All language subtitles for Escape from Mr Lemoncellos Library 2017.ALL.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,000
فیلم ها را با زیرنویس فارسی دانلود کنید
.::WWW.KING-MOVIE.SITE::.
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KING_MOVIE | @King_Movie
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
دانلود رایگان فیلم در تلگرام
telegram.me/DEL_KUK
1
00:00:17,550 --> 00:00:19,880
اسم من کایل کیلیه
2
00:00:19,880 --> 00:00:22,880
اگر متعجب شدیدکه چرا برادرام دنبالمن
3
00:00:22,890 --> 00:00:26,120
یا چرا از تویینکی سگه دنبالمه
4
00:00:26,120 --> 00:00:28,360
همش بخاطر یه مرده
5
00:00:28,360 --> 00:00:30,860
لوییجی ال لمونسلو
6
00:00:36,230 --> 00:00:37,930
کایل کجاست؟
یه ساعت پیش
7
00:00:37,930 --> 00:00:39,270
فرستادمش که یه آچار بخره
8
00:00:39,270 --> 00:00:42,240
اون همیشه این بازیا رو در میاره
9
00:00:42,240 --> 00:00:44,410
بعضی بچه ها بازی ویدیویی بازی میکنن
10
00:00:44,410 --> 00:00:48,080
بازی میکنیم Lemoncello's Scavenger Hunt ما
(یک بازی)
11
00:00:48,080 --> 00:00:50,540
این یکی از مشهور ترین بازی هاشه
12
00:00:50,550 --> 00:00:56,150
ولی شایعات میگه که پروژه بعدیش بزرگترینه
13
00:00:56,150 --> 00:00:57,920
!نه، نه، نه
!سگ
14
00:00:57,920 --> 00:01:00,350
!آه
15
00:01:01,560 --> 00:01:03,260
!اینم از آچار پدر
16
00:01:07,960 --> 00:01:08,630
Whoa!
Whoa!
17
00:01:08,630 --> 00:01:10,100
!کایل! برگرد اینجا
18
00:01:10,100 --> 00:01:15,000
آقای لمونشلو بزرگترین بازی ساز در تاریخه
19
00:01:15,000 --> 00:01:16,100
اون قهرمان منه
20
00:01:16,110 --> 00:01:18,370
باشه، برمیگریم به بازی
21
00:01:18,370 --> 00:01:19,210
آخرین ماموریتم
22
00:01:19,210 --> 00:01:22,580
دو سکه را از سال 1982 پیدا
کنید که به 30 سنت برسد
23
00:01:22,580 --> 00:01:24,110
و یکیش نباید نیکل باشه
(نوعی فلز که در ساخت سکه استفاده میشود)
24
00:01:24,110 --> 00:01:27,410
ولی سکه دیگه میتونه نیکل باشه
25
00:01:27,420 --> 00:01:28,950
خب، یه کواترنر و یه نیکل
(سکه ای به ارزش 25 سنت)
26
00:01:28,950 --> 00:01:30,180
میدونم کجا پیداشون کنم
27
00:01:42,400 --> 00:01:44,530
متاسفم پسرها
دیر رسیدید
28
00:01:44,530 --> 00:01:46,270
!چی؟ چطوری؟
29
00:01:46,270 --> 00:01:47,470
تینکی دنبالت بود
30
00:01:47,470 --> 00:01:49,400
تا وقتی که تموم نشده، تموم نشده
31
00:01:49,410 --> 00:01:53,310
تمومه
32
00:01:57,210 --> 00:01:58,210
زندگی جذابه
33
00:01:58,210 --> 00:02:01,480
وقتی که شکست بخوری، بازی تمومه
34
00:02:01,480 --> 00:02:03,520
ولی در زمان بعدی
35
00:02:03,520 --> 00:02:06,050
یه پاداش میگیری
36
00:02:19,240 --> 00:02:20,570
سلام
37
00:02:20,570 --> 00:02:22,270
من خانم توبین هستم
38
00:02:22,270 --> 00:02:25,370
رئیس قبلی کتابخانه قدیمی شهر
39
00:02:25,370 --> 00:02:28,510
که 12 سال پیش بسته شد
40
00:02:28,510 --> 00:02:33,050
من اینجام که باز شدن
41
00:02:33,050 --> 00:02:35,180
پیشرفته ترین کتابخانه رو معرفی کنم
42
00:02:35,180 --> 00:02:40,590
که جای بانک گلد لیف قدیمی هستش
43
00:02:40,590 --> 00:02:44,390
با تشکر از شخص معروف در کل جهان
44
00:02:44,390 --> 00:02:47,190
لوییجی ال لمنشلو
45
00:02:47,200 --> 00:02:51,230
درسته، بزرگترین بازی ساز جهان
46
00:02:51,230 --> 00:02:55,700
یه کتابخانه دیوونه کننده درست توی شهر ما ساخته
47
00:02:55,700 --> 00:02:59,070
اون یه راه پیدا کرده که کتابخانه دار قدیمی
48
00:02:59,070 --> 00:03:01,510
خانم توبین رو زنده نگه داشته
49
00:03:01,510 --> 00:03:05,710
حالا، 12 ساله ها
50
00:03:05,710 --> 00:03:10,650
که بهترین مقاله های تخیلی رو بنویسن
51
00:03:10,650 --> 00:03:15,390
میتونن بازی فرار از کتابخانه
آقای لمنشلو رو بازی کنن
(Escape From Mr. Lemoncello's Library)
52
00:03:15,390 --> 00:03:17,390
برندگان اعلام میشوند
53
00:03:17,390 --> 00:03:21,760
تا در تولد آقای لمنشلو در دو روز شرکت کنن
54
00:03:21,760 --> 00:03:23,460
بعدا میبینمتون
55
00:03:23,470 --> 00:03:24,530
در اون لحظه،
56
00:03:24,530 --> 00:03:27,170
میدونستم که سرنوشت من اینه
که این بازی رو بازی کنم
57
00:03:27,170 --> 00:03:30,700
بنابراین باید بهترین
مقاله زندگیم رو مینوشتم
58
00:03:30,710 --> 00:03:33,440
چون همه همینکارو میکنن
59
00:03:33,440 --> 00:03:36,810
مثل سیرا راسل، که کتاب
های بیشتری میخونه
60
00:03:36,810 --> 00:03:39,650
نسبت به بقیه
61
00:03:40,750 --> 00:03:42,420
و میگل فرناندز، تنها بچه ای که
62
00:03:42,420 --> 00:03:45,620
وظایف کتابخانه رو برای تفریح انجام میداد
63
00:03:45,620 --> 00:03:49,160
هیلی دیلی معروف ترین دختر در مدرسه
64
00:03:49,160 --> 00:03:53,730
هزاران دوست ولی با اینحال توی عکساش تنهاست
65
00:03:54,260 --> 00:03:56,100
آندرو پکلمن
66
00:03:56,100 --> 00:04:00,070
آدم باحالیه، ولی همیشه تو سری خور بوده
67
00:04:00,640 --> 00:04:01,540
من بیرونم
68
00:04:01,540 --> 00:04:03,370
اینطوری میتونی که کلت استفاده کنی پکلمن
69
00:04:03,370 --> 00:04:06,840
که منو به چارلز چیلتینگن میرسونه
70
00:04:06,840 --> 00:04:10,580
توله سگی که عاشق ارتشه و با تجربس
71
00:04:10,580 --> 00:04:12,710
من بازنده ها رو برای بسکتبال میخورم
72
00:04:12,720 --> 00:04:15,350
متاسفانه برای همه ما
73
00:04:17,350 --> 00:04:20,250
در آخر، آکیمی هیوگز
74
00:04:20,260 --> 00:04:20,850
سلام کایل
75
00:04:20,860 --> 00:04:25,390
عشق ریاضی، خزانه دار
کلاس و بهترین دوست من
76
00:04:25,830 --> 00:04:28,660
تقریبا آخرای مقالمم
77
00:04:28,660 --> 00:04:30,460
تو چطور پیش رفتی؟
78
00:04:31,400 --> 00:04:32,600
درسته، مقاله من
79
00:04:32,600 --> 00:04:35,840
حقیقت اینه که نمیتونم کلامات رو پیدا کنم
80
00:04:35,840 --> 00:04:39,610
برای همین گذاشتم قوه تخیلم اینکارو بکنه
81
00:04:39,610 --> 00:04:41,740
من تمام ایده های مورد علاقم رو توش گذاشتم
82
00:04:41,740 --> 00:04:46,110
من حتی بزرگترین سازم رو
آزاد کردم، اسکاراداستلی
83
00:04:46,120 --> 00:04:49,880
امیدوارم این برای ورود به کتابخانه کافی باشه،
چون به محض اینکه برم داخل کتابخانه،
84
00:04:49,890 --> 00:04:53,450
هیچی نمیتونه بندازتم بیرون
85
00:05:52,680 --> 00:05:56,450
!خانم ها و آقایون
!پسر ها و دخترها
86
00:05:59,250 --> 00:06:02,190
توجه کنید،
لطفا؟
87
00:06:02,190 --> 00:06:05,260
...معرفی میکنم
88
00:06:05,260 --> 00:06:07,530
یک، و تنها
89
00:06:07,530 --> 00:06:10,700
!لوییجی ال لمنشلو
90
00:06:18,410 --> 00:06:19,570
چی چی
91
00:06:19,580 --> 00:06:21,380
خب حالا، بریم سراغ کار
92
00:06:21,380 --> 00:06:26,550
همینطوری صاف میریم
93
00:06:28,920 --> 00:06:31,250
!از اون چیزی که بنظر میاد سختره
94
00:06:31,250 --> 00:06:34,290
!نه
95
00:06:53,340 --> 00:06:55,640
اولین قانون بازی سازی
96
00:06:55,640 --> 00:06:59,350
همیشه یه قدم جلوتر باش
97
00:07:07,790 --> 00:07:11,660
و حالا معرفی میکنم بازیکنان
98
00:07:11,660 --> 00:07:15,360
بزرگترین بازی جهان
99
00:07:15,360 --> 00:07:21,700
از فرار و پازل و دزدی تا ریلکس
100
00:07:21,700 --> 00:07:27,870
در زمینی صد هکتاری، کتابخانه ای که
در آن کتاب ها به حقیقت میپیوندن
101
00:07:27,880 --> 00:07:29,780
دوازده نفر وارد میشوند
102
00:07:29,780 --> 00:07:33,310
ولی فقط یه نفر میبره
103
00:07:33,320 --> 00:07:39,050
وقتی اسمتونو شندید، در
استیج به من ملحق بشید
104
00:07:40,290 --> 00:07:41,790
!میگل فرناندز
105
00:07:41,790 --> 00:07:43,890
!مامان، تونستم
106
00:07:43,890 --> 00:07:46,490
!اندرو پکلمن
107
00:07:46,500 --> 00:07:48,360
!آره
108
00:07:48,360 --> 00:07:50,760
!بریجت واج
109
00:07:50,770 --> 00:07:52,970
!شان کیگن
110
00:07:54,000 --> 00:07:56,300
!سیرا راسل
111
00:07:57,440 --> 00:08:00,870
!یاسمین اسمیس اسنایدر
112
00:08:01,480 --> 00:08:03,440
!کیلا کورسون
113
00:08:03,450 --> 00:08:06,810
!هیلی دیلی
114
00:08:07,750 --> 00:08:09,780
!آکیمی هیوگز
115
00:08:09,790 --> 00:08:11,050
!آره
116
00:08:11,050 --> 00:08:13,690
!روز ورمت
117
00:08:13,690 --> 00:08:15,320
!چارلز چیلتینگتون
118
00:08:15,320 --> 00:08:17,660
!آره
119
00:08:17,660 --> 00:08:21,560
و اخرین برندمون
120
00:08:21,560 --> 00:08:23,700
!کایل کیلی
121
00:08:24,400 --> 00:08:25,600
!چطوری؟
122
00:08:26,440 --> 00:08:28,600
!آره، آره
123
00:08:28,600 --> 00:08:30,770
باعث افتخارمون شدی مشکل ساز
124
00:08:30,770 --> 00:08:32,610
ممنونم پدر
125
00:08:35,380 --> 00:08:41,450
حالا برای دوربین ها لبخنر بزنید و
!دستتونو به نشانه بای بای نشون بدید
126
00:09:07,680 --> 00:09:11,010
به کتابخانه من خوش آمدید
127
00:09:11,010 --> 00:09:14,580
اینجا چیز های زیاد درهم برهم
128
00:09:14,580 --> 00:09:15,920
درست مثل من
129
00:09:15,920 --> 00:09:19,150
آگاه باشید، که فرار از کتابخونه
130
00:09:19,150 --> 00:09:20,750
برای ضعف قلب نیست
131
00:09:20,760 --> 00:09:23,860
این هر فیبر موجود در شما رو آزمایش میکنه
132
00:09:23,860 --> 00:09:26,990
هر قدرتتون رو
133
00:09:27,000 --> 00:09:30,460
!!هر ذره جرعتتون رو
134
00:09:31,430 --> 00:09:34,400
این آخرین فرصتتونه برای ترک
اینجاست قبل اینکه شروع کنیم
135
00:09:34,400 --> 00:09:39,040
تا وقتی که کاملا مطمئن شدید
که آماده ماموریتید
136
00:09:39,040 --> 00:09:40,140
!برو
137
00:09:40,840 --> 00:09:45,950
آخ، یادم رفت من امشب تمرین فوتبال دارم
138
00:09:45,950 --> 00:09:48,820
آره، منم همینطور
139
00:09:49,150 --> 00:09:53,120
خب، هنوز ده نفر شما اینجاست
140
00:09:53,120 --> 00:09:57,420
حدس میزنم که آقای لمنشلو پیر شدن
141
00:09:57,430 --> 00:10:02,560
بذارید تا دکتر زینچکو رو
معرفی کنم، مدیر کتابخانه
142
00:10:02,560 --> 00:10:04,200
ایشون یه نابغن
143
00:10:04,200 --> 00:10:05,530
نابغه؟ -
ممنونم -
144
00:10:05,530 --> 00:10:09,770
اینا کارت های کتابخانه شمان
145
00:10:09,770 --> 00:10:10,700
واو، عالیه
146
00:10:10,710 --> 00:10:15,480
هرکدومش یه مکانیزم
کمک یا دکمه هم داره
147
00:10:15,480 --> 00:10:18,180
قبل اینکه فشارش بدید، یادتون باشه
148
00:10:18,180 --> 00:10:19,450
...که
149
00:10:19,450 --> 00:10:21,050
!اینجا رو، این منم
150
00:10:21,050 --> 00:10:23,580
!این صورت منه
151
00:10:28,460 --> 00:10:29,190
از بازی خارج میشید...
152
00:10:29,190 --> 00:10:31,660
دختر بدبخت، بهتر بود گوش میکرد
153
00:10:31,660 --> 00:10:34,130
و قانون اول منو دنبال میکرد
154
00:10:34,130 --> 00:10:36,500
با یکدیگه مهربون باشید
155
00:10:36,500 --> 00:10:39,000
همینطور نسبت به کتابخانه
156
00:10:39,770 --> 00:10:43,900
اون باید در عرض سه، دو، یک فرود بیاد
157
00:10:43,910 --> 00:10:44,740
!نه
158
00:10:50,650 --> 00:10:53,710
این عادلانه نیست، از کجا باید میدونستم؟
159
00:10:53,720 --> 00:10:56,520
باورم نمیشه افتادم بیرون
بریم خونه
160
00:10:56,520 --> 00:11:00,490
حالا، وقتی که پازل ها
در کتابخانه رو حل کنید،
161
00:11:00,490 --> 00:11:03,720
میتونید به راهنما دسترسی پیدا کنید
162
00:11:03,730 --> 00:11:05,160
این راهنما ها میتونن کمکتون کنن
163
00:11:05,160 --> 00:11:07,060
تا به سوال بزرگ جواب بدید
164
00:11:07,060 --> 00:11:10,800
چطور از کتابخانه آقای لمنشلو فرار کنیم
165
00:11:10,800 --> 00:11:14,530
از خروجی های اظراری آتش
برای میانبر استفاده نکنید
166
00:11:14,540 --> 00:11:19,770
همچنین، لطفا از منطقه های
در حال ساخت دور بمونید
167
00:11:19,780 --> 00:11:23,810
پس جایی که خارج از محدودس نرید
168
00:11:23,810 --> 00:11:25,280
میتونه خیلی خطرناک باشه
169
00:11:25,280 --> 00:11:27,010
ولی نگران نباشید، ما تماما
170
00:11:27,020 --> 00:11:28,950
شما رو از اتاق کنترل تماشا میکنیم
171
00:11:28,950 --> 00:11:31,250
هرکسی که اولین نفر فرار
کنه، اولین چهره ای میشه که
172
00:11:31,250 --> 00:11:35,120
یه بچه میبینه
در تمامی کتاب ها، بازی ها
173
00:11:35,120 --> 00:11:38,290
و کارت های بازی لمنشرو
174
00:11:38,290 --> 00:11:39,130
به نام خودتون میکنیدش
175
00:11:39,130 --> 00:11:43,000
از این گذشته، هرکاری میکنم،برای شما میکنم
176
00:11:43,000 --> 00:11:46,200
حالا نظاره گر باشید
177
00:11:46,200 --> 00:11:48,600
کلید طلایی
178
00:11:49,670 --> 00:11:50,870
این قدرتش
179
00:11:50,870 --> 00:11:53,840
بیشتر از رعد و برقه
180
00:11:53,840 --> 00:11:56,580
همه کتاب ها، همه اثر ها رو کنترل میکنه
181
00:11:56,580 --> 00:11:58,910
هر قلم جنس با ارزش در کتابخونه من
182
00:11:58,910 --> 00:12:02,120
و تنها دوتا ازش وجود داره
183
00:12:02,120 --> 00:12:05,190
این یکی
184
00:12:05,190 --> 00:12:06,950
و برای خودم
185
00:12:06,960 --> 00:12:09,260
واو
186
00:12:11,160 --> 00:12:12,660
ببخشید
187
00:12:13,830 --> 00:12:17,760
فقط یک سفر دیگه روی پله ها
188
00:12:23,110 --> 00:12:23,940
به اونا توجه نکنید
189
00:12:23,940 --> 00:12:26,170
اونا ذهن خودشون رو دارن
190
00:12:30,610 --> 00:12:32,080
دیدی؟
191
00:12:36,220 --> 00:12:37,020
باحال بود
192
00:12:37,020 --> 00:12:39,190
این عالیه
193
00:12:39,190 --> 00:12:44,660
پشت این درها، با ارزش ترین
اختراع من تا حالا وجود داره
194
00:12:44,660 --> 00:12:49,900
چیزی که بنظر میرسه که یه
کتابخانه سادس همه چیزه، ولی
195
00:12:49,900 --> 00:12:53,200
شما فقط کتاب نمیخونید
196
00:12:53,200 --> 00:12:54,100
!بلکه به واقیعت تبدیلشون میکنید
197
00:12:54,100 --> 00:12:57,270
و اینجا چالش هایی رو مشاهده میکنید
که قراره باهاشون روبه رو بشید
198
00:12:57,270 --> 00:13:01,370
معما رو حل کنید، از
راهنما استفاده کنید
199
00:13:01,380 --> 00:13:04,710
و بعد شما ها میتونید
بچه ها رو پخ پخ کنید
200
00:13:04,710 --> 00:13:06,880
درست مثل دلقک ها
201
00:13:07,750 --> 00:13:09,950
منظورش چیه؟ -
چی میگه؟ -
202
00:13:09,950 --> 00:13:12,250
زود باش
از اینطرف
203
00:13:15,020 --> 00:13:17,760
اینجا رو
204
00:13:17,760 --> 00:13:18,960
نگاه کن
205
00:13:18,960 --> 00:13:21,330
واو
206
00:13:24,330 --> 00:13:27,230
اینجا رو نگاه کن،
این عالیه
207
00:13:32,740 --> 00:13:34,370
!ببین
208
00:13:39,250 --> 00:13:41,380
اینجا عالیه
209
00:13:44,920 --> 00:13:45,950
خیلی عالی
210
00:13:45,950 --> 00:13:47,820
بالا رو نگاه کن
211
00:13:47,820 --> 00:13:51,290
حالا! بذارید که بازی شروع بشه
212
00:13:51,290 --> 00:13:55,260
شما 6 ساعت وقت دارید که فرار کنید
213
00:13:55,260 --> 00:13:56,700
شانس یارتون
214
00:13:59,500 --> 00:14:01,530
اونجا رو نگاه
215
00:14:01,540 --> 00:14:02,970
به اون کتاب ها نگاه کن
216
00:14:02,970 --> 00:14:04,070
اون نوشته ها رو نگاه کن
217
00:14:04,070 --> 00:14:06,070
فکر میکنی این اولین پازلمون باشه؟
218
00:14:06,070 --> 00:14:08,940
...نه، شاید یه جور چیز احمقانس
219
00:14:08,940 --> 00:14:12,410
اولین پازلتون رو نظاره گر باشد
220
00:14:12,980 --> 00:14:18,150
برای اینکه راهنمایی فرارتون رو بدست بیارید،
شما باید این کد رو فاش کنید
221
00:14:18,150 --> 00:14:21,520
شما دو دقیقه وقت دارید، شروع شد
222
00:14:21,520 --> 00:14:23,190
دو دقیقه؟
باشه
223
00:14:24,190 --> 00:14:25,490
فکر میکنی یه زبان دیگس؟
224
00:14:25,490 --> 00:14:26,360
فکر نمیکنم
225
00:14:26,360 --> 00:14:29,260
به علامت نقل و قول نگاه
کن، شاید یه نقل قوله
226
00:14:29,260 --> 00:14:30,430
برید کنار
227
00:14:30,430 --> 00:14:33,200
من انجامش میدم
228
00:14:33,200 --> 00:14:35,000
با فرض اینکه یه نقل و قول باشه،
هر کسی گفتتش
229
00:14:35,000 --> 00:14:37,570
اسمی داره که دارای، 5 حرف، 1 حرف
230
00:14:37,570 --> 00:14:39,010
ده حرف -
خب؟ -
231
00:14:39,010 --> 00:14:42,910
خب...ما یجورایی توی کتابخونه
232
00:14:42,910 --> 00:14:45,110
کسی هستیم که وسط اسمش یه حرفه
233
00:14:45,110 --> 00:14:46,380
لوییجی ال لمنشلو
234
00:14:46,380 --> 00:14:49,080
پنج حرف، یک حرف و ده حرف داره
235
00:14:49,080 --> 00:14:50,120
کارت خوب بود کایل
236
00:14:50,120 --> 00:14:52,850
میتونیم این نوشته ها را با حروف تطبیق بدیم
237
00:14:52,850 --> 00:14:53,390
فکر خوبیه
238
00:14:53,390 --> 00:14:54,520
دقیقا چیزی که من میخواستم بگم
239
00:14:54,520 --> 00:14:57,620
باحاله، اگر نقطه و ویرگول به معنی ال باشن
240
00:14:57,630 --> 00:15:00,590
من همیشه توی گوشیم نقطه ویرگول تایپ میکنم
241
00:15:00,600 --> 00:15:01,590
وقتی بخوام بنویسم ال
242
00:15:01,600 --> 00:15:04,630
منم همینطور
243
00:15:04,630 --> 00:15:05,430
همینه
244
00:15:05,430 --> 00:15:08,370
هر نوشته یه حرف از کیبورده
245
00:15:08,370 --> 00:15:11,440
نقطه ویرگول به معنال ل و آی به معنای یو هست
246
00:15:11,440 --> 00:15:15,110
این یه خطای مدرن در نوشته های باستانی
247
00:15:15,110 --> 00:15:18,240
یه چیز درهم و برهم از چیزای قدیمی و جدید
248
00:15:19,350 --> 00:15:23,020
دانشی که به اشتراک گذاشته نشه هنوز ناشناختس
249
00:15:23,020 --> 00:15:24,480
لوییجی ال لمنشلو
250
00:15:24,490 --> 00:15:26,390
Yes!
251
00:15:26,390 --> 00:15:28,190
کارتون خوب بود
252
00:15:28,190 --> 00:15:31,060
اگر میخواید فرار کنید به
این پیشنهاد توجه کنید
253
00:15:31,060 --> 00:15:33,290
این راهنمای فرارمونه؟
مسخرس
254
00:15:33,300 --> 00:15:36,560
این فقط یه پیشنهاد دوستانس
255
00:15:36,560 --> 00:15:40,070
این راهنمای شماست
256
00:15:43,370 --> 00:15:44,540
واو
257
00:15:51,150 --> 00:15:51,540
اینجا
258
00:15:51,550 --> 00:15:56,150
"دندی برندیت از بانک گلد لیف آلکساندر دزدی کرد"
259
00:15:56,150 --> 00:15:57,550
دیشب، دندی برندیت"
260
00:15:57,550 --> 00:15:58,580
"یک ملیون و نیم دلار دزدید
261
00:15:58,590 --> 00:16:02,390
کارمندان بانک گلد لیف امروز صبح شوکه شدن"
262
00:16:02,390 --> 00:16:04,190
"وقتی با یه صندوق خالی روبه رو شدن
263
00:16:04,190 --> 00:16:05,960
فرمانده یانگ این رو به گزارشگران گفت
264
00:16:05,960 --> 00:16:09,130
خب، ما دقیقا میدونیم که
دندی برندیت چی دزدیده
265
00:16:09,130 --> 00:16:11,430
اینکه اونا چطور وارد اون
اتاق امن شدن، هنوز یه معماس
266
00:16:11,430 --> 00:16:14,500
یه تحقیق کامل در حال انجامه
267
00:16:15,970 --> 00:16:17,400
اینجا رو نگاه کن
268
00:16:17,410 --> 00:16:20,510
کلمات پر رنگ کلمه "راه" را هجی میکنن
269
00:16:20,510 --> 00:16:23,510
هی، دستشویی اونجاست؟
270
00:16:23,510 --> 00:16:24,640
دستشویی دارم
271
00:16:24,650 --> 00:16:27,680
فکر کنم همونجا باشه
272
00:16:27,680 --> 00:16:29,620
از این طرف، دوستم
273
00:16:40,030 --> 00:16:41,690
اوپس، اون خروج اضطراری بود
274
00:16:41,700 --> 00:16:44,430
یادم رفت بهش بگم
275
00:16:44,430 --> 00:16:46,730
چرا اینکارو کرد؟
276
00:16:46,740 --> 00:16:47,630
چه آدم دروغگویی
277
00:16:47,640 --> 00:16:50,640
میدونی، بهتره یه تیم تشکیل بدیم
278
00:16:50,640 --> 00:16:53,710
تا وقتی که دانش بینمون اشتراک گذاشته بشه
(به معنای همکاری بهتر)
279
00:16:53,710 --> 00:16:54,670
هستی؟
280
00:16:54,680 --> 00:16:58,010
حتما -
خوبه -
281
00:17:03,450 --> 00:17:05,590
!واو
282
00:17:14,560 --> 00:17:17,230
واو، این حتما همون صندوقه که
283
00:17:17,230 --> 00:17:20,070
توی اون مقاله بهشت اشاره شده بود
284
00:17:20,370 --> 00:17:22,500
برو اونور، پیکل
285
00:17:22,500 --> 00:17:23,740
...کجا رفت
286
00:17:23,740 --> 00:17:25,410
حتما یه راهنما اون توئه
287
00:17:25,410 --> 00:17:28,310
یا شایدم....پول
288
00:17:32,310 --> 00:17:34,080
عینکم افتاده
289
00:17:34,080 --> 00:17:37,520
چون روی صورتم نیست نمیتونم پیداشو کنم
290
00:17:37,520 --> 00:17:40,190
مرد، کجاست؟
291
00:17:43,490 --> 00:17:45,630
ممنونم کایل
292
00:17:47,800 --> 00:17:49,430
خب این قرار نیست تکون بخوره
293
00:17:49,430 --> 00:17:51,160
کارت خوب بود پیکل -
پسر ها و دختر ها، -
294
00:17:51,170 --> 00:17:53,370
لطفا من رو در قسمت ترسناک ببینید
295
00:17:53,370 --> 00:17:55,640
برای چندتا اطلاعات مهم
296
00:17:55,640 --> 00:17:59,510
این اتاق رو به عنوان منطقه امن بدونید
297
00:17:59,510 --> 00:18:01,240
منطقه امن؟
از چی؟
298
00:18:01,240 --> 00:18:04,580
از تمام چالش هایی که
قراره باهاش روبه رو بشید
299
00:18:04,580 --> 00:18:05,410
آهان
300
00:18:05,410 --> 00:18:09,350
حالا، یادتون باشه که فقط یبار
میتونید به هر قسمت وارد بشید
301
00:18:09,350 --> 00:18:13,050
تا دنبال راهنما بگردید در
غیر اینصورت شما محروم میشید
302
00:18:13,050 --> 00:18:15,720
اه، این پیرزنه عکسمو خراب کرد
303
00:18:15,720 --> 00:18:17,790
...هیلی
304
00:18:17,790 --> 00:18:20,090
باید به این توجه کنی
305
00:18:20,100 --> 00:18:23,460
سیرا، کی گفته میتونی با من حرف بزنی؟
306
00:18:24,470 --> 00:18:25,830
بله میوگل؟
307
00:18:25,830 --> 00:18:27,630
لطفا میشه من اول برم؟
308
00:18:27,640 --> 00:18:31,240
من حدود 3000 ساعت سرویس
309
00:18:31,240 --> 00:18:32,370
توی کتابخونه مدرسه انجام دادم
310
00:18:32,370 --> 00:18:35,270
میوگل، دلیل قانع کننده ایه
311
00:18:35,280 --> 00:18:41,750
چالش تو اینه که راهنمای فرار رو
پیدا کنی، اگر جرعتشو داشته باشی
312
00:18:41,750 --> 00:18:45,720
یا باید بگم، بترسی
313
00:18:54,160 --> 00:18:55,630
جذابه
314
00:18:55,630 --> 00:18:57,660
خیلی باحاله
315
00:18:57,670 --> 00:19:01,470
بخش ترسناک، دارم میام
316
00:19:12,410 --> 00:19:14,610
به بخش ترسناک خوش آمدید
317
00:19:14,620 --> 00:19:19,820
یادت باشه، یجایی توی این
بخش راهنمای فرار قرار داره
318
00:19:19,820 --> 00:19:22,260
به هر اطلاعاتی توجه کن
319
00:19:22,260 --> 00:19:25,760
ممکنه درست روبه روت باشه
320
00:19:25,760 --> 00:19:28,160
برای اولین راهنمای فرارت،
321
00:19:28,160 --> 00:19:31,300
تو باید یه کتاب خیلی معروف رو پیدا کنی
322
00:19:31,300 --> 00:19:36,670
دو دقیقه وقت داری تا کتاب "قلب
داستان را بازگو میکند" پیدا کنی
323
00:19:36,670 --> 00:19:39,210
مثل کتاب "قلب داستان را بازگو میکند"از ادگار آلن؟
(نام یه کتاب از نویسنده آمریکایی ادگار آلن)
324
00:19:39,210 --> 00:19:43,510
آره، ولی آگاه باش که تو تنها نیستی
325
00:19:44,850 --> 00:19:46,680
...ببخشید
326
00:19:46,680 --> 00:19:49,550
میدونی که آیا امشب ماه کامله؟
327
00:19:49,550 --> 00:19:50,850
برای چی میپرسی؟
328
00:20:07,300 --> 00:20:09,770
ضربان قلب در حال افزایش است
329
00:20:09,770 --> 00:20:13,370
تمام سیستم ها به درستی کار میکنند
330
00:20:14,580 --> 00:20:16,480
خوب بنظر میای
331
00:20:16,910 --> 00:20:19,910
واو، بخش ترسناک
332
00:20:19,910 --> 00:20:23,750
مزه ترس میده
333
00:20:28,420 --> 00:20:32,890
خونت داره پمپاژ میکنه
334
00:20:36,660 --> 00:20:39,500
!کتاب! همینجاست
335
00:20:42,200 --> 00:20:43,300
!آه
336
00:20:43,840 --> 00:20:45,610
!فراموشش کن
337
00:20:45,610 --> 00:20:47,670
!من میخوام یه کتابخانه دار باشم
338
00:20:47,680 --> 00:20:49,610
از اینجا میرم بیرون
339
00:20:54,680 --> 00:20:56,350
میگل بدبخت -
کی اهمیت میده؟ -
340
00:20:56,350 --> 00:20:59,890
اون نتونست از یه خونه خالی بر بیاد
341
00:20:59,890 --> 00:21:01,820
چه بچه ای بود
342
00:21:03,860 --> 00:21:05,690
دیگه نمیتونم اینکارو بکنم
343
00:21:05,690 --> 00:21:07,990
صبر کن، تسلیم نشو -
من از اینجا میرم بیرون -
344
00:21:08,000 --> 00:21:08,860
!آه
345
00:21:11,670 --> 00:21:14,570
بیخیال، یعنی میخوای هر دفعه
346
00:21:14,570 --> 00:21:15,330
یکی میره مراسم سوگواری راه بندازی؟
347
00:21:15,340 --> 00:21:20,970
آره، چون گفته شده بود که با یکدیگه
همینطور کتابخانه مهربان باشید
348
00:21:20,980 --> 00:21:22,540
یادته؟ قانون اول؟
349
00:21:22,540 --> 00:21:24,680
هرچی، اون یه ترسو بود
350
00:21:24,680 --> 00:21:28,880
دوست ندارم تخریبت کنم، ولی
من و ایکیمی یه تیم هستیم
351
00:21:28,880 --> 00:21:33,320
و قراره کلتو یخوابونیم
عادلانه و منصفانه
352
00:21:33,320 --> 00:21:34,390
واقعا؟
353
00:21:34,390 --> 00:21:36,790
منم یه تیم تشکیل میدم
354
00:21:36,790 --> 00:21:38,520
با کی؟
355
00:21:38,530 --> 00:21:39,960
آبوی
356
00:21:39,960 --> 00:21:42,260
پکلمن؟ -
...خب من -
357
00:21:42,260 --> 00:21:44,460
بیا اینجا، حالا
358
00:21:44,470 --> 00:21:46,870
!تکون بده
359
00:21:48,470 --> 00:21:51,700
اذیت نشو،
اون فازش خرابه
360
00:21:51,710 --> 00:21:54,870
اون درواقع فاز نداره
361
00:21:54,880 --> 00:21:56,910
چون توی تیم ما
362
00:21:56,910 --> 00:21:58,940
ممنونم رفقا
363
00:21:59,950 --> 00:22:00,980
خدافظی کنید
364
00:22:00,980 --> 00:22:03,280
شماهیچوقت دربرابر این تیم نمی برید
365
00:22:03,280 --> 00:22:05,420
خوبه، فکر میکنم ما دو تا تیم داریم
366
00:22:05,420 --> 00:22:08,050
تیم برنده، یا بهتر بگم، تیم من
367
00:22:08,060 --> 00:22:09,990
و تیم کایل بازنده
368
00:22:09,990 --> 00:22:11,660
ما لهتون میکنیم
369
00:22:11,660 --> 00:22:14,290
حالا، بیاید بریم به بخش بچه ها
370
00:22:14,300 --> 00:22:16,330
راه زیادیه
371
00:22:16,330 --> 00:22:18,700
بعدا میبینمتون، بازنده ها
372
00:22:18,700 --> 00:22:20,000
هرچی
373
00:22:24,670 --> 00:22:27,210
آره
374
00:22:31,180 --> 00:22:33,510
جالبه
375
00:22:37,190 --> 00:22:40,650
به این چی میگی؟
376
00:22:41,760 --> 00:22:46,460
فانتزی، علم، کلاسیک
377
00:22:46,460 --> 00:22:48,090
انتخاب سختیه
378
00:22:48,100 --> 00:22:50,500
کلاسیک، تخصص منه
379
00:22:50,500 --> 00:22:52,700
کلاسیک، برو که رفتیم
380
00:22:53,570 --> 00:22:56,800
!واو
381
00:22:56,800 --> 00:22:59,410
باحاله
382
00:23:00,270 --> 00:23:04,110
اینجا حتما ملیون ها کتاب وجود داره
383
00:23:04,880 --> 00:23:07,350
به این غاز های باحال نگاه کن
384
00:23:08,220 --> 00:23:10,120
به بخش کودکان خوش آمدید
385
00:23:10,120 --> 00:23:13,550
برای اینکه راهنمای فرارتون رو
بگیرید، شما 4 دقیقه فرصت دارید
386
00:23:13,550 --> 00:23:16,260
تا هامپتی دامپتی رو سرهم کنید
(نوعی شخصیت کارتونی)
387
00:23:16,260 --> 00:23:17,820
داری شوخی میکنی؟
388
00:23:17,830 --> 00:23:18,660
بازی بچه هاست
389
00:23:18,660 --> 00:23:21,390
همچنین، یه نصیحت دوستانه
390
00:23:21,400 --> 00:23:22,760
غاز ها رو برندارید
391
00:23:22,760 --> 00:23:26,870
مگر اینکه بخواید با مادر
عصبانیشون درگیر بشید
392
00:23:27,770 --> 00:23:29,670
مادر عصبانی، چی؟
393
00:23:32,910 --> 00:23:34,770
باشه
394
00:23:34,780 --> 00:23:37,880
خانم گوس، آروم باش
395
00:23:38,380 --> 00:23:41,550
برای علاقه داشتن به غازها، کمکم کنید
396
00:23:42,250 --> 00:23:45,520
باشه، حالا بیاید این تخم مرغ گنده رو سرهم کنیم
397
00:23:45,520 --> 00:23:48,250
قبل اینکه تیم کایلی راهنمای بعدیش رو بگیره
398
00:23:48,260 --> 00:23:49,660
!نه
399
00:23:49,660 --> 00:23:53,330
برای اینکه اولین راهنماتون رو بدست بیارید،
400
00:23:53,330 --> 00:23:58,300
شما باید یه کتاب خیلی معروف رو برگردونید
401
00:23:58,300 --> 00:24:02,200
!شما دو دقیقه وقت دارید، برید
402
00:24:03,500 --> 00:24:07,910
!ما رسما مردیم
403
00:24:08,540 --> 00:24:11,380
!نوکش خیلی تیزه
404
00:24:13,280 --> 00:24:13,680
!آه
405
00:24:13,680 --> 00:24:16,720
!حال بهم زنه! همه جا زرده تخم مرغ ریخته
406
00:24:16,720 --> 00:24:17,720
!آه
407
00:24:22,220 --> 00:24:24,520
!خب، اشکال نداره
408
00:24:25,790 --> 00:24:27,760
چه اتفاقی واست افتاده؟
409
00:24:27,760 --> 00:24:29,430
همونجا وایسا
410
00:24:29,430 --> 00:24:32,360
!فکر کنم یه سیگنال دریافت کردم
411
00:24:35,970 --> 00:24:39,440
!من توی درسر افتادم
412
00:24:39,440 --> 00:24:41,210
!کمک
413
00:24:41,880 --> 00:24:43,710
سلام رفیق، من شارلتم
414
00:24:43,710 --> 00:24:45,580
تو حالا در امانی -
شارلت؟ -
415
00:24:45,580 --> 00:24:47,580
از شارت وب؟
(نام یک رمان کودکانه)
416
00:24:49,750 --> 00:24:51,350
تو مهربونی
417
00:24:51,350 --> 00:24:52,550
!چیزی نیست
418
00:24:52,550 --> 00:24:55,220
شارلت از شارلت وب
419
00:24:55,220 --> 00:24:56,620
به علاوه، من یه درس مهم گرفتم
420
00:24:56,620 --> 00:24:59,530
که یک کتاب رو از روی جلدش قضاوت نکنم
421
00:24:59,530 --> 00:25:00,590
انجامش دادم
422
00:25:00,600 --> 00:25:03,360
اینجا خیلی راحته
423
00:25:03,360 --> 00:25:03,730
!آره
424
00:25:03,730 --> 00:25:08,300
زودباش، حتما یه راهی هست که حلش کنیم
425
00:25:08,300 --> 00:25:08,930
فکر کن
426
00:25:08,940 --> 00:25:12,440
ببین، اون عکس در گوشه بالا
427
00:25:12,440 --> 00:25:15,010
پرچم رسمی روم
428
00:25:15,010 --> 00:25:17,680
روم به علاوه و، میشه رومئو
429
00:25:17,680 --> 00:25:18,280
!آره
430
00:25:18,280 --> 00:25:20,780
اون یه دسته درسته؟
431
00:25:20,780 --> 00:25:24,020
یچزی ازش کم بشه میشه
432
00:25:24,020 --> 00:25:26,990
رومئو و جولیت، نوشته شده توسط ویلیام شکسپیر
433
00:25:26,990 --> 00:25:29,260
عالیه، راهنمای فرار
434
00:25:29,260 --> 00:25:31,390
کتاب رومئو و حولیت هست
435
00:25:31,390 --> 00:25:33,530
قفسه بالایی سمت راست شما
436
00:25:33,530 --> 00:25:37,300
اون بالاها
437
00:25:37,300 --> 00:25:42,330
نه، این خیلی خیلی زیاده
438
00:25:42,340 --> 00:25:44,440
مشکلی هست؟
439
00:25:44,440 --> 00:25:45,970
یکمی
440
00:25:45,970 --> 00:25:47,940
من ترس از ارتفاع دارم
441
00:25:47,940 --> 00:25:50,910
ترس از بلندی؟
442
00:25:50,910 --> 00:25:53,380
واو، این واقعا یه
443
00:25:53,380 --> 00:25:56,320
کار تیمی توی بخش کلاسیکه
444
00:25:56,320 --> 00:26:00,890
خب، بچه ها توی قسمت کودکان چکار میکنن؟
445
00:26:03,720 --> 00:26:05,520
یه دقیقه
446
00:26:05,530 --> 00:26:06,830
ولی- ولی این درست نیست
447
00:26:06,830 --> 00:26:11,360
خوک ها توی شارلوت وب پرواز نمیکنن
448
00:26:11,370 --> 00:26:13,670
ما توی خوک ها یه باگ داریم
(ارور یا ویروس)
449
00:26:13,670 --> 00:26:14,870
باگ توی خوک ها؟
450
00:26:14,870 --> 00:26:17,040
آره، یه اشتباه کوچیک که باعث شده
انتقال اطلاعات دچار مشکل بشن
451
00:26:17,040 --> 00:26:20,940
خب! من حلش میکنم
452
00:26:25,650 --> 00:26:27,710
اینم از این، مشکل حل شد
453
00:26:27,720 --> 00:26:30,650
با احترام، فکر میکنم که
454
00:26:30,650 --> 00:26:32,080
داریم فشار زیادی به سیستم میاریم
455
00:26:32,090 --> 00:26:34,390
شاید بهتر باشه متوقفش کنیم
456
00:26:34,390 --> 00:26:36,090
زیاد تند نرو
457
00:26:36,090 --> 00:26:38,690
این فقط یه باگ کوچیک بود
458
00:26:38,690 --> 00:26:39,690
راحت حل شد
459
00:26:40,860 --> 00:26:44,660
چطوره یه پلکان با کتاب
درست کنیم و ازش بریم بالا؟
460
00:26:44,670 --> 00:26:48,100
و با قدم گذاشتن روشون خرابشون کنیم؟
461
00:26:48,100 --> 00:26:49,370
دیوونه شدی؟
462
00:26:49,370 --> 00:26:51,900
تا وقتی که یه ایده بهتر پیدا کنیم
463
00:26:51,910 --> 00:26:55,870
باشه، ولی باهاشون مهربان باش
464
00:26:55,880 --> 00:26:59,550
این کتاب های کلاسیک بی ارزشن
465
00:26:59,550 --> 00:27:01,580
آیساپ فیلو
466
00:27:01,580 --> 00:27:03,380
چه کلاسیکی
467
00:27:04,450 --> 00:27:07,050
Classic Tales
of Classical Times
468
00:27:07,050 --> 00:27:09,020
بیشتر کلاسیکی
469
00:27:10,360 --> 00:27:13,930
چی؟
نسخه اول هارد شناور؟
470
00:27:13,930 --> 00:27:17,030
این کلاسیک نیست
471
00:27:17,030 --> 00:27:19,370
با بزرگترین کتاب ها میتونید"
"به بیشترین ارتفاعات برسید
472
00:27:19,370 --> 00:27:21,670
"لیوجی ال لمنشلو"
473
00:27:26,640 --> 00:27:28,670
به برآمدگی ها توجه کنید
474
00:27:28,680 --> 00:27:30,780
خیلی از این کتاب ها هارد شناور هستن
475
00:27:30,780 --> 00:27:32,950
تا اونجا که میتونید جمعشون کنید
476
00:27:32,950 --> 00:27:34,680
صبر کن کایل
477
00:27:34,680 --> 00:27:37,150
!منو نگاه کن
478
00:27:39,390 --> 00:27:42,790
!صبر کن، کمک
479
00:27:46,830 --> 00:27:49,160
چه اتفاقی داره میوفته؟
480
00:27:50,770 --> 00:27:52,000
!نه
481
00:27:52,000 --> 00:27:54,630
!ممکنه تصادف کنم، مواظب باشید
482
00:28:10,420 --> 00:28:13,450
من فهمیدم چطور اینور اونور شم
483
00:28:13,450 --> 00:28:14,690
ولی چطور برم بالا؟
484
00:28:14,690 --> 00:28:16,420
بذار ببینم شاید دستورالعملی باشه؟
485
00:28:16,420 --> 00:28:19,530
برعکسش رو امتحان کن، به جلو خم شو
486
00:28:21,000 --> 00:28:23,800
باشه، آسونه
487
00:28:23,800 --> 00:28:25,700
خیلی باحاله
488
00:28:25,700 --> 00:28:27,800
خوبه
489
00:28:27,800 --> 00:28:29,440
منو داشته باش
490
00:28:29,440 --> 00:28:32,140
واو
491
00:28:32,140 --> 00:28:34,640
!اینجاست! گرفتمش
492
00:28:38,080 --> 00:28:40,010
!واو
493
00:28:40,010 --> 00:28:41,610
!نه
494
00:28:41,620 --> 00:28:43,680
اون حتما نسخه سریع السیرشه
495
00:28:43,680 --> 00:28:45,680
نه، نه، نه، نه
نه، نه ، نه ، نه
496
00:28:45,690 --> 00:28:47,850
!آه
497
00:28:49,620 --> 00:28:52,990
!صبر کن
داریم میایم سیرا
498
00:28:52,990 --> 00:28:53,760
!اینجاست
499
00:28:53,760 --> 00:28:56,560
!کتابو بنداز سیرا
500
00:28:56,560 --> 00:28:57,760
گرفتیش -
ما هواتو داریم -
501
00:28:57,770 --> 00:29:01,230
اینم از کتاب نفرت آور
!حالا منو بیارید پایین
502
00:29:01,240 --> 00:29:02,870
الان
503
00:29:02,870 --> 00:29:04,070
نگران نباش
504
00:29:04,070 --> 00:29:05,870
!داره کار میکنه
505
00:29:08,710 --> 00:29:12,640
...پایین!پایین!پایین
506
00:29:12,650 --> 00:29:13,880
آره، ما انجامش دادیم
507
00:29:16,550 --> 00:29:19,050
حالا وقتشه که راهنما فرارمون رو ببینیم
508
00:29:19,050 --> 00:29:20,920
یه مقاله قدیمی دیگه
509
00:29:20,920 --> 00:29:23,760
راز بزرگ دندی برندیت
510
00:29:23,760 --> 00:29:27,260
در خاطرات مدرن، هیچ معمایی انقدر
511
00:29:27,260 --> 00:29:28,230
شهرمون رو شیفته خودش نکرده بود
512
00:29:28,230 --> 00:29:30,660
پرونده سرقت بانک دندی برندیت
513
00:29:30,660 --> 00:29:33,170
ولی الان یه راهنما از یه پسر محلی بدست اومده
514
00:29:33,170 --> 00:29:35,270
من دیشب داشتم توی کتابخونه میخوندم
515
00:29:35,270 --> 00:29:36,570
وقتی که صدایی شنیدم
516
00:29:36,570 --> 00:29:38,900
انقدر توی کتاب رفته
بودم که اصلا متوجه نشدم
517
00:29:38,910 --> 00:29:40,910
ولی بعدش که کارم تموم شد، یه دسته
518
00:29:40,910 --> 00:29:44,110
اسکناس 100 دلاری روی زمین پیدا
کردم که از بانک گلد لیف بود
519
00:29:44,110 --> 00:29:46,650
داری میگی که انقدر توی کتاب گم شده بود که،
520
00:29:46,650 --> 00:29:48,950
متوجه نشدی دندی برندیت پشت سرته؟
521
00:29:48,950 --> 00:29:51,150
دقیقا
522
00:29:51,150 --> 00:29:51,880
خب، ممنونم پسر
523
00:29:51,890 --> 00:29:53,290
میتونی اسمتو بهمون بگی؟
524
00:29:53,290 --> 00:29:55,590
بله آقا
لوییجی ال لمنشلو
525
00:29:55,590 --> 00:29:58,760
آقای لمنشلو وقتی از بانک دزدیده شده بود
526
00:29:58,760 --> 00:30:00,590
توی کتابخونه بوده
527
00:30:00,590 --> 00:30:01,290
درسته
528
00:30:01,300 --> 00:30:02,760
اونا میگن که اون به سختی میتونسته بخونه
529
00:30:02,760 --> 00:30:05,600
و کتابخانه دار، خانم توبین
گذاشته که اون تا دیروقت بمونه
530
00:30:05,600 --> 00:30:08,900
خب اون میتونسته یاد بگیره و مشخصا
تمام بازی های جذابشو طراحی کنه
531
00:30:08,900 --> 00:30:10,140
اینجا رو نگاه کن
532
00:30:10,140 --> 00:30:11,970
حروف این رو هجی میکنن
"راهه"
533
00:30:11,970 --> 00:30:17,310
درست مثل اولین راهنما بجز حرف ه
534
00:30:17,310 --> 00:30:21,650
"راه، راهه"
535
00:30:21,650 --> 00:30:25,150
راه، راهه به کجاست؟
کنجکاو شدم
536
00:30:25,150 --> 00:30:26,990
بریم
537
00:30:29,090 --> 00:30:31,190
فرار ما یه ربطی
538
00:30:31,190 --> 00:30:33,730
به دندی بندیت داره
539
00:30:33,730 --> 00:30:34,960
میدونم
540
00:30:34,960 --> 00:30:37,200
منظورم اینه که اونا توی
همه راهنما های ما بودن
541
00:30:41,170 --> 00:30:43,200
راهنمای قدیمی بی معنی،
دزدی قدیمی
542
00:30:43,200 --> 00:30:45,770
خب اونا یه کتاب قدیمی توی
صندوق بانک پیدا کردن
543
00:30:45,770 --> 00:30:47,770
حالا که چی؟
544
00:30:47,780 --> 00:30:50,140
فکر نمیکنی راهنمات رو به ما گفتی؟
545
00:30:50,140 --> 00:30:50,980
سرت تو کار خودت باشه
546
00:30:50,980 --> 00:30:54,150
میدونی، من تعجب میکنم که هنوز اینجایی
547
00:30:54,150 --> 00:30:55,080
باحاله
548
00:30:55,080 --> 00:30:59,180
و بنظر میرسه که بیشتر تیمت نیستن
549
00:30:59,190 --> 00:30:59,990
...بیشتر
550
00:30:59,990 --> 00:31:02,860
پکلمن کجاست؟
551
00:31:04,120 --> 00:31:05,860
خبر بد اینه که
552
00:31:05,860 --> 00:31:08,790
من عینکمو گم کردم
553
00:31:08,800 --> 00:31:13,300
ولی بجاش این قمقمه آب رو پیدا کردم
554
00:31:13,300 --> 00:31:15,370
کسی تشتنش نیست؟
555
00:31:16,340 --> 00:31:18,800
مریض
556
00:31:19,810 --> 00:31:20,840
میتونم راهنمات رو ببینم؟
557
00:31:20,840 --> 00:31:22,040
فرصت پیدا نکردم یه نگاه بندازم
558
00:31:22,040 --> 00:31:24,810
مشکل من نیست
اگر میخواستی ببینیش
559
00:31:24,810 --> 00:31:26,810
باید موقعی که داشتم بدستش
می اوردم اونجا می بودی
560
00:31:26,810 --> 00:31:29,650
حواسم نبود
561
00:31:29,650 --> 00:31:31,750
حالا بذار ببینم
562
00:31:31,750 --> 00:31:34,120
خب، میخوام ولی
563
00:31:34,120 --> 00:31:36,860
ولی توی بخش کودکان جا گذاشتمش
564
00:31:36,860 --> 00:31:38,720
چی؟ نه
565
00:31:38,730 --> 00:31:40,760
میرم بیارمش
566
00:31:40,760 --> 00:31:42,790
!صبر کن! هیلی
567
00:31:44,900 --> 00:31:47,900
تو نباید به یه اتاق دوبار وارد بشی
568
00:31:47,900 --> 00:31:50,000
تو محرومی
569
00:31:50,000 --> 00:31:53,040
چی؟ من نمیدونستم
570
00:31:53,040 --> 00:31:56,010
شاید بهتر بود که سلفی نمیگرفتی
571
00:31:56,010 --> 00:31:57,780
وقتی داشتم راه رو نشون میدادم
572
00:31:57,780 --> 00:32:00,350
آره، میدونم سلفی چیه
573
00:32:00,350 --> 00:32:02,750
!نه! صبر کن
574
00:32:05,150 --> 00:32:08,050
خب، این عادلانه بود
575
00:32:19,270 --> 00:32:20,270
...واو
576
00:32:20,270 --> 00:32:22,370
برگردیم به 5 نفر آخرمون
577
00:32:22,370 --> 00:32:25,040
اگرچه راجب آقای چیلتینگتون مطمئن نیستم
578
00:32:25,040 --> 00:32:28,010
اون توی کتاب من یه خط مرزیه
579
00:32:28,010 --> 00:32:31,710
اه، نه دوباره یه خوک
580
00:32:31,710 --> 00:32:33,810
از شارلوت وب
581
00:32:33,810 --> 00:32:36,010
داره توی روز روشن علف چرونی میکنی
582
00:32:36,020 --> 00:32:37,220
خب این غیر طبیعیه
583
00:32:37,220 --> 00:32:41,250
شاید بهتر باشه برم دستی درستش کنم؟
584
00:32:41,260 --> 00:32:42,290
منظورم اینه که
585
00:32:42,290 --> 00:32:46,390
میدونی، شاید سیستم داره
فشار زیادی رو تحمل میکنه
586
00:32:46,390 --> 00:32:49,930
ببخشید من قبلا یذره اسکل بودم
587
00:32:50,860 --> 00:32:52,400
آلارم رو به صدا در بیار
588
00:32:53,100 --> 00:32:56,500
ولی من بهتره برم
این میتونه خیلی بد بشه
589
00:32:56,500 --> 00:32:57,340
درسته
590
00:32:57,340 --> 00:33:00,810
خب، تیم منو ببخشید
591
00:33:06,310 --> 00:33:09,080
خب، حالا کجا بریم؟
592
00:33:09,080 --> 00:33:11,780
آکیمی، میخوای افتخارش رو داشته باشی؟
593
00:33:11,790 --> 00:33:15,950
...خب، من
594
00:33:15,960 --> 00:33:17,090
فانتزی رو انتخاب میکنم
595
00:33:17,090 --> 00:33:19,460
اونا دارن اون طرفی میرن، زودباش
596
00:33:19,460 --> 00:33:21,290
چی؟ -
شیش، پیکل -
597
00:33:21,300 --> 00:33:22,860
نمیخوام صدامون رو بشنون
598
00:33:22,860 --> 00:33:25,460
چی؟
من بدون عینکم نمیتونم صداتو بشنوم
599
00:33:25,470 --> 00:33:28,370
شنیدن هیچ ربطی به عینک نداره
600
00:33:28,370 --> 00:33:30,240
حالا، میریم دنبالشون
601
00:33:30,240 --> 00:33:32,440
و میذاریم که اونا کارا رو برامون انجام بدن
602
00:33:32,440 --> 00:33:34,910
صبر کن، این تقلب نیست؟
603
00:33:34,910 --> 00:33:36,480
پدر و مادرمون درست اون بیرونن
604
00:33:36,480 --> 00:33:38,410
شاید برای تو بیرون باشن، ولی برای من نه
605
00:33:38,410 --> 00:33:40,850
چی؟ اونا چرا اینجا نیستن؟
606
00:33:40,850 --> 00:33:42,480
...به تو هیچ ربط
...اونا فقط
607
00:33:42,480 --> 00:33:45,350
اونا یه کار مهم دارن، باشه؟
608
00:33:45,350 --> 00:33:47,250
باشه ببخشید، چیلتی
609
00:33:47,250 --> 00:33:48,250
میخوای راجبش صحبت کنی؟
610
00:33:48,260 --> 00:33:50,360
نه، نمیخوام راجبش حرف بزنم
611
00:33:50,360 --> 00:33:52,320
و منو چیلتی صدا نکن
612
00:33:54,360 --> 00:33:57,330
بذار یبار برای همیشه اینو ببریم
613
00:34:00,400 --> 00:34:03,140
دکتر زینچینکو
614
00:34:03,140 --> 00:34:04,170
حالتون چطوره؟
615
00:34:04,170 --> 00:34:08,340
ما قطعا تقلب نمیکردیم
616
00:34:08,340 --> 00:34:12,440
فقط دارم چندتا تعمیرات انجام میدم
617
00:34:12,450 --> 00:34:14,880
روز خوبی داشته باشید
618
00:34:14,880 --> 00:34:16,450
ببخشید
619
00:34:19,820 --> 00:34:21,950
بریم انجامش بدیم
620
00:34:24,460 --> 00:34:26,490
حالا، زودباش
621
00:34:29,430 --> 00:34:31,960
تکون بخور پیکل
622
00:34:36,900 --> 00:34:38,440
!واو
623
00:34:40,070 --> 00:34:41,940
جالبه
624
00:34:41,940 --> 00:34:42,840
اینو نگاه کن
625
00:34:42,840 --> 00:34:44,910
ببین، کتاب های فانتزی بیشتر
626
00:34:44,910 --> 00:34:49,110
تمامی نسخه های کتاب های چالز دیکنز
627
00:34:50,920 --> 00:34:52,180
بچه ها، ببینید
628
00:34:52,190 --> 00:34:54,390
زودباش، بیاید بریم
629
00:34:54,390 --> 00:34:56,960
اوه، منتظر من بمونید
630
00:35:16,240 --> 00:35:18,280
بچه ها، این پلو نگاه کنید
631
00:35:18,280 --> 00:35:21,480
خیلی باحاله
632
00:35:25,250 --> 00:35:27,450
اینجا رو
633
00:35:29,190 --> 00:35:32,060
به جنگل فانتزی خوش آمدید
634
00:35:32,060 --> 00:35:34,030
برای گرفتن راهنمای بعدی فرارتون،
635
00:35:34,030 --> 00:35:38,960
شما باید از پل لمنشلو بگذرید
636
00:35:38,970 --> 00:35:40,270
...راهنما اونجاست
637
00:35:40,270 --> 00:35:42,330
آویزنه
چیزی که حدس میزنم یه
638
00:35:42,340 --> 00:35:44,600
درخت لوبیا بزرگه؟
639
00:35:44,610 --> 00:35:46,510
آره، جک و لوبیای سحر آمیز
640
00:35:46,510 --> 00:35:49,510
به طور رسمی لقب داده شده به
داستان جک اسپریگینگز"
641
00:35:49,510 --> 00:35:52,540
"و لوبیای سحر آمیز 1734
642
00:35:52,550 --> 00:35:54,410
ممنونم سیرا، فهمیدم
643
00:35:54,410 --> 00:35:56,920
خوب نیست ویلبور
644
00:35:56,920 --> 00:35:59,680
!اون یه خوکه
645
00:35:59,690 --> 00:36:03,020
حالا برگرد به بخش کودکان
646
00:36:04,060 --> 00:36:05,490
ما فقط باید رد بشیم؟
647
00:36:05,490 --> 00:36:07,490
بنظر که معمایی چیزی نیست
648
00:36:07,490 --> 00:36:13,170
صبر کن، آقای لمنشلو هیچوقت سادش نمیکرد
649
00:36:13,170 --> 00:36:14,570
!خب، خب، خب
650
00:36:14,570 --> 00:36:18,500
شما میخواید از پل لمنشلو عبور کنید، درسته؟
651
00:36:18,510 --> 00:36:21,070
چطوره یه بازی کوچیک کنیم؟
652
00:36:21,070 --> 00:36:24,280
اگر برنده شدید، شاید رد شدید
653
00:36:24,280 --> 00:36:27,080
اگر من برنده شدم، به بزرگترین
654
00:36:27,080 --> 00:36:28,950
دوستم معرفیتون میکنم
655
00:36:28,950 --> 00:36:32,120
غول
و بچه ها اون یکم بد اخلاقه
656
00:36:32,120 --> 00:36:33,550
سلام کن غول
657
00:36:37,660 --> 00:36:39,420
اون زیاد باهوش نیست
658
00:36:39,430 --> 00:36:42,160
ولی اون راه خودشو داره
659
00:36:42,160 --> 00:36:45,100
چی؟ یه غول اونجاست؟
660
00:36:45,100 --> 00:36:46,400
!شیش پیکل
661
00:36:46,400 --> 00:36:48,270
خب دیگه بسه
662
00:36:48,270 --> 00:36:52,600
حالا تخته ترول رو نظاره گر باشید
(موجودی در داستان ها که خیلی زشت است)
663
00:36:55,180 --> 00:36:56,740
لوییجی ال لمنشلو
664
00:36:56,740 --> 00:37:00,410
به من 16 کلمه از این 16 حرف
665
00:37:00,410 --> 00:37:05,020
در عرض 60 ثانیه بدید،
شروع شد
666
00:37:05,020 --> 00:37:06,420
لیمو
ویولین سل
667
00:37:08,060 --> 00:37:09,650
شیر
ابدیت
668
00:37:09,660 --> 00:37:11,090
موش کور
669
00:37:11,090 --> 00:37:13,190
پا. نارون
روغن
670
00:37:13,190 --> 00:37:14,590
یک
671
00:37:14,600 --> 00:37:16,460
سلول
672
00:37:16,630 --> 00:37:19,730
نگو که به این زودی کنار کشیدی
673
00:37:19,730 --> 00:37:21,630
تازه شده 10 تا
674
00:37:21,640 --> 00:37:23,240
خوشمزس
675
00:37:23,240 --> 00:37:24,140
صبور باش غول
676
00:37:24,140 --> 00:37:26,470
به زودی کارشون تمومه
677
00:37:26,470 --> 00:37:28,670
من نمیتونم اینجا بمونم
678
00:37:28,680 --> 00:37:32,340
اونجا یه غول گنده، عظیم خیلی بزرگه
679
00:37:32,350 --> 00:37:34,410
چرا هرچی میگی
680
00:37:34,410 --> 00:37:37,650
به غول ختم میشه؟
681
00:37:37,650 --> 00:37:39,080
موش
682
00:37:39,090 --> 00:37:41,420
تو قبلا اونو گفتی -
درسته، ببخشید -
683
00:37:41,420 --> 00:37:45,320
تو نمیتونی کلمه ببخشید رو
از بین اون حروف بیرون بیاری
684
00:37:45,330 --> 00:37:46,690
داری تقلب میکنی؟
685
00:37:46,690 --> 00:37:48,130
بس کن
686
00:37:48,130 --> 00:37:50,230
اگر تکون بخوریم، لو میریم
687
00:37:50,230 --> 00:37:53,600
ما می مونیم
688
00:37:55,140 --> 00:37:58,370
زود باشید بچه ها، وقتتون داره تموم میشه
689
00:37:58,370 --> 00:38:00,310
زودباش
690
00:38:09,050 --> 00:38:13,180
حال بهم زن! اونا روی زمین بود
691
00:38:14,390 --> 00:38:16,120
شپش
مسیر رودخانه
692
00:38:16,120 --> 00:38:17,060
دوازده تا شد
693
00:38:17,060 --> 00:38:20,160
خیلی بده، شما فقط 15 ثانیه وقت دارید
694
00:38:21,090 --> 00:38:23,700
اینا خیلی خوبن، مثل نان برشته میمونن
695
00:38:23,700 --> 00:38:27,130
بخاطر اینه که اونا موندن
696
00:38:27,130 --> 00:38:29,400
حالا، تیم کایل نزدیکه که ببازه
697
00:38:29,400 --> 00:38:31,640
و داری این لحظه رو خراب میکنی
698
00:38:32,610 --> 00:38:34,740
!فکر کن
699
00:38:34,740 --> 00:38:38,440
5, 4, 3, 2...
700
00:38:38,450 --> 00:38:41,080
!برو، دراز، ملون، کلونل
701
00:38:41,080 --> 00:38:44,250
کار تیمی خوبی بود! شما
میتونید از پل لمنشلو بگذرید
702
00:38:44,250 --> 00:38:46,380
!آره
703
00:38:46,390 --> 00:38:49,320
!باورم نمیشه
704
00:38:49,320 --> 00:38:50,590
چطور اینکارو کردی؟
705
00:38:50,590 --> 00:38:52,720
همشون هجی عسل بود
706
00:38:52,730 --> 00:38:54,430
خیلی خب، راهنما بعدی اونجاست
707
00:38:54,430 --> 00:38:56,090
!اون بیرون مراقب باشید بچه ها
708
00:38:56,100 --> 00:38:58,800
!شما نمیدونید که چی قراره ببنید
709
00:39:02,740 --> 00:39:06,740
نون مونده ای این دور و ور ندیدی؟
710
00:39:06,740 --> 00:39:09,170
من و خواهرم راهمون رو گم کردیم
711
00:39:09,180 --> 00:39:10,410
نه
712
00:39:10,880 --> 00:39:13,010
فقط یکمی بود، مطمئنید ندیدیشون؟
713
00:39:13,010 --> 00:39:14,910
از اینجا برید بیرون
714
00:39:14,920 --> 00:39:16,750
میدونی چیه؟
اینه
715
00:39:16,750 --> 00:39:20,920
من از اینکه منتظر بمونم اون
بازنده ها ببرن خسته شدم
716
00:39:27,960 --> 00:39:30,100
وقتشه که ببریم
717
00:39:30,100 --> 00:39:32,900
چی؟ اینو از کجا اوردی؟
718
00:39:37,740 --> 00:39:42,870
مثل اینه که یه شکلاتو از یه بچه بگیری
719
00:39:42,880 --> 00:39:44,780
ببخشید
720
00:39:46,880 --> 00:39:48,950
اونو از دکتر دزدیدی؟
721
00:39:48,950 --> 00:39:52,050
من برای مدتی قرض گرفتمش،
722
00:39:52,050 --> 00:39:55,420
همونطوری که اینو قرض گرفتم
723
00:39:56,960 --> 00:39:59,460
تمام این مدت عینکم دستت بود؟
724
00:39:59,460 --> 00:40:02,860
آره، حالا
بذار تمرکز کنم
725
00:40:02,860 --> 00:40:04,800
این باید یکاری انجام بده
726
00:40:05,700 --> 00:40:09,270
بنگ
حالا نوبت ماست
727
00:40:14,940 --> 00:40:19,040
حالا، برای اینکه این خرابکاری رو درست کنم
728
00:40:20,880 --> 00:40:22,250
چی؟
729
00:40:22,250 --> 00:40:24,780
کلید طلایی کجاست؟
730
00:40:27,890 --> 00:40:29,990
!بزن بریم
731
00:40:40,470 --> 00:40:42,030
اون چیه؟
732
00:40:44,470 --> 00:40:46,970
چی؟
733
00:40:46,970 --> 00:40:48,010
!اوه
734
00:40:48,010 --> 00:40:50,040
!حتما داری شوخی میکنی
735
00:40:55,750 --> 00:40:57,920
چیکار میکنی پیکل؟
736
00:41:05,160 --> 00:41:08,090
این اصلا خوب نیست
737
00:41:08,090 --> 00:41:10,460
چه اتقاقی افتاد؟
738
00:41:10,460 --> 00:41:12,900
!اوه
739
00:41:12,900 --> 00:41:16,130
دکتر زی، ما یه مشکل داریم
740
00:41:27,050 --> 00:41:29,350
نزدیک بمون
741
00:41:38,020 --> 00:41:40,430
چه اتفاقی داره میوفته؟
742
00:41:42,160 --> 00:41:44,000
!آه
743
00:41:46,200 --> 00:41:47,400
!ویلبور
744
00:41:47,400 --> 00:41:51,140
!دکتر زی
745
00:41:52,970 --> 00:41:57,910
!فرانکشتاین
746
00:42:01,920 --> 00:42:04,080
خراب شده
747
00:42:04,080 --> 00:42:05,820
سیستم حتما قاط زده
748
00:42:05,820 --> 00:42:06,950
اونا باید دوباره راه اندازیش کنن
749
00:42:06,950 --> 00:42:09,890
وقتشه که سیستم رو خاموش کنم
750
00:42:09,890 --> 00:42:12,920
زودباش پسر
!زودباش
751
00:42:13,490 --> 00:42:16,430
چرا این کار نمیکنه؟
752
00:42:17,230 --> 00:42:19,130
!اوه
753
00:42:19,130 --> 00:42:19,660
!اون یکی کلید
754
00:42:19,670 --> 00:42:22,870
!سیستم عامل کتابخونه ربوده شده
755
00:42:22,870 --> 00:42:25,000
!ببین
756
00:42:25,010 --> 00:42:26,910
من احساس خوبی ندارم
757
00:42:29,080 --> 00:42:34,510
چیلتینگتن! نه
!داری همه چیزو خراب میکنی
758
00:42:43,190 --> 00:42:46,360
!آه
759
00:42:46,360 --> 00:42:49,160
!آه
760
00:42:55,470 --> 00:42:57,170
اون چیه؟
761
00:43:03,040 --> 00:43:04,540
اون چیه؟
762
00:43:07,150 --> 00:43:08,180
!برو! حالا
763
00:43:08,180 --> 00:43:10,010
دست من کار نمیکنه
764
00:43:10,020 --> 00:43:11,650
منم همینطور
765
00:43:27,230 --> 00:43:29,600
پیکل، بیا اینجا، زودباش
766
00:43:29,600 --> 00:43:32,170
زودباش، سرتو بیار پایین
767
00:43:47,090 --> 00:43:49,050
این همون چیزی بود که فکر میکردم؟
768
00:43:49,060 --> 00:43:50,590
حتما خودش بود
769
00:43:51,460 --> 00:43:54,160
پایین بمون تا اون ما رو نبینه
770
00:43:58,530 --> 00:44:00,300
!برو
771
00:44:04,240 --> 00:44:05,300
!بدو
772
00:44:05,310 --> 00:44:06,700
اینجا، زیر پله ها
773
00:44:06,710 --> 00:44:10,110
!بیاید پایین، بیاید پایین
!زودباش، اون داره میاد
774
00:44:16,480 --> 00:44:18,520
باورم نمیشه اینکارو کردی پکلمن
775
00:44:18,520 --> 00:44:20,180
من؟ تو اینکارو کردی -
من؟ -
776
00:44:20,190 --> 00:44:22,020
اگر بخاطر تو نبود
777
00:44:22,020 --> 00:44:27,230
من الان به راحتی اون تیمو نابود کرده بودم
778
00:44:28,560 --> 00:44:31,360
!تو پس مونده نون ما رو خوردی
779
00:44:31,360 --> 00:44:32,960
گشنم بود
!متاسفم
780
00:44:32,970 --> 00:44:35,130
آماده مقابله باشید
781
00:44:37,170 --> 00:44:38,570
زود باش، بگیرشون
782
00:44:38,570 --> 00:44:40,570
زودباش، پیکل
783
00:44:40,570 --> 00:44:44,540
چه اتفاقی واسه منطقه امن افتاد؟
784
00:44:45,550 --> 00:44:49,110
بیشتر شبیه منطقه خطه
785
00:44:51,320 --> 00:44:52,020
!بچه ها
786
00:44:52,020 --> 00:44:55,120
!این قطعا قسمتی از بازی نیست
787
00:44:55,120 --> 00:44:56,720
!کتابخانه دیوونه شده
788
00:44:57,720 --> 00:44:58,760
!بدویید بچه ها، بدویید
789
00:44:58,760 --> 00:45:01,760
!خودتون رو نجات بدید
!از اینجا برید بیرون
790
00:45:01,760 --> 00:45:03,700
زودباش، بذارید در های خروج رو امتحان کنیم
791
00:45:03,700 --> 00:45:06,130
باشه، برو، برو، برو
792
00:45:09,300 --> 00:45:11,340
زودباش، پیکل
793
00:45:13,040 --> 00:45:16,010
زودباش، زودباش
بیا پایین
794
00:45:21,210 --> 00:45:22,750
!زودباش، پیکل
795
00:45:25,790 --> 00:45:29,790
خیلی خب پیکل، از اینطرف
!برو، برو، برو
796
00:45:29,790 --> 00:45:32,690
زودباش هنسل
797
00:45:34,360 --> 00:45:37,360
زود باش، زود باش
بیا بریم
798
00:45:46,440 --> 00:45:47,810
!اونا بسته شدن
799
00:45:47,810 --> 00:45:49,570
!بس کنید، درو باز نکنید
800
00:45:49,580 --> 00:45:52,340
اگر اینطوری بریم بیرون
بازی رو میبازیم
801
00:45:52,350 --> 00:45:54,150
!مراقب باش، چیلتی
802
00:45:57,350 --> 00:46:00,720
وقت خداحافظه
803
00:46:01,760 --> 00:46:05,120
!تو جرعت نداری به اونا آسیب برسونی
804
00:46:08,160 --> 00:46:10,630
این کار منه
805
00:46:13,830 --> 00:46:15,800
Here! Go in here!
806
00:46:15,800 --> 00:46:17,600
!برو، برو، برو، برو
807
00:46:29,950 --> 00:46:31,980
فکر کنم گمشون کردیم
808
00:46:31,990 --> 00:46:33,750
ما کجاییم؟
809
00:46:33,750 --> 00:46:36,450
!نه، نه، نه
به اتاق تخیل نرید
810
00:46:36,460 --> 00:46:38,820
اون اتاق برای اثر تقابل انسان آماده نیست
811
00:46:38,830 --> 00:46:41,560
یک فکر میتونه یه دردسر درست کنه
812
00:46:41,560 --> 00:46:43,800
!باید کمکشون کنم
813
00:46:43,800 --> 00:46:46,130
ما باید چیکار کنیم؟
814
00:46:46,130 --> 00:46:47,800
همینجا منتظر میمونیم تا یکی پیدامون کنه
815
00:46:47,800 --> 00:46:50,870
و امیدوار باشیم که یه آدم دیوونه نباشه؟
816
00:46:50,870 --> 00:46:51,500
!شیش
817
00:46:53,570 --> 00:46:55,240
لطفا، اون یارو گرگیه نباشه
818
00:46:55,240 --> 00:46:57,680
اون یارو گرگیه نباشه -
!ساکت -
819
00:46:57,680 --> 00:46:59,140
خودشه
820
00:46:59,150 --> 00:47:01,250
ببین
821
00:47:03,750 --> 00:47:06,250
یه نور هست
822
00:47:06,250 --> 00:47:08,720
شاید یه راه دیگه به بیرون باشه
823
00:47:16,230 --> 00:47:17,160
چیه؟
824
00:47:17,160 --> 00:47:21,070
اونا عینکن، شاید دید در شب باشن
825
00:47:21,070 --> 00:47:23,600
تا بتونیم ببینیم که یه در دیگه هست
826
00:47:23,600 --> 00:47:24,500
من میذارمشون
827
00:47:24,500 --> 00:47:26,540
صبر کن، اینکارو نکن
828
00:47:31,610 --> 00:47:34,210
...چی
829
00:47:34,210 --> 00:47:35,680
من کجام؟
830
00:47:35,680 --> 00:47:39,550
فکر نمیکنم اینا عینک های دید در شب باشن
831
00:47:39,550 --> 00:47:41,750
!اون یه اژدها
832
00:47:41,750 --> 00:47:44,160
بنظر شبیه ترس منه
833
00:47:55,570 --> 00:47:57,670
!کمکم کنید
834
00:47:57,670 --> 00:48:00,140
!من بالای یه صخره ام
835
00:48:01,880 --> 00:48:03,210
!آه
836
00:48:03,710 --> 00:48:05,680
"انتقال کامل شد"
837
00:48:05,680 --> 00:48:07,710
زودباش، بیا بریم
838
00:48:12,550 --> 00:48:14,150
امنه
839
00:48:17,760 --> 00:48:21,630
زودباش، حواستونو جمع کنید
840
00:48:23,130 --> 00:48:26,300
هی، ببین اون راهنمای از جنگل فانتزیه
841
00:48:26,300 --> 00:48:28,770
حتما از جیبم افتاده
842
00:48:29,840 --> 00:48:32,270
!هی، نه، بدش به من
843
00:48:40,950 --> 00:48:44,680
ممنون، من اینو انتظار نداشتم -
منم همینطور -
844
00:48:44,680 --> 00:48:46,650
منم همینطور -
منم همینطور -
845
00:48:46,650 --> 00:48:48,990
فقط بیاید تکون بخوریم، لطفا
846
00:48:48,990 --> 00:48:51,860
"!راز معما دندی برندیت حل شد"
847
00:48:51,860 --> 00:48:53,620
یک ماه طول کشید ولی پازلی که"
848
00:48:53,630 --> 00:48:55,190
" که کسی فکر نمیکرد حل بشه، حل شد
849
00:48:55,190 --> 00:48:56,660
بندیت بنظر میرسید که توشر
850
00:48:56,660 --> 00:48:58,600
لئوپالد نفرت انگیز رهبری میشدن
851
00:48:58,600 --> 00:49:00,160
از یه تونل مخفی برای دسترسی
852
00:49:00,170 --> 00:49:01,830
به سیستم تهویه در بانک استفاده کردن
853
00:49:01,830 --> 00:49:05,040
ورودی اینجا بود، پنهان شده در شومینه
854
00:49:05,040 --> 00:49:08,010
این توضیح میده که چرا ما یه کتاب توی صندوق پیدا کردیم
855
00:49:08,010 --> 00:49:10,140
و پول را در کتابخانه
856
00:49:12,080 --> 00:49:13,680
ایده خوبیه
857
00:49:19,190 --> 00:49:21,090
"در راه، راهه"
858
00:49:21,690 --> 00:49:24,790
یا
"راه، راه وروده؟"
859
00:49:24,790 --> 00:49:28,060
این جور در نمیاد
860
00:49:28,060 --> 00:49:29,760
صبر کن
861
00:49:29,760 --> 00:49:32,200
یکیشو گم کردی
862
00:49:36,370 --> 00:49:39,000
جواب در اینجاست
863
00:49:39,010 --> 00:49:41,240
!به هیچ وجه
864
00:49:42,680 --> 00:49:46,340
"راه خروج، راه وروده"
865
00:49:47,310 --> 00:49:49,710
البته! ما از تونلی استفاده کردیم که
866
00:49:49,720 --> 00:49:52,820
دندی برندیت برای ورود به
بانک استفاده کرده بود
867
00:49:52,820 --> 00:49:54,720
تا از کتابخانه بره بیرون
868
00:49:54,720 --> 00:49:56,650
و این چیزیه که آقای لمنشلو میخواد بگه
869
00:49:56,660 --> 00:49:58,420
وقتی اون به ما گفت
پخ، پخ، پخ"
870
00:49:58,420 --> 00:50:00,220
"درست مثل دلقک
871
00:50:00,230 --> 00:50:01,860
دانش به اشتراک گذاشته شد
872
00:50:01,860 --> 00:50:04,300
حدس میزنم که خانم توبین
همچین آدم اسکلی هم نیست
873
00:50:04,300 --> 00:50:07,130
خب، پس ما باید ورودی تونل رو پیدا کنیم
874
00:50:07,130 --> 00:50:10,800
یجایی توی این کتابخونه خیلی خیلی بزرگ
875
00:50:10,800 --> 00:50:13,370
هی، اون صدا رو شنیدید؟
876
00:50:13,370 --> 00:50:16,810
!ساکت
اونا ما رو پیدا میکنن
877
00:50:16,810 --> 00:50:21,110
صبر کن، من میدونم وردی تونل کجاست
878
00:50:21,110 --> 00:50:22,250
میدونی؟ -
!آره -
879
00:50:22,250 --> 00:50:24,850
بچه ها، جدا
880
00:50:24,850 --> 00:50:26,180
کسی این صدا رو نشنید؟
881
00:50:26,190 --> 00:50:26,750
!شیش
882
00:50:26,750 --> 00:50:27,920
!ساکت باش سیرا
883
00:50:27,920 --> 00:50:31,390
من اون شومینه رو هرجایی باشه شناسایی میکنم
884
00:50:31,390 --> 00:50:32,690
ممنونم کایل
885
00:50:32,690 --> 00:50:36,460
این همونجایی که من عینکمو گم کردم
886
00:50:36,460 --> 00:50:39,960
!عالیه -
آره عالیه -
887
00:50:39,970 --> 00:50:43,100
...نه، منظورم اینه که
بیخیال
888
00:50:43,100 --> 00:50:44,040
کجاست؟
889
00:50:44,040 --> 00:50:46,240
اون توی بخش جرم
890
00:50:46,240 --> 00:50:47,410
در کنار در صندوق قدیمی
891
00:50:47,410 --> 00:50:51,780
مستقیم
892
00:50:57,080 --> 00:50:58,880
باشه، برنامه اینه
893
00:50:58,890 --> 00:51:01,350
بیاید جدا بشیم و اونا رو دور بزنیم
894
00:51:01,350 --> 00:51:02,890
من میرم بیرون
895
00:51:02,890 --> 00:51:04,490
پیکل صبر کن
من باهات میام
896
00:51:04,490 --> 00:51:06,760
!زودباش، بیا بریم
897
00:51:16,800 --> 00:51:19,800
بهت گفتم، یچیزی شنیدم
898
00:51:33,120 --> 00:51:35,020
!بدویید
899
00:51:44,160 --> 00:51:44,900
یه دقیقه صبر کن
900
00:51:44,900 --> 00:51:47,100
وقتی ما وارد کتاب شدیم
دیگه کسی دنبالمون نکرد؟
901
00:51:47,100 --> 00:51:49,300
شاید یه عیب فنیه
902
00:51:49,300 --> 00:51:51,270
این همون چیزیه که
903
00:51:51,270 --> 00:51:53,900
این حیوونا رو داخل بخششون نگه میداره -
دقیقا -
904
00:51:53,910 --> 00:51:56,340
بدون اون، اونا ول میچرخن
905
00:51:56,340 --> 00:51:57,540
بیاید توی اون انبار کاه قایم بشیم
906
00:51:57,540 --> 00:52:00,010
تا وقتی که مطمئن بشیم که اون
هیولای پرنده دنبالمون نیست
907
00:52:00,010 --> 00:52:01,110
درسته -
زودباش -
908
00:52:01,110 --> 00:52:03,880
!پیکل
عالیه! ما توی بخش ترسناک هستیم
909
00:52:03,880 --> 00:52:06,150
آروم باش، ما فقط باید منتظر بمونیم
910
00:52:06,150 --> 00:52:10,020
تا وقتی که اون پرنده لونشو پیدا کنه
911
00:52:15,090 --> 00:52:17,460
!بیا از اینجا بریم بیرون
912
00:52:17,960 --> 00:52:21,130
!اوه
913
00:52:27,410 --> 00:52:33,380
!ما گیر افتادیم
!من همینطور عنکبوت هراسی دارم
914
00:52:33,380 --> 00:52:34,480
صبر کن، پکلمن گفت
915
00:52:34,480 --> 00:52:36,410
این شارلته از شارلت وب
916
00:52:36,420 --> 00:52:38,420
شارلت یه آدم خوبه
917
00:52:38,420 --> 00:52:40,990
ما جامون امنه -
درسته کایل -
918
00:52:40,990 --> 00:52:42,520
ولی مادر گوس راهشو به
919
00:52:42,520 --> 00:52:44,160
بخش هنر های رزمی پیدا کرد
920
00:52:44,160 --> 00:52:46,960
و خودشو با چند تا خرت و
پرت نینجایی تجهیز کرده
921
00:52:46,960 --> 00:52:49,360
پسر، اون الان حمله میکنه
922
00:52:55,070 --> 00:52:58,970
...بچه ها وقتشه که
یذره تیز بود
923
00:52:58,970 --> 00:53:00,000
من رفتم بیرون
924
00:53:00,010 --> 00:53:02,110
اسکپ؟ -
فرار کن کایل -
925
00:53:02,110 --> 00:53:03,370
زود باش
926
00:53:07,410 --> 00:53:09,450
میبینی؟ کارت های من هیچوقت نمیبازن
927
00:53:13,850 --> 00:53:16,250
!فرار
928
00:53:16,260 --> 00:53:18,090
!برای زندگیتون فرار کنید
929
00:53:18,090 --> 00:53:20,860
!برگردید به کتابخونه
930
00:53:27,000 --> 00:53:30,700
اونا اینجان کیلی -
زودباش -
931
00:53:38,110 --> 00:53:39,380
فکر خوبیه آکیمی
932
00:53:39,380 --> 00:53:41,450
کمبود آب یکی از عوامل مرگ و میره
933
00:53:41,450 --> 00:53:43,980
وقتی که افراد در موقیعت های اضطراری هستن
934
00:53:43,980 --> 00:53:44,920
باشه، ممنونم سیرا
935
00:53:44,920 --> 00:53:47,350
این باعث شد که احساس بهتری داشته باشم
936
00:53:47,350 --> 00:53:49,950
اسکاراداکتیل میشناسی؟ -
نه -
937
00:53:49,960 --> 00:53:52,860
امیدوارم که پرواز کنه برگرده به قسمت طبیعت
938
00:53:52,860 --> 00:53:55,990
یا شاید منتظر فرصتشه
939
00:53:56,000 --> 00:53:59,560
تا هممون رو جر واجر کنه
940
00:53:59,570 --> 00:54:01,870
!آه
941
00:54:03,900 --> 00:54:07,940
آکیمی، چرا اینطوری بهش زل زدی؟
942
00:54:07,940 --> 00:54:10,870
کسی چیزی یادشه که
943
00:54:10,880 --> 00:54:11,910
جادوگر ها ازش بترسن؟
944
00:54:11,910 --> 00:54:15,410
خانه های در حال سقوط -
درسته -
945
00:54:15,410 --> 00:54:16,550
در پرفروش ترین کتاب
946
00:54:16,550 --> 00:54:17,720
"جادوگر شهر آز"
947
00:54:17,720 --> 00:54:19,850
نوشته شده توسط فرنک بام در سال 1900
948
00:54:19,850 --> 00:54:21,890
درس سال 1939 تبدیل به یه فیلم شد
949
00:54:21,890 --> 00:54:24,790
به کارگردانی ویکتور فلمینگ
و بازیگری جودی گارلند
950
00:54:24,790 --> 00:54:26,520
الان نه سیرا
951
00:54:26,530 --> 00:54:28,490
چیکار کنیم تا
952
00:54:28,490 --> 00:54:30,960
از شر اون خلاص بشیم؟
953
00:54:32,060 --> 00:54:35,070
هاش 2 او
954
00:54:36,000 --> 00:54:40,470
بهش فکر کنید. جادوگر ها
از آب میترسن، درسته؟
955
00:54:40,470 --> 00:54:42,470
آره
956
00:54:42,480 --> 00:54:44,580
من ترس از جادوگر هم دارم
957
00:54:45,880 --> 00:54:47,650
ترسیدن از جادوگر
958
00:54:47,650 --> 00:54:50,580
آماده ای؟
959
00:54:50,580 --> 00:54:52,950
بیا انجامش بدیم
960
00:54:53,690 --> 00:54:55,520
...و ما
961
00:54:55,520 --> 00:54:58,760
میتونیم از همینجا تماشا کنیم...
962
00:54:58,760 --> 00:55:01,430
!سریع! از این طرف
963
00:55:06,100 --> 00:55:07,160
آماده ای؟
964
00:55:08,570 --> 00:55:10,500
!حالا
965
00:55:12,040 --> 00:55:14,640
!فکر کنم زدم داغونش کردم
966
00:55:23,020 --> 00:55:24,180
!آه
967
00:55:25,990 --> 00:55:26,980
!به سمت شومینه
968
00:55:26,990 --> 00:55:30,220
!اون داره برمیگرده
969
00:55:30,220 --> 00:55:32,760
!فکر کنم کار کرد
970
00:55:40,230 --> 00:55:42,170
اون چی بود؟
971
00:55:42,170 --> 00:55:44,640
کی اهمیت میده؟
فقط بکش
972
00:55:47,210 --> 00:55:49,510
حتما داری شوخی میکنی
973
00:55:52,610 --> 00:55:55,510
اون غول داره میاد
!لعنتی
974
00:55:55,510 --> 00:55:58,650
اون بزرگترین، با عظمت ترین،
975
00:55:58,650 --> 00:56:00,780
...عظیم الجثه ترین
976
00:56:00,790 --> 00:56:03,790
!بلندش کنین
977
00:56:03,790 --> 00:56:05,890
اون رفت
شما حالتون خوبه؟
978
00:56:05,890 --> 00:56:07,590
برو تو، همین حالا
979
00:56:10,660 --> 00:56:13,230
خوبی پیکل؟ -
آره من خوبم -
980
00:56:13,230 --> 00:56:16,800
خیلی خب، بیا از اینجا بریم بیرون -
منو دنبال کن -
981
00:56:26,180 --> 00:56:28,950
همونجا بمونید بچه ها
982
00:56:29,980 --> 00:56:31,580
!زودباش، سریعتر
983
00:56:31,580 --> 00:56:35,020
مطمئنم که سیرا ترس از مکان های تنگ هم داره
984
00:56:35,020 --> 00:56:36,920
چطوری میدونی؟ -
حدس زدم -
985
00:56:36,920 --> 00:56:40,190
همینجاست. اینجا همون جایی
که طبقه رو منفجر کردن
986
00:56:40,190 --> 00:56:42,190
تا وارد مجرای هوا بشن
987
00:56:42,190 --> 00:56:43,990
ببین، یه در دیگه
988
00:56:44,000 --> 00:56:47,900
"راه خروج، راه وروده"
989
00:56:47,900 --> 00:56:50,200
زودباش
990
00:56:50,200 --> 00:56:51,240
بیا بریم
991
00:56:51,240 --> 00:56:53,070
!زودباش
992
00:57:13,190 --> 00:57:15,860
تو منو نجات دادی چیلتی
993
00:57:15,860 --> 00:57:17,660
قابلی نداشت
994
00:57:17,660 --> 00:57:20,060
پدر و مادرت بهت افتخار میکنن
995
00:57:21,330 --> 00:57:23,100
ممنونم پکلمن
996
00:57:23,100 --> 00:57:25,770
حالا، بیا از اینجا بزنیم بیرون
997
00:57:32,810 --> 00:57:33,980
نزدیکم بمون
998
00:57:33,980 --> 00:57:37,750
نه،اونا ما رو محاصره کردن
999
00:57:38,250 --> 00:57:39,880
!هاه
1000
00:57:39,890 --> 00:57:41,990
!آه
1001
00:57:41,990 --> 00:57:44,790
آقای لمنشلو،
شمایید
1002
00:57:44,790 --> 00:57:46,620
البته
همیشه منم
1003
00:57:46,630 --> 00:57:49,890
شما لباس گربه ای سارقان رو پوشیدید
1004
00:57:49,900 --> 00:57:53,800
منو دنبال کنید یه نقشه فریبنده دارم
1005
00:57:54,900 --> 00:57:56,300
بزن بریم
1006
00:57:56,840 --> 00:57:58,740
!اونا دنبالمونن -
!تقریبا رسیدیم -
1007
00:57:58,740 --> 00:58:02,270
زود باش، سریعتر
1008
00:58:05,710 --> 00:58:06,840
چیکار داری میکنی؟
1009
00:58:06,850 --> 00:58:08,350
من دارم باقیمونده دینامیتی که
1010
00:58:08,350 --> 00:58:11,350
دندی برندیت برای انفجار تونل
بانک استفاده کرد، استفاده میکنم
1011
00:58:11,350 --> 00:58:14,720
زمان های ناامیدانه برای
اقدامات ناامید کننده
1012
00:58:14,720 --> 00:58:16,920
...یه سخن از
1013
00:58:16,920 --> 00:58:18,790
!سیرا -
متاسفم -
1014
00:58:18,790 --> 00:58:22,060
حالا، همه پناه بگیرن
برو، برو، برو، برو
1015
00:58:22,060 --> 00:58:23,930
!اونا اینجان
1016
00:58:40,780 --> 00:58:43,180
!کار کرد
1017
00:58:47,790 --> 00:58:49,390
...این
1018
00:58:49,390 --> 00:58:50,950
!حماسی بود
1019
00:58:50,960 --> 00:58:53,890
!دکتر زی، تو حالت خوبه
1020
00:58:53,890 --> 00:58:56,260
من در واقع خودم تنهایی توی کتابخون بودم
1021
00:58:56,260 --> 00:58:57,130
تا نیم ساعت پیش
1022
00:58:57,130 --> 00:58:58,660
وقتی که هم دنبال شما بودن
1023
00:58:58,660 --> 00:59:02,900
ببخشید که کلید طلایی رو دزدیدم
1024
00:59:02,900 --> 00:59:04,070
خواهشا منو بیرون ننداز
1025
00:59:04,070 --> 00:59:06,770
بنظر میرسه که خودتو اصلاح کردی
1026
00:59:06,770 --> 00:59:10,040
حالا هرچی، خوبی تنها بودن این بالا اینه که
1027
00:59:10,040 --> 00:59:14,980
هیچکس نتونست جلوی منو از
پس گرفتن این کلید بگیره
1028
00:59:14,980 --> 00:59:15,750
!به هیچ وجه
1029
00:59:15,750 --> 00:59:19,220
زمانی که من و آقای لمنشلو
جفتمون کلیدامون رو
1030
00:59:19,220 --> 00:59:23,920
داخل دستگاه توی اتاق کنترل بکنیم،
...سفارش بازسازی میشه و
1031
00:59:26,860 --> 00:59:29,330
!دکتر زی
حالت خوبه؟
1032
00:59:29,330 --> 00:59:31,260
فریبنده بود
1033
00:59:31,260 --> 00:59:33,700
اون توی چه جهانیه؟
1034
00:59:33,700 --> 00:59:35,730
من همچین موجودی رو توی
1035
00:59:35,730 --> 00:59:36,900
کتاب هام نساختم
1036
00:59:36,900 --> 00:59:40,070
بخاطر اینکه اون یه اسکاراداکتیله
1037
00:59:40,070 --> 00:59:41,440
استاراداکتیل؟
1038
00:59:41,440 --> 00:59:44,740
یه دایناسور هیولای دو رگه که من ساختمش
1039
00:59:44,740 --> 00:59:46,010
!مراقب باش
1040
00:59:47,310 --> 00:59:49,910
میدونستم که اتاق تخیل ایده خوبی نیست
1041
00:59:49,920 --> 00:59:52,420
!برید یه جای امن
!ما جلوی این موجودو میگیریم
1042
00:59:52,420 --> 00:59:56,220
!ولی من ساختمش
وظیفه منه
1043
00:59:56,220 --> 01:00:01,220
My fault.
Kyle, a great imagination
is never a fault.
1044
01:00:01,230 --> 01:00:03,860
!حالا، برو
1045
01:00:14,070 --> 01:00:15,910
!حالا، برو
1046
01:00:17,810 --> 01:00:20,380
!بیا بریم! زودباش
1047
01:00:22,980 --> 01:00:25,450
زودباش کایل
!ما باید همین الان بریم
1048
01:00:25,450 --> 01:00:27,920
...ولی
1049
01:00:27,920 --> 01:00:30,820
مراقب چنگال و نوکش باشید
1050
01:00:30,820 --> 01:00:34,190
پشتش ضعیف ترین قسمتشه
1051
01:00:34,190 --> 01:00:36,290
ممنونم کایل
1052
01:00:36,300 --> 01:00:38,860
تا وقتی که دوباره همدیگه رو ببینیم
1053
01:00:44,040 --> 01:00:49,040
تو با بد کتابخانه داری
!در افتادی، دختره کوچولو
1054
01:00:49,480 --> 01:00:52,010
!آه
1055
01:00:57,920 --> 01:01:00,880
!همینه
!ما انجامش دادیم
1056
01:01:00,890 --> 01:01:02,250
زودباش
1057
01:01:06,990 --> 01:01:10,260
این قفل شده -
!بیخیال -
1058
01:01:11,800 --> 01:01:13,030
خانم توبین؟
1059
01:01:13,030 --> 01:01:17,100
آره! من کل اون غولو خوابوندم
1060
01:01:18,000 --> 01:01:20,940
برای فرار،
شما باید
1061
01:01:20,940 --> 01:01:23,940
ترکیب کلمات رو پیدا کنید،
تا از اون در خارج بشید
1062
01:01:23,940 --> 01:01:28,110
راهنماتون اینه که،
شما یاد میگیرید که چطور اینو انجام بدید
1063
01:01:28,110 --> 01:01:32,350
برای همیشه آزاد میشید
شما 4 دقیقه فرصت دارید
1064
01:01:32,350 --> 01:01:35,120
بیخیال، نمیشه همینجوری بازش کنی؟
1065
01:01:35,120 --> 01:01:38,090
من فقط یه هولوگرامم
1066
01:01:41,260 --> 01:01:42,730
این تقصیر منه
1067
01:01:42,730 --> 01:01:44,760
کایل، تو باید یاد بگیری که
1068
01:01:44,760 --> 01:01:47,400
برای عملت مسئولیت پذیر باشی
1069
01:01:47,400 --> 01:01:51,000
ممنونم کایل
تا وقتی که همدیگه رو دوباره ببینیم
1070
01:01:52,370 --> 01:01:57,070
کایل، داری چیکار میکنی؟
1071
01:01:57,080 --> 01:02:00,840
میرم قهرمانمو نجات بدم
1072
01:02:01,180 --> 01:02:04,250
حالا، بیاید این پازل رو حل کنیم، اجازه هست؟
1073
01:02:04,250 --> 01:02:06,750
باشه
1074
01:02:13,230 --> 01:02:15,360
!نه به این سرعت
1075
01:02:15,360 --> 01:02:17,790
!کایل، تو برگشتی
1076
01:02:17,800 --> 01:02:20,800
با بادکنک های قرمز؟
1077
01:02:20,800 --> 01:02:23,470
آروم باش دختر، آروم باش
1078
01:02:23,470 --> 01:02:25,100
خیلی زرنگه، داره از بادنک های قرمز
1079
01:02:25,100 --> 01:02:29,210
استفاده میکنه تا توجهشو جلب
کنه، درست مثل یه گاو باز
1080
01:02:37,950 --> 01:02:40,920
یجورایی
1081
01:02:43,020 --> 01:02:46,860
یادته که گفتی همیشه یه قدم جلوتر باش؟
1082
01:02:46,860 --> 01:02:49,530
وقتی بحث اسکراداکتر ها پیش میاد
1083
01:02:49,530 --> 01:02:54,970
بهتره که یه قدم عقب باشی
1084
01:03:04,180 --> 01:03:06,240
!بازی تمومه
1085
01:03:06,880 --> 01:03:08,180
!بادکنک ها دارن میکشنش بالا
1086
01:03:08,180 --> 01:03:11,250
صبر کن، این چطور کار میکنه؟
این جور در نمیاد
1087
01:03:11,250 --> 01:03:15,520
این جذابیت استفاده از تخیلاته
1088
01:03:18,920 --> 01:03:21,860
!کلیدم
1089
01:03:24,300 --> 01:03:25,260
رویا چطور؟
1090
01:03:25,260 --> 01:03:27,900
نه، رویا چهار کلمست
1091
01:03:27,900 --> 01:03:29,270
یاد بگیر بخونی رفیق
1092
01:03:29,270 --> 01:03:32,140
خوندن، ایده بدی نیست چیلتینگتون -
!کایل -
1093
01:03:32,140 --> 01:03:36,240
بهش فکر کن. هر پازلی ما
رو به آزادی نزدیکتر میکنه
1094
01:03:36,240 --> 01:03:38,410
و تنها دلیلی که میتونیم حلشون کنیم
1095
01:03:38,410 --> 01:03:41,340
بخاطر کتاب ها، شعر ها و داستان هایی که
1096
01:03:41,350 --> 01:03:43,210
میتونیم بخونیم
1097
01:03:43,220 --> 01:03:45,380
آره مثل
"رومئو و جولیت"
1098
01:03:45,380 --> 01:03:47,120
"شارلوت وب"
1099
01:03:47,120 --> 01:03:48,620
"قصه پری دریایی گریم"
1100
01:03:48,620 --> 01:03:50,290
و حتی
"هامپتی دامپتی"
1101
01:03:50,290 --> 01:03:52,360
!دقیقا
1102
01:03:52,360 --> 01:03:54,420
خوندن من رو همیشه آزاد کرده
1103
01:03:54,430 --> 01:03:57,060
و حالا همه ما رو آزاد میکنه
1104
01:03:57,860 --> 01:03:58,530
خوا
1105
01:03:58,530 --> 01:04:00,230
ن
1106
01:04:00,230 --> 01:04:01,330
د
1107
01:04:01,330 --> 01:04:02,600
ن
1108
01:04:02,600 --> 01:04:04,000
!خواندن
1109
01:04:09,340 --> 01:04:11,010
!آره
1110
01:04:16,250 --> 01:04:20,350
بیاید برای همیشه از این کتابخونه فرار کنیم
1111
01:04:20,350 --> 01:04:22,620
3, 2, 1...
1112
01:05:02,930 --> 01:05:08,330
و حالا، بخاطر موانعی که
شما باهاشون روبه رو شدید
1113
01:05:08,330 --> 01:05:11,200
که من حتی نمیتونستم تصور کنم
1114
01:05:11,200 --> 01:05:14,200
و چون همه شما باهم باهاش روبه رو شدید،
1115
01:05:14,210 --> 01:05:18,680
به عنوان یه تیم، افتخار دارم که
1116
01:05:18,680 --> 01:05:23,210
!همه شما رو برنده اعلام کنم
1117
01:05:23,220 --> 01:05:27,650
معرفی میکنم سخنوران رسمی
1118
01:05:27,650 --> 01:05:30,320
!لمنشلو
1119
01:05:35,530 --> 01:05:40,500
خوشحالم که گزارش کنم همه چیز روبه راهه
1120
01:05:50,580 --> 01:05:52,180
حالا، اگر منو ببخشید
1121
01:05:52,180 --> 01:05:56,180
من برم به مسافرتی که واقعا بهش احتیاج دارم
1122
01:05:58,250 --> 01:06:00,380
پدر! باورت میشه؟
1123
01:06:11,700 --> 01:06:15,630
هی، چیلتی، میخوای برسونمت؟
1124
01:06:16,770 --> 01:06:18,500
ممنونم پیکل
1125
01:06:18,500 --> 01:06:21,710
چقدر کثیف شدید
1126
01:06:21,710 --> 01:06:24,510
کایل، من همه نوع
1127
01:06:24,510 --> 01:06:26,540
بازی ساختم
1128
01:06:26,550 --> 01:06:29,250
ولی هیچوقت تو عمرم
1129
01:06:29,250 --> 01:06:31,410
رویای اسکاراداکتیل رو نمی دیدم
1130
01:06:31,420 --> 01:06:33,580
که بتونه توسط بادکنک شکست بخوره
1131
01:06:33,590 --> 01:06:37,220
این هوشمندانه بود
1132
01:06:37,220 --> 01:06:40,460
باید بگم تو اونجا یه چند تا مهارت خیلی باحال و جذاب و مشت
1133
01:06:40,460 --> 01:06:42,260
مدیریتی داشتی
1134
01:06:42,260 --> 01:06:43,690
بخاطر همین میخوام بهت یه شغل تابستانی
1135
01:06:43,700 --> 01:06:45,230
در کتابخانه خودم بهت پیشنهاد کنم،
1136
01:06:45,230 --> 01:06:48,200
البته با تاییدیه پدر و مادرت
1137
01:06:48,200 --> 01:06:50,600
معلومه پسرم
من بهت افتخار میکنم
1138
01:06:50,600 --> 01:06:51,740
همه ما افتخار میکنیم
1139
01:06:51,740 --> 01:06:54,270
!این خیلی باحاله
1140
01:06:54,270 --> 01:06:58,510
مثل رعد و برق بود کایل
میتونی از هفته بعد شروع کنی
1141
01:06:58,510 --> 01:07:00,340
تا اون موقع،
1142
01:07:00,350 --> 01:07:04,110
چرا اینو برای من نگه نمیداری؟
1143
01:07:04,120 --> 01:07:05,820
!واو
1144
01:07:09,390 --> 01:07:12,560
یه چیز دیگه
1145
01:07:13,590 --> 01:07:18,730
...همیشه یادت باشه که یه قدم
94407