All language subtitles for Bedrag.S03E10.DANiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DBRETAiL.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,520 Nicky Ă€r ute. Han Ă€r klar. 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,600 Jag ska till Spanien. Jag tar Milas. 3 00:00:12,840 --> 00:00:17,880 Det mĂ„ste ha slagit ett slag, nĂ€r du upptĂ€ckte att Nicky var Marco. 4 00:00:18,000 --> 00:00:21,200 Jag Ă€r ledsen för att förstöra din karriĂ€r. 5 00:00:22,960 --> 00:00:26,360 Kan du bevisa, att du inte har pĂ„verkats? 6 00:00:26,480 --> 00:00:30,640 Överstepolisen kommer göra allt för att stoppa mig. 7 00:00:30,760 --> 00:00:36,640 Jag mĂ„ste avbryta dig. Du kan komma in och sitta för detta. 8 00:00:36,760 --> 00:00:41,200 Jag stĂ€ngde nu. Nete, du mĂ„ste göra nĂ„got för mig. 9 00:00:41,320 --> 00:00:46,000 - Du Ă€r klar hĂ€r i banken. - Sedan kommer de efter mig. 10 00:00:46,120 --> 00:00:51,760 - Jag har blivit avfyrade. - HĂ€mta det rĂ€tt. 11 00:00:51,880 --> 00:00:53,920 Anna, ta reda pĂ„ nĂ„got. 12 00:00:58,440 --> 00:01:01,480 Jag vill prata. 13 00:02:39,800 --> 00:02:43,120 VĂ€nd dig om. 14 00:02:54,760 --> 00:02:57,240 Vad vill du ha? 15 00:02:57,360 --> 00:03:00,720 Jag vill anmĂ€la mig sjĂ€lv. 16 00:03:13,680 --> 00:03:16,560 Hon Ă€r hĂ€r en liten stund. 17 00:03:17,680 --> 00:03:23,400 Du har inga smĂ€rtstillande medel, gör du? NĂ„gra panodiler eller nĂ„got? 18 00:03:23,520 --> 00:03:26,440 Jag har en smak. 19 00:03:26,560 --> 00:03:28,960 Ja tack 20 00:03:45,920 --> 00:03:49,560 Varför kommer du verkligen nu? 21 00:03:49,680 --> 00:03:54,000 Jag vill gĂ„ ut. Höger ut. 22 00:03:56,960 --> 00:04:00,600 Jag hade fĂ„ngat dig Ă€ndĂ„. 23 00:04:03,560 --> 00:04:05,080 Ja... 24 00:04:05,200 --> 00:04:08,000 Kom in! 25 00:04:19,360 --> 00:04:22,120 Du mĂ„ste vara Nicky. 26 00:04:22,240 --> 00:04:26,600 Isa, senior Ă„klagare. Task Force NĂžrrebro. 27 00:04:26,720 --> 00:04:30,840 - Du Ă€r villig att vittna. - Ja. Om jag fĂ„r en hel del. 28 00:04:30,960 --> 00:04:33,880 Och vad Ă€r en bra affĂ€r? 29 00:04:35,440 --> 00:04:40,160 Jag vill ha rabatt. En riktig plats för betjĂ€ning och vittnesskydd. 30 00:04:40,280 --> 00:04:44,920 - Och dĂ„ vill jag se min son. - Och vad har du för oss? 31 00:04:45,040 --> 00:04:49,680 Klipporna, araberna, pusheren, trĂ„d till Spanien. Hela skiten. 32 00:04:49,800 --> 00:04:52,560 NĂ„gra namn? 33 00:04:55,880 --> 00:04:59,280 Nabil Belhadi har tagit över NĂžrrebro - 34 00:04:59,400 --> 00:05:03,960 - Efter rockarna dödade sin chef, Wasim. 35 00:05:04,080 --> 00:05:09,800 Min före detta partner, Lala Ahmad, vem ger hĂ€sten till Nabil. 36 00:05:09,920 --> 00:05:14,240 Och Bobby och hans folk. Jag har bevis mot dem alla. 37 00:05:14,360 --> 00:05:17,240 Jag vill ha en affĂ€r. 38 00:05:31,840 --> 00:05:34,200 Hej Anna 39 00:05:35,320 --> 00:05:39,280 - Vad vill du ha? - Vi vill köpa den hĂ€r platsen. 40 00:05:39,400 --> 00:05:42,400 Vi kommer att göra det till ett spelrum. 41 00:05:42,520 --> 00:05:46,800 - Vi skulle vilja starta en kedja. - Det Ă€r en riktigt dĂ„lig idĂ©. 42 00:05:46,920 --> 00:05:51,800 Myndigheterna fokuserar alltmer pĂ„ allt spelande. SĂ„... 43 00:05:53,560 --> 00:05:58,800 Det Ă€r för mycket pengar i ett sinne. Du utsĂ€tter dig sjĂ€lv. Det... 44 00:05:58,920 --> 00:06:03,640 - Jag kan inte garantera det. - Ledsen. Du kan inte vad? 45 00:06:03,760 --> 00:06:06,960 Det Ă€r för riskabelt. 46 00:06:11,280 --> 00:06:17,000 Den sjuka saken Ă€r att du inte borde tĂ€nka. Vi gör det för dig. FörstĂ„r du det? 47 00:06:18,280 --> 00:06:21,960 - Du fĂ„r bara jobbet, eller hur? - Ja. 48 00:06:22,080 --> 00:06:24,400 Vad sĂ€ger du? 49 00:06:25,400 --> 00:06:28,160 Jag kan inte höra dig. 50 00:06:28,280 --> 00:06:32,360 - Ja. - NĂ„ dĂ„. SĂ„ fĂ„ jobbet gjort. 51 00:06:34,680 --> 00:06:40,320 - Det finns en bra bankrĂ„dgivare. - Är du inte söt att fixa det hĂ€r? 52 00:06:46,960 --> 00:06:49,000 Tack. 53 00:07:08,560 --> 00:07:11,080 För helvete! 54 00:07:27,680 --> 00:07:30,800 Tja, Ă€r du hĂ€r ocksĂ„? 55 00:07:30,920 --> 00:07:34,000 Ja, jag har varit pĂ„ ett kundmöte. 56 00:07:36,320 --> 00:07:39,160 Vad har du fĂ„ngat av? 57 00:07:45,240 --> 00:07:48,560 Anna, vad Ă€r det för fel? 58 00:07:56,520 --> 00:07:59,680 Jag Ă€r i nĂ„gon riktig skit. 59 00:08:02,800 --> 00:08:07,080 Vissa kunder har gjort tvivelaktiga transaktioner utomlands. 60 00:08:07,200 --> 00:08:11,320 Kontantbetalningar via bytesorgan. PenningtvĂ€tt. 61 00:08:11,440 --> 00:08:14,680 Och jag har hjĂ€lpt dem. 62 00:08:16,800 --> 00:08:19,120 Men det Ă€r över nu. 63 00:08:19,240 --> 00:08:24,600 Jag ska flagga allt. Hela grisen. 64 00:08:24,720 --> 00:08:30,240 DĂ„ mĂ„ste de skicka mig till fĂ€ngelse eller avfyra mig. 65 00:08:31,520 --> 00:08:37,880 Dessa tvĂ„ brottslingar, de har hotat min familj och de gĂ„r ner! 66 00:08:54,520 --> 00:08:56,720 Behöver du hjĂ€lp? 67 00:08:56,840 --> 00:09:00,960 SĂ„ att stĂ€da upp, om det finns mycket? 68 00:09:16,120 --> 00:09:18,880 Var har du varit? 69 00:09:19,880 --> 00:09:22,400 I banken. 70 00:09:30,440 --> 00:09:33,400 Jag Ă€lskar dig 71 00:09:40,080 --> 00:09:43,440 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 72 00:10:20,840 --> 00:10:23,400 God morgon. 73 00:10:36,560 --> 00:10:42,160 Internrevision vĂ€ntar pĂ„ dig. Lycka till. 74 00:10:49,640 --> 00:10:52,000 Ja... 75 00:10:53,000 --> 00:10:56,040 Det ser inte bra ut, den hĂ€r. 76 00:10:56,160 --> 00:10:59,080 Det Ă€r du, vem har godkĂ€nt allt. 77 00:10:59,200 --> 00:11:01,560 Ja. 78 00:11:02,560 --> 00:11:05,280 Vad sĂ€ger du till det? 79 00:11:14,120 --> 00:11:19,880 Titta Ă€ven pĂ„ privat konsumtion och företag i namnen pĂ„ familjemedlemmar. 80 00:11:20,000 --> 00:11:23,560 HĂ€r. Till exempel. 81 00:11:29,720 --> 00:11:34,160 - Är du medveten om konsekvenserna? - Ja. 82 00:11:34,280 --> 00:11:38,040 Det Ă€r ocksĂ„ jag, vem har flaggat allt. 83 00:11:38,160 --> 00:11:42,640 Jag skulle vilja samarbeta fullt ut, sĂ„ att vi kan fĂ„ allt rentat. 84 00:11:47,160 --> 00:11:51,560 - Den hĂ€r ska vara högre upp i systemet. - Okej. 85 00:11:51,680 --> 00:11:55,440 Men du kan förvĂ€nta dig en polisrapport. 86 00:13:00,160 --> 00:13:04,560 Det finns nĂ„gra officerare pĂ„ vĂ€g att ta dig till stationen. 87 00:13:31,400 --> 00:13:33,640 Lyft rakt upp. 88 00:13:39,160 --> 00:13:42,160 Nu sitter du bara stilla. 89 00:13:45,400 --> 00:13:47,760 Hur. 90 00:13:55,640 --> 00:13:58,560 - Tack. - Försök bara hĂ„lla den dĂ€r. 91 00:13:58,680 --> 00:14:02,520 Kan du hĂ„lla det lite mer hĂ€r inne? Hur. 92 00:14:02,640 --> 00:14:06,800 Ja. Hur kom du verkligen bort frĂ„n sjukhuset? 93 00:14:08,160 --> 00:14:13,200 Jag hittade en utgĂ„ng, det fanns ingen polis pĂ„. 94 00:14:13,320 --> 00:14:16,400 Vad var det för en utgĂ„ng? 95 00:14:16,520 --> 00:14:20,880 Jag vet inte. Ner i kĂ€llaren. DĂ€r bilarna gĂ„r in. 96 00:14:31,040 --> 00:14:34,640 God morgon. Vi fĂ„r en Nicky Rasmussen. 97 00:14:37,800 --> 00:14:40,440 StĂ„ upp. 98 00:14:50,600 --> 00:14:53,440 Du behöver dem inte dĂ€r. 99 00:15:38,600 --> 00:15:41,160 Vi kommer att fĂ„ Nicky. 100 00:15:44,480 --> 00:15:47,240 Var Ă€r han 101 00:15:53,080 --> 00:15:56,320 Tror du det Ă€r nödvĂ€ndigt? 102 00:16:10,440 --> 00:16:15,000 Vi har förlorat honom. Nicky hade blivit upptagen nĂ€r vi kom fram till Alf. 103 00:16:15,120 --> 00:16:17,720 - Vad? - Ja. 104 00:16:17,840 --> 00:16:23,320 Vem visste Nicky vara med mig? Vad i helvete gör du hĂ€r? 105 00:16:23,440 --> 00:16:27,520 - Det finns en som lĂ€cker information. - Vad? 106 00:16:29,120 --> 00:16:34,240 Vem stod vid kĂ€llarutgĂ„ngen nĂ€r vi letade efter Nicky pĂ„ sjukhuset? 107 00:16:37,320 --> 00:16:43,760 Vi hade en man vid varje utgĂ„ng, sĂ„ vem stod vid bilens slutare? 108 00:16:43,880 --> 00:16:46,840 Kom igen, kom igen. 109 00:16:48,200 --> 00:16:50,200 Vem? 110 00:16:52,880 --> 00:16:55,920 Du Ă€r en jĂ€vla rumpa, man. 111 00:16:56,040 --> 00:16:58,760 Vem? 112 00:17:00,040 --> 00:17:02,480 Det var det som BjĂžrn gjorde. 113 00:17:07,760 --> 00:17:11,040 Du arbetar för polisinspektören. 114 00:17:11,160 --> 00:17:16,080 - Vad sa du till honom? - Jag vet inte vad du pratar om. 115 00:17:16,200 --> 00:17:21,480 Lyssna, BjĂžrn. Innan du var det jag han pratade med. 116 00:17:22,720 --> 00:17:27,800 Man blir smickrad nĂ€r man Ă€r nĂ€rmaste chef nĂ€rmar sig personligen, eller hur? 117 00:17:27,920 --> 00:17:32,640 Beröm en. Det Ă€r bara lite information att ge. 118 00:17:32,760 --> 00:17:37,960 NĂ€r det Ă€r chefstjĂ€nsteman, DĂ„ tĂ€nker man: Ja... varför inte? 119 00:17:46,800 --> 00:17:51,160 - Var trĂ€ffade du henne? - Ut i Nordhavn nĂ„gonstans. 120 00:17:51,280 --> 00:17:53,840 Jag vill ha Alf. 121 00:17:53,960 --> 00:17:57,920 Nicky kom till mig. Jag tar inte dessa piller lĂ€ngre. 122 00:18:08,520 --> 00:18:12,120 Jag Ă€r ledsen, Alf. 123 00:18:16,040 --> 00:18:20,720 Du Ă€r fortfarande avstĂ€ngd nĂ€r detta Ă€r över. Hitta Nicky. HĂ€mta honom. 124 00:18:40,240 --> 00:18:43,240 TyvĂ€rr var du tvungen att vĂ€nta sĂ„ lĂ€nge. 125 00:18:44,960 --> 00:18:47,960 Varför Ă€r jag inte pĂ„ stationen? 126 00:18:55,240 --> 00:18:58,040 Vet du vem jag Ă€r? 127 00:19:02,040 --> 00:19:07,240 Du stĂ„r inför den högsta auktoriteten. Jag bestĂ€mmer din framtid. 128 00:19:10,240 --> 00:19:13,520 Men har min överenskommelse gĂ„tt igenom dĂ„? 129 00:19:16,600 --> 00:19:19,720 Detta Ă€r biljetten för din frihet. 130 00:19:19,840 --> 00:19:24,520 Nej, nej. Jag Ă€r villig att prata för att fĂ„ straff straff - 131 00:19:24,640 --> 00:19:28,400 - och att fĂ„ se min son. Alf vet det bra. 132 00:19:28,520 --> 00:19:33,040 Alf Rybjerg kan inte ge dig nĂ„gonting alls. 133 00:19:39,640 --> 00:19:42,840 Han Ă€r suspenderad. 134 00:19:48,080 --> 00:19:50,840 Jag Ă€r ledsen att vi sitter hĂ€r. 135 00:19:50,960 --> 00:19:56,080 Jag gillade din vĂ€g att göra affĂ€rer. Diskret. 136 00:19:56,200 --> 00:19:59,360 Eftersom marknaden bör löpa. 137 00:19:59,480 --> 00:20:03,880 Det Ă€r ocksĂ„ dĂ€rför Jag har skyddat dig. 138 00:20:04,000 --> 00:20:09,840 Jag vill bara ha ditt bĂ€sta, Nicky. Det mĂ„ste vara sĂ„ hĂ€r. 139 00:20:09,960 --> 00:20:12,480 Jag lĂ€mnar inte min son. 140 00:20:19,280 --> 00:20:25,160 Antingen Ă„ker du till Dubai och lĂ€gger aldrig fötterna tillbaka i Danmark - 141 00:20:25,280 --> 00:20:29,400 - eller du bor hĂ€r och dĂ„ försĂ€krar jag mig - 142 00:20:29,520 --> 00:20:33,920 - att du tjĂ€nar i ett fĂ€ngelse du kommer inte att leva frĂ„n. 143 00:21:25,160 --> 00:21:28,600 Dörren Ă€r lĂ„st. Klar för penetration. 144 00:22:33,160 --> 00:22:35,640 Han har varit hĂ€r. 145 00:22:47,760 --> 00:22:50,480 För helvete! 146 00:22:50,600 --> 00:22:55,880 - Ska vi inte ringa till Nicky? - Vi fĂ„r inget ut av det. 147 00:22:56,000 --> 00:22:59,920 Vi har ingen aning om vem huvudpolisen har sina fingrar pĂ„. 148 00:23:00,040 --> 00:23:05,640 Vi vet inte vem han har tag i. Kanske kan vi skjuta honom uppifrĂ„n. 149 00:23:05,760 --> 00:23:10,760 - GĂ„ till justitieministern. - Det Ă€r bara inte sĂ„, inte sant? 150 00:23:10,880 --> 00:23:14,000 En anklagar en av polisens chefer. 151 00:23:14,120 --> 00:23:17,600 Min man Ă€r i rĂ€ttsutskottet med henne. 152 00:23:17,720 --> 00:23:20,120 Det Ă€r vĂ€rt att försöka. 153 00:23:21,720 --> 00:23:25,080 Ja. Ska vi gĂ„ vidare? 154 00:23:35,640 --> 00:23:38,600 Jag antar att du gĂ„r med mig. 155 00:23:40,200 --> 00:23:44,520 Bli med i Lars? Vill du ha det? 156 00:23:44,640 --> 00:23:49,120 Nej. Men jag kan inte berĂ€tta för honom om saker jag inte har upplevt. 157 00:23:57,680 --> 00:24:00,720 Jag Ă€r ledsen men kortet Ă€r stĂ€ngd. 158 00:24:28,880 --> 00:24:31,960 Det verkar ocksĂ„ vara stĂ€ngt. 159 00:24:32,080 --> 00:24:34,960 - Annars har jag... - Nej, nej. 160 00:24:35,080 --> 00:24:38,680 StĂ€ngd? Det mĂ„ste finnas nĂ„got fel pĂ„ ditt system. 161 00:24:44,680 --> 00:24:47,960 Fem. Sex. 162 00:24:49,160 --> 00:24:51,680 Ugh! 26:e 163 00:24:52,800 --> 00:24:56,400 27. Jag slutar. DĂ„ Ă€r det du. 164 00:25:01,560 --> 00:25:03,920 Fem. 165 00:25:08,920 --> 00:25:11,520 NĂ„gon vill fĂ„ tag pĂ„ dig. 166 00:25:16,120 --> 00:25:19,040 Det hĂ€r Ă€r de som plockade upp Carl. 167 00:25:20,840 --> 00:25:23,520 Jag har rapporterat dem. 168 00:25:23,640 --> 00:25:28,160 Flagga alla sina aktiviteter. Blockerade sina konton. 169 00:25:31,800 --> 00:25:35,040 Vad dĂ„? Vad sĂ€ger de? 170 00:25:35,160 --> 00:25:39,000 Det Ă€r dĂ€rför Jag mĂ„ste trĂ€ffa dem. 171 00:25:39,120 --> 00:25:45,200 - Nej. Nej, det Ă€r en dĂ„lig idĂ©. - Annars kommer de att dyka upp hĂ€r igen. 172 00:25:45,320 --> 00:25:49,200 Jag mĂ„ste slutföra detta helt. 173 00:25:50,480 --> 00:25:53,000 Inte? 174 00:25:55,040 --> 00:25:57,640 Okej. 175 00:26:00,560 --> 00:26:03,760 Men jag kör dig. 176 00:26:42,440 --> 00:26:46,120 Nej, nej. Nej! 177 00:26:47,120 --> 00:26:49,440 Du mĂ„ste stanna hĂ€r. 178 00:26:59,120 --> 00:27:02,040 Jag Ă€r hĂ€r. 179 00:27:30,560 --> 00:27:34,600 Alla vĂ„ra kort Ă€r blockerade. Vad hĂ€nder? 180 00:27:43,480 --> 00:27:48,240 Dina konton flaggas för penningtvĂ€tt och granskas av internrevision. 181 00:27:48,360 --> 00:27:51,240 Vem gjorde det? 182 00:27:51,360 --> 00:27:55,720 Är du jĂ€tte galen? Försök att fĂ„ en bra advokat. 183 00:27:55,840 --> 00:27:59,400 Vad för en advokat? Din lilla whore, man. 184 00:27:59,520 --> 00:28:03,720 HallĂ„! Vad i helvete gör du? Release! Anna! 185 00:28:04,920 --> 00:28:07,000 Bli av med mig! 186 00:28:07,120 --> 00:28:10,040 - Det rĂ€cker. - Bli av med mig nu. 187 00:28:12,160 --> 00:28:16,160 Anna! Release! Bli av med mig! 188 00:28:16,280 --> 00:28:19,040 Titta hĂ€r. 189 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 Nej! Nej! 190 00:28:24,120 --> 00:28:27,320 Fuck henne, sĂ„! Kom igen, lĂ„t oss flytta. 191 00:28:35,280 --> 00:28:37,480 Du Ă€r inte slagen. 192 00:28:37,600 --> 00:28:42,480 - Jag gjorde ingenting. UrsĂ€kta. - Kör mig hemma. 193 00:28:42,600 --> 00:28:45,280 Skatt! 194 00:28:47,520 --> 00:28:50,760 - Kör mig hemma. - Ledsen. 195 00:28:50,880 --> 00:28:53,920 HĂ€mta bilen. Inte? 196 00:28:57,520 --> 00:29:00,960 - Av! - Ja. UrsĂ€kta. 197 00:29:20,920 --> 00:29:24,040 Carl, sitta hĂ€r. Kom igen. 198 00:29:27,960 --> 00:29:30,600 SĂ„... 199 00:30:01,480 --> 00:30:04,120 Nicky? 200 00:30:04,240 --> 00:30:06,520 Skynda lite. 201 00:30:25,160 --> 00:30:28,600 Jag behöver bara anvĂ€nda knapparna för larmet. 202 00:31:36,920 --> 00:31:40,960 - Hur kan du vara helt sĂ€ker? - Det Ă€r han. 203 00:31:41,080 --> 00:31:47,120 Chefs polis har informerats om att Nicky var med mig. 204 00:31:47,240 --> 00:31:50,720 Det Ă€r inte detsamma som att kidnappa honom. 205 00:31:50,840 --> 00:31:57,240 Jag kan inte gĂ„ till justitieministern utan att vara 100% sĂ€ker. 206 00:31:57,360 --> 00:32:02,240 Nu mĂ„ste du be om ursĂ€kt för mig. Jag har nĂ„gra som vĂ€ntar pĂ„ mig. 207 00:32:03,840 --> 00:32:06,600 Lars? 208 00:32:06,720 --> 00:32:12,880 - Jag har gjort mycket krĂ„ngel. - Du knullar min fru? 209 00:32:13,000 --> 00:32:17,040 Jag förstĂ„r att du inte hjĂ€lper oss och hjĂ€lper mig inte. 210 00:32:17,160 --> 00:32:19,200 Men... 211 00:32:20,800 --> 00:32:23,600 Detta har ingenting att göra med det. 212 00:32:23,720 --> 00:32:29,760 Tror du inte att jag kan skilja mellan den professionella och den personliga? 213 00:32:29,880 --> 00:32:35,160 Om jag gjorde vad jag ville, skulle jag ge dig ett rumphĂ„l. 214 00:32:45,920 --> 00:32:48,240 Ja? 215 00:32:48,360 --> 00:32:52,560 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g direkt. Larmet har just gĂ„tt in i Nickys hus. 216 00:33:32,240 --> 00:33:34,920 - Gratis! - Gratis! 217 00:33:46,800 --> 00:33:50,840 Finns det ingen vem slĂ„r det larmet? 218 00:34:17,440 --> 00:34:21,280 Alf? Kom bara upp hĂ€r. Det finns nĂ„got du bör se. 219 00:34:28,640 --> 00:34:31,080 Det utlöste larmet. 220 00:34:31,200 --> 00:34:34,800 En sĂ„dan sak gĂ„r inte bara av sig sjĂ€lv, gör det? 221 00:34:48,880 --> 00:34:52,400 Det Ă€r inte ett registreringsnummer. 222 00:34:55,560 --> 00:34:58,920 Kunde han fĂ„ sitt kassaskĂ„p? 223 00:35:01,440 --> 00:35:04,320 Det Ă€r ett flygnummer. 224 00:35:06,000 --> 00:35:09,080 Hans flyg till Dubai gĂ„r om 25 minuter. 225 00:35:12,920 --> 00:35:17,640 - Fick du bekrĂ€ftat att han Ă€r ombord? - Hans namn var inte pĂ„ listorna. 226 00:35:20,280 --> 00:35:25,320 - De kommer inte att hĂ„lla planet tillbaka. - Eftersom han reser pĂ„ ett falskt pass 227 00:35:41,320 --> 00:35:44,360 - Det Ă€r det nu. - Jag ska pĂ„ toaletten. 228 00:35:44,480 --> 00:35:49,840 Det Ă€r akut. Det Ă€r lite medicin, Jag fĂ„r sĂ„ret. Det Ă€r allvarligt. 229 00:35:54,240 --> 00:35:56,040 Snabbt. 230 00:36:39,520 --> 00:36:41,720 Tiden har gĂ„tt. 231 00:37:00,800 --> 00:37:02,800 Skit! 232 00:37:22,040 --> 00:37:26,320 - Polis. Vi gĂ„r ut pĂ„ det planet. - Det Ă€r klart för start. 233 00:37:26,440 --> 00:37:29,760 Stoppa det. En ombord fĂ„r inte lĂ€mna landet. 234 00:37:29,880 --> 00:37:34,160 - Du fĂ„r makten att sluta flyga! - Jag kan inte. HallĂ„! 235 00:37:34,280 --> 00:37:36,720 Steg tillbaka. 236 00:37:38,360 --> 00:37:43,600 Ramp till grind D2. Vad Ă€r statusen för flygplanet KY1132? 237 00:37:45,240 --> 00:37:49,360 - KY1132 Ă€r luftburet. - Ja. 238 00:37:49,480 --> 00:37:53,240 Du mĂ„ste be om ursĂ€kt. Är du okej UrsĂ€kta. 239 00:37:53,360 --> 00:37:57,000 - Vad i helvete Ă€r ditt problem? - Tyst nu. 240 00:37:57,120 --> 00:38:02,520 - Du Ă€r jĂ€vla likgiltig, mĂ€nniska! - Ingen bryr sig om det. Andas. 241 00:38:02,640 --> 00:38:05,160 Fan! 242 00:40:08,160 --> 00:40:10,680 Han Ă€r hĂ€r! Nicky? 243 00:40:10,800 --> 00:40:13,360 Nicky? Nicky, det Ă€r Alf. 244 00:40:13,480 --> 00:40:16,640 Kom hit, kom hit. Kom igen, kom igen. 245 00:40:16,760 --> 00:40:20,560 HallĂ„? Hallo! Nicky! Nicky? 246 00:40:20,680 --> 00:40:25,040 För Satan. HallĂ„! Titta pĂ„ mig. Nicky, titta pĂ„ mig! 247 00:40:25,160 --> 00:40:29,840 Titta pĂ„ mig. Öppna dina ögon. Nicky, kom igen. Öppna dina ögon, mannen. 248 00:40:29,960 --> 00:40:34,440 Öppna dina ögon. Det Ă€r bra. Du hĂ„ller bara ögonen öppna. 249 00:40:34,560 --> 00:40:39,520 - Kom igen med den ambulansen! - En ambulans till flygplatsen. 250 00:40:39,640 --> 00:40:43,520 - Du mĂ„ste vara vaken. - Det tog lĂ„ng tid. 251 00:40:43,640 --> 00:40:47,880 Jag Ă€r ledsen. Nu Ă€r jag hĂ€r, Inte ocksĂ„? Ja, ja. Hur. 252 00:40:48,000 --> 00:40:52,440 Inte ocksĂ„? Ja, exakt. Hur. 253 00:41:14,440 --> 00:41:16,800 Nicky? 254 00:41:19,280 --> 00:41:24,080 Har chefsinspektionen försökt fĂ„ dig att smuggla ut ur landet? 255 00:41:26,680 --> 00:41:30,880 - Ja. - Kan du bevisa det? 256 00:41:31,000 --> 00:41:34,560 Han kan berĂ€tta om det i detalj. 257 00:41:35,680 --> 00:41:40,680 - Har du kontrollerat övervakningen? - Ja, vi har allt bra. 258 00:41:42,000 --> 00:41:44,840 OcksĂ„ lekhuset? 259 00:41:53,240 --> 00:41:57,560 SĂ„ vad bevisar detta? 260 00:42:13,200 --> 00:42:15,760 Det var Satans. 261 00:42:39,560 --> 00:42:43,240 HallĂ„! Lyssna strax efter nĂ„gon gĂ„ng. 262 00:42:43,360 --> 00:42:50,320 Vi startar 17.35. 15 minuter innan jag vill ha varje man pĂ„ plats. 263 00:42:50,440 --> 00:42:54,880 - Vem Ă€r pĂ„ remsor? - Jag Ă€r. Och bĂ€ra. 264 00:42:55,920 --> 00:42:58,560 Kom igen. FortsĂ€tt. 265 00:43:02,520 --> 00:43:05,480 Vad gör det? Titta pĂ„ det. 266 00:43:16,000 --> 00:43:19,320 Polis! Ner för att ljuga! 267 00:43:19,440 --> 00:43:21,440 Bli av med dig! 268 00:43:26,720 --> 00:43:29,720 Du Ă€r vĂ€ldigt cool, va? Kom igen. 269 00:43:32,120 --> 00:43:34,880 Ligga ner. 270 00:43:36,200 --> 00:43:39,280 - Fuck off med dig! - Kom precis. 271 00:43:39,400 --> 00:43:42,560 Du Ă€r cool, va? 272 00:44:04,200 --> 00:44:08,000 - Lala, stanna dĂ€r. - Fuck! 273 00:44:27,200 --> 00:44:30,840 En trevlig mĂ„ltid. Och jag Ă€r ledsen att störa dig. 274 00:44:31,880 --> 00:44:34,960 Jag lĂ„nar bara den hĂ€r. Tack. 275 00:44:53,800 --> 00:44:58,760 - Finns det nĂ„got jag kan göra för dig? - Jag ville ge goda nyheter. 276 00:44:58,880 --> 00:45:03,360 Du har mycket intresse för vĂ„rt fall. 277 00:45:05,200 --> 00:45:10,200 Vi har arresterat en viktig hashman pĂ„ flygplatsen. 278 00:45:10,320 --> 00:45:15,760 - Han har berĂ€ttat för oss allt. - Det lĂ„ter riktigt bra. 279 00:45:15,880 --> 00:45:21,080 Ja. Det Ă€r det ocksĂ„. Det Ă€r riktigt bra. 280 00:45:21,200 --> 00:45:26,160 Tja! Jag vill inte störa mer. Vi ses förmodligen snart. 281 00:45:26,280 --> 00:45:30,000 Kan du ha en bra kvĂ€ll? Tack. 282 00:45:41,520 --> 00:45:44,200 Anna Berg Hansen? 283 00:46:11,960 --> 00:46:17,280 Det Ă€r mycket omfattande och allvarligt bedrĂ€geri du har begĂ„tt. 284 00:46:17,400 --> 00:46:21,520 Du har brutit alla vĂ„ra interna sĂ€kerhetsregler. 285 00:46:23,960 --> 00:46:28,320 Ja. Som jag sa Ă€r jag ocksĂ„ beredd att ta mitt straff. 286 00:46:28,440 --> 00:46:30,640 Ja. 287 00:46:33,040 --> 00:46:36,600 MĂ„ jag frĂ„ga dig varför? 288 00:46:36,720 --> 00:46:39,400 Betalade vi inte dig tillrĂ€ckligt med lön? 289 00:46:41,480 --> 00:46:45,440 Du och jag, JĂžrgen, trots att vi trĂ€nades samtidigt - 290 00:46:45,560 --> 00:46:51,760 - DĂ„ steg du snabbt till ledningarna, Kom hit och fĂ„ titeln. Huvudansvar. 291 00:46:51,880 --> 00:46:57,520 - Du kunde bara gĂ„ lĂ€ngre. - Det gjorde jag ocksĂ„. Du vet dĂ„. 292 00:47:14,160 --> 00:47:17,480 Vill du stanna i banken? 293 00:47:17,600 --> 00:47:22,120 Finansinspektionen har bett oss att vidta Ă„tgĂ€rder mot penningtvĂ€tt. 294 00:47:22,240 --> 00:47:25,680 NĂ„gra av vĂ„ra kunder blir lite klĂ€mda. 295 00:47:25,800 --> 00:47:28,440 Du kan ge rĂ„d till kunderna - 296 00:47:28,560 --> 00:47:33,640 - sĂ„ de inte bryter mot Finansinspektionens begrĂ€nsningar. 297 00:47:33,760 --> 00:47:40,040 I en ny position, förstĂ„s. HĂ€r pĂ„ huvudkontoret. 298 00:47:44,240 --> 00:47:48,400 Och vad sĂ€gs om allt jag har gjort? Och polisen? 299 00:47:48,520 --> 00:47:52,000 Vi kan ordna det internt. 300 00:47:58,440 --> 00:48:03,160 Idag faller dom för de första Ă„tta anklagade - 301 00:48:03,280 --> 00:48:08,360 - i Danmarks största hashfall. 302 00:48:08,480 --> 00:48:14,000 Flera av de anklagade Ă€r backmen i den mycket tunga Ă€nden av skalan. 303 00:48:14,120 --> 00:48:18,520 Avgifterna gĂ€ller Ă„rligen försĂ€ljningen av flera ton cannabis. 304 00:48:18,640 --> 00:48:24,720 NĂ€tverket drar trĂ„dar till mĂ„nga lĂ€nder och till och med i polisstyrkan - 305 00:48:24,840 --> 00:48:30,840 - dĂ€r ett antal fall av korruption hĂ„ller pĂ„ att förberedas 306 00:48:30,960 --> 00:48:37,200 Fallet Ă€r resultatet av en riktade insats av en sĂ€rskild insatsgrupp. 307 00:48:37,320 --> 00:48:41,680 Efter avsnitt 92 a i strafflagen 308 00:48:41,800 --> 00:48:46,120 enligt vapenlagen se avsnitt 81a i strafflagen 309 00:48:46,240 --> 00:48:52,360 och brott mot brottslagen klausul 245, se avsnitt 246 - 310 00:48:52,480 --> 00:48:59,760 - om vĂ„ld av sĂ€rskilt allvarlig karaktĂ€r Nabil Belhadi dömdes till tio Ă„rs fĂ€ngelse. 311 00:48:59,880 --> 00:49:02,480 Lala Ahmad Ă€r skyldig - 312 00:49:02,600 --> 00:49:08,640 - i strid med strafflagen § 191. 313 00:49:08,760 --> 00:49:13,400 Svaranden Ă€r ocksĂ„ skyldig i besittning av vapen - 314 00:49:13,520 --> 00:49:18,080 - Enligt 192a i strafflagen, enligt vapenlagen - 315 00:49:18,200 --> 00:49:21,800 - se avsnitt 81a i strafflagen... 316 00:49:48,120 --> 00:49:51,160 Han Ă€r dĂ€r ute. 317 00:49:51,280 --> 00:49:55,960 Jag gĂ„r ut och tar emot honom nu. Inte? Ja. Ja. 318 00:50:25,320 --> 00:50:27,960 SĂ„... 319 00:50:28,960 --> 00:50:32,840 Sedan vĂ€ntar jag bara dĂ€r borta. Okej? Bra. 320 00:50:38,320 --> 00:50:40,400 Hej Ă€lskling. 321 00:50:48,680 --> 00:50:50,920 Är det hĂ€r du bor nu? 322 00:50:52,560 --> 00:50:55,720 Ja. Jag mĂ„ste faktiskt flytta idag. 323 00:50:57,080 --> 00:51:01,000 Flytta du hem? 324 00:51:01,120 --> 00:51:05,720 Nej. Jag mĂ„ste flytta till en annan plats som ser sĂ„ hĂ€r ut lite. 325 00:51:07,440 --> 00:51:11,560 - Jag har en present till dig. - För mig? 326 00:51:18,520 --> 00:51:20,880 Tack. 327 00:51:33,960 --> 00:51:36,360 Är vi tvĂ„? 328 00:51:39,600 --> 00:51:42,400 Det Ă€r vackert. 329 00:51:44,560 --> 00:51:47,160 Det Ă€r vĂ€ldigt trevligt. 330 00:52:09,480 --> 00:52:12,200 Ledsen jag körde frĂ„n dig 331 00:52:16,520 --> 00:52:21,120 - Jag saknar dig sĂ„ mycket. - Jag saknar dig ocksĂ„ mycket. 332 00:52:55,320 --> 00:52:58,240 Hej. Du kom. 333 00:52:58,360 --> 00:53:02,520 Ja, förstĂ„s. Jag skulle inte sakna det hĂ€r. 334 00:53:03,960 --> 00:53:06,880 - Grattis. - Tack. 335 00:53:11,320 --> 00:53:15,120 - Hur mĂ„r du? - Ring mig inte mitt pĂ„ natten. 336 00:53:17,120 --> 00:53:19,920 Vad? Har jag gjort det? 337 00:53:20,040 --> 00:53:23,400 Du vet att du gör det. 338 00:53:27,200 --> 00:53:29,920 Ja. 339 00:53:30,920 --> 00:53:33,680 Ja, ledsen, det... 340 00:53:36,520 --> 00:53:38,520 Jag kommer att sluta med det. 341 00:53:38,640 --> 00:53:42,400 - Den har slutat. Anslut. - Bra. 342 00:53:47,040 --> 00:53:53,600 - Är du snart tillbaka frĂ„n semester? - Isa, tror du att vi kunde... ses igen? 343 00:53:59,240 --> 00:54:01,560 Vi ses, Alf. 344 00:54:04,080 --> 00:54:06,840 Ta hand om dig sjĂ€lv. 345 00:54:24,440 --> 00:54:27,080 - Tar du det hĂ€r? - Ja. 346 00:54:35,440 --> 00:54:37,440 Kom in hĂ€r. 347 00:54:50,440 --> 00:54:55,760 Vi mĂ„ste vara framsynta och ha ordning i vĂ„ra och vĂ„ra kunders fall. 348 00:54:55,880 --> 00:55:01,360 Vi mĂ„ste följa reglerna. Ja. Men vi behöver mer Ă€n sĂ„. 349 00:55:01,480 --> 00:55:04,920 Vi mĂ„ste vara sĂ„ bra, att reglerna följer oss. 350 00:55:05,040 --> 00:55:08,080 Ett nytt sĂ€tt att tĂ€nka pĂ„ överensstĂ€mmelse. 351 00:55:08,200 --> 00:55:13,480 Jag Ă€r stolt över positionen som chef för Kredit Nords nya avdelning: 352 00:55:13,600 --> 00:55:15,600 Ny överensstĂ€mmelse. 353 00:55:15,720 --> 00:55:19,440 Lars Hjort och jag Ă€r i ett av statens testlaboratorier - 354 00:55:19,560 --> 00:55:24,440 - dĂ€r forskare har tittat pĂ„ medicinska alternativ i cannabisprodukter. 355 00:55:24,560 --> 00:55:30,480 Du kan samla en majoritet för ditt förslag om legalisering av hash-försĂ€ljning. 356 00:55:30,600 --> 00:55:36,080 Ja. Justitieministern och övriga regeringar stöder förslaget. 357 00:55:36,200 --> 00:55:42,680 En olaglig industri som drabbar ett spĂ„r av vĂ„ld Ă€r kvĂ€vning - 358 00:55:42,800 --> 00:55:47,360 - och staten kan se fram emot att dela i de tre miljarderna. kr. - 359 00:55:47,480 --> 00:55:50,560 - cannabisindustrin översĂ€tts Ă„rligen. 360 00:55:50,680 --> 00:55:57,360 Med statskontrollerad odling kan vi 100% kontroll av produktinnehĂ„ll. 361 00:55:57,480 --> 00:56:03,920 SĂ„ det Ă€r en rent organisk produkt. Kanske Danmarks nĂ€sta exportframgĂ„ng. 362 00:56:50,440 --> 00:56:52,440 Skruvas du upp lite? 363 00:56:52,560 --> 00:56:57,320 RĂ€ttegĂ„ngen Ă€r baserad pĂ„ vittnesbörd, Nicky Rasmussen har gett. 364 00:56:57,440 --> 00:57:03,160 Han har angett ett stort antal av de ledande siffrorna i miljön. 365 00:58:27,960 --> 00:58:30,960 Danska texter: tina schĂ€fer Danska videotekst 28925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.