All language subtitles for J Drama Kareshi wo Ron de Kaimashita ep01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:22:00,000 {\an7}-JDrama Rerey- 2 00:00:00,000 --> 00:00:11,500 Alih bahasa oleh Reyta Elinda Yin || @rey_faurora Dipersembahkan untuk member JDrama Rerey 3 00:00:11,510 --> 00:00:16,080 Perusahaan investasi luar negeri teratas ini menyatukan banyak elit. 4 00:00:17,570 --> 00:00:20,250 Kami bekerja sebagai resepsionis untuk perusahaan ini. 5 00:00:20,250 --> 00:00:21,510 Kami adalah pekerja kontrak. 6 00:00:22,570 --> 00:00:23,600 Wajah yang bagus. 7 00:00:24,570 --> 00:00:25,570 Gaya yang bagus. 8 00:00:26,650 --> 00:00:28,170 Dan senyum manis. 9 00:00:29,850 --> 00:00:32,940 Iya. Kami ingin menjadi ibu rumah tangga 'full time'. 10 00:00:32,940 --> 00:00:36,310  Ukishima Tae. Usia 26. Memiliki pacar selama 1 tahun. 11 00:00:32,940 --> 00:00:36,310 Dan impian kami adalah mendapatkan pengusaha elit! 12 00:00:38,620 --> 00:00:40,620 Yui Iriyama. Umur 23. Tidak punya pacar selama 4 bulan. 13 00:00:42,720 --> 00:00:44,720 Hiyori Ando. Usia 28. Memiliki pacar selama 1 tahun dan 3 bulan. 14 00:00:49,940 --> 00:00:51,000 Selamat pagi ~ 15 00:00:51,480 --> 00:00:52,050 Pagi ~ 16 00:00:52,570 --> 00:00:55,220 Divisi bisnis luar negeri. Penghasilan tahunan adalah 15 juta! Shunpei Shiraishi. Umur 30 tahun. 17 00:00:55,910 --> 00:00:57,910 Aku udah berkencan dengannya selama hampir setahun. 18 00:01:00,400 --> 00:01:04,710 Iya. Dia lah calon suamiku. 19 00:01:12,310 --> 00:01:14,050 Apakah kalian ingin minum? 20 00:01:14,050 --> 00:01:16,170 Maaf! Ada yang harus aku lakukan nanti! 21 00:01:16,170 --> 00:01:17,970 Alangkah baiknya ~ Apakah kau pergi dengan pacarmu? 22 00:01:19,110 --> 00:01:19,710 Mungkin begitu. 23 00:01:19,710 --> 00:01:20,570 Ya ampun! 24 00:01:20,570 --> 00:01:23,140 Aku juga ingin pacar elit yang tampan seperti itu! 25 00:01:37,740 --> 00:01:39,740 Maaf aku harus kerja lembur. 26 00:01:48,080 --> 00:01:50,800 Ini sudah kedua kalinya dia mendukung ku bulan ini! 27 00:01:50,800 --> 00:01:52,250 Aku mengerti! 28 00:01:52,250 --> 00:01:54,400 Aku tahu dia sibuk dengan pekerjaannya. 29 00:01:54,340 --> 00:01:56,450 Dengan begitu dia bisa memiliki penghasilan tinggi. 30 00:01:56,970 --> 00:01:58,340 Tapi... 31 00:02:00,130 --> 00:02:02,130 Tidak ada yang serius. Kau bekerja keras. 32 00:02:11,000 --> 00:02:12,620 Aku kelaparan! 33 00:02:25,250 --> 00:02:26,910 Ini sangat enak! 34 00:02:26,910 --> 00:02:29,170 Aku harus memanjakan diri sendiri sebulan sekali. 35 00:02:31,000 --> 00:02:31,820 Permisi! 36 00:02:31,820 --> 00:02:32,400 Iya? 37 00:02:34,140 --> 00:02:35,540 Bisakah aku minum lagi? 38 00:02:35,540 --> 00:02:36,770 Iya. Baik! 39 00:02:47,770 --> 00:02:48,540 Aku juga! 40 00:02:49,280 --> 00:02:50,710 Iya. Baik! 41 00:02:52,420 --> 00:02:54,110 Hei! 42 00:02:56,400 --> 00:02:59,740 Aku melihatmu memakan Yakuniku sendiri. Aku ingin tahu apa kau tidak memiliki teman atau pacar. 43 00:02:59,740 --> 00:03:01,000 Dan aku berpikir, "Betapa kesepian dan menyedihkan itu." 44 00:03:01,000 --> 00:03:03,340 Dan setiap orang tanpa memahami situasi mu akan mengejekmu. 45 00:03:03,770 --> 00:03:04,740 Tapi aku pikir tidak apa-apa! 46 00:03:06,050 --> 00:03:07,650 Aku sungguh suka itu! 47 00:03:07,650 --> 00:03:09,650 Kau melakukan hal itu sendiri dan tidak khawatir tentang apa yang dipikirkan orang lain. 48 00:03:11,420 --> 00:03:12,450 Hei! 49 00:03:14,080 --> 00:03:15,020 Ini enak! 50 00:03:18,020 --> 00:03:21,140 Hei! Bangunlah! 51 00:03:24,850 --> 00:03:25,620 Tolong aku! 52 00:03:35,710 --> 00:03:36,710 Terima kasih telah menunggu. 53 00:03:37,340 --> 00:03:39,000 Permisi! Salah satunya bukan untuk ku ... 54 00:03:42,250 --> 00:03:43,050 Terserah! 55 00:03:45,480 --> 00:03:47,080 Tolonglah aku! 56 00:03:49,110 --> 00:04:03,000 Engsub & timing oleh Rjgman56 Diterjemahkan oleh Reyta Elinda Yin (JDrama Rerey) 57 00:04:06,600 --> 00:04:10,620 Dalam arti tertentu, ini seperti kita kembali ke era ekonomi gelembung. 58 00:04:10,620 --> 00:04:12,880 Menurut pemerintah, negara berusaha untuk mendorong kesetaraan antara pria dan wanita. 59 00:04:12,880 --> 00:04:15,110 Dan mereka mendorong wanita untuk keluar dan bekerja. 60 00:04:15,110 --> 00:04:16,200 Aku terlalu lelah. 61 00:04:16,200 --> 00:04:18,450 Aku mulai memahami bahwa ini tidak mungkin. 62 00:04:18,910 --> 00:04:21,400 Wanita tidak cocok untuk masyarakat seperti ini yang menghargai superioritas dan inferioritas. 63 00:04:21,400 --> 00:04:23,400 Mari kita semua sama! Mari kita semua sama! 64 00:04:23,400 --> 00:04:25,420 Setiap orang harus sama di mana saja! 65 00:04:25,110 --> 00:04:26,250 Aku mengerti! 66 00:04:26,250 --> 00:04:28,710 Melakukannya seperti itu. Aku mengerti! Aku mengerti! 67 00:04:28,710 --> 00:04:31,540 Aku ingin mengatakan "Lucu!" semuanya akan menjadi "Lucu!" 68 00:04:31,540 --> 00:04:33,420 Aku tidak ingin menyesuaikan diri dengan zaman era ini. 69 00:04:33,420 --> 00:04:35,740 Dibandingkan dengan posisi seperti ini, posisi sebagai ibu rumah tangga akan lebih baik dalam hidup. 70 00:04:35,740 --> 00:04:37,910 Kita bisa meninggalkan pekerjaan ini dan menjadi ibu rumah tangga penuh waktu. 71 00:04:37,910 --> 00:04:40,450 Aku sangat ingin menghabiskan waktu dengan santai merawat anakku. 72 00:04:40,450 --> 00:04:42,480 Aku ingin tinggal di hutan dengan binatang kecil. 73 00:04:42,480 --> 00:04:44,570 Aku ingin hidup tanpa penganggu! 74 00:04:44,570 --> 00:04:47,370 Seorang wanita yang ingin pergi bekerja pada akhirnya akan menjadi wanita tua jelek. 75 00:04:47,370 --> 00:04:49,940 Kita tidak bisa membiarkan kesempatan ini berlalu begitu saja! 76 00:04:50,600 --> 00:04:53,540 Kita harus berada di sini dan mendapatkan pria elit. 77 00:04:53,540 --> 00:04:56,000 Dan kemudian kita akan bisa mencapai kehidupan yang bahagia! 78 00:04:56,000 --> 00:04:57,170 Itu dia! Itu dia! 79 00:04:57,170 --> 00:04:59,510 Siapa yang akan aku dapatkan dan kapan aku mendapatkannya? 80 00:04:59,510 --> 00:05:02,020 Kita adalah 3 orang di meja depan (resepsionis). 81 00:05:02,020 --> 00:05:03,020 Apakah kau siap? 82 00:05:02,850 --> 00:05:05,420 BAIK! BAIK! 83 00:05:19,000 --> 00:05:21,570 Kau adalah panutan kita, Tae! 84 00:05:21,880 --> 00:05:23,510 Apakah hubunganmu dengan Shiraishi-san baik-baik saja? 85 00:05:23,510 --> 00:05:24,650 Baik kok! 86 00:05:24,650 --> 00:05:28,310 Aku telah membaca buku petunjuk yang ditinggalkan oleh seniorku. 87 00:05:29,640 --> 00:05:30,640 [Manual Hanashi] 88 00:05:30,770 --> 00:05:32,200 Wanita yang merepotkan akan diusir! 89 00:05:32,200 --> 00:05:34,480 Dilarang cemburu! 90 00:05:34,480 --> 00:05:38,080 Wanita genit itu tak baik! Gadis yang menginginkan seks bebas juga tak baik! 91 00:05:38,080 --> 00:05:40,400 Lagian.. elit punya harga diri, Tae-san. 92 00:05:40,400 --> 00:05:42,050 Seberapa banyak yang ingin kau tingkatkan? 93 00:05:42,050 --> 00:05:45,140 Dia terkadang membuatku marah ketika dia selalu membantuku! 94 00:05:45,140 --> 00:05:46,340 Tidak tidak Tidak. Kau harus sabar. 95 00:05:46,400 --> 00:05:49,310 Kau harus sabar. Bukankah namamu berarti kesabaran? 96 00:05:49,310 --> 00:05:50,250 Itu kanji yang salah! 97 00:06:00,620 --> 00:06:01,850 Permisi! -Permisi! 98 00:06:02,880 --> 00:06:03,400 Lanjutkan! 99 00:06:11,850 --> 00:06:13,310 Nanba-san! Tolong beri mereka uang tunai. 100 00:06:14,020 --> 00:06:14,600 Nanba? 101 00:06:16,140 --> 00:06:20,080 Sangat mengganggu! Aku tidak bisa berurusan dengan pelanggan ini! 102 00:06:23,250 --> 00:06:24,170 Reika-san! 103 00:06:28,170 --> 00:06:31,200 Kau adalah pusat legendaris "Tiga Tiga"! 104 00:06:31,310 --> 00:06:32,600 Nanba Reika-sama! 105 00:06:31,310 --> 00:06:32,600 Toko kelontong PAL Nanba Reika. 106 00:06:33,970 --> 00:06:37,650 Umm ... apa yang sebenarnya terjadi? 107 00:06:54,000 --> 00:06:54,570 Baik! 108 00:06:55,550 --> 00:07:12,100 Engsub & timing oleh Rjgman56 Diterjemahkan oleh Reyta Elinda Yin (JDrama Rerey) 109 00:07:19,970 --> 00:07:22,680 Oh, kau juga bekerja di sana ya? 110 00:07:22,680 --> 00:07:24,850 Ya, aku dibagian tengah. 111 00:07:24,880 --> 00:07:25,650 Apakah begitu? 112 00:07:25,910 --> 00:07:29,450 Aku melihat fotomu. Kau seorang legenda! 113 00:07:30,710 --> 00:07:31,820 Legendaris? 114 00:07:31,820 --> 00:07:34,770 Kau menikah dengan putra sebuah perusahaan besar dan kemudian kau pensiun. 115 00:07:37,740 --> 00:07:40,680 Total belanjamu adalah 1.750 yen. -Iya! 116 00:07:41,880 --> 00:07:44,220 Aku mendengar bahwa kau melahirkan seorang anak. 117 00:07:44,220 --> 00:07:46,170 Aku bercerai dan sekarang aku seorang ibu tunggal. 118 00:07:46,170 --> 00:07:48,370 Itukah yang terjadi? 119 00:07:48,970 --> 00:07:49,770 Tapi! 120 00:07:49,770 --> 00:07:54,310 Kompensasi untuk kerusakan emosional? Tunjangan anak? Hanya sedikit jumlahnya. 121 00:07:54,910 --> 00:07:56,600 Orang kaya sangat pelit! 122 00:07:57,020 --> 00:07:59,450 Ya. Aku kira mereka kaya karena mereka pelit. 123 00:08:01,280 --> 00:08:02,310 Apa... 124 00:08:02,710 --> 00:08:03,770 Alasan mengapa kami bercerai? 125 00:08:04,420 --> 00:08:07,050 Yah ... anak perempuan mendapat balasan ketika mereka bertindak seperti kucing kecil yang lucu, kan? 126 00:08:07,400 --> 00:08:08,280 Kucing? 127 00:08:09,450 --> 00:08:10,770 Apakah Kau punya pacar sekarang? 128 00:08:11,220 --> 00:08:12,880 Aku punya! Dia bekerja di divisi bisnis luar negeri! 129 00:08:16,400 --> 00:08:17,880 Kau benar-benar mendapatkan tangkapan yang bagus! 130 00:08:17,880 --> 00:08:19,020 Ya kau tahu lah... 131 00:08:19,480 --> 00:08:22,800 Kau bertingkah seperti kucing yang lucu bukan? Kau tidak ingin kehilangan dia karena orang lain. 132 00:08:23,170 --> 00:08:25,310 Baiklah! Untuk sekarang. 133 00:08:25,310 --> 00:08:28,420 Bukan hanya untuk saat ini. Kau sedang berusaha bersabar ya? 134 00:08:28,420 --> 00:08:31,650 Yah ... aku punya keinginan egois yang tidak ingin aku katakan padanya. 135 00:08:31,650 --> 00:08:36,020 Dan kemudian kau akan menikah dan menjadi ibu rumah tangga 'full time'? 136 00:08:36,020 --> 00:08:37,110 Jika memungkinkan! 137 00:08:38,400 --> 00:08:39,910 Jika memungkinkan? 138 00:08:40,620 --> 00:08:41,850 Untuk melangkah sejauh itu. 139 00:08:43,000 --> 00:08:44,140 Untuk melangkah sejauh itu? 140 00:08:45,170 --> 00:08:48,910 Ketika kau punya anak, Kau keluar! 141 00:08:50,770 --> 00:08:51,910 A-apa maksudmu? 142 00:08:51,910 --> 00:08:53,940 Kau tidak boleh meremehkan memiliki anak. 143 00:08:53,940 --> 00:08:55,370 Banyak pekerjaan yang akan membuat mu lelah. 144 00:08:55,370 --> 00:08:58,000 Kau secara bertahap akan kehilangan dirimu sendiri dan menjadi sangat kurang tidur. 145 00:08:58,000 --> 00:09:01,140 Kau akan jadi cuek dan semuanya akan jadi kacau! 146 00:09:02,310 --> 00:09:03,540 Apa seburuk itu? 147 00:09:03,940 --> 00:09:06,170 Tetapi tiap orang berbeda beda. Ada beberapa kasus yang gak seburuk itu. 148 00:09:06,650 --> 00:09:09,620 Kita bertingkah seperti kucing lucu dan kemudian menjadi wanita yang sudah menikah. 149 00:09:09,620 --> 00:09:12,740 Kemudian sang suami merasa seperti dia menikahi seorang wanita yang lembut, lembut dan baik. 150 00:09:12,740 --> 00:09:13,620 Iya nih... 151 00:09:13,620 --> 00:09:17,200 Lalu ketika kau tunjukkan dirimu yang sebenarnya yang seperti harimau... 152 00:09:17,200 --> 00:09:17,880 Harimau? 153 00:09:17,880 --> 00:09:20,020 Bahkan tanpa minum alkohol, cewek dapat menjadi harimau yang cukup besar. 154 00:09:20,020 --> 00:09:24,110 Cowok elit memandang rendah orang-orang yang mereka anggap salah. 155 00:09:24,110 --> 00:09:25,820 Dan karena kau mengalami begitu banyak stres karena bayinya ... 156 00:09:27,340 --> 00:09:29,140 "Diam, kau bajingan!" 157 00:09:29,820 --> 00:09:31,140 "Diam, brengsek?" 158 00:09:31,680 --> 00:09:32,970 Jangan bilang kau ... 159 00:09:32,970 --> 00:09:35,620 Semua orang akan mengatakan itu. 160 00:09:35,620 --> 00:09:42,970 Dan dia akan sangat terkejut ketika malaikat kecilnya yang manis menunjukkan sisi yang belum pernah dilihatnya. 161 00:09:42,970 --> 00:09:44,880 Sangat penting untuk meminta maaf ketika kau mengatakan sesuatu seperti itu! 162 00:09:44,880 --> 00:09:48,340 Minta maaf? Aku seorang cewek yang ganas. Berdarah dingin dan ganas! 163 00:09:48,850 --> 00:09:51,140 'Maaf' tidak ada dalam kamusku. 164 00:09:51,650 --> 00:09:54,800 Aku benci mengatakannya padamu, tetapi saat aku berkata begitu, lega rasanya. 165 00:09:55,620 --> 00:09:57,020 Diamlah kau bajingan! 166 00:09:58,050 --> 00:10:03,480 Setelah bertingkah seperti kucing kecil yang lucu untuk waktu yang lama, rasanya sangat menyenangkan jujur. Itu membuatku merinding! 167 00:10:04,480 --> 00:10:06,910 Tapi meski begitu ... Pada akhirnya .. 168 00:10:07,370 --> 00:10:14,940 Dia tidak tahan dengan wajah cemberutku dan dia minta cerai. 169 00:10:15,570 --> 00:10:17,140 Maksudku seperti itulah rasanya. 170 00:10:17,510 --> 00:10:20,570 Dia hanya melihat sisi malaikatku yang manis. 171 00:10:20,570 --> 00:10:23,050 Meskipun kau sudah bercerai, kau belum intropeksi diri? 172 00:10:23,050 --> 00:10:26,400 Intropeksi diri? Yah... mau gimana lagi. 173 00:10:26,850 --> 00:10:29,110 Aku bertingkah seperti kucing lucu untuk waktu yang lama. 174 00:10:30,050 --> 00:10:32,400 Aku tak bisa membodohinya lagi. 175 00:10:32,970 --> 00:10:35,280 Setelah kau mengacau, kau tak bisa kembali. 176 00:10:36,000 --> 00:10:38,450 Setelah aku menceraikannya, aku merasa tidak bisa berbuat apa-apa. 177 00:10:39,220 --> 00:10:43,570 Aku sangat kesal hingga aku mengatakan padanya bahwa dia tak akan bisa melihat anakku. 178 00:10:45,970 --> 00:10:49,200 Tidak mungkin .. Jika kau bicara dengannya, kau dapat memperbaiki keadaan! 179 00:10:49,200 --> 00:10:50,020 Rujuk? 180 00:10:51,080 --> 00:10:56,000 Seandainya aku kekurangan uang atau aku ingin memulai hubungan baru. 181 00:10:56,800 --> 00:10:59,110 Aku hanya harus bertindak seperti kucing kecil yang lucu untuk pria lain. 182 00:11:00,280 --> 00:11:02,000 Tidak, terima kasih! 183 00:11:02,880 --> 00:11:05,820 Aku tak ingin mengalami penyiksaan mental lagi. 184 00:11:07,170 --> 00:11:09,970 Yah, mungkin ada beberapa gadis seperti itu. 185 00:11:10,800 --> 00:11:13,480 Jika aku memilih pria kelas bawah, aku mungkin punya satu atau dua pilihan. 186 00:11:14,710 --> 00:11:17,880 Tapi bahkan jika aku memenangkan tipe orang seperti itu, tidak ada perasaan berhasil. 187 00:11:19,480 --> 00:11:21,050 Dari kucing ke harimau ya? 188 00:11:22,340 --> 00:11:23,710 Itu dalam istilah hewan. 189 00:11:25,200 --> 00:11:26,250 Tak apa! 190 00:11:44,600 --> 00:11:45,710 Meong ~ 191 00:11:52,420 --> 00:11:54,140 Nanba Reika-sama? 192 00:11:54,140 --> 00:11:56,000 Dia adalah ibu tunggal yang ditinggalkan? 193 00:11:56,000 --> 00:11:58,510 Aku tidak bisa melihat harapan padanya. 194 00:11:58,510 --> 00:12:00,710 Jika kau menghapus tindakan kucing lucu maka kau akan ... 195 00:12:01,020 --> 00:12:01,680 Harimau! 196 00:12:02,570 --> 00:12:03,820 Dalam istilah hewan. 197 00:12:04,400 --> 00:12:05,170 Aku mengerti itu! 198 00:12:05,170 --> 00:12:06,420 Benar-benar mengejutkan! 199 00:12:06,420 --> 00:12:09,170 Tapi sekali lagi hal seperti ini jarang terjadi! Ini kasus khusus! 200 00:12:09,170 --> 00:12:12,080 Pria itu pasti 'anak Mama' atau semacamnya! 201 00:12:12,080 --> 00:12:13,510 Atau pasti ada hal lain tentang dia! 202 00:12:13,620 --> 00:12:14,600 Betul! 203 00:12:14,600 --> 00:12:16,850 Mari terus memainkan peran sebagai kucing yang imut! 204 00:12:17,280 --> 00:12:20,940 Kita akan terus menyembunyikan jati diri kita dan menjadi kucing kecil yang lucu. Meow..Meow ~ 205 00:12:21,220 --> 00:12:22,880 Ya ... itu benar! 206 00:12:23,370 --> 00:12:25,820 Selain itu, aku tidak akan menjadi harimau! 207 00:12:26,370 --> 00:12:27,510 Bagaimanapun juga, aku menyukainya. 208 00:12:27,540 --> 00:12:29,910 Aku akan memiliki wajah yang tersenyum. Meow.. Meow.. Meow ~ 209 00:12:45,280 --> 00:12:45,880 Kerja bagus! 210 00:12:53,480 --> 00:12:54,200 Shunpei? 211 00:12:54,970 --> 00:12:55,740 Siapa itu? 212 00:12:56,200 --> 00:12:57,000 Shunpei? 213 00:12:58,000 --> 00:13:00,220 Tidak, bagaimana dengan ... Ahh..itu..! 214 00:13:00,850 --> 00:13:02,020 Dia seorang resepsionis di tempat kerjaku. 215 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 [anjiirr laki macam gini..] 216 00:13:12,880 --> 00:13:13,910 Selamat siang ~ 217 00:13:13,910 --> 00:13:15,340 Ayo pergi Shunpei. 218 00:13:17,110 --> 00:13:17,710 Dah...! 219 00:13:27,370 --> 00:13:30,170 Tunggu ... ambil napas dalam-dalam! 220 00:13:40,740 --> 00:13:42,650 Aku suka suara piring pecah! 221 00:13:48,710 --> 00:13:49,310 Tangkap ini! 222 00:13:51,910 --> 00:13:52,680 Terima kasih! 223 00:14:06,820 --> 00:14:10,620 Apa ini? -Aku membelinya di toko 100 yen 224 00:14:10,970 --> 00:14:13,110 Stresmu pasti menumpuk ya? 225 00:14:13,110 --> 00:14:14,480 Gak juga sih! 226 00:14:15,480 --> 00:14:18,280 Tak perlu menyembunyikannya dariku! 227 00:14:27,570 --> 00:14:30,340 Orang itu bekerja di toko serba ada ... -Itu benar! 228 00:14:31,540 --> 00:14:34,650 Dia sudah ada di sana selama hampir setahun tetapi dia masih tidak bisa melakukan pekerjaannya dengan baik. 229 00:14:36,050 --> 00:14:37,570 Dia akrab dengan anakku. 230 00:14:38,250 --> 00:14:39,770 Apakah dia pacarmu? 231 00:14:40,450 --> 00:14:41,600 Yahh begitulah. 232 00:14:42,620 --> 00:14:43,510 Aku ikut senang. 233 00:14:44,340 --> 00:14:45,020 Tentang apa? 234 00:14:46,420 --> 00:14:49,880 Kau adalah orang yang kami kagumi. 235 00:14:50,400 --> 00:14:53,600 Fakta bahwa kau bercerai dan bekerja di sebuah toko serba ada sedikit mengejutkan, tapi ... 236 00:14:53,940 --> 00:14:55,740 Jika kau menemukan kebahagiaan lain maka .. 237 00:14:56,020 --> 00:14:57,280 Kebahagiaan? 238 00:14:58,680 --> 00:14:59,910 Yah, mungkin itu masalahnya. 239 00:15:00,880 --> 00:15:03,370 Dia pria yang lebih muda dan tampan, bukan? 240 00:15:03,370 --> 00:15:04,620 Itu suatu prestasi! 241 00:15:04,620 --> 00:15:05,800 Dia pria yang baik. 242 00:15:07,000 --> 00:15:10,080 Aku tak harus bertindak seperti kucing lucu dan tak punya tekanan. 243 00:15:10,850 --> 00:15:11,970 Dia pria ya? 244 00:15:11,970 --> 00:15:15,850 Lagian, meski aku menunjukkan sisi 'harimau'ku atau 'monster'ku, dia akan tetap baik padaku dan memaafkanku. 245 00:15:16,650 --> 00:15:17,970 Aku iri. 246 00:15:18,600 --> 00:15:20,220 Ada pacar seperti itu ya? 247 00:15:20,850 --> 00:15:22,110 Tidak ada! 248 00:15:23,250 --> 00:15:24,820 Tidak mungkin ada! 249 00:15:25,310 --> 00:15:29,910 Apakah ada pria yang akan menyukai wanita keras kepala egois yang bercerai? 250 00:15:30,910 --> 00:15:31,820 Tapi.. 251 00:15:32,710 --> 00:15:36,000 Aku membantunya melunasi pinjaman yang ia hutang kepada geng. 252 00:15:37,170 --> 00:15:38,110 oo begitu.. 253 00:15:39,710 --> 00:15:41,310 Sebelumnya kau sudah mengenal dia kan? 254 00:15:41,310 --> 00:15:42,280 Tidak semuanya! 255 00:15:42,820 --> 00:15:44,080 Dia benar-benar orang asing bagiku. 256 00:15:44,340 --> 00:15:45,570 Aku melihatnya di online. 257 00:15:46,600 --> 00:15:47,450 On line? 258 00:15:48,140 --> 00:15:48,970 Tidak mungkin... 259 00:16:12,250 --> 00:16:13,280 Pergi dan dapatkan. 260 00:16:16,080 --> 00:16:17,170 Cepat! 261 00:16:18,540 --> 00:16:19,110 Iya nih! 262 00:16:25,880 --> 00:16:27,880 Dia pacar yang melakukan apa pun. 263 00:16:28,370 --> 00:16:30,340 Apapun yang kau katakan dia lakukan. 264 00:16:31,370 --> 00:16:34,000 Dia yang melakukannya? (Tentu saja!) 265 00:16:34,000 --> 00:16:36,340 Maksudku, bagaimanapun juga dia berutang hidupnya. 266 00:16:44,000 --> 00:16:45,540 Kau terlihat seperti anjing! 267 00:16:45,540 --> 00:16:47,050 Dalam istilah binatang? 268 00:16:47,650 --> 00:16:48,570 Bukankah itu kata yang kau gunakan? 269 00:16:57,250 --> 00:16:58,170 Pergi dan dapatkan! 270 00:16:59,970 --> 00:17:00,400 Baik. 271 00:17:07,570 --> 00:17:11,200 Itu ada di web gelap sehingga akan lebih baik jika belum dilarang. 272 00:17:15,650 --> 00:17:16,970 Masih di sana! 273 00:17:18,050 --> 00:17:19,110 Apa itu? 274 00:17:24,000 --> 00:17:28,140 Awalnya pemilik bekerja sebagai nelayan tuna atau keluar di laut 275 00:17:29,000 --> 00:17:31,200 Tetapi untuk mendapatkan pinjaman kembali lebih cepat 276 00:17:31,600 --> 00:17:34,600 Mereka memutuskan untuk menjual cowok tampan online. 277 00:17:35,020 --> 00:17:36,220 Orang-orang ini 278 00:17:36,600 --> 00:17:38,770 Bagaimana kalau kau pilih salah satunya? 279 00:17:39,250 --> 00:17:40,450 Aku tidak seperti itu! 280 00:17:40,450 --> 00:17:42,510 Stresmu menumpuk bukan? 281 00:17:43,050 --> 00:17:45,140 Kau bertingkah seperti kucing lucu untuk pacar mu. 282 00:17:45,140 --> 00:17:47,280 Tidak! Tidak juga. 283 00:17:49,820 --> 00:17:50,740 Shunpei! 284 00:17:51,800 --> 00:17:52,450 Siapa ini? 285 00:17:52,450 --> 00:17:55,250 Umm ... Dia resepsionis di tempat kerja. 286 00:18:00,800 --> 00:18:03,400 Tak peduli betapa aku menginginkannya ... 287 00:18:04,620 --> 00:18:05,800 Aku gak punya uang! 288 00:18:06,140 --> 00:18:07,370 Kau bisa menggunakan pinjaman! 289 00:18:07,820 --> 00:18:08,600 Pinjaman? 290 00:18:08,600 --> 00:18:10,450 39.800 yen per bulan. 291 00:18:10,450 --> 00:18:12,170 39.800? 292 00:18:12,170 --> 00:18:13,510 Dan kau bisa mendapatkannya! 293 00:18:14,970 --> 00:18:16,450 Cowok sewaan ya. 294 00:18:17,620 --> 00:18:18,450 Pria ya? 295 00:18:18,770 --> 00:18:20,000 Dia melakukan apa saja! 296 00:18:20,740 --> 00:18:22,220 Dia melakukan apa saja? 297 00:18:22,650 --> 00:18:26,280 Sebenarnya kau jauh lebih tangguh dariku ya? 298 00:18:27,510 --> 00:18:28,740 Aku normal! 299 00:18:28,740 --> 00:18:31,480 Sebenarnya cewek selalu keras kepala! 300 00:18:31,800 --> 00:18:33,050 Mereka selalu tersenyum paksa. 301 00:18:33,940 --> 00:18:37,280 Untuk mendapatkan pria elit, kau mendorong dirimu melewati batasanmu. 302 00:18:39,450 --> 00:18:42,820 Kau sebelumnya sangat kesulitan memikirkan apakah kau bisa mencapai impianmu. 303 00:18:44,020 --> 00:18:45,310 Untuk sekarang... 304 00:19:13,450 --> 00:19:14,450 Ayo bangun! 305 00:19:15,710 --> 00:19:16,420 Tolong aku! 306 00:19:22,020 --> 00:19:23,370 Kau akan menyelamatkan hidup mereka. 307 00:19:23,370 --> 00:19:25,880 Kau dapat memiliki pacar seperti budak. 308 00:19:29,600 --> 00:19:31,450 Sepertinya kau tertarik. 309 00:19:32,110 --> 00:19:33,940 Tidak, aku tidak begitu tertarik ... 310 00:19:34,480 --> 00:19:36,570 Jika kau membeli pacar sewaan untuk menghilangkan stres 311 00:19:36,940 --> 00:19:39,450 Dia bisa menjadi pacar yang berkualitas tinggi. 312 00:19:41,740 --> 00:19:45,280 Kau tak perlu menabung banyak uang untuk melunasi hutang. 313 00:19:46,420 --> 00:19:49,000 39.800 yen ... -Benar! 39.800 yen! 314 00:19:49,650 --> 00:19:53,250 Yang diperlukan hanyalah klik dua kali untuk mendapatkan pacar impianmu. 315 00:19:53,250 --> 00:19:55,620 Yang diperlukan hanyalah klik dua kali? 316 00:19:56,340 --> 00:19:58,020 Ini adalah beberapa saran dari seorang senpai. 317 00:19:59,050 --> 00:20:02,220 Jika kau ingin memenangkan pacar elit dengan penghasilan tahunan 15 juta yen 318 00:20:03,140 --> 00:20:07,420 Kau tak bisa membiarkannya melihat dirimu yang sebenarnya sebelum menikah. 319 00:20:08,020 --> 00:20:09,510 Tak masalah jika kau memiliki yang lain. 320 00:20:10,620 --> 00:20:11,910 Yang lainnya? 321 00:20:13,080 --> 00:20:16,080 Orang-orang ... wanita ... 322 00:20:18,170 --> 00:20:19,400 Mereka memiliki langit untuk melihat. 323 00:20:21,620 --> 00:20:23,250 Tetapi harus ada bumi untuk dipijak. 324 00:20:25,050 --> 00:20:28,220 Dengan dua hal ini kau bisa merasa nyaman. 325 00:20:33,050 --> 00:20:34,450 Langit untuk melihat ke ... 326 00:20:35,080 --> 00:20:35,680 Pagi! 327 00:20:37,110 --> 00:20:38,140 Pacar elit. 328 00:20:41,020 --> 00:20:42,680 Bumi yang kau pijak ... 329 00:20:44,310 --> 00:20:45,400 Pacar sewaan. 330 00:20:47,400 --> 00:20:48,480 Jika itu pinjaman ... 331 00:20:49,800 --> 00:20:50,910 39.800 yen. 332 00:20:52,680 --> 00:20:53,970 39.800 yen ... 333 00:21:27,700 --> 00:22:51,000 Engsub & timing oleh Rjgman56 Diterjemahkan oleh Reyta Elinda Yin (JDrama Rerey) 24342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.