Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitle by DramaFever
2
00:00:11,970 --> 00:00:15,120
Seol Nae Il... Why are you here?
3
00:00:16,560 --> 00:00:18,050
Isn't it your turn soon?
4
00:00:51,180 --> 00:00:54,840
Okay, let's stop.
5
00:00:57,240 --> 00:00:59,840
It's disappointing after coming this far
6
00:01:01,160 --> 00:01:05,560
but if you don't want to, let's stop.
7
00:01:16,500 --> 00:01:18,840
Let's go home.
8
00:01:37,590 --> 00:01:40,690
Cha Yoo Jin will go beyond you.
9
00:01:40,690 --> 00:01:43,880
He will fly far away.
10
00:01:46,020 --> 00:01:53,790
Baby, if you want to stay with Yoo Jin
you have to face music head-on.
11
00:02:05,240 --> 00:02:09,030
Yoo Jin, I'm going in.
12
00:02:09,030 --> 00:02:11,660
I should perform.
13
00:02:15,800 --> 00:02:19,330
It's okay. You don't
need to push yourself.
14
00:02:19,330 --> 00:02:22,160
No one will say anything to you.
15
00:02:22,160 --> 00:02:27,430
No... I'm going to do it.
16
00:02:28,440 --> 00:02:30,500
I can play the music.
17
00:02:43,040 --> 00:02:45,470
Yes, please notify the judges.
18
00:02:45,470 --> 00:02:48,020
I will bring the next contestant soon.
19
00:02:48,690 --> 00:02:53,560
Wait! No. 7 hasn't given up yet!
20
00:02:53,560 --> 00:02:56,060
Contestant No. 7 just came back.
21
00:02:57,320 --> 00:02:58,930
Then what should I do...
22
00:02:58,930 --> 00:03:02,590
I will do my best! Please let me play!
23
00:03:10,350 --> 00:03:13,550
It's already been reported, so
we have to get an approval.
24
00:03:13,550 --> 00:03:17,320
No... No.
25
00:03:35,360 --> 00:03:40,230
- What's taking Nae Il so long?
- I hope nothing went wrong.
26
00:03:50,460 --> 00:03:53,440
Did Seol Nae Il run away?
27
00:03:53,440 --> 00:03:56,880
No way... she came all the way here.
28
00:03:56,880 --> 00:03:59,280
I don't think she did.
29
00:03:59,280 --> 00:04:02,230
Seol Nae Il, you're still the same.
30
00:04:59,470 --> 00:05:07,140
Pour in all your anger and emotional
garbage into your performance.
31
00:05:07,140 --> 00:05:11,450
That will help create
your own performance.
32
00:05:57,520 --> 00:06:00,210
I didn't know there was this
version of La Campanella.
33
00:06:00,210 --> 00:06:02,700
It's really nice.
34
00:06:17,570 --> 00:06:19,990
It's a performance
fitting for Seol Nae Il.
35
00:06:19,990 --> 00:06:22,600
A piano performance like
the one by an orchestra.
36
00:06:22,600 --> 00:06:25,580
And that's your performance.
37
00:06:41,190 --> 00:06:44,560
It's been a long time, Seol Nae Il.
Do you go to a music college?
38
00:06:53,570 --> 00:06:57,680
Seol Nae Il, didn't you practice?
Do you want to stay up all night?
39
00:08:04,670 --> 00:08:08,960
Scores for Contestant No. 7 vary too much.
40
00:08:08,960 --> 00:08:10,580
Obviously.
41
00:08:10,580 --> 00:08:14,270
Her performance was too unconventional.
42
00:08:14,270 --> 00:08:18,360
That's right. This is a
competition, not her recital.
43
00:08:18,360 --> 00:08:21,870
We should never forget that we
have rules in the competition.
44
00:08:21,870 --> 00:08:25,600
I like her performance, but
I am worried to be honest.
45
00:08:25,600 --> 00:08:28,630
If you award her, other
students will mimic her.
46
00:08:28,630 --> 00:08:31,710
They think it's okay to ignore
the notes and the scores.
47
00:08:31,710 --> 00:08:34,130
You have a lot of fear.
48
00:08:34,130 --> 00:08:38,640
It's easy to pick out bad
and wrong performances.
49
00:08:38,640 --> 00:08:42,500
But for good, well-played performances...
50
00:08:42,500 --> 00:08:48,660
especially for unique performances,
it's very difficult to judge them.
51
00:08:48,660 --> 00:08:52,700
But that's the job we have to do.
52
00:08:52,700 --> 00:08:56,340
But she also had parts that she
hesitated and made mistakes.
53
00:08:56,340 --> 00:08:59,250
We should never look over those
parts in the competition.
54
00:09:03,110 --> 00:09:06,790
Then... let's do this.
55
00:09:12,140 --> 00:09:14,600
Wow, your performance was really great.
56
00:09:14,600 --> 00:09:16,920
I've never heard La Campanella like that.
57
00:09:20,610 --> 00:09:23,300
Do you have the score for that variation?
58
00:09:23,300 --> 00:09:25,110
The score...
59
00:09:28,090 --> 00:09:32,040
Score? Excuse me, did I play
differently from the score?
60
00:09:35,590 --> 00:09:38,370
We will announce the winners now.
61
00:09:38,370 --> 00:09:39,970
They're making an announcement.
62
00:09:51,970 --> 00:09:54,810
It's the first time I'm getting
nervous at a competition.
63
00:09:54,810 --> 00:09:56,580
Me too.
64
00:09:56,580 --> 00:09:59,640
My students never made it to
a competition.
65
00:10:09,370 --> 00:10:11,280
Let's talk again later.
66
00:10:12,870 --> 00:10:17,540
You didn't bring her to the music
festival for no reason, Maestro.
67
00:10:18,550 --> 00:10:23,530
I do have a knack for recognizing talent.
68
00:10:25,600 --> 00:10:27,830
Talent alone is not enough.
69
00:10:27,830 --> 00:10:33,580
Without true passion, students
will face their limit in the end.
70
00:10:34,770 --> 00:10:40,560
But luckily, that student seems
to have found passion now.
71
00:10:42,480 --> 00:10:46,290
I guess I got old now.
72
00:10:47,540 --> 00:10:53,690
I like watching the students grow
better than my own performances.
73
00:10:53,690 --> 00:10:55,280
Really?
74
00:10:57,990 --> 00:11:01,380
Please come to the stage
when we call your name.
75
00:11:03,030 --> 00:11:07,800
Third place. No. 3, Mr. Yoo Sung Min.
76
00:11:20,420 --> 00:11:22,270
Next is the second place.
77
00:11:24,470 --> 00:11:26,460
The second place goes to...
78
00:11:28,450 --> 00:11:33,630
Contestant No. 6, Miss Kim Ga Ram.
79
00:11:42,310 --> 00:11:46,570
Kim Ga Ram? If Kim Ga Ram is the second
place, our Nae Il must be the first place!
80
00:11:46,570 --> 00:11:49,000
Of course! Nae Il is the only one!
81
00:11:54,780 --> 00:11:59,580
Lastly, the winner of Baek Geon Woo
Piano Competition this year is...
82
00:12:12,830 --> 00:12:14,450
We don't have one.
83
00:12:16,690 --> 00:12:21,350
The second place is the final winner
without a first place this year.
84
00:12:21,350 --> 00:12:24,100
Thank you everyone.
85
00:12:36,630 --> 00:12:42,070
In the Baek Geon Soo Competition, the
winner's seat has never been left empty.
86
00:12:42,070 --> 00:12:44,800
Why is my Ga Ram the second
place when there is no winner?
87
00:12:44,800 --> 00:12:46,480
Why didn't they give her the first place?
88
00:12:46,480 --> 00:12:49,620
Someone else deserved
to be first place.
89
00:12:49,620 --> 00:12:51,770
Wouldn't that be the case?
90
00:12:51,770 --> 00:12:52,980
Of course.
91
00:13:15,440 --> 00:13:19,730
Thank you, Boss.
Thank you, Mini Min Hee.
92
00:13:21,900 --> 00:13:23,440
Yoo Jin...
93
00:13:27,010 --> 00:13:30,640
Is there a place that Seol Nae Il
would go in this building?
94
00:13:32,580 --> 00:13:34,130
I'll look for her.
95
00:13:59,000 --> 00:14:00,560
Hello?
96
00:14:02,160 --> 00:14:04,920
Yes, Mom.
97
00:14:08,920 --> 00:14:11,980
I really did my best...
98
00:14:11,980 --> 00:14:19,920
Mom... What do I do about things that
don't work out no matter how hard I try?
99
00:14:36,790 --> 00:14:40,250
Yoo Jin, it's cold outside.
Why are you standing here?
100
00:14:40,250 --> 00:14:43,020
It's cold out, so where have you been?
101
00:14:45,490 --> 00:14:46,900
Dinner?
102
00:14:48,480 --> 00:14:49,840
Did you eat?
103
00:15:02,380 --> 00:15:04,290
It's tuna kimchi stew.
104
00:15:04,290 --> 00:15:06,550
Since it's cold, have the broth first.
105
00:15:29,190 --> 00:15:34,760
I liked that... at least
you didn't run away.
106
00:15:36,280 --> 00:15:38,730
You performed better than anyone else.
107
00:15:38,730 --> 00:15:41,250
There are lots of competitions.
108
00:15:41,250 --> 00:15:43,950
You can go try out for another one.
109
00:15:46,170 --> 00:15:51,660
Still, there are no more competitions with
the benefit of studying abroad this year.
110
00:15:54,690 --> 00:15:56,070
Good.
111
00:15:57,310 --> 00:16:01,780
You don't get to go...
and I don't get to go either.
112
00:16:24,210 --> 00:16:26,300
[Hypnosis Lessons]
113
00:16:48,770 --> 00:16:50,590
Are you studying hypnosis?
114
00:16:53,620 --> 00:16:55,750
- Why are you hiding?
- It's nothing.
115
00:16:55,750 --> 00:16:58,010
I was just startled because of you.
116
00:17:07,350 --> 00:17:09,580
Are you interested in hypnosis?
117
00:17:09,580 --> 00:17:12,140
No, I'm just bored...
118
00:17:12,140 --> 00:17:14,280
So you get bored even
when you have someone.
119
00:17:14,280 --> 00:17:18,440
- You should ask him to hang out with you.
- Yoo Jin is busy right now.
120
00:17:18,440 --> 00:17:21,140
Great. I'm free.
121
00:17:22,300 --> 00:17:25,050
Yoon Hoo, you're not
allowed to come on to me.
122
00:17:26,640 --> 00:17:28,380
Nae Il, you have your principles.
123
00:17:28,380 --> 00:17:30,930
I like women with principles.
124
00:17:38,330 --> 00:17:40,580
It must be tough for you
because of the competition.
125
00:17:42,220 --> 00:17:44,100
I forgot about it.
126
00:17:44,100 --> 00:17:47,320
There will be other competitions.
127
00:17:47,320 --> 00:17:50,880
Yes, you can win next year.
128
00:17:50,880 --> 00:17:54,130
But I won't get to take the first place.
129
00:17:55,280 --> 00:17:58,600
I practiced so much, but
I still didn't make it.
130
00:18:00,260 --> 00:18:02,820
I guess my piano performance
is not something
131
00:18:02,830 --> 00:18:05,400
that can be recognized
in competitions.
132
00:18:05,400 --> 00:18:06,960
Nae Il...
133
00:18:08,470 --> 00:18:11,100
Anyway, you're not allowed
to come on to me!
134
00:18:11,100 --> 00:18:13,150
You can't come near me.
135
00:18:14,290 --> 00:18:16,600
I won't come on to you...
136
00:18:16,600 --> 00:18:18,940
So why don't you just lean on me?
137
00:18:18,940 --> 00:18:23,910
I know how upset you must be right now.
138
00:18:26,900 --> 00:18:29,950
Yoon Hoo, I'm fine.
139
00:18:29,950 --> 00:18:32,690
I can go for another one next year.
140
00:18:41,460 --> 00:18:44,390
Franz! It's been a while.
141
00:18:45,760 --> 00:18:48,440
Mom, we're in the middle of
an important conversation.
142
00:18:48,440 --> 00:18:51,930
I made you your favorite black tea coffee.
143
00:18:53,110 --> 00:18:55,430
It's a new item. Please enjoy.
144
00:19:00,500 --> 00:19:01,880
It has a nice smell.
145
00:19:03,080 --> 00:19:07,070
I'm working on your study abroad.
146
00:19:07,070 --> 00:19:10,020
- Professor.
- I told you before.
147
00:19:10,020 --> 00:19:12,050
that I can't wait any longer.
148
00:19:12,050 --> 00:19:14,560
I already told you that I have no
thoughts of studying abroad yet.
149
00:19:15,680 --> 00:19:17,860
It's disappointing that
you can't go together
150
00:19:17,860 --> 00:19:20,920
but Baby can come next year.
151
00:19:20,920 --> 00:19:25,490
Once the college orchestra
festival is over
152
00:19:25,490 --> 00:19:27,350
leave the country.
153
00:19:27,350 --> 00:19:30,880
This is an order as your teacher.
154
00:19:33,990 --> 00:19:37,330
Cha Yoo Jin is going to study abroad?
I haven't heard that.
155
00:19:37,330 --> 00:19:41,420
My professor told me that Professor
von Stresemann is working on it.
156
00:19:41,420 --> 00:19:44,410
Isn't it obvious that Cha Yoo
Jin would go study abroad?
157
00:19:44,410 --> 00:19:46,420
It's a natural course for him.
158
00:19:46,420 --> 00:19:50,350
Then who will conduct Rising Star?
159
00:19:50,350 --> 00:19:52,000
Right?
160
00:19:57,510 --> 00:19:59,320
What about Rising Star?
161
00:19:59,320 --> 00:20:03,290
It just settled. How could they
manage without a conductor?
162
00:20:03,290 --> 00:20:05,820
Are you the only conductor in the world?
163
00:20:08,460 --> 00:20:12,060
Like you said, you've found your place
164
00:20:12,300 --> 00:20:14,770
but why are you trying to take
responsibility for it?
165
00:20:14,770 --> 00:20:17,800
There are a lot of
conductors other than you.
166
00:20:17,800 --> 00:20:20,420
Why don't we call the
assistant conductor tomorrow?
167
00:20:20,420 --> 00:20:23,820
- Assistant conductor?
- He's not bad.
168
00:20:23,820 --> 00:20:26,780
Take him in and teach him.
169
00:20:26,780 --> 00:20:28,320
Who are you talking about?
170
00:20:30,580 --> 00:20:33,840
Nice to meet you.
My name is Lee Yoon Hoo.
171
00:20:33,840 --> 00:20:36,900
I see that I've met some of you before.
172
00:20:36,900 --> 00:20:38,550
It's my Yoon Hoo.
173
00:20:38,550 --> 00:20:40,500
Hi, Yoon Hoo.
174
00:20:46,340 --> 00:20:47,730
You're here!
175
00:20:53,660 --> 00:20:57,390
I just talked to the members.
You don't need to introduce me.
176
00:20:57,390 --> 00:20:59,990
- You're the assistant conductor?
- Yes.
177
00:20:59,990 --> 00:21:01,170
Aren't you glad to see me?
178
00:21:01,170 --> 00:21:04,650
Not sure. We don't get along too well.
179
00:21:07,580 --> 00:21:10,670
I told you to fix your way of speech.
You're very consistent.
180
00:21:10,670 --> 00:21:12,820
I wish you'd be glad to see me.
181
00:21:12,820 --> 00:21:14,500
I might feel hurt.
182
00:21:20,300 --> 00:21:22,530
When are you transferring
to the conducting major?
183
00:21:23,690 --> 00:21:26,070
I'll go through the
transfer process next year.
184
00:21:26,070 --> 00:21:28,580
I came with a recommendation
from Professor von Stresemann.
185
00:21:28,580 --> 00:21:30,240
I guess you didn't know.
186
00:21:35,560 --> 00:21:37,750
I'm going to begin our practice.
187
00:21:43,070 --> 00:21:44,180
Let's get ready.
188
00:22:51,970 --> 00:22:54,130
You are entering the college
orchestra festival, right?
189
00:22:55,200 --> 00:22:57,220
I heard you're going against Sae Yeon?
190
00:22:57,220 --> 00:22:58,900
I heard they're something.
191
00:22:58,900 --> 00:23:01,980
Are you okay at this level?
192
00:23:01,980 --> 00:23:04,170
Just worry about yourself first.
193
00:23:04,170 --> 00:23:06,500
I accepted you because of Professor.
194
00:23:06,500 --> 00:23:09,410
But you're not qualified as
the assistant conductor now.
195
00:23:11,390 --> 00:23:13,360
You're worried about me?
196
00:23:13,360 --> 00:23:18,700
I heard Strauss conducted with
his left hand in his pocket.
197
00:23:18,700 --> 00:23:21,950
And I'm getting physical therapy.
198
00:23:21,950 --> 00:23:25,810
If you really want to learn,
practice using your left hand first.
199
00:23:25,810 --> 00:23:27,650
There is no time to worry about me.
200
00:23:27,650 --> 00:23:29,340
What are you going to do?
201
00:23:32,070 --> 00:23:34,220
The team is completely divided.
202
00:23:37,900 --> 00:23:42,070
I see... That's why they came to see me.
203
00:23:46,110 --> 00:23:48,270
They were worried about what
will happen after you leave.
204
00:23:54,160 --> 00:23:57,450
So, you don't know much about this...
205
00:23:57,450 --> 00:24:00,730
They look down on us all the
time, calling us the leftovers.
206
00:24:00,730 --> 00:24:03,500
Yes, they do that even now.
207
00:24:03,500 --> 00:24:05,550
Once Cha Yoo Jin leaves to go study abroad
208
00:24:05,550 --> 00:24:07,720
they will kick all of us out.
209
00:24:07,720 --> 00:24:12,640
My friend, you have to join us
so that we can look forward to the future.
210
00:24:16,070 --> 00:24:17,430
Where are you going?
211
00:24:17,430 --> 00:24:20,660
They looked like they'd
have a brawl after we left.
212
00:24:20,660 --> 00:24:22,810
Are they kids? I'm sure
they'll take care of it.
213
00:24:22,810 --> 00:24:27,980
I guess... in that environment,
Rising Star will break up soon.
214
00:24:27,980 --> 00:24:29,900
Even if you don't do anything.
215
00:24:32,590 --> 00:24:36,250
Didn't you come as the assistant
conductor to learn how to conduct?
216
00:24:40,450 --> 00:24:42,250
You told me before...
217
00:24:42,250 --> 00:24:45,010
that it's obvious I
haven't had many friends.
218
00:24:46,080 --> 00:24:50,060
Then... why didn't I have friends?
219
00:24:51,290 --> 00:24:55,050
Because you only had rivals who
were disguised as friends.
220
00:24:57,180 --> 00:24:59,610
That's why I'm used to this.
221
00:24:59,610 --> 00:25:02,250
Fighting, jealousy, war...
222
00:25:02,250 --> 00:25:04,880
It's not a feeling that's
been built overnight.
223
00:25:04,880 --> 00:25:09,030
The ones who used to be enemies before
Rising Star are gathered together.
224
00:25:09,030 --> 00:25:11,330
It would be strange if it
worked out without a problem.
225
00:25:11,330 --> 00:25:12,620
It's a necessary process.
226
00:25:12,620 --> 00:25:15,760
Pain bursts in that process.
227
00:25:15,760 --> 00:25:18,790
It's a little unexpected.
228
00:25:18,790 --> 00:25:21,610
I didn't know Cha Yoo Jin
was so incapable.
229
00:25:22,870 --> 00:25:27,160
Did you join the orchestra
to see when it bursts?
230
00:25:27,160 --> 00:25:30,070
I don't like Rising Star right now.
231
00:25:30,070 --> 00:25:31,590
I'm just going to take
care of my friends.
232
00:25:31,600 --> 00:25:33,130
Is this some kid's joke?
233
00:25:33,130 --> 00:25:35,410
I'm not joking either.
234
00:25:38,090 --> 00:25:42,090
I told you to stay on your toes.
235
00:25:43,610 --> 00:25:46,920
Why don't you watch out?
It upsets me.
236
00:25:49,200 --> 00:25:50,890
Watch out.
237
00:26:03,060 --> 00:26:05,410
[Hypnotherapy Specialist
Kim Jae Won]
238
00:26:07,670 --> 00:26:12,490
To create a key, you should know
how the lock is structured first.
239
00:26:12,490 --> 00:26:15,420
The most important thing
in hypnotherapy is
240
00:26:15,420 --> 00:26:18,780
to identify the real
existence of the trauma.
241
00:26:43,710 --> 00:26:46,250
You keep holding that often these days.
242
00:26:46,250 --> 00:26:48,410
You don't have many occasions
to look at the watch.
243
00:26:51,220 --> 00:26:52,610
What?
244
00:26:52,610 --> 00:26:56,180
Yoo Jin... have a seat here.
245
00:26:57,410 --> 00:26:59,100
Annoying.
246
00:27:00,330 --> 00:27:01,800
What is it about?
247
00:27:24,590 --> 00:27:26,220
Yoo Jin is here.
248
00:27:28,570 --> 00:27:31,030
Yoo Jin, I heard Nae Il did
great at the competition.
249
00:27:31,030 --> 00:27:33,100
Why don't we play a piano
concerto next time?
250
00:27:33,100 --> 00:27:35,690
'Pianist Seol Nae Il
following Sohn Soo Ji.'
251
00:27:35,690 --> 00:27:39,840
She can't. My Nae Il has to prepare
for a competition next year.
252
00:27:46,010 --> 00:27:48,760
- 'My Nae Il'?
- Sorry. I just blurted it out.
253
00:27:48,760 --> 00:27:50,360
Forget it.
254
00:27:51,600 --> 00:27:55,150
Hearing 'my Nae Il' from someone
else makes me really cringe.
255
00:27:55,150 --> 00:27:57,390
I won't say 'my Nae Il' anymore.
256
00:27:57,390 --> 00:28:00,110
Why do you call my Nae Il 'my Nae Il'?
257
00:28:02,750 --> 00:28:05,570
- Shut that mouth!
- Please stop.
258
00:28:05,570 --> 00:28:08,860
Even for Almighty Cha, this is too much.
259
00:28:10,070 --> 00:28:11,760
I have a class. See you later.
260
00:28:13,200 --> 00:28:16,600
- She totally has him.
- She totally does.
261
00:28:16,600 --> 00:28:18,640
Almighty Cha, you're so disappointing!
262
00:28:19,700 --> 00:28:23,930
When I said, 'my Nae Il,'
did it make you cringe too?
263
00:28:25,470 --> 00:28:27,000
Not me, right?
264
00:28:34,300 --> 00:28:36,980
Did I lose my mind? Why did I do that?
265
00:28:38,560 --> 00:28:41,990
Yes, I think my Nae Il asked me...
266
00:28:43,640 --> 00:28:45,770
But even if my Nae Il asked me to...
267
00:28:58,430 --> 00:29:01,750
Really? Yoo Jin really said, 'my Nae Il'?
268
00:29:01,750 --> 00:29:05,430
Yes, it was a complete
shock and horror to us.
269
00:29:06,510 --> 00:29:09,610
Seol Nae Il, how did you train Yoo Jin?
270
00:29:09,610 --> 00:29:11,350
Why don't you spill the beans?
271
00:29:11,350 --> 00:29:15,230
Mini Min Hee, maybe he
just happened to say it?
272
00:29:15,230 --> 00:29:17,740
No! He said it several times.
273
00:29:17,740 --> 00:29:22,180
He was determined to say it
so that Yoon Hoo can hear it.
274
00:29:33,400 --> 00:29:40,010
When I count the last number, you
will enter a deep relaxation state.
275
00:29:41,190 --> 00:29:46,030
Ten, night, eight...
276
00:29:46,030 --> 00:29:50,020
Deep, deeper...
277
00:29:59,260 --> 00:30:04,110
Yoo Jin, when you wake up from hypnosis
278
00:30:04,110 --> 00:30:08,870
please say 'my Nae Il' just
ten times in front of people.
279
00:30:23,100 --> 00:30:25,600
Yoo Jin, where are you now?
280
00:30:34,330 --> 00:30:36,760
I know what you heard before you came
here, so don't get ahead of yourself.
281
00:30:36,760 --> 00:30:38,390
I just blurted it out.
282
00:30:38,390 --> 00:30:40,230
How would I say 'my Nae...'
283
00:30:43,180 --> 00:30:46,390
Yes, the problem is the heart.
284
00:30:46,390 --> 00:30:48,020
I'll erase these hearts first
285
00:30:48,020 --> 00:30:49,680
and change it to Seol Nae Bal.
286
00:30:49,680 --> 00:30:53,530
Yoo Jin, you're fine now.
You can go study abroad.
287
00:30:54,600 --> 00:30:55,640
What?
288
00:30:55,640 --> 00:30:58,890
I wondered but it really worked.
289
00:30:59,990 --> 00:31:02,790
- How is that possible?
- What do you mean?
290
00:31:04,200 --> 00:31:08,090
We can cure your fear of flying now.
291
00:31:09,290 --> 00:31:12,770
Yoo Jin, actually I...
292
00:31:12,770 --> 00:31:14,330
- Yoo Jin!
- Almighty Cha!
293
00:31:15,780 --> 00:31:18,880
Yoo Jin, is it true that you're
going abroad next month?
294
00:31:18,880 --> 00:31:21,690
It's right after our
performance next month.
295
00:31:21,690 --> 00:31:23,090
I'm not going.
296
00:31:23,090 --> 00:31:25,980
I heard Professor von Stresemann
is taking you, Almighty Cha.
297
00:31:25,980 --> 00:31:28,270
He's already taking the steps in Germany.
298
00:31:28,270 --> 00:31:30,000
He decided that by himself.
299
00:31:30,000 --> 00:31:33,280
Of course we want to be with you forever.
300
00:31:33,280 --> 00:31:37,540
But our Almighty Cha can conduct
the Vienna Philharmonic.
301
00:31:37,540 --> 00:31:41,060
- So you should go...
- I said I'm not going study abroad!
302
00:32:17,620 --> 00:32:21,190
This hypnosis...
Even doctors couldn't do it.
303
00:32:21,190 --> 00:32:23,870
So there is no way that I would succeed.
304
00:32:48,510 --> 00:32:50,090
It's a coincidence.
305
00:32:50,090 --> 00:32:52,140
If he can't cure his fear of flying
306
00:32:52,140 --> 00:32:55,690
he won't be able to go abroad next month.
307
00:33:00,250 --> 00:33:02,610
He shouldn't go.
308
00:33:02,610 --> 00:33:06,140
I might not be able to see him again.
309
00:33:07,280 --> 00:33:09,500
Even if he leaves, he can go later...
310
00:33:09,500 --> 00:33:13,360
When I can also go study abroad... then...
311
00:33:22,840 --> 00:33:24,810
So he's really leaving?
312
00:33:24,810 --> 00:33:27,100
Right? I guess Yoo Jin will leave?
313
00:33:27,100 --> 00:33:28,720
Why wouldn't he go?
314
00:33:28,720 --> 00:33:31,560
Once Almighty Cha leaves
and Si Won leaves...
315
00:33:31,560 --> 00:33:33,650
Should I follow them?
316
00:33:33,650 --> 00:33:36,080
Si Won? Jung Si Won?
317
00:33:36,080 --> 00:33:37,700
Of course she should go.
318
00:33:37,700 --> 00:33:41,570
Soo Min always said that Si Won is
guaranteed to study abroad in Vienna.
319
00:33:41,570 --> 00:33:44,110
But she won't leave right away.
320
00:33:44,110 --> 00:33:45,560
She should be leaving soon.
321
00:33:45,560 --> 00:33:47,260
She said she'd leave
after our performance.
322
00:33:48,990 --> 00:33:51,250
She'll leave without playing as a soloist.
323
00:33:51,250 --> 00:33:54,360
Was I stubborn for nothing?
I should've voted for Si Won.
324
00:33:54,360 --> 00:33:57,220
It's no use to say that now.
325
00:34:07,030 --> 00:34:11,490
Yes, I have to go to Vienna
after our concert.
326
00:34:11,490 --> 00:34:13,180
Vienna?
327
00:34:13,180 --> 00:34:16,580
Wow, I'll never be able to get there.
328
00:34:16,580 --> 00:34:18,790
How can you say that?
329
00:34:18,790 --> 00:34:21,420
- You can go...
- You and I...
330
00:34:23,250 --> 00:34:25,150
We won't be able to see each other again.
331
00:34:27,710 --> 00:34:32,210
I guess... we were not
that special anyway.
332
00:34:32,210 --> 00:34:34,830
We weren't that special?
333
00:34:36,200 --> 00:34:37,630
We weren't?
334
00:34:37,630 --> 00:34:42,120
Well... that's the truth.
335
00:34:42,120 --> 00:34:46,200
We didn't even get rings as a couple.
336
00:34:50,560 --> 00:34:51,900
Si Won...
337
00:34:58,820 --> 00:35:00,080
Si Won!
338
00:35:01,760 --> 00:35:04,140
Why does she keep coming
even when I'm mean to her?
339
00:35:04,150 --> 00:35:06,550
I don't want to see her!
340
00:35:08,370 --> 00:35:10,260
Please don't be that way, Father.
341
00:35:10,260 --> 00:35:13,310
She always looks like a boy,
so I don't like her.
342
00:35:13,310 --> 00:35:15,780
That's how she snatched someone
else's concertmaster title.
343
00:35:15,780 --> 00:35:17,610
Stop, Father.
344
00:35:20,660 --> 00:35:23,010
She didn't snatch it from me.
345
00:35:23,010 --> 00:35:24,650
It was Si Won's title to begin with.
346
00:35:24,650 --> 00:35:28,030
Si Won should have been the
soloist to begin with.
347
00:35:28,030 --> 00:35:30,460
But I became the soloist...
348
00:35:31,550 --> 00:35:35,190
Do you... like her by any chance?
349
00:35:39,810 --> 00:35:41,590
Then you should've said...
350
00:35:48,090 --> 00:35:52,080
She has really nice hair like your mother.
351
00:35:52,080 --> 00:35:53,990
Father...
352
00:35:59,590 --> 00:36:00,830
Father...
353
00:36:03,280 --> 00:36:05,460
Can I go against you just once?
354
00:36:50,680 --> 00:36:53,130
Sae Yeon is really good.
355
00:36:53,130 --> 00:36:57,030
Wow, I heard about them, but I
didn't know they were this good.
356
00:36:58,890 --> 00:37:02,840
Will we just get humiliated at
the college orchestra festival?
357
00:37:10,810 --> 00:37:11,920
Good.
358
00:37:13,390 --> 00:37:16,250
By the way, who brought this clip?
359
00:37:17,620 --> 00:37:21,230
I was the first one to come,
but it was already on.
360
00:37:21,230 --> 00:37:23,710
So I thought the conductor brought it.
361
00:37:28,960 --> 00:37:31,140
Who was it really?
362
00:37:32,400 --> 00:37:34,040
Why did he have this on?
363
00:37:35,280 --> 00:37:38,020
We'll be compared to Sae Yeon.
364
00:37:40,540 --> 00:37:43,640
Soo Min... it's strange.
365
00:37:43,640 --> 00:37:47,330
What happened today... is same as before.
366
00:37:47,330 --> 00:37:49,430
The day we had a performance with A?
367
00:37:49,430 --> 00:37:53,290
You're right! We also heard A's
performance from the practice room.
368
00:37:53,290 --> 00:37:55,210
To discourage us!
369
00:37:58,100 --> 00:38:00,080
It's ominous...
370
00:38:00,080 --> 00:38:02,440
We won't have any more bad
things happening, right?
371
00:38:02,440 --> 00:38:04,730
I hope not.
372
00:38:34,790 --> 00:38:36,140
Rak!
373
00:38:36,140 --> 00:38:39,140
Did you hurt your arm?
What happened?
374
00:38:40,280 --> 00:38:43,390
It's nothing. I fell
in front of the house.
375
00:38:43,390 --> 00:38:46,250
Really? Are you okay?
376
00:38:46,250 --> 00:38:48,750
Then... what about the performance?
377
00:38:48,750 --> 00:38:50,450
I sprained it a little,
so I won't have a
378
00:38:50,460 --> 00:38:52,180
problem playing the
violin once it's healed.
379
00:38:54,050 --> 00:38:58,650
But... we'll have to choose a new soloist.
380
00:39:01,620 --> 00:39:03,630
Let's have Jung Si Won.
381
00:39:03,630 --> 00:39:06,480
It's difficult to change the music anyway.
382
00:39:12,090 --> 00:39:14,210
Let's think about it until tomorrow.
383
00:39:18,170 --> 00:39:20,070
It's ominous...
384
00:39:28,060 --> 00:39:30,680
It will be hard to stitch
it up in that condition.
385
00:39:35,840 --> 00:39:39,460
- Are you having fun?
- I'd start over if it were me.
386
00:39:39,460 --> 00:39:42,030
It's better that way even for later.
387
00:40:04,220 --> 00:40:05,590
Si Won...
388
00:40:05,590 --> 00:40:08,340
You should've been careful.
389
00:40:08,340 --> 00:40:10,520
How did you hurt your hand?
390
00:40:10,520 --> 00:40:13,020
It's okay.
391
00:40:13,020 --> 00:40:14,460
Aren't you busy?
392
00:40:14,460 --> 00:40:16,190
To prepare for your study
abroad and performance...
393
00:40:16,190 --> 00:40:19,140
Who cares about studying abroad? Your
arm is in this condition. Let me see.
394
00:40:19,140 --> 00:40:22,300
- I'm fine.
- Let me see it now!
395
00:40:22,300 --> 00:40:26,750
I'm really fine. It
doesn't hurt or anything.
396
00:40:34,810 --> 00:40:37,240
Do we now have a special relationship?
397
00:40:40,010 --> 00:40:42,500
As someone who is in a special
relationship with you
398
00:40:42,500 --> 00:40:44,710
I'll kill you if you cheat on me.
399
00:40:44,710 --> 00:40:46,700
If you look elsewhere, I'll kill you.
400
00:40:47,960 --> 00:40:48,980
Okay.
401
00:40:52,270 --> 00:40:55,800
I'll go there and come back quickly.
402
00:41:13,130 --> 00:41:17,000
I'm on my way to Il Rak now,
so take care of your own dinner.
403
00:41:18,560 --> 00:41:22,180
Am I your regular restaurant? Why are you
ordering your dinner over the phone?
404
00:41:48,860 --> 00:41:53,270
For the TV program, she
even wore a necklace!
405
00:41:53,270 --> 00:41:57,060
This is an important necklace
that my father gave me as a gift.
406
00:41:58,490 --> 00:42:00,250
You also got your hair done.
407
00:42:01,270 --> 00:42:02,560
It's not even noticeable.
408
00:42:04,290 --> 00:42:06,720
Hey hey, don't even bother with them.
409
00:42:06,720 --> 00:42:09,870
- We're not the old S anymore.
- Of course not.
410
00:42:09,870 --> 00:42:12,870
We're one step closer to a solo recording.
411
00:42:14,650 --> 00:42:16,400
Hello everyone!
412
00:42:26,400 --> 00:42:29,100
You all look friendly to one another.
413
00:42:31,930 --> 00:42:34,850
I'm sure you know well about
the direction of this program.
414
00:42:34,850 --> 00:42:38,520
'Friendship and classical music
in a college orchestra.'
415
00:42:38,520 --> 00:42:41,180
- Of course, of course.
- Friendship or destiny?
416
00:42:41,180 --> 00:42:44,730
Now now... thank you for your cooperation.
417
00:42:44,730 --> 00:42:46,030
You're welcome!
418
00:42:46,030 --> 00:42:47,880
- Take the camera first.
- Yes.
419
00:42:51,690 --> 00:42:52,970
What's that?
420
00:42:55,250 --> 00:42:56,430
What's that?
421
00:42:59,460 --> 00:43:01,200
It's an observation camera.
422
00:43:02,400 --> 00:43:06,540
We got the school permission to observe
the real life of the students.
423
00:43:06,540 --> 00:43:08,370
Didn't you hear anything?
424
00:43:14,790 --> 00:43:18,390
When... did you install it?
425
00:43:18,390 --> 00:43:20,300
Last night.
426
00:43:22,180 --> 00:43:23,820
You really didn't hear anything?
427
00:43:23,820 --> 00:43:25,950
Last night...
428
00:43:31,280 --> 00:43:32,660
The TV program wants to
cancel the shooting.
429
00:43:32,670 --> 00:43:34,070
What happened?
430
00:43:34,070 --> 00:43:35,620
You really didn't know?
431
00:43:35,620 --> 00:43:39,100
How could the members be divided and argue
badly enough for the TV program to cancel?
432
00:43:39,100 --> 00:43:40,460
I'm sorry.
433
00:43:40,460 --> 00:43:42,750
The TV program notified you
ahead of time.
434
00:43:42,750 --> 00:43:46,380
- Yes, I heard about it.
- So why?
435
00:43:46,380 --> 00:43:48,360
Just what happened?
436
00:44:17,070 --> 00:44:18,330
Professor.
437
00:44:19,540 --> 00:44:21,980
You are not giving her a lesson today?
438
00:44:25,660 --> 00:44:27,770
Nae Il has no motivation.
439
00:44:27,770 --> 00:44:30,090
She can't be like that over a competition.
440
00:44:31,380 --> 00:44:34,190
She must've poured her everything
into her last performance.
441
00:44:34,190 --> 00:44:36,610
Please wait just for a while.
442
00:45:10,570 --> 00:45:11,780
Do you want to play together?
443
00:45:42,930 --> 00:45:44,530
It's no fun, is it?
444
00:45:47,300 --> 00:45:49,460
Don't play it when you're not having fun.
445
00:45:50,960 --> 00:45:54,710
When I get sick, I have to be
really sick to recover quickly.
446
00:45:54,710 --> 00:45:57,830
Yoon Hoo...
447
00:45:57,830 --> 00:46:02,190
I didn't know I was such a bad person.
448
00:46:03,980 --> 00:46:06,640
I'm really selfish, aren't I?
449
00:46:06,640 --> 00:46:10,120
Yoo Jin is having such a tough time...
450
00:46:11,850 --> 00:46:13,480
I don't want to hear...
451
00:46:14,790 --> 00:46:16,340
about Cha Yoo Jin.
452
00:46:16,340 --> 00:46:19,110
I'm sorry.
453
00:46:21,670 --> 00:46:23,270
No, go ahead.
454
00:46:23,270 --> 00:46:25,580
What's Cha Yoo Jin's problem?
455
00:46:26,690 --> 00:46:28,290
Well...
456
00:46:37,230 --> 00:46:38,890
Hello?
457
00:46:38,890 --> 00:46:41,340
Hi, Mini Min Hee.
458
00:46:41,340 --> 00:46:43,410
Why?
459
00:46:48,210 --> 00:46:49,540
What happened?
460
00:46:54,280 --> 00:46:57,640
Yoo Jin! Yoo Jin! Yoo Jin!
461
00:47:00,700 --> 00:47:02,110
We have a big problem!
462
00:47:03,810 --> 00:47:07,180
Han Eum's official
orchestra Rising Star that
463
00:47:07,190 --> 00:47:10,570
drew much praise from a
recent performance...
464
00:47:10,570 --> 00:47:15,270
they face the cancelation of a TV program
shooting due to serious internal strife.
465
00:47:15,270 --> 00:47:17,230
Internal strife?
466
00:47:46,470 --> 00:47:47,750
What should we do?
467
00:47:47,750 --> 00:47:51,730
If Yoo Jin gets expelled
from school because of us...
468
00:47:51,730 --> 00:47:53,060
No way!
469
00:47:53,060 --> 00:47:56,260
He's Cha Dong Woo's son and
von Stresemann's pupil.
470
00:47:56,260 --> 00:47:58,080
They wouldn't expel him.
471
00:47:58,080 --> 00:47:59,650
No!
472
00:48:01,050 --> 00:48:03,540
Doesn't it look like someone
was determined to do this?
473
00:48:03,540 --> 00:48:07,420
If you think about it, a lot of things
happened recently that bothered me.
474
00:48:07,420 --> 00:48:12,430
First, the video clip of Sae Yeon that was
on but we don't know who turned it on.
475
00:48:12,430 --> 00:48:15,760
Yes, it's exactly like it was before.
476
00:48:15,760 --> 00:48:17,180
It's not me.
477
00:48:18,270 --> 00:48:19,980
Did anyone say anything?
478
00:48:21,460 --> 00:48:24,910
Second... the observation camera.
479
00:48:25,910 --> 00:48:28,440
It's the worst situation that
Cha Yoo Jin forgot about that.
480
00:48:28,440 --> 00:48:31,890
And the news article came out and the
board of directors was summoned.
481
00:48:31,890 --> 00:48:35,660
Then who benefited from this?
482
00:48:39,200 --> 00:48:41,140
Isn't it Sae Yeon University?
483
00:48:41,140 --> 00:48:43,710
They got to be on the TV program.
484
00:48:43,710 --> 00:48:47,200
And they're discussing a
recording contract with Lusa.
485
00:48:47,200 --> 00:48:48,660
Lusa...
486
00:48:50,440 --> 00:48:52,960
Then Sae Yeon's video
clip was the beginning.
487
00:48:52,960 --> 00:48:58,200
The screen and the projector couldn't
have been brought in from far.
488
00:48:58,200 --> 00:48:59,850
Then where did they come from?
489
00:48:59,850 --> 00:49:01,350
I'll look into it.
490
00:49:01,350 --> 00:49:03,890
By the way...
491
00:49:05,160 --> 00:49:10,360
Are they targeting our
orchestra or Cha Yoo Jin?
492
00:49:19,080 --> 00:49:21,460
Please sign there.
493
00:49:21,460 --> 00:49:24,080
The orchestra is renting a
projector often these days.
494
00:49:24,080 --> 00:49:26,750
Why don't you just use the practice
room with a projector installed?
495
00:49:27,920 --> 00:49:33,860
One of our members...
must have rented one?
496
00:49:40,010 --> 00:49:41,640
[Projector]
497
00:49:42,920 --> 00:49:48,170
Did this person really rent one?
498
00:49:48,170 --> 00:49:49,670
Yes.
499
00:49:50,890 --> 00:49:53,410
I've never had this kind of humiliation.
Do you understand?
500
00:49:58,380 --> 00:50:00,750
- They're too mean.
- My goodness, Almighty Cha.
501
00:50:22,870 --> 00:50:24,900
Hello.
502
00:50:24,900 --> 00:50:26,560
Never mind.
503
00:50:26,560 --> 00:50:31,740
I get to see Cha Yoo Jin
being treated like an idiot.
504
00:50:31,740 --> 00:50:34,800
He used to be treated
almost like a professor.
505
00:50:37,430 --> 00:50:40,360
If Yoo Jin goes to
study abroad, he
506
00:50:40,370 --> 00:50:43,310
wouldn't have to struggle
like that, right?
507
00:50:43,310 --> 00:50:45,230
At least that wouldn't happen to him.
508
00:50:46,820 --> 00:50:48,770
I guess not.
509
00:50:50,390 --> 00:50:53,920
If Yoo Jin goes to study
abroad, he will fly high.
510
00:50:55,520 --> 00:50:57,540
As long as he can get on a flight...
511
00:51:15,410 --> 00:51:18,070
- Yoon Hoo, it's been a while.
- Yes, Dean.
512
00:51:18,070 --> 00:51:21,290
Oh, and I just joined Rising Star.
513
00:51:21,290 --> 00:51:22,620
I heard. Congratulations.
514
00:51:22,620 --> 00:51:25,760
But I have to go now. See you later.
I'm sorry.
515
00:51:25,760 --> 00:51:29,620
By any chance... did you
also give your permission?
516
00:51:31,930 --> 00:51:33,470
About Cha Yoo Jin.
517
00:51:33,470 --> 00:51:35,900
Cha Yoo Jin's behavior now.
518
00:51:42,640 --> 00:51:45,320
The TV station notified you
ahead of time.
519
00:51:45,320 --> 00:51:48,460
Yes, I heard about it.
520
00:51:48,460 --> 00:51:49,480
Then why?
521
00:51:49,480 --> 00:51:51,520
You even got a call to
notify the troublemakers
522
00:51:51,530 --> 00:51:53,590
in the recording of the
observation camera.
523
00:51:53,590 --> 00:51:56,130
Did you... forget?
524
00:51:57,150 --> 00:51:58,790
No.
525
00:51:58,790 --> 00:52:03,310
I felt that I didn't need
to tell them, so I didn't.
526
00:52:03,310 --> 00:52:04,310
Yoo Jin!
527
00:52:04,310 --> 00:52:06,940
I wanted to show to the members...
528
00:52:07,890 --> 00:52:13,260
what they really look like now.
529
00:52:24,800 --> 00:52:26,060
Yoo Jin...
530
00:52:34,090 --> 00:52:36,270
You should just unwrap that now.
531
00:52:36,270 --> 00:52:39,300
We don't even know if we'll
have a performance or not.
532
00:52:41,870 --> 00:52:43,590
You knew about it?
533
00:52:45,250 --> 00:52:49,600
When I went to your place, I heard the
violin sound from the second floor.
534
00:52:51,420 --> 00:52:54,190
You did it to hand over the soloist
position to Jung Si Won, right?
535
00:52:55,710 --> 00:52:56,870
Yes.
536
00:52:57,870 --> 00:53:01,390
Si Won is better than me as a soloist.
537
00:53:02,910 --> 00:53:06,120
I wanted to give her the soloist
position as a gift before she left.
538
00:53:06,120 --> 00:53:11,610
But Si Won is really
better for the orchestra.
539
00:53:16,530 --> 00:53:18,050
Yoo Il Rak...
540
00:53:19,780 --> 00:53:25,220
To me, there is no better soloist
than you in the orchestra.
541
00:54:04,980 --> 00:54:07,260
We don't know what kind
of result we'll get.
542
00:54:08,230 --> 00:54:10,500
We don't know how much
we should be prepared.
543
00:54:12,430 --> 00:54:15,980
I want to ask you...
544
00:54:15,980 --> 00:54:20,560
if we really want to go together.
545
00:54:33,660 --> 00:54:35,690
You make the decision.
546
00:54:35,690 --> 00:54:38,370
How did it go?
547
00:54:38,370 --> 00:54:42,540
I guess... we'll follow the
decision of the chairwoman.
548
00:54:42,540 --> 00:54:44,390
It won't be easy.
549
00:54:44,390 --> 00:54:49,850
Then, Yoo Jin, how bad could
the disciplinary action be?
550
00:54:49,850 --> 00:54:52,160
I don't have any idea.
551
00:54:54,470 --> 00:54:57,850
About hypnotherapy...
552
00:54:59,680 --> 00:55:01,700
What's that out of nowhere?
553
00:55:01,700 --> 00:55:05,450
You said it didn't work when you
were treated by the doctor, right?
554
00:55:05,450 --> 00:55:09,670
I'm too self-conscious or I
don't have enough faith...
555
00:55:09,670 --> 00:55:10,900
Something like that.
556
00:55:10,900 --> 00:55:12,500
Faith?
557
00:55:12,500 --> 00:55:16,910
I would have to trust someone enough to
believe that they'll catch me when I fall.
558
00:55:16,910 --> 00:55:19,140
For hypnosis to be easy.
559
00:55:19,140 --> 00:55:21,690
I guess I don't have that
kind of faith in the doctor.
560
00:55:21,690 --> 00:55:27,530
That means if you trust someone
a lot, hypnosis will work well?
561
00:55:27,530 --> 00:55:28,930
That's what I heard.
562
00:55:28,930 --> 00:55:30,960
It depends on the person, too.
563
00:55:33,920 --> 00:55:37,450
Yoo Jin, you must trust me a lot.
564
00:55:38,870 --> 00:55:40,520
I don't trust you.
565
00:55:47,200 --> 00:55:52,750
When I count the last number 'one,'
you will be in a deep relaxation state.
566
00:55:54,360 --> 00:55:57,730
Deep, deeper...
567
00:56:05,080 --> 00:56:08,430
We will go to the time
when the plane accident happened.
568
00:56:08,430 --> 00:56:15,100
You are on a plane to Berlin now.
569
00:56:15,100 --> 00:56:17,670
What happened?
570
00:56:20,770 --> 00:56:22,640
Grandpa...
571
00:56:23,940 --> 00:56:31,210
An old man who liked
Teacher Viera was sitting there.
572
00:56:42,510 --> 00:56:48,750
Are you also going to see
the Berlin Philharmonic?
573
00:56:48,750 --> 00:56:52,810
Yes, Viera is my teacher.
574
00:56:54,320 --> 00:56:56,830
You have a great teacher.
575
00:56:56,830 --> 00:57:02,370
Sebastian Viera... He
is a great conductor.
576
00:57:03,660 --> 00:57:09,440
This grandpa goes everywhere
that Teacher Viera conducts.
577
00:57:09,440 --> 00:57:12,140
He's not even that healthy.
578
00:57:12,140 --> 00:57:17,190
Who said she wanted to go
because it's great every time?
579
00:57:33,530 --> 00:57:35,120
Honey!
580
00:57:38,700 --> 00:57:40,790
Give me my medicine.
581
00:57:42,900 --> 00:57:44,880
It's okay, it's okay.
582
00:57:49,090 --> 00:57:53,560
What are you doing now?
583
00:57:55,350 --> 00:57:56,710
The medicine bottle...
584
00:58:00,520 --> 00:58:03,290
I'm trying to catch the medicine bottle...
585
00:58:06,050 --> 00:58:08,310
Honey! Honey!
586
00:58:08,310 --> 00:58:11,170
Honey! Honey! Wake up!
587
00:58:11,170 --> 00:58:13,390
Flight attendant!
588
00:58:18,180 --> 00:58:20,290
But I couldn't grab it.
589
00:58:22,540 --> 00:58:24,590
I grabbed it...
590
00:58:26,120 --> 00:58:29,020
- Honey! Honey!
- Yoo Jin! Yoo Jin!
591
00:58:29,020 --> 00:58:32,800
Yoo Jin! Yoo Jin! Yoo Jin!
592
00:58:42,290 --> 00:58:44,250
It's okay.
593
00:58:44,250 --> 00:58:49,000
You did your best to save the grandpa.
594
00:58:52,610 --> 00:58:54,880
I couldn't help it.
595
00:58:58,650 --> 00:59:03,190
You're right. It's not your fault.
596
00:59:08,370 --> 00:59:15,360
You don't need to feel
guilty or afraid anymore.
597
00:59:28,440 --> 00:59:31,010
In a little bit...
598
00:59:31,010 --> 00:59:33,680
when the alarm goes off...
599
00:59:35,060 --> 00:59:36,830
open your eyes.
600
00:59:40,380 --> 00:59:42,460
When you open your eyes...
601
00:59:43,690 --> 00:59:45,600
you...
602
00:59:53,830 --> 00:59:55,710
Now you...
603
01:00:02,550 --> 01:00:10,030
Now... when you open your eyes...
604
01:00:11,050 --> 01:00:17,450
you can get on a plane.
605
01:00:23,170 --> 01:00:25,120
You can get on a plane...
606
01:00:26,500 --> 01:00:31,630
and you can go anywhere.
607
01:00:49,000 --> 01:00:59,000
Subtitles by DramaFever
45987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.