All language subtitles for Doom.Patrol.S01E03.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,091 --> 00:00:21,826 Previously on Doom Patrol... 2 00:00:21,859 --> 00:00:23,161 Mr. Morden. 3 00:00:23,193 --> 00:00:26,597 Yes. Yes, you must be Sturmbanhfuhrer Von Fuchs. 4 00:00:26,632 --> 00:00:31,568 You've slipped through my fingers for the last time. 5 00:00:31,602 --> 00:00:33,572 It's the Chief! 6 00:00:33,604 --> 00:00:35,906 Look, it's all going to be fine. 7 00:00:35,939 --> 00:00:37,174 Chief disappears all the time. 8 00:00:37,207 --> 00:00:38,676 Into a fucking hole? 9 00:00:38,710 --> 00:00:41,679 This is what the world looks like when we try to live in it. 10 00:00:41,879 --> 00:00:42,914 Where are you going? 11 00:00:43,114 --> 00:00:44,149 We're not heroes. 12 00:00:44,182 --> 00:00:45,182 So that's it? 13 00:00:45,216 --> 00:00:46,216 I'm going this alone. 14 00:00:46,250 --> 00:00:47,884 Did you see anything useful? 15 00:00:47,918 --> 00:00:49,519 Yes, damn it! The donkey! 16 00:00:49,719 --> 00:00:50,921 What's the donkey got to do with it? 17 00:00:51,121 --> 00:00:53,124 That's what I'm trying to figure out, asshole! 18 00:00:53,324 --> 00:00:54,491 The donkey is a door? 19 00:00:54,524 --> 00:00:55,558 We're going in! 20 00:00:56,728 --> 00:01:00,198 The worst thing about not knowing your own past... 21 00:01:00,231 --> 00:01:03,368 ...is that you're doomed to repeat it. 22 00:01:03,568 --> 00:01:04,485 Any sign of the Chief? 23 00:01:04,685 --> 00:01:05,403 We know he's alive. 24 00:01:05,603 --> 00:01:07,471 I'm staying here until I find Niles Caulder. 25 00:01:07,504 --> 00:01:10,204 Like hell you are. 26 00:03:04,655 --> 00:03:06,056 Just go away! 27 00:03:08,893 --> 00:03:10,294 We don't want you here! 28 00:03:10,328 --> 00:03:12,462 We don't care about the Chief! 29 00:03:14,331 --> 00:03:16,167 You fucked up our town! 30 00:03:19,471 --> 00:03:22,173 - Get out of here. - Goddamn bitch. 31 00:03:36,287 --> 00:03:37,756 Just three weeks, Victor. 32 00:03:37,788 --> 00:03:40,258 Making me sit out hurts the whole team. 33 00:03:40,290 --> 00:03:42,159 They shouldn't have to suffer for my mistake. 34 00:03:42,193 --> 00:03:45,128 - Your father and I already discussed it. - What? 35 00:03:45,163 --> 00:03:47,832 Why do you think you only got three weeks? 36 00:03:47,866 --> 00:03:50,401 Your father wanted you to sit out for the rest of the season. 37 00:03:50,601 --> 00:03:52,137 So you should be kissing my behind right about now. 38 00:03:52,337 --> 00:03:55,439 You're the one who told me I should be spending more time with my friends. 39 00:03:55,473 --> 00:03:59,443 Not at the expense of your grades. 40 00:03:59,477 --> 00:04:02,681 Look, I know this seems like the end of the world. 41 00:04:02,713 --> 00:04:05,116 But in ten years from now you won't even remember this happened. 42 00:04:05,149 --> 00:04:08,752 This is bullshit! 43 00:04:17,862 --> 00:04:22,033 Grid, show me security footage of Mom's lab five years ago, 44 00:04:22,065 --> 00:04:25,065 June 13th, 6:37 p.m. 45 00:04:33,944 --> 00:04:37,995 Grid, authenticate footage. 46 00:04:39,651 --> 00:04:44,651 It hasn't been tampered with or edited? 47 00:04:45,521 --> 00:04:47,757 Cute. 48 00:04:47,791 --> 00:04:50,492 What have you got? 49 00:04:59,805 --> 00:05:03,007 I think Chief might be a hoarder. 50 00:05:03,040 --> 00:05:04,576 And a diabetic. 51 00:05:04,608 --> 00:05:06,946 I've been trying to get Chief to organize this dungeon for years. 52 00:05:07,146 --> 00:05:11,182 How are we supposed to find anything about this Nobody person in here? 53 00:05:11,214 --> 00:05:15,319 Or where he may have taken the Chief. 54 00:05:15,353 --> 00:05:20,353 There's no rhyme or reason to any of it. 55 00:05:24,829 --> 00:05:26,230 Oh, my God. 56 00:05:26,264 --> 00:05:27,432 What? 57 00:05:27,464 --> 00:05:30,165 I found something. 58 00:05:34,338 --> 00:05:38,838 Oh, look, that fucking donkey! 59 00:05:45,749 --> 00:05:47,249 What's up? 60 00:05:53,458 --> 00:05:55,526 We need to gather everyone for a briefing. 61 00:05:55,560 --> 00:05:59,230 - A what? - A briefing. 62 00:05:59,262 --> 00:06:01,598 It's a meeting where intel is disseminated. 63 00:06:01,632 --> 00:06:04,735 Right. Sure. 64 00:06:04,767 --> 00:06:05,903 "Disseminated." 65 00:06:05,935 --> 00:06:10,240 Just go get everyone. 66 00:06:21,987 --> 00:06:26,987 This is your response because I wanted some ground rules? 67 00:06:31,161 --> 00:06:33,129 Did you pressure-check the APUs? 68 00:06:33,163 --> 00:06:38,035 I did. 69 00:06:38,069 --> 00:06:40,870 What about the dive brakes? 70 00:06:40,904 --> 00:06:43,507 Oh, my God. 71 00:06:43,540 --> 00:06:47,144 I'd forgotten. 72 00:06:47,177 --> 00:06:49,146 Relax. 73 00:06:49,180 --> 00:06:50,247 This time tomorrow night 74 00:06:50,447 --> 00:06:53,184 - you'll be the fastest pilot on Earth. - Hmm. 75 00:06:53,216 --> 00:06:56,821 But right now, you're mine. 76 00:06:58,156 --> 00:07:02,661 - John. - Hey. Hey. 77 00:07:02,694 --> 00:07:05,295 This is the one hour a week I get with you. 78 00:07:05,329 --> 00:07:08,666 There's just a lot riding on tomorrow. 79 00:07:08,699 --> 00:07:13,471 If all goes well, I'm on the next Mercury mission. 80 00:07:13,504 --> 00:07:15,639 That's right. 81 00:07:15,673 --> 00:07:19,742 You become a poster child for a country who hates you. 82 00:07:19,776 --> 00:07:21,545 Nobody hates me. 83 00:07:21,745 --> 00:07:22,913 No. 84 00:07:22,947 --> 00:07:26,951 Not all-American airman Larry Trainor, no, everybody loves him. 85 00:07:26,983 --> 00:07:29,153 Am I missing something? 86 00:07:29,187 --> 00:07:31,555 I mean, you know that I've had my eye on Mercury. 87 00:07:31,588 --> 00:07:36,194 All of a sudden it's a problem for you? 88 00:07:44,267 --> 00:07:48,872 I put in for a discharge, Larry. 89 00:07:48,906 --> 00:07:50,774 What? 90 00:07:51,976 --> 00:07:55,114 I'm done tip-toeing around these narrow-minded meatheads 91 00:07:55,314 --> 00:08:00,346 who'd sooner kick my ass than look at me if they knew who I really was. 92 00:08:00,617 --> 00:08:04,668 - I'm out. - Are you serious? 93 00:08:07,190 --> 00:08:09,560 Come with me. 94 00:08:09,593 --> 00:08:11,062 Oh, my God. 95 00:08:11,096 --> 00:08:14,065 Make your flight tomorrow, then we'll leave. 96 00:08:14,098 --> 00:08:16,000 We'd make a killing in the private sector. 97 00:08:16,033 --> 00:08:18,134 You're a selfish prick. 98 00:08:18,168 --> 00:08:19,470 I'm selfish? 99 00:08:19,504 --> 00:08:21,740 You couldn't wait 12 lousy hours to unburden yourself? 100 00:08:21,773 --> 00:08:23,341 You had to drop all this on me tonight? 101 00:08:23,375 --> 00:08:26,110 Oh, right. How dare I have feelings that interfere with your needs? 102 00:08:26,144 --> 00:08:28,278 Well, the next time you wanna talk to me about me, 103 00:08:28,300 --> 00:08:30,041 have the balls to come out and say it. 104 00:08:30,241 --> 00:08:31,982 I'm not the fucking coward here, Larry. 105 00:08:32,015 --> 00:08:33,784 Go to hell, John. 106 00:08:33,817 --> 00:08:37,422 Don't you get it? I have no say in our relationship, Larry. 107 00:08:37,455 --> 00:08:39,389 It's always about you. 108 00:08:39,423 --> 00:08:40,958 Your career, your family. 109 00:08:40,991 --> 00:08:45,895 Right, because I'm the one who actually has something to lose. 110 00:08:45,929 --> 00:08:47,798 Fuck you. 111 00:08:47,831 --> 00:08:49,267 Hey, John. 112 00:08:49,299 --> 00:08:51,134 John, hey, hey, come on. 113 00:08:51,168 --> 00:08:53,003 I'm sorry, all right? 114 00:08:53,037 --> 00:08:56,039 Look, we'll work this out. 115 00:08:56,072 --> 00:08:57,708 I promise you, just... 116 00:08:57,908 --> 00:08:59,711 Can you give me a minute to think about this? 117 00:08:59,744 --> 00:09:02,145 At least until after tomorrow. 118 00:09:02,178 --> 00:09:05,783 It's our big day. 119 00:09:05,816 --> 00:09:09,453 Fine. 120 00:09:09,486 --> 00:09:12,490 I'm going. 121 00:09:12,523 --> 00:09:16,423 No matter what you decide. 122 00:09:26,102 --> 00:09:30,307 Morning, dipshit. 123 00:09:30,341 --> 00:09:31,442 Here's what we know. 124 00:09:31,475 --> 00:09:33,410 Mr. Nobody's real name is Eric Morden. 125 00:09:33,610 --> 00:09:35,346 He was a member of the Brotherhood of Evil, 126 00:09:35,379 --> 00:09:36,880 supervillain team from the 1930s. 127 00:09:36,914 --> 00:09:38,682 What exactly are we doing here? 128 00:09:38,716 --> 00:09:39,516 It's, uh, a briefing. 129 00:09:39,716 --> 00:09:41,586 - A what? - I'm not doing this again. 130 00:09:41,619 --> 00:09:44,355 Are we really the best people to hunt a super villain? 131 00:09:44,389 --> 00:09:48,958 Morden disappeared while traveling through South America in the 1940s. 132 00:09:48,993 --> 00:09:50,528 This photo 133 00:09:50,561 --> 00:09:53,831 places our donkey friend in Paraguay in 1948. 134 00:09:54,031 --> 00:09:55,000 Something happened down there. 135 00:09:55,200 --> 00:09:57,534 Something important enough that the Chief kept this photo. 136 00:09:57,568 --> 00:09:59,703 Do you have a photo printer in there somewhere? 137 00:09:59,738 --> 00:10:01,907 - No. - Then where did the photos come out from? 138 00:10:01,940 --> 00:10:04,808 - I said no. - Is it your butt? I bet it's his butt. 139 00:10:04,842 --> 00:10:06,745 All right, say we go to Paraguay, then what? 140 00:10:06,778 --> 00:10:08,546 Where do you get toner for your butt printer? 141 00:10:08,746 --> 00:10:12,183 - Who died and made you team leader? - Everyone, just shut up. 142 00:10:12,216 --> 00:10:16,386 Chief saved all your lives. You owe it to him to keep looking. 143 00:10:16,421 --> 00:10:18,121 Are you the best people for the job? 144 00:10:18,154 --> 00:10:19,724 Hell, no. 145 00:10:19,758 --> 00:10:20,926 But we're all he's got. 146 00:10:20,958 --> 00:10:22,927 Someone else wanna take charge, be my guest. 147 00:10:22,961 --> 00:10:27,197 Your first job, get us to Paraguay. Any ideas? 148 00:10:27,230 --> 00:10:28,666 No? 149 00:10:28,700 --> 00:10:31,969 How does a private jet sound? 150 00:10:33,705 --> 00:10:35,139 Everything all right? 151 00:10:35,172 --> 00:10:36,240 All good. 152 00:10:36,274 --> 00:10:38,543 I need the jet gassed and ready to fly in an hour. 153 00:10:38,576 --> 00:10:39,945 Are you ready to come home? 154 00:10:39,977 --> 00:10:42,648 Not until I find Niles, I told you. 155 00:10:42,681 --> 00:10:45,682 Well, I think it's very brave of you to try to strike out on your own like this. 156 00:10:45,716 --> 00:10:47,684 I should get going, lots to do before take off. 157 00:10:47,719 --> 00:10:49,586 But being your own man 158 00:10:49,620 --> 00:10:50,922 means making your own way. 159 00:10:50,956 --> 00:10:52,823 You don't want to give me the jet. 160 00:10:52,856 --> 00:10:54,558 Fine, I'll charter one. 161 00:10:54,591 --> 00:10:56,159 I'm not making myself clear. 162 00:10:56,192 --> 00:10:57,629 This mission you're on 163 00:10:57,662 --> 00:10:59,631 is your mission, not S.T.A.R. Labs'. 164 00:10:59,831 --> 00:11:01,649 You're gonna have to gather your own resources 165 00:11:01,849 --> 00:11:03,475 and that means no S.T.A.R. credit cards 166 00:11:03,675 --> 00:11:05,302 or corporate account privileges. 167 00:11:05,336 --> 00:11:06,837 I'm asking you for help here. 168 00:11:06,870 --> 00:11:09,740 - Can't you just help me? - You're a smart man, Vic. 169 00:11:09,774 --> 00:11:13,344 I'm sure you'll figure something out. 170 00:11:38,568 --> 00:11:43,407 Please, tell me, this is our ride to the airport. 171 00:11:43,441 --> 00:11:46,543 Change of plan, hop on. 172 00:11:46,576 --> 00:11:48,645 You seriously want us to drive to Paraguay? 173 00:11:48,679 --> 00:11:51,015 - Which takes a week. - No, 174 00:11:51,048 --> 00:11:53,216 it does not take a week. 175 00:11:53,250 --> 00:11:54,619 Okay. 176 00:11:54,652 --> 00:11:56,601 It takes two. 177 00:12:00,491 --> 00:12:02,726 - It's this left, here. - Larry, I know where I'm going. 178 00:12:02,759 --> 00:12:05,196 Where's the map? Where's the map? 179 00:12:05,229 --> 00:12:06,563 Rita, the map! 180 00:12:06,596 --> 00:12:08,166 Guys, I know where I'm going. 181 00:12:08,200 --> 00:12:11,769 You know what wins championships? Extra absorbent diapers. 182 00:12:11,802 --> 00:12:13,770 Hey, grandma, grandma's in town, 183 00:12:13,804 --> 00:12:15,940 I am obeying the law. 184 00:12:16,140 --> 00:12:17,642 Could you drive just a little faster? 185 00:12:17,674 --> 00:12:22,674 Just a little bit faster. Come on. 186 00:12:25,950 --> 00:12:28,786 You just turn right over there... 187 00:12:28,986 --> 00:12:30,488 What are you doing? 188 00:12:33,191 --> 00:12:35,326 Pedal on the right. 189 00:12:35,359 --> 00:12:36,827 I'm gonna kill myself! 190 00:12:36,860 --> 00:12:38,563 Don't do it. 191 00:12:38,763 --> 00:12:39,798 - Jane, Jane! - Hey! 192 00:12:39,998 --> 00:12:42,649 She's doing it! Oh, shit! 193 00:12:56,581 --> 00:12:59,350 Hey, can you hear me? 194 00:12:59,384 --> 00:13:01,619 That stunt you pulled in the Chief's lab, 195 00:13:01,652 --> 00:13:03,087 completely uncalled-for. 196 00:13:03,120 --> 00:13:06,524 Now, I admit my note may have been terse. 197 00:13:06,557 --> 00:13:10,227 But endangering my life? I'm well within my rights to set boundaries. 198 00:13:10,261 --> 00:13:13,563 It's my body, I call the shots, not you. 199 00:13:13,597 --> 00:13:16,433 You're just a goddamn hitchhiker. 200 00:13:16,466 --> 00:13:18,168 You're a soul-sucking parasite. 201 00:13:28,346 --> 00:13:32,783 Whoa, whoa! 202 00:13:32,784 --> 00:13:34,018 What the hell's wrong with you? 203 00:13:34,019 --> 00:13:35,285 What the fuck happened? 204 00:13:35,318 --> 00:13:37,021 All good. 205 00:13:37,221 --> 00:13:38,822 We're all good. 206 00:13:38,856 --> 00:13:40,057 What did you do, Larry? 207 00:13:40,091 --> 00:13:42,659 I didn't do anything, it was him. 208 00:13:42,693 --> 00:13:45,129 - It. - Well, could you tell him to undo it? 209 00:13:45,163 --> 00:13:48,265 Look, we're not exactly on speaking terms at the moment. 210 00:13:48,299 --> 00:13:50,369 Point of fact, I think he may be trying to kill me. 211 00:13:50,402 --> 00:13:52,736 That would've been useful information to have 212 00:13:52,769 --> 00:13:54,139 before we let you drive. 213 00:13:54,172 --> 00:13:57,673 Don't yell at him, it's not his fault he has no control 214 00:13:57,674 --> 00:14:01,778 - over that thing. - Yes, I do. 215 00:14:01,812 --> 00:14:03,748 I will, uh... 216 00:14:03,780 --> 00:14:07,885 I'll get it under control. 217 00:14:07,918 --> 00:14:11,188 Impressive leadership skills there, Batman, 218 00:14:11,222 --> 00:14:16,222 way to rally the team. Justice League 2020. 219 00:14:34,678 --> 00:14:36,047 Great news, 220 00:14:36,081 --> 00:14:40,051 they had one room left. 221 00:14:52,263 --> 00:14:54,465 Hey... 222 00:14:54,498 --> 00:14:58,548 You didn't have to wait up. 223 00:15:00,904 --> 00:15:03,340 Everything will be fine tomorrow. 224 00:15:03,374 --> 00:15:06,878 I promise. 225 00:15:06,910 --> 00:15:09,813 What about the day after that? 226 00:15:09,846 --> 00:15:13,217 It will also be fine. 227 00:15:13,250 --> 00:15:17,788 It's always a promise, isn't it? 228 00:15:17,822 --> 00:15:20,958 It's late. 229 00:15:20,991 --> 00:15:24,427 And you got a big day tomorrow, I am well aware. 230 00:15:24,461 --> 00:15:25,663 I'm going to bed. 231 00:15:25,696 --> 00:15:27,030 You comin'? 232 00:15:27,065 --> 00:15:30,835 You promised things would change after we moved here. 233 00:15:30,868 --> 00:15:33,171 You said there'd be no more... 234 00:15:33,203 --> 00:15:37,307 late night beers with the guys. 235 00:15:37,341 --> 00:15:39,144 And I meant it. 236 00:15:39,177 --> 00:15:41,111 All right? Just let me get through tomorrow- 237 00:15:41,145 --> 00:15:43,780 You said the same thing when we moved to Ellsworth. 238 00:15:43,815 --> 00:15:45,682 And Charleston. 239 00:15:45,716 --> 00:15:49,352 Why should here be any different? 240 00:15:49,385 --> 00:15:53,557 Because I'm telling you. 241 00:15:53,591 --> 00:15:57,160 Maybe this is all my fault. 242 00:15:57,193 --> 00:15:59,730 No. 243 00:15:59,764 --> 00:16:04,563 You haven't done anything wrong. 244 00:16:08,806 --> 00:16:13,755 I keep waiting for you to change. 245 00:16:17,682 --> 00:16:22,682 Maybe I'm the one who needs to make some changes. 246 00:16:25,856 --> 00:16:28,759 I'm really scared, Sheryl. 247 00:16:28,793 --> 00:16:32,562 I know it's not a very tough thing to say, but it's how I feel. 248 00:16:32,596 --> 00:16:34,164 I could die tomorrow 249 00:16:34,198 --> 00:16:35,634 and the only thing keeping me 250 00:16:35,667 --> 00:16:40,667 from losing my mind is thinking about you and the kids. 251 00:16:41,806 --> 00:16:44,442 Hey. 252 00:16:44,475 --> 00:16:48,245 Come here. 253 00:16:48,279 --> 00:16:52,884 I can't do this without you. 254 00:16:52,917 --> 00:16:55,318 Let's go to bed. 255 00:16:55,351 --> 00:16:57,902 I'll be right in. 256 00:17:17,608 --> 00:17:20,746 There's something I've been wanting to ask you about. 257 00:17:20,778 --> 00:17:25,415 I'm curious how you managed to keep all of your... 258 00:17:25,449 --> 00:17:27,852 people in line. 259 00:17:27,884 --> 00:17:29,653 They're not "my" people, 260 00:17:29,686 --> 00:17:31,388 I don't control them. 261 00:17:31,423 --> 00:17:35,226 I respect them and their right to exist. 262 00:17:35,259 --> 00:17:38,096 Maybe if you weren't such an OCD, alpha douche-waffle, 263 00:17:38,128 --> 00:17:43,128 the negative spirit wouldn't treat you like one. 264 00:17:56,413 --> 00:17:59,717 ...really be scared. - Johnny... 265 00:17:59,750 --> 00:18:01,118 I'm still afraid. 266 00:18:01,152 --> 00:18:03,086 Stop it now, I mean it. 267 00:18:03,121 --> 00:18:05,390 They're coming to get you, Barbara. 268 00:18:05,423 --> 00:18:10,423 They're coming for you, Barbara. 269 00:18:35,252 --> 00:18:38,021 Oh, hey there, little fella. 270 00:18:38,056 --> 00:18:39,257 Cute. 271 00:18:39,289 --> 00:18:44,289 I'll bet you're real fuzzy, too, aren't you? 272 00:18:46,163 --> 00:18:47,932 This is ridiculous, Rita. 273 00:18:47,964 --> 00:18:49,534 Even for you. 274 00:18:49,567 --> 00:18:51,502 - Anybody seen the bus keys? - Can't a lady floss in peace? 275 00:18:51,536 --> 00:18:53,471 - Where'd you leave 'em? - For 45 minutes? 276 00:18:53,505 --> 00:18:54,971 Right here. Now they're gone. 277 00:18:55,006 --> 00:18:56,907 That's real irresponsible, Vic. 278 00:18:56,941 --> 00:18:59,411 I bet Aquaman never loses his keys. 279 00:18:59,443 --> 00:19:01,778 Two more minutes, Rita, then I'm taking it off the hinges. 280 00:19:01,811 --> 00:19:05,316 Don't you dare. 281 00:19:05,349 --> 00:19:09,119 The person who is breathing is me. 282 00:19:09,153 --> 00:19:17,060 The person who is breathing is me. 283 00:19:17,095 --> 00:19:18,662 Shit! 284 00:19:18,695 --> 00:19:21,465 We ready? 285 00:19:21,499 --> 00:19:23,535 - What's going on? - Rita won't come out of the bathroom. 286 00:19:23,567 --> 00:19:26,938 - Someone's taken the bus keys. - Maybe a super villain took the bus keys. 287 00:19:26,971 --> 00:19:28,005 Give him the keys, Cliff. 288 00:19:28,038 --> 00:19:30,840 I didn't take the keys. 289 00:19:30,875 --> 00:19:33,211 Oh, these keys! 290 00:19:33,243 --> 00:19:35,179 Whoops. 291 00:19:35,212 --> 00:19:36,948 Rita, honey. 292 00:19:36,980 --> 00:19:38,883 It's Jane. 293 00:19:38,915 --> 00:19:41,051 I got you a vanilla latte. 294 00:19:41,085 --> 00:19:42,353 Also, get the fuck out of there 295 00:19:42,386 --> 00:19:44,355 before I rip your fuckin' face off! 296 00:19:44,388 --> 00:19:49,388 I'm sorry if my morning ablutions are inconvenient for you. 297 00:19:49,928 --> 00:19:52,997 Maybe you should leave without me if you're in such a big hurry. 298 00:19:53,029 --> 00:19:54,164 You heard the lady. 299 00:19:54,199 --> 00:19:56,000 We'll swing by on the way back. 300 00:19:56,034 --> 00:19:58,537 No, we do not leave people behind. 301 00:19:58,569 --> 00:20:01,771 We don't force people to do shit they ain't up to. 302 00:20:01,806 --> 00:20:02,973 She'll be fine, Vic. 303 00:20:03,007 --> 00:20:04,575 Unbelievable. 304 00:20:04,607 --> 00:20:08,778 So boring. 305 00:20:08,813 --> 00:20:10,981 Ready. 306 00:20:16,354 --> 00:20:18,088 Hey, we're here! 307 00:20:18,122 --> 00:20:19,391 Yeah. 308 00:20:19,423 --> 00:20:23,394 - How did we get here? - Flit got tired of waiting. 309 00:20:23,428 --> 00:20:25,596 You could've teleported us? 310 00:20:25,628 --> 00:20:26,663 All along? 311 00:20:26,696 --> 00:20:28,232 It was Flit. 312 00:20:28,266 --> 00:20:31,269 And Flit does what she wants when she wants. 313 00:20:31,469 --> 00:20:32,737 Just like your little friend in there. 314 00:20:32,738 --> 00:20:34,940 Well, why didn't Flit wanna bring Vic? 315 00:20:34,972 --> 00:20:37,776 Also known as the one person who knows what he's doing. 316 00:20:37,808 --> 00:20:40,978 We don't need that bite-in-the-ass cramping our style 317 00:20:41,011 --> 00:20:42,681 with all his briefings and bullshit. 318 00:20:42,713 --> 00:20:45,650 And years of practical crime fighting experience, 319 00:20:45,683 --> 00:20:48,719 but by all means, Cliff, take the lead. 320 00:20:48,752 --> 00:20:50,121 We know Morden 321 00:20:50,153 --> 00:20:53,557 and the donkey were both here in 1948. 322 00:20:53,592 --> 00:20:55,625 Uh-huh. 323 00:20:55,659 --> 00:20:57,862 And... 324 00:20:57,894 --> 00:20:59,630 Oh, this is good. 325 00:20:59,663 --> 00:21:01,231 Getting it done. 326 00:21:07,438 --> 00:21:08,438 Hey. 327 00:21:12,943 --> 00:21:15,946 Hey, yourself. 328 00:21:15,980 --> 00:21:20,785 Bus will be here any minute. 329 00:21:22,685 --> 00:21:24,655 I'm sorry. 330 00:21:24,689 --> 00:21:28,125 It's my first time, you can probably tell. 331 00:21:28,159 --> 00:21:29,859 No sweat. 332 00:21:29,894 --> 00:21:31,595 Us, too. 333 00:21:31,628 --> 00:21:33,730 Really? 334 00:21:33,763 --> 00:21:37,434 What are you getting? 335 00:21:37,469 --> 00:21:40,203 Yeah, not sure, how about you? 336 00:21:40,238 --> 00:21:43,074 Well, I was saving up for the Morden. 337 00:21:43,106 --> 00:21:47,278 But I just couldn't wait! 338 00:21:47,311 --> 00:21:48,612 The Morden? 339 00:21:48,645 --> 00:21:49,996 Uh, yeah. 340 00:21:55,519 --> 00:21:58,923 Hey, hey. 341 00:21:58,955 --> 00:22:00,758 Ain't you Cyborg? 342 00:22:00,790 --> 00:22:02,359 How you doing, sir? 343 00:22:02,393 --> 00:22:04,394 Man, what's Batman really like? 344 00:22:04,429 --> 00:22:06,163 I wouldn't know, never met the guy. 345 00:22:06,196 --> 00:22:08,231 Shit, really? 346 00:22:08,266 --> 00:22:10,134 Hey, ain't you in the Justice League? 347 00:22:10,167 --> 00:22:12,036 Sir. 348 00:22:12,068 --> 00:22:13,872 I really need to get this bus fixed. 349 00:22:13,904 --> 00:22:16,840 Hey, no problem, Bob-lem. Hey, name's Ring-Ding. 350 00:22:16,874 --> 00:22:18,108 Copy that. 351 00:22:18,142 --> 00:22:19,510 I thought you had a jet. 352 00:22:19,544 --> 00:22:21,244 Damn it! Just... 353 00:22:21,278 --> 00:22:26,217 Say, "Super Friends." 354 00:22:26,250 --> 00:22:28,419 So, bandages. 355 00:22:28,452 --> 00:22:30,121 What are you here for? Touch up? 356 00:22:30,153 --> 00:22:31,989 Something like that. 357 00:22:32,022 --> 00:22:35,726 Steve. 358 00:22:35,759 --> 00:22:37,662 I'm Jane. 359 00:22:37,695 --> 00:22:41,065 That's Tarzan and our metal friend here is Cheetah. 360 00:22:41,097 --> 00:22:43,267 Really? 361 00:22:43,300 --> 00:22:45,102 Uh-huh. 362 00:22:45,135 --> 00:22:47,837 You said you wanted the Morden? 363 00:22:47,872 --> 00:22:49,074 What's that? 364 00:22:49,106 --> 00:22:54,106 I don't know, but it's supposed to be frickin' amazing. 365 00:22:54,178 --> 00:22:56,213 I mean, Mr. Nobody, right? 366 00:22:56,247 --> 00:22:58,148 But who has those kind of ducats? 367 00:22:58,182 --> 00:22:59,584 So... 368 00:22:59,616 --> 00:23:02,853 I'm getting magnet feet instead. 369 00:23:02,886 --> 00:23:05,088 Why? 370 00:23:05,122 --> 00:23:08,893 So I can walk up walls. 371 00:23:08,925 --> 00:23:10,428 Ah. 372 00:23:10,461 --> 00:23:11,994 Oh, my God, it's here. 373 00:23:11,996 --> 00:23:13,998 Oh, thank fuck. 374 00:23:33,049 --> 00:23:35,553 Welcome to Fuchtopia. 375 00:23:35,586 --> 00:23:38,990 - Fuck-topia? - Fuchtopia. 376 00:23:39,022 --> 00:23:40,057 - Spell it. - We're fine. 377 00:23:40,090 --> 00:23:41,291 This way, please. 378 00:23:41,326 --> 00:23:44,060 The orientation is about to begin. 379 00:23:44,095 --> 00:23:45,894 Orientation? 380 00:23:52,770 --> 00:23:57,407 - The fuck? - Shh. 381 00:23:57,442 --> 00:24:00,345 Hello. Ich bin Heinrich Von Fuchs, 382 00:24:00,377 --> 00:24:02,948 and I'd like to welcome you to Fuchtopia, 383 00:24:02,980 --> 00:24:07,019 where great men and women are made greater. 384 00:24:07,051 --> 00:24:09,887 Before you embark upon your life-altering journey, 385 00:24:09,921 --> 00:24:13,391 permit me to regale you with my own story. 386 00:24:13,423 --> 00:24:16,094 It begins with a boy in Bavaria 387 00:24:16,127 --> 00:24:21,065 who dreamt of expanding the capabilities of the human body. 388 00:24:21,097 --> 00:24:22,500 As a young doctor, 389 00:24:22,534 --> 00:24:26,203 I tried to implement some of my unique ideas. 390 00:24:26,237 --> 00:24:27,770 They called me a monster. 391 00:24:27,805 --> 00:24:29,073 No. 392 00:24:29,105 --> 00:24:32,042 - A psychopath. - They didn't. 393 00:24:32,076 --> 00:24:33,811 But then, the war broke out. 394 00:24:38,717 --> 00:24:43,153 - Oh. - And suddenly, my ideas didn't seem so funny anymore. 395 00:24:43,186 --> 00:24:46,190 Not in the brochure, but okay. 396 00:24:46,390 --> 00:24:47,157 What? 397 00:25:01,705 --> 00:25:04,343 Oh, good, keeping up your strength. 398 00:25:04,375 --> 00:25:07,310 You'll need it for when you continue to do absolutely nothing. 399 00:25:07,345 --> 00:25:09,413 A body has to eat, Victor. 400 00:25:09,446 --> 00:25:12,349 Low blood sugar tends to make one grumpy. 401 00:25:12,383 --> 00:25:14,519 Do you even care about finding the Chief? 402 00:25:14,551 --> 00:25:15,854 Of course I do. 403 00:25:15,886 --> 00:25:18,288 Then act like it. Get up off your ass and do something. 404 00:25:18,321 --> 00:25:19,691 Like what? 405 00:25:19,723 --> 00:25:22,126 What is it that I can do that will change our situation? 406 00:25:22,160 --> 00:25:24,596 Face it, Victor, Paraguay is not happening for us. 407 00:25:24,628 --> 00:25:28,633 All we can do is wait here for the others to come back. 408 00:25:28,665 --> 00:25:31,102 I was wrong about you. 409 00:25:31,134 --> 00:25:33,336 You're not a star. 410 00:25:33,371 --> 00:25:34,838 You're a chickenshit. 411 00:25:34,873 --> 00:25:36,907 You've been dragging your feet ever since we left. 412 00:25:36,942 --> 00:25:41,479 Why didn't you just stay in Ohio? 413 00:25:41,511 --> 00:25:44,249 You're right. 414 00:25:44,282 --> 00:25:47,417 I am afraid to look for Niles. At least I can admit it. 415 00:25:47,451 --> 00:25:50,255 - I'm not afraid. - You're a hero. 416 00:25:50,288 --> 00:25:53,190 You could've done this whole caper on your own, but you need us 417 00:25:53,223 --> 00:25:54,758 to come along for what? 418 00:25:54,791 --> 00:25:56,461 Company? 419 00:25:57,796 --> 00:26:02,796 Face it, Victor. You're as afraid as the rest of us. 420 00:26:05,936 --> 00:26:09,140 After the war, I relocated to Paraguay, 421 00:26:09,340 --> 00:26:10,141 for health reasons. 422 00:26:10,142 --> 00:26:12,777 There I continued my groundbreaking research 423 00:26:12,810 --> 00:26:17,749 into imbuing the human body with metaphysical abilities. 424 00:26:17,781 --> 00:26:22,487 You've no doubt heard of my most infamous client... 425 00:26:22,519 --> 00:26:24,319 Eric Morden. 426 00:26:28,727 --> 00:26:33,064 Whose procedure in my finest invention was going exactly to specification 427 00:26:33,097 --> 00:26:38,097 until fate brought a scoundrel to my door. 428 00:26:40,371 --> 00:26:41,872 - Is that the Chief? - That's the Chief. 429 00:26:54,720 --> 00:26:58,923 The despicable fiend escaped with something of great value to me. 430 00:26:58,957 --> 00:27:01,960 But he failed to thwart my anatomical revolution, 431 00:27:01,992 --> 00:27:06,992 my greatest achievement, my Mr. Nobody. 432 00:27:14,571 --> 00:27:16,208 So beautiful. 433 00:27:16,240 --> 00:27:20,711 Today, my descendants continue my legacy of making great men greater, 434 00:27:20,744 --> 00:27:23,346 here at Fuchtopia. 435 00:27:23,381 --> 00:27:25,682 We have a power to suit every need. 436 00:27:25,717 --> 00:27:28,419 You can start small with flight or super strength, 437 00:27:28,452 --> 00:27:29,854 or select our top tier options, 438 00:27:29,887 --> 00:27:32,490 the Morden, which draws metahuman powers 439 00:27:32,522 --> 00:27:33,758 from other dimensions. 440 00:27:33,791 --> 00:27:36,728 Consultants are standing by to assist you. 441 00:27:36,760 --> 00:27:41,030 Sadly, we no longer accept Groupons. 442 00:27:46,904 --> 00:27:48,204 I don't know about you guys, 443 00:27:48,205 --> 00:27:50,875 but I don't need upgrades from a Nazi fuckhead, 444 00:27:50,909 --> 00:27:52,644 so let's just shag ass out of here. 445 00:27:52,678 --> 00:27:57,678 Not yet. We know the Chief was here when Mr. Nobody Mr. Nobodied. 446 00:27:57,714 --> 00:27:58,983 We need to find out why. 447 00:27:59,017 --> 00:28:02,353 All three of you will be opting for the upgrades? 448 00:28:02,385 --> 00:28:05,490 - That's exciting. - Uh, yeah. 449 00:28:05,522 --> 00:28:07,659 - Can't wait. - The Morden procedure, 450 00:28:07,692 --> 00:28:09,794 what does it do exactly? 451 00:28:09,827 --> 00:28:12,998 It embodies Von Fuchs' deepest wish, 452 00:28:13,030 --> 00:28:16,000 to make any man a better man. 453 00:28:16,034 --> 00:28:20,704 This inter-dimensional chamber, it can do that? 454 00:28:20,738 --> 00:28:22,205 Nein. 455 00:28:22,239 --> 00:28:24,509 Oh. 456 00:28:24,541 --> 00:28:28,077 Do you have an alternative form of payment? 457 00:28:28,112 --> 00:28:29,311 Mmm-hmm. 458 00:28:35,619 --> 00:28:37,555 Yeah. 459 00:28:37,587 --> 00:28:38,955 Oh... 460 00:28:38,989 --> 00:28:40,025 Okay. 461 00:28:40,057 --> 00:28:44,407 We are incredibly proud of... 462 00:28:47,532 --> 00:28:52,532 It seems you gentlemen are having a small payment issue. 463 00:28:54,972 --> 00:28:58,722 Let me see if I can help. 464 00:29:00,878 --> 00:29:03,013 Nein. 465 00:29:03,048 --> 00:29:06,884 I'm afraid I'm going to have to ask you and your friends 466 00:29:06,917 --> 00:29:10,287 to leave the premises immediately. 467 00:29:10,320 --> 00:29:14,192 Okay, wait. Um... 468 00:29:14,226 --> 00:29:17,461 Your brochure says you have 28 superpowers to choose from. 469 00:29:17,496 --> 00:29:21,432 I've got 64 personalities, each with their own superpower. 470 00:29:21,464 --> 00:29:23,734 You hook up me and my friends, 471 00:29:23,768 --> 00:29:25,403 I'll give you some of my blood. 472 00:29:25,435 --> 00:29:28,538 You can use that DNA to... 473 00:29:28,573 --> 00:29:30,875 do whatever the hell you do. 474 00:29:36,279 --> 00:29:38,882 One moment, please. 475 00:29:38,915 --> 00:29:42,186 Mmm. 476 00:29:42,220 --> 00:29:45,257 Wait, what can you people do for, say, a guy like me? 477 00:29:45,289 --> 00:29:48,893 That depends on what you mean by someone like you. 478 00:29:48,926 --> 00:29:51,962 Uh, well, I'm a brain in a can. There's that. 479 00:29:51,996 --> 00:29:56,101 And... Look at me. I'm not exactly a... 480 00:29:56,134 --> 00:30:00,538 Uh, you know, I don't exactly just... 481 00:30:00,570 --> 00:30:02,472 I just don't feel. 482 00:30:02,507 --> 00:30:05,542 Comfortable in your own skin? 483 00:30:05,576 --> 00:30:06,711 I don't feel anything. 484 00:30:06,743 --> 00:30:09,614 You must feel something. 485 00:30:09,646 --> 00:30:12,482 Something missing. 486 00:30:12,517 --> 00:30:15,185 That's why you're here. 487 00:30:15,219 --> 00:30:16,221 It's okay. 488 00:30:16,253 --> 00:30:21,253 We are all missing something, aren't we? 489 00:30:24,228 --> 00:30:26,865 Follow me, please. 490 00:30:26,897 --> 00:30:29,448 So we got a deal? 491 00:30:34,305 --> 00:30:35,305 Okay. 492 00:31:10,307 --> 00:31:12,242 Nurse, can we put back on standby? 493 00:31:12,276 --> 00:31:13,510 Yes, sir. 494 00:31:15,311 --> 00:31:16,547 Jesus. 495 00:31:16,580 --> 00:31:18,216 Let's do an exploratory laparotomy 496 00:31:18,416 --> 00:31:23,386 to find and control the source of the hemorrhage. 497 00:31:48,746 --> 00:31:50,395 Oh, my God. 498 00:32:03,861 --> 00:32:05,663 No movement. 499 00:32:05,695 --> 00:32:07,398 Sir, there he is. 500 00:32:07,432 --> 00:32:09,733 Captain Trainor, stay where you are. 501 00:32:09,767 --> 00:32:12,403 Your radiation levels are off the charts. 502 00:32:12,436 --> 00:32:15,172 You're a danger to everyone around you. 503 00:32:15,204 --> 00:32:18,742 Do not move! 504 00:32:18,776 --> 00:32:21,711 Larry, it's Sheryl. 505 00:32:21,746 --> 00:32:23,981 Hey. 506 00:32:24,015 --> 00:32:27,785 Oh, it's so good to hear your voice, baby. 507 00:32:27,818 --> 00:32:29,253 Are you okay? 508 00:32:29,287 --> 00:32:30,821 How are the boys, are they with you? 509 00:32:30,855 --> 00:32:33,258 No, I didn't bring them. 510 00:32:33,290 --> 00:32:37,028 I sent them to stay with my folks. 511 00:32:37,060 --> 00:32:41,560 Oh. That makes sense, I guess. 512 00:32:42,232 --> 00:32:45,002 It's better to keep them away from all this for now. 513 00:32:45,036 --> 00:32:50,036 I told them that Daddy had to go away for a while, 514 00:32:50,775 --> 00:32:53,309 and that he might not be coming back. 515 00:32:53,344 --> 00:32:55,779 You... 516 00:32:55,813 --> 00:32:58,016 Sheryl, listen to me. 517 00:32:58,048 --> 00:33:01,419 Whatever those doctors told you is bullshit. 518 00:33:01,452 --> 00:33:04,821 I'm gonna get better, and I'm gonna walk out of this place, okay? 519 00:33:04,855 --> 00:33:06,857 I promise you. 520 00:33:06,891 --> 00:33:10,161 Just hang on a little longer for me. 521 00:33:10,194 --> 00:33:13,230 I've been hanging on a long time now, Larry. 522 00:33:13,263 --> 00:33:16,934 I don't think I can do it anymore. 523 00:33:16,968 --> 00:33:20,204 Sheryl, please. 524 00:33:20,238 --> 00:33:23,040 I know things have been rough for a while. 525 00:33:23,074 --> 00:33:25,643 Just give me a chance to fix this, I swear to you... 526 00:33:25,675 --> 00:33:28,846 You can't. 527 00:33:28,880 --> 00:33:31,782 I love you, Larry, 528 00:33:31,816 --> 00:33:34,919 but you can't fix this. 529 00:33:34,952 --> 00:33:36,788 You can't fix any of this. 530 00:33:36,820 --> 00:33:39,221 You never could. 531 00:33:43,627 --> 00:33:46,864 I can change. 532 00:33:46,897 --> 00:33:50,134 We shouldn't be afraid to admit 533 00:33:50,167 --> 00:33:53,037 that we deserve better than this. 534 00:33:53,070 --> 00:33:54,771 Sheryl, please. 535 00:33:54,806 --> 00:33:56,773 Please don't do this to me. 536 00:33:56,807 --> 00:33:58,977 I'm begging you. 537 00:33:59,009 --> 00:34:03,114 I'm sorry. 538 00:34:03,147 --> 00:34:06,683 I hope that you recover from this one day, Larry, 539 00:34:06,717 --> 00:34:09,353 and if that happens, 540 00:34:09,387 --> 00:34:13,523 I hope that you find the love that you deserve. 541 00:34:13,556 --> 00:34:18,394 I really do. 542 00:34:18,429 --> 00:34:20,679 Sheryl. 543 00:34:24,268 --> 00:34:29,472 Sheryl. 544 00:34:29,507 --> 00:34:30,556 Sheryl! 545 00:34:36,313 --> 00:34:39,851 Maybe it's time we see what better looks like. 546 00:34:43,054 --> 00:34:45,454 - Dessert? - Hmph. 547 00:34:58,402 --> 00:35:03,402 Look, I'm sorry I lost it back there, okay? 548 00:35:07,777 --> 00:35:10,414 You're right. It is over. 549 00:35:10,447 --> 00:35:13,117 This whole thing has gone to hell. 550 00:35:13,150 --> 00:35:18,150 All because I was trying to prove myself to my pops. 551 00:35:29,199 --> 00:35:32,570 I'm used to having my dad get into my head, but... 552 00:35:32,603 --> 00:35:36,574 having that Nobody guy there, too... 553 00:35:36,608 --> 00:35:40,177 I just don't know what to believe anymore. 554 00:35:40,210 --> 00:35:43,748 I used to exercise rigid control over my diet. 555 00:35:43,780 --> 00:35:46,717 But ever since my incident, 556 00:35:46,751 --> 00:35:48,686 keeping my figure takes... 557 00:35:48,719 --> 00:35:53,525 Well, let's just say a level of control beyond Pritikin. 558 00:35:53,557 --> 00:35:55,760 I've learned to manage over the years. 559 00:35:55,793 --> 00:35:58,463 But that overblown psychopath got into my head, too, 560 00:35:58,496 --> 00:36:03,496 and I'm starting to lose control all over again. 561 00:36:16,547 --> 00:36:19,483 Hey, Pops. 562 00:36:19,516 --> 00:36:23,121 No. Everything's going great. 563 00:36:23,153 --> 00:36:24,521 Oh. Oh, that's- 564 00:36:24,556 --> 00:36:26,891 No. I know where the airport is. 565 00:36:26,923 --> 00:36:28,326 I have privacy mode enabled. 566 00:36:28,358 --> 00:36:30,094 How are you listening? 567 00:36:30,128 --> 00:36:31,730 Daddy dearest to the rescue? 568 00:36:31,762 --> 00:36:34,664 The Starjet's ready and waiting if we want it. 569 00:36:34,697 --> 00:36:36,797 Do we want it? 570 00:36:52,617 --> 00:36:57,617 Welcome, Jane. Pleased to make your acquaintance. 571 00:37:05,896 --> 00:37:10,768 I am Sturmbanhfuhrer Von Fuchs. 572 00:37:10,800 --> 00:37:13,603 Do you like my puppets? 573 00:37:24,615 --> 00:37:27,786 As a man of science, please indulge me. 574 00:37:27,818 --> 00:37:32,818 How did you manage to obtain so many metahuman abilities? 575 00:37:33,858 --> 00:37:35,559 You want the deal or not? 576 00:37:35,594 --> 00:37:39,063 I would have to meet another of your personas 577 00:37:39,097 --> 00:37:41,065 and behold their power. 578 00:37:41,099 --> 00:37:44,735 Except it doesn't work that way. 579 00:37:44,769 --> 00:37:47,704 I don't control them, they don't control me. 580 00:37:47,904 --> 00:37:48,472 Oh, dear. 581 00:37:48,672 --> 00:37:53,010 I do imagine that must be ever so tiresome. 582 00:37:53,045 --> 00:37:58,045 Constantly forced to cede authority to your inner demons. 583 00:37:58,882 --> 00:38:01,085 If necessary, 584 00:38:01,119 --> 00:38:04,088 I could assist you with that. 585 00:38:45,862 --> 00:38:49,800 It's over, isn't it? 586 00:38:49,833 --> 00:38:55,340 I'm free. 587 00:38:55,373 --> 00:38:59,210 You could live out your days with unfettered autonomy. 588 00:38:59,242 --> 00:39:01,847 I could extract the others and their powers 589 00:39:01,880 --> 00:39:06,483 and leave only your core persona in that body. 590 00:39:06,516 --> 00:39:08,385 Pass. 591 00:39:08,418 --> 00:39:10,754 Tell me, Jane. 592 00:39:10,954 --> 00:39:13,525 Are you not the core persona 593 00:39:13,557 --> 00:39:17,907 inside your little menagerie? 594 00:39:21,599 --> 00:39:23,668 When you get to wherever the hell you're going, 595 00:39:23,702 --> 00:39:26,737 send me a postcard, all right? 596 00:39:29,139 --> 00:39:31,742 What are you doing? 597 00:39:31,775 --> 00:39:33,010 You and me are done. 598 00:39:33,043 --> 00:39:34,711 Move the hell out of my way. 599 00:39:37,447 --> 00:39:39,983 Get the fuck out of my way! 600 00:39:40,016 --> 00:39:42,554 Your core, Jane. 601 00:39:42,586 --> 00:39:45,856 There was some kind of trauma in her past. 602 00:39:45,889 --> 00:39:47,759 Yeah? When she was young. 603 00:39:47,791 --> 00:39:50,829 This caused her mind to splinter, 604 00:39:50,862 --> 00:39:54,800 allowing you and your other personas to manifest. 605 00:39:54,833 --> 00:39:58,735 All in order to protect this innocent little girl. 606 00:39:58,737 --> 00:40:01,438 You want to know how I got my powers, asshole? 607 00:40:01,472 --> 00:40:04,442 A group of fuckhead scientists like you 608 00:40:04,476 --> 00:40:06,411 did terrible things to an innocent girl. 609 00:40:06,443 --> 00:40:09,313 Except, the pursuit of science 610 00:40:09,347 --> 00:40:10,882 is worth any cost. 611 00:40:10,916 --> 00:40:15,320 The man who helped me escape would disagree. 612 00:40:15,353 --> 00:40:19,190 Actually, I think you may know him. 613 00:40:19,222 --> 00:40:21,322 Niles Caulder. 614 00:40:24,561 --> 00:40:26,297 This is good. 615 00:40:26,331 --> 00:40:30,380 Meaningful silence is good. 616 00:40:38,943 --> 00:40:40,545 You remember Niles, don't you? 617 00:40:40,577 --> 00:40:43,748 The guy who shot your Nazi ass. 618 00:40:43,782 --> 00:40:46,217 Ten times the scientist you'll ever be. 619 00:40:46,250 --> 00:40:48,219 Niles Caulder is a fraud 620 00:40:48,251 --> 00:40:51,155 whose intelligence is devastatingly limited, 621 00:40:51,188 --> 00:40:54,958 whereas my genius is revolutionary. 622 00:40:54,992 --> 00:40:56,860 Mmm. 623 00:40:56,893 --> 00:40:58,463 Is it, though? 624 00:40:58,496 --> 00:41:00,965 A creepy old Nazi shitbag 625 00:41:00,998 --> 00:41:05,998 keeping himself alive in some janky-ass iron lung... 626 00:41:07,505 --> 00:41:12,376 doesn't feel super-revolutionary to me. 627 00:41:22,887 --> 00:41:24,121 I don't get it. 628 00:41:24,155 --> 00:41:26,990 We're free from one another. Why won't you leave me alone? 629 00:41:27,023 --> 00:41:29,427 Leave me alone. Fuck you. 630 00:41:29,460 --> 00:41:30,809 Fuck you! 631 00:41:40,938 --> 00:41:44,409 Sorry, Cliff, but we can't allow you to leave. 632 00:41:44,442 --> 00:41:48,079 Please remain where you are. 633 00:41:48,112 --> 00:41:49,813 The fuck? 634 00:41:49,847 --> 00:41:54,818 A friend of Niles Caulder is an enemy of Von Fuchs. 635 00:41:54,853 --> 00:41:58,389 Von Fuchs is uber. Von Fuchs is uber. 636 00:41:58,422 --> 00:42:00,759 Von Fuchs is uber! 637 00:42:00,791 --> 00:42:04,461 You and I are not so different, Jane. 638 00:42:04,494 --> 00:42:08,565 I find myself a little fragmented, too. 639 00:42:08,599 --> 00:42:12,168 Whereas you are one of many personalities, 640 00:42:12,202 --> 00:42:13,704 trapped within a single body, 641 00:42:13,737 --> 00:42:17,442 I am a single personality 642 00:42:17,474 --> 00:42:21,375 spread across many bodies. 643 00:43:05,222 --> 00:43:09,572 Nazi fucks. 644 00:43:23,440 --> 00:43:25,376 You wanna fuck with me? 645 00:43:25,409 --> 00:43:29,246 You want to fuck with me? 646 00:43:32,550 --> 00:43:34,452 I had a life before you. 647 00:43:34,485 --> 00:43:37,188 People who cared about me. 648 00:43:37,221 --> 00:43:38,956 I had a job, I had a future. 649 00:43:38,989 --> 00:43:42,059 I knew who I was. 650 00:43:42,094 --> 00:43:44,128 But ever since the day you crashed my jet, 651 00:43:44,161 --> 00:43:46,831 ever since you decided to live inside my body, 652 00:43:46,864 --> 00:43:48,532 my life has been a nightmare. 653 00:43:48,565 --> 00:43:52,202 I had everything, and you fucked it all up! 654 00:43:56,942 --> 00:44:01,141 You fucked it all up. 655 00:44:05,449 --> 00:44:08,552 I underestimated you. 656 00:44:08,585 --> 00:44:12,289 We could do wonderful things together, 657 00:44:12,322 --> 00:44:15,925 you and I. 658 00:44:15,960 --> 00:44:20,864 What do you say? 659 00:44:20,898 --> 00:44:24,302 Auf wiedersehen, motherfucker. 660 00:44:37,213 --> 00:44:38,213 I win. 661 00:44:43,922 --> 00:44:48,922 Even this insignificant victory doesn't belong to you, Jane. 662 00:44:52,262 --> 00:44:56,601 Nothing in your life does. 663 00:45:13,550 --> 00:45:15,519 Oh, God. 664 00:45:15,552 --> 00:45:20,090 What did I do? 665 00:45:25,195 --> 00:45:27,465 I'm sorry. I... 666 00:45:27,498 --> 00:45:29,748 - You... - Don't. 667 00:46:04,802 --> 00:46:08,851 Should we search the place? 668 00:46:16,380 --> 00:46:18,480 Or that, yeah. 669 00:46:33,264 --> 00:46:34,599 Nazis. 670 00:46:34,632 --> 00:46:36,333 Uh-huh. 671 00:46:36,367 --> 00:46:39,666 Jet's a mile that way. 672 00:46:42,472 --> 00:46:45,322 We found the Chief. 673 00:47:25,150 --> 00:47:30,086 Larry? Larry, you there, bud? 674 00:47:30,119 --> 00:47:31,255 It's John. 675 00:47:31,289 --> 00:47:34,291 I'm here with a few of the boys. 676 00:47:34,326 --> 00:47:38,429 We heard you were taking visitors, so we hopped in my truck... 677 00:47:38,461 --> 00:47:41,699 and here we are. 678 00:47:41,733 --> 00:47:45,903 Looks like they got you in a real VIP suite here, Trainor. 679 00:47:45,936 --> 00:47:48,438 Like you're the sultan of I-don't-know-what. 680 00:47:49,474 --> 00:47:54,474 Be a real thrill to hear your voice, Lar. 681 00:47:54,679 --> 00:47:57,414 Oh, hey, here's a laugh. 682 00:47:57,447 --> 00:47:59,884 Guess who re-upped? 683 00:47:59,918 --> 00:48:01,619 That's right. 684 00:48:01,652 --> 00:48:06,623 Not going anywhere till the Air Force kicks me out. 685 00:48:06,657 --> 00:48:08,226 Yeah, I thought about the poor bastard 686 00:48:08,260 --> 00:48:10,394 who'd get assigned to you if I left, 687 00:48:10,429 --> 00:48:12,831 and I just felt terrible for the guy. 688 00:48:12,864 --> 00:48:17,601 I think I'm the only one who knows how to deal with your bullshit, Trainor... 689 00:48:17,635 --> 00:48:19,903 so you're stuck with me. 690 00:48:19,938 --> 00:48:21,806 You hear me, buddy? 691 00:48:21,838 --> 00:48:26,409 I'm not going anywhere. 692 00:48:26,443 --> 00:48:29,293 I'll be right here. 693 00:48:37,989 --> 00:48:40,688 Go. 694 00:48:43,494 --> 00:48:46,231 Hey, Lar, uh... 695 00:48:46,264 --> 00:48:51,264 I didn't read you, buddy. you wanna run that back by me? 696 00:48:53,237 --> 00:48:54,237 Go. 697 00:49:00,577 --> 00:49:02,077 Copy that. 698 00:49:07,617 --> 00:49:10,922 You must be all kinds of tired. 699 00:49:10,954 --> 00:49:15,492 We'll let you get your rest. 700 00:49:15,525 --> 00:49:19,275 Be good, Trainor. 701 00:49:23,034 --> 00:49:26,333 We're rooting for you. 702 00:49:43,920 --> 00:49:45,789 First class all the way, huh? 703 00:49:45,822 --> 00:49:49,626 Yeah. I, um, 704 00:49:49,659 --> 00:49:51,260 appreciate the help. 705 00:49:51,295 --> 00:49:52,496 Thank you. 706 00:49:52,530 --> 00:49:55,199 You know your old man will always bail you out, right? 707 00:49:55,233 --> 00:49:57,768 Listen, I, I gotta run. Talk soon. 708 00:49:57,802 --> 00:49:59,137 - All right? - Will do. 709 00:49:59,170 --> 00:50:01,005 If you need anything else, you just let- 710 00:51:12,876 --> 00:51:14,978 Guys? 711 00:51:15,012 --> 00:51:20,012 Was I supposed to be in here for so long? 712 00:51:29,193 --> 00:51:31,594 Oh! 713 00:51:31,628 --> 00:51:32,697 Cool. 714 00:51:37,601 --> 00:51:41,005 What the... 50600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.