All language subtitles for Jane The Virgin - 04x09 - Chapter Seventy-Three.INTERNAL.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,119 --> 00:00:03,331 Ah, friends, you'll recall our Jane 2 00:00:03,357 --> 00:00:04,983 became a published author, 3 00:00:05,009 --> 00:00:06,436 and so, she tried to get an agent. 4 00:00:06,462 --> 00:00:08,056 You know Jeffrey Mullins? 5 00:00:08,082 --> 00:00:09,569 I would love to meet him. 6 00:00:09,695 --> 00:00:11,025 But that didn't work out. 7 00:00:11,509 --> 00:00:12,919 - And even worse... - Oh, my God! 8 00:00:12,945 --> 00:00:14,911 Her book didn't exactly create fireworks. 9 00:00:14,937 --> 00:00:18,647 "There is a sense here of promise unfulfilled" 10 00:00:18,673 --> 00:00:20,406 But her kiss with Rafael... 11 00:00:20,556 --> 00:00:22,867 Well, that did. Not as romantic: 12 00:00:22,948 --> 00:00:24,727 Alba turned down Jorge's proposal. 13 00:00:24,753 --> 00:00:25,528 No. 14 00:00:25,554 --> 00:00:27,818 Oh, and Jane's mom and dad got married. 15 00:00:27,844 --> 00:00:29,736 Only, he had a baby with Darci, 16 00:00:29,762 --> 00:00:32,218 who was in love with his archrival, Esteban. 17 00:00:32,244 --> 00:00:34,864 I know! Straight out of a telenovela, right? 18 00:00:34,890 --> 00:00:36,156 Well, imagine this... 19 00:00:36,182 --> 00:00:37,619 Petra's sister Anezka 20 00:00:37,652 --> 00:00:39,828 schemed against Rafael's sister Luisa. 21 00:00:39,920 --> 00:00:42,020 And Petra found out, and well... 22 00:00:42,022 --> 00:00:44,089 How long did you leave my sister in an institution 23 00:00:44,115 --> 00:00:45,763 knowing she wasn't hallucinating?! 24 00:00:45,789 --> 00:00:46,620 A week. 25 00:00:46,646 --> 00:00:48,627 Oh, and then Anezka went splat, 26 00:00:48,629 --> 00:00:51,229 leaving Petra as a person of interest in her death. 27 00:00:51,326 --> 00:00:54,066 So she had to get a lawyer, who was also named Jane. 28 00:00:54,068 --> 00:00:55,033 Only problem... 29 00:00:55,059 --> 00:00:57,633 Okay. I'm her lawyer. What's next? 30 00:00:58,025 --> 00:00:59,258 Yikes, right? 31 00:00:59,284 --> 00:01:00,713 So let's dive in. 32 00:01:01,243 --> 00:01:05,053 When Jane Gloriana Villanueva was 23 and a half years old, 33 00:01:05,079 --> 00:01:08,049 she had a magical kiss with Rafael. 34 00:01:08,454 --> 00:01:09,893 It was the kind of kiss 35 00:01:09,919 --> 00:01:12,959 you could only have when you're young, uninhibited, 36 00:01:13,115 --> 00:01:14,648 and free of the pressures of... 37 00:01:14,674 --> 00:01:15,837 You guys are kissing! 38 00:01:15,863 --> 00:01:17,543 Does that mean you're getting married? 39 00:01:17,569 --> 00:01:19,744 having a child. 40 00:01:20,313 --> 00:01:21,879 Oh, no, no, no, no. No, no, no, no. 41 00:01:21,881 --> 00:01:23,047 - We're not getting married. - That was, 42 00:01:23,049 --> 00:01:24,181 - that was, that was just... - Uh... 43 00:01:24,183 --> 00:01:25,816 Um, Mateo... 44 00:01:25,842 --> 00:01:27,753 Mommy and Daddy are just exploring 45 00:01:27,779 --> 00:01:29,263 our feelings for one another 46 00:01:29,289 --> 00:01:30,817 in a romantic way. 47 00:01:30,843 --> 00:01:33,217 Exactly, and we don't know where it will go 48 00:01:33,243 --> 00:01:34,292 because it's brand-new. 49 00:01:34,294 --> 00:01:35,559 And if it works, great. 50 00:01:35,561 --> 00:01:37,328 And if it doesn't, that's okay, 51 00:01:37,330 --> 00:01:39,764 because nothing will change for you. 52 00:01:39,766 --> 00:01:41,738 - Nothing. - Does that make sense? 53 00:01:42,499 --> 00:01:44,834 I've never been so happy in my life! 54 00:01:44,860 --> 00:01:46,280 Oh! 55 00:02:39,761 --> 00:02:41,450 Which brings us to... 56 00:02:42,420 --> 00:02:43,864 I told them that you and Daddy 57 00:02:43,890 --> 00:02:46,130 were exploring each other with kisses. 58 00:02:46,156 --> 00:02:48,009 So much for the down-low. 59 00:02:48,035 --> 00:02:49,567 - Oh, boy. - So what changed? 60 00:02:49,569 --> 00:02:51,502 - I don't know how I feel about this. - Last I heard, you weren't... 61 00:02:51,528 --> 00:02:53,575 - We were talking yesterday. - Everyone stop. 62 00:02:53,716 --> 00:02:55,782 Geez, talk about pressure. 63 00:02:55,808 --> 00:02:57,908 - It was just one kiss. - Technically, two. 64 00:02:57,934 --> 00:03:00,277 And like we told Mateo, 65 00:03:00,303 --> 00:03:01,378 we're 66 00:03:01,420 --> 00:03:02,480 figuring it out. 67 00:03:02,506 --> 00:03:04,714 A-And we're gonna just need some time to do that. 68 00:03:07,488 --> 00:03:08,956 So, is there 69 00:03:08,982 --> 00:03:11,264 some other reason everybody's here? 70 00:03:11,290 --> 00:03:14,874 Beyond potentially confusing a five-year-old boy? 71 00:03:14,911 --> 00:03:16,528 Well, I have big news. 72 00:03:16,949 --> 00:03:19,791 I have decided to take one year off from work 73 00:03:19,817 --> 00:03:22,868 to become a stay-at-home dad to Baby. 74 00:03:22,984 --> 00:03:25,336 Wow, Ro. I really admire that. 75 00:03:25,338 --> 00:03:26,904 I do, too. 76 00:03:26,906 --> 00:03:29,280 Oh. Hang on, that's my publisher. I'll be right back. 77 00:03:32,054 --> 00:03:33,601 Oh. We'll be fine. 78 00:03:33,627 --> 00:03:35,237 I agreed to do 79 00:03:35,263 --> 00:03:37,677 a slightly embarrassing overseas commercial. 80 00:03:39,152 --> 00:03:41,943 It is related to digestive issues. It's not important. 81 00:03:52,901 --> 00:03:54,031 The point is, 82 00:03:54,057 --> 00:03:55,290 it will cover the bills. 83 00:03:55,621 --> 00:03:57,854 And now, I can support Xo 84 00:03:57,880 --> 00:03:59,770 while she builds up her dance studio 85 00:04:00,107 --> 00:04:02,655 and focus on my beautiful baby, Baby. 86 00:04:03,196 --> 00:04:05,318 In fact, I made a vision board. 87 00:04:09,307 --> 00:04:10,402 I intend to raise 88 00:04:10,428 --> 00:04:11,521 a strong, 89 00:04:11,547 --> 00:04:12,777 self-reliant, 90 00:04:13,159 --> 00:04:14,722 intelligent daughter. 91 00:04:15,392 --> 00:04:16,430 Just like Jane. 92 00:04:16,456 --> 00:04:18,356 I was just dropped by my publisher. 93 00:04:18,637 --> 00:04:20,070 What? 94 00:04:22,090 --> 00:04:23,923 Yeah, they won't option my second book 95 00:04:23,949 --> 00:04:26,030 because not enough people are buying my first. 96 00:04:26,540 --> 00:04:27,849 I'm sorry, hon. 97 00:04:32,092 --> 00:04:33,425 Yeah, you know how many books 98 00:04:33,428 --> 00:04:35,286 J.K. Rowling wrote before Harry Potter? 99 00:04:35,312 --> 00:04:36,866 None. It was her first try. 100 00:04:36,892 --> 00:04:39,791 And she did it in a coffee shop while holding a baby on her lap. 101 00:04:39,886 --> 00:04:42,460 Wow! Talk about your fantastic beasts. 102 00:04:42,516 --> 00:04:43,815 Who cares? 103 00:04:43,841 --> 00:04:46,050 You're still published. You'll build on that. 104 00:04:46,076 --> 00:04:48,810 Really? Very few women of color get published. 105 00:04:48,836 --> 00:04:50,370 And when we do, we cannot afford 106 00:04:50,396 --> 00:04:52,463 to screw it up, because we don't get a second chance 107 00:04:52,489 --> 00:04:54,322 - like our peers. - Preach. 108 00:04:54,367 --> 00:04:57,205 I'm actually in worse shape than before I sold my book. 109 00:04:57,231 --> 00:04:58,431 I don't have the whiff of promise 110 00:04:58,457 --> 00:04:59,690 of a first-time author. 111 00:04:59,716 --> 00:05:01,366 Instead, I have the stench of failure. 112 00:05:01,392 --> 00:05:03,899 Come on, hon. I think you're being a little dramatic. 113 00:05:03,901 --> 00:05:06,580 No! They actually used the word “stench”! 114 00:05:12,392 --> 00:05:14,993 Sync and corrected by LittleDuck www.addic7ed.com 115 00:05:15,019 --> 00:05:17,237 Okay, so it's gonna be hard. 116 00:05:17,263 --> 00:05:19,029 It's always been hard. 117 00:05:19,135 --> 00:05:21,431 And you have fought for this every step of the way. 118 00:05:21,457 --> 00:05:23,190 So you just keep fighting. 119 00:05:23,310 --> 00:05:25,408 And, yeah, you've been a little stuck lately. 120 00:05:25,708 --> 00:05:28,588 But the only way to get past that is to keep writing. 121 00:05:29,340 --> 00:05:30,700 So get on that. 122 00:05:33,451 --> 00:05:34,944 Okay. Mommy has 123 00:05:34,970 --> 00:05:35,969 a few hours. 124 00:05:36,188 --> 00:05:37,621 You know what I'm gonna do? 125 00:05:37,917 --> 00:05:40,224 Start brainstorming. Because, Mateo, 126 00:05:40,226 --> 00:05:43,470 when you get knocked down, you get back up again. 127 00:05:46,377 --> 00:05:48,141 Or at least you try to. 128 00:05:48,167 --> 00:05:50,334 Just dive in. Something romantic. 129 00:05:50,336 --> 00:05:51,755 Someplace romantic. 130 00:05:51,904 --> 00:05:53,940 Hmm. 131 00:06:05,652 --> 00:06:06,750 Hello. 132 00:06:07,198 --> 00:06:09,386 I'm Nicolas, your new groom. 133 00:06:09,388 --> 00:06:11,497 I thought perhaps you can give me riding lessons. 134 00:06:11,590 --> 00:06:13,757 I saw you take two fences out there. 135 00:06:14,016 --> 00:06:15,635 So you are saying no? 136 00:06:15,661 --> 00:06:17,639 -I'm saying... - Hmm? 137 00:06:19,898 --> 00:06:22,705 That we need to manage Mateo's expectations. 138 00:06:23,614 --> 00:06:26,103 My perfect, amazing daughter. 139 00:06:26,105 --> 00:06:28,505 Why is it you grow more beautiful 140 00:06:28,531 --> 00:06:30,898 every time I see you? 141 00:06:31,114 --> 00:06:33,608 We have very exciting news, Rogelio. 142 00:06:33,701 --> 00:06:35,975 Esteban is shooting a mediocre 143 00:06:36,001 --> 00:06:38,813 but long-term series in Moldova? 144 00:06:39,176 --> 00:06:41,638 Moosh. Be the bigger man. 145 00:06:42,477 --> 00:06:44,213 Since you are. 146 00:06:47,265 --> 00:06:48,545 The news is 147 00:06:48,833 --> 00:06:51,656 we have finally found the perfect nanny. 148 00:06:52,491 --> 00:06:53,873 Felicia Romero. 149 00:06:53,899 --> 00:06:57,005 She's A-list. Highly, highly recommended 150 00:06:57,031 --> 00:06:58,674 and has tons of CBE. 151 00:07:00,194 --> 00:07:02,806 While that is impressive, 152 00:07:03,156 --> 00:07:04,617 I have a better idea. 153 00:07:05,524 --> 00:07:07,603 - What are you doing? - I am now 154 00:07:07,629 --> 00:07:09,329 a stay-at-home dad. 155 00:07:09,582 --> 00:07:12,920 So, I'll be happy to be Baby's nanny on Darci's days. 156 00:07:12,946 --> 00:07:15,627 No way, Rogelio. You'll do it for a few days 157 00:07:15,653 --> 00:07:17,154 and then get bored and flake out. 158 00:07:17,156 --> 00:07:18,982 And by then, we'll have lost Felicia. 159 00:07:19,008 --> 00:07:21,409 And we will never find another Felicia. 160 00:07:21,527 --> 00:07:23,594 I won't flake. I'm 100% committed. 161 00:07:23,774 --> 00:07:25,030 I'll be the nanny. 162 00:07:25,524 --> 00:07:27,452 The dad-nanny. 163 00:07:27,499 --> 00:07:29,138 The Danny! 164 00:07:29,738 --> 00:07:32,392 Please? Let me do this for Baby. 165 00:07:33,708 --> 00:07:34,876 Fine. 166 00:07:36,244 --> 00:07:37,461 Bye, Felicia. 167 00:07:37,731 --> 00:07:39,423 Don't go. 168 00:07:40,356 --> 00:07:41,519 I want us all 169 00:07:41,545 --> 00:07:42,939 to still live together. 170 00:07:42,965 --> 00:07:44,920 Oh, I know, buddy. 171 00:07:45,695 --> 00:07:47,661 But me staying here was always temporary. 172 00:07:47,969 --> 00:07:50,870 And Mommy can come to my new apartment all the time. 173 00:07:50,896 --> 00:07:52,889 - Really? - Of course. 174 00:08:06,764 --> 00:08:08,223 Rafael is still mad at me. 175 00:08:08,993 --> 00:08:11,255 Whoa. Personal space. 176 00:08:11,281 --> 00:08:12,369 Can you help me? 177 00:08:12,395 --> 00:08:14,411 I've apologized over and over. 178 00:08:14,443 --> 00:08:16,347 You left his sister in an institution 179 00:08:16,373 --> 00:08:17,965 when you knew she wasn't hallucinating. 180 00:08:17,991 --> 00:08:19,457 And I feel bad about that. 181 00:08:20,339 --> 00:08:22,486 He says he's not coming to brunch on Saturday. 182 00:08:22,512 --> 00:08:25,740 And you know brunches are sacred family time. 183 00:08:26,950 --> 00:08:29,244 Actually, I think we should skip brunch for a bit. 184 00:08:29,820 --> 00:08:30,785 What? 185 00:08:30,811 --> 00:08:32,700 You just push people too far, Petra. 186 00:08:32,726 --> 00:08:33,857 I'll say. 187 00:08:35,252 --> 00:08:36,691 And at a certain point, 188 00:08:36,717 --> 00:08:38,270 they can't come back anymore. 189 00:08:44,288 --> 00:08:45,454 Hello! 190 00:08:45,639 --> 00:08:47,109 I'm home! 191 00:08:47,135 --> 00:08:50,229 Daddy's in the shower and I'm in your room! 192 00:08:52,693 --> 00:08:54,459 Oh. What's going on? 193 00:08:54,485 --> 00:08:56,997 I'm helping you pack so you can come live with Daddy. 194 00:08:57,023 --> 00:08:58,823 - What? - Don't you want to live there? 195 00:08:58,849 --> 00:08:59,959 I live here. 196 00:08:59,959 --> 00:09:01,025 But Daddy wants you to. 197 00:09:01,077 --> 00:09:02,788 - Mateo... - He does! 198 00:09:02,814 --> 00:09:05,051 He told me! Why are you the only one 199 00:09:05,077 --> 00:09:07,239 who doesn't want us to be a family?! 200 00:09:13,822 --> 00:09:15,560 Of course I didn't say that. 201 00:09:15,586 --> 00:09:17,559 I said you can come over as much as you want. 202 00:09:17,585 --> 00:09:19,852 Well, somehow, I'm the one getting in the way 203 00:09:19,854 --> 00:09:21,253 of his happily ever after. 204 00:09:21,255 --> 00:09:23,606 We'll straighten him out. Don't worry. 205 00:09:26,371 --> 00:09:27,385 What? 206 00:09:28,280 --> 00:09:29,606 Just that... 207 00:09:29,939 --> 00:09:31,383 if I'm honest, 208 00:09:31,502 --> 00:09:32,734 Mateo kind of got it right. 209 00:09:32,894 --> 00:09:35,331 Not about what I said. About how I feel. 210 00:09:36,064 --> 00:09:37,436 I do want us together. 211 00:09:37,691 --> 00:09:38,828 Happily ever after. 212 00:09:38,854 --> 00:09:40,509 And I'm not pushing. 213 00:09:41,109 --> 00:09:43,292 I just want you to know that I'm all in. 214 00:09:44,508 --> 00:09:46,464 And I know, okay, the timing is bad. 215 00:09:46,490 --> 00:09:47,989 You just got out of a relationship, 216 00:09:48,015 --> 00:09:49,782 y-your career isn't where you want it to be... 217 00:09:49,808 --> 00:09:50,866 My career is nowhere. 218 00:09:51,052 --> 00:09:53,782 I don't have an agent, a publisher, an idea. 219 00:09:53,808 --> 00:09:55,194 And you'll get all of those. 220 00:09:55,220 --> 00:09:56,419 I know you will. 221 00:09:57,713 --> 00:09:58,792 Maybe. 222 00:10:01,919 --> 00:10:03,027 Definitely. 223 00:10:03,356 --> 00:10:04,922 And, friends, briefly, 224 00:10:04,948 --> 00:10:06,308 oh-so-briefly, 225 00:10:06,334 --> 00:10:09,068 it was just them, there, in that moment, 226 00:10:09,258 --> 00:10:10,836 without all the outside pressure. 227 00:10:11,660 --> 00:10:12,872 But it's not just that. 228 00:10:12,874 --> 00:10:15,678 Alas, it never is. 229 00:10:15,851 --> 00:10:18,985 Honestly, I'm having whiplash. 230 00:10:19,776 --> 00:10:23,215 I mean, six weeks ago, you were sleeping with Katherine 231 00:10:23,241 --> 00:10:24,854 to get your hotel back. 232 00:10:25,186 --> 00:10:27,788 And that was a-a low point. 233 00:10:27,814 --> 00:10:29,770 I know. But, still... 234 00:10:30,291 --> 00:10:31,757 it was pretty dark. 235 00:10:31,917 --> 00:10:33,351 But I'm in a different place now. 236 00:10:34,358 --> 00:10:37,867 I promise. And I-I am not going back there. 237 00:10:39,167 --> 00:10:40,717 Just trust me, Jane. 238 00:10:41,409 --> 00:10:42,891 Jane, Jane, Jane. 239 00:10:42,917 --> 00:10:44,684 Everything in my life is now about Jane. 240 00:10:44,806 --> 00:10:47,171 Personally, because our children share a father, 241 00:10:47,197 --> 00:10:48,630 and now professionally. 242 00:10:48,743 --> 00:10:50,502 Since you're my lawyer. 243 00:10:50,654 --> 00:10:52,287 Anyway, that's why 244 00:10:52,313 --> 00:10:54,312 it would just be easier if I called you J.R. 245 00:10:55,483 --> 00:10:56,529 No. 246 00:10:56,555 --> 00:10:57,587 Oh, come on. 247 00:10:57,852 --> 00:10:59,463 If you call me J.R., 248 00:10:59,489 --> 00:11:00,622 I'll call you Peter. 249 00:11:01,940 --> 00:11:03,302 That's a little punitive. 250 00:11:04,463 --> 00:11:05,761 Here's why we're meeting. 251 00:11:06,417 --> 00:11:08,564 The police went over all of your e-mails, 252 00:11:08,590 --> 00:11:12,058 and you said some pretty nasty stuff about your sister. 253 00:11:12,282 --> 00:11:13,690 Some highlights... 254 00:11:25,974 --> 00:11:28,199 Sorry. I'll translate that one. 255 00:11:31,512 --> 00:11:33,646 Yeah. That's pretty damning. 256 00:11:33,998 --> 00:11:35,290 Now they're saying they want 257 00:11:35,316 --> 00:11:37,422 to create a computer model of the scene, 258 00:11:37,533 --> 00:11:39,329 so they're requesting a blueprint of the guest room. 259 00:11:39,355 --> 00:11:41,147 No way. Not without a warrant. 260 00:11:41,173 --> 00:11:42,606 I've watched Law & Order. 261 00:11:42,632 --> 00:11:44,232 They're liable to find any small thing 262 00:11:44,258 --> 00:11:45,375 to try to build a case against me. 263 00:11:47,120 --> 00:11:48,276 Well, first of all, 264 00:11:48,602 --> 00:11:50,150 never trust television writers. 265 00:11:50,198 --> 00:11:51,572 My ex-girlfriend was one, 266 00:11:51,598 --> 00:11:54,099 and they just build things up for the sake of drama. 267 00:11:54,125 --> 00:11:55,341 Which reminds me, 268 00:11:55,367 --> 00:11:57,129 who is Jane Ramos working for? 269 00:11:58,547 --> 00:12:01,829 And I really think cooperating with the police will convince them 270 00:12:01,980 --> 00:12:03,726 that you have nothing to hide. 271 00:12:03,752 --> 00:12:04,878 Sorry to interrupt, 272 00:12:04,904 --> 00:12:06,453 but Rafael is here and I thought you'd want 273 00:12:06,479 --> 00:12:07,561 to see him since you're in the doghouse. 274 00:12:07,587 --> 00:12:08,853 Krishna, that's not an appropriate thing 275 00:12:08,855 --> 00:12:10,179 to announce when I'm in a meeting. 276 00:12:10,205 --> 00:12:11,481 I know. 277 00:12:13,887 --> 00:12:15,405 Excuse me for a second. 278 00:12:19,351 --> 00:12:20,978 Well, this is a surprise. 279 00:12:22,144 --> 00:12:23,461 The girls are upstairs. 280 00:12:23,647 --> 00:12:24,924 I'm on my way, 281 00:12:24,950 --> 00:12:27,703 but I wanted to ask you for a favor first. 282 00:12:46,159 --> 00:12:47,666 Is everything all right? 283 00:12:48,219 --> 00:12:49,850 Geez, I got to be careful 284 00:12:49,876 --> 00:12:51,111 not to overuse that. 285 00:12:51,137 --> 00:12:52,307 Not really. 286 00:12:53,309 --> 00:12:55,276 My mother has early onset Alzheimer's, 287 00:12:55,302 --> 00:12:57,669 and I just found out the top specialist here 288 00:12:57,695 --> 00:12:59,859 in Miami won't take any new patients. 289 00:13:01,481 --> 00:13:02,918 So... 290 00:13:03,577 --> 00:13:05,855 Will you turn over the blueprints to the police? 291 00:13:07,125 --> 00:13:08,513 I'll think about it. 292 00:13:08,539 --> 00:13:09,694 What's wrong? 293 00:13:14,886 --> 00:13:15,887 What? 294 00:13:15,889 --> 00:13:18,368 Oh, my God. How did it go? 295 00:13:31,141 --> 00:13:32,203 He can't do that. 296 00:13:32,205 --> 00:13:33,872 Who the hell does he think he is? 297 00:13:33,874 --> 00:13:35,140 Uh, apparently every man 298 00:13:35,142 --> 00:13:36,382 in a position of power 299 00:13:36,408 --> 00:13:38,766 in the whole entire world, except me. 300 00:13:39,268 --> 00:13:41,373 You tell Jorge that's no way to treat you, 301 00:13:41,399 --> 00:13:43,599 and if he does it again, you report him. 302 00:13:43,625 --> 00:13:45,504 Well, this man couldn't agree more. 303 00:13:46,019 --> 00:13:47,580 More iced coffee, ladies? 304 00:13:47,606 --> 00:13:49,106 I ground the beans myself, 305 00:13:49,132 --> 00:13:50,364 and infused them with cinnamon. 306 00:13:50,390 --> 00:13:51,773 Thank God for Pinterest. 307 00:13:51,773 --> 00:13:53,240 No, thanks, hon. I got to go to work. 308 00:13:53,535 --> 00:13:54,867 Okay. Well, have you figured out 309 00:13:54,869 --> 00:13:56,169 what you want on your vision board? 310 00:13:56,490 --> 00:13:58,860 Well, I need four more students a month 311 00:13:58,886 --> 00:14:00,183 for the studio to break even. 312 00:14:00,594 --> 00:14:02,719 Not sexy enough for a vision board. 313 00:14:02,745 --> 00:14:04,723 Regardless, that's the goal, 314 00:14:04,749 --> 00:14:07,399 so I'm gonna have an open house, offer a few free classes. 315 00:14:07,425 --> 00:14:09,083 I love it. Yes. 316 00:14:09,114 --> 00:14:10,474 An open house now, 317 00:14:10,500 --> 00:14:11,921 eventually a franchise. 318 00:14:12,166 --> 00:14:13,916 And I'm here to help in my capacity 319 00:14:13,942 --> 00:14:16,004 as homemaker and support system. 320 00:14:16,747 --> 00:14:19,276 Okay. Well, great. 321 00:14:19,906 --> 00:14:21,041 Thanks. 322 00:14:22,885 --> 00:14:24,278 Have a great day at work. 323 00:14:24,623 --> 00:14:26,250 I'll have dinner waiting. 324 00:14:33,053 --> 00:14:35,998 Everything you do is so cute. You were born to be on-screen. 325 00:14:48,225 --> 00:14:49,655 What the hell is going on over there? 326 00:14:49,681 --> 00:14:52,095 You've been posting pictures for five hours straight. 327 00:14:52,380 --> 00:14:54,375 Which was true, for the record. 328 00:15:01,703 --> 00:15:03,712 Well, we're just having fun. 329 00:15:03,892 --> 00:15:07,365 Rogelio, you are supposed to be taking care of your child, 330 00:15:07,597 --> 00:15:10,463 not using her to raise your social media profile. 331 00:15:10,665 --> 00:15:12,332 Do you know who does that? 332 00:15:12,358 --> 00:15:13,650 Heidi and Spencer. 333 00:15:14,700 --> 00:15:17,303 A-listers maintain their children's privacy. 334 00:15:17,329 --> 00:15:19,295 There's a reason you never see George and Amal 335 00:15:19,297 --> 00:15:21,076 doing the pap stroll with their twins. 336 00:15:21,338 --> 00:15:24,006 So no more baby on social media, period. 337 00:15:24,032 --> 00:15:25,994 You had me at Heidi and Spencer. 338 00:15:26,020 --> 00:15:26,931 Thank you. 339 00:15:27,113 --> 00:15:29,645 Now talk to me. Did she take her morning poop? 340 00:15:29,982 --> 00:15:31,547 Uh, no. 341 00:15:31,573 --> 00:15:33,704 Shoot. She holds when she's nervous. 342 00:15:33,730 --> 00:15:35,125 She's definitely nervous. 343 00:15:35,151 --> 00:15:37,585 Stop taking pictures and try and get your daughter to poop. 344 00:15:42,513 --> 00:15:44,275 What're you so happy about? 345 00:15:44,301 --> 00:15:46,656 Oh, just that I got you a meeting 346 00:15:46,682 --> 00:15:49,060 with Petra's book agent friend. 347 00:15:49,851 --> 00:15:52,012 - Jeffrey Mullins? - Yes. 348 00:15:52,131 --> 00:15:54,811 Yes, but I have to share the credit with Petra. 349 00:15:54,837 --> 00:15:56,811 She was actually pretty great; she wouldn't let him hang up 350 00:15:56,837 --> 00:15:59,637 until he moved a lunch and agreed to meet you on Friday. 351 00:16:00,910 --> 00:16:02,259 As in in two days? 352 00:16:02,285 --> 00:16:03,818 Yeah. What's wrong? 353 00:16:03,951 --> 00:16:05,297 He'll ask me the question. 354 00:16:05,323 --> 00:16:07,264 - What question? - The question. 355 00:16:07,290 --> 00:16:09,197 What am I writing next? 356 00:16:09,223 --> 00:16:10,898 Sorry. Trying to stop. 357 00:16:10,898 --> 00:16:13,509 And I have no idea what I'm writing next. 358 00:16:13,535 --> 00:16:15,702 I'm sorry. I mean, I can ask Petra to-to push it. 359 00:16:15,728 --> 00:16:17,476 Not after he moved his schedule around. 360 00:16:17,584 --> 00:16:19,278 Look, I know you're just trying to help, 361 00:16:19,304 --> 00:16:21,237 but you can't fix my writing career. 362 00:16:21,476 --> 00:16:23,408 I know. I was just... 363 00:16:27,693 --> 00:16:29,845 Anyway, it's fine. 364 00:16:30,030 --> 00:16:33,150 Uh, but I should figure out what I'm pitching to Jeffrey Mullins. 365 00:16:36,770 --> 00:16:37,826 Last time. 366 00:16:43,659 --> 00:16:45,472 There is nothing worse 367 00:16:45,498 --> 00:16:46,898 than writer's block. 368 00:16:47,662 --> 00:16:48,910 Yeah, that's not a good opener. 369 00:16:50,193 --> 00:16:51,502 Come on, Jane. 370 00:16:51,528 --> 00:16:53,962 Romance, passion, longing. 371 00:17:03,818 --> 00:17:05,141 Okay, a prison. 372 00:17:05,174 --> 00:17:06,909 We can work with prison. 373 00:17:11,458 --> 00:17:13,725 I'm innocent! I'm not supposed to be here. 374 00:17:13,751 --> 00:17:15,025 Please. I didn't do anything wrong. 375 00:17:15,051 --> 00:17:16,684 I'm innocent! I believe you, Estela. 376 00:17:17,099 --> 00:17:18,487 - Really? - Yes. 377 00:17:18,670 --> 00:17:20,481 And I am gonna get you out of here. 378 00:17:20,579 --> 00:17:21,544 Oh. 379 00:17:21,657 --> 00:17:23,146 - And once I do... - Yes. 380 00:17:23,656 --> 00:17:25,466 You'll come over to my new apartment, 381 00:17:25,492 --> 00:17:26,791 so we can convince Mateo 382 00:17:26,817 --> 00:17:28,717 that you're not the villain destroying our family. 383 00:17:29,272 --> 00:17:30,443 Ugh. 384 00:17:32,559 --> 00:17:34,216 Yeah, just blocked. 385 00:17:34,354 --> 00:17:35,355 Where are you going? 386 00:17:42,370 --> 00:17:44,477 Nice. Show him who's boss. 387 00:17:44,814 --> 00:17:46,013 Well, technically, he is. 388 00:17:46,169 --> 00:17:47,248 But, yeah. 389 00:17:47,274 --> 00:17:48,840 Go get him, Alba. 390 00:17:53,789 --> 00:17:55,141 Damn, Jorge. 391 00:17:55,292 --> 00:17:57,322 That's the fastest rebound I've ever seen. 392 00:18:03,413 --> 00:18:05,614 Okay, set expectations low. 393 00:18:09,200 --> 00:18:11,067 My new apartment. 394 00:18:12,379 --> 00:18:14,014 This is it? 395 00:18:15,424 --> 00:18:17,802 Well, I said to set expectations low. 396 00:18:17,828 --> 00:18:19,194 I didn't know what that meant. 397 00:18:19,826 --> 00:18:22,261 Oh, wow. Original art deco windows. 398 00:18:22,288 --> 00:18:23,597 Whoo. 399 00:18:23,629 --> 00:18:26,263 And you have a fire escape? 400 00:18:26,289 --> 00:18:27,640 Exactly. 401 00:18:27,689 --> 00:18:30,526 And it's cozy, and who doesn't love cozy, right? 402 00:18:30,605 --> 00:18:33,105 Now, Mommy, out. 403 00:18:33,242 --> 00:18:34,111 No. 404 00:18:34,137 --> 00:18:35,759 - Hey, no fair. - Yes, fair. 405 00:18:35,785 --> 00:18:37,199 It's boy time and I want it to be just us. 406 00:18:37,474 --> 00:18:38,880 Okay? Go. 407 00:18:39,066 --> 00:18:40,687 Wow. A little harsh. 408 00:18:40,826 --> 00:18:42,292 Thanks for kicking me out. 409 00:18:42,748 --> 00:18:44,617 No problem. And I'll talk to him. 410 00:18:44,643 --> 00:18:46,476 Make sure he knows you're not the bad guy. 411 00:18:46,534 --> 00:18:48,087 Ah, I see. 412 00:18:48,146 --> 00:18:49,798 - Even though I am. - Hey. 413 00:18:50,149 --> 00:18:51,457 I'm the one who keeps screwing up. 414 00:18:51,483 --> 00:18:52,898 No. Stop. 415 00:19:03,544 --> 00:19:06,848 Uh, any ideas for your agent meeting tomorrow? 416 00:19:06,874 --> 00:19:10,209 No ideas, per Se, but I did do some research. 417 00:19:10,494 --> 00:19:12,698 Ah, yes. Jane's other passion. 418 00:19:12,903 --> 00:19:15,199 And I looked up the hottest books right now, 419 00:19:15,225 --> 00:19:16,311 pulled trends and themes 420 00:19:16,337 --> 00:19:18,238 from the most successful romance novels, 421 00:19:18,264 --> 00:19:20,403 and came up with three general areas. 422 00:19:20,592 --> 00:19:23,146 I'll pitch them, see how the agents respond, 423 00:19:23,172 --> 00:19:24,705 and go from there. 424 00:19:24,865 --> 00:19:26,144 Well, kick ass. 425 00:19:31,577 --> 00:19:33,213 It's a sweeping romance. 426 00:19:34,205 --> 00:19:35,984 An idea I've been toying with for a while. 427 00:19:36,010 --> 00:19:37,798 Translation, since last night. 428 00:19:37,824 --> 00:19:40,550 Think about Outlander, but instead of time travel, 429 00:19:40,576 --> 00:19:42,279 we do it with reincarnation. 430 00:19:42,305 --> 00:19:44,527 Yeah, unfortunately, we already have something similar. 431 00:19:44,553 --> 00:19:47,620 Okay. How about a take on The Notebook? Ah. 432 00:19:47,646 --> 00:19:49,279 But with vampires. 433 00:19:50,507 --> 00:19:53,362 The market's oversaturated with vampire romances. 434 00:19:53,388 --> 00:19:54,421 You got anything else? 435 00:19:54,447 --> 00:19:55,673 Yeah, sure. 436 00:19:55,699 --> 00:19:57,755 My favorite, actually. 437 00:19:57,781 --> 00:19:59,651 How about Fifty Shades of Grey 438 00:19:59,677 --> 00:20:02,345 with a role reversal where the heroine's the boss? 439 00:20:04,892 --> 00:20:06,092 Petra. 440 00:20:09,054 --> 00:20:11,129 Leslie, this is Petra. 441 00:20:11,155 --> 00:20:12,993 The momtrepreneur. 442 00:20:13,019 --> 00:20:15,472 I think I read about you in Ocean Drive. 443 00:20:16,356 --> 00:20:18,693 Yes. They did that feature when I renovated the hotel. 444 00:20:18,695 --> 00:20:20,495 Uh, anyway, just wanted to make sure 445 00:20:20,497 --> 00:20:21,830 - you all got settled. - We did. 446 00:20:21,832 --> 00:20:23,505 No, stay, stay, stay. 447 00:20:24,228 --> 00:20:25,494 No, I couldn't. 448 00:20:26,418 --> 00:20:28,251 Yeah, stay. Definitely. 449 00:20:28,892 --> 00:20:29,905 Okay. 450 00:20:30,327 --> 00:20:31,489 Now, Petra has had 451 00:20:31,515 --> 00:20:33,458 such an amazing life. 452 00:20:33,508 --> 00:20:36,309 Oh, no. Please, Jeffrey. This meeting's not about me. 453 00:20:36,335 --> 00:20:38,528 Oh, come on. Your story is incredible. 454 00:20:38,554 --> 00:20:41,555 I mean, talk about pulling yourself up by your bootstraps. 455 00:20:41,581 --> 00:20:43,047 She used to play violin 456 00:20:43,073 --> 00:20:45,173 on the streets of Prague for pocket change. 457 00:20:45,469 --> 00:20:46,638 I remember thinking 458 00:20:46,664 --> 00:20:48,697 just based on the Ocean Drive article, 459 00:20:48,699 --> 00:20:51,617 that Petra could author a great lifestyle book. 460 00:20:51,697 --> 00:20:53,129 Did she just say “author”? 461 00:20:53,493 --> 00:20:54,793 As in “book author”? 462 00:20:54,819 --> 00:20:56,022 I mean, she does 463 00:20:56,048 --> 00:20:58,113 look like the non-evil Ivanka. 464 00:20:58,139 --> 00:21:00,344 Oh, please, I can't stand Ivanka. 465 00:21:00,432 --> 00:21:01,681 She tried to sell me a few 466 00:21:01,707 --> 00:21:03,624 of those bum condos a few years back. 467 00:21:03,650 --> 00:21:05,449 See? Now, that's the kind of thing that would be 468 00:21:05,475 --> 00:21:06,485 great in the book. 469 00:21:06,511 --> 00:21:08,065 Yeah. 470 00:21:08,112 --> 00:21:09,722 Hmm. So anyway... 471 00:21:09,748 --> 00:21:11,281 You know, a lifestyle book 472 00:21:11,283 --> 00:21:13,183 - could turn you into a brand. - That's so funny 473 00:21:13,209 --> 00:21:14,742 you say that, 'cause I've always toyed 474 00:21:14,768 --> 00:21:16,300 with branding myself. 475 00:21:16,955 --> 00:21:18,655 - Well, what about Jane? - Yeah. 476 00:21:18,657 --> 00:21:21,233 Oh, right. Your Fifty Shades idea sounds like fun. 477 00:21:21,340 --> 00:21:23,291 Send me the first chapter as soon as you have it. 478 00:21:23,317 --> 00:21:24,970 And you... get me a short proposal. 479 00:21:24,996 --> 00:21:26,849 I will sell it by the end of the week. 480 00:21:27,656 --> 00:21:29,842 What do you say? You want to write a book? 481 00:21:31,308 --> 00:21:32,708 Jane thinks you should, right? 482 00:21:32,734 --> 00:21:34,658 And what else could Jane say but... 483 00:21:34,684 --> 00:21:36,078 Of course. 484 00:21:36,250 --> 00:21:38,483 You should totally write a book. 485 00:21:43,415 --> 00:21:44,553 Well... 486 00:21:44,910 --> 00:21:46,149 okay! 487 00:21:46,175 --> 00:21:47,557 - All right. - Yeah. 488 00:21:47,583 --> 00:21:50,617 So I'd say Jane is Fifty Shades of Green. 489 00:21:58,083 --> 00:22:00,384 Jane, if you don't want me to take this book deal, I won't. 490 00:22:00,386 --> 00:22:03,019 Hey, if you are genuinely interested in writing a book, 491 00:22:03,045 --> 00:22:05,246 then, by all means, go for it. 492 00:22:05,994 --> 00:22:07,672 All right, fine. I'm turning it down. 493 00:22:07,698 --> 00:22:09,932 No, not on my account. 494 00:22:09,958 --> 00:22:11,704 You're clearly upset about it, and the whole point 495 00:22:11,730 --> 00:22:13,497 of getting the agents here to meet with you 496 00:22:13,499 --> 00:22:14,831 was so that you and I could move past things. 497 00:22:14,831 --> 00:22:16,331 Life isn't transactional, Petra. 498 00:22:16,333 --> 00:22:18,166 If you turn down the book deal, it's not like 499 00:22:18,168 --> 00:22:20,235 I'm gonna suddenly forget all the horrible things you've done. 500 00:22:20,261 --> 00:22:23,210 Fine. If they aren't related, then I'm writing it. 501 00:22:23,236 --> 00:22:25,516 Great! Good luck on your Czechoslovakian 502 00:22:25,542 --> 00:22:28,073 bootstrap beach lifestyle book! 503 00:22:29,789 --> 00:22:31,889 Can you believe she said that, Krishna? 504 00:22:31,915 --> 00:22:34,050 That everything I do is transactional? 505 00:22:34,084 --> 00:22:35,717 I mean, I've done plenty of things 506 00:22:35,719 --> 00:22:38,186 out of the goodness of my heart for you, haven't I? 507 00:22:38,475 --> 00:22:40,254 - Like what? - Well, 508 00:22:40,557 --> 00:22:42,657 I can't remember right now. You're putting me on the spot. 509 00:22:43,292 --> 00:22:44,814 Anyway, I want to do something now. 510 00:22:45,434 --> 00:22:47,538 - For me? - No. For J.R.'s mother. 511 00:22:47,564 --> 00:22:49,652 I want to get her in to see that Alzheimer's specialist. 512 00:22:49,678 --> 00:22:51,392 I have a lot of connections at the hospital. 513 00:22:51,418 --> 00:22:53,878 So, move mountains, Krishna. I want an appointment by end of day. 514 00:22:53,904 --> 00:22:55,446 - Okay. - And after that, I'm gonna need you 515 00:22:55,472 --> 00:22:57,184 to get me some writing supplies. 516 00:22:57,184 --> 00:23:00,560 Green tea, candles, Montblanc pens, background music. 517 00:23:02,195 --> 00:23:03,221 Let's go. 518 00:23:09,580 --> 00:23:11,937 Come on, come on, you can do it. 519 00:23:11,998 --> 00:23:14,009 Is it me, Baby? 520 00:23:14,728 --> 00:23:16,464 You know I love you very much, 521 00:23:16,851 --> 00:23:20,236 but are you not comfortable with our arrangement yet? 522 00:23:21,439 --> 00:23:22,461 It's all right. 523 00:23:22,487 --> 00:23:25,234 I'm not 100% comfortable yet, either. 524 00:23:26,287 --> 00:23:27,496 In fact... 525 00:23:28,191 --> 00:23:29,799 I am feeling a little... 526 00:23:30,754 --> 00:23:31,983 I don't know. 527 00:23:32,796 --> 00:23:33,958 Lonely? 528 00:23:36,668 --> 00:23:39,867 But we'll get used to it, and then... 529 00:23:44,339 --> 00:23:45,630 And, friends, 530 00:23:45,656 --> 00:23:47,785 standing there, covered in poop, 531 00:23:47,842 --> 00:23:50,422 Rogelio had never been more relieved, 532 00:23:50,448 --> 00:23:52,358 and neither had his daughter. 533 00:23:53,242 --> 00:23:55,700 Okay. Say, “No more constipation.” 534 00:23:57,224 --> 00:23:59,728 God, I want to post this so bad! 535 00:24:00,206 --> 00:24:02,097 And in that moment, Rogelio thought: 536 00:24:02,609 --> 00:24:04,709 “If you take a selfie, and no one sees it, 537 00:24:04,973 --> 00:24:06,415 do you even exist?” 538 00:24:07,576 --> 00:24:08,328 Okay. 539 00:24:08,813 --> 00:24:12,481 We have two whole hours before your nap! 540 00:24:13,337 --> 00:24:15,272 We can play peekaboo, 541 00:24:15,459 --> 00:24:17,674 or you can lie on your stomach. 542 00:24:19,425 --> 00:24:22,993 Or, well, those are pretty much the options. 543 00:24:45,856 --> 00:24:47,511 Xiomara? 544 00:24:53,545 --> 00:24:56,079 I don't know what to put on my vision board. 545 00:25:00,515 --> 00:25:02,215 No, I just mean that... 546 00:25:02,348 --> 00:25:04,900 when I try to think about what I want, 547 00:25:04,926 --> 00:25:07,043 what I see for my business, I... 548 00:25:11,810 --> 00:25:13,979 I'm not even dancing anymore, Ma. 549 00:25:14,511 --> 00:25:16,502 Just administrating 550 00:25:16,528 --> 00:25:19,762 and solving problems and hounding people for payments 551 00:25:19,788 --> 00:25:21,554 and dealing with insurance and... 552 00:25:21,556 --> 00:25:22,664 - I hate it! - Xiomara... 553 00:25:22,690 --> 00:25:24,165 I know what you're gonna say. 554 00:25:24,191 --> 00:25:26,659 “Stick with it,” because I never stick with anything. 555 00:25:32,772 --> 00:25:35,947 It's kind of late to start thinking about a new career. 556 00:25:36,605 --> 00:25:37,971 Uh... 557 00:25:45,089 --> 00:25:46,455 Well, fine. 558 00:25:46,481 --> 00:25:48,532 - It's true for you, too. - Hmm. 559 00:25:49,064 --> 00:25:52,050 Who cares that Jorge was out on some rebound? 560 00:25:56,520 --> 00:25:58,369 Sofia? As in...? 561 00:26:10,735 --> 00:26:12,079 Is everything okay? 562 00:26:12,105 --> 00:26:14,245 Yes, I just wanted to talk to you because, 563 00:26:14,271 --> 00:26:17,272 well, Mateo had a really tough time in school this week. 564 00:26:17,298 --> 00:26:18,372 - Really? - Yeah. 565 00:26:18,398 --> 00:26:20,297 He's been pretty distracted and irritable. 566 00:26:20,323 --> 00:26:22,590 And when I said I was gonna talk to his parents, 567 00:26:22,616 --> 00:26:24,383 he started to cry, and begged me not to 568 00:26:24,409 --> 00:26:25,808 before some “big decision 569 00:26:25,834 --> 00:26:27,779 about whether you are gonna be a family.” 570 00:26:30,056 --> 00:26:32,192 A lot's up in the air right now at home. 571 00:26:32,801 --> 00:26:35,009 Well, I don't want to pry, but whatever it is, 572 00:26:35,035 --> 00:26:36,845 you should let him know what's going on, 573 00:26:36,871 --> 00:26:38,637 'cause he's really anxious. 574 00:26:53,810 --> 00:26:55,294 Everything okay? 575 00:26:55,320 --> 00:26:57,521 Mateo's teachers talked to Raf at drop-off. 576 00:26:58,345 --> 00:26:59,914 He needs to know what's going on. 577 00:27:00,147 --> 00:27:01,926 We need to make a decision. 578 00:27:02,689 --> 00:27:04,189 So, we're sleeping on it. 579 00:27:04,215 --> 00:27:06,298 Uh, so what's-what's going on here? 580 00:27:09,759 --> 00:27:11,723 Sofia, as in his girlfriend before you? 581 00:27:14,294 --> 00:27:15,821 Oh. 582 00:27:25,236 --> 00:27:26,827 Do you regret that? 583 00:27:37,057 --> 00:27:38,487 What reason, Ma? 584 00:27:38,846 --> 00:27:40,846 And yes, I know it was because 585 00:27:40,848 --> 00:27:43,082 you didn't love him the way you loved Dad, 586 00:27:43,108 --> 00:27:45,511 but you knew that. 587 00:27:45,759 --> 00:27:47,458 You were gonna say “yes” anyway. 588 00:27:47,460 --> 00:27:48,847 Why didn't you? 589 00:27:52,202 --> 00:27:53,892 Blocked, as it were. 590 00:28:01,424 --> 00:28:02,496 Yeah. 591 00:28:02,522 --> 00:28:04,203 There's a lot of that going around. 592 00:28:04,691 --> 00:28:06,395 Love blocked. 593 00:28:08,145 --> 00:28:09,497 Writers blocked. 594 00:28:09,971 --> 00:28:13,097 Wow. I've never seen Jane this frustrated. 595 00:28:13,839 --> 00:28:16,216 Ah, that makes more sense. 596 00:28:16,622 --> 00:28:19,516 Okay. Let's see what she's written so far. 597 00:28:28,944 --> 00:28:30,014 J.R. 598 00:28:30,757 --> 00:28:32,126 What are you doing here? 599 00:28:32,415 --> 00:28:33,448 Jane. 600 00:28:33,474 --> 00:28:35,456 And I just wanted to say thank you 601 00:28:35,482 --> 00:28:37,398 for getting that appointment for my mother. 602 00:28:38,135 --> 00:28:39,453 It meant a lot. 603 00:28:40,560 --> 00:28:42,380 Well, you know, sometimes you just... 604 00:28:42,595 --> 00:28:44,357 want to do nice things for people 605 00:28:44,435 --> 00:28:46,427 without expecting anything in return. 606 00:28:47,201 --> 00:28:48,669 Are you day drinking? 607 00:28:49,544 --> 00:28:51,419 And holding a séance? 608 00:28:53,121 --> 00:28:54,815 No. I'm writing my book. 609 00:28:54,841 --> 00:28:57,041 Well, I just got the commission. 610 00:28:57,124 --> 00:28:58,419 It's a lifestyle book. 611 00:28:58,445 --> 00:29:00,768 The police are investigating you for murder. 612 00:29:00,794 --> 00:29:02,620 You really think it's a good idea to put out 613 00:29:02,653 --> 00:29:04,233 - a lifestyle book? - You're gonna make 614 00:29:04,259 --> 00:29:06,233 that whole murder thing go away because I didn't do it. 615 00:29:06,427 --> 00:29:07,692 You do know that, right? 616 00:29:07,790 --> 00:29:10,094 Because you have to trust me if you want to be my lawyer. 617 00:29:10,547 --> 00:29:11,945 Did you see that on TV, too? 618 00:29:12,753 --> 00:29:13,834 No. 619 00:29:16,195 --> 00:29:17,410 Maybe. 620 00:29:18,975 --> 00:29:21,202 So what are you gonna write about your sister? 621 00:29:21,355 --> 00:29:22,740 In your book? 622 00:29:22,808 --> 00:29:24,076 If I'm going to talk about my sister, 623 00:29:24,102 --> 00:29:25,601 I'm going to need some more wine. 624 00:29:28,029 --> 00:29:29,862 Petra, no! Stop! 625 00:29:29,888 --> 00:29:31,321 Don't let her in. 626 00:30:30,641 --> 00:30:32,034 All right. 627 00:30:32,060 --> 00:30:33,571 Tight, douchey shirts. 628 00:30:33,597 --> 00:30:35,535 Fifty Shades. Let's go! 629 00:30:37,477 --> 00:30:39,743 Rafael, please take a seat. 630 00:30:44,141 --> 00:30:46,048 You're late to our meeting. 631 00:30:46,311 --> 00:30:47,774 Take off your shirt. 632 00:30:51,877 --> 00:30:53,277 Put that on. 633 00:30:56,994 --> 00:31:00,994 You've been a bad administrative assistant. 634 00:31:04,402 --> 00:31:06,419 Lean over the desk. 635 00:31:08,940 --> 00:31:10,212 Yes. But. 636 00:31:10,441 --> 00:31:12,875 You. Know. Who's. Been. 637 00:31:12,877 --> 00:31:14,495 A. Good. Boy? 638 00:31:14,521 --> 00:31:17,371 - Mateo. - No, stop talking about Mateo. 639 00:31:17,509 --> 00:31:18,941 It isn't sexy or romantic. 640 00:31:18,967 --> 00:31:21,368 This is supposed to be sexy and romantic. 641 00:31:21,833 --> 00:31:24,528 You know what I think is sexy and romantic? 642 00:31:24,789 --> 00:31:26,288 The fact that I've been 643 00:31:26,290 --> 00:31:28,802 in every single one of your fantasies. 644 00:31:28,910 --> 00:31:30,657 Clearly you can't get me out of your head. 645 00:31:30,683 --> 00:31:32,483 - But what does that mean? - Well, it means 646 00:31:32,509 --> 00:31:33,441 I'm your romantic hero. 647 00:31:33,933 --> 00:31:35,614 I may be a flawed hero, 648 00:31:36,362 --> 00:31:37,544 but I'm yours. 649 00:31:39,773 --> 00:31:41,241 And in that moment, 650 00:31:41,267 --> 00:31:44,291 Jane knew exactly what she had to do. 651 00:31:47,737 --> 00:31:49,488 I think we should give it a chance. 652 00:31:49,514 --> 00:31:50,733 Us a chance. 653 00:31:50,759 --> 00:31:52,347 I've been fighting and fighting it, 654 00:31:52,373 --> 00:31:53,538 but it's in my heart 655 00:31:53,564 --> 00:31:56,461 and in my head, clearly. 656 00:31:56,631 --> 00:31:57,643 And... 657 00:31:58,522 --> 00:31:59,574 What? 658 00:32:00,551 --> 00:32:01,615 Um... 659 00:32:03,564 --> 00:32:05,797 I was gonna say that you were right. 660 00:32:07,298 --> 00:32:09,438 Maybe I'm not in the right headspace 661 00:32:09,654 --> 00:32:11,338 for a relationship. 662 00:32:19,590 --> 00:32:21,123 I guess I was just looking around. 663 00:32:21,739 --> 00:32:23,171 At my place, 664 00:32:24,004 --> 00:32:25,634 at my life right now. 665 00:32:27,161 --> 00:32:28,280 I'm scared. 666 00:32:28,878 --> 00:32:30,734 Scared that this is gonna last, 667 00:32:31,115 --> 00:32:34,381 that I'm gonna be stuck in this tiny apartment 668 00:32:34,407 --> 00:32:36,474 where the hallway has a weird... 669 00:32:36,587 --> 00:32:38,212 hotdog smell. 670 00:32:38,238 --> 00:32:40,238 And part of me just didn't want to admit that to you because... 671 00:32:40,746 --> 00:32:43,062 I don't want you to think I'm too dark. 672 00:32:43,895 --> 00:32:46,147 No hallway should smell like that. 673 00:32:47,876 --> 00:32:49,832 You have to be able to tell me the truth. 674 00:32:50,134 --> 00:32:51,584 I know. 675 00:32:52,640 --> 00:32:54,381 But I also know what you're gonna say. 676 00:32:54,474 --> 00:32:55,740 Hmm? 677 00:32:56,004 --> 00:32:57,477 Money doesn't matter. 678 00:32:57,938 --> 00:32:59,130 Okay. 679 00:32:59,600 --> 00:33:00,993 Seriously? 680 00:33:01,700 --> 00:33:04,076 You think I don't have big dreams for my life? 681 00:33:04,691 --> 00:33:07,899 You think I don't want to write a best seller 682 00:33:07,925 --> 00:33:11,221 and make loads of cash and buy a giant house? 683 00:33:11,247 --> 00:33:13,122 And one for my grandma. Oh. 684 00:33:14,496 --> 00:33:15,696 And a boat. 685 00:33:15,722 --> 00:33:16,854 - A boat? - Hell yeah. 686 00:33:16,880 --> 00:33:18,480 In fact, I'm writing some silly S and M book 687 00:33:18,506 --> 00:33:20,506 - right now to get there. - S and M? 688 00:33:20,532 --> 00:33:22,165 - Mm-hmm. - Wow. 689 00:33:22,191 --> 00:33:24,653 You are full of surprises. What's the inspiration? 690 00:33:24,679 --> 00:33:25,879 Trying to guess what will sell. 691 00:33:25,905 --> 00:33:28,391 Ooh. Yeah, that won't work. 692 00:33:28,417 --> 00:33:29,917 You can't write if you're not inspired. 693 00:33:29,943 --> 00:33:31,108 I might be able to. 694 00:33:31,134 --> 00:33:33,118 Mm-mm. Never. 695 00:33:33,144 --> 00:33:34,826 - I know you. - Yeah. 696 00:33:35,271 --> 00:33:36,489 You do. 697 00:33:36,735 --> 00:33:38,018 You'll get an idea. 698 00:33:38,075 --> 00:33:39,357 Don't rush it. 699 00:33:39,650 --> 00:33:40,960 You have time. 700 00:33:41,717 --> 00:33:43,294 I wish we had time. 701 00:33:43,320 --> 00:33:44,472 But we don't. 702 00:33:44,500 --> 00:33:46,617 Mateo needs an answer. 703 00:33:47,830 --> 00:33:49,022 So... 704 00:33:49,729 --> 00:33:52,597 are we in a place right now 705 00:33:52,623 --> 00:33:53,968 to really be in a relationship? 706 00:33:55,265 --> 00:33:57,748 Like, fully in? 707 00:33:58,577 --> 00:33:59,677 No. 708 00:33:59,703 --> 00:34:01,103 Oh, what's the big deal? 709 00:34:01,129 --> 00:34:03,329 The big deal is it's not my name. 710 00:34:03,703 --> 00:34:05,136 And what is it with this Jane? 711 00:34:05,162 --> 00:34:06,495 Are you in love with her or something? 712 00:34:06,521 --> 00:34:07,854 What? No. 713 00:34:07,880 --> 00:34:09,879 Then why are you obsessed with her? 714 00:34:09,905 --> 00:34:11,037 I'm not. 715 00:34:11,540 --> 00:34:12,805 Okay, fine. Maybe now, 716 00:34:12,831 --> 00:34:14,185 but that's just because... 717 00:34:15,323 --> 00:34:16,539 well, because... 718 00:34:19,252 --> 00:34:20,902 because she's mad at me. 719 00:34:22,849 --> 00:34:23,920 Are you okay? 720 00:34:24,616 --> 00:34:26,478 I'm fine. Sorry. 721 00:34:29,210 --> 00:34:30,590 'Cause this is a lot more emotion 722 00:34:30,616 --> 00:34:33,444 than you showed about your sister, who's dead. 723 00:34:33,644 --> 00:34:35,390 My sister was awful. 724 00:34:36,498 --> 00:34:38,310 Jane's a good person. 725 00:34:39,531 --> 00:34:41,276 So if she's done with me... 726 00:34:42,348 --> 00:34:43,587 I must be awful. 727 00:34:44,783 --> 00:34:46,258 You're not awful. 728 00:34:47,592 --> 00:34:48,835 I hardly know you, 729 00:34:48,861 --> 00:34:51,705 and you got my mom in to see a doctor. 730 00:34:51,764 --> 00:34:54,231 Well, 'cause Jane said I see relationships as transactional. 731 00:34:54,233 --> 00:34:55,766 I was trying to prove her wrong. 732 00:34:56,664 --> 00:34:58,125 Yeah, that makes more sense. 733 00:35:00,417 --> 00:35:01,789 Look, um... 734 00:35:02,930 --> 00:35:04,951 everybody has ulterior motives. 735 00:35:05,599 --> 00:35:07,042 That's not a bad thing. 736 00:35:07,669 --> 00:35:08,950 I mean, you really think 737 00:35:08,976 --> 00:35:10,442 I came over with a bottle of wine 738 00:35:10,603 --> 00:35:12,102 just to say thank you? 739 00:35:12,135 --> 00:35:13,229 You didn't? 740 00:35:13,754 --> 00:35:15,484 Yeah, that was part of it. 741 00:35:16,798 --> 00:35:18,836 But I also want the blueprints. 742 00:35:19,094 --> 00:35:20,547 Because I need you 743 00:35:20,696 --> 00:35:22,126 to trust me, too. 744 00:35:22,917 --> 00:35:24,520 You're relentless. 745 00:35:24,546 --> 00:35:25,767 Without a doubt. 746 00:35:26,286 --> 00:35:27,819 Look, whatever your beef is 747 00:35:27,845 --> 00:35:29,378 with this other Jane... 748 00:35:30,195 --> 00:35:31,804 just don't take no for an answer. 749 00:35:33,783 --> 00:35:34,806 Petra? 750 00:35:34,832 --> 00:35:36,065 W-What are you doing here? 751 00:35:36,091 --> 00:35:37,223 You can't cancel brunch. 752 00:35:37,264 --> 00:35:38,597 Have a seat, girls. 753 00:35:38,599 --> 00:35:40,634 Um, what's going on? 754 00:35:40,871 --> 00:35:41,926 It's brunch. 755 00:35:42,045 --> 00:35:44,078 And I need to make things right between us, 756 00:35:44,104 --> 00:35:45,203 so I'm here to cook everyone 757 00:35:45,205 --> 00:35:46,405 a traditional Czech breakfast. 758 00:35:46,407 --> 00:35:47,873 Alba, any food intolerances? 759 00:35:48,041 --> 00:35:49,517 No intolerances for the food. 760 00:35:49,543 --> 00:35:50,842 Just the company. 761 00:35:50,844 --> 00:35:51,564 No. 762 00:35:51,564 --> 00:35:54,179 - Petra, I don't think... - Jane! 763 00:35:54,451 --> 00:35:56,651 do you really want to kick me out in front of the children? 764 00:36:04,436 --> 00:36:05,777 What is this really about? 765 00:36:06,918 --> 00:36:09,314 Do you want me to help you make things right with Rafael? 766 00:36:10,553 --> 00:36:12,399 No, I can win him back in my sleep. 767 00:36:12,425 --> 00:36:14,216 - I've done way worse to him. - Oh. 768 00:36:14,258 --> 00:36:15,909 No, the truth is... 769 00:36:16,475 --> 00:36:19,209 if you and I aren't okay, I know something's really wrong. 770 00:36:19,826 --> 00:36:21,229 Because you're kind of... 771 00:36:21,284 --> 00:36:22,529 my... 772 00:36:24,909 --> 00:36:27,037 moral compass. 773 00:36:27,262 --> 00:36:29,320 And I can always tell exactly how far I've strayed 774 00:36:29,346 --> 00:36:30,892 from what's right by how big 775 00:36:30,918 --> 00:36:32,587 your reaction is to what I've done. 776 00:36:32,888 --> 00:36:35,051 So I know I have to do some course correcting, 777 00:36:35,858 --> 00:36:37,191 and I plan to. 778 00:36:39,001 --> 00:36:40,178 Appreciate that. 779 00:36:40,270 --> 00:36:41,307 Good. 780 00:36:42,296 --> 00:36:44,263 And regardless, you can't cancel brunch. 781 00:36:45,002 --> 00:36:46,978 It happens with or without Rafael. 782 00:36:49,905 --> 00:36:51,737 'Cause it was never about him. 783 00:36:53,018 --> 00:36:55,238 So, let's check in on each other, okay? 784 00:36:55,264 --> 00:36:56,370 Once a week. 785 00:36:57,247 --> 00:36:58,710 You don't have to do this. 786 00:36:58,865 --> 00:37:00,808 I don't like to be pitied, okay? 787 00:37:01,298 --> 00:37:02,898 Are you serious? 788 00:37:03,717 --> 00:37:05,712 Don't make me pull the widow card. 789 00:37:06,186 --> 00:37:07,984 I need this, too. Okay? 790 00:37:12,515 --> 00:37:13,926 The truth is, 791 00:37:13,952 --> 00:37:15,195 it isn't for me. 792 00:37:15,279 --> 00:37:16,568 And so... 793 00:37:16,594 --> 00:37:17,729 I've decided. 794 00:37:18,434 --> 00:37:19,785 It's time to go back to work. 795 00:37:20,654 --> 00:37:21,809 Okay, how was that? 796 00:37:21,835 --> 00:37:23,368 Be completely honest. 797 00:37:23,574 --> 00:37:24,661 You're right. 798 00:37:24,687 --> 00:37:26,620 I have nothing to be ashamed of. 799 00:37:27,427 --> 00:37:29,016 Here she is. 800 00:37:29,042 --> 00:37:32,285 The dance studio mogul! 801 00:37:32,622 --> 00:37:34,842 Yeah, about that. 802 00:37:35,820 --> 00:37:37,492 I've decided to close the studio. 803 00:37:37,518 --> 00:37:40,813 What? I-I thought you signed up enough students. 804 00:37:42,149 --> 00:37:43,722 I'm just not happy, Rogelio, 805 00:37:43,724 --> 00:37:45,457 and I've known that for a while. 806 00:37:45,949 --> 00:37:48,002 But I've been putting so much pressure on myself, 807 00:37:48,028 --> 00:37:49,327 trying to force it to work 808 00:37:49,329 --> 00:37:50,896 because I didn't want to be a quitter. 809 00:37:51,426 --> 00:37:53,302 I know that feeling. 810 00:37:53,340 --> 00:37:55,776 Yeah. And then, I talked to my mom, 811 00:37:55,802 --> 00:37:58,449 and she made me realize I'm not quitting. 812 00:37:58,472 --> 00:38:01,106 It's not like it's been three days or three weeks. 813 00:38:01,369 --> 00:38:03,584 I've given it three years. 814 00:38:03,610 --> 00:38:06,444 And a manager from the local Stage Sensations 815 00:38:06,643 --> 00:38:08,356 came to spy on the open house, 816 00:38:08,382 --> 00:38:10,515 so I reached out to him today, 817 00:38:10,798 --> 00:38:12,460 and he offered me a teaching job. 818 00:38:12,486 --> 00:38:15,738 And honestly, I feel so liberated. 819 00:38:16,655 --> 00:38:18,894 Well, that's wonderful, Xiomara. 820 00:38:19,108 --> 00:38:21,459 Well, you inspired me 821 00:38:21,634 --> 00:38:23,538 by making your own career change. 822 00:38:24,218 --> 00:38:25,520 It's never too late to commit 823 00:38:25,546 --> 00:38:27,245 to something new, right, Danny? 824 00:38:27,271 --> 00:38:28,369 No! 825 00:38:28,578 --> 00:38:29,677 It's not too late. 826 00:38:29,703 --> 00:38:30,678 You can take this Sofia down, 827 00:38:30,704 --> 00:38:32,171 - I'm sure of it. - No. 828 00:38:32,197 --> 00:38:33,972 Oh, please, own your hotness. 829 00:38:33,998 --> 00:38:35,340 Mmm, amen. 830 00:38:35,366 --> 00:38:36,501 That's what I've been telling her. 831 00:38:36,527 --> 00:38:38,319 Wow, this brunch is going great. 832 00:38:38,345 --> 00:38:39,578 Seriously, you're a ten in my book. 833 00:38:39,580 --> 00:38:40,687 Yeah. 834 00:38:40,713 --> 00:38:41,813 Mommy's writing a book. 835 00:38:43,150 --> 00:38:45,724 Oh. No, no, that's, that's not what I was talking... 836 00:38:45,750 --> 00:38:47,395 My mommy's writing a book, too... or trying to. 837 00:38:48,689 --> 00:38:50,455 Can you blame me? 838 00:38:50,457 --> 00:38:51,790 Yeah, I'm just having 839 00:38:51,816 --> 00:38:53,170 a little writer's block right now. 840 00:38:53,196 --> 00:38:54,529 Totally. Me, too. 841 00:38:54,555 --> 00:38:56,119 It's the worst, right? 842 00:38:56,430 --> 00:38:57,687 Yeah. 843 00:38:58,637 --> 00:38:59,898 Yours is a little different, though, 844 00:38:59,900 --> 00:39:01,875 because you're not a writer, so... 845 00:39:02,582 --> 00:39:03,911 I knew you were mad about that. 846 00:39:03,937 --> 00:39:05,003 I'm not mad. 847 00:39:06,077 --> 00:39:07,292 I'm just flummoxed. 848 00:39:07,318 --> 00:39:08,478 Well, I write every day. 849 00:39:08,504 --> 00:39:10,719 You know? Yeah. Presentations, 850 00:39:10,721 --> 00:39:13,488 - letters, e-mails. - I mean, I stay at a lot of hotels. 851 00:39:13,490 --> 00:39:14,756 Doesn't mean I can run one. 852 00:39:14,782 --> 00:39:15,954 Fine. 853 00:39:16,126 --> 00:39:18,360 If I admit it's really hard, will you be happy? 854 00:39:19,229 --> 00:39:20,406 A little, yeah. 855 00:39:20,432 --> 00:39:21,736 It is. 856 00:39:22,219 --> 00:39:23,652 And I don't know what I'm doing. 857 00:39:23,678 --> 00:39:24,973 Don't repeat that. 858 00:39:26,779 --> 00:39:28,467 Thanks for saying that. 859 00:39:28,939 --> 00:39:30,785 And get a ghostwriter. 860 00:39:30,841 --> 00:39:32,007 What? 861 00:39:32,033 --> 00:39:33,579 To help you write your book. 862 00:39:34,156 --> 00:39:36,965 Where on earth am I supposed to find someone who I trust, 863 00:39:37,158 --> 00:39:38,891 who knows me really well, 864 00:39:39,375 --> 00:39:41,292 who understands my background and my day-to-day life, 865 00:39:41,318 --> 00:39:43,401 and who just happens to be a talented writer? 866 00:39:44,079 --> 00:39:45,979 Jane, would you ghostwrite my book? 867 00:39:47,809 --> 00:39:49,490 I-I don't think that's a really good... 868 00:39:49,516 --> 00:39:50,968 I'll pay you $150 an hour. 869 00:39:53,810 --> 00:39:55,504 $300. 870 00:39:57,222 --> 00:39:58,547 No more than a hundred hours. 871 00:39:59,366 --> 00:40:00,580 150. 872 00:40:01,208 --> 00:40:02,263 Deal. 873 00:40:02,289 --> 00:40:03,322 Yay! 874 00:40:03,427 --> 00:40:04,733 What could go wrong? 875 00:40:05,835 --> 00:40:07,273 So, yes. 876 00:40:07,468 --> 00:40:09,282 Jane and I made up, so thank you. 877 00:40:09,830 --> 00:40:11,663 And, yes. 878 00:40:11,665 --> 00:40:13,699 We'll turn over those blueprints, J.R. 879 00:40:13,701 --> 00:40:14,723 That's great. 880 00:40:14,749 --> 00:40:15,848 I'll let the detectives know 881 00:40:15,874 --> 00:40:17,140 you're cooperating, Peter. 882 00:40:44,231 --> 00:40:45,979 You ready to go to the doctor's, Mom? 883 00:40:47,294 --> 00:40:48,648 What doctor? 884 00:40:48,757 --> 00:40:52,420 I got you in to see a specialist. 885 00:40:54,889 --> 00:40:56,902 To try to help with your memory. 886 00:40:58,212 --> 00:41:00,445 Everything is so complicated. 887 00:41:00,447 --> 00:41:02,614 There are so many sides to consider, 888 00:41:02,979 --> 00:41:04,793 and we've thought about everything. 889 00:41:04,865 --> 00:41:06,298 And we made a decision. 890 00:41:06,808 --> 00:41:08,032 And... 891 00:41:08,579 --> 00:41:11,242 we just want to go back to being friends. 892 00:41:11,895 --> 00:41:13,229 And family. 893 00:41:14,389 --> 00:41:15,954 And that means no more kissing, 894 00:41:16,622 --> 00:41:18,022 no more exploring. 895 00:41:18,481 --> 00:41:21,616 And... we both made this decision. 896 00:41:22,506 --> 00:41:23,643 Okay? 897 00:41:29,121 --> 00:41:30,760 It's the right thing to do, right? 898 00:41:30,786 --> 00:41:32,592 Yes. Absolutely. 899 00:41:39,708 --> 00:41:41,107 It was the only way to give ourselves time 900 00:41:41,133 --> 00:41:42,179 without outside pressure. 901 00:41:42,205 --> 00:41:44,681 Exactly. We can just take it slow. 902 00:41:45,073 --> 00:41:47,250 Wait. We are gonna have sex, right? 903 00:41:47,276 --> 00:41:49,109 Oh, yeah. We're gonna have a lot of sex. 904 00:41:54,219 --> 00:41:56,584 Synced and corrected by LittleDuck www.addic7ed.com 63437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.