Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:03,810 --> 00:00:14,251
SELAMAT MENONTON "Fabricated City" by COCOLAVA
2
00:00:16,190 --> 00:00:21,251
and ATHAN
3
00:00:22,000 --> 00:00:34,000
Resycn & Editing by ArifinLagi
4
00:00:35,190 --> 00:00:39,251
People say, the tree was already dead.
5
00:00:41,129 --> 00:00:45,327
but I think, the tree does not die
6
00:00:46,334 --> 00:00:50,100
That night, I dreamed
7
00:00:51,206 --> 00:01:00,171
Aku.. didalam dream to see the tree growing in the sky.
8
00:01:02,284 --> 00:01:07,347
I once again say, the tree was not dead.
9
00:01:10,225 --> 00:01:14,252
The tree is not dead
10
00:01:26,374 --> 00:01:29,366
Overall, out, out, out ....!
11
00:01:33,114 --> 00:01:34,081
Exit..
12
00:01:58,206 --> 00:02:00,333
Preparing an enemy ready to strike!
13
00:02:04,346 --> 00:02:06,109
signal disconnected
14
00:02:07,315 --> 00:02:10,307
Someone on the right
15
00:02:20,295 --> 00:02:21,353
A aman!
16
00:02:27,102 --> 00:02:30,230
Hurry, chief jeopardized.
17
00:02:50,225 --> 00:02:52,318
Pak, the building looks very clear
18
00:02:53,161 --> 00:02:56,153
The bomb is inside, how do I fix this?
19
00:02:56,231 --> 00:02:59,291
I'll go first. Do you dibekalang
20
00:02:59,367 --> 00:03:03,303
What, you're going to go first?
21
00:03:37,338 --> 00:03:39,169
You're here alone.
22
00:03:46,381 --> 00:03:49,248
You also get in! Here..!
23
00:04:19,214 --> 00:04:22,183
Quick! / What's happening? / Pak, a trap!
24
00:04:23,251 --> 00:04:26,186
Can survive? / Distress situation once! / Just chairman
25
00:04:26,221 --> 00:04:29,156
can overcome the bomb! / Leave me alone
26
00:04:52,213 --> 00:04:54,113
I almost arrived. You hang in there.
27
00:04:55,283 --> 00:05:02,086
I can be crazy. I'll attack, you cover me! / Silent place, do not move!
28
00:05:03,358 --> 00:05:07,226
Sir, I will tell you, quickly go!
29
00:05:07,295 --> 00:05:11,129
Fast, otherwise we are in danger! Quick!
30
00:05:14,335 --> 00:05:18,237
Sir, he is stuck, for this time, forget him.
31
00:05:38,326 --> 00:05:42,353
Help her! Quick overcome the bomb!
32
00:05:44,132 --> 00:05:47,260
You really really crazy ...!
33
00:05:47,302 --> 00:05:49,133
That is why he is our leader.
34
00:05:54,142 --> 00:05:57,134
- We have arrived. - Good, fast jinakan.
35
00:06:06,354 --> 00:06:08,345
Then..!
36
00:06:18,166 --> 00:06:19,360
Fast ..!
37
00:06:20,168 --> 00:06:23,137
Soon. Hold on a minute ..!
38
00:06:40,121 --> 00:06:41,315
Then!
39
00:06:59,207 --> 00:07:01,266
Bomb resolved
40
00:07:13,154 --> 00:07:17,181
- Sorry, we won - all because he
41
00:07:17,225 --> 00:07:19,193
Just like that, should not play the game
42
00:07:19,227 --> 00:07:21,195
The important thing is our team win.
43
00:07:22,163 --> 00:07:25,155
Chairman, you're cool.
44
00:07:25,199 --> 00:07:29,135
You do a great ass. Can play games, would be called chairman
45
00:07:29,170 --> 00:07:31,138
What is the point of being president? if every time I killed.
46
00:07:31,205 --> 00:07:34,197
Who told you to always help others.
47
00:07:34,242 --> 00:07:39,145
- You can still say that yes - Come on, let's junket
48
00:07:39,314 --> 00:07:42,283
- It costs 30 thousand. - Today you have to come ya
49
00:07:42,383 --> 00:07:44,351
Yes. Not good at all if closed.
50
00:07:45,086 --> 00:07:49,284
- We also want to see our chairman. - Today we can eat.
51
00:07:51,125 --> 00:07:54,117
I ... lately been busy.
52
00:07:54,195 --> 00:07:57,096
- The next time there is a new opportunity .. - I want to meet you.
53
00:07:57,165 --> 00:07:59,292
What the heck do you do, every day is always so busy.
54
00:07:59,367 --> 00:08:04,168
No phone calls. Up here first.
55
00:08:05,206 --> 00:08:06,298
- What is wrong? - Where are you?
56
00:08:07,208 --> 00:08:09,176
- Main Game Online again, do not work right? - What is wrong?
57
00:08:09,243 --> 00:08:13,270
- You're like a child, every day just know to play the game - What's calling me?
58
00:08:14,349 --> 00:08:17,182
Akuu forgot to turn off the stove.
59
00:08:17,352 --> 00:08:22,221
- Call me just for that? - It could explode, hurry home and turn it off.
60
00:08:22,290 --> 00:08:24,121
How could explode?
61
00:08:25,293 --> 00:08:28,262
- Do not have a job still so busy - Absolutely.
62
00:08:30,198 --> 00:08:33,258
Today, the mother of overtime at the hospital. Go home quickly.
63
00:08:33,267 --> 00:08:36,327
- I'm really busy. - See you tomorrow.
64
00:08:42,343 --> 00:08:50,079
Beautiful, right? My son who bought this necklace for me.
65
00:08:50,351 --> 00:08:53,184
Heard good for health.
66
00:09:14,242 --> 00:09:20,374
- Hello. - Main Game Onlinekan? HP-ku miss there. please bring here.
67
00:09:21,115 --> 00:09:25,245
- My address here ... - Tunggu.. sekarang, I'm busy - There is a reward. 300 thousand
68
00:09:26,287 --> 00:09:29,085
Really ... hard to believe.
69
00:09:33,161 --> 00:09:35,152
Well, your house ... where?
70
00:09:54,348 --> 00:10:00,116
Excuse me. Is there anyone?
71
00:10:11,165 --> 00:10:13,156
Ah ... this ..
72
00:10:14,235 --> 00:10:18,228
Miss! I brought your HP.
73
00:10:19,173 --> 00:10:24,236
You're here, I was in the shower. Leave it and go.
74
00:10:24,345 --> 00:10:29,214
- Say no return. - Put on the bed and there I put to you in return.
75
00:10:32,153 --> 00:10:33,120
Iya
76
00:10:40,261 --> 00:10:42,252
HPnya already put it on the bed.
77
00:10:49,203 --> 00:10:53,367
Nona, the danger that the door was open when taking a bath. Do not forget to close the door yes.
78
00:11:27,174 --> 00:11:30,302
Do not move!
79
00:11:30,378 --> 00:11:37,181
You're under arrest for murder and rape of a minor girl.
80
00:11:43,124 --> 00:11:45,149
- Tell him to come here - Pleasant
81
00:12:01,309 --> 00:12:07,214
Pubescent girl's murder case ..
82
00:12:08,149 --> 00:12:10,310
This check ... this signature kamu'kan?
83
00:12:11,252 --> 00:12:16,246
- Yeah, that's my signature but ... - This weapon is no fingerprint-mu!
84
00:12:16,324 --> 00:12:21,284
- I ... this .. - The suspect is a former national taekwondo
85
00:12:22,096 --> 00:12:27,090
because the act of violence, then expelled from the national team ..
86
00:12:27,168 --> 00:12:30,331
- Such a person can enter the national team. - Where is my son?
87
00:12:31,205 --> 00:12:35,107
Move! / Where's my son? / Please come out
88
00:12:35,142 --> 00:12:39,272
The suspect denies everything. Fingerprints and DNA
89
00:12:39,313 --> 00:12:44,148
at the scene, whether the suspect can still deny?
90
00:12:44,218 --> 00:12:46,243
Tissues at the scene
91
00:12:48,122 --> 00:12:50,113
No sperm you
92
00:12:51,258 --> 00:12:56,127
My son is not a murderer. Please look at this.
93
00:12:56,230 --> 00:13:02,135
Please look at this. My son is innocent.
94
00:13:03,371 --> 00:13:06,340
There was no feeling, shameless defense of such a child!
95
00:13:10,344 --> 00:13:13,370
DNA results equal to that of the suspect.
96
00:13:13,381 --> 00:13:17,112
It seems impossible to escape from the law ..
97
00:13:19,086 --> 00:13:24,183
Lawyers, my son could not have killed people. Please look at this.
98
00:13:24,225 --> 00:13:25,249
Leave it and go
99
00:13:25,292 --> 00:13:30,320
- We look at this - This award him. Since childhood, he ..
100
00:13:30,398 --> 00:13:32,332
Yes, it's me.
101
00:13:34,135 --> 00:13:37,298
True, the lawyer. What is the problem?
102
00:13:42,176 --> 00:13:50,208
Do not worry too much. Just send the data. We will study it first.
103
00:13:52,119 --> 00:13:55,179
I do not want to say he orang2 children without a father.
104
00:13:55,189 --> 00:13:58,249
I was always taught her to loud.
105
00:13:58,443 --> 00:14:05,154
I think a better son to surrender, at least to reduce the sentence.
106
00:14:05,232 --> 00:14:10,295
- No. - All the evidence no favor.
107
00:14:11,205 --> 00:14:15,335
- If you still pleaded not guilty, will only increase the penalty - Let's talk.
108
00:14:16,143 --> 00:14:22,173
Police told you kesini'kan? Our lawyers assist orang2 in trouble.
109
00:14:23,284 --> 00:14:27,311
Lawyer! Please believe me my son.
110
00:14:29,256 --> 00:14:35,195
After the defendant killed the victim, immediately left the scene / Just be rewarded
111
00:14:35,296 --> 00:14:41,360
Sedikitjari weapons and the motel door together with the defendant
112
00:14:43,204 --> 00:14:50,337
The defendant raped and killed victims
113
00:14:51,145 --> 00:14:55,343
then the bodies were taken to the bathroom. Trying to eliminate the evidence ..
114
00:14:57,118 --> 00:15:02,146
People who kecandu game, unable to distinguish between the real world and the gaming world.
115
00:15:02,256 --> 00:15:07,353
Action out of control and killed him
116
00:15:09,263 --> 00:15:17,261
The rape case seberatnya deserve to be punished severely.
117
00:15:17,371 --> 00:15:23,332
After being expelled from the national team, appeared symptoms of hallucinations
118
00:15:25,346 --> 00:15:33,219
The defendant still denies everything and says innocent
119
00:15:33,320 --> 00:15:43,286
With this, the accused guilty of all these events
120
00:15:44,098 --> 00:15:51,266
raping and murdering a minor girl
121
00:15:51,372 --> 00:15:56,071
The defendant was sentenced to life without parole
122
00:15:59,313 --> 00:16:02,373
My son did not do it!
123
00:16:03,284 --> 00:16:10,087
I did not do it ..!
124
00:16:42,122 --> 00:16:48,357
Wait..! Not me..!
125
00:18:21,388 --> 00:18:24,323
Come ..!
126
00:18:50,117 --> 00:18:57,182
- You do ini'kan rape ... the little girl - not me.
127
00:19:00,127 --> 00:19:01,185
How dare you argue!
128
00:19:07,167 --> 00:19:10,068
Everything is quiet, dammit!
129
00:19:11,205 --> 00:19:12,229
Own doing, must have the courage to say ..
130
00:19:12,339 --> 00:19:17,072
'' I kill people! '' '' I'm at the till dying! ''. Unfortunately, not dead.
131
00:19:17,311 --> 00:19:23,216
But the boy did not admit it.
132
00:19:24,251 --> 00:19:29,188
'I did not do it ... we love each other'
133
00:19:49,376 --> 00:19:55,144
You are crazy! Chairman gave the lesson, you should say, '' Yes, I know ''
134
00:19:55,282 --> 00:20:01,187
Do not fall! Standing right!
135
00:20:06,260 --> 00:20:08,353
Ma Deok Soo
136
00:20:09,263 --> 00:20:12,198
I'm the victim, he hit me first
137
00:20:12,266 --> 00:20:15,292
See ... I bleed
138
00:20:20,240 --> 00:20:21,207
Take him
139
00:20:31,351 --> 00:20:34,115
Kwon Yu, an isolation room for 30 days
140
00:21:00,347 --> 00:21:02,178
Heard you hit Ma De Siu
141
00:21:04,184 --> 00:21:08,314
It's okay ... we do not belong, we are by your side
142
00:21:12,292 --> 00:21:18,231
If you want safe here, you have to like me / You should also hati2 on that person
143
00:21:19,133 --> 00:21:22,125
Serial killer. Then punish those who he killed.
144
00:21:22,169 --> 00:21:25,161
You must hati2 with De Siu and her
145
00:21:25,339 --> 00:21:28,365
Ngomong2, you want to tell the true incidence.
146
00:21:32,346 --> 00:21:37,249
How old was the girl? Still in school? College student?
147
00:21:38,352 --> 00:21:44,120
Quickly tell us ... you do not do that aneh2
148
00:21:59,306 --> 00:22:00,204
after him
149
00:22:10,250 --> 00:22:11,217
This is me
150
00:22:14,188 --> 00:22:20,354
I hate people like you, can not respect older
151
00:22:21,128 --> 00:22:23,255
From the beginning you were not polite
152
00:22:25,332 --> 00:22:30,269
Today I'll show you the consequences
153
00:22:36,310 --> 00:22:37,299
rapidly get
154
00:22:43,383 --> 00:22:46,352
Try it, you will feel it
155
00:22:47,254 --> 00:22:48,278
you're crazy?
156
00:22:49,289 --> 00:22:52,224
What do you want? show him
157
00:22:55,195 --> 00:22:57,254
I'm going to do ...
158
00:22:58,198 --> 00:23:02,134
Hurry up / off me, asshole
159
00:23:20,287 --> 00:23:24,121
Shut up...
160
00:24:02,162 --> 00:24:03,288
It must be hard, right?
161
00:24:07,367 --> 00:24:12,327
I'm going to keep trying for you
162
00:24:14,174 --> 00:24:19,202
I've done interviews
163
00:24:19,313 --> 00:24:26,151
Existing contact to ensure your alibi
164
00:24:27,220 --> 00:24:36,322
After I met him, we can prepare in court
165
00:24:49,343 --> 00:24:56,078
I ... do not want to be the mother of the rape.
166
00:24:56,116 --> 00:25:02,146
If you really do not do, you have to stay afloat
167
00:25:06,093 --> 00:25:12,259
Mom ... can not see you here
168
00:25:33,120 --> 00:25:38,319
See the boy. We should give him a lesson
169
00:26:19,166 --> 00:26:21,100
It was not the food, it's wounds. Bahahahhahaa
170
00:26:24,337 --> 00:26:27,306
first it seems you never practiced. Beaten up ....
171
00:26:27,340 --> 00:26:30,309
.... So, should be able to avoid part of the deadly ...
172
00:26:51,198 --> 00:26:55,259
... I see you, you're not a killer.
173
00:26:59,339 --> 00:27:03,332
Deok Soo Ma could not make you their subordinates
174
00:27:08,114 --> 00:27:11,277
You make uneasy
175
00:29:05,098 --> 00:29:06,326
Ma Deok Soo defeated / What?
176
00:29:08,401 --> 00:29:11,097
What happened?
177
00:29:11,338 --> 00:29:14,068
you have guests
178
00:29:29,255 --> 00:29:33,191
yourself? What about the mother?
179
00:29:44,270 --> 00:29:46,135
What is this?
180
00:29:53,213 --> 00:29:55,238
Although your mother tired ...
181
00:29:57,217 --> 00:30:01,347
She never gave up and break / What do you mean?
182
00:30:02,255 --> 00:30:08,057
What about the mother? She said she would get me
183
00:30:10,196 --> 00:30:16,260
tiba2.. kenapa why my mother? / For burial, requires your signature.
184
00:30:18,238 --> 00:30:23,301
besides you, he has no other relatives. The local government will help him
185
00:30:24,277 --> 00:30:29,214
but, you can not come to pemakamnya
186
00:30:31,217 --> 00:30:35,244
I've tried you on parole but denied
187
00:32:56,162 --> 00:32:58,096
Calm down ...
188
00:33:32,265 --> 00:33:34,165
Drop the knife.
189
00:34:07,333 --> 00:34:16,139
tusuklah the abdomen close to the body menusuk.salah vitalmu.tapi if you fail them, you will be destroyed.
190
00:34:19,345 --> 00:34:21,279
If you managed to get out. Kerjarlah host?
191
00:34:23,316 --> 00:34:30,245
I can not say anything, I promised my mother
192
00:34:43,136 --> 00:34:44,194
Beriikan lock me
193
00:36:29,108 --> 00:36:32,271
One prisoner, escaped ...
194
00:36:32,345 --> 00:36:41,185
ambulance had an accident and one Aatu prisoners managed to escape.
195
00:36:41,287 --> 00:36:48,125
the existence of prisoners who escaped still unknown
196
00:37:30,236 --> 00:37:34,263
Was a great day ... / Outstanding
197
00:37:34,307 --> 00:37:38,243
We will not vacation if it was not for
198
00:37:38,277 --> 00:37:41,337
We're going to Jeon Ju Airport
199
00:37:41,380 --> 00:37:46,283
We're going to the airport Jeong Ju ...
200
00:37:46,352 --> 00:37:50,220
We want to go there ...
201
00:37:50,289 --> 00:37:52,223
Cina.. ya right in ..
202
00:37:52,291 --> 00:37:54,156
Holiday...
203
00:38:01,367 --> 00:38:03,232
What is this?
204
00:38:18,351 --> 00:38:21,149
Sorry no check / What is it? I do not have time
205
00:38:21,220 --> 00:38:27,181
We had to go ... / Baik.. aku know - we pursue air / Let me talk
206
00:38:27,193 --> 00:38:33,325
Diam ... / Go - Thanks ...
207
00:38:52,185 --> 00:38:56,315
We bought it for $ 200,000 when we first came, now you can get ..
208
00:38:57,290 --> 00:39:00,225
How do you say 400,000? / 400,000 won
209
00:39:03,196 --> 00:39:06,165
Thank you...
210
00:39:23,249 --> 00:39:29,085
already 2 days and whereabouts unknown
211
00:39:46,272 --> 00:39:49,105
I forgot ... how should?
212
00:39:50,209 --> 00:39:53,372
I now easily forget ...
213
00:39:55,248 --> 00:39:57,216
How...
214
00:40:00,219 --> 00:40:02,119
Ah ... so?
215
00:40:05,224 --> 00:40:10,355
I will make sure first, I will call again
216
00:40:23,242 --> 00:40:26,109
Who are you? / I
217
00:40:26,212 --> 00:40:31,275
I could not out, sorry I came suddenly
218
00:40:50,403 --> 00:40:54,339
You used to come with my mother
219
00:40:55,308 --> 00:41:00,268
Have you found someone who can make sure my alibi? / Alibi?
220
00:41:00,346 --> 00:41:05,181
Did you see him? / You're out to find it?
221
00:41:05,251 --> 00:41:10,154
I do not know who he is, but I have met him
222
00:41:12,158 --> 00:41:15,286
I feel strange with my mother's condition is too abrupt
223
00:41:17,263 --> 00:41:21,097
I need to see / That hoax
224
00:41:22,101 --> 00:41:32,136
Small children play. Your mother was a very difficult time of it
225
00:41:33,379 --> 00:41:38,112
large enough. in the end just made that choice.
226
00:41:41,320 --> 00:41:45,188
It belonged to your mother, do you remember?
227
00:41:53,165 --> 00:41:58,228
I do not know how, you'd better surrender
228
00:42:02,308 --> 00:42:05,141
Do not move / No
229
00:42:46,252 --> 00:43:00,292
There was nothing unusual in the case ..
230
00:43:04,136 --> 00:43:11,133
From blackbox car, it was confirmed that on that day the suspect is in the hotel
231
00:43:18,250 --> 00:43:24,086
whatever the motive
232
00:43:31,163 --> 00:43:39,161
From the data blackbox, it is known that the suspect is in for 3 hours 16 minutes
233
00:43:39,205 --> 00:43:43,335
During that time, after having sex, the suspect stabbed
234
00:43:43,375 --> 00:43:48,210
victim 31 times. And brought the victim to the bathroom.
235
00:43:49,148 --> 00:43:58,250
Is it time to time? Their relationship starts from facebook and instagram
236
00:43:58,324 --> 00:44:03,261
They met in Hongdae Club
237
00:44:03,295 --> 00:44:08,323
CCTV club record at the time of their meeting
238
00:44:09,168 --> 00:44:14,162
she left with a man. after one day was found dead in motel
239
00:44:14,240 --> 00:44:21,339
the man who was with her, not to undergo investigation.
240
00:44:22,214 --> 00:44:25,183
Get out ... there was no time. fast
241
00:44:34,326 --> 00:44:39,195
we are mengawsi province.
242
00:44:43,302 --> 00:44:47,261
Welcome. Oh, young people who came
243
00:44:54,146 --> 00:44:55,238
Please come again
244
00:45:02,388 --> 00:45:07,223
sorry, what some have called the head?
245
00:45:09,361 --> 00:45:11,329
Is there a chairman here?
246
00:45:20,105 --> 00:45:24,337
Chairman what is this? / Hello, brother dae pyung
247
00:45:25,144 --> 00:45:30,275
What is true in this place? I do not feel safe ...
248
00:45:46,332 --> 00:45:49,301
You ... you are?
249
00:45:54,173 --> 00:45:57,233
You sister Da Pyung?
250
00:46:02,381 --> 00:46:09,287
Sister ... what are you doing? Who is this person?
251
00:46:11,223 --> 00:46:15,250
What is this woman? Why not talk apa2 .. / This is me
252
00:46:18,397 --> 00:46:24,165
The person in front of you / Hello
253
00:46:31,377 --> 00:46:34,346
This voice ... what ...
254
00:46:35,314 --> 00:46:39,341
phone tapped. I use that voice
255
00:47:38,343 --> 00:47:42,370
Sit anywhere, here safe
256
00:47:53,325 --> 00:47:55,088
No submissions
257
00:47:56,161 --> 00:48:00,188
Put just there / Is she just live alone, why do so many
258
00:48:13,245 --> 00:48:20,174
Rice? Why so many?
259
00:50:05,224 --> 00:50:06,191
Ya
260
00:50:11,196 --> 00:50:17,226
Do not Cry. either because they do not see you like this.
261
00:50:28,280 --> 00:50:30,180
Benar2 ...
262
00:50:36,321 --> 00:50:41,054
Sister, we were hungry .. / GOOD
263
00:50:42,127 --> 00:50:48,362
Why should repot2, he knew we were hungry / We must hold slightly
264
00:50:49,134 --> 00:50:52,331
Do not you, chief? / Finally came
265
00:50:53,305 --> 00:50:57,366
Thanks / This egg
266
00:50:58,143 --> 00:51:02,341
in fact, we met new sister yesterday. I also
267
00:51:02,381 --> 00:51:07,318
do not believe the time to see him. We want to help
268
00:51:07,386 --> 00:51:10,355
Finally we reach you. Sit down
269
00:51:11,123 --> 00:51:17,084
using someone else's computer to do it. you still want to see
270
00:51:17,195 --> 00:51:22,326
what's going on with you?
271
00:51:25,203 --> 00:51:30,140
Wait ... so you guys ... / This is a hacker
272
00:51:30,208 --> 00:51:36,238
job loss, erratic life.
273
00:51:36,315 --> 00:51:38,283
It is part of the destroyer
274
00:51:39,284 --> 00:51:44,278
I crusher, if the tv seems very attractive, right?
275
00:51:44,356 --> 00:51:51,091
I do things like that.
276
00:51:51,196 --> 00:51:55,223
I am a teacher but I do not know ..
277
00:51:58,136 --> 00:52:01,105
Why are you ... / We can not say anything, we'll support
278
00:52:01,139 --> 00:52:04,108
I am very grateful
279
00:52:04,209 --> 00:52:09,306
- I can manage ... - Hey, do not be so. You can not own
280
00:52:09,381 --> 00:52:14,250
I thank you in good faith / I still have two people yet to come.
281
00:52:21,193 --> 00:52:25,254
What are you planning to go? /No
282
00:52:31,370 --> 00:52:35,170
You look very busy / Yes, ...
283
00:52:36,108 --> 00:52:41,205
If he contacts you, please contact us. You can come back
284
00:52:50,122 --> 00:52:57,119
What are you still file a case Kwon Yoo? Can I see?
285
00:53:01,299 --> 00:53:08,137
do not do useless things. A concentration of your job.
286
00:53:08,306 --> 00:53:14,074
I had already gone to the scene
287
00:53:14,212 --> 00:53:18,239
I'll email you the data
288
00:53:28,160 --> 00:53:29,092
Ma Deok Soo
289
00:53:30,162 --> 00:53:36,158
drugs. murder
290
00:53:36,368 --> 00:53:39,303
once dared to create problems with people like that
291
00:53:43,341 --> 00:53:52,079
What you can not see while driving? Fuck ... do not arbitrarily
292
00:53:55,287 --> 00:54:01,317
62N6089
293
00:54:02,260 --> 00:54:08,130
I gathered up all these big cases
294
00:54:08,200 --> 00:54:13,160
But, what do you have to talk with a phone like this? This is very strange
295
00:54:13,305 --> 00:54:18,333
is there any similarities? /'d Try menghilangan evidence
296
00:54:18,376 --> 00:54:22,142
correct. they certainly tried to eliminate the evidence.
297
00:54:22,214 --> 00:54:29,120
but one thing in this case, the evidence is easily found
298
00:54:30,088 --> 00:54:30,349
ya ..
299
00:54:31,123 --> 00:54:38,086
and after the incident, the suspect caught no more than 24 hours
300
00:54:38,130 --> 00:54:43,363
not all have in common, is not it?
301
00:54:44,269 --> 00:54:46,237
What's that?
302
00:54:56,148 --> 00:54:58,207
Look at the monitor
303
00:54:58,250 --> 00:55:05,088
The appropriate time entered the motel
304
00:55:05,190 --> 00:55:07,181
What's wrong with the car? / You see?
305
00:55:07,259 --> 00:55:10,228
This fits all. false.
306
00:55:10,295 --> 00:55:14,322
lihatjam it. one hour of parking there
307
00:55:15,100 --> 00:55:19,264
The cars go anywhere, it's menutupinya./benar
308
00:55:20,105 --> 00:55:23,165
Try searching what no other cases
309
00:55:27,145 --> 00:55:32,344
What is all this? / Mobil2 is suspicious, I'm into it
310
00:55:34,252 --> 00:55:36,345
Alamatnya di Ren Zhuan, tempat mobil rongsokan
311
00:55:39,191 --> 00:55:43,321
When I was going out, they envy me. Because it could follow chairman.
312
00:55:50,235 --> 00:55:53,295
The presence of leaders like gods.
313
00:55:57,209 --> 00:56:00,110
Well ... benar2 / Great
314
00:56:02,314 --> 00:56:04,111
He's right
315
00:56:06,318 --> 00:56:09,185
Grotesquely dressed in suits in a place like this.
316
00:56:10,255 --> 00:56:17,252
I'll go chase a car, you can do it right? you certainly can
317
00:57:51,222 --> 00:57:53,213
He had just returned
318
00:58:05,103 --> 00:58:07,333
What this is, they replace the truck
319
00:58:08,239 --> 00:58:12,107
Who they are. He came out, how?
320
00:58:15,380 --> 00:58:19,180
Pursuing? I had no car
321
00:58:22,220 --> 00:58:26,247
baik2 you alone? / Grandpa, fast
322
00:58:27,359 --> 00:58:31,193
It's the fastest / Chairman ...
323
00:58:34,132 --> 00:58:38,125
In the building ... cars go there
324
00:58:39,137 --> 00:58:44,234
I want to go, but the security was too tight. How?
325
00:58:53,218 --> 00:58:56,278
Has been lost / Good, fast sign.
326
00:58:56,354 --> 00:59:00,222
This time, all go home and back to work tomorrow morning, right?
327
00:59:00,325 --> 00:59:07,231
It was not easy as we are, we are working hard until late at night
328
00:59:07,399 --> 00:59:13,167
He is an expert in this case
329
00:59:13,271 --> 00:59:21,178
I will briefly review / Wait, did you hear the news yesterday?
330
00:59:22,213 --> 00:59:27,173
Is fired? / Yeah. She said trying to work hard
331
00:59:27,252 --> 00:59:30,278
connecting it
332
00:59:30,388 --> 00:59:37,157
you can not know ... what do you think? Not apa2?
333
00:59:37,228 --> 00:59:41,187
What do you mean? /This...
334
00:59:42,300 --> 00:59:47,237
What can I say? The talk now ..
335
00:59:47,372 --> 00:59:56,280
You want to talk what exactly? /no. itu.. sejak age 28, my hair ..
336
00:59:57,182 --> 01:00:04,247
Hair? / My hair is gradually reduced
337
01:00:04,322 --> 01:00:12,093
What took you so long? / It could not be quickly resolved
338
01:00:12,163 --> 01:00:19,092
Must be done one by one, it is not easy / Done
339
01:00:21,239 --> 01:00:26,074
already know the problem
340
01:00:27,145 --> 01:00:30,239
Sister, I'm done / Thanks
341
01:00:43,261 --> 01:00:45,229
Chairman, 1306
342
01:00:51,269 --> 01:00:52,236
13th floor safe
343
01:01:18,263 --> 01:01:20,231
Jeon Do Yoong? / You know him?
344
01:01:20,265 --> 01:01:28,172
He's in the drama, all the women crazy about him. It was his home?
345
01:01:29,107 --> 01:01:31,337
It was ... a guitar
346
01:01:42,253 --> 01:01:48,123
Why did he get there? / What was he killed?
347
01:01:48,393 --> 01:01:51,362
Human destiny is so, nobody could guess
348
01:01:52,130 --> 01:01:53,222
Someone is coming
349
01:02:10,281 --> 01:02:12,215
What they do
350
01:03:01,332 --> 01:03:03,266
All done
351
01:03:42,306 --> 01:03:49,212
all of it because of fights. not easy to eliminate the evidence.
352
01:03:49,313 --> 01:03:55,218
because of an emergency, I pick it all
353
01:03:55,319 --> 01:03:59,255
What is always in a hurry? Why so fast
354
01:04:01,225 --> 01:04:07,323
we have to do something .. / I know
355
01:04:10,301 --> 01:04:16,171
not the first time in this field. have to wait for the right time
356
01:05:15,166 --> 01:05:17,327
This view first
357
01:05:58,142 --> 01:06:00,110
the place
358
01:06:24,268 --> 01:06:31,106
hello / I already send data
359
01:06:31,209 --> 01:06:34,303
... right now I'm busy the others / why?
360
01:06:36,380 --> 01:06:38,143
can not you?
361
01:06:40,084 --> 01:06:42,211
No ... I will tonight ..
362
01:06:42,253 --> 01:06:46,189
I already gave you how much, ingrate
363
01:06:49,360 --> 01:06:55,321
this time chasing a murder case
364
01:07:04,108 --> 01:07:09,205
Who? / There are items for you
365
01:08:06,137 --> 01:08:07,104
OK
366
01:08:07,138 --> 01:08:13,270
send someone here
367
01:08:15,212 --> 01:08:19,308
I've been investigating. he is chairman of the group Siau Sin
368
01:08:21,118 --> 01:08:27,148
Why a movie player can deal with them? / Answer, do not meddle
369
01:08:30,094 --> 01:08:33,291
The news about them
370
01:08:33,364 --> 01:08:35,332
Cherry? / Son Choo Jang Yue
371
01:08:37,101 --> 01:08:39,296
seems to fit one by one
372
01:08:40,104 --> 01:08:45,132
Then, she was photographed woman? / Answer, do not talk nonsense
373
01:08:48,312 --> 01:08:57,084
Brother, you can find this woman? This woman would become a scapegoat
374
01:08:57,188 --> 01:08:58,177
I tried
375
01:09:22,113 --> 01:09:26,311
What to do with her hair? / Please trimming alone
376
01:09:29,220 --> 01:09:32,087
We first shampooing / Good
377
01:09:44,268 --> 01:09:46,236
Chairman, he has gone up
378
01:09:46,370 --> 01:09:54,277
Good / Why is it so easy? - That's why you have much to learn from me
379
01:09:55,179 --> 01:09:58,239
Goddamn it, why do not you received the phone
380
01:09:59,383 --> 01:10:03,080
do you know how long I've been looking for? /Follow me
381
01:10:03,120 --> 01:10:09,320
I beg you ... hrntikan / you make me wait?
382
01:10:14,265 --> 01:10:17,132
See what, jerk?
383
01:10:17,201 --> 01:10:26,303
You want to feel the consequences? Fuck ...
384
01:10:40,291 --> 01:10:41,280
benar2
385
01:10:42,126 --> 01:10:47,359
I had no money, if you want to look for ways money
386
01:10:48,132 --> 01:10:56,267
you say that about your brother? you know how kesulian him? brash / Mother
387
01:10:58,175 --> 01:11:04,307
you know he used my money for what? Do not call me again, I'm going to die
388
01:11:28,205 --> 01:11:31,265
Do you stay up? You want to eat?
389
01:11:33,210 --> 01:11:35,303
Not apa2, soon all will wake up
390
01:11:37,348 --> 01:11:42,342
however, you are a fugitive. do not arbitrarily go.
391
01:11:45,189 --> 01:11:48,317
You're helping mom right?
392
01:11:49,260 --> 01:11:58,293
Yeo Wool ... my name / Hello, I found your wallet
393
01:11:59,303 --> 01:12:05,208
I will come in 30 min / I call you to return it
394
01:12:05,276 --> 01:12:06,300
That woman
395
01:12:08,212 --> 01:12:11,181
The woman who called me
396
01:12:11,282 --> 01:12:15,309
kau tahu di Cheongdamdong Officetel?
397
01:12:16,287 --> 01:12:19,256
Yes ... you're there, I'll give it to you
398
01:12:19,390 --> 01:12:22,257
Thanks, I'll be there / Good
399
01:12:22,259 --> 01:12:26,218
This is the same trick, this woman will get stuck
400
01:12:33,304 --> 01:12:34,328
Talk for 3 minutes
401
01:12:39,310 --> 01:12:42,074
Yes, anyone can help?
402
01:12:43,247 --> 01:12:44,271
Halo...
403
01:12:47,218 --> 01:12:48,207
Halo...
404
01:12:55,092 --> 01:12:56,059
Halo...
405
01:12:57,328 --> 01:12:59,193
Halo...
406
01:13:05,135 --> 01:13:11,199
Hello ... must be hard, right? I know what you're doing
407
01:13:11,275 --> 01:13:15,177
pagi2 this, you call anyone?
408
01:13:15,279 --> 01:13:17,304
dammit!
409
01:13:17,381 --> 01:13:21,181
if I have to destroy you?
410
01:13:25,356 --> 01:13:30,293
you are crazy. you nothing else to do huh? unemployment?
411
01:13:31,362 --> 01:13:36,265
Unemployment must not be the phone, breaking the law?
412
01:13:37,234 --> 01:13:40,226
painstakingly want to do with you / not good to talk
413
01:13:42,106 --> 01:13:44,165
you excited, hear me mad people
414
01:13:44,375 --> 01:13:47,071
You scolded, can only be excited
415
01:13:47,177 --> 01:13:53,207
you worse than me. go only if you are passionate
416
01:13:56,220 --> 01:13:59,212
Disgusting, never mind
417
01:14:09,199 --> 01:14:10,223
Already completed
418
01:14:20,110 --> 01:14:25,309
Kao Li's office, then contact you
419
01:14:33,390 --> 01:14:37,121
where you are known. for a while, just rest
420
01:14:39,263 --> 01:14:41,322
The culprit! tell the police!
421
01:14:50,000 --> 01:15:15,000
Resycn & Editing by ArifinLagi
422
01:15:21,372 --> 01:15:23,272
quick stop
423
01:15:28,278 --> 01:15:31,247
What are you doing, asshole
424
01:15:31,315 --> 01:15:35,251
Sorry / You're crazy ...
425
01:15:36,220 --> 01:15:39,314
long time no see, jerk
426
01:15:43,293 --> 01:15:46,228
you awake
427
01:15:46,330 --> 01:15:48,264
fuck you
428
01:15:50,367 --> 01:15:54,360
you you curious why I get out? I also
429
01:15:55,205 --> 01:15:58,368
you know this? feel
430
01:16:06,116 --> 01:16:08,346
Jerk / do not move, grasp
431
01:16:13,223 --> 01:16:14,281
We start again
432
01:16:32,276 --> 01:16:34,301
We try something else, try lip ..
433
01:16:42,252 --> 01:16:48,191
I'll rip your mouth ... you relax now
434
01:16:51,361 --> 01:16:57,095
quickly help me
435
01:16:57,134 --> 01:17:01,264
we will help you. please calm
436
01:17:02,372 --> 01:17:09,107
police ordered him out / she will bereskannya
437
01:17:09,346 --> 01:17:12,315
there is something you need to do
438
01:17:12,349 --> 01:17:16,183
do not act recklessly. We will save you.
439
01:17:17,187 --> 01:17:20,179
We are asked to stand down / What are you saying? There kidnapping in
440
01:17:20,224 --> 01:17:23,216
We are commanded to retreat
441
01:17:32,336 --> 01:17:34,201
Loading ...
442
01:17:51,121 --> 01:17:56,058
Nothing apa2. we only talk / Why are you here?
443
01:18:11,208 --> 01:18:13,267
quick ride
444
01:18:19,316 --> 01:18:22,217
I saw the car
445
01:18:23,153 --> 01:18:25,178
thanks. How do you drive
446
01:18:25,222 --> 01:18:28,214
I no sim
447
01:18:30,193 --> 01:18:32,127
We must exchange
448
01:18:46,176 --> 01:18:47,143
But...
449
01:18:48,278 --> 01:18:50,303
How can the police there?
450
01:18:57,120 --> 01:18:58,109
useless
451
01:18:59,156 --> 01:19:06,085
Quickly after him ... here you ...
452
01:19:07,197 --> 01:19:09,290
He was like a ghost, and then follow
453
01:19:12,102 --> 01:19:15,128
Fuck, fast rotary
454
01:19:15,172 --> 01:19:19,336
brother, we can not get there / It does not matter, after him
455
01:19:23,180 --> 01:19:28,174
What are you doing? / Tracker, you must be tapped
456
01:19:34,124 --> 01:19:36,285
How can...
457
01:19:36,360 --> 01:19:39,227
Wait...
458
01:20:04,221 --> 01:20:12,287
signal is lost around there. quick check!
459
01:20:12,362 --> 01:20:22,328
so wanted to lure me out. You only need to do
460
01:20:24,241 --> 01:20:30,305
closed? / Mother's necklace. but inside there is a tracking device
461
01:20:31,114 --> 01:20:36,074
they also want to catch you. almost did something
462
01:20:36,119 --> 01:20:40,112
If not for his brother, would have serious
463
01:20:40,357 --> 01:20:42,348
They are?
464
01:20:44,294 --> 01:20:48,094
if we act on the lawyer first?
465
01:20:48,198 --> 01:20:54,103
You could make a drone? / Drone?
466
01:21:04,347 --> 01:21:07,248
How? Looks? /Yes, good
467
01:21:09,086 --> 01:21:15,150
This new view you wear / buy this brother
468
01:21:18,328 --> 01:21:25,200
So? / Yeon Doo was great, nice Yeon Doo
469
01:21:25,335 --> 01:21:31,171
This boy relaxing at home all day, unexpectedly ..
470
01:21:31,341 --> 01:21:35,141
because there are no jobs, the father often beat me
471
01:21:38,215 --> 01:21:44,279
I'm sure. no problem, has been handed to anah fruit.
472
01:21:45,088 --> 01:21:52,085
even talks in the office, clearly audible.
473
01:21:53,363 --> 01:22:01,361
Your request has been resolved. destroy all data.
474
01:22:02,272 --> 01:22:12,147
you must know that, do not you? / Yes / fast finish before it's too late.
475
01:22:12,249 --> 01:22:14,376
than we imagine
476
01:22:15,185 --> 01:22:23,285
do not worry, just do it. You also know, this conversation can not be too long
477
01:22:29,366 --> 01:22:32,199
whether he did all these things?
478
01:22:33,236 --> 01:22:39,175
in the office so simple, do so many things, is it possible?
479
01:22:39,276 --> 01:22:45,272
can not do here. Sure there are other places.
480
01:22:46,116 --> 01:22:50,109
try to fly again. let us know more location
481
01:22:59,329 --> 01:23:05,063
turned out to hide a lot of things. great brangkas
482
01:23:05,368 --> 01:23:11,136
surely many hidden secrets
483
01:23:11,374 --> 01:23:19,304
you can not pick it up? as you do it.
484
01:23:19,382 --> 01:23:24,319
I'm still trying, difficult to enter in / unlucky
485
01:23:25,121 --> 01:23:29,251
if you can go there, everything could be resolved. no way
486
01:23:29,259 --> 01:23:34,094
other? / Except open the door. otherwise, would not be able to enter
487
01:23:34,231 --> 01:23:38,292
immediately notify the police only / what if the police cooperate
488
01:23:38,301 --> 01:23:43,068
with them? / If so, direct broadcast via the Internet.
489
01:23:43,173 --> 01:23:47,234
Therefore, the head continues to shrink
490
01:23:51,248 --> 01:23:53,148
I had no idea
491
01:24:06,129 --> 01:24:11,328
Halo / There is a problem, all the mess
492
01:24:22,312 --> 01:24:29,150
All our efforts are ruined, I do not know who did this
493
01:24:32,322 --> 01:24:40,161
fun / You can laugh, how?
494
01:24:41,197 --> 01:24:46,294
itu.. ditunda first. trim all
495
01:24:54,177 --> 01:25:02,175
We move the body, we put DNA elsewhere
496
01:25:02,252 --> 01:25:07,349
Father, still no phone? Until when I am here?
497
01:25:08,124 --> 01:25:10,251
I do not eat and smell, I can not take anymore
498
01:25:11,194 --> 01:25:14,254
You work like this? /Director
499
01:25:14,397 --> 01:25:19,334
You know how hard I? How do I explain?
500
01:25:21,371 --> 01:25:25,307
We're trying, please give us time
501
01:25:25,375 --> 01:25:30,142
Give me the money ... sucks
502
01:25:34,117 --> 01:25:36,347
Why this again
503
01:25:38,388 --> 01:25:40,253
Basic Belengsek
504
01:25:41,257 --> 01:25:43,122
try
505
01:26:04,347 --> 01:26:05,336
What is this
506
01:26:51,127 --> 01:26:53,220
All our workers are attacked.
507
01:26:54,230 --> 01:27:03,229
not a big problem, looking for something else
508
01:27:04,107 --> 01:27:09,135
Do not worry too much, everything will soon be sorted out
509
01:27:13,149 --> 01:27:14,275
We'll see together
510
01:27:16,319 --> 01:27:25,159
we lost communication.
511
01:27:50,120 --> 01:27:54,352
Father, until when am I here? I'm hungry and smell, I can not take anymore
512
01:28:02,098 --> 01:28:10,198
Nn.Cherry ... after killing him, sleeping peacefully in the scene
513
01:28:10,273 --> 01:28:15,074
What are you doing? Why my son there?
514
01:28:15,311 --> 01:28:22,308
Nn.Cherry father in great danger ...
515
01:28:34,264 --> 01:28:40,169
How? feeling quite comfortable, is not it?
516
01:28:40,270 --> 01:28:45,264
really great once you / I wanted to kill you.
517
01:28:45,308 --> 01:28:50,336
but hear the praise you, homey feeling well
518
01:28:52,248 --> 01:28:56,344
you make me come back, I'm excited suffers
519
01:28:57,153 --> 01:29:04,286
you can understand? Initially still a little interesting. involving many people,
520
01:29:04,327 --> 01:29:12,166
make them go to jail. I then made the news ...
521
01:29:13,102 --> 01:29:21,100
tertawa.. lalu angry menangis.. lalu
522
01:29:26,182 --> 01:29:31,347
Then why? This ominous
523
01:29:36,392 --> 01:29:41,091
But, very happy. Because you give me
524
01:29:42,265 --> 01:29:50,331
Because you call me, I'm ... I'm very happy
525
01:29:55,345 --> 01:29:56,277
Halo
526
01:30:12,362 --> 01:30:18,164
the boy did not know myself! dare hang up senior.
527
01:30:20,203 --> 01:30:21,363
Bocan tengik
528
01:30:25,174 --> 01:30:33,138
permasalahnya here. young people now difficult to communicate
529
01:30:34,350 --> 01:30:46,126
difficult to communicate!
530
01:31:50,293 --> 01:31:53,353
Not take it anymore ...
531
01:32:35,338 --> 01:32:38,364
Quickly wake up, you play the game all night again, right?
532
01:32:40,276 --> 01:32:41,334
No...
533
01:32:43,179 --> 01:32:47,172
Mother'll make you / No, I can
534
01:32:49,252 --> 01:32:53,348
Please read this, my son is not the culprit ...
535
01:32:54,157 --> 01:32:56,250
Exciting is not it? / Please accept this
536
01:32:57,360 --> 01:33:03,265
many games are fun, and kill the mother
537
01:33:04,333 --> 01:33:08,099
sorry, though it is rather late
538
01:33:16,212 --> 01:33:24,347
Wait ... listen to me ..
539
01:33:28,224 --> 01:33:32,092
You know why you can be like this? because one is born
540
01:33:49,312 --> 01:34:03,158
I know you feel guilty. but you can not beat you consider senior
541
01:34:07,196 --> 01:34:08,356
accept
542
01:34:13,336 --> 01:34:16,203
Halo...
543
01:34:20,209 --> 01:34:31,177
They all will necessarily the because of you
544
01:34:35,157 --> 01:34:39,321
If you macam2 with the team I have, you will die
545
01:34:40,096 --> 01:34:47,195
Really sorry, but if so they will all die
546
01:34:52,275 --> 01:35:02,241
you know you're going to come looking for her, then I'm ready. it may take 30 minutes
547
01:35:02,285 --> 01:35:08,190
you'll get this bebasjika, nice huh.
548
01:35:08,291 --> 01:35:17,165
but teman2 you will be destroyed. there is no other way.
549
01:35:19,268 --> 01:35:23,170
I'll kill you if you do not let go of my friend
550
01:35:26,175 --> 01:35:29,076
I see what you mean
551
01:35:32,214 --> 01:35:41,282
Although I called, useless. They're all going to die
552
01:35:42,258 --> 01:35:49,289
Do not waste your time, try to save your friend
553
01:35:53,369 --> 01:36:01,208
Just give up, if you interfere all going to die
554
01:36:11,287 --> 01:36:20,286
almost forgot to tell you. Your friend's ..
555
01:36:23,332 --> 01:36:31,068
was gathering evidence, will not work.
556
01:36:31,207 --> 01:36:35,166
Sister ...
557
01:36:35,277 --> 01:36:43,184
tomorrow will be the headlines
558
01:36:46,155 --> 01:36:51,149
I'm very satisfied / Stop ... jerk
559
01:36:51,193 --> 01:36:58,122
And ... temanmu.. aku say I will kill them
560
01:36:58,234 --> 01:37:07,336
Do not go, you quickly run away. You think you can help your friend?
561
01:37:07,376 --> 01:37:13,076
Stop ... jerk
562
01:37:13,315 --> 01:37:16,148
Why do you find a problem with me
563
01:37:16,385 --> 01:37:18,182
useless
564
01:37:21,390 --> 01:37:24,257
You know the gun, right?
565
01:37:26,128 --> 01:37:30,360
Who wants first to feel / I beg you ...
566
01:37:31,133 --> 01:37:32,100
Uncle, you first
567
01:37:43,345 --> 01:37:49,215
Why can not ... / Wait, listen to me ...
568
01:37:54,190 --> 01:37:58,320
Why begini.. kita try again ...
569
01:38:05,134 --> 01:38:06,192
Sister ..
570
01:38:08,104 --> 01:38:13,132
Hurry ,,, / Damn you
571
01:38:17,279 --> 01:38:27,245
Jerk / Tunggu.. kita talk first
572
01:38:27,389 --> 01:38:36,297
Fuck ... here ... shoot me ...
573
01:38:36,332 --> 01:38:40,200
Shut up! You want me to shoot?
574
01:38:42,104 --> 01:38:45,232
Miss my father ... / Good
575
01:38:46,275 --> 01:38:53,147
Then you first / Wait ... uncle ... - What's this?
576
01:38:55,184 --> 01:38:57,175
What happened?
577
01:39:18,340 --> 01:39:22,174
Is dead? / You find it?
578
01:40:54,136 --> 01:40:55,194
Sister ...
579
01:40:57,306 --> 01:41:01,333
Pursue them ... catch ...
580
01:41:06,315 --> 01:41:08,215
Chase...
581
01:41:11,353 --> 01:41:16,120
Fast ...
582
01:41:20,129 --> 01:41:22,222
Fast chase ...
583
01:41:25,234 --> 01:41:27,065
In front ... fast
584
01:41:29,104 --> 01:41:32,096
Why the car was so fast
585
01:41:45,187 --> 01:41:47,246
Hati2 ...
586
01:41:54,129 --> 01:41:56,120
Hajar ...
587
01:42:04,306 --> 01:42:10,142
Quick chase ,,, / They are not easy - Why not pick up the phone?
588
01:42:10,145 --> 01:42:13,273
How to answer telepn, jerk
589
01:42:14,249 --> 01:42:21,348
Mr. Ma, I beg you have to catch him
590
01:42:34,203 --> 01:42:38,230
Sister, I come
591
01:42:39,208 --> 01:42:41,301
I will definitely catch them
592
01:42:54,189 --> 01:42:59,286
Fun, I'll help
593
01:43:05,234 --> 01:43:06,360
That's you ..
594
01:43:10,372 --> 01:43:13,239
what's going on?
595
01:43:23,185 --> 01:43:26,245
... Fast forward ...
596
01:43:35,264 --> 01:43:37,129
That...
597
01:44:34,123 --> 01:44:35,283
What's that...
598
01:44:38,260 --> 01:44:43,129
Dia.. kita definitely have to catch him
599
01:45:13,328 --> 01:45:20,131
TV station. I want to tell one thing. it's about the fugitive
600
01:45:29,077 --> 01:45:32,137
it seems he really killed us.
601
01:45:36,318 --> 01:45:43,121
What a pity ... you deserve to be this
602
01:46:09,351 --> 01:46:13,344
they helped him escape, often play violent games
603
01:46:14,156 --> 01:46:20,254
modifakasi their cars, and making explosives
604
01:46:20,362 --> 01:46:24,355
We framed / Police follow us
605
01:46:25,167 --> 01:46:30,264
the situation is getting serious / we have ahead of them
606
01:46:33,308 --> 01:46:37,108
hebatjuga looks like you play the game
607
01:46:40,249 --> 01:46:45,209
since the beginning, I'm sure you can do well.
608
01:46:51,226 --> 01:46:54,286
What we will baik2 alone? / We're going to
609
01:47:22,291 --> 01:47:23,349
You record it?
610
01:47:40,342 --> 01:47:49,250
This is your last chance ,,, / Sebentar.. brengsek, turned off
611
01:47:50,152 --> 01:47:52,211
I'm not finished
612
01:47:58,327 --> 01:48:05,130
perpetrators infiltrate the TV station. danger situation ..
613
01:48:05,200 --> 01:48:14,302
please get out of here / fast ..!
614
01:48:23,318 --> 01:48:26,287
You hear me? /Yes
615
01:48:26,355 --> 01:48:30,121
we should try to help
616
01:48:31,293 --> 01:48:35,127
Thank you for helping me
617
01:48:35,230 --> 01:48:39,257
you are already a couple of times to save us
618
01:48:40,102 --> 01:48:43,128
him as an assistant you
619
01:48:43,205 --> 01:48:49,075
Goddamn it, you'll die / This is not a game, you could hazard
620
01:48:52,147 --> 01:48:57,107
Come on, they come / Come down
621
01:48:59,321 --> 01:49:04,224
Good, all prepared right. Let us work these days / Come
622
01:49:04,292 --> 01:49:06,123
ready
623
01:49:07,362 --> 01:49:10,263
moment
624
01:49:19,241 --> 01:49:22,335
after I passed, you blast!
625
01:49:23,111 --> 01:49:25,170
do not worry, like playing games.
626
01:49:25,313 --> 01:49:30,216
after his car was passing by, I'll stop the car.
627
01:49:30,318 --> 01:49:36,154
I will destroy all, I hate the lifetime of this kind
628
01:49:46,301 --> 01:49:50,135
Ouch ... how do / From the beginning I warn you
629
01:50:06,154 --> 01:50:08,349
Hey, hit only
630
01:50:18,366 --> 01:50:21,301
apa2 not you? / No apa2
631
01:50:23,205 --> 01:50:24,365
ready
632
01:50:43,091 --> 01:50:46,117
Good ... / Yes
633
01:50:53,335 --> 01:50:58,136
They will soon come / No ...
634
01:51:02,277 --> 01:51:04,245
No...
635
01:51:06,181 --> 01:51:07,148
Now
636
01:51:24,165 --> 01:51:27,134
Nice ... getting another
637
01:51:28,169 --> 01:51:31,263
Sister ... / What happened?
638
01:51:54,262 --> 01:51:58,164
Sorry...
639
01:52:31,132 --> 01:52:33,362
Yeo Wool...
640
01:52:47,349 --> 01:52:51,080
Jerk / Yeo Wool, here
641
01:52:58,193 --> 01:52:59,319
Sister, I come
642
01:53:02,197 --> 01:53:06,133
Hell, right / Sorry
643
01:53:16,177 --> 01:53:17,166
What is it for real?
644
01:53:32,093 --> 01:53:35,153
Chairman / Yeo wool, here
645
01:54:32,220 --> 01:54:36,316
the perpetrator is found. he was there
646
01:54:37,325 --> 01:54:45,232
please send help
647
01:54:46,267 --> 01:54:49,259
He was heading for TV stations
648
01:54:50,105 --> 01:54:53,302
immediately cease way. lure him there
649
01:54:54,209 --> 01:54:58,339
maybe he was armed. if he resists, shoot
650
01:54:59,114 --> 01:55:05,349
he was on his way. apparently he wanted to surrender.
651
01:55:42,357 --> 01:55:44,222
Can not let
652
01:55:59,374 --> 01:56:01,274
Wake up, got
653
01:56:03,211 --> 01:56:06,305
Had reached? / Chairman, all ready
654
01:56:06,347 --> 01:56:08,338
I miss you
655
01:56:08,383 --> 01:56:12,114
you're noisy. chairman ,, tired right?
656
01:56:12,153 --> 01:56:13,177
The voice I wanted to hear
657
01:56:13,254 --> 01:56:16,246
Sister, how? Is it back?
658
01:56:42,317 --> 01:56:43,341
Perfectly
659
01:56:49,157 --> 01:56:54,117
This will directly broadcast. count on you
660
01:56:55,096 --> 01:56:57,291
Stop, all already know
661
01:56:58,099 --> 01:57:00,192
I was nervous / Ready?
662
01:57:13,281 --> 01:57:18,184
Do Joon Yung death, how is that exactly?
663
01:57:24,259 --> 01:57:28,320
My son made a mistake ... Do Joon Yung ...
664
01:57:29,163 --> 01:57:32,291
The movie player? / Please you take care of this
665
01:57:32,333 --> 01:57:36,269
It is the Director Cho Seon Dok right? /father
666
01:57:38,273 --> 01:57:40,264
he killed him
667
01:57:40,341 --> 01:57:45,108
then, what happened exactly?
668
01:57:45,213 --> 01:57:48,307
there is a little problem with my son, apparently drunk
669
01:57:49,284 --> 01:57:56,281
age as he easily made a mistake. kill people is also not uncommon.
670
01:57:56,357 --> 01:57:57,289
Is not that you?
671
01:57:58,192 --> 01:58:07,260
that night, the perpetrators who killed the son Yi Siu Park
672
01:58:07,335 --> 01:58:12,272
You see? exceptional job
673
01:58:12,307 --> 01:58:15,208
benar2 jerk
674
01:58:16,244 --> 01:58:19,145
It made me angry / you focus
675
01:58:19,314 --> 01:58:22,147
Director...
676
01:58:25,219 --> 01:58:28,347
You wonder who's the mastermind?
677
01:58:29,090 --> 01:58:31,320
when I fight with my wife, accidentally ..
678
01:58:32,260 --> 01:58:37,288
Your wife's corpse will appear inside the container
679
01:58:37,365 --> 01:58:41,199
What are you doing?
680
01:58:41,235 --> 01:58:45,103
sincerely thank you can help me solve this problem
681
01:58:45,173 --> 01:58:52,306
This idea was nice sekali./kantor our attorneys will contact you.
682
01:58:53,114 --> 01:58:55,207
lawyer, you're a fucking genius benar2
683
01:58:55,249 --> 01:59:00,118
yes, I jenius./kamu really great.
684
01:59:03,257 --> 01:59:04,315
I really want to kill him
685
01:59:06,194 --> 01:59:13,123
injure someone and go to prison. they will be angry after reading my report
686
01:59:13,267 --> 01:59:18,102
Mastermind of all these cases there Cheon Min Son
687
01:59:18,139 --> 01:59:21,233
This jerk really want to die
688
01:59:22,310 --> 01:59:30,274
before the data we have given to the police, will be fed into the internet
689
01:59:30,351 --> 01:59:35,220
And also, polisi.. tolong immediately arrested Cheon Min Son
690
01:59:35,289 --> 01:59:37,189
You think I will not say anything?
691
01:59:47,201 --> 01:59:51,194
Oh Yes, Cheon Min Son. you will not be able to escape
692
01:59:56,210 --> 01:59:59,179
How? He's been caught
693
01:59:59,247 --> 02:00:03,081
Do not worry, I'll find someone
694
02:00:03,117 --> 02:00:10,114
however, can not defame innocent people. this time, you understand, right?
695
02:00:11,159 --> 02:00:19,225
news of the day up here, sexy woman, Eun Bi
696
02:00:19,267 --> 02:00:22,100
nice...
697
02:00:27,308 --> 02:00:28,240
Let go
698
02:00:53,134 --> 02:00:56,228
Mr. Ma, nice to meet you
699
02:01:03,244 --> 02:01:04,211
Is he?
700
02:01:08,282 --> 02:01:10,341
What are you doing?
701
02:01:49,290 --> 02:01:53,283
everyone says, the tree was destroyed
702
02:01:55,229 --> 02:02:00,098
but I think, the tree was not destroyed
703
02:02:01,135 --> 02:02:07,199
That night, I dreamed, I ...
704
02:02:07,308 --> 02:02:14,237
in the dream, I saw a tree that grows in the sky
705
02:02:16,384 --> 02:02:22,084
many people say the tree was not destroyed
706
02:02:24,258 --> 02:02:28,160
the tree is destroyed.
707
02:02:35,000 --> 02:02:50,000
Translated by COCOLAVA and ATHAN
708
02:02:52,000 --> 02:03:15,000
Resycn & Editing By ArifinLagi
709
02:03:17,000 --> 02:03:40,000
Subtitle is still not perfect, because of the limitations of Skill in the Korean language. For better results, we wait for the English version
53768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.