine. 691 00:33:10,786 --> 00:33:12,857 You can answer, Mrs. Wyman. 692 00:33:12,922 --> 00:33:14,731 Okay. Yes. 693 00:33:15,424 --> 00:33:18,530 Fernando found out that I took regular trips to New York. 694 00:33:18,594 --> 00:33:21,234 He asked me if I was ever searched when I went. 695 00:33:21,297 --> 00:33:22,298 I wasn't. 696 00:33:22,365 --> 00:33:25,039 So he had this plan that I could 697 00:33:25,101 --> 00:33:27,980 take cocaine in for his cousin who lived here. 698 00:33:28,037 --> 00:33:29,812 Daniel Alvarez? Yes. 699 00:33:29,872 --> 00:33:31,442 Did you go along with this idea? 700 00:33:31,507 --> 00:33:34,249 Yes. Fernando arranged everything for me. 701 00:33:35,211 --> 00:33:37,487 Yeah, we started with a small package. 702 00:33:37,547 --> 00:33:39,823 And when we saw how easy it was, 703 00:33:39,882 --> 00:33:42,624 he started giving me more and more. 704 00:33:43,319 --> 00:33:45,230 Do you know how much cocaine 705 00:33:45,288 --> 00:33:48,235 you were able to smuggle in to Mr. Alvarez this way? 706 00:33:48,291 --> 00:33:50,999 Uh, altogether, I'm not sure. 707 00:33:51,060 --> 00:33:53,301 How did you get paid for these transactions? 708 00:33:53,362 --> 00:33:55,035 Well, when Daniel got the cocaine, 709 00:33:55,097 --> 00:33:57,509 he sent money back to Fernando. 710 00:33:57,566 --> 00:34:00,979 Uh, American dollars, and he'd give me a cut. 711 00:34:02,405 --> 00:34:05,716 Well, all and all, how much money did you make? 712 00:34:06,409 --> 00:34:08,446 About $25,000. 713 00:34:08,511 --> 00:34:11,651 Were you ever prosecuted as a result of these actions? 714 00:34:11,714 --> 00:34:14,820 I pled guilty and got probation. 715 00:34:15,685 --> 00:34:20,896 Now, what happened on January 4th of this year? 716 00:34:22,091 --> 00:34:24,901 Fernando gave me a package to bring here. 717 00:34:24,961 --> 00:34:27,271 It was about eight or 10 pounds. 718 00:34:28,230 --> 00:34:30,972 I flew from Bogota to the air force base, 719 00:34:31,500 --> 00:34:35,312 and then I got a ride to New York on a helicopter. 720 00:34:35,371 --> 00:34:38,750 And where was the package of cocaine during your trip? 721 00:34:39,742 --> 00:34:42,086 It was in an overnight bag. 722 00:34:42,144 --> 00:34:43,953 I show you People's exhibit eight. Is this your bag? 723 00:34:44,013 --> 00:34:45,549 Yes, that's it. 724 00:34:46,449 --> 00:34:49,692 What happened after you landed in New York? 725 00:34:50,052 --> 00:34:53,932 Daniel picked me up at the heliport and drove me to my hotel. 726 00:34:55,625 --> 00:34:57,627 I left the bag in the car. 727 00:34:58,961 --> 00:35:01,771 And that was the last time that I saw him. 728 00:35:04,033 --> 00:35:09,073 Now, calling your attention to later that afternoon, 729 00:35:10,740 --> 00:35:12,720 could you tell the jury what happened? 730 00:35:14,610 --> 00:35:16,248 I was in my room. 731 00:35:16,746 --> 00:35:19,090 I heard a knock at the door. 732 00:35:19,148 --> 00:35:20,559 I opened it, 733 00:35:21,117 --> 00:35:22,562 and I saw him. 734 00:35:23,452 --> 00:35:25,432 Indicating the defendant. 735 00:35:26,022 --> 00:35:27,501 Had you ever seen Mr. Pena before? 736 00:35:27,556 --> 00:35:28,557 No. 737 00:35:28,624 --> 00:35:31,161 Are you sure it's the same man? 738 00:35:31,928 --> 00:35:32,998 Yes. 739 00:35:35,398 --> 00:35:37,537 What happened next, Mrs. Wyman? 740 00:35:38,834 --> 00:35:41,075 He pushed his way into my room. 741 00:35:41,570 --> 00:35:43,607 He said he knew who I was, 742 00:35:43,673 --> 00:35:46,051 that Daniel and his wife were dead, 743 00:35:46,108 --> 00:35:48,418 and if I didn't do exactly what he told me to do, 744 00:35:48,477 --> 00:35:50,115 I would end up dead, too. 745 00:35:50,646 --> 00:35:53,126 What did the defendant tell you to do? 746 00:35:53,182 --> 00:35:55,389 He told me that I had to bring 747 00:35:56,485 --> 00:35:58,624 him cocaine from Colombia. 748 00:35:58,688 --> 00:36:01,396 Do you know how the defendant found you? 749 00:36:04,694 --> 00:36:07,300 He said he put a gun to Daniel's head 750 00:36:09,231 --> 00:36:11,040 before he killed him. 751 00:36:16,539 --> 00:36:18,576 What else did the defendant say? 752 00:36:19,875 --> 00:36:21,912 He said that he... 753 00:36:23,946 --> 00:36:26,392 He said that there was no way out for me. 754 00:36:28,618 --> 00:36:31,121 And that he had friends in Colombia. 755 00:36:32,822 --> 00:36:35,996 And then he showed me Daniel's ear, 756 00:36:37,526 --> 00:36:39,563 wrapped in some newspaper. 757 00:36:44,734 --> 00:36:46,077 Nothing further. 758 00:36:47,036 --> 00:36:49,016 We'll pick it up tomorrow, Mr. Winter. 759 00:36:49,071 --> 00:36:50,573 (GAVEL BANGS) 760 00:36:54,777 --> 00:36:56,154 How'd it go with Caryn Wyman? 761 00:36:56,946 --> 00:36:59,654 Well, she was a little shaky, but I think we got our casein. 762 00:36:59,715 --> 00:37:01,661 Any thoughts about offering Pena a deal? 763 00:37:02,218 --> 00:37:03,891 What do you think is appropriate, Nora? 764 00:37:03,953 --> 00:37:06,331 Well, we lost our two ID witnesses. 765 00:37:06,389 --> 00:37:09,734 I'd rather see him upstate for awhile than on my street corner next week. 766 00:37:09,792 --> 00:37:11,396 It's too soon to panic. 767 00:37:11,460 --> 00:37:12,996 (PHONE RINGS) 768 00:37:13,929 --> 00:37:15,101 McCoy. 769 00:37:16,565 --> 00:37:17,669 When? 770 00:37:20,236 --> 00:37:21,476 Thanks. 771 00:37:23,539 --> 00:37:26,281 Caryn Wyman just slipped away from her police detail 772 00:37:26,342 --> 00:37:28,481 on the way back to her hotel. 773 00:37:34,483 --> 00:37:36,690 So why'd you stop here? You get hungry? 774 00:37:36,752 --> 00:37:38,231 We were about to get on the FDR. 775 00:37:38,287 --> 00:37:40,665 She was having stomach cramps and asked us to pull over. 776 00:37:40,723 --> 00:37:42,532 She said if we didn't stop, she was going to go in her pants. 777 00:37:42,591 --> 00:37:45,367 Well, why didn't one of you geniuses stand outside the ladies' room? 778 00:37:45,428 --> 00:37:47,032 We were right there, in the restaurant. 779 00:37:47,096 --> 00:37:48,905 She said she'd be okay. She just needed a few minutes. 780 00:37:48,964 --> 00:37:50,307 Hey, she wasn't in custody. 781 00:37:50,366 --> 00:37:52,744 We were watching her back. We didn't figure she was gonna bolt on us. 782 00:37:52,802 --> 00:37:53,974 All right, wait here. 783 00:37:54,036 --> 00:37:55,379 The cook says she came through the kitchen, 784 00:37:55,437 --> 00:37:56,541 out the back door, alone. 785 00:37:56,605 --> 00:37:57,606 She could be anywhere. 786 00:37:57,673 --> 00:37:58,708 The relatives in Westchester? 787 00:37:58,774 --> 00:38:00,549 All right, yeah. Call the local PD. 788 00:38:00,609 --> 00:38:03,146 Tell them to keep an eye out for her. 789 00:38:07,082 --> 00:38:08,083 How did this happen? 790 00:38:08,150 --> 00:38:09,891 Are you people incompetent? 791 00:38:09,952 --> 00:38:11,693 I trusted you with Caryn's life! 792 00:38:11,754 --> 00:38:13,290 Do you have any idea where she might be? 793 00:38:13,356 --> 00:38:14,460 I don't have the vaguest idea! 794 00:38:14,523 --> 00:38:16,503 Did we touch base with that girlfriend of hers? 795 00:38:16,559 --> 00:38:17,594 Yeah, Brandy. 796 00:38:17,660 --> 00:38:19,606 She said she'd call us as soon as Mrs. Wyman shows up. 797 00:38:19,662 --> 00:38:22,199 Well, all I can say is we better find her before Pena's people do. 798 00:38:22,264 --> 00:38:25,541 Look, we got no reason to believe that they know anything about this. 799 00:38:25,601 --> 00:38:26,671 Any news? 800 00:38:26,735 --> 00:38:29,113 We put out a citywide description. 801 00:38:29,171 --> 00:38:31,913 Well, if she doesn't show up for cross-examination, our case is out the window. 802 00:38:31,974 --> 00:38:33,783 Well, the hell with your case, this is my wife! 803 00:38:33,843 --> 00:38:36,346 All we can do now is wait. 804 00:38:37,046 --> 00:38:38,218 Abbie. 805 00:38:39,148 --> 00:38:41,856 Oh, Major Wyman, would you care for something? 806 00:38:41,917 --> 00:38:43,555 We can call for some takeout if you want. 807 00:38:43,619 --> 00:38:45,394 (CELL PHONE RINGING) 808 00:38:47,423 --> 00:38:48,902 Wyman. Caryn! 809 00:39:05,241 --> 00:39:06,777 I got scared, Jim. 810 00:39:06,842 --> 00:39:08,321 Look, everything is going to be okay. 811 00:39:08,377 --> 00:39:09,720 I didn't think I could go through with it. 812 00:39:09,778 --> 00:39:11,758 Nobody's gonna make you. 813 00:39:15,417 --> 00:39:16,794 I almost... 814 00:39:19,755 --> 00:39:20,859 What? 815 00:39:23,125 --> 00:39:24,604 But I didn't. 816 00:39:28,030 --> 00:39:31,307 I wanted to, but I didn't. 817 00:39:33,769 --> 00:39:34,941 Caryn. 818 00:39:39,408 --> 00:39:40,409 You okay? 819 00:39:42,444 --> 00:39:44,117 I just need some sleep for tomorrow. 820 00:39:44,180 --> 00:39:46,990 Come on. We'll take you back to your hotel. 821 00:39:55,391 --> 00:39:57,530 WINTER: How long have you been a coke addict, Mrs. Wyman? 822 00:39:57,593 --> 00:39:59,766 I used cocaine for 10 years. 823 00:39:59,828 --> 00:40:01,239 Are you high now? 824 00:40:01,297 --> 00:40:02,503 No, I'm not. 825 00:40:02,565 --> 00:40:05,341 How about when you testified on direct yesterday? 826 00:40:05,401 --> 00:40:06,436 No. 827 00:40:07,436 --> 00:40:09,109 Just making sure. 828 00:40:09,171 --> 00:40:12,015 Now, about the dope smuggling that you've done, 829 00:40:12,074 --> 00:40:15,021 how many times have you brought in cocaine from Colombia? 830 00:40:15,077 --> 00:40:16,147 Six. 831 00:40:16,212 --> 00:40:18,818 Six drug felonies, 832 00:40:18,881 --> 00:40:21,088 and you aren't gonna spend a day in jail? 833 00:40:21,150 --> 00:40:22,151 That's right. 834 00:40:22,218 --> 00:40:25,028 Correct me if I'm wrong, but you were facing 25 years? 835 00:40:25,087 --> 00:40:26,088 Yes. 836 00:40:26,155 --> 00:40:27,463 And the price for that sweetheart deal 837 00:40:27,523 --> 00:40:29,230 was your testimony against my client? 838 00:40:29,291 --> 00:40:30,827 That was part of it. 839 00:40:30,893 --> 00:40:33,271 I also wanted to stop the way that I was living. 840 00:40:33,329 --> 00:40:35,605 So I decided to tell them everything that happened. 841 00:40:36,465 --> 00:40:38,069 Let's see, you walk away from this 842 00:40:38,133 --> 00:40:41,171 or you face spending 25 years in a state prison? 843 00:40:42,037 --> 00:40:43,880 It wasn't much of a decision, was it? 844 00:40:43,939 --> 00:40:44,940 I know that it looks that way... 845 00:40:45,007 --> 00:40:47,180 A decision you made after you were arrested, 846 00:40:47,242 --> 00:40:50,314 after you were caught lying by the police? 847 00:40:50,379 --> 00:40:52,290 I'm not proud of what I did. 848 00:40:53,115 --> 00:40:54,958 Let's talk about the day of the murder. 849 00:40:55,718 --> 00:40:58,597 You brought in 10 pounds of dope from Colombia for Mr. Alvarez? 850 00:40:58,654 --> 00:40:59,655 Yes. 851 00:40:59,722 --> 00:41:03,727 On military flights paid for by our tax dollars? 852 00:41:03,792 --> 00:41:04,793 That's right. 853 00:41:04,860 --> 00:41:08,103 And it's your testimony that a few hours later, 854 00:41:08,163 --> 00:41:10,803 out of the clear blue sky, a man that you have never seen before 855 00:41:10,866 --> 00:41:13,278 in your life, comes into your room 856 00:41:13,335 --> 00:41:15,440 with your drug partner's ear in his pocket? 857 00:41:15,504 --> 00:41:17,279 Yes, it was your client. 858 00:41:17,339 --> 00:41:19,876 Isn't it a fact, Mrs. Wyman, that you were gonna blame that 859 00:41:19,942 --> 00:41:22,388 on whatever unlucky fellow arrived at the heliport that day 860 00:41:22,444 --> 00:41:23,787 to be arrested by the police? 861 00:41:23,846 --> 00:41:25,052 No, I wouldn't do that. 862 00:41:26,615 --> 00:41:28,925 Because you're so honorable? 863 00:41:28,984 --> 00:41:32,397 You wouldn't do that to avoid rotting in jail for 25 years? 864 00:41:32,454 --> 00:41:33,660 No, I wouldn't. 865 00:41:33,722 --> 00:41:36,032 And we're supposed to take your word at that? 866 00:41:36,091 --> 00:41:38,469 An admitted liar. An admitted coke fiend. 867 00:41:38,527 --> 00:41:40,632 Objection. JUDGE: Sustained. 868 00:41:41,530 --> 00:41:43,441 Is that your husband in the gallery, Mrs. Wyman? 869 00:41:43,499 --> 00:41:44,500 Yes, it is. 870 00:41:44,567 --> 00:41:47,639 And he is a major in the United States Army? 871 00:41:48,437 --> 00:41:49,438 CARYN: Yes, he is. 872 00:41:49,505 --> 00:41:51,576 Isn't it a fact that it is his job 873 00:41:51,640 --> 00:41:53,677 to oversee all of our country's 874 00:41:53,742 --> 00:41:55,551 anti-drug programs in Colombia? 875 00:41:55,611 --> 00:41:57,352 Yes. It was his job. 876 00:41:57,413 --> 00:41:59,450 Now, let me see if I understand this now. 877 00:41:59,515 --> 00:42:02,291 While he is out risking his neck fighting the drug war, 878 00:42:02,351 --> 00:42:04,194 you are back at the base, 879 00:42:04,253 --> 00:42:06,995 figuring out how to get dope on a US Army plane. 880 00:42:07,056 --> 00:42:10,265 Like I said, I am not proud of what I did. 881 00:42:11,560 --> 00:42:14,006 No, I guess you're not, Mrs. Wyman. 882 00:42:17,299 --> 00:42:18,937 Nothing further. 883 00:42:20,302 --> 00:42:22,111 Redirect, Your Honor. 884 00:42:23,806 --> 00:42:27,015 What happened to your husband's career, Mrs. Wyman? 885 00:42:28,344 --> 00:42:30,346 He resigned his commission. 886 00:42:30,412 --> 00:42:32,289 You know why he did that? 887 00:42:32,348 --> 00:42:35,022 Because of me. Because of what I did. 888 00:42:35,651 --> 00:42:36,891 What do you mean by that? 889 00:42:39,354 --> 00:42:40,856 I'm an addict. 890 00:42:42,524 --> 00:42:44,902 I lied, I broke the law, 891 00:42:47,696 --> 00:42:51,405 and in some ways, I feel like I got Daniel and Rosa Alvarez killed. 892 00:42:52,935 --> 00:42:56,508 Do you feel like the punishment you received for your actions is fair? 893 00:42:57,906 --> 00:42:59,579 I know I got a big break. 894 00:42:59,842 --> 00:43:03,153 So why do you expect the jury to believe any of your testimony? 895 00:43:04,847 --> 00:43:07,555 I'm not in the position to expect anything, 896 00:43:08,083 --> 00:43:10,654 but at least I'm up here 897 00:43:11,186 --> 00:43:14,099 trying to take responsibility for what I did. 898 00:43:16,458 --> 00:43:19,098 And why doesn't he take responsibility? 899 00:43:20,095 --> 00:43:22,837 Hey, why don't you, Mr. Pena? 900 00:43:22,898 --> 00:43:23,933 WINTER: Objection. 901 00:43:23,999 --> 00:43:26,036 Why don't you say how you murdered those people? (GAVEL BANGING) 902 00:43:26,101 --> 00:43:27,739 JUDGE: Sustained. 903 00:43:36,612 --> 00:43:38,421 JUDGE: Has the jury reached a verdict? 904 00:43:38,480 --> 00:43:39,959 Yes, we have, Your Honor. 905 00:43:40,015 --> 00:43:42,689 On two counts of Murder in the First Degree, 906 00:43:42,751 --> 00:43:45,095 we find the defendant, guilty. 907 00:43:55,764 --> 00:43:59,769 The Wymans were whisked away by federal marshals a few hours ago. 908 00:44:01,170 --> 00:44:03,514 Did you find out where they're being relocated? 909 00:44:03,572 --> 00:44:05,711 No, they wouldn't tell me. 910 00:44:05,774 --> 00:44:08,687 Hope they don't make the same mistake twice. 911 00:44:10,212 --> 00:44:13,125 Maybe they can hide them from Pena's people. 912 00:44:13,649 --> 00:44:16,220 Who's gonna protect her from herself? 913 00:44:16,270 --> 00:44:20,820 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.