Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,046 --> 00:02:59,548
Lisa, get back!
2
00:03:05,587 --> 00:03:06,421
Hey!
3
00:03:10,592 --> 00:03:11,426
Wait!
4
00:03:23,004 --> 00:03:23,805
Ben!
5
00:03:39,187 --> 00:03:41,456
- Please, I don't have any money!
- Stop, stop!
6
00:03:41,490 --> 00:03:43,558
He's not infected.
7
00:03:43,592 --> 00:03:45,293
What the hell are you doing?
8
00:03:45,326 --> 00:03:46,628
You trying to get yourself killed?!
9
00:03:46,661 --> 00:03:47,862
Shut up!
10
00:03:48,830 --> 00:03:49,731
You okay?
11
00:03:49,764 --> 00:03:51,432
- What are you doing?
- Ben!
12
00:03:51,466 --> 00:03:52,534
No, I...
13
00:03:52,567 --> 00:03:56,304
What's going on?
14
00:03:57,171 --> 00:03:57,972
Ben, no!
15
00:03:58,006 --> 00:03:59,941
Come on, let go of him!
16
00:03:59,974 --> 00:04:00,775
Come on!
17
00:04:03,044 --> 00:04:04,145
- Come on!
- No!
18
00:05:21,990 --> 00:05:22,824
Come on!
19
00:06:12,707 --> 00:06:14,743
Hey, food's here.
20
00:06:14,776 --> 00:06:16,277
Hey what'd you get?
21
00:06:16,310 --> 00:06:18,880
Lisa, what's going on?
22
00:06:18,913 --> 00:06:19,714
Where's Ben?
23
00:06:19,748 --> 00:06:22,350
Lisa, what's going on?
Lisa, what happened?
24
00:06:22,383 --> 00:06:24,152
And who's this asshole?
25
00:06:24,185 --> 00:06:26,755
He could be infected, we don't
even know who this guy is.
26
00:06:26,788 --> 00:06:29,023
He doesn't look infected.
27
00:06:29,958 --> 00:06:31,025
Just wait there.
28
00:06:31,059 --> 00:06:32,092
What the hell is going on?
29
00:06:32,093 --> 00:06:34,462
Where is everybody?
30
00:06:34,495 --> 00:06:35,595
- Would someone please tell me?
- Who's that?
31
00:06:35,596 --> 00:06:37,231
How can you not know?
32
00:06:37,265 --> 00:06:38,466
Where've you been?
33
00:06:38,499 --> 00:06:39,768
I don't know!
34
00:06:40,601 --> 00:06:42,871
- I can't remember.
- There was nothing you could have done.
35
00:06:42,904 --> 00:06:44,238
I woke up on a beach and then I...
36
00:06:44,272 --> 00:06:46,407
You woke up on a beach?
37
00:06:46,440 --> 00:06:49,343
Congratulations, this guy
is a complete psycho.
38
00:06:49,377 --> 00:06:52,113
Sam, Ben's dead.
39
00:06:52,146 --> 00:06:53,782
Great!
40
00:06:53,815 --> 00:06:55,483
Shit, what happened?
41
00:06:56,517 --> 00:06:58,286
I can't believe I left him.
42
00:06:58,319 --> 00:07:01,823
Sweetheart, it's going to be okay.
43
00:07:11,399 --> 00:07:12,233
Hey.
44
00:07:16,805 --> 00:07:20,041
You might as well come in...
like you know and join us.
45
00:07:20,074 --> 00:07:22,076
We've got a spare chair.
46
00:07:23,978 --> 00:07:25,246
Come with me.
47
00:07:31,052 --> 00:07:32,586
Don't worry about them.
48
00:07:32,620 --> 00:07:34,923
It's just been a while
since we've met anyone new.
49
00:07:34,956 --> 00:07:37,425
I didn't kill him.
50
00:07:37,458 --> 00:07:38,927
I didn't think you had.
51
00:07:38,960 --> 00:07:39,761
Handing out keys.
52
00:07:39,794 --> 00:07:40,594
Sam!
53
00:07:40,628 --> 00:07:41,696
What?
54
00:07:42,663 --> 00:07:43,798
Look, why don't you sit down.
55
00:07:43,832 --> 00:07:45,299
...into my house.
56
00:07:45,333 --> 00:07:47,335
Where's he gonna stay, huh?
57
00:07:47,368 --> 00:07:49,403
Well, he's not staying my room.
58
00:07:54,242 --> 00:07:57,746
So you really don't know about anything.
59
00:07:59,313 --> 00:08:01,482
Okay, let's start with an easy one.
60
00:08:01,515 --> 00:08:03,551
What's your name?
61
00:08:03,584 --> 00:08:04,418
Dan.
62
00:08:05,486 --> 00:08:06,387
I'm Kate.
63
00:08:12,360 --> 00:08:14,662
How did this happen?
64
00:08:14,695 --> 00:08:17,131
Look, you should sit down.
65
00:08:17,165 --> 00:08:19,167
Who is this guy?
66
00:08:19,200 --> 00:08:21,803
- Huh?
- Shh, it's gonna be fine.
67
00:08:21,836 --> 00:08:25,573
I mean he wakes up on a beach
without any memory.
68
00:08:25,606 --> 00:08:26,908
Does anybody believe that?
69
00:08:26,941 --> 00:08:28,009
Sam!
70
00:08:31,179 --> 00:08:34,916
Well who does he think
he is, Jason Bourne?
71
00:08:35,950 --> 00:08:39,620
There was some sort
of neurological virus.
72
00:08:40,688 --> 00:08:43,792
Everyone thought it was just
the usual media hype, you know.
73
00:08:43,825 --> 00:08:47,661
None expected it to wipe out
half the country.
74
00:08:48,529 --> 00:08:52,466
By the time everyone
realized, it was too late.
75
00:08:54,869 --> 00:08:56,270
I'm sorry, I'm not really used
76
00:08:56,304 --> 00:08:59,673
to explaining this stuff to people.
77
00:08:59,707 --> 00:09:02,543
Is there anything you do remember?
78
00:09:03,544 --> 00:09:04,946
My mom was ill.
79
00:09:06,881 --> 00:09:11,152
She had been getting worse
so I went back to see her.
80
00:09:11,185 --> 00:09:13,187
I was on my way home and...
81
00:09:14,088 --> 00:09:16,825
Nothing.
82
00:09:18,059 --> 00:09:19,727
That's all I remember.
83
00:09:19,760 --> 00:09:21,262
Look, I'm sorry.
84
00:09:28,369 --> 00:09:29,137
Were you followed?
85
00:09:29,170 --> 00:09:29,971
Did you look?
86
00:09:30,004 --> 00:09:31,940
Did you check for soldiers?
87
00:09:31,973 --> 00:09:33,307
Did you see any?
88
00:09:33,341 --> 00:09:35,910
You know we're not supposed to be here.
89
00:09:35,944 --> 00:09:38,712
The whole house is in danger now.
90
00:09:42,450 --> 00:09:43,384
Hey, sorry.
91
00:09:48,589 --> 00:09:51,759
Hey, you okay?
92
00:09:52,660 --> 00:09:53,494
Hmm?
93
00:09:59,800 --> 00:10:01,669
So how does this virus spread?
94
00:10:01,702 --> 00:10:05,639
Well that's the thing, no one knows.
95
00:10:05,673 --> 00:10:09,410
If you survive this long,
you must be immune like we are.
96
00:10:09,443 --> 00:10:11,846
Are you the only ones left?
97
00:10:17,185 --> 00:10:21,089
Most people evacuated to the safe camps,
98
00:10:21,122 --> 00:10:24,692
if they managed to make
it out of the city.
99
00:10:27,195 --> 00:10:30,498
I went in the car with
my dad and my sister.
100
00:10:30,531 --> 00:10:34,802
We were just trying to
get out like everyone else.
101
00:10:34,835 --> 00:10:39,606
People were running into the road,
and screaming, and
102
00:10:40,074 --> 00:10:44,078
attacking each other
and attacking the cars.
103
00:10:44,112 --> 00:10:52,320
And then, one of them
fell in front of our car.
104
00:10:57,558 --> 00:11:02,996
My dad got out and tried to help.
105
00:11:03,031 --> 00:11:06,000
I heard him shout to my sister
to get back in the car,
106
00:11:06,034 --> 00:11:07,835
but they were everywhere.
107
00:11:07,868 --> 00:11:10,972
Then I just heard my sister screaming
108
00:11:12,140 --> 00:11:13,641
but I didn't move.
109
00:11:15,576 --> 00:11:17,378
I didn't do anything.
110
00:11:17,411 --> 00:11:20,114
There's nothing you could've done.
111
00:11:20,148 --> 00:11:21,382
I've seen them.
112
00:11:23,551 --> 00:11:27,721
Sorry, you didn't need
to hear any of that stuff.
113
00:11:28,589 --> 00:11:31,492
You probably need to get some rest.
114
00:11:32,826 --> 00:11:35,763
You can take my room if you'd like.
115
00:11:36,597 --> 00:11:40,768
By the way, I've never told
anyone that stuff before.
116
00:11:56,517 --> 00:11:59,853
I've got a footprint, possible target.
117
00:12:24,145 --> 00:12:25,980
It can't be more than 30 count on foot.
118
00:12:26,014 --> 00:12:28,316
Get Recce sorted and send the UAV.
119
00:12:28,349 --> 00:12:30,318
And get straight on the line to the FOB.
120
00:12:30,351 --> 00:12:31,552
Copy that.
121
00:12:38,659 --> 00:12:39,493
Dan?
122
00:12:40,494 --> 00:12:41,996
Dan, are you okay?
123
00:13:05,253 --> 00:13:06,820
Dropped my spoon.
124
00:13:17,898 --> 00:13:19,333
How's our guest?
125
00:13:19,367 --> 00:13:20,600
Have you got your room back yet?
126
00:13:20,601 --> 00:13:22,603
No, I think he's still asleep.
127
00:13:22,636 --> 00:13:23,604
Come on, hurry up!
128
00:13:23,637 --> 00:13:25,139
- Why?
- I'm hungry!
129
00:13:25,173 --> 00:13:27,741
We really got too fat,
you know even at this time...
130
00:13:27,775 --> 00:13:30,111
You've done really well.
131
00:13:30,144 --> 00:13:31,312
Yeah.
132
00:13:31,345 --> 00:13:33,181
Well, I still do press-ups.
133
00:13:39,853 --> 00:13:41,222
Who likes the vegetable?
134
00:13:43,624 --> 00:13:45,193
Oh, I'm hungry now.
135
00:13:45,226 --> 00:13:46,094
Sam.
136
00:13:46,127 --> 00:13:47,561
Check this out.
137
00:13:48,562 --> 00:13:50,531
- Well, that's easy.
- Ey.
138
00:13:55,969 --> 00:13:57,371
You alright?
139
00:13:57,405 --> 00:13:58,772
Hey.
140
00:13:58,806 --> 00:13:59,607
Hey.
141
00:14:14,322 --> 00:14:16,624
Talk about a conversation killer.
142
00:14:16,657 --> 00:14:17,491
Sam.
143
00:14:49,123 --> 00:14:51,825
Alright, James upstairs.
144
00:14:51,859 --> 00:14:54,195
Turn the music off.
145
00:15:19,887 --> 00:15:20,721
Frank.
146
00:15:37,104 --> 00:15:38,539
Alright, come on.
147
00:15:40,541 --> 00:15:41,375
Quickly.
148
00:15:58,259 --> 00:15:59,727
Oh fuck, run!
149
00:16:11,572 --> 00:16:13,574
Guys, get outta here.
150
00:16:13,607 --> 00:16:15,343
James should be okay.
151
00:16:18,879 --> 00:16:21,114
Guys, let's get outta here.
152
00:16:23,984 --> 00:16:25,619
I'm getting crushed!
153
00:16:25,687 --> 00:16:27,754
Alright, we're going
to have to let him in.
154
00:16:27,755 --> 00:16:29,556
Guys grab a sheet, we're
gonna have to let him in.
155
00:16:29,557 --> 00:16:31,059
Go grab a sheet.
156
00:16:33,060 --> 00:16:35,596
- James you're gonna be okay.
- I've got the sheet.
157
00:16:40,334 --> 00:16:42,870
On the count of three, two, one,
everyone get out of the way!
158
00:16:42,903 --> 00:16:43,704
Ready?
159
00:16:43,737 --> 00:16:45,506
Three, two, one, go!
160
00:16:45,539 --> 00:16:47,475
Go!
161
00:16:47,508 --> 00:16:48,309
Let him go.
162
00:16:48,342 --> 00:16:51,078
Lisa, where's that knife?
163
00:16:51,111 --> 00:16:52,280
Where's that knife?
164
00:16:52,313 --> 00:16:53,514
- Let him go!
- I got it.
165
00:16:53,547 --> 00:16:55,115
Shit.
166
00:16:55,148 --> 00:16:56,450
Now!
167
00:17:11,499 --> 00:17:14,134
Could someone gimme a hand here?
168
00:17:44,798 --> 00:17:45,633
Come on.
169
00:17:48,623 --> 00:17:51,569
I hurt my head...
170
00:17:51,611 --> 00:17:53,177
You just took that.
171
00:17:53,677 --> 00:17:55,366
Adi, stop slapping me!
172
00:17:55,930 --> 00:17:59,284
- Your sister won!
- Shut up, fatboy!
173
00:18:03,583 --> 00:18:05,123
Hey...
174
00:18:05,907 --> 00:18:08,315
- Want a beer, anyone?
- Yeah, I'll have one.
175
00:18:08,553 --> 00:18:09,922
Look...
176
00:18:10,208 --> 00:18:12,066
I know it's a lot seeking.
177
00:18:12,066 --> 00:18:14,433
But we have to find a way
dealing with stuff.
178
00:18:14,749 --> 00:18:16,951
We are good people, you know?
179
00:18:20,683 --> 00:18:22,101
Umm.
180
00:18:23,290 --> 00:18:24,365
Just...
181
00:18:24,802 --> 00:18:28,837
Came to get this. Coconuts.
182
00:18:29,203 --> 00:18:30,777
You coming then?
183
00:18:31,705 --> 00:18:33,469
I'll be there in a minute.
184
00:18:34,303 --> 00:18:37,691
- That is not a beer, James!
- No, it's a coconut.
185
00:18:38,537 --> 00:18:39,903
Don't give me that look.
186
00:18:40,247 --> 00:18:42,613
Adi, stop slapping me!
You messed up my hair!
187
00:18:43,711 --> 00:18:46,421
Adi, stop it!
188
00:18:46,421 --> 00:18:48,558
- This coconut looks like it got face.
- Why?
189
00:18:49,115 --> 00:18:51,409
Oh, looks like...
190
00:18:51,688 --> 00:18:54,418
Cheer you go, little guy.
191
00:18:54,911 --> 00:18:57,474
- This would make a little sweat...
- Oh, what do you now, huh?
192
00:18:57,474 --> 00:18:58,850
Not this again!
193
00:18:59,090 --> 00:19:01,605
Great, I got a slap happy sister
at one side
194
00:19:01,605 --> 00:19:03,807
and a fucking suffragette on the other!
195
00:19:04,066 --> 00:19:06,267
Do you have any idea
how tough it is being a woman?
196
00:19:06,267 --> 00:19:08,929
- Well, do you know...
- Oh, do you?
197
00:19:09,916 --> 00:19:11,909
So, how you feeling?
198
00:19:13,722 --> 00:19:15,129
Getting better.
199
00:19:16,035 --> 00:19:18,404
Don't worry, we'll look after them.
200
00:19:18,985 --> 00:19:20,747
Ok, buddy...
201
00:19:23,552 --> 00:19:24,992
Everybody such a...
202
00:19:27,299 --> 00:19:28,570
Oh, my ass!
203
00:19:29,112 --> 00:19:30,342
Oh, my ass.
204
00:19:37,056 --> 00:19:38,279
Somebody else?
205
00:19:42,897 --> 00:19:45,005
Welcome to the end of the world.
206
00:19:46,623 --> 00:19:48,246
That was fun.
207
00:19:50,907 --> 00:19:55,016
James, I don't mean to be rudeing,
but this is all you do?
208
00:19:55,683 --> 00:19:57,372
Why are you staying here?
209
00:19:57,372 --> 00:19:59,609
Why didn't we evacuate with the army?
210
00:19:59,609 --> 00:20:02,524
Isn't there anywhere safer on city?
211
00:20:02,524 --> 00:20:03,941
We talk about it.
212
00:20:04,588 --> 00:20:08,810
My Granny got a place,
out in the country.
213
00:20:08,810 --> 00:20:11,127
This is our home, we're not leaving.
214
00:20:13,771 --> 00:20:16,699
We're works here, we've got
everything we need.
215
00:20:16,699 --> 00:20:19,475
We've got food, got a company...
216
00:20:22,480 --> 00:20:23,583
We've got beer.
217
00:20:24,572 --> 00:20:25,908
Okay, you clean up.
218
00:20:25,908 --> 00:20:27,847
- Me?
- Yeah, of course.
219
00:20:28,139 --> 00:20:30,651
- Stop like this.
- Well, I'm helping.
220
00:20:30,651 --> 00:20:32,759
You need to chill out, babe.
221
00:20:45,531 --> 00:20:47,002
Heeey....
222
00:20:52,717 --> 00:20:55,242
Just get off...
223
00:20:55,452 --> 00:20:57,350
- This is the time to...
- Oh, shut up you!
224
00:20:57,850 --> 00:21:00,207
Aww, shit! My balls.
225
00:21:00,207 --> 00:21:03,252
So I notice that you getting on
226
00:21:03,252 --> 00:21:05,941
quite nicely with beach boy...
227
00:21:05,941 --> 00:21:07,652
Whatever, Sam.
228
00:21:09,514 --> 00:21:11,173
What! Jungle's up there?
229
00:21:14,010 --> 00:21:16,219
Hey, where's the bottle of vodka?
230
00:21:39,555 --> 00:21:42,284
- Who's the alien now?
- You, baby.
231
00:21:42,635 --> 00:21:44,458
- Chop me a beer?
- No.
232
00:21:46,246 --> 00:21:47,666
Sorry, sorry.
233
00:21:47,946 --> 00:21:49,105
Anyway...
234
00:21:49,751 --> 00:21:51,314
What are you doing?
235
00:21:51,818 --> 00:21:53,622
I think that's a bit cool, you moron.
236
00:21:53,657 --> 00:21:56,435
Why? Why don't you say please?
237
00:21:58,315 --> 00:22:00,394
- Please?
- Alright.
238
00:22:03,890 --> 00:22:05,006
Oh, shit!
239
00:22:05,894 --> 00:22:07,529
What the fuck!?
240
00:22:07,794 --> 00:22:08,759
What!
241
00:22:09,219 --> 00:22:10,658
- Are you okay?
- You bleeding.
242
00:22:10,658 --> 00:22:11,857
Adi!
243
00:22:11,857 --> 00:22:14,693
- James, get a towel!
- I'm okay, I'm fine, I'm okay.
244
00:22:17,071 --> 00:22:21,389
- Please, seriously, I'm fine.
- Hold this on your head.
245
00:22:21,618 --> 00:22:24,830
- Just hold still, please.
- Just fuck off, alright?
246
00:22:25,580 --> 00:22:28,105
Fine, but no one else
will help you here.
247
00:22:36,479 --> 00:22:37,848
Are you okay?
248
00:22:39,136 --> 00:22:40,324
Yeah, I'm fine.
249
00:23:39,252 --> 00:23:41,160
That was my last pack.
250
00:23:52,350 --> 00:23:54,332
Why did she do that for?
251
00:23:54,824 --> 00:23:56,450
She doesn't do that much.
252
00:23:56,878 --> 00:23:58,329
Well, ever.
253
00:23:58,329 --> 00:24:01,822
I'll tell you what,
she was smashing shocked, though.
254
00:24:03,082 --> 00:24:07,198
She's a ballsy girls, but I'm...
Surprised she had a ball to do that.
255
00:24:08,789 --> 00:24:10,392
For God's sake.
256
00:24:21,763 --> 00:24:23,240
Morning, guys.
257
00:24:32,866 --> 00:24:34,043
Oh, shit!
258
00:24:34,890 --> 00:24:36,745
What did I say to Kate?
259
00:24:38,257 --> 00:24:41,228
You mean you don't remember,
"Jason Bourne"?
260
00:24:41,865 --> 00:24:43,514
Mind your head, pond capt.
261
00:24:45,641 --> 00:24:47,113
That's not funny, Sam.
262
00:24:57,287 --> 00:24:58,297
Kate...
263
00:24:58,297 --> 00:24:59,570
What do you call?
264
00:25:00,166 --> 00:25:01,321
Ten thousand blocks.
265
00:25:01,533 --> 00:25:04,577
- 35 million, hit-lock.
- Yeah, George W. Bush.
266
00:25:14,359 --> 00:25:16,591
I just... I'm done.
267
00:25:17,164 --> 00:25:18,040
Alright.
268
00:25:19,060 --> 00:25:20,085
Sorry.
269
00:25:40,308 --> 00:25:42,410
Hey Sam, put your nuts away.
270
00:25:42,444 --> 00:25:43,578
I hurt my tooth.
271
00:25:43,611 --> 00:25:44,579
You idiot.
272
00:25:44,612 --> 00:25:48,550
Nuts are how you get muscles like these.
273
00:25:48,583 --> 00:25:50,118
- You wouldn't understand.
- Woah.
274
00:25:50,152 --> 00:25:52,687
Where are my cigarettes?!
275
00:25:52,721 --> 00:25:54,289
Fucking hiding them from me!
276
00:25:54,322 --> 00:25:56,825
That's my fucking
weed tin, what the hell?
277
00:25:56,859 --> 00:25:59,327
Where are my cigarettes?
278
00:25:59,361 --> 00:26:01,063
I don't know.
279
00:26:01,096 --> 00:26:03,365
You had them last, where are they?
280
00:26:03,398 --> 00:26:04,733
Jesus!
281
00:26:04,767 --> 00:26:06,334
Oh, you fucking jerk!
282
00:26:06,368 --> 00:26:07,201
Hey, calm down!
283
00:26:08,382 --> 00:26:10,143
I'm sorry about last night.
284
00:26:12,084 --> 00:26:14,200
Why did Adi hit you?
285
00:26:15,660 --> 00:26:17,329
I don't know.
286
00:26:20,280 --> 00:26:21,626
Okay.
287
00:26:25,475 --> 00:26:29,070
- I've never good in talking.
- Yeah, I noticed.
288
00:26:33,202 --> 00:26:35,203
- He has them, I know he has them!
- Whoa.
289
00:26:35,636 --> 00:26:37,338
Jesus Christ. I sworn
290
00:26:37,372 --> 00:26:38,205
I had one about half an hour ago.
291
00:26:38,206 --> 00:26:39,340
I put the rest of them back.
292
00:26:39,374 --> 00:26:40,707
- Where are they now then?
- Where you had them before.
293
00:26:40,708 --> 00:26:42,543
I've looked everywhere, they're nowhere!
294
00:26:42,577 --> 00:26:43,410
What's wrong with you?
295
00:26:43,411 --> 00:26:45,212
- Ugh!
- Hey, what the hell are you doing?
296
00:26:45,213 --> 00:26:47,548
You have them, just give them back!
297
00:26:47,582 --> 00:26:49,149
When the hell did
you become this strong?
298
00:26:49,150 --> 00:26:50,685
- Get off me, Sam!
- Whoa, whoa.
299
00:26:50,718 --> 00:26:52,587
- Adi, that's enough!
- How dare you, prick!
300
00:26:52,620 --> 00:26:53,755
I know you're my sister,
301
00:26:53,789 --> 00:26:55,456
but you do not talk to me like that!
302
00:26:55,490 --> 00:26:56,825
Please calm down.
303
00:26:56,858 --> 00:26:59,594
I wanna let go of you
but stop struggling!
304
00:26:59,627 --> 00:27:01,262
Listen to me.
305
00:27:01,296 --> 00:27:03,064
Why are you acting like this?
306
00:27:03,098 --> 00:27:04,532
Give me my cigarettes!
307
00:27:04,565 --> 00:27:06,667
Why are you lying to me?
308
00:27:06,701 --> 00:27:08,804
No one's lying to you.
309
00:27:08,837 --> 00:27:10,605
Stop struggling.
310
00:27:10,638 --> 00:27:11,973
Stop struggling.
311
00:27:18,379 --> 00:27:19,981
Thanks for that, by the way.
312
00:27:20,015 --> 00:27:21,248
Thought she was gonna fuck bollocks off
313
00:27:21,249 --> 00:27:22,851
for a second there.
314
00:27:32,627 --> 00:27:33,428
She's fine.
315
00:27:33,461 --> 00:27:35,462
She's just a little... she's tense.
316
00:27:36,597 --> 00:27:38,399
There's something definitely not right.
317
00:27:38,433 --> 00:27:39,600
Kate's got a point.
318
00:27:39,634 --> 00:27:41,970
What point does Kate have?
319
00:27:43,604 --> 00:27:45,040
I'm saying nothing.
320
00:27:45,073 --> 00:27:45,941
No you're not,
321
00:27:45,974 --> 00:27:46,807
- that's right.
- Sorry, okay?
322
00:27:46,808 --> 00:27:49,310
You're saying nothing.
323
00:27:51,779 --> 00:27:56,284
I think maybe you need to
just have a chat or something.
324
00:28:49,871 --> 00:28:50,705
Hey.
325
00:28:58,379 --> 00:28:59,414
How are you?
326
00:28:59,447 --> 00:29:01,682
How are you doing?
327
00:29:01,716 --> 00:29:03,118
I'm fine.
328
00:29:04,519 --> 00:29:07,155
You don't really look it, Adi.
329
00:29:10,391 --> 00:29:13,828
You're acting very violent
at the moment.
330
00:29:15,063 --> 00:29:17,765
I mean, your skin's really blotchy
331
00:29:17,798 --> 00:29:21,002
and you're angry all the
time, I'm just worried.
332
00:29:21,036 --> 00:29:22,403
Is it 'cause you're stuck indoors?
333
00:29:22,437 --> 00:29:23,538
What's wrong?
334
00:29:29,044 --> 00:29:33,348
I really think you should go, Sam.
335
00:29:33,381 --> 00:29:37,318
Your eyes,
336
00:29:37,352 --> 00:29:38,619
can I see them?
337
00:29:44,392 --> 00:29:46,394
Get out, please?
338
00:29:51,699 --> 00:29:53,434
How the fuck did this happen?
339
00:29:53,468 --> 00:29:54,302
Get out!
340
00:29:55,536 --> 00:29:56,837
Do you think she's turned?
341
00:29:56,871 --> 00:29:57,705
No.
342
00:29:58,739 --> 00:30:01,142
She's not coping with it well.
343
00:30:01,176 --> 00:30:03,478
She'll be fine, she just needs rest.
344
00:30:03,511 --> 00:30:05,480
Well, I hope so.
345
00:30:05,513 --> 00:30:06,347
No!
346
00:30:08,984 --> 00:30:10,818
Let me look at them, let me see.
347
00:30:12,387 --> 00:30:16,691
No!
348
00:30:16,724 --> 00:30:17,525
Guys!
349
00:30:17,558 --> 00:30:19,060
Guys, get in here!
350
00:30:20,561 --> 00:30:21,929
She's infected.
351
00:30:21,963 --> 00:30:23,864
- We gotta get her arms.
- Okay.
352
00:30:29,570 --> 00:30:31,372
Adi, calm down, please.
353
00:30:40,081 --> 00:30:42,317
She's not moving anymore.
354
00:30:46,321 --> 00:30:48,423
She's got a pulse.
355
00:30:48,456 --> 00:30:50,625
Help me carry her.
356
00:31:35,203 --> 00:31:37,405
Is she ever gonna stop?
357
00:31:37,438 --> 00:31:38,273
No.
358
00:31:40,575 --> 00:31:41,809
Can't we help her?
359
00:31:41,842 --> 00:31:42,877
What can we do?
360
00:31:42,910 --> 00:31:46,081
There's only one way
to help her, isn't there?
361
00:31:50,918 --> 00:31:54,922
If it was any one of us,
we know what he'd done.
362
00:31:58,793 --> 00:32:01,629
And he would've done it already.
363
00:32:06,301 --> 00:32:07,568
Where are you going?
364
00:32:07,602 --> 00:32:09,770
I'm going to the toilet.
365
00:33:52,507 --> 00:33:53,708
Open the window!
366
00:33:53,741 --> 00:33:56,143
- Get her off!
- Club her off.
367
00:34:35,350 --> 00:34:36,183
Sam.
368
00:34:38,353 --> 00:34:39,254
Let her go.
369
00:35:13,187 --> 00:35:14,555
Good book?
370
00:35:14,589 --> 00:35:16,090
Yeah.
371
00:35:16,123 --> 00:35:18,058
Yup, really good.
372
00:35:18,092 --> 00:35:19,294
Really good.
373
00:35:19,327 --> 00:35:21,529
Treasure Island, huh?
374
00:35:21,562 --> 00:35:25,733
That's right.
375
00:35:44,018 --> 00:35:46,754
Oh, almost.
376
00:35:50,325 --> 00:35:51,792
'Sup mate?
377
00:35:51,826 --> 00:35:53,093
You alright, Stephen?
378
00:35:53,127 --> 00:35:53,961
Mmhm.
379
00:36:13,614 --> 00:36:15,182
You alright guys?
380
00:36:20,154 --> 00:36:21,188
What are you up to?
381
00:36:21,221 --> 00:36:22,990
Hitting that snail.
382
00:36:31,065 --> 00:36:32,166
That one?
383
00:36:32,199 --> 00:36:33,033
Yup.
384
00:37:09,770 --> 00:37:11,205
What you doing?
385
00:37:13,541 --> 00:37:15,776
Oh, something about suicide.
386
00:37:17,545 --> 00:37:20,715
Come on, you can't go out there.
387
00:37:20,748 --> 00:37:23,751
If I stay here I'm gonna kill him.
388
00:37:24,885 --> 00:37:26,821
Just give it a bit of time okay?
389
00:37:26,854 --> 00:37:27,688
Wait.
390
00:37:29,056 --> 00:37:29,890
Shit.
391
00:37:39,734 --> 00:37:41,869
Where's he gone?
392
00:37:41,902 --> 00:37:43,704
Just gone out for a bit.
393
00:37:43,738 --> 00:37:44,572
What?
394
00:37:53,280 --> 00:37:54,815
Where's the food?
395
00:37:54,849 --> 00:37:57,017
We ate it, James.
396
00:38:01,422 --> 00:38:03,257
We got nothing then.
397
00:38:09,730 --> 00:38:11,666
Well let's go get some.
398
00:38:12,700 --> 00:38:14,635
There's a Harpers on
the other side of town.
399
00:38:14,669 --> 00:38:16,437
But look how far away that is.
400
00:38:16,471 --> 00:38:17,872
We're here.
401
00:38:17,905 --> 00:38:19,574
So, we'll just cut across Queen's Park.
402
00:38:19,607 --> 00:38:20,575
I mean there's enough of us.
403
00:38:20,608 --> 00:38:21,342
Cool, okay.
404
00:38:21,376 --> 00:38:24,745
I think I'll stay here
and guard the house.
405
00:38:24,779 --> 00:38:26,514
Yeah, okay.
406
00:38:26,547 --> 00:38:27,515
Let's do it.
407
00:38:27,548 --> 00:38:29,850
- Fine, let's go.
- Okay, let's go.
408
00:38:29,884 --> 00:38:32,252
I'm staying here.
409
00:38:32,286 --> 00:38:33,988
I'm staying here.
410
00:40:41,448 --> 00:40:42,617
Why is it so quiet?
411
00:41:40,174 --> 00:41:41,541
Great, now what?
412
00:41:41,575 --> 00:41:42,977
James, shut up.
413
00:41:43,944 --> 00:41:45,544
Oh come on guys, we've
seen worse than that.
414
00:41:45,545 --> 00:41:47,247
Let's find another way in.
415
00:43:35,422 --> 00:43:37,591
Lotus, I just entered into the building.
416
00:43:37,624 --> 00:43:39,426
Watch your line of fire.
417
00:43:39,459 --> 00:43:41,128
Eyes and ears, lads.
418
00:44:01,148 --> 00:44:04,718
- There's some stairs over here.
- No, room staff from this way.
419
00:44:09,723 --> 00:44:13,627
Oh, shit!
420
00:44:14,761 --> 00:44:15,595
Soldiers.
421
00:44:20,968 --> 00:44:23,570
What are we gonna do?
422
00:44:25,539 --> 00:44:28,375
We're gonna have to go this way.
423
00:44:29,509 --> 00:44:31,678
Where are we gonna meet?
424
00:44:33,447 --> 00:44:34,949
Back at the house.
425
00:44:41,155 --> 00:44:41,989
Okay.
426
00:44:47,895 --> 00:44:48,728
Halt!
427
00:44:53,000 --> 00:44:54,001
The Alpha Team that way.
428
00:45:15,422 --> 00:45:16,857
Take the corners!
429
00:45:19,359 --> 00:45:21,996
Exit east side, ground floor!
430
00:47:03,730 --> 00:47:06,466
Have Dan and Lisa got back yet?
431
00:47:12,772 --> 00:47:13,940
Look, Dan.
432
00:47:13,974 --> 00:47:15,142
Oh, it's not right.
433
00:47:15,175 --> 00:47:16,443
We need it.
434
00:47:16,476 --> 00:47:17,978
Can't believe...
435
00:47:38,465 --> 00:47:40,867
Target sighted with Caucasian female.
436
00:47:40,900 --> 00:47:42,869
Permission to fire, over.
437
00:47:42,902 --> 00:47:44,004
Proceed with orders.
438
00:47:44,038 --> 00:47:45,472
Copy that, out.
439
00:47:55,249 --> 00:47:56,083
Dan!
440
00:48:02,922 --> 00:48:04,024
No I'm not guessing,
441
00:48:04,058 --> 00:48:05,758
I'm telling you they're alive.
442
00:48:05,759 --> 00:48:10,464
You're asking me to do is
risk everyone in here for them.
443
00:48:10,497 --> 00:48:12,099
We have to go and find them.
444
00:48:12,132 --> 00:48:13,367
They're our friends.
445
00:48:13,400 --> 00:48:15,902
Well, they're probably dead.
446
00:48:32,052 --> 00:48:34,221
Alright come on, let's go.
447
00:48:35,555 --> 00:48:36,556
That's what you want.
448
00:49:14,428 --> 00:49:15,929
Guys, get your shit together now!
449
00:49:15,962 --> 00:49:17,464
We are leaving!
450
00:49:17,497 --> 00:49:18,865
Where are we going?
451
00:49:18,898 --> 00:49:20,234
James' gram's!
452
00:49:37,284 --> 00:49:39,353
We're gonna need weapons!
453
00:49:44,158 --> 00:49:44,991
Shit.
454
00:49:46,360 --> 00:49:47,827
Everything?
455
00:49:47,861 --> 00:49:48,695
Uh huh.
456
00:50:01,208 --> 00:50:03,710
Where are the knives?
457
00:50:09,316 --> 00:50:10,217
Oh, shit.
458
00:50:12,051 --> 00:50:14,254
Back door, back door, let's go now!
459
00:50:14,288 --> 00:50:15,922
- Stephen, Treasure Island.
- Thank you.
460
00:50:31,671 --> 00:50:33,773
Get up, come on, quick!
461
00:50:37,477 --> 00:50:40,214
Come on, come on, get up, get up.
462
00:50:55,762 --> 00:50:56,563
Come on!
463
00:51:02,336 --> 00:51:03,169
Halt!
464
00:51:04,838 --> 00:51:07,040
Shit!
465
00:51:07,073 --> 00:51:08,808
Come on, Satch.
466
00:51:08,842 --> 00:51:10,344
Come on.
467
00:51:21,788 --> 00:51:23,723
Target neutralized.
468
00:51:23,757 --> 00:51:26,593
Kid wasn't coming for tea neither.
469
00:51:31,898 --> 00:51:33,667
All units on standby.
470
00:51:33,700 --> 00:51:35,669
A group of unidentified...
471
00:51:52,118 --> 00:51:55,889
Scratch that, target's on the move.
472
00:51:55,922 --> 00:51:58,925
Shit.
473
00:53:49,436 --> 00:53:50,870
Bravo Six, what's your position?
474
00:53:50,904 --> 00:53:51,738
Over.
475
00:53:54,941 --> 00:53:56,981
Bravo Six we didn't copy
that, what's your position?
476
00:53:57,010 --> 00:53:57,811
Over.
477
00:55:08,848 --> 00:55:11,485
All units standby, over.
478
00:55:11,518 --> 00:55:12,452
Can you repeat last transmission?
479
00:55:12,486 --> 00:55:13,419
Over.
480
00:55:13,453 --> 00:55:14,353
I repeat, Bravo Six is down.
481
00:55:14,387 --> 00:55:18,091
All units standby.
482
00:55:18,124 --> 00:55:20,860
Roger that, out.
483
00:55:20,894 --> 00:55:23,830
Wait for transport, standing by.
484
00:55:23,863 --> 00:55:25,565
Channel seven.
485
00:55:25,599 --> 00:55:27,901
This is an air support channel only.
486
00:55:27,934 --> 00:55:28,835
Copy that.
487
00:55:28,868 --> 00:55:29,969
Sorry, darling.
488
00:55:30,003 --> 00:55:32,639
Romeo zero-niner for hotel one,
489
00:55:32,672 --> 00:55:34,508
we're losing visuals from the heli
490
00:55:34,541 --> 00:55:36,810
heading west past Enterprise Point.
491
00:55:36,843 --> 00:55:38,344
Is there anyone on the ground?
492
00:55:38,377 --> 00:55:39,212
Over.
493
00:55:40,547 --> 00:55:42,982
Romeo zero-niner continue search.
494
00:55:43,016 --> 00:55:44,951
Targets remain a priority.
495
00:56:00,567 --> 00:56:03,570
Why are they still chasing us?
496
00:56:03,603 --> 00:56:06,205
We're gonna have to
wait for it to go past.
497
00:56:06,239 --> 00:56:07,907
Let's just stay put.
498
00:56:22,421 --> 00:56:24,924
Alright, back, back, get back!
499
00:56:35,334 --> 00:56:36,803
Dan!
500
00:56:36,836 --> 00:56:37,671
Fuck.
501
00:56:39,205 --> 00:56:42,041
That helicopter's following you.
502
00:56:44,978 --> 00:56:45,812
Lisa?
503
00:57:00,193 --> 00:57:01,460
Not that way.
504
00:57:05,064 --> 00:57:06,566
Come on.
505
00:57:06,600 --> 00:57:07,433
Follow me.
506
00:58:17,270 --> 00:58:18,805
You guys take that one.
507
00:58:18,838 --> 00:58:20,373
I got this one.
508
00:58:55,008 --> 00:58:55,942
Get down.
509
00:59:01,414 --> 00:59:02,514
We're gonna have to another way around.
510
00:59:02,515 --> 00:59:04,450
Yeah, we are.
511
00:59:24,971 --> 00:59:25,805
Back up.
512
00:59:33,679 --> 00:59:35,014
Pass me a stone.
513
00:59:37,483 --> 00:59:39,652
When I throw this, we run.
514
00:59:47,526 --> 00:59:48,828
What was that?
515
00:59:51,130 --> 00:59:52,031
Go, go, go!
516
01:00:03,676 --> 01:00:04,811
Did you hear that?
517
01:00:11,184 --> 01:00:12,585
Fucking seagulls.
518
01:00:39,345 --> 01:00:40,179
Guys.
519
01:00:42,816 --> 01:00:46,652
My feet really hurt.
520
01:00:48,521 --> 01:00:49,355
Woah.
521
01:00:51,657 --> 01:00:54,727
You can see the whole city from here.
522
01:00:57,396 --> 01:01:00,233
I can't believe I dropped my glasses.
523
01:01:00,266 --> 01:01:01,267
You idiot.
524
01:01:04,170 --> 01:01:05,839
Look, is that our house?
525
01:01:05,872 --> 01:01:07,406
Where?
526
01:01:07,440 --> 01:01:08,274
Oh yeah!
527
01:01:09,142 --> 01:01:10,143
There it is.
528
01:01:36,669 --> 01:01:38,537
Did anyone get any food?
529
01:01:38,571 --> 01:01:41,574
No, there's nothing left remember?
530
01:01:46,179 --> 01:01:47,246
I got some.
531
01:01:56,122 --> 01:01:57,957
Nice one, Dan.
532
01:02:01,861 --> 01:02:04,297
Where'd all this come from?
533
01:02:10,636 --> 01:02:11,470
Mmm.
534
01:02:16,409 --> 01:02:19,745
These peas have artificial
coloring in them.
535
01:02:19,778 --> 01:02:23,449
Why do you need artificial
coloring in peas?
536
01:03:15,834 --> 01:03:17,136
All units standby.
537
01:03:17,170 --> 01:03:19,138
Activating generator five.
538
01:03:19,172 --> 01:03:21,674
This thing better bloody work.
539
01:03:25,911 --> 01:03:28,081
Can anyone else hear that?
540
01:03:28,114 --> 01:03:28,948
No.
541
01:03:32,751 --> 01:03:34,920
What are we listening for?
542
01:03:36,822 --> 01:03:37,656
What?
543
01:03:43,429 --> 01:03:45,031
It's nothing, let's go.
544
01:03:45,064 --> 01:03:45,999
Keep going.
545
01:03:51,204 --> 01:03:52,404
Shouldn't we be going that way?
546
01:03:52,405 --> 01:03:54,140
No, there's a safe camp there.
547
01:03:54,173 --> 01:03:56,842
Besides we're here, so we've
gotta go straight down there,
548
01:03:56,875 --> 01:03:59,545
up the hill, through those trees.
549
01:03:59,578 --> 01:04:00,646
Really?
550
01:04:00,679 --> 01:04:01,747
Are you sure?
551
01:04:03,949 --> 01:04:05,384
Hang on, which hill?
552
01:04:05,418 --> 01:04:06,252
Right.
553
01:04:07,086 --> 01:04:08,087
We came out here...
554
01:04:08,121 --> 01:04:09,455
So it's about the same.
555
01:04:09,488 --> 01:04:10,489
No, not at all.
556
01:04:10,523 --> 01:04:11,756
We've come out from this direction
557
01:04:11,757 --> 01:04:13,259
so it's gotta be that way.
558
01:04:15,694 --> 01:04:17,763
No no no, it's gotta be this way.
559
01:04:17,796 --> 01:04:19,664
We're heading northwest,
that's the whole point.
560
01:04:19,665 --> 01:04:21,334
We started east then we go northwest
561
01:04:21,367 --> 01:04:22,535
for the rest of the journey.
562
01:04:22,568 --> 01:04:23,669
Look, trust me.
563
01:04:23,702 --> 01:04:25,738
James, we've been over this before.
564
01:04:25,771 --> 01:04:27,673
Oh yeah, right.
565
01:04:27,706 --> 01:04:30,009
- He's right...
- Oh my God.
566
01:04:30,043 --> 01:04:31,277
Fuck.
567
01:04:31,310 --> 01:04:32,111
Fuck!
568
01:04:51,930 --> 01:04:52,831
Run, don't look back!
569
01:04:52,865 --> 01:04:53,699
Shit!
570
01:04:57,470 --> 01:04:58,304
Run!
571
01:05:21,127 --> 01:05:22,528
Hold your fire!
572
01:05:23,629 --> 01:05:24,463
Hold!
573
01:05:26,665 --> 01:05:27,500
Hold!
574
01:05:29,668 --> 01:05:30,503
Open fire!
575
01:05:42,615 --> 01:05:44,317
Get down!
576
01:05:59,064 --> 01:06:00,733
Stay down, just play dead!
577
01:06:55,288 --> 01:06:58,891
Come on they've gone past,
let's move now!
578
01:07:27,820 --> 01:07:31,056
Shit, where are they all coming from?
579
01:07:32,591 --> 01:07:34,827
Fall back, there's too many!
580
01:07:34,860 --> 01:07:36,562
Repeat, fall back!
581
01:07:36,595 --> 01:07:37,430
Run!
582
01:07:38,464 --> 01:07:40,966
Retreat to the RV, now!
583
01:07:40,999 --> 01:07:42,435
Stovich, come on!
584
01:08:05,258 --> 01:08:06,191
Retreat!
585
01:08:06,225 --> 01:08:07,793
You need to get the fuck...
586
01:08:07,826 --> 01:08:10,095
Oh fuck, I don't get
paid enough for this shit!
587
01:08:10,128 --> 01:08:11,664
Move the fuck away!
588
01:08:11,697 --> 01:08:12,865
Move that way!
589
01:08:14,467 --> 01:08:15,601
Fall back!
590
01:08:15,634 --> 01:08:16,469
Run!
591
01:08:23,609 --> 01:08:24,443
Help me!
592
01:08:28,247 --> 01:08:31,550
Move!
593
01:08:34,920 --> 01:08:38,757
Come on.
594
01:09:02,315 --> 01:09:04,550
Can we go to the pub now?
595
01:09:09,021 --> 01:09:10,323
Come on, let's go.
596
01:09:34,813 --> 01:09:35,648
Gotcha!
597
01:09:39,985 --> 01:09:41,420
Fall back, fall back!
598
01:09:41,454 --> 01:09:42,855
We're compromised, retreat!
599
01:09:44,256 --> 01:09:45,591
Go go run go go!
600
01:10:03,141 --> 01:10:04,743
This isn't safe.
601
01:10:04,777 --> 01:10:08,514
What else are we gonna
do, freeze to death?
602
01:10:14,620 --> 01:10:17,856
How slowly you reading that?
603
01:10:17,890 --> 01:10:19,658
Have we got any food left?
604
01:10:19,692 --> 01:10:20,526
Oi, Dan.
605
01:10:21,460 --> 01:10:22,561
- Hm?
- Food?
606
01:10:24,162 --> 01:10:26,832
Yeah we might have some.
607
01:10:30,836 --> 01:10:31,670
Stephen?
608
01:10:32,838 --> 01:10:33,672
Mmm.
609
01:10:39,845 --> 01:10:40,679
Beans?
610
01:10:57,262 --> 01:10:59,698
Probably just some animals.
611
01:11:03,201 --> 01:11:04,837
Come on.
612
01:11:04,870 --> 01:11:06,639
Let's get some sleep.
613
01:11:39,204 --> 01:11:40,706
Up the dose to 20.
614
01:11:44,943 --> 01:11:47,012
He's starting to respond.
615
01:11:49,748 --> 01:11:52,785
Keep him under full observation.
616
01:12:18,043 --> 01:12:19,712
You'll be getting out at 500 feet.
617
01:12:19,745 --> 01:12:22,247
Entering the search area.
618
01:12:22,280 --> 01:12:23,882
Leveled imagery activated.
619
01:12:29,922 --> 01:12:31,356
Morning, hello?
620
01:12:41,166 --> 01:12:43,502
Just anything other than cold beans.
621
01:12:43,536 --> 01:12:44,603
Yeah, tell me about it.
622
01:12:44,637 --> 01:12:45,538
I used to be a chef, you know?
623
01:12:45,571 --> 01:12:46,403
So anything you want.
624
01:12:46,404 --> 01:12:47,439
A chef?
625
01:12:47,472 --> 01:12:49,141
You used to be a chef?
626
01:12:49,174 --> 01:12:50,374
- What can you cook?
- I used to work
627
01:12:50,375 --> 01:12:51,276
in a couple of pubs.
628
01:12:51,309 --> 01:12:52,511
Do you do quiche?
629
01:12:59,952 --> 01:13:03,021
Come on, Dan.
630
01:13:03,055 --> 01:13:04,256
We eat faster.
631
01:13:04,289 --> 01:13:05,824
Yeah, hurry up.
632
01:13:21,740 --> 01:13:22,641
You okay?
633
01:13:24,409 --> 01:13:26,211
Yeah, I'm fine.
634
01:13:26,244 --> 01:13:27,179
You sure?
635
01:13:28,180 --> 01:13:29,014
Yeah.
636
01:13:30,983 --> 01:13:32,284
I don't know.
637
01:13:32,317 --> 01:13:35,220
I just, I don't know how to say it.
638
01:13:36,321 --> 01:13:37,222
When Lisa...
639
01:13:38,390 --> 01:13:41,894
Dan, you can tell me,
I'm not gonna judge you.
640
01:13:41,927 --> 01:13:45,030
I found my photo on
the body of a soldier.
641
01:13:45,063 --> 01:13:46,131
What?
642
01:13:46,164 --> 01:13:48,934
I think they're looking for me.
643
01:13:50,603 --> 01:13:52,871
They're following you?
644
01:13:52,905 --> 01:13:53,839
Sam.
645
01:13:53,872 --> 01:13:55,741
They're following
you, you son of a bitch?
646
01:13:55,774 --> 01:13:57,442
- Sam.
- Huh?
647
01:13:57,475 --> 01:13:58,476
- Sam.
- Huh?
648
01:13:59,612 --> 01:14:00,646
Who the hell are you?
649
01:14:00,679 --> 01:14:03,682
Sam don't do this.
650
01:14:03,716 --> 01:14:05,183
Just calm down!
651
01:14:05,217 --> 01:14:06,050
Come on, who are you?
652
01:14:06,051 --> 01:14:08,053
- Sam don't do this!
- Guys shut up!
653
01:14:08,086 --> 01:14:09,622
What the fuck do you know?
654
01:14:09,655 --> 01:14:12,324
Sam, just let him talk!
655
01:14:13,391 --> 01:14:15,093
Sam, let him talk.
656
01:14:15,127 --> 01:14:15,961
No.
657
01:14:16,962 --> 01:14:18,030
Sam.
658
01:14:18,997 --> 01:14:19,832
Come on Sam, leave it.
659
01:14:19,865 --> 01:14:21,533
This isn't gonna help.
660
01:14:21,566 --> 01:14:23,135
Fucking stay outta this, you prick!
661
01:14:23,168 --> 01:14:25,237
I'm gonna kick the shit out of him.
662
01:14:29,808 --> 01:14:32,611
Dan, you're gonna kill him!
663
01:14:32,645 --> 01:14:33,812
Dan!
664
01:14:33,846 --> 01:14:34,947
Dan!
665
01:14:36,749 --> 01:14:39,417
- Dan, Dan!
- Come on, get off me!
666
01:14:41,920 --> 01:14:42,988
Let him go.
667
01:14:43,922 --> 01:14:44,823
Dan, off!
668
01:14:45,658 --> 01:14:47,860
Like he could hurt me anyway.
669
01:14:47,893 --> 01:14:48,794
Enough.
670
01:14:48,827 --> 01:14:50,896
No, not fucking enough!
671
01:14:52,831 --> 01:14:54,099
I told you.
672
01:14:54,132 --> 01:14:55,400
I fuckin' told you.
673
01:14:55,433 --> 01:14:56,802
I told all of you this whole time.
674
01:14:56,835 --> 01:14:59,171
There's something about him.
675
01:15:01,707 --> 01:15:03,208
He's why Adi died.
676
01:15:04,810 --> 01:15:08,714
He's why the military came
and I fucking said it.
677
01:15:08,747 --> 01:15:11,416
I fucking said it from day one!
678
01:15:18,691 --> 01:15:19,825
Didn't I?
679
01:15:19,858 --> 01:15:20,693
Didn't I?
680
01:15:23,862 --> 01:15:25,263
So what do you know?
681
01:15:25,297 --> 01:15:27,132
Are you just gonna be
honest now and tell us?
682
01:15:27,165 --> 01:15:29,034
I don't know anything.
683
01:15:29,067 --> 01:15:31,169
You don't know anything.
684
01:15:31,203 --> 01:15:33,939
Yeah, I've heard that one before.
685
01:15:36,108 --> 01:15:37,943
I don't know anything.
686
01:15:40,478 --> 01:15:43,782
I don't know why they're looking for me.
687
01:15:45,851 --> 01:15:49,487
Don't you ever keep stuff from us again.
688
01:16:15,613 --> 01:16:16,414
Stephen!
689
01:16:20,552 --> 01:16:21,453
No!
690
01:16:28,660 --> 01:16:29,494
Stephen.
691
01:16:41,239 --> 01:16:42,074
Stephen.
692
01:16:43,308 --> 01:16:44,910
It's gonna be fine.
693
01:16:46,544 --> 01:16:48,146
Kate.
694
01:16:48,180 --> 01:16:49,481
You'll be fine.
695
01:16:49,514 --> 01:16:51,116
It's gonna be fine.
696
01:16:52,617 --> 01:16:54,486
I'm so sorry guys.
697
01:16:54,519 --> 01:16:57,289
No, you don't have to be sorry.
698
01:16:58,623 --> 01:16:59,825
You'll be fine.
699
01:17:00,926 --> 01:17:03,128
He just came out of nowhere.
700
01:17:03,161 --> 01:17:03,996
I'm sorry.
701
01:18:31,083 --> 01:18:33,485
Are you sure it's this way?
702
01:18:34,819 --> 01:18:36,488
Do you want the map?
703
01:19:26,238 --> 01:19:27,339
Hey, careful.
704
01:19:28,773 --> 01:19:30,108
Give me the gun.
705
01:19:42,087 --> 01:19:43,588
Tie him up, James.
706
01:19:48,626 --> 01:19:50,895
We have an unconfirmed
sighting of target
707
01:19:50,929 --> 01:19:53,831
and secondary target
just at five-nine-five.
708
01:19:53,865 --> 01:19:55,467
Bravo Six I've lost contact
with that boy
709
01:19:55,500 --> 01:19:57,302
who reported the sighting.
710
01:19:57,335 --> 01:19:58,936
We're gonna have to move fast
on this one.
711
01:19:58,937 --> 01:20:00,205
Shoot to kill!
712
01:20:00,238 --> 01:20:01,239
Seven Three to Tango Two,
713
01:20:01,273 --> 01:20:04,042
we are on approach to drop zone.
714
01:20:04,076 --> 01:20:06,278
ETA four minutes.
715
01:20:06,311 --> 01:20:08,981
Why are you looking for us?
716
01:20:09,014 --> 01:20:11,349
Why are you looking for him?
717
01:20:14,419 --> 01:20:17,089
Don't you fucking think I won't!
718
01:20:21,493 --> 01:20:23,728
He was infected, alright?
719
01:20:26,498 --> 01:20:28,000
He was infected?
720
01:20:30,835 --> 01:20:34,406
He was given a prototype vaccine.
721
01:20:34,439 --> 01:20:39,311
It worked and then he
escaped the research center.
722
01:20:39,344 --> 01:20:40,178
Did he?
723
01:20:43,681 --> 01:20:45,683
So what's the problem?
724
01:20:47,552 --> 01:20:48,920
Look right and the other patients
725
01:20:48,953 --> 01:20:51,023
were given the same cure.
726
01:20:51,056 --> 01:20:53,658
The virus just mutated or something.
727
01:20:53,691 --> 01:20:56,128
Now it's 10 times worse.
728
01:20:56,161 --> 01:20:58,496
Now even the immune
could be infected now.
729
01:20:58,530 --> 01:21:01,766
And you, you're still infected with it.
730
01:21:02,734 --> 01:21:05,637
You could wipe out what's
left of this fucking country.
731
01:21:20,485 --> 01:21:23,488
How do we know we're not infected?
732
01:21:25,957 --> 01:21:28,093
Give it two weeks, mate.
733
01:21:39,104 --> 01:21:40,838
Don't make a sound.
734
01:21:52,284 --> 01:21:53,285
Dan.
735
01:21:55,153 --> 01:21:58,823
If I hand myself in,
will you let them go?
736
01:22:17,642 --> 01:22:18,476
Come on.
737
01:23:54,939 --> 01:23:56,441
Guys.
738
01:24:03,581 --> 01:24:05,517
What's up, Dan?
739
01:24:08,753 --> 01:24:10,255
I'm gonna head back that way.
740
01:24:10,288 --> 01:24:13,258
See if I can draw some of them away.
741
01:24:15,327 --> 01:24:16,294
Then what?
742
01:24:19,797 --> 01:24:22,467
Catch up with you later, okay?
743
01:24:23,601 --> 01:24:25,870
Dan, you can't lie to me.
744
01:24:39,551 --> 01:24:41,653
I'll see you later.
745
01:24:41,686 --> 01:24:44,756
Do what you gotta do, Jason Bourne.
746
01:24:47,659 --> 01:24:48,660
Good luck.
747
01:25:00,204 --> 01:25:01,038
No.
748
01:26:49,180 --> 01:26:50,014
Boy!
749
01:26:51,349 --> 01:26:52,617
Over here, now!
750
01:26:56,754 --> 01:26:58,255
Get on your knees.
751
01:27:01,092 --> 01:27:02,994
It's not your lucky day, sunshine.
752
01:27:03,027 --> 01:27:05,096
Do you know how many men
have died looking for you?
753
01:27:05,129 --> 01:27:06,931
Ow!
754
01:27:09,767 --> 01:27:13,771
I'm gonna enjoy blowing
your fucking head off!
755
01:32:18,701 --> 01:32:26,478
Added 110 missing lines and corrected
by H@w-to-kiLL @subscene.com.
756
01:32:27,000 --> 01:32:29,000
RESYNCH for YESBut
47739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.