Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:22:51,000
{\an7}-JDrama Rerey-
2
00:00:01,480 --> 00:00:02,820
Silakan naik lift di sana.
3
00:00:03,910 --> 00:00:06,650
Kami, resepsionis adalah wajah perusahaan kami.
4
00:00:06,710 --> 00:00:08,020
Kami adalah pekerja kontrak.
5
00:00:08,880 --> 00:00:14,220
Impian kami adalah menjadi ibu rumah tangga dan mendapatkan pebisnis elit.
6
00:00:17,680 --> 00:00:18,910
Shunpei! Siapa ini?
7
00:00:19,770 --> 00:00:22,570
Umm ... dia bekerja di perusahaan yang sama seperti ku.
8
00:00:23,000 --> 00:00:26,310
Jika kau ingin mendapatkan pengusaha elit dengan penghasilan tahunan 15 juta ..
9
00:00:26,310 --> 00:00:30,740
Kau tidak dapat menunjukkan padanya kepribadianmu sebelum menikah!
10
00:00:32,020 --> 00:00:33,220
Langit tempat mu memandang!
11
00:00:34,450 --> 00:00:35,910
Dan bumi tempat mu berjalan!
12
00:00:35,910 --> 00:00:39,620
Jika kau memiliki dua hal itu maka akan mudah.
13
00:00:40,280 --> 00:00:41,540
Jika itu pinjaman ...
14
00:00:41,540 --> 00:00:42,820
39.800 yen!
15
00:00:42,820 --> 00:00:44,480
39.800 yen ...
16
00:00:58,310 --> 00:01:02,540
Hei kau! Seseorang berbicara kepada mu tapi kau menggunakan ponsel mu?
17
00:01:02,970 --> 00:01:04,000
Shunpei-san ...
18
00:01:05,800 --> 00:01:08,000
Inilah yang aku bicarakan tentang Yutori.
19
00:01:08,000 --> 00:01:09,140
Nama ku Satori!
20
00:01:09,140 --> 00:01:09,970
Itu hal yang sama kan?
21
00:01:09,970 --> 00:01:11,420
Sangat berbeda!
22
00:01:14,450 --> 00:01:15,710
Adikku...
23
00:01:22,800 --> 00:01:24,080
Itu adik perempuannya?
24
00:01:26,370 --> 00:01:29,000
Apa apaan? Itu adalah adik perempuannya!
25
00:01:29,420 --> 00:01:30,310
Maksud mu apa?
26
00:01:30,800 --> 00:01:31,710
Aku akan pulang!
27
00:01:34,110 --> 00:01:35,340
Tahan!
28
00:01:43,540 --> 00:01:46,200
Ummm ... apa yang kau lakukan?
29
00:01:46,200 --> 00:01:48,450
Kami tidak tahu siapa yang akan membeli kami.
30
00:01:48,450 --> 00:01:50,740
Itu bisa menjadi wanita kaya tua dengan 3 gulungan lemak di perutnya.
31
00:01:50,740 --> 00:01:52,280
Atau dia bisa menjadi Otaku hardcore yang suka barang BL.
32
00:01:52,940 --> 00:01:54,250
Ahh ... itu yang kau lakukan.
33
00:01:55,340 --> 00:01:58,620
Tetapi jika itu seorang wanita, kita mungkin memiliki kesempatan.
34
00:02:00,000 --> 00:02:07,000
Khusus dipersembahkan untuk member JDrama Rerey
Jangan lupa Kunjungi FP Dorama Indo Rerey
35
00:02:08,800 --> 00:02:09,970
Itu adik perempuannya ya?
36
00:02:17,680 --> 00:02:18,650
Tunggu, tunggu ...
37
00:02:21,540 --> 00:02:26,020
Jika itu adalah adik perempuannya, maka dia akan memperkenalkan ku sebagai pacarnya, sialan!
38
00:02:29,000 --> 00:02:43,740
Timing dan engsub oleh Rjgman56.
Diterjemahkan ke Indo oleh Reyta Elinda Yin || @rey_faurora
Dipersembahkan Untuk Member JDrama Rerey
39
00:02:45,940 --> 00:02:49,820
Halo. Maaf, apakah kau tahu cara menuju ke divisi luar negeri?
40
00:02:51,370 --> 00:02:54,310
Silakan naik lift ke lantai 80.
41
00:02:54,310 --> 00:02:55,850
Oke terimakasih!
42
00:02:55,850 --> 00:02:56,370
Sama-sama!
43
00:02:59,880 --> 00:03:00,620
Dan kemudian?
44
00:03:00,620 --> 00:03:04,620
-Dia berpegangan tangan dengan seorang gadis muda?
-Dia memeluknya erat-erat dengan dadanya?
45
00:03:04,620 --> 00:03:06,200
Yap ... Benar!
46
00:03:06,200 --> 00:03:08,340
Dan ketika kau bertanya kepadanya, "Siapa ini?" dia punya sikap buruk?
47
00:03:08,340 --> 00:03:11,880
Dan dia bahkan berkata "Dia rekan kerja"?
48
00:03:11,620 --> 00:03:14,650
Aku tahu apa yang ingin kalian katakan!
49
00:03:18,850 --> 00:03:20,080
Ini adik perempuannya!
50
00:03:20,080 --> 00:03:21,140
Ini "sister complex" nya ya?
51
00:03:33,540 --> 00:03:36,340
Hal semacam ini terjadi! Di mana kakak laki-laki itu dikendalikan!
52
00:03:36,340 --> 00:03:40,800
Jika aku punya kakak lelaki tampan seperti Shiraishi maka aku tidak akan menyerah padanya!
53
00:03:40,800 --> 00:03:44,280
Aku akan berjalan dengannya sambil berpegangan padanya seperti ini!
54
00:03:44,280 --> 00:03:45,340
Hei!
55
00:03:45,340 --> 00:03:49,250
Aku akan berkata, "Jangan mencuri kakak laki-laki ku!" dan semua wanita akan menjadi musuhku!
56
00:03:49,250 --> 00:03:51,570
Shiraishi populer sehingga harus seperti itu!
57
00:03:51,570 --> 00:03:53,710
Bahkan saat ini ...
58
00:03:54,140 --> 00:03:55,570
Ini adalah situasi yang sulit!
59
00:03:55,680 --> 00:03:57,650
Dia berhati-hati sehingga adik nya tidak tahu!
60
00:03:57,650 --> 00:03:58,710
Apakah kau benar-benar berpikir begitu?
61
00:03:58,710 --> 00:04:01,540
Ini tak ada kaitannya dengan mu! Jangan pikirkan adiknya.
62
00:04:01,540 --> 00:04:07,650
-Tidak ada hubungannya ku?
-Itu benar! Jika Shiraishi mengatakan itu adik perempuan, pasti begitu!
63
00:04:07,650 --> 00:04:11,000
Pikirkan tentang adik perempuannya seperti kau memikirkan sabun tangan ini!
64
00:04:11,480 --> 00:04:12,650
Aku tidak yakin ...
65
00:04:12,650 --> 00:04:16,370
Jangan katakan itu! Katakan saja dia dua kali dengan seorang gadis muda ...
66
00:04:16,370 --> 00:04:17,880
Apakah kau pikir dia bisa keluar dari ini dalam keadaan utuh?
67
00:04:17,880 --> 00:04:18,820
Tidak mungkin!
68
00:04:18,820 --> 00:04:19,680
Benar?
69
00:04:19,680 --> 00:04:24,140
Jika kau mulai memikirkan hal-hal bodoh ini maka kau akan menjadi cewek yang menyebalkan!
70
00:04:24,140 --> 00:04:26,450
Setelah kau menjadi cewek yang menyebalkan maka semuanya berakhir!
71
00:04:26,450 --> 00:04:28,800
Maka hitungan mundur akan dimulai saat kau diusir!
72
00:04:28,800 --> 00:04:30,250
Apakah itu tidak apa apa?
73
00:04:30,250 --> 00:04:31,740
kau mau mati?
74
00:04:31,740 --> 00:04:34,510
Apakah kau ingin menghilang dari muka bumi ini?
75
00:04:35,510 --> 00:04:36,680
Aku tidak ingin mati!
76
00:04:36,680 --> 00:04:41,740
Kalau begitu, dia adalah adik perempuannya! Dia hanya saudaranya! Mengerti? Mengerti?
77
00:04:41,740 --> 00:04:44,080
Tutup mulut dan pasang senyum..
78
00:04:44,080 --> 00:04:45,770
Tersenyumlah dan bertingkah seolah tidak ada yang terjadi!
79
00:04:46,540 --> 00:04:47,540
Tersenyum...
80
00:04:48,000 --> 00:04:51,880
-Itu adik nya!
-Adik nya!
81
00:04:53,510 --> 00:04:54,650
Aku mengerti!
82
00:05:04,080 --> 00:05:04,650
Kerja bagus!
83
00:05:27,110 --> 00:05:28,110
Putus dengannya!
84
00:05:28,680 --> 00:05:30,340
Tolong putus dengannya!
85
00:05:31,050 --> 00:05:32,020
Lakukan!
86
00:05:34,310 --> 00:05:36,000
Putus dengannya!
87
00:05:36,420 --> 00:05:37,570
Putus!
88
00:05:37,910 --> 00:05:40,340
Putus dengannya, sialan!
89
00:05:40,340 --> 00:05:41,540
Putus!
90
00:05:41,370 --> 00:05:43,250
-Apa yang sedang terjadi?
-Reika-san!
91
00:05:44,280 --> 00:05:47,140
Hei kau. Aku menelepon polisi.
92
00:05:47,140 --> 00:05:48,110
Polisi?
93
00:05:48,110 --> 00:05:51,510
Bukan itu! Ini adik nya!
94
00:05:51,510 --> 00:05:55,080
Adik nya? Apa kau gila?
95
00:05:56,570 --> 00:05:57,620
Tunjukkan pada ku KTP mu.
96
00:05:57,620 --> 00:06:00,000
Aku akan mencetak salinannya di toko.
97
00:06:01,140 --> 00:06:05,680
Hanya untuk melihat umurmu! Jangan lakukan ini lagi!
98
00:06:06,340 --> 00:06:09,480
Dia pasti akan membuang orang-orang seperti mu!
99
00:06:28,620 --> 00:06:32,220
Pencuri kecil itu membuat keributan besar dan mengatakan tentang kau dibuang tapi ...
100
00:06:32,740 --> 00:06:34,800
Gadis itu hanyalah seorang mahasiswa!
101
00:06:35,940 --> 00:06:40,340
Tapi sekarang kita punya ID-nya, mungkin dia akan istirahat?
102
00:06:41,170 --> 00:06:42,880
Meskipun, jangan berpikir bahwa dia hanya akan menyerah.
103
00:06:43,510 --> 00:06:46,510
Tidak tidak. Tidak apa-apa!
104
00:06:48,510 --> 00:06:50,970
Gadis itu dibuang kan?
105
00:06:51,340 --> 00:06:53,940
Dia mungkin terus mengganggunya!
106
00:06:54,310 --> 00:06:58,310
"Apakah dia benar-benar resepsionis di meja depan? Dia tidak benar? Kau bertingkah agak aneh!"
107
00:06:58,310 --> 00:07:04,540
"Tolong katakan yang sebenarnya! Bagaimana rasanya? Jangan bilang ... Kalian berdua bukan kekasih gelap, kan?" Sesuatu seperti itu.
108
00:07:04,540 --> 00:07:06,200
Yah, mungkin itulah masalahnya.
109
00:07:06,200 --> 00:07:10,620
Dan kemudian karena dia muak dan ingin memutusnya dia berkata padanya, "Ya. Itu benar."
110
00:07:11,140 --> 00:07:13,600
Gadis itu kemudian dikeluarkan dari gambar dan benar-benar dibuang!
111
00:07:15,250 --> 00:07:17,280
Pada akhirnya aku adalah pemenangnya!
112
00:07:17,280 --> 00:07:21,400
Aku percaya apa yang dia katakan tentang dia menjadi adik perempuannya
113
00:07:21,880 --> 00:07:24,200
Aku diselamatkan oleh keyakinanku kepadanya!
114
00:07:27,850 --> 00:07:30,200
Apakah kau benar-benar baik-baik saja?
115
00:07:30,680 --> 00:07:32,650
Aku memiliki seorang pria dengan spesifikasi tinggi!
116
00:07:32,650 --> 00:07:34,910
Maaf aku mengikuti sarannu secara berbeda!
117
00:07:34,910 --> 00:07:37,400
Maka kau akan menikah dengannya dan menjadi ibu rumah tangga.
118
00:07:37,400 --> 00:07:37,970
Iyha.
119
00:07:37,970 --> 00:07:39,620
Apakah kau benar-benar ingin menjadi ibu rumah tangga?
120
00:07:39,620 --> 00:07:40,140
Iyha!
121
00:07:40,170 --> 00:07:42,650
Bukan hanya karena kau gak ingin kerja?
122
00:07:43,650 --> 00:07:45,710
Hei, bersihkan kekacauan ini.
123
00:07:45,710 --> 00:07:46,280
Baik!
124
00:07:47,480 --> 00:07:53,340
Karena kedua orang tua ku bekerja, mereka akhirnya tumbuh terpisah satu sama lain dan kemudian mereka bercerai.
125
00:07:53,340 --> 00:07:55,740
Ini sering terjadi saat ini.
126
00:07:55,740 --> 00:08:01,220
Aku pikir alasan kenapa orang tuaku bercerai adalah karena mereka tak peduli anak mereka.
127
00:08:02,510 --> 00:08:05,110
Kau menganalisis situasi keluargamu ketika kau masih kecil?
128
00:08:06,140 --> 00:08:08,310
Aku menganalisanya karena peran mereka tidak jelas!
129
00:08:08,420 --> 00:08:12,710
Pria harus bekerja untuk mendukung rumah tangga dan wanita harus menjadi penjaga rumah.
130
00:08:13,080 --> 00:08:16,400
Setelah ayah menangkap mangsanya maka rumah tangga akan memuji dia dan berkata "Luar biasa!"
131
00:08:16,400 --> 00:08:18,170
Pria merasa senang ketika mereka dipuji.
132
00:08:18,170 --> 00:08:21,000
Dan kemudian istri akan dipuji karena merawat keluarga.
133
00:08:21,000 --> 00:08:22,020
Mereka akan saling menghormati!
134
00:08:22,020 --> 00:08:24,480
Hewan harus akur satu sama lain seperti ini!
135
00:08:24,910 --> 00:08:27,540
Kau ingin menjadi tipe istri seperti di zaman kuno?
136
00:08:27,540 --> 00:08:30,970
Untuk memiliki pernikahan yang bahagia dan kehidupan yang bahagia
137
00:08:30,970 --> 00:08:33,200
Aku tidak bisa seperti orang lain di masyarakat kita!
138
00:08:33,200 --> 00:08:35,850
Aku harus mendapatkan seorang pemburu yang hebat dari sebuah perusahaan besar!
139
00:08:36,940 --> 00:08:41,250
Jika aku memiliki visi itu, hal-hal mungkin akan berhasil untukku ya?
140
00:08:41,250 --> 00:08:46,170
Bahkan jika aku harus bertindak seperti kucing kecil yang lucu dan menyembunyikan setiap jiwaku, aku akan melakukannya! Itu peranku!
141
00:08:46,650 --> 00:08:49,480
Peranmu ya? Bahkan jika itu mencekikmu?
142
00:08:49,480 --> 00:08:52,420
Aku bukan wanita yang spesial.
143
00:08:52,420 --> 00:08:55,310
Karena aku tidak seistimewa itu, aku harus menanggungnya!
144
00:08:55,910 --> 00:08:58,820
Meong! Seperti itu! Aku akan menjadi kucing!
145
00:08:59,480 --> 00:09:00,650
Meong?
146
00:09:01,110 --> 00:09:02,050
Meong!
147
00:09:04,200 --> 00:09:05,220
Singapura?
148
00:09:06,540 --> 00:09:08,540
Di awal musim semi aku akan pergi ke kantor cabang di sana.
149
00:09:08,540 --> 00:09:10,170
Namun belum diumumkan.
150
00:09:10,170 --> 00:09:11,680
Apakah itu benar?
151
00:09:11,680 --> 00:09:15,220
Mungkin 4 atau 5 tahun tetapi aku harus bekerja keras untuk maju.
152
00:09:16,400 --> 00:09:19,020
Dan ketika kau kembali, kau mungkin akan dipindahkan ke kantor pusat.
153
00:09:19,020 --> 00:09:21,650
Kau akan menjadi bagian inti dari perusahaan, bukan?
154
00:09:22,170 --> 00:09:23,370
Aku ingin tahu tentang itu.
155
00:09:23,910 --> 00:09:27,220
Kau telah belajar di luar negeri jadi Bahasa Inggris seharusnya tidak menjadi masalah bagimu.
156
00:09:28,050 --> 00:09:31,880
Sepertinya akan ada pertemuan sosial tapi aku tidak terlalu ahli dalam hal itu.
157
00:09:33,740 --> 00:09:34,480
Hai Tae.
158
00:09:35,280 --> 00:09:36,970
Kau berbicara bahasa Inggris bukan?
159
00:09:42,740 --> 00:09:47,080
Tae-san! Ini bisa dianggap sebagai proposal pernikahan tidak langsung, kan?
160
00:09:47,080 --> 00:09:48,050
Benarkah?
161
00:09:48,050 --> 00:09:49,570
Apakah kau juga berpikir seperti itu Hiyori-san?
162
00:09:49,570 --> 00:09:55,600
Pesta di luar negeri dengan nama-nama besar dan orang-orang berkelas ... Aku ingin pergi!
163
00:09:55,600 --> 00:09:57,770
Tapi bahasa Inggris ku tidak bagus sama sekali ...
164
00:09:57,770 --> 00:09:59,400
Masih ada waktu, kan?
165
00:09:59,400 --> 00:10:01,710
Silakan berlatih dan belajar bahasa Inggris!
166
00:10:01,710 --> 00:10:04,450
Lalu pergilah dan buatlah menjadi besar di luar negeri!
167
00:10:04,310 --> 00:10:06,140
Tapi pelajaran bahasa Inggris cukup mahal ya?
168
00:10:06,140 --> 00:10:08,370
Gunakan pinjaman dan bayar setiap bulan!
169
00:10:08,200 --> 00:10:10,340
Pinjaman? Tidak mungkin ... bukan 39.800 yen per bulan, bukan?
170
00:10:12,600 --> 00:10:13,220
Itu benar!
171
00:10:13,220 --> 00:10:14,820
Kau harus mau berinvestasi dalam diri mu sendiri.
172
00:10:14,820 --> 00:10:17,400
Selamat! Itu yang diharapkan dari pusat kami!
173
00:10:17,400 --> 00:10:18,420
Aku dipilih oleh permainan batu, kertas dan gunting.
174
00:10:18,420 --> 00:10:19,800
Kau akan menjadi legenda lain!
175
00:10:19,800 --> 00:10:22,140
Ini akan menjadi kisah Cinderella modern!
176
00:10:22,140 --> 00:10:26,000
Memiliki pernikahan yang mulia dan kemudian pensiun! Banyak orang akan senang memiliki posisi seperti ini dalam hidup!
177
00:10:26,000 --> 00:10:27,820
Aku masih belum masuk sekalipun!
178
00:10:27,650 --> 00:10:28,880
Itu dia lagi!
179
00:10:28,880 --> 00:10:31,220
Selanjutnya akan menjadi cincin!
-Benarkah?
180
00:10:32,140 --> 00:10:36,340
Sejujurnya, selama dia mengusulkan itu bisa berupa cincin, kerah, kalung atau apa pun!
181
00:10:36,340 --> 00:10:37,420
Jangan ungkapkan ketamakanmu!
182
00:10:37,420 --> 00:10:40,250
Baik!
-Kau harus menunjukkan padanya senyum seperti wanita terus menerus.
183
00:10:40,220 --> 00:10:42,200
Dia harus mengadili mu, Kau tidak bisa mengejarnya dengan cakar di tanah!
184
00:10:42,200 --> 00:10:44,420
Itulah caramu mendapatkan pengusaha elit!
185
00:10:44,710 --> 00:10:48,080
Kendalikan perasaan ku dan jangan bingung "Tetap di sini"
186
00:10:48,170 --> 00:10:49,540
Ya kita bisa!
187
00:10:50,000 --> 00:10:50,850
Aku juga!
188
00:10:51,110 --> 00:10:52,450
Kita bisa!
189
00:10:53,370 --> 00:10:55,510
Tolong biarkan kami menjadi ibu rumah tangga!
190
00:10:56,820 --> 00:10:57,650
Tolong, pembayaran Anda.
191
00:11:02,850 --> 00:11:04,020
Gesek kartu ku.
192
00:11:04,820 --> 00:11:06,000
Silakan bagi menjadi 24 pembayaran.
193
00:11:15,450 --> 00:11:16,280
Halo!
194
00:11:16,650 --> 00:11:17,850
Apa kabar?
195
00:11:31,740 --> 00:11:32,400
Halo.
196
00:11:33,600 --> 00:11:34,710
Kau tahu dia?
197
00:11:35,050 --> 00:11:36,650
Ah..Umm ...
198
00:11:42,280 --> 00:11:45,020
Saya bekerja di perusahaan yang sama dengan dia.
199
00:11:45,910 --> 00:11:46,910
Begitukah?
200
00:11:48,200 --> 00:11:49,140
Sampai jumpa lagi!
201
00:12:11,880 --> 00:12:13,880
Jangan salah paham. Dia adalah kakak perempuanku.
202
00:12:21,710 --> 00:12:22,480
Kakak perempuan..
203
00:12:32,510 --> 00:12:33,880
Apa yang dia lakukan?
204
00:12:35,140 --> 00:12:36,680
Dia benar-benar membuatku kesal.
205
00:13:06,400 --> 00:13:07,770
Aku minum terlalu banyak tadi malam.
206
00:13:08,170 --> 00:13:12,880
Nenekku mengirimiku jeruk dalam sebuah kotak dengan pengiriman ekspres ya?
207
00:13:13,600 --> 00:13:14,280
Iya nih?
208
00:13:16,170 --> 00:13:17,850
Tolong beri saya tanda tangan Anda.
209
00:13:42,140 --> 00:13:44,050
Ummm, ini paket yang salah!
210
00:13:44,050 --> 00:13:46,370
Aku minum terlalu banyak tadi malam dan tidak sengaja memesannya!
211
00:13:47,000 --> 00:13:47,910
Silahkan!
212
00:13:52,570 --> 00:13:53,710
Terima kasih!
213
00:14:03,200 --> 00:14:04,020
Apa?
214
00:14:06,970 --> 00:14:10,250
Bukankah Anda berbicara banyak tentang menunggu dengan sabar?
215
00:14:10,250 --> 00:14:13,570
"Kakak perempuannya" muncul setelah adik perempuannya!
216
00:14:14,540 --> 00:14:16,280
Dia adalah wanita tua yang jauh lebih cantik.
217
00:14:16,280 --> 00:14:20,850
Kemudian aku jadi sangat mabuk dan melakukan pembelian bodoh!
218
00:14:20,850 --> 00:14:23,680
Aku gak ngerti tapi oke.
219
00:14:24,340 --> 00:14:26,280
Aku akan pergi ke sana sekarang, jadi beri tahu aku alamat mu.
220
00:14:42,310 --> 00:14:43,620
Reika-san!
221
00:14:43,620 --> 00:14:46,710
Terima kasih! Ya ampun! Aku gak tahu harus berbuat apa!
222
00:14:47,280 --> 00:14:51,250
Aku menandatangani makalah ini karena seorang pria yang menakutkan sedang menatapku!
223
00:14:51,250 --> 00:14:52,600
Kau bisa membatalkannya kan?
224
00:14:52,600 --> 00:14:53,910
Kau bisa mengembalikannya dengan benar?
225
00:14:53,910 --> 00:14:56,050
Aku hanya bisa mengeluh kepada Asosiasi Konsumen!
226
00:14:57,740 --> 00:14:58,820
Tidak mungkin!
227
00:14:59,310 --> 00:15:01,370
Seharusnya tidak mungkin!
228
00:15:01,370 --> 00:15:04,540
Membeli dan menjual seseorang adalah ilegal!
229
00:15:04,540 --> 00:15:08,110
Mereka terdaftar sebagai bisnis produk Akuatik.
230
00:15:09,250 --> 00:15:13,050
Jadi dengan kata lain kau baru saja membeli tuna yang sangat besar.
231
00:15:13,800 --> 00:15:16,080
Produk segar tidak dapat dikembalikan.
232
00:15:16,850 --> 00:15:17,620
Apa apaan?
233
00:15:17,620 --> 00:15:19,540
Berikan saja!
234
00:15:19,540 --> 00:15:21,910
Karena mereka cukup berani untuk melakukan bisnis semacam ini.
235
00:15:21,910 --> 00:15:24,620
Tentu ada banyak cara untuk mengubah sesuatu yang ilegal menjadi sesuatu yang legal.
236
00:15:24,620 --> 00:15:26,740
Mustahil bagiku untuk melakukan sesuatu seperti ini!
237
00:15:26,740 --> 00:15:27,880
39.800 yen per bulan!
238
00:15:28,280 --> 00:15:30,220
Kau mengambil pinjaman!
239
00:15:30,110 --> 00:15:32,000
Tapi aku juga meminjam bulanan untuk pelajaran bahasa Inggris!
240
00:15:32,000 --> 00:15:34,020
Itu sebabnya ini tidak mungkin! Aku gak bisa membayar ini!
241
00:15:34,020 --> 00:15:36,170
Kau dapat membatalkan materi pelajaran bahasa Inggris!
242
00:15:36,170 --> 00:15:37,080
Aku gak bisa lakukan itu!
243
00:15:37,970 --> 00:15:42,940
Ini adalah sesuatu yang diperlukan agar aku bisa pergi ke Singapura dengannya!
244
00:15:42,940 --> 00:15:46,620
Dia punya banyak gadis lain, bukan?
245
00:15:46,620 --> 00:15:48,620
Tidak, dia tidak! Itu adalah kakak perempuannya!
246
00:15:48,620 --> 00:15:52,820
Itu adalah kakak perempuannya! Tidak peduli apa yang kau katakan itu adalah kakak perempuannya!
247
00:15:53,880 --> 00:15:54,680
Yah, terserahlah!
248
00:15:55,250 --> 00:15:56,940
Kau bisa khawatir tentang uang itu nanti.
249
00:15:57,600 --> 00:16:00,050
Jika kau tidak membuka kotak itu, segalanya akan menjadi runyam.
250
00:16:00,050 --> 00:16:01,850
Dia akan mati karena kekurangan oksigen.
251
00:16:21,940 --> 00:16:22,600
Aduh!
252
00:16:34,400 --> 00:16:35,910
Bisakah kau melepaskan ini untuk ku?
253
00:16:37,680 --> 00:16:38,480
Maaf!
254
00:16:38,940 --> 00:16:39,510
Bodoh!
255
00:16:40,220 --> 00:16:42,880
Kau tidak perlu meminta maaf!
256
00:16:45,450 --> 00:16:46,280
Hei kau.
257
00:16:47,170 --> 00:16:49,000
Kau tahu posisi mu?
258
00:16:50,080 --> 00:16:51,340
Ya ku lakukan.
259
00:16:52,000 --> 00:16:55,140
Kau akan membantu ku melunasi hutang ku, kan?
260
00:16:55,000 --> 00:16:57,450
Bukan aku! Itu dia.
261
00:16:59,340 --> 00:17:00,740
Aku cukup beruntung ya?
262
00:17:01,420 --> 00:17:04,710
Seorang lelaki muda seperti ku bisa saja dibeli oleh seorang wanita tua kaya yang memiliki 3 gulungan lemak di perutnya
263
00:17:04,710 --> 00:17:05,940
Atau aku bisa mendapatkan seorang gadis Otaku yang menyukai barang-barang BL.
264
00:17:05,940 --> 00:17:08,220
Masih ada banyak pilihan wanita mengerikan lainnya.
265
00:17:10,820 --> 00:17:13,540
Kau tidak memakai riasan apa pun ya? Kamu cantik alami!
266
00:17:16,680 --> 00:17:17,820
Tapi...
267
00:17:19,220 --> 00:17:21,170
Sepertinya kau tidak kaya ...
268
00:17:21,770 --> 00:17:23,200
Dia membelimu dengan pinjaman.
269
00:17:24,220 --> 00:17:26,020
39.800 yen per bulan.
270
00:17:28,200 --> 00:17:29,850
Apa apaan? Dia menggunakan pinjaman?
271
00:17:32,540 --> 00:17:35,620
Kau tahu posisi mu ?
272
00:17:37,420 --> 00:17:38,940
Aku pacar sewaan?
273
00:17:38,940 --> 00:17:40,280
Karena dia membeli ku dengan pinjaman.
274
00:17:40,280 --> 00:17:42,510
Tidak apa-apa kalau dia pacarku!
275
00:17:43,080 --> 00:17:46,310
Tae! kau harus memberi tahu dia apa yang terjadi.
276
00:17:48,250 --> 00:17:49,200
Pukul dia!
277
00:17:51,850 --> 00:17:53,310
Tutup mulutmu! Kau bajingan berhutang budi!
278
00:17:53,310 --> 00:17:54,400
Dengarkan!
279
00:17:54,400 --> 00:17:56,570
Aku tidak tahu kenapa kau punya hutang , tapi ...
280
00:17:56,570 --> 00:17:58,110
Kau seperti keluarga ku!
281
00:17:58,110 --> 00:18:01,020
Kau mungkin semacam 'Host' atau playboy yang murah!
282
00:18:01,020 --> 00:18:03,280
Bagimu semua wanita adalah sama.
283
00:18:03,280 --> 00:18:06,540
Kau hanya terlihat tampan tetapi kau tidak berpendidikan.
284
00:18:07,420 --> 00:18:09,510
Kau adalah seorang bajingan yang tidak layak!
285
00:18:09,850 --> 00:18:12,680
Kau mungkin memiliki wajah yang baik tetapi kau adalah orang yang menjadi budak yang akan dibuang ke samping!
286
00:18:13,420 --> 00:18:15,600
Meskipun kau adalah pacar, kau adalah pacar anjing!
287
00:18:16,280 --> 00:18:17,850
Selamat datang di hutan binatang!
288
00:18:17,850 --> 00:18:21,340
Kau harus melakukan semua yang dia katakan dengan senyum di wajahmu!
289
00:18:21,340 --> 00:18:22,200
Apakah kau mengerti?
290
00:18:25,110 --> 00:18:26,600
Melarikan diri adalah hal yang mustahil!
291
00:18:27,370 --> 00:18:29,970
Pelacak GPS ada di pergelangan kaki mu!
292
00:18:30,940 --> 00:18:32,600
Itu akan memberikan pemilik jaminan penuh.
293
00:18:32,600 --> 00:18:35,340
Mereka hanya akan mengejar mu sampai ke ujung bumi jika kau lari.
294
00:18:35,740 --> 00:18:37,370
Kau harus bertanggung jawab.
295
00:18:37,370 --> 00:18:39,340
Tidak akan kembali.
296
00:18:39,340 --> 00:18:40,050
Dengan kata lain...
297
00:18:40,740 --> 00:18:42,570
Kau telah kehilangan nilai komoditas mu.
298
00:18:45,970 --> 00:18:47,050
Aparat?
299
00:18:47,820 --> 00:18:49,020
Ayo, berdiri!
300
00:18:50,450 --> 00:18:51,280
Tae!
301
00:18:51,420 --> 00:18:52,050
Iya nih?
302
00:18:58,220 --> 00:18:59,080
Pukul dia.
303
00:19:00,170 --> 00:19:03,770
Apakah kau ingin atau tidak ini adalah sesuatu yang harus kau lakukan.
304
00:19:06,910 --> 00:19:07,650
Tapi...
305
00:19:07,650 --> 00:19:09,910
Stres mu menumpuk bukan?
306
00:19:10,820 --> 00:19:13,370
Pada tingkat ini, impian ibu rumah tangga mu tidak akan terwujud.
307
00:19:14,310 --> 00:19:16,510
Dia tidak benar-benar akan memukulku kan?
308
00:19:16,510 --> 00:19:18,450
Dia tidak terlihat seperti gadis seperti itu.
309
00:19:18,450 --> 00:19:20,540
Dia begitu murni dan menggemaskan.
310
00:19:20,910 --> 00:19:22,650
Shunpei! Siapa itu?
311
00:19:22,650 --> 00:19:26,650
Jika dia mengatakan itu adalah adik perempuannya daripada itu!
312
00:19:26,770 --> 00:19:29,740
Pikirkan sabun tangan ini seperti adik perempuannya.
313
00:19:29,740 --> 00:19:32,080
Tetap diam dan tersenyum!
314
00:19:32,080 --> 00:19:35,820
Aku akan bertindak seperti kucing lucu dan menyembunyikan diri ku yang sebenarnya. Meong! Meong! Meong!
315
00:19:37,510 --> 00:19:40,420
Aku bekerja di perusahaan yang sama dengan dia.
316
00:19:44,110 --> 00:19:47,420
Aku hanya bertingkah seperti anak kucing yang lucu!
317
00:19:50,020 --> 00:19:52,200
Aduh ... dia benar-benar memukul ku ...
318
00:19:52,680 --> 00:19:53,800
Apakah kau mengerti?
319
00:19:55,710 --> 00:19:56,510
Nah sekarang.
320
00:19:57,480 --> 00:20:00,370
Kau dapat melakukan apa pun yang kau inginkan dengannya sekarang.
321
00:20:01,280 --> 00:20:04,510
Bahkan hal-hal yang tidak pernah bisa kau lakukan dengan pacar sungguhan mu.
322
00:20:15,220 --> 00:20:16,140
Namamu?
323
00:20:17,650 --> 00:20:18,480
Ini Juni!
324
00:20:18,480 --> 00:20:19,710
Setsuna Jun!
325
00:20:21,420 --> 00:20:23,140
Perutku sakit sejak pagi ini.
326
00:20:24,020 --> 00:20:24,510
Baik!
327
00:20:25,510 --> 00:20:26,420
Pergi dan beli.
328
00:20:27,770 --> 00:20:28,480
Obat?
329
00:20:29,220 --> 00:20:29,850
Baik!
330
00:20:30,740 --> 00:20:31,650
Bukan itu!
331
00:20:35,310 --> 00:20:36,340
Pembalut!
332
00:20:37,370 --> 00:20:38,450
Pergi dan beli itu!
333
00:20:52,310 --> 00:20:52,770
Baik!
334
00:20:56,050 --> 00:20:58,000
Umm ... Bagaimana dengan uangnya?
335
00:21:03,370 --> 00:21:04,480
Terima kasih!
336
00:21:05,220 --> 00:21:06,050
Aku pergi!
337
00:21:16,170 --> 00:21:18,510
Ini adalah ¥ 39.800 terbaik yang pernah aku habiskan!
338
00:21:18,510 --> 00:22:11,820
Terima kasih telah menonton! Nantikan episode berikutnya segera!
339
00:22:11,820 --> 00:22:55,820
{\an9}Diterjemahkan Oleh Reyta Elinda Yin
340
00:22:21,820 --> 00:22:26,820
follow my ig @rey_faurora
341
00:22:26,820 --> 00:22:35,820
Dipersembahkan untuk member JDrama Rerey
FP Dorama Indo Rerey
25770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.