All language subtitles for Batman s01e17 Two Face 1.eg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,050 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:20,331 --> 00:01:21,749 (BREATHING HEAVILY) 3 00:01:23,001 --> 00:01:24,794 (GHOSTLY VOICE) Harvey. 4 00:01:25,420 --> 00:01:26,921 Harvey Dent. 5 00:01:27,672 --> 00:01:29,507 No! Keep away! 6 00:01:30,383 --> 00:01:31,843 Leave me alone! 7 00:01:32,802 --> 00:01:34,178 (LAUGHING) 8 00:01:35,430 --> 00:01:36,723 Where are you going, Harvey? 9 00:01:36,973 --> 00:01:39,017 You can't get away from me. 10 00:01:39,225 --> 00:01:40,393 (SCREAMS) 11 00:01:40,560 --> 00:01:41,686 See what I mean? 12 00:01:41,769 --> 00:01:43,771 Stay away. I want no part of you. 13 00:01:52,280 --> 00:01:53,573 No. 14 00:01:57,952 --> 00:02:00,371 Stop it! Stop it, I said. 15 00:02:01,164 --> 00:02:02,749 It's time, Harvey. 16 00:02:03,625 --> 00:02:05,084 It's time. 17 00:02:10,048 --> 00:02:11,549 No! 18 00:02:14,260 --> 00:02:15,511 It's time, Harvey. 19 00:02:15,803 --> 00:02:17,013 It's time. 20 00:02:18,264 --> 00:02:19,349 Oh, Carlos. 21 00:02:19,974 --> 00:02:21,225 It's you. 22 00:02:21,684 --> 00:02:23,353 - Are you okay, Harvey? - Yeah. 23 00:02:23,686 --> 00:02:24,771 I must've fallen asleep. 24 00:02:26,147 --> 00:02:27,440 I had a bad dream. 25 00:02:28,691 --> 00:02:29,776 Well, you better wake up. 26 00:02:29,942 --> 00:02:32,070 Gordon called. They started the raid. 27 00:02:33,988 --> 00:02:34,989 Let's go. 28 00:02:39,619 --> 00:02:41,287 (POLICE SIREN BLARING) 29 00:02:43,331 --> 00:02:44,957 This is Police Commissioner Gordon. 30 00:02:45,708 --> 00:02:47,168 We have you surrounded. 31 00:02:47,627 --> 00:02:49,962 Come out with your hands up, and no one will get hurt. 32 00:02:50,588 --> 00:02:52,215 Count hard, Gordon! 33 00:02:53,424 --> 00:02:54,842 Hey, Jim. How's it going? 34 00:02:55,009 --> 00:02:56,302 (GUN FIRES) 35 00:02:57,095 --> 00:02:58,096 Could be better. 36 00:02:58,805 --> 00:03:00,181 Sir, the SWAT team is in place. 37 00:03:01,641 --> 00:03:03,726 All right, but wait for my order. 38 00:03:05,895 --> 00:03:08,356 THUG 1: This oughta blow a hole in their little barricade. 39 00:03:08,815 --> 00:03:10,358 Help me get it up to the window. 40 00:03:13,069 --> 00:03:14,529 THUG 2: Hey! They're starting to move. 41 00:03:15,029 --> 00:03:16,197 THUG 1: Let 'em try. 42 00:03:16,280 --> 00:03:18,199 There ain't nobody that can get in here alive. 43 00:03:23,496 --> 00:03:24,622 (GRUNTS) 44 00:03:28,334 --> 00:03:29,335 Uh... 45 00:03:29,794 --> 00:03:30,795 Oh, Frankie. 46 00:03:31,587 --> 00:03:33,089 All units, stand by. 47 00:03:34,215 --> 00:03:35,299 Get ready. 48 00:03:35,842 --> 00:03:36,884 Set-- 49 00:03:36,968 --> 00:03:37,969 (GASPING) 50 00:03:39,929 --> 00:03:41,472 (SCREAMING) 51 00:03:43,766 --> 00:03:44,767 Hold your fire. 52 00:03:45,184 --> 00:03:47,228 THUG 1: It's him! THUG 2: It's him! Watch out! 53 00:03:56,237 --> 00:03:57,238 (CRIES OUT) 54 00:03:59,866 --> 00:04:00,867 What's going on in there? 55 00:04:01,242 --> 00:04:03,870 Looks like they've got a case of bat infestation. 56 00:04:05,371 --> 00:04:07,331 - We give up. - Let us out. 57 00:04:07,498 --> 00:04:09,542 - Help. - Get me out of here. 58 00:04:15,131 --> 00:04:17,425 As your District Attorney, I would like to commend 59 00:04:17,508 --> 00:04:20,553 Commissioner Gordon and his men for their fine work. 60 00:04:24,515 --> 00:04:25,725 And thank you. 61 00:04:25,975 --> 00:04:28,644 Mr. Dent, is it true that you were the one who planned this raid? 62 00:04:28,895 --> 00:04:31,939 Yes, and I'm glad to say that another one of Rupert Thorne's 63 00:04:32,148 --> 00:04:33,816 criminal rings has now been broken. 64 00:04:34,150 --> 00:04:35,443 (CAMERA SH UTTERS CLICKING) 65 00:04:35,526 --> 00:04:37,445 As I stated in my re-election campaign, 66 00:04:38,196 --> 00:04:40,490 I will not rest until Gotham City 67 00:04:40,782 --> 00:04:43,284 has been de-Thorned once and for all. 68 00:04:43,493 --> 00:04:45,119 (CROWD APPLAUDING) 69 00:04:45,203 --> 00:04:46,537 You talk big, pretty boy. 70 00:04:46,621 --> 00:04:49,290 But you ain't gonna be when Mr. Thorne gets through with you. 71 00:04:53,419 --> 00:04:56,339 He chews up and spits out creeps like you for breakfast. 72 00:04:56,964 --> 00:04:58,382 All right. That's enough out of you. 73 00:05:01,719 --> 00:05:02,887 (LAUGHING MALICIOUSLY) 74 00:05:04,931 --> 00:05:06,098 (GROWLS) 75 00:05:07,642 --> 00:05:08,643 Hey! 76 00:05:10,812 --> 00:05:13,231 You little weasel, I'll tear you apart. 77 00:05:13,773 --> 00:05:16,067 Help! Get him off. He's crazy. 78 00:05:16,275 --> 00:05:17,568 Someone get him off me. 79 00:05:17,819 --> 00:05:19,111 Hey, give me some help here. 80 00:05:19,862 --> 00:05:21,697 Kick mud in my face, will ya? 81 00:05:22,031 --> 00:05:23,074 Help! 82 00:05:24,826 --> 00:05:25,993 Harvey! 83 00:05:26,202 --> 00:05:27,495 Get a hold of yourself. 84 00:05:29,080 --> 00:05:30,331 Jim, I... 85 00:05:31,666 --> 00:05:32,667 lull 86 00:05:37,547 --> 00:05:39,715 Come on. You don't need this kind of publicity. 87 00:05:40,508 --> 00:05:41,676 The guy's a maniac. 88 00:05:41,759 --> 00:05:43,553 He's the one who should be going to jail. 89 00:05:45,680 --> 00:05:47,557 What in the name of heaven did you think you were doing? 90 00:05:47,890 --> 00:05:49,267 I don't know. 91 00:05:49,976 --> 00:05:51,978 I guess he just pressed the right button. 92 00:05:53,187 --> 00:05:54,522 That's one heck of a button. 93 00:05:55,565 --> 00:05:57,859 REPORTER: Well, it was another wild night in East Gotham. 94 00:05:58,192 --> 00:06:00,319 As police intercepted an arm shipment 95 00:06:00,403 --> 00:06:02,321 which District Attorney Harvey Dent 96 00:06:02,572 --> 00:06:04,240 is trying to connect to Rupert Thorne. 97 00:06:05,241 --> 00:06:07,118 Hey, nice tie, boss. 98 00:06:07,577 --> 00:06:09,704 Unfortunately, Handsome Harvey 99 00:06:09,871 --> 00:06:11,289 earned a new nickname tonight, 100 00:06:11,622 --> 00:06:14,375 "Hot-head Harvey" when he attacked one of the suspects. 101 00:06:14,834 --> 00:06:16,586 Get him off. He's crazy. 102 00:06:17,420 --> 00:06:19,547 My, this guy is crazy. 103 00:06:20,172 --> 00:06:22,091 Yeah, crazy like a fox. 104 00:06:22,633 --> 00:06:25,845 That little tantrum probably bought him another 10,000 votes. 105 00:06:26,679 --> 00:06:27,805 So, how about we see 106 00:06:27,972 --> 00:06:29,849 how far he can swim in a cement suit? 107 00:06:30,308 --> 00:06:32,310 And bring the heat down on us even more? 108 00:06:32,685 --> 00:06:33,686 Uh-uh. 109 00:06:33,895 --> 00:06:36,105 I want this one in my pocket, boys. 110 00:06:36,564 --> 00:06:39,859 We need to dig up some dirt on our dashing DA. 111 00:06:40,151 --> 00:06:41,944 Something really juicy. 112 00:06:42,486 --> 00:06:44,739 Well, I'm afraid that's going to be a problem. 113 00:06:45,114 --> 00:06:47,241 Dent's so clean, he squeaks. 114 00:06:47,992 --> 00:06:50,119 Just stay on his tail, Candice. 115 00:06:50,494 --> 00:06:52,121 All men have something to hide. 116 00:06:52,663 --> 00:06:54,290 The brighter the picture, 117 00:06:54,540 --> 00:06:56,125 the darker the negative. 118 00:07:01,464 --> 00:07:03,215 (PEOPLE APPLAUDING) 119 00:07:13,225 --> 00:07:14,936 If we want to make this city safe again, 120 00:07:15,478 --> 00:07:17,605 then we have to come down hard on these criminals. 121 00:07:18,147 --> 00:07:19,732 I will not see the people of Gotham... 122 00:07:20,066 --> 00:07:22,777 Bruce, it was so nice of you to sponsor this fundraiser for Harvey. 123 00:07:23,319 --> 00:07:25,071 Well, Harvey and I go way back. 124 00:07:25,154 --> 00:07:26,447 He's a great DA. 125 00:07:26,614 --> 00:07:27,907 And an even better friend. 126 00:07:28,282 --> 00:07:31,077 Though lately, he seems awfully intense. 127 00:07:32,495 --> 00:07:33,746 Is he all right, Grace? 128 00:07:33,955 --> 00:07:35,247 That incident on TV... 129 00:07:35,498 --> 00:07:38,751 I think the pressures of the campaign get to him sometimes, that's all. 130 00:07:39,210 --> 00:07:40,628 Yeah, I guess so. 131 00:07:41,170 --> 00:07:43,547 Lately, he doesn't seem himself. 132 00:07:44,215 --> 00:07:46,175 Oh, Mr. Dent, I want you to know 133 00:07:46,425 --> 00:07:48,552 that I voted for you two times. 134 00:07:49,261 --> 00:07:51,889 Well, ma'am, I trust it was in two separate elections. 135 00:07:52,515 --> 00:07:53,849 (CROWD LAUGHING) 136 00:07:54,266 --> 00:07:56,268 GRACE: Mr. Dent, I have a question. 137 00:07:56,644 --> 00:07:57,812 When are you going to marry 138 00:07:58,062 --> 00:08:00,147 that gorgeous fianc?e of yours? 139 00:08:01,023 --> 00:08:02,733 (CROWD LAUGHING) 140 00:08:03,651 --> 00:08:05,027 Better marry her soon, Haw, 141 00:08:05,236 --> 00:08:07,154 or I just might steal her away myself. 142 00:08:07,530 --> 00:08:09,490 You do and I'll prosecute. 143 00:08:10,074 --> 00:08:11,367 (CROWD LAUGHING) 144 00:08:12,743 --> 00:08:13,953 Harvey, you better look at this. 145 00:08:15,997 --> 00:08:18,124 The judge just threw out the case against Thorne's men. 146 00:08:18,374 --> 00:08:20,042 But... But why? 147 00:08:20,501 --> 00:08:21,919 CARLOS: The warrant wasn't complete. 148 00:08:22,128 --> 00:08:23,462 The judge said he had no choice. 149 00:08:23,713 --> 00:08:24,964 He had to let them go. 150 00:08:25,381 --> 00:08:27,341 Had to? But... But... 151 00:08:28,926 --> 00:08:29,927 No! 152 00:08:30,094 --> 00:08:32,388 I spent three months on that raid. 153 00:08:32,722 --> 00:08:35,016 He can't overturn. The fool. 154 00:08:35,725 --> 00:08:36,976 He's been bought. 155 00:08:37,351 --> 00:08:38,644 Like all the rest! 156 00:08:43,983 --> 00:08:45,401 Haw, take it easy. 157 00:08:46,027 --> 00:08:48,237 This kind of behavior doesn't go over well with the voters. 158 00:08:48,863 --> 00:08:51,032 Let go of me, you rich twit. 159 00:08:51,907 --> 00:08:52,908 (GASPS) 160 00:08:52,992 --> 00:08:53,993 Harvey? 161 00:08:56,245 --> 00:08:57,538 Grace? Bruce? 162 00:08:58,330 --> 00:09:00,124 I'm sorry. I don't know what... 163 00:09:00,833 --> 00:09:01,917 Excuse me. 164 00:09:06,380 --> 00:09:07,673 (CROWD MURMURING) 165 00:09:14,555 --> 00:09:16,223 HARVEY: I just flew off the handle, that's all. 166 00:09:17,099 --> 00:09:18,642 Don't worry. I've got it under control. 167 00:09:19,226 --> 00:09:22,229 Harvey, you didn't just lose your temper out there. 168 00:09:23,147 --> 00:09:24,565 You were like another person. 169 00:09:25,107 --> 00:09:26,358 I said I was sorry. 170 00:09:26,525 --> 00:09:28,027 Maybe you should get some help. 171 00:09:28,444 --> 00:09:29,653 He already is. 172 00:09:29,862 --> 00:09:30,905 Grace. 173 00:09:31,072 --> 00:09:32,490 Darling, Bruce is your friend. 174 00:09:33,324 --> 00:09:34,450 Don't be embarrassed. 175 00:09:34,617 --> 00:09:36,452 Lots of people see psychiatrists, Harv. 176 00:09:36,619 --> 00:09:38,120 Not when they're running for public office. 177 00:09:38,704 --> 00:09:41,123 You know how some voters feel about shrinks. 178 00:09:41,624 --> 00:09:43,459 Well, I for one, am proud of you 179 00:09:43,709 --> 00:09:44,835 and relieved. 180 00:09:45,127 --> 00:09:47,338 It takes a strong man to admit when he has a problem. 181 00:09:47,880 --> 00:09:50,174 Yeah, yeah, just keep it under your hat, okay? 182 00:09:50,800 --> 00:09:51,801 Don't worry. 183 00:09:52,134 --> 00:09:53,594 If there's anything I know, 184 00:09:53,844 --> 00:09:55,012 it's how to keep a secret. 185 00:09:55,930 --> 00:09:57,515 (THUNDERING) 186 00:10:05,356 --> 00:10:07,650 PSYCHIATRIST: You are now in a deep sleep. 187 00:10:08,317 --> 00:10:09,527 Can you hear me? 188 00:10:09,735 --> 00:10:10,736 Mmm-hmm. 189 00:10:16,075 --> 00:10:17,743 Good. Now, Harvey, 190 00:10:18,202 --> 00:10:20,913 I would like to speak with your other personality. 191 00:10:21,455 --> 00:10:24,083 I would like to talk with Big Bad Harv. 192 00:10:24,834 --> 00:10:26,168 (THUNDER CRACKS) 193 00:10:26,252 --> 00:10:28,087 I don't think he wants to talk. 194 00:10:28,671 --> 00:10:30,798 He must if we are to help you. 195 00:10:31,132 --> 00:10:32,258 Please try. 196 00:10:50,943 --> 00:10:52,695 Big Bad Harv? 197 00:10:53,195 --> 00:10:54,321 Speaking. 198 00:10:55,447 --> 00:10:58,701 It appears you and Harvey are having trouble again. 199 00:10:59,243 --> 00:11:00,452 The guy's a wimp. 200 00:11:00,911 --> 00:11:03,289 Well, Harvey has special problems. 201 00:11:03,747 --> 00:11:04,999 When he was young, 202 00:11:05,207 --> 00:11:08,252 he felt very guilty about his angry feelings. 203 00:11:08,669 --> 00:11:10,254 So guilty, 204 00:11:10,421 --> 00:11:11,964 that he hid them deep inside 205 00:11:12,173 --> 00:11:13,632 until they became an illness. 206 00:11:14,258 --> 00:11:16,010 You, Big Bad Harv, 207 00:11:16,427 --> 00:11:18,554 represent these angry feelings. 208 00:11:19,597 --> 00:11:21,223 Everyone feels anger 209 00:11:21,640 --> 00:11:23,017 and it does no harm. 210 00:11:23,475 --> 00:11:25,978 As long as it doesn't result in bad behavior. 211 00:11:26,812 --> 00:11:28,397 Once Harvey understands this-- 212 00:11:28,772 --> 00:11:32,443 Then maybe I'll go away, right? 213 00:11:32,860 --> 00:11:33,986 Well... 214 00:11:35,070 --> 00:11:36,822 I'm going nowhere, missy! 215 00:11:37,198 --> 00:11:39,742 If anyone's leaving, it's Mr. Goody Good. 216 00:11:44,038 --> 00:11:45,497 And maybe you with him. 217 00:11:46,874 --> 00:11:47,875 (WHIMPERS) 218 00:12:00,888 --> 00:12:02,097 Did I do this? 219 00:12:02,723 --> 00:12:03,724 (SIGHS WEARILY) 220 00:12:04,350 --> 00:12:07,478 Not you, but your other personality. 221 00:12:07,811 --> 00:12:09,396 It's stronger than I suspected. 222 00:12:10,064 --> 00:12:11,482 What am I gonna do? 223 00:12:11,690 --> 00:12:13,692 I've always been able to repress him before. 224 00:12:14,151 --> 00:12:16,820 Harvey, I want you to admit yourself 225 00:12:17,112 --> 00:12:20,491 to the psychiatric ward over at County General for a few days. 226 00:12:21,283 --> 00:12:22,326 No way, Doc. 227 00:12:22,576 --> 00:12:23,994 You know I'm trying to get re-elected. 228 00:12:24,536 --> 00:12:26,872 You're also trying to save your sanity. 229 00:12:27,248 --> 00:12:28,582 Isn't there any other way? 230 00:12:28,958 --> 00:12:30,084 Please. 231 00:12:30,209 --> 00:12:32,836 Well, I suppose if you cut back on campaigning 232 00:12:32,920 --> 00:12:34,964 and intensified our sessions, 233 00:12:35,047 --> 00:12:36,215 we might be able to-- 234 00:12:36,382 --> 00:12:37,716 Great. I'll do it. 235 00:12:38,092 --> 00:12:39,885 You just set up the schedule and I'll be here. 236 00:12:41,220 --> 00:12:43,305 Just so long as we keep all of this a secret. 237 00:12:57,736 --> 00:12:58,862 Ladies and gentlemen, 238 00:12:59,071 --> 00:13:00,406 according to the latest count, 239 00:13:00,572 --> 00:13:01,949 Harvey Dent is receiving a mandate 240 00:13:02,324 --> 00:13:04,910 from the people of Gotham City in the form of a landslide. 241 00:13:05,869 --> 00:13:07,413 (CHEERING) 242 00:13:11,000 --> 00:13:13,836 Now, now, let's wait until all the returns are in. 243 00:13:15,879 --> 00:13:17,339 Congratulations, Harv. 244 00:13:17,798 --> 00:13:19,550 You're looking pretty calm and collected. 245 00:13:20,092 --> 00:13:21,593 I told ya I could handle myself. 246 00:13:21,969 --> 00:13:23,846 In fact, I'm in such good spirits, 247 00:13:23,971 --> 00:13:26,432 I might announce a certain wedding date this evening. 248 00:13:27,349 --> 00:13:29,059 Oh Harvey, do you mean it? 249 00:13:29,852 --> 00:13:31,937 It's part of my acceptance speech. 250 00:13:36,066 --> 00:13:38,652 Uh, sorry, Haw, phone ca�. 251 00:13:39,236 --> 00:13:41,196 Hold those lips. I'll be right back. 252 00:13:49,538 --> 00:13:51,999 - Hello? -Congratulations, Harvey. 253 00:13:53,000 --> 00:13:54,209 This is Thorne. 254 00:13:54,585 --> 00:13:55,794 Rupert Thorne. 255 00:13:56,879 --> 00:13:58,172 What do you want, you slime? 256 00:13:58,630 --> 00:14:00,799 Now, now, is that any way to talk 257 00:14:01,133 --> 00:14:03,177 to a man who's about to make you a deal? 258 00:14:04,136 --> 00:14:06,638 I'm not interested in your deals, Thorne. 259 00:14:07,181 --> 00:14:08,766 Oh, I think you will be. 260 00:14:09,308 --> 00:14:12,936 Unless of course, you'd rather I speak with Big Bad Harv. 261 00:14:13,645 --> 00:14:16,565 Or perhaps, you'd prefer I speak to the press first. 262 00:14:17,316 --> 00:14:19,985 - What do you want? - There's a limo waiting in the alley. 263 00:14:20,527 --> 00:14:21,695 Take it 264 00:14:21,904 --> 00:14:23,781 while you still have a career ahead of ya. 265 00:14:25,866 --> 00:14:27,368 Darling, is something wrong? 266 00:14:27,701 --> 00:14:28,702 No. 267 00:14:29,244 --> 00:14:30,329 I have to see someone. 268 00:14:30,579 --> 00:14:31,872 Would you mind looking after our guests? 269 00:14:32,206 --> 00:14:33,665 But the returns are just coming in. 270 00:14:33,916 --> 00:14:35,626 (ANGRILY) I won't be long. Thank you, darling. 271 00:14:38,128 --> 00:14:40,005 -(GIGGLING) -(LAUGHING) 272 00:14:41,173 --> 00:14:42,800 - Excuse me. - Wait. 273 00:14:47,179 --> 00:14:48,555 Hey, Harv, what's up? 274 00:14:49,390 --> 00:14:50,891 A surprise meeting. That's all. 275 00:14:51,225 --> 00:14:52,518 Now? With who? 276 00:14:52,726 --> 00:14:54,228 Just mind your own business, all right? 277 00:14:54,436 --> 00:14:55,687 You're in trouble, aren't you? 278 00:14:55,979 --> 00:14:58,315 My friend, you don't know the half of it. 279 00:15:15,791 --> 00:15:16,792 (TIRES SCREECH) 280 00:15:54,413 --> 00:15:55,414 (BEEPING) 281 00:16:09,887 --> 00:16:11,180 (TRACKER BEEPING) 282 00:16:21,732 --> 00:16:23,484 (BEEPING) 283 00:16:32,784 --> 00:16:35,746 HARVEY: Stealing someone's psychiatric file is pretty low, Thorne. 284 00:16:36,163 --> 00:16:37,748 Even for a swine like you. 285 00:16:38,248 --> 00:16:40,667 THORNE: But it makes for such fascinating reading. 286 00:16:41,627 --> 00:16:42,753 Listen to this, boys. 287 00:16:42,961 --> 00:16:45,005 It says here, when Harvey was a little boy, 288 00:16:45,297 --> 00:16:46,882 he was bothered by a bully. 289 00:16:47,257 --> 00:16:49,426 Every day, the bully would bug him after school, 290 00:16:49,843 --> 00:16:52,137 until one day little Harvey got so mad, 291 00:16:52,262 --> 00:16:53,472 he slugged him one. 292 00:16:53,931 --> 00:16:55,140 ALL: Ooh! 293 00:16:56,183 --> 00:16:57,559 THORNE: Of course, the bully ran away, 294 00:16:58,435 --> 00:17:00,479 which made little Harvey feel very proud. 295 00:17:01,063 --> 00:17:03,315 Until he heard the bully was in the hospital. 296 00:17:04,608 --> 00:17:06,026 That was some punch. 297 00:17:06,652 --> 00:17:08,195 That's what Harvey thought. 298 00:17:08,779 --> 00:17:11,657 Except the guy was in the hospital for appendicitis. 299 00:17:12,950 --> 00:17:15,160 But poor Harvey felt so guilty, 300 00:17:15,577 --> 00:17:17,538 he never showed his anger again. 301 00:17:18,288 --> 00:17:19,748 And that was the start of... 302 00:17:19,915 --> 00:17:22,042 Big...Bad...Harv. 303 00:17:22,793 --> 00:17:23,794 (THORNE CHUCKLES) 304 00:17:24,378 --> 00:17:25,504 What do you want? 305 00:17:25,963 --> 00:17:28,590 Just a few favors from the DA's office. 306 00:17:29,091 --> 00:17:30,384 You're dreaming. 307 00:17:30,884 --> 00:17:32,594 Otherwise, as a concerned citizen, 308 00:17:32,886 --> 00:17:35,097 I'd feel compelled to give this to the press. 309 00:17:35,639 --> 00:17:37,724 After all, the people of Gotham have a right to know 310 00:17:38,016 --> 00:17:39,059 the kind of person... 311 00:17:39,351 --> 00:17:42,521 Or should I say "persons" they've elected. 312 00:17:46,733 --> 00:17:48,193 (ALL LAUGHING) 313 00:17:56,076 --> 00:17:57,703 So, what do you say, Harvey? 314 00:17:58,078 --> 00:17:59,329 Do we have a deal? 315 00:18:04,626 --> 00:18:06,253 There's just one problem. 316 00:18:06,545 --> 00:18:07,754 What's that? 317 00:18:08,839 --> 00:18:10,924 You're talking to the wrong Harvey. 318 00:18:20,183 --> 00:18:21,351 Get off of me. 319 00:18:23,645 --> 00:18:24,938 No, Dent! 320 00:18:25,647 --> 00:18:26,857 Let's get out of here. 321 00:18:27,399 --> 00:18:28,734 Get away from me! 322 00:18:29,484 --> 00:18:30,736 Thorne is mine. 323 00:18:31,653 --> 00:18:32,904 Get them. 324 00:18:34,156 --> 00:18:36,158 - Come on, let's get him. - I got him. 325 00:18:56,136 --> 00:18:58,430 (THUGS GROANING) 326 00:19:01,850 --> 00:19:02,851 Wild. 327 00:19:17,115 --> 00:19:18,283 TWO-FACE: Give me that file. 328 00:19:24,039 --> 00:19:25,332 I'll get him! 329 00:19:25,499 --> 00:19:26,541 BATMAN: Look out, Dent. 330 00:19:31,505 --> 00:19:33,173 (ELECTRICITY BUZZING) 331 00:19:36,134 --> 00:19:37,260 (LOUD EXPLOSION) 332 00:19:38,470 --> 00:19:39,680 Harvey! 333 00:19:50,482 --> 00:19:51,608 Harvey. 334 00:19:52,567 --> 00:19:53,985 No. 335 00:19:57,698 --> 00:19:59,491 GRACE: Doctor, will he be all right? 336 00:20:00,992 --> 00:20:02,160 He'll pull through. 337 00:20:02,494 --> 00:20:04,413 He's lucky Batman got him here so quickly. 338 00:20:04,913 --> 00:20:05,956 BRUCE: What about his face? 339 00:20:06,415 --> 00:20:07,666 That's a different matter. 340 00:20:08,500 --> 00:20:10,043 A good plastic surgeon should be able 341 00:20:10,377 --> 00:20:11,962 to repair most of the physical scars. 342 00:20:12,838 --> 00:20:15,132 I'm more worried about the mental scars. 343 00:20:23,140 --> 00:20:25,434 Looks like Dent's finally out of your hair. 344 00:20:25,851 --> 00:20:27,436 THORNE: I wish I could be sure of that. 345 00:20:38,280 --> 00:20:40,824 DOCTOR: Now, you understand there's going to be some scarring. 346 00:20:41,616 --> 00:20:43,660 But I've already scheduled a surgery. 347 00:20:50,792 --> 00:20:51,793 (NURSE GASPS) 348 00:20:53,837 --> 00:20:54,921 HARVEY: Give me a mirror. 349 00:20:55,213 --> 00:20:56,715 Harvey, maybe you should wait until-- 350 00:20:56,882 --> 00:20:58,258 I said, give me a mirror. 351 00:20:58,633 --> 00:20:59,760 NOW! 352 00:21:03,346 --> 00:21:04,347 (POT SHATTERS) 353 00:21:09,186 --> 00:21:10,562 (HARVEY SCREAMS IN HORROR) 354 00:21:16,818 --> 00:21:18,153 (LOUD THUNDERING) 355 00:21:19,112 --> 00:21:20,739 Harvey, what happened? 356 00:21:26,453 --> 00:21:27,579 Harvey... 357 00:21:34,044 --> 00:21:35,212 Goodbye, Grace. 358 00:21:59,027 --> 00:22:00,737 (THEME MUSIC PLAYING) 359 00:22:21,758 --> 00:22:22,759 English - SDH 360 00:22:22,809 --> 00:22:27,359 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.