Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 20,096 -> 00: 00: 25,096
Legendas por explosiveskull
2
00: 02: 45,644 -> 00: 02: 48,578
Oh. Agora eu preciso
retocar minhas habilidades de gerenciamento de tempo.
3
00: 02: 48,580 -> 00: 02: 51,047
- Você tem um problema!
- Obrigado por isso. Um problema?
4
00: 02: 51,049 -> 00: 02: 54,884
- Sim, você é um colecionador!
- Um problema? Eu não acho que ser um colecionador é o problema.
5
00: 02: 54,886 -> 00: 02: 57,720
Sim, olhe para isto.
OK? Um recibo de táxi de 2010.
6
00: 02: 57,722 -> 00: 02: 59,756
Nunca se sabe
quando você pode precisar.
7
00: 02: 59,758 -> 00: 03: 02,892
Eu posso te dizer isso agora:
Você não precisará disso.
8
00: 03: 02,894 -> 00: 03: 05,895
Esta é a minha papelada. Por favor, abaixe.
Nós vamos lidar com isso mais tarde.
9
00: 03: 05,897 -> 00: 03: 08,498
E "minha papelada". Como um
recibo de táxi é agora papelada?
10
00: 03: 08,500 -> 00: 03: 11,234
Ah, então chamando de papelada
é um problema para você agora?
11
00: 03: 11,236 -> 00: 03: 14,404
Você pode por favor parar de dizer
a palavra papelada? Deus!
12
00: 03: 14,406 -> 00: 03: 16,406
Maldito Deus!
13
00: 03: 16,408 -> 00: 03: 18,274
Eu só tinha essa camisa
lavado a seco.
14
00: 03: 18,276 -> 00: 03: 19,912
Me desculpe, cara.
15
00: 03: 20,579 -> 00: 03: 25,082
Hum, me desculpe, querida, você ...
você teve sua camisa lavada a seco?
16
00: 03: 25,084 -> 00: 03: 27,418
Sim. Sim, lavado a seco.
Eu levei para qualquer lugar
17
00: 03: 27,420 -> 00: 03: 30,423
é chamado que você sempre vai
e pediu-lhes para limpar a seco.
18
00: 03: 32,024 -> 00: 03: 33,626
Se você me der licença ...
19
00: 03: 39,032 -> 00: 03: 41,200
Eu tenho muito montando nisso.
20
00: 03: 55,048 -> 00: 03: 56,748
Simon, me dê sua camisa.
21
00: 03: 56,750 -> 00: 03: 59,050
- O que?
- Sua camiseta. Vamos lá.
22
00: 03: 59,052 -> 00: 04: 00,552
Não.
23
00: 04: 00,554 -> 00: 04: 02,420
Vamos.
24
00: 04: 02,422 -> 00: 04: 03,888
Saia de perto de mim!
25
00: 04: 03,890 -> 00: 04: 06,825
Jesus Cristo!
O que deu em você, cara?
26
00: 04: 06,827 -> 00: 04: 08,960
Me ajude, cara, vamos lá.
27
00: 04: 08,962 -> 00: 04: 10,965
Ok, tudo bem. Jesus.
28
00: 04: 17,471 -> 00: 04: 19,807
Eu não vou nem perguntar, cara.
29
00: 04: 25,345 -> 00: 04: 28,916
Vamos. Vamos lá. Vamos.
Vamos! Vamos.
30
00: 04: 41,163 -> 00: 04: 43,198
Eu pareço bem?
31
00: 05: 27,977 -> 00: 05: 29,712
- O que?
- Fica frio! Vamos.
32
00: 05: 31,413 -> 00: 05: 34,549
Ei, não se preocupe, cara. Eu não fiz
diga-lhe qualquer coisa sobre os caranguejos.
33
00: 05: 34,551 -> 00: 05: 37,752
- Sente-se e cale-se.
- Tudo bem. - Afaste-se cara pequeno.
34
00: 05: 37,754 -> 00: 05: 40,521
Isto é um
conversa entre homens.
35
00: 05: 40,523 -> 00: 05: 42,325
Que bom que você poderia levá-lo lá.
36
00: 05: 56,073 -> 00: 05: 58,506
Você precisa de uma mão com isso?
37
00: 05: 58,508 -> 00: 06: 01,609
- O que?
- Você é tão idiota.
38
00: 06: 01,611 -> 00: 06: 05,082
Tudo bem, crianças, vamos trazê-lo!
39
00: 06: 22,900 -> 00: 06: 25,567
Ei, você está bem?
Você precisa de alguma ajuda?
40
00: 06: 25,569 -> 00: 06: 27,471
Sim, sim, estou bem.
41
00: 06: 29,707 -> 00: 06: 32,742
Você é Howie, certo?
Irmão de Simon?
42
00: 06: 32,744 -> 00: 06: 34,878
Hmm. Sim.
Não segure isso contra mim.
43
00: 06: 36,380 -> 00: 06: 38,915
Simon e eu
estão juntos na aula de francês.
44
00: 06: 38,917 -> 00: 06: 41,751
Sim, ele é uma espécie de palhaço.
45
00: 06: 41,753 -> 00: 06: 43,989
Não ele não é.
46
00: 06: 45,624 -> 00: 06: 47,993
Você sabe, vocês
tipo de ter os mesmos olhos.
47
00: 06: 49,728 -> 00: 06: 51,997
Ambos deep-set.
48
00: 06: 54,133 -> 00: 06: 55,565
Te abençoe.
49
00: 06: 55,567 -> 00: 06: 57,469
Obrigado.
50
00: 07: 00,072 -> 00: 07: 02,572
Sou Lindsay.
51
00: 07: 02,574 -> 00: 07: 04,977
A propósito.
52
00: 07: 05,811 -> 00: 07: 07,443
O que você está procurando?
53
00: 07: 07,445 -> 00: 07: 08,781
Asma.
54
00: 07: 09,949 -> 00: 07: 11,348
Braço quebrado.
55
00: 07: 11,350 -> 00: 07: 13,418
Sim, eu posso ver.
56
00: 07: 21,460 -> 00: 07: 23,694
Não, não, espere. Volte.
57
00: 07: 23,696 -> 00: 07: 26,432
- Para quê?
- A abelha ortográfica.
58
00: 07: 31,204 -> 00: 07: 32,838
Vocês sabem
aquela garota Lindsay?
59
00: 07: 35,042 -> 00: 07: 37,776
Simon, eu acho
ela está na sua aula de francês?
60
00: 07: 37,778 -> 00: 07: 40,477
- Assim?
- Ela também é?
61
00: 07: 40,479 -> 00: 07: 42,781
Talvez.
62
00: 07: 42,783 -> 00: 07: 45,984
Não é uma questão difícil.
Ela é ou não é.
63
00: 07: 45,986 -> 00: 07: 48,820
Ela tem cabelo preto?
Uma marca de nascença aqui mesmo?
64
00: 07: 48,822 -> 00: 07: 51,690
- Sim, acho que sim.
- Fodendo Tigo.
65
00: 07: 51,692 -> 00: 07: 53,692
Sim, Tigo era o apelido dela
certo?
66
00: 07: 53,694 -> 00: 07: 56,194
Bruce Stagno a fodeu quando
ela era uma caloura ou algo
67
00: 07: 56,196 -> 00: 07: 59,198
e disse que ela tinha isso, tipo
doença carnívora em todo o corpo.
68
00: 07: 59,200 -> 00: 08: 03,135
- Impetigo.
- Essa é a coisa mais idiota que eu já ouvi.
69
00: 08: 03,137 -> 00: 08: 05,304
Bem,
foi o que Bruce Stagno disse
70
00: 08: 05,306 -> 00: 08: 08,209
e aparentemente é muito contagioso,
então apenas mantenha distância, mano.
71
00: 08: 09,210 -> 00: 08: 11,145
Foda-me Olha para ela.
72
00: 08: 12,479 -> 00: 08: 16,382
Ela sabe exatamente o que está fazendo.
Ela está nos provocando, cara.
73
00: 08: 16,384 -> 00: 08: 18,019
Ocasião. i>
74
00: 08: 19,821 -> 00: 08: 21,387
Ocasião. i>
75
00: 08: 21,389 -> 00: 08: 24,190
O-C-C-A ... i>
76
00: 08: 24,192 -> 00: 08: 27,762
S-I-O-N. i>
77
00: 08: 36,504 -> 00: 08: 38,740
Ei.
78
00: 08: 44,847 -> 00: 08: 46,847
- Olá?
- Olá. Uh ... i>
79
00: 08: 46,849 -> 00: 08: 49,116
você pode dizer aos garotos
que eu não acho que i>
80
00: 08: 49,118 -> 00: 08: 52,921
Vou chegar a tempo para o jantar de novo?
Eu só ... eu tenho um pouco ... i>
81
00: 08: 54,623 -> 00: 08: 57,526
- Aquele era papai?
- É um número errado.
82
00: 09: 01,364 -> 00: 09: 02,631
OK.
83
00: 09: 07,437 -> 00: 09: 09,938
- Desculpa.
- Obrigado.
84
00: 09: 28,291 -> 00: 09: 30,960
Scoot acabou.
85
00: 09: 40,970 -> 00: 09: 43,673
Eu só preciso que você se mexa!
86
00: 09: 56,120 -> 00: 09: 58,022
Vamos lá
Eu quero te mostrar uma coisa. I>
87
00: 09: 59,590 -> 00: 10: 01,990
Veja.
88
00: 10: 01,992 -> 00: 10: 04,293
O que?
89
00: 10: 04,295 -> 00: 10: 06,597
Papai dormiu no sofá novamente
noite passada.
90
00: 10: 10,668 -> 00: 10: 12,603
eu apenas pensei
você gostaria de saber.
91
00: 10: 15,706 -> 00: 10: 19,010
Você sabe, nós poderíamos ter nos encontrado
em uma cafeteria.
92
00: 10: 20,811 -> 00: 10: 23,148
Eu posso pensar mais claro aqui.
93
00: 10: 24,316 -> 00: 10: 27,686
E o que é que você precisa
pensar tão claramente sobre isso?
94
00: 10: 29,721 -> 00: 10: 33,022
Sobre o nosso atual
arranjos para dormir?
95
00: 10: 33,024 -> 00: 10: 35,459
Eu nunca dormi melhor.
96
00: 10: 35,461 -> 00: 10: 39,530
Sim, bem, a coisa é que eu
não pode mais olhar para a direita.
97
00: 10: 39,532 -> 00: 10: 42,165
- Você não está perdendo nada.
- Estou falando sério.
98
00: 10: 42,167 -> 00: 10: 43,536
Eu também sou.
99
00: 10: 48,541 -> 00: 10: 50,543
Eu realmente não sei
O que lhe dizer.
100
00: 10: 55,747 -> 00: 10: 58,549
Eu estava andando para trabalhar o outro
dia e eu vi esse casal.
101
00: 10: 58,551 -> 00: 11: 00,985
Eles não poderiam ter sido
mais de 25.
102
00: 11: 00,987 -> 00: 11: 03,189
E eles estavam indo para lá.
103
00: 11: 05,191 -> 00: 11: 07,992
Mãos em todos os lugares,
línguas em todo lugar ...
104
00: 11: 07,994 -> 00: 11: 12,165
Aquele amor frenético ... energético?
105
00: 11: 14,401 -> 00: 11: 16,603
E eu nos vi neles.
106
00: 11: 21,208 -> 00: 11: 22,775
A parte boa de nós.
107
00: 11: 27,414 -> 00: 11: 30,415
Você sabe, eu realmente não sou
preparado para falar sobre isso
108
00: 11: 30,417 -> 00: 11: 32,786
em uma barbearia
se estou sendo honesto.
109
00: 11: 44,031 -> 00: 11: 45,433
Tchau.
110
00: 12: 01,549 -> 00: 12: 02,716
Simon!
111
00: 12: 03,284 -> 00: 12: 06,054
Quantas vezes eu tenho
dizer-lhe para parar de fazer isso?
112
00: 12: 18,467 -> 00: 12: 21,067
Então você está animado
obter o seu elenco fora?
113
00: 12: 21,069 -> 00: 12: 22,638
Eu acho.
114
00: 12: 25,840 -> 00: 12: 28,642
Você quer sair e pegar
algum sorvete depois?
115
00: 12: 28,644 -> 00: 12: 30,446
O que eu sou tipo sete?
116
00: 12: 31,480 -> 00: 12: 33,614
Não. É só isso que
nós sempre fizemos.
117
00: 12: 33,616 -> 00: 12: 35,482
Você sabe,
fomos ao médico
118
00: 12: 35,484 -> 00: 12: 38,185
e depois fomos
para pegar sorvete depois.
119
00: 12: 38,187 -> 00: 12: 40,656
Bem, eu não preciso de sorvete,
OK?
120
00: 12: 48,864 -> 00: 12: 51,466
Relacionamentos são complicados.
121
00: 12: 51,468 -> 00: 12: 52,669
OK?
122
00: 12: 57,507 -> 00: 13: 00,675
Olha, eu sei que seu irmão
acha que é algo que eu fiz.
123
00: 13: 00,677 -> 00: 13: 03,012
Não é, sabe?
124
00: 13: 05,682 -> 00: 13: 07,882
Olá?
125
00: 13: 07,884 -> 00: 13: 11,688
Ok mamãe. Eu gostaria de me concentrar apenas em
meu braço por agora, se está tudo bem?
126
00: 13: 32,410 -> 00: 13: 36,145
- Howie Sheffield!
Dr. Rogers. Bom te ver.
127
00: 13: 36,147 -> 00: 13: 38,749
- Pronto para tirar essa coisa?
- Sim.
128
00: 13: 39,216 -> 00: 13: 43,052
- Era uma espécie de ímã de garota, não era?
- Eu acho.
129
00: 13: 43,054 -> 00: 13: 45,154
Eu posso mantê-lo, se quiser.
130
00: 13: 45,156 -> 00: 13: 47,825
Não, tudo bem
Dr. Rogers.
131
00: 13: 59,571 -> 00: 14: 02,840
- Muito bem. Sim.
- Obrigado.
132
00: 14: 04,209 -> 00: 14: 06,509
Estou tão orgulhoso de você!
133
00: 14: 06,511 -> 00: 14: 08,578
Tudo certo?
134
00: 14: 08,580 -> 00: 14: 11,748
- Ele foi um verdadeiro campeão. Sim.
- Esse é meu garoto. - Se sente ótimo.
135
00: 14: 11,750 -> 00: 14: 15,287
Sim, o garoto me diz que você pode
tenha alguma disponibilidade na sua agenda.
136
00: 14: 16,521 -> 00: 14: 18,590
Essa é a minha linha direta.
137
00: 14: 20,392 -> 00: 14: 22,194
Obrigado, Dr. Rogers.
138
00: 14: 24,396 -> 00: 14: 26,098
- Eu entendi.
Kevin?
139
00: 14: 28,601 -> 00: 14: 29,966
- Obrigado.
- Como vai?
140
00: 14: 29,968 -> 00: 14: 31,602
- Boa.
- Boa.
141
00: 14: 31,604 -> 00: 14: 34,540
- Disponibilidade? Que porra é essa?
- Não sei.
142
00: 14: 42,615 -> 00: 14: 44,217
Me desculpe, eu disse isso.
143
00: 16: 06,334 -> 00: 16: 08,669
Vamos!
144
00: 16: 10,338 -> 00: 16: 12,641
Ei, isso significa que você também, pessoal.
Venha, traga isso.
145
00: 16: 17,646 -> 00: 16: 19,248
Tudo bem. Agora.
146
00: 16: 29,358 -> 00: 16: 31,391
Ei, cadê o seu elenco?
147
00: 16: 31,393 -> 00: 16: 33,694
Eu ... tirei.
148
00: 16: 33,696 -> 00: 16: 35,897
Então, o que você ainda está fazendo?
Aqui?
149
00: 16: 35,899 -> 00: 16: 40,735
- O que você quer dizer?
- Quero dizer, como você ainda está dispensado da academia?
150
00: 16: 40,737 -> 00: 16: 44,672
Uh, bem, eles não sabem
que eu tirei isso, então ...
151
00: 16: 44,674 -> 00: 16: 47,040
Você não acha
eles talvez descubram?
152
00: 16: 47,042 -> 00: 16: 50,210
- Você vai contar para eles?
- Não.
153
00: 16: 50,212 -> 00: 16: 52,916
Bem, acho que estamos bem, então.
154
00: 17: 14,772 -> 00: 17: 16,774
O que há com você de qualquer maneira?
155
00: 17: 18,041 -> 00: 17: 19,475
O que tem comigo? Nada.
156
00: 17: 19,477 -> 00: 17: 21,977
Eu não estou tentando erguer
ou nada.
157
00: 17: 21,979 -> 00: 17: 23,445
- Estou bem.
- Bem.
158
00: 17: 23,447 -> 00: 17: 24,916
Bem.
159
00: 17: 27,718 -> 00: 17: 29,453
- Você sabe, você não ...
- Estou bem.
160
00: 17: 40,966 -> 00: 17: 43,601
Às vezes sinto que
Eu fui comido por um tubarão.
161
00: 17: 45,303 -> 00: 17: 47,071
Engoliu inteiro.
162
00: 17: 49,407 -> 00: 17: 51,641
Mas eu não estou morto
Eu sou como ...
163
00: 17: 51,643 -> 00: 17: 53,343
vivendo no tubarão,
164
00: 17: 53,345 -> 00: 17: 55,179
em sua barriga.
165
00: 17: 58,483 -> 00: 18: 01,920
E mesmo que eles continuem
Tentando, ninguém nunca vai me encontrar.
166
00: 18: 06,625 -> 00: 18: 10,529
Se você quiser, eu ... poderia
traga um sanduíche amanhã.
167
00: 18: 11,630 -> 00: 18: 12,999
Eu não me importo.
168
00: 18: 14,199 -> 00: 18: 16,335
Sim, tudo bem. Certo.
169
00: 18: 30,650 -> 00: 18: 32,717
Quantos anos você acha que ela é?
170
00: 18: 32,719 -> 00: 18: 34,552
Não sei. Provavelmente, tipo, 80.
171
00: 18: 34,554 -> 00: 18: 37,021
Não não,
a mulher do ônibus.
172
00: 18: 37,023 -> 00: 18: 39,156
Vocês deveriam vê-lo
de manhã.
173
00: 18: 39,158 -> 00: 18: 40,793
Ele passa horas
na frente do espelho.
174
00: 18: 42,863 -> 00: 18: 45,365
Não, ela ... ela é apenas, tipo,
tal mulher, sabe?
175
00: 18: 47,034 -> 00: 18: 50,902
Você pode apenas dizer que ela faz,
como coisas femininas
176
00: 18: 50,904 -> 00: 18: 54,008
como ... recebe manicures
e come petit fours.
177
00: 19: 01,048 -> 00: 19: 03,884
Você já ouviu falar sobre aquele garoto que
foi pego fodendo um melão?
178
00: 19: 09,723 -> 00: 19: 11,323
Isso é treta.
179
00: 19: 11,325 -> 00: 19: 13,727
Oh, vamos lá, como você
não pensei nisso.
180
00: 19: 47,029 -> 00: 19: 48,594
Vamos.
181
00: 19: 48,596 -> 00: 19: 51,100
- Eu estou bem.
- Estamos aqui, no entanto.
182
00: 19: 52,300 -> 00: 19: 53,936
Se adequar.
183
00: 20: 55,599 -> 00: 20: 57,168
- Ei.
- Eu sinto Muito.
184
00: 20: 57,801 -> 00: 20: 59,170
Eu sinto Muito.
185
00: 21: 32,204 -> 00: 21: 34,405
Um.
186
00: 21: 37,976 -> 00: 21: 39,645
Obrigado, senhor.
- Obrigado.
187
00: 22: 18,885 -> 00: 22: 20,253
Sim?
188
00: 22: 22,021 -> 00: 22: 24,891
Desculpe, ma. Eu sei que não é assim
para atender o telefone.
189
00: 22: 27,093 -> 00: 22: 28,695
Não, eu perdi o ônibus.
190
00: 22: 30,264 -> 00: 22: 31,464
Uh-huh
191
00: 22: 33,267 -> 00: 22: 36,469
Sim, eu sei que é
Não há razão para não ir em tudo.
192
00: 22: 37,704 -> 00: 22: 39,773
Me desculpe, ok?
Eu só estava...
193
00: 22: 40,774 - & gt; 00: 22: 43,610
Eu tenho um monte de coisas
na minha mente agora.
194
00: 22: 45,478 -> 00: 22: 50,048
Sim, sim, ok, vou me certificar de que não
ser expulso é um deles! Sim!
195
00: 22: 53,921 -> 00: 22: 56,291
Fuuuuuck ... !!!
196
00: 23: 18,313 -> 00: 23: 19,948
Ah, porra.
197
00: 23: 26,821 -> 00: 23: 29,290
Que porra você está fazendo?
198
00: 23: 29,292 -> 00: 23: 31,958
Um ... empinando uma pipa?
199
00: 23: 31,960 -> 00: 23: 33,528
Por quê?
200
00: 23: 35,530 -> 00: 23: 37,532
Não tenho certeza.
201
00: 23: 40,502 -> 00: 23: 43,536
- Não parece que você é muito bom nisso.
- Não.
202
00: 23: 43,538 -> 00: 23: 46,142
Não, não.
203
00: 23: 53,182 -> 00: 23: 55,618
Papai definitivamente está trapaceando
na mamãe.
204
00: 23: 58,287 -> 00: 23: 59,853
Como você sabe?
205
00: 23: 59,855 -> 00: 24: 02,124
eu vi ele
com Felicity Kavanagh.
206
00: 24: 03,793 -> 00: 24: 05,362
Jesus.
207
00: 24: 11,701 -> 00: 24: 15,403
Não foi sempre assim. Houve bons momentos. I>
208
00: 24: 15,405 -> 00: 24: 17,172
Grandes, mesmo.
209
00: 24: 17,174 -> 00: 24: 20,474
Tempos em que apenas o pensamento
dela me faria sorrir.
210
00: 24: 20,476 -> 00: 24: 23,812
Eu estaria no metrô e ...
211
00: 24: 23,814 -> 00: 24: 27,015
Eu me sentiria apenas ...
212
00: 24: 27,017 -> 00: 24: 30,387
sorrindo esse sorriso estúpido
e eu pensaria ...
213
00: 24: 32,589 -> 00: 24: 36,024
Isso é amor, isso é amor.
Isso é ... é isso.
214
00: 24: 36,026 -> 00: 24: 38,595
Um sorriso idiota
quando você está sozinho.
215
00: 24: 42,599 -> 00: 24: 45,836
E então, de alguma forma, ao longo do tempo,
Eu parei de sorrir.
216
00: 24: 57,514 -> 00: 24: 59,248
Eu tentaria.
217
00: 24: 59,250 -> 00: 25: 02,184
Eu tentaria voltar
para aquele lugar.
218
00: 25: 02,186 -> 00: 25: 06,390
E eu percebi que é melhor você segurar
aqueles momentos em que você está sorrindo
219
00: 25: 06,392 -> 00: 25: 09,193
porque quando você para
é quando isso começa.
220
00: 26: 16,497 -> 00: 26: 18,131
Porra.
221
00: 27: 32,208 -> 00: 27: 34,908
- O que você está olhando?
- Nada.
222
00: 27: 34,910 -> 00: 27: 36,911
Pontos de discussão?
Marina Abramovic?
223
00: 27: 36,913 -> 00: 27: 40,014
Você está tentando ganhar essa mulher?
acabou com a Marina Abromovic?
224
00: 27: 40,016 -> 00: 27: 42,216
Sim, você sabe mesmo
quem é ela?
225
00: 27: 42,218 -> 00: 27: 45,221
Bem, você não é o único
quem pode ler um cartaz do metrô.
226
00: 27: 46,222 -> 00: 27: 49,423
Você seria melhor discutir
os benefícios para a saúde de Trimino.
227
00: 27: 49,425 -> 00: 27: 50,793
Vamos.
228
00: 28: 21,626 -> 00: 28: 24,259
Vomitei antes de crescer,
229
00: 28: 24,261 -> 00: 28: 26,795
e sempre me perguntei
porque eu estava de pé.
230
00: 28: 26,797 -> 00: 28: 30,932
Na cozinha apenas desejando que ele
me pegaria, me levantaria,
231
00: 28: 30,934 -> 00: 28: 34,270
minha maquiagem desaparecendo, degradando
transformando em odiar.
232
00: 28: 34,272 -> 00: 28: 36,073
Se eu chorar, vou morrer.
233
00: 28: 37,075 -> 00: 28: 40,476
Então eu engulo
quando meu estômago se contorce
234
00: 28: 40,478 -> 00: 28: 41,978
e eu seguro minha respiração
235
00: 28: 41,980 -> 00: 28: 44,182
até que essa merda repouse.
236
00: 28: 54,693 -> 00: 28: 57,260
Joelhos,
mais abaixo. Joelhos. I>
237
00: 28: 57,262 -> 00: 28: 58,662
Bom. i>
238
00: 28: 58,664 -> 00: 29: 00,329
Levante. i>
239
00: 29: 00,331 -> 00: 29: 02,332
Não é só este exercício
bom para seus glúteos, i>
240
00: 29: 02,334 -> 00: 29: 04,501
também é muito bom
para os seus ombros, i>
241
00: 29: 04,503 -> 00: 29: 06,503
força e estabilidade. i>
242
00: 29: 06,505 -> 00: 29: 07,937
Mais dois. i>
243
00: 29: 12,511 -> 00: 29: 16,880
Mais abaixo. Joelhos para cima.
Mais abaixo. Joelhos para cima. Bom. I>
244
00: 29: 33,165 -> 00: 29: 35,466
Ah, vamos lá
você sabe de quem eu estou falando.
245
00: 29: 35,468 -> 00: 29: 38,135
Querida, eu vou ter
para pedir-lhe para se sentar.
246
00: 29: 38,137 -> 00: 29: 39,970
A bela
quem sempre senta ali?
247
00: 29: 39,972 -> 00: 29: 42,540
Querida, vou ter que insistir.
Essa coisa é curta?
248
00: 29: 42,542 -> 00: 29: 45,143
Você tem um encontro
com o pára-brisa.
249
00: 30: 09,603 -> 00: 30: 11,505
Howie, é você?
250
00: 30: 19,380 -> 00: 30: 22,514
Ei, estou pensando em ir
de volta para a loja a tempo parcial.
251
00: 30: 22,516 -> 00: 30: 24,218
Hattie me ligou hoje.
252
00: 30: 33,260 -> 00: 30: 37,096
"Uau, isso é ótimo, mãe.
Eu estou tão feliz por você.
253
00: 30: 37,098 -> 00: 30: 40,435
A sério,
Eu sei o quanto você perdeu. "
254
00: 31: 14,903 -> 00: 31: 17,338
Ei, cara, lembra daquele filme
nós vimos com Joaquin Phoenix
255
00: 31: 17,340 -> 00: 31: 19,807
e, tipo, a merda sendo
espalhado por todas as paredes?
256
00: 31: 19,809 -> 00: 31: 22,108
Que diabos você está falando?
257
00: 31: 22,110 -> 00: 31: 24,978
Sabe, que linda
jovem garota com as bochechas rosadas
258
00: 31: 24,980 -> 00: 31: 27,014
é sequestrado e sodomizado
por Michael Caine.
259
00: 31: 27,016 -> 00: 31: 28,516
Quills?
Não, ela não foi sodomizada.
260
00: 31: 28,518 -> 00: 31: 30,284
Definitivamente
algum estupro acontecendo.
261
00: 31: 30,286 -> 00: 31: 31,919
Lembre-se que ela usou
pegar os livros de Marquis
262
00: 31: 31,921 -> 00: 31: 33,789
e cole as páginas
em outro livro
263
00: 31: 33,791 -> 00: 31: 35,990
então Michael Caine
não descobriria?
264
00: 31: 35,992 -> 00: 31: 39,661
E então ela os leu na cama
com o cara que ela estava apaixonada.
265
00: 31: 39,663 -> 00: 31: 40,831
Assim?
266
00: 31: 43,667 -> 00: 31: 45,168
Então nada.
267
00: 31: 47,671 -> 00: 31: 49,939
Eu tenho que encontrá-la.
268
00: 31: 51,040 -> 00: 31: 53,341
Quem?
269
00: 31: 53,343 -> 00: 31: 55,044
A mulher do ônibus.
270
00: 32: 00,684 -> 00: 32: 02,951
Ei, espere.
Essa é minha escova de dentes, cara.
271
00: 32: 02,953 -> 00: 32: 05,487
Ah, merda. Desculpe cara.
272
00: 32: 18,870 -> 00: 32: 21,370
Estou faminto.
Você pode pedir a alguém por pão?
273
00: 32: 21,372 -> 00: 32: 23,506
Quem?
274
00: 32: 23,508 -> 00: 32: 26,076
Eu não sei,
Alguém que tem acesso a ele?
275
00: 32: 27,879 -> 00: 32: 31,714
Desculpe. Senhor? Oi.
Poderíamos por favor pegar um pouco de pão?
276
00: 32: 31,716 -> 00: 32: 33,218
Obrigado.
277
00: 32: 35,987 -> 00: 32: 37,720
Eu estava lidando com isso.
278
00: 32: 37,722 -> 00: 32: 40,225
É só pão. Está bem.
279
00: 32: 42,728 -> 00: 32: 44,862
Você diz que é pão
mas não é pão.
280
00: 32: 44,864 -> 00: 32: 46,864
ffffffff
281
00: 32: 46,866 -> 00: 32: 50,101
Só desta vez,
poderia ser apenas pão?
282
00: 32: 54,673 -> 00: 32: 56,406
Isso não é...
283
00: 32: 56,408 -> 00: 32: 58,911
Eu sabia que isso poderia acontecer.
284
00: 33: 01,012 -> 00: 33: 02,548
Eu não estava ...
285
00: 33: 10,924 -> 00: 33: 12,558
Eu odeio este lugar.
286
00: 33: 29,809 -> 00: 33: 31,943
- O que você realmente esperava hoje à noite?
- Eu sei.
287
00: 33: 31,945 -> 00: 33: 35,146
- Que nós saíamos para jantar e ...
- Não, quero dizer, eu ...
288
00: 33: 35,148 -> 00: 33: 38,585
Eu não necessariamente pensava
as coisas seriam apenas embrulhadas.
289
00: 34: 04,745 -> 00: 34: 06,745
O que está acontecendo?
290
00: 34: 06,747 -> 00: 34: 08,647
Estamos consertando o motor
no carro.
291
00: 34: 08,649 -> 00: 34: 10,649
Com o que se parece?
292
00: 34: 10,651 -> 00: 34: 13,752
Eles dizem que quando você está
passando por um momento difícil,
293
00: 34: 13,754 -> 00: 34: 16,257
você deveria se ocupar
com um novo projeto.
294
00: 34: 19,193 -> 00: 34: 21,027
Então, onde está o papai?
295
00: 34: 21,029 -> 00: 34: 22,798
Eu não sei.
296
00: 34: 23,531 -> 00: 34: 25,665
Ele está voltando para casa?
297
00: 34: 25,667 -> 00: 34: 27,435
Eu não sei.
298
00: 34: 30,839 -> 00: 34: 32,206
Então é isso?
299
00: 34: 33,775 -> 00: 34: 35,010
Talvez.
300
00: 34: 37,946 -> 00: 34: 39,679
Posso ajudá-lo ou ...
301
00: 34: 39,681 -> 00: 34: 42,851
Sim querido. Você pode me tricotar
um maldito suéter.
302
00: 35: 16,486 -> 00: 35: 18,386
Aqui! Dê uma boa olhada!
303
00: 35: 18,388 -> 00: 35: 20,187
O que você está fazendo?!
304
00: 35: 20,189 -> 00: 35: 22,690
Eu sei o que você está procurando.
Eu não sou idiota.
305
00: 35: 22,692 -> 00: 35: 24,225
Por favor!
306
00: 35: 24,227 -> 00: 35: 26,727
Bruce Stagno
é um maldito mentiroso, ok?
307
00: 35: 26,729 -> 00: 35: 28,329
OK.
308
00: 35: 28,331 -> 00: 35: 30,000
OK.
309
00: 35: 44,581 -> 00: 35: 46,848
Tudo bem, cara
vamos pegar nosso cartão e ir embora.
310
00: 35: 46,850 -> 00: 35: 50,085
Nós não podemos apenas fazer isso, certo?
Temos que conseguir um bolo para ela também.
311
00: 35: 50,087 -> 00: 35: 52,090
- Bolo? Mesmo?
- Sim.
312
00: 35: 53,924 -> 00: 35: 55,626
OK.
313
00: 35: 56,860 -> 00: 35: 59,097
Se houver um inferno
é isso.
314
00: 36: 03,434 -> 00: 36: 06,969
- "Mãe, você está lá desde o começo e ...
- Não não.
315
00: 36: 06,971 -> 00: 36: 09,539
Eu nem terminei.
316
00: 36: 15,613 -> 00: 36: 17,115
Uh ...
317
00: 36: 18,950 -> 00: 36: 20,450
Ei, e esse aqui?
318
00: 36: 20,452 -> 00: 36: 22,620
Seja como for, basta pegar um.
319
00: 36: 23,555 -> 00: 36: 25,423
Oh meu Deus, é ela.
320
00: 36: 27,126 -> 00: 36: 28,560
Quem?
321
00: 36: 30,762 -> 00: 36: 32,230
O que eu faço?
322
00: 36: 33,331 -> 00: 36: 35,467
Apenas vá até ela, cara.
323
00: 36: 39,337 -> 00: 36: 41,572
Hã?
324
00: 36: 41,574 -> 00: 36: 44,340
Ok, olhe
Apenas pegue minhas costas, ok?
325
00: 36: 44,342 -> 00: 36: 45,911
Ok cara.
326
00: 36: 52,585 -> 00: 36: 53,919
Merda.
327
00: 36: 55,354 -> 00: 36: 58,355
Oh. Desculpe.
Não foi você.
328
00: 36: 58,357 -> 00: 37: 00,992
Foi ...
Ótima escolha. Mesmo.
329
00: 37: 00,994 -> 00: 37: 02,795
Cara, vamos lá, vamos.
330
00: 37: 06,799 -> 00: 37: 08,833
Tem esse tipo de pássaro.
Hum ... i>
331
00: 37: 08,835 -> 00: 37: 10,601
é chamado de grebe.
332
00: 37: 10,603 -> 00: 37: 14,172
E ...
especificamente um grebe ocidental.
333
00: 37: 14,174 -> 00: 37: 16,808
E tem essa ...
334
00: 37: 16,810 -> 00: 37: 19,010
este ritual de acasalamento eles têm,
335
00: 37: 19,012 -> 00: 37: 23,515
onde eles ... eles são gentis
de correr pela água,
336
00: 37: 23,517 -> 00: 37: 26,951
juntos, em grupos de dois.
337
00: 37: 26,953 -> 00: 37: 31,689
E hum ...
sua capacidade de ficar juntos
338
00: 37: 31,691 -> 00: 37: 34,026
enquanto eles estão indo
através da água
339
00: 37: 34,028 -> 00: 37: 38,032
é realmente o que determina
o futuro do relacionamento.
340
00: 37: 39,033 -> 00: 37: 41,533
É como se um dos parceiros
não pode manter o passo
341
00: 37: 41,535 -> 00: 37: 43,838
então eles não fazem o corte.
342
00: 37: 49,710 -> 00: 37: 54,215
Eu acho que houve um tempo ...
quando Tom e eu estávamos em sincronia.
343
00: 37: 55,216 -> 00: 37: 57,416
Você sabe, quando estávamos ...
344
00: 37: 57,418 -> 00: 38: 00,653
correndo na mesma direção ...
345
00: 38: 00,655 -> 00: 38: 02,323
ao mesmo tempo.
346
00: 38: 03,658 -> 00: 38: 05,059
Mas...
347
00: 38: 06,427 -> 00: 38: 09,864
... Eu não me lembro agora.
348
00: 38: 15,237 -> 00: 38: 19,239
As vezes eu penso
que se nós fossemos ...
349
00: 38: 19,241 -> 00: 38: 20,876
então...
350
00: 38: 22,443 -> 00: 38: 25,881
... não tem como em um milhão
anos nós teríamos nos unido.
351
00: 39: 31,949 -> 00: 39: 34,316
Simon, por que você está me olhando
Curtiu isso?
352
00: 39: 34,318 -> 00: 39: 36,352
- Eu não estava olhando para você.
- Sim, você foi.
353
00: 39: 36,354 -> 00: 39: 38,954
Você estava muito olhando para mim
de certa forma.
354
00: 39: 38,956 -> 00: 39: 41,326
OK sinto muito.
Eu não queria ser.
355
00: 39: 47,332 -> 00: 39: 49,265
- Veja, é disso que precisamos.
- Hmm.
356
00: 39: 49,267 -> 00: 39: 50,766
- O que?
- Mais fotos.
357
00: 39: 50,768 -> 00: 39: 53,338
Nós não temos fotos
de nós como uma família.
358
00: 39: 54,172 -> 00: 39: 56,873
Desculpe. Com licença senhorita?
359
00: 39: 56,875 -> 00: 40: 00,643
Oi. Você se importaria
tirando uma foto de nós?
360
00: 40: 00,645 -> 00: 40: 02,612
- Não, mamãe, vamos lá. Isso é insano.
- Está bem.
361
00: 40: 02,614 -> 00: 40: 04,280
Você se importa?
Você só aperta isso ...
362
00: 40: 04,282 -> 00: 40: 05,982
Cara,
é a garota do ônibus.
363
00: 40: 05,984 -> 00: 40: 08,351
Ok, vamos lá.
Venha pra cá.
364
00: 40: 08,353 -> 00: 40: 10,354
- OK. - OK.
- Faça bem, meninos.
365
00: 40: 10,356 -> 00: 40: 13,056
Sim mãe
não vamos fazer muitos, no entanto,
366
00: 40: 13,058 -> 00: 40: 16,025
porque as pessoas não gostam disso
quando você interrompe o dia deles.
367
00: 40: 16,027 - & gt; 00: 40: 17,560
- Está bem. Ela está bem.
- Ahem
368
00: 40: 17,562 -> 00: 40: 20,366
Olho para cima. OK.
369
00: 40: 23,069 -> 00: 40: 27,505
Uma Coisa. Eu só quero ... como
apenas endireite isso um pouco.
370
00: 40: 29,141 -> 00: 40: 31,811
- Obrigado. - Sim.
- Olhe na câmera, Simon.
371
00: 40: 34,914 -> 00: 40: 37,881
- Isso é bom?
- Sim, acho que conseguimos. Eu acho que.
372
00: 40: 37,883 -> 00: 40: 39,316
- Obrigado.
- Sim.
373
00: 40: 39,318 -> 00: 40: 42,221
Ok, vamos ver o que temos.
374
00: 40: 43,222 -> 00: 40: 44,888
Oh isso é bom.
375
00: 40: 44,890 -> 00: 40: 46,590
Eu pareço terrível.
376
00: 40: 46,592 -> 00: 40: 50,096
Você está bem, Simon. O que é isso?
Você tirou um vídeo.
377
00: 40: 51,331 -> 00: 40: 53,733
Oh, olhe para isso.
Nós parecemos tão bem.
378
00: 40: 54,734 -> 00: 40: 56,902
Que bonitinho.
Olha como somos fofos.
379
00: 40: 59,039 -> 00: 41: 01,274
Oh. OK.
380
00: 41: 03,443 -> 00: 41: 06,911
- Obrigado.
- Certo. Sem problemas. O prazer foi meu.
381
00: 41: 06,913 -> 00: 41: 08,615
É bom ver você de novo.
382
00: 41: 09,616 -> 00: 41: 13,718
- Vocês dois se conhecem?
- Não. Eu-eu ... nós não. Nós não nos conhecemos.
383
00: 41: 13,720 -> 00: 41: 16,422
Nós pegamos ... nós pegamos
o ônibus juntos às vezes.
384
00: 41: 16,424 -> 00: 41: 18,857
Oh. Oh, isso é legal.
- Sim.
385
00: 41: 18,859 -> 00: 41: 20,525
Bem, eu sou Carla.
- Oi.
386
00: 41: 20,527 -> 00: 41: 23,028
E este é o Simon
e Howie.
387
00: 41: 23,030 -> 00: 41: 25,732
Mas eu acho
você já sabe disso.
388
00: 41: 26,867 -> 00: 41: 28,968
Eu sou a Odessa.
389
00: 41: 28,970 -> 00: 41: 30,938
Odessa
390
00: 41: 32,539 -> 00: 41: 34,440
- Desculpa?
- Não, linda?
391
00: 41: 34,442 -> 00: 41: 36,275
Eu acabei de dizer seu nome
Estava linda.
392
00: 41: 36,277 -> 00: 41: 39,078
- Tudo bem.
- Bem, obrigada, Odessa
393
00: 41: 39,080 -> 00: 41: 41,783
para as fotos. E vídeos.
394
00: 41: 43,618 -> 00: 41: 45,918
Vejo você por aí algum dia.
395
00: 41: 45,920 -> 00: 41: 47,489
Onde?
396
00: 41: 48,457 -> 00: 41: 50,091
O ônibus.
397
00: 41: 52,261 -> 00: 41: 54,660
Eu trabalho no ...
mercado do fazendeiro.
398
00: 41: 54,662 -> 00: 41: 56,796
Eu vendo legumes lá.
399
00: 41: 56,798 -> 00: 42: 01,170
É o estande ao lado do
Aquele que vende toda aquela lã?
400
00: 42: 02,471 -> 00: 42: 04,306
Eu amo lã.
401
00: 42: 19,922 -> 00: 42: 22,689
Ela nunca saberia.
Como a neve, i>
402
00: 42: 22,691 -> 00: 42: 25,794
ela o deixou frio, congelado ...
403
00: 42: 39,608 -> 00: 42: 43,277
Ela nunca saberia.
Como a neve,
404
00: 42: 43,279 -> 00: 42: 45,780
ela o deixou frio, congelado ...
405
00: 42: 45,782 -> 00: 42: 48,017
Fala!
406
00: 42: 54,558 -> 00: 42: 56,624
Ela nunca saberia.
407
00: 42: 56,626 -> 00: 43: 00,728
Como a neve,
ela o deixou frio, congelado
408
00: 43: 00,730 -> 00: 43: 02,964
incapaz de falar, chore.
409
00: 43: 02,966 -> 00: 43: 05,032
Não durmo por semanas.
410
00: 43: 05,034 -> 00: 43: 07,735
Ela era sua ... por um tempo.
411
00: 43: 07,737 -> 00: 43: 09,538
Nu. Sublime.
412
00: 43: 09,540 -> 00: 43: 12,543
Seus olhos a respirando ...
como pecado.
413
00: 43: 13,477 -> 00: 43: 14,979
Desenrolar.
414
00: 43: 17,748 -> 00: 43: 20,417
Tudo o que eu tenho até agora.
415
00: 43: 23,187 -> 00: 43: 25,555
Uh ... alguém?
416
00: 43: 25,557 -> 00: 43: 27,389
Eu não sei.
417
00: 43: 27,391 -> 00: 43: 29,258
"Seus olhos a respirando"?
418
00: 43: 29,260 -> 00: 43: 31,059
Você está certo.
419
00: 43: 31,061 -> 00: 43: 34,763
Quero dizer, eu estava nisso. Eu fui.
Mas isso meio que me chamou a atenção.
420
00: 43: 34,765 -> 00: 43: 38,268
Parecia um pouco falso. Quero dizer,
apenas para o resto das coisas.
421
00: 43: 38,270 -> 00: 43: 41,104
Porque eu realmente gostei
o resto das coisas.
422
00: 43: 41,106 -> 00: 43: 43,774
- Tem um título?
- Uh ...
423
00: 43: 45,577 -> 00: 43: 48,013
Uma Ode a Odessa.
424
00: 43: 51,416 -> 00: 43: 52,584
Sim.
425
00: 44: 00,225 -> 00: 44: 02,091
Howie
426
00: 44: 02,093 -> 00: 44: 03,693
Oh, ei
427
00: 44: 03,695 -> 00: 44: 06,031
Ei, venha se sentar com a gente.
Este é o Eduardo.
428
00: 44: 07,799 -> 00: 44: 09,732
Ei, tudo bem, Eddy?
429
00: 44: 09,734 -> 00: 44: 11,968
É o Eduardo.
- Vamos lá.
430
00: 44: 11,970 -> 00: 44: 14,238
Uh ... não, não, tudo bem.
Mesmo.
431
00: 44: 14,240 -> 00: 44: 17,241
Eu não estou me sentindo
daquele lado da sala.
432
00: 44: 17,243 -> 00: 44: 19,612
Mas foi muito bom
para te ver.
433
00: 44: 24,951 -> 00: 44: 27,952
Ei, então, Eduardo,
434
00: 44: 27,954 -> 00: 44: 31,088
o que aconteceu lá?
Acidente de esqui?
435
00: 44: 31,090 -> 00: 44: 33,125
Pelo menos eu tenho uma lesão
Mano.
436
00: 44: 36,262 -> 00: 44: 37,730
Howie, espere.
437
00: 44: 41,968 -> 00: 44: 45,439
Ei, sinto muito por ele.
438
00: 44: 46,573 -> 00: 44: 48,976
E eu também sinto muito
sobre o outro dia.
439
00: 44: 51,278 -> 00: 44: 55,113
Aquele idiota me deu esse apelido
e demorou um pouco para agitar.
440
00: 44: 55,115 -> 00: 44: 58,750
- Não, você não precisa.
- Tipo quando você é gordo ...
441
00: 44: 58,752 -> 00: 45: 00,085
Mesmo se você perder
todo esse peso,
442
00: 45: 00,087 -> 00: 45: 02,122
você ainda pensa
você está gordo?
443
00: 45: 03,757 -> 00: 45: 07,995
Eu às vezes sinto que é tudo
as pessoas veem quando olham para mim.
444
00: 45: 09,763 -> 00: 45: 13,100
Está bem. Você não tem
para explicar qualquer coisa para mim.
445
00: 45: 14,101 -> 00: 45: 17,104
Eu só pensei
Eu te devia alguma coisa.
446
00: 45: 18,038 -> 00: 45: 21,109
Não, você realmente não.
447
00: 45: 37,892 -> 00: 45: 39,360
Howie
448
00: 45: 40,696 -> 00: 45: 43,532
- Ei.
- Venha se sentar.
449
00: 45: 46,502 -> 00: 45: 48,537
- Bom ver você aqui.
- Sim.
450
00: 45: 52,708 -> 00: 45: 54,675
Oh, desculpe. Seu medalhão.
451
00: 45: 54,677 -> 00: 45: 57,810
Eu notei isso antes.
É lindo.
452
00: 45: 57,812 -> 00: 46: 01,581
Obrigado. Foi ...
era da minha avó.
453
00: 46: 01,583 -> 00: 46: 03,583
Eu quase não entendi,
na realidade.
454
00: 46: 03,585 -> 00: 46: 07,821
Meu tio estava lendo a vontade dela
fora de um post-it e, uh ...
455
00: 46: 07,823 -> 00: 46: 12,660
foi legado para mim? Eu não sei o que
a palavra é, mas ... é "legada"?
456
00: 46: 12,662 -> 00: 46: 15,195
Bem, se sua avó
foi a rainha Elizabeth.
457
00: 46: 15,197 -> 00: 46: 17,732
Certo. Bem, o ponto é que
458
00: 46: 17,734 -> 00: 46: 20,867
- Eu ... eu quase não entendi.
Oh.
459
00: 46: 20,869 -> 00: 46: 23,837
- Assim...
- Minha avó uma vez me deu um travesseiro bordado.
460
00: 46: 23,839 -> 00: 46: 27,175
Mm-hmm.
- Sim, isso disse "Eu nunca termino nada ..."
461
00: 46: 27,177 -> 00: 46: 30,378
- Qualquer o que?
- Não, essa é a piada. Certo?
462
00: 46: 30,380 -> 00: 46: 31,746
"Qualquer coisa ..."
463
00: 46: 31,748 -> 00: 46: 33,548
Não, como "qualquer coisa"
não está terminado
464
00: 46: 33,550 -> 00: 46: 35,083
porque ela nunca termina
qualquer coisa?
465
00: 46: 35,085 -> 00: 46: 37,585
Certo, certo, certo.
Ok, sim, sim, entendi.
466
00: 46: 37,587 -> 00: 46: 39,620
eu apenas gosto
ouvindo você falar sobre isso.
467
00: 46: 39,622 -> 00: 46: 42,056
Não, não, é ótimo. É realmente.
É travesseiro clássico.
468
00: 46: 42,058 -> 00: 46: 44,859
Eu gosto de ouvir você explicar o
piada mais óbvia do mundo.
469
00: 46: 44,861 -> 00: 46: 46,861
Soa como uma avó engraçada.
470
00: 46: 46,863 -> 00: 46: 49,197
Sim, ela é uma ...
ela é um fogo de artifício.
471
00: 46: 49,199 -> 00: 46: 51,702
Milímetros.
472
00: 46: 52,770 -> 00: 46: 54,204
Hum ...
473
00: 46: 55,606 -> 00: 46: 57,406
Oh, esta é minha parada!
474
00: 46: 57,408 -> 00: 47: 01,212
Oh.
- Ok, hum ... foi bom te ver, Howie.
475
00: 47: 31,410 -> 00: 47: 34,246
Ah!
- Porra.
476
00: 47: 36,248 -> 00: 47: 39,282
- Sua mãe está em casa?
- Não, ela foi para a Whole Foods.
477
00: 47: 39,284 -> 00: 47: 42,020
Eu vim para pegar
algumas das minhas coisas.
478
00: 47: 43,823 -> 00: 47: 45,825
- Isso nunca é bom.
- Sim.
479
00: 47: 49,161 -> 00: 47: 51,831
Você sabe,
você meio que parece uma porcaria, pai.
480
00: 47: 52,832 -> 00: 47: 54,998
Bem...
481
00: 47: 55,000 -> 00: 47: 57,835
Me desculpe por não conhecer o seu
altos padrões de aparência, filho.
482
00: 47: 57,837 -> 00: 47: 59,839
Desculpa.
483
00: 48: 02,941 -> 00: 48: 06,544
Eu fui um bom pai, certo?
Eu fui a jogos de T-Ball e ...
484
00: 48: 06,546 -> 00: 48: 08,779
Eu fui para as peças da escola, certo?
485
00: 48: 08,781 -> 00: 48: 13,553
Quer dizer, eu não acho que estivéssemos
qualquer escola joga, mas ... eu acho que sim.
486
00: 48: 17,190 -> 00: 48: 18,859
Eu te amo crianças.
487
00: 48: 20,293 -> 00: 48: 22,295
E eu amo sua mãe.
488
00: 48: 30,069 -> 00: 48: 32,871
- Olá.
- Deixe-me ... deixe-me ajudá-lo com isso.
489
00: 48: 32,873 -> 00: 48: 35,707
Está bem. Não, eu entendi.
490
00: 48: 35,709 -> 00: 48: 38,812
Jesus. Eles são apenas mantimentos!
Vamos lá.
491
00: 48: 46,720 -> 00: 48: 49,254
Nós íamos
para Reggie.
492
00: 48: 49,256 -> 00: 48: 51,824
Você sabe, se você quisesse vir.
493
00: 48: 51,826 -> 00: 48: 53,695
- Tudo bem querida ...
- OK.
494
00: 48: 55,028 -> 00: 48: 57,095
Eu amo Reggie.
495
00: 48: 57,097 -> 00: 48: 58,900
Apenas pegando algumas coisas.
496
00: 49: 06,006 -> 00: 49: 08,073
- Você nem tocou neles.
- Olhe para mim.
497
00: 49: 08,075 -> 00: 49: 11,009
Eu pareço com alguém que seria
interessado em levantar pesos?
498
00: 49: 11,011 -> 00: 49: 13,679
- Bem, eu apenas pensei ...
- Não há nada errado com algum tom.
499
00: 49: 13,681 -> 00: 49: 17,350
E, bem, achamos que isso poderia ajudar
com seu foco e sua auto-estima.
500
00: 49: 17,352 -> 00: 49: 20,088
- Nós?
- Então vocês são como uma equipe agora?
501
00: 49: 22,690 -> 00: 49: 24,925
Bem, tudo bem.
Apenas os dê para o Simon.
502
00: 49: 24,927 -> 00: 49: 27,728
- Talvez ele queira eles.
- Eu não os quero.
503
00: 49: 27,730 -> 00: 49: 30,463
Não faria mal, você sabe
para qualquer um de vocês se animar.
504
00: 49: 30,465 -> 00: 49: 32,566
Eh, poderia, na verdade,
se feito incorretamente.
505
00: 49: 32,568 -> 00: 49: 35,569
Sim, desde quando estava sendo fã
valorizado nesta família de qualquer maneira?
506
00: 49: 35,571 -> 00: 49: 38,206
E eu uso o termo "família"
realmente frouxamente.
507
00: 49: 44,446 -> 00: 49: 46,213
Rapazes...
508
00: 49: 46,215 -> 00: 49: 48,448
Eu sabia! Você é foda
Felicity Kavanagh!
509
00: 49: 48,450 -> 00: 49: 50,985
- Simon Sheffield!
- Do que você está falando?
510
00: 49: 50,987 -> 00: 49: 55,088
Felicity Kavanagh. Eu vi você. Sentado
do mesmo lado da mesa.
511
00: 49: 55,090 -> 00: 49: 57,624
- Deixe-me explicar.
- Rapazes, rapazes, já chega.
512
00: 49: 57,626 -> 00: 49: 59,761
Ahem
513
00: 49: 59,763 -> 00: 50: 02,897
Seu pai e eu obviamente temos
algumas questões que precisamos resolver,
514
00: 50: 02,899 -> 00: 50: 05,635
e nós estamos tomando
os passos necessários ...
515
00: 50: 07,504 -> 00: 50: 10,072
Aparafuse.
Ele é a porra da Felicity Kavanagh.
516
00: 51: 45,203 -> 00: 51: 47,004
- Ei.
- Oi.
517
00: 51: 47,006 -> 00: 51: 48,041
Ei.
518
00: 51: 50,743 -> 00: 51: 52,076
Você sabe,
isso é uma foda.
519
00: 51: 52,078 -> 00: 51: 53,544
Você acha que vai ser
tudo barato e merda
520
00: 51: 53,546 -> 00: 51: 55,846
porque custa
57 centavos a libra,
521
00: 51: 55,848 -> 00: 51: 59,216
mas o que eles não dizem é que
copos de manteiga de amendoim são pesados como merda,
522
00: 51: 59,218 -> 00: 52: 03,055
então o seu iogurte acaba
custando, como $ 15.
523
00: 52: 03,057 -> 00: 52: 05,589
Alguém já te disse
que você é um idiota?
524
00: 52: 05,591 -> 00: 52: 08,894
- Alguém já te disse que você deveria me explodir?
Oh!
525
00: 52: 08,896 -> 00: 52: 10,528
Nos seus malditos sonhos, cara!
526
00: 52: 10,530 -> 00: 52: 12,099
Olha quem é.
527
00: 52: 13,299 -> 00: 52: 15,366
- Howie !!
- Cale-se! A sério.
528
00: 52: 15,368 -> 00: 52: 17,969
Sim, o que há com você?
529
00: 52: 17,971 -> 00: 52: 20,974
Ela está chateada porque Howie
obcecado com uns 30 anos de idade.
530
00: 52: 22,042 -> 00: 52: 23,775
Espere o que?
531
00: 52: 23,777 -> 00: 52: 25,310
Idiota.
532
00: 52: 25,312 -> 00: 52: 27,614
Nada. Uma mulher.
533
00: 52: 28,649 -> 00: 52: 31,452
Isso é nojento.
Eu estou fora daqui.
534
00: 52: 34,488 -> 00: 52: 36,555
Idiotas
535
00: 52: 36,557 -> 00: 52: 38,223
Vocês dois.
536
00: 52: 38,225 -> 00: 52: 39,727
- Sim.
- O que?
537
00: 52: 40,761 -> 00: 52: 42,964
O que nós fizemos?
538
00: 52: 51,673 -> 00: 52: 54,339
Não foi tudo embora.
539
00: 52: 54,341 -> 00: 52: 56,778
O nada lindo
tinha ficado.
540
00: 53: 01,449 -> 00: 53: 03,516
E o peso disso
fez com que ele engasgasse
541
00: 53: 03,518 -> 00: 53: 06,155
enquanto seus olhos continuavam
para fazer o seu caminho através dele.
542
00: 54: 01,578 -> 00: 54: 04,648
- Quanto por isso? - Dois dólares.
- Não estão à venda.
543
00: 54: 21,665 -> 00: 54: 24,934
- Eu vou te dar cinco dólares para esses três.
- Nós te falamos.
544
00: 54: 24,936 -> 00: 54: 26,735
Minha mãe está passando
algo, cara.
545
00: 54: 26,737 -> 00: 54: 28,873
Nós não estamos realmente vendendo
qualquer coisa agora.
546
00: 54: 45,590 -> 00: 54: 47,190
Vai.
547
00: 54: 47,192 -> 00: 54: 49,094
- É a minha vez?
- Sim.
548
00: 54: 55,033 -> 00: 54: 58,036
Corações
549
00: 55: 02,774 -> 00: 55: 04,710
Mãe, és tu.
Oh.
550
00: 55: 05,711 -> 00: 55: 07,378
Corações ...
551
00: 55: 47,354 -> 00: 55: 49,756
Eu acho que está aqui.
Vamos.
552
00: 55: 53,327 -> 00: 55: 55,860
Vai valer a pena.
Diz aqui:
553
00: 55: 55,862 -> 00: 55: 59,298
"Cubos de tofu de seda
tornar-se uma calma firme
554
00: 55: 59,300 -> 00: 56: 02,669
em uma mistura de outra forma selvagem
de alho ".
555
00: 56: 03,771 -> 00: 56: 06,038
Soa como você e mamãe.
556
00: 56: 06,040 -> 00: 56: 09,343
Esperar. Eu sou o tofu,
ou o alho?
557
00: 56: 11,178 -> 00: 56: 13,111
Scoot-se por lá.
558
00: 56: 13,113 -> 00: 56: 14,813
O que? Por quê?
559
00: 56: 14,815 -> 00: 56: 18,617
Porque...
Eu acho que é o caminho certo.
560
00: 56: 18,619 -> 00: 56: 22,189
Então você acha que o caminho para essa fantasia
restaurante é através desta porra de vedação?
561
00: 56: 25,059 -> 00: 56: 26,560
Mesmo?
562
00: 56: 31,199 -> 00: 56: 33,001
Eu estou realmente tentando aqui.
563
00: 56: 34,802 -> 00: 56: 36,338
OK?
564
00: 56: 41,009 -> 00: 56: 42,811
Você deveria saber disso.
565
00: 56: 46,581 -> 00: 56: 48,881
Vamos lá.
566
00: 56: 48,883 -> 00: 56: 51,152
Sim, tanto faz.
567
00: 57: 06,835 -> 00: 57: 08,670
Estou faminto.
568
00: 57: 25,355 -> 00: 57: 27,621
Foda-se você !!
569
00: 57: 27,623 -> 00: 57: 29,259
Foda-se!
570
00: 57: 33,430 -> 00: 57: 36,266
Está tudo bem
se apenas formos para casa?
571
00: 57: 38,868 -> 00: 57: 42,439
Quer dizer, mamãe fez uma tonelada
de parm berinjela, então ...
572
00: 57: 43,273 -> 00: 57: 44,808
... podemos comer as sobras.
573
00: 57: 46,642 -> 00: 57: 48,544
Sim, é meu favorito.
574
00: 58: 20,244 -> 00: 58: 21,677
Ei, como foi o jantar?
575
00: 58: 21,679 -> 00: 58: 23,779
Nós temos alguns problemas.
576
00: 58: 23,781 -> 00: 58: 27,484
Mãe, você parece muito bonita
nesta Luz.
577
00: 58: 27,486 -> 00: 58: 30,755
Ah, obrigada querida.
Isso é tão querido.
578
00: 58: 31,923 -> 00: 58: 34,792
Talvez seja o ...
iluminação incandescente.
579
00: 58: 44,936 -> 00: 58: 48,006
- Isso parece ótimo. Obrigado.
- Certo.
580
00: 58: 51,609 -> 00: 58: 53,212
Ei, Simon.
581
00: 58: 55,647 -> 00: 58: 57,349
Dê uma pausa.
582
00: 59: 01,153 -> 00: 59: 04,323
Eu apenas gosto de uma boa lâmpada,
você sabe?
583
00: 59: 05,324 -> 00: 59: 08,292
- Hmm.
- Eu acho que iluminar como um todo
584
00: 59: 08,294 -> 00: 59: 10,863
deve ser tomado
muito mais a sério.
585
00: 59: 14,534 -> 00: 59: 15,968
Milímetros.
586
00: 59: 50,004 -> 00: 59: 52,571
- Ei.
- Olá você mesmo.
587
00: 59: 52,573 -> 00: 59: 55,176
Oi.
588
00: 59: 58,212 -> 01: 00: 01,715
- Quer sentir o cheiro de algo legal?
- Sim. sim!
589
01: 00: 03,217 -> 01: 00: 04,716
Uau. Sim.
590
01: 00: 04,718 -> 01: 00: 07,587
- Sabe o que aquilo é?
- Oh não. O que é isso?
591
01: 00: 07,589 -> 01: 00: 10,055
- É manjericão.
- Tudo bem.
592
01: 00: 10,057 -> 01: 00: 12,191
Sim, é meu favorito.
593
01: 00: 12,193 -> 01: 00: 14,527
- Hmm.
- Hmm.
594
01: 00: 14,529 -> 01: 00: 16,362
Eu tenho uma coisa.
595
01: 00: 16,364 -> 01: 00: 17,630
Uh ...
596
01: 00: 17,632 -> 01: 00: 19,967
é Paul Newman.
597
01: 00: 20,901 -> 01: 00: 23,369
- Sim.
- Mas ele não é Paul Newman ainda.
598
01: 00: 23,371 -> 01: 00: 24,803
Mm-hmm.
- Ele é só o Paul Newman.
599
01: 00: 24,805 -> 01: 00: 26,807
Você sabe,
como outro rosto na multidão.
600
01: 00: 28,243 -> 01: 00: 30,977
- Obrigado.
- Sim, acho isso esperançoso. - Sim.
601
01: 00: 30,979 -> 01: 00: 33,915
- Obrigado. Obrigado.
- Hmm.
602
01: 00: 37,452 -> 01: 00: 40,153
Então ... isso é ...
este é seu material, hein?
603
01: 00: 40,155 -> 01: 00: 42,456
Sim.
604
01: 00: 42,458 -> 01: 00: 44,324
- Você cresce tudo isso, né?
Mm-hmm. - Sim.
605
01: 00: 44,326 -> 01: 00: 45,892
Sim.
606
01: 00: 45,894 -> 01: 00: 47,430
Ahem
607
01: 00: 50,666 -> 01: 00: 53,267
Na verdade, sabe de uma coisa?
Eu ...
608
01: 00: 53,269 -> 01: 00: 57,171
Minha mãe está me esperando
no ... o lava-rápido.
609
01: 00: 57,173 -> 01: 00: 58,939
OK. Sim, não vá.
610
01: 00: 58,941 -> 01: 01: 02,912
- Tudo bem, legal. É bom te ver.
- Para ver você também.
611
01: 01: 03,646 -> 01: 01: 06,847
Até mais. Você sabe o que?
Deixe-me ...
612
01: 01: 06,849 -> 01: 01: 09,083
te dar algo
do meu jardim.
613
01: 01: 09,085 -> 01: 01: 11,586
Oh.
- Isso é para você.
614
01: 01: 11,588 -> 01: 01: 13,089
- Tudo bem.
- Sim.
615
01: 01: 16,593 -> 01: 01: 18,158
Quero dizer...
616
01: 01: 18,160 -> 01: 01: 20,794
- excelente.
- Isto é? OK. Boa.
617
01: 01: 20,796 -> 01: 01: 24,499
Bem, eu ...
Eu prefiro eles cozidos, eu mesmo.
618
01: 01: 24,501 -> 01: 01: 26,501
Eh.
619
01: 01: 26,503 -> 01: 01: 28,936
Talvez eu cozinhe o resto.
620
01: 02: 19,490 -> 01: 02: 22,024
Você sabe,
Uma vez eu vi um sapato lá em cima,
621
01: 02: 22,026 -> 01: 02: 24,360
pendurado como os
nos fios telefônicos.
622
01: 02: 24,362 -> 01: 02: 27,165
Eu nunca consegui descobrir
como chegou lá, no entanto.
623
01: 02: 29,735 -> 01: 02: 31,170
Oi.
624
01: 02: 33,572 -> 01: 02: 36,175
Eu nunca dormi
com Bruce Stagno.
625
01: 02: 38,944 -> 01: 02: 42,581
Ele e meu irmão ...
eles costumavam ser amigos.
626
01: 02: 44,850 -> 01: 02: 48,755
Ele sempre estaria por perto
casa e ele me daria esses olhares.
627
01: 02: 51,090 -> 01: 02: 54,093
Eu acho que talvez gostei
a atenção, então ...
628
01: 02: 54,960 -> 01: 02: 56,796
... eu flertaria de volta.
629
01: 02: 57,963 -> 01: 03: 00,263
Foi inofensivo, no entanto.
630
01: 03: 00,265 -> 01: 03: 02,402
Foi totalmente inofensivo.
631
01: 03: 06,206 -> 01: 03: 08,106
Eu lembro que eu ...
632
01: 03: 08,108 -> 01: 03: 12,612
Eu costumava fazer biscoitos para ele
e ... e brownies.
633
01: 03: 14,781 -> 01: 03: 17,984
Eu apenas faria para ele
se eu soubesse que ele estava vindo.
634
01: 03: 21,421 -> 01: 03: 22,989
E hum ...
635
01: 03: 24,424 -> 01: 03: 26,558
... então um dia eu ...
636
01: 03: 26,560 -> 01: 03: 29,628
Notei que ele começou
passar mais tempo comigo
637
01: 03: 29,630 -> 01: 03: 31,799
na cozinha
do que com meu irmão.
638
01: 03: 34,635 -> 01: 03: 37,304
E ele era muito popular
você sabe?
639
01: 03: 44,145 -> 01: 03: 46,245
Então ...
640
01: 03: 46,247 -> 01: 03: 48,582
um dia,
nós estávamos no porão.
641
01: 03: 50,819 -> 01: 03: 53,254
Ele começou a me dar uma massagem.
642
01: 03: 57,158 -> 01: 03: 58,827
Eu gostei.
643
01: 04: 00,027 -> 01: 04: 02,363
Então ... eu deixo ele fazer isso.
644
01: 04: 04,999 -> 01: 04: 08,336
Eu lembro que ele estava comendo
em peixinho e ...
645
01: 04: 09,937 -> 01: 04: 13,842
... quando ele entrou para me beijar
ainda havia um em sua boca.
646
01: 04: 16,278 -> 01: 04: 19,181
Eu não posso ...
realmente comê-los mais.
647
01: 04: 23,952 -> 01: 04: 25,687
De qualquer forma, ele ...
648
01: 04: 28,691 -> 01: 04: 30,626
... ele ... ele tentou ir mais longe.
649
01: 04: 35,698 -> 01: 04: 38,868
Eu o empurrei,
mas ele continuou tentando.
650
01: 04: 40,703 -> 01: 04: 43,704
Eu acho que eu estava gritando
ou alguma coisa...
651
01: 04: 43,706 -> 01: 04: 45,308
porque meu irmão ...
652
01: 04: 46,309 -> 01: 04: 50,379
... desceu e basicamente o jogou
fora de mim e bater a merda fora dele.
653
01: 04: 54,885 -> 01: 04: 56,652
Bruce estava louco ...
654
01: 04: 58,889 -> 01: 05: 01,388
... me chamando de provocação e ...
655
01: 05: 01,390 -> 01: 05: 03,894
o que ele conseguia pensar.
656
01: 05: 09,232 -> 01: 05: 11,735
Eu acho que ele estava envergonhado,
realmente.
657
01: 05: 14,404 -> 01: 05: 17,039
Esta menina nada pequena
recusando-o.
658
01: 05: 22,513 -> 01: 05: 24,548
Foi assim que começou.
659
01: 05: 26,416 -> 01: 05: 29,253
No dia seguinte na escola,
ele espalhou o boato.
660
01: 05: 31,355 -> 01: 05: 35,693
Tomou um realmente ...
muito tempo para agitá-lo.
661
01: 05: 40,030 -> 01: 05: 42,364
Ele e meu irmão
nunca mais falei.
662
01: 05: 42,366 -> 01: 05: 44,767
Então, hum ...
663
01: 05: 44,769 -> 01: 05: 47,037
Sim, isso ...
Foi o que aconteceu.
664
01: 05: 54,779 -> 01: 05: 56,581
Você não é nada.
665
01: 05: 59,584 -> 01: 06: 00,953
Obrigado.
666
01: 06: 22,741 -> 01: 06: 25,141
Lembra quando nos conhecemos,
você me diria
667
01: 06: 25,143 -> 01: 06: 28,614
sobre todas as aulas de cerâmica que você
tirou e todos os livros que você leu?
668
01: 06: 29,982 -> 01: 06: 33,452
Eu realmente li todos esses livros.
669
01: 06: 35,120 -> 01: 06: 38,422
Talvez eu tenha inventado os pedaços
sobre a cerâmica.
670
01: 06: 38,424 -> 01: 06: 41,191
Sim. Não importa quantas vezes eu perguntei
671
01: 06: 41,193 -> 01: 06: 43,861
nada se materializaria.
672
01: 06: 45,197 -> 01: 06: 47,466
Sempre foi
ainda no forno.
673
01: 06: 50,770 -> 01: 06: 53,504
Eu queria que você pensasse
que eu era esperto ...
674
01: 06: 53,506 -> 01: 06: 55,105
e culta.
675
01: 06: 55,107 -> 01: 06: 57,308
Eu fiz.
676
01: 06: 57,310 -> 01: 06: 59,212
Tu es.
677
01: 07: 01,781 -> 01: 07: 05,017
Você sabe,
quando éramos só nós dois
678
01: 07: 05,019 -> 01: 07: 07,652
antes das crianças
679
01: 07: 07,654 -> 01: 07: 10,355
Eu costumava passar o dia
somente...
680
01: 07: 10,357 -> 01: 07: 14,026
colecionar pequenas histórias e ...
681
01: 07: 14,028 -> 01: 07: 16,028
pedaços de coisas que aconteceram
682
01: 07: 16,030 -> 01: 07: 18,731
e eu não podia esperar
para falar sobre isso.
683
01: 07: 21,902 -> 01: 07: 24,371
E então, em algum momento, eu ...
684
01: 07: 25,973 -> 01: 07: 28,042
... simplesmente não parecia valer a pena.
685
01: 07: 32,380 -> 01: 07: 35,383
Me desculpe, Carla,
por porra isso para nós.
686
01: 07: 43,691 -> 01: 07: 45,259
Eu sinto Muito.
687
01: 07: 47,495 -> 01: 07: 50,164
Eu sinto Muito
Eu parei de dar uma merda.
688
01: 08: 36,612 -> 01: 08: 39,447
Precisa de ajuda
com estas?
689
01: 08: 39,449 -> 01: 08: 40,950
Oi.
690
01: 08: 43,753 -> 01: 08: 46,554
Sim eu quero. Isso iria...
isso seria bom. Obrigado.
691
01: 08: 46,556 -> 01: 08: 49,323
Mm-hmm.
- Você pode colocar essa porcaria ... - Tudo bem.
692
01: 08: 49,325 -> 01: 08: 53,130
- Agarre ... alguns desses e ... e coloque-os nas costas.
Ok, sim.
693
01: 08: 59,970 -> 01: 09: 01,903
- Vou levar este.
- Obrigado. - Sim.
694
01: 09: 12,916 -> 01: 09: 16,253
O poema é realmente lindo.
Quem é esse?
695
01: 09: 16,987 -> 01: 09: 18,355
Eu.
696
01: 09: 19,590 -> 01: 09: 21,993
- Você escreveu isso?
- Sim.
697
01: 09: 32,937 -> 01: 09: 34,704
Eu gosto dessa cor.
698
01: 09: 34,706 -> 01: 09: 36,606
Oh.
699
01: 09: 36,608 -> 01: 09: 39,809
Sim, é idiota.
Eu achei divertido.
700
01: 09: 39,811 -> 01: 09: 41,446
É só um ...
701
01: 09: 42,947 -> 01: 09: 44,680
Chama-se Jade Dragon.
702
01: 09: 44,682 -> 01: 09: 45,982
Milímetros.
703
01: 09: 45,984 -> 01: 09: 48,451
Dragão de Jade.
704
01: 10: 24,057 -> 01: 10: 26,925
Está tudo escondido pela neve
agora mesmo,
705
01: 10: 26,927 -> 01: 10: 29,861
mas você deveria ver isto.
É realmente incrível.
706
01: 10: 29,863 -> 01: 10: 31,428
Já é incrível.
707
01: 10: 34,333 -> 01: 10: 38,004
- Você pode colocar isso aí.
- Por aqui?
708
01: 10: 49,082 -> 01: 10: 51,017
Aqui.
709
01: 10: 52,018 -> 01: 10: 53,353
Obrigado.
710
01: 10: 59,593 -> 01: 11: 01,759
É tão diferente aqui em cima.
711
01: 11: 01,761 -> 01: 11: 03,264
Sim, eu sei.
712
01: 11: 14,775 -> 01: 11: 17,044
Sim, meu pai usa um.
713
01: 11: 17,912 -> 01: 11: 20,579
Eu sempre achei estranho
714
01: 11: 20,581 -> 01: 11: 23,283
mas então ... eu não sei
Eu entendi isso.
715
01: 11: 23,285 -> 01: 11: 25,620
- Sim.
- Sentiu-se masculino.
716
01: 11: 29,790 -> 01: 11: 33,295
Você sabe que eu vi você antes
no mercado.
717
01: 11: 34,296 -> 01: 11: 37,132
Todos esses tempos
antes de você chegar até mim.
718
01: 11: 40,302 -> 01: 11: 43,236
Eu na verdade comecei
para olhar para a frente.
719
01: 11: 43,238 -> 01: 11: 45,307
Sentindo você me observando.
720
01: 12: 04,860 -> 01: 12: 06,626
Eu não queria ...
721
01: 12: 06,628 -> 01: 12: 09,165
Não não não. Wsou eu. Eu ...
722
01: 12: 11,500 -> 01: 12: 12,969
Porra.
723
01: 12: 14,771 -> 01: 12: 17,972
Você simplesmente não sabe
como tem sido.
724
01: 12: 17,974 -> 01: 12: 21,108
Esse nó ... no meu estômago.
725
01: 12: 21,110 -> 01: 12: 23,980
Onde quer que eu vá
Eu acho que te vejo.
726
01: 12: 26,349 -> 01: 12: 29,384
Minha garganta está seca o tempo todo.
Minha cabeça está embaçada.
727
01: 12: 29,386 -> 01: 12: 32,989
Eu nem sequer me visto
a manhã sem pensar em você.
728
01: 12: 36,559 -> 01: 12: 37,994
Vem cá.
729
01: 12: 40,364 -> 01: 12: 41,864
Vem cá.
730
01: 12: 44,868 -> 01: 12: 46,567
Olha, desculpe. Eu estou...
731
01: 12: 46,569 -> 01: 12: 50,007
Isso foi tão foda, tipo,
idiota de mim. EU...
732
01: 13: 08,826 -> 01: 13: 11,160
O que? O que? Qual é o problema?
733
01: 13: 11,162 -> 01: 13: 13,062
Oh!
- Não me desculpe. Eu sinto Muito...
734
01: 13: 13,064 -> 01: 13: 14,998
- Não não!
- Eu estraguei tudo!
735
01: 13: 15,000 -> 01: 13: 18,167
Não não não. Eu estou passando
um momento muito difícil agora.
736
01: 13: 18,169 -> 01: 13: 21,704
Eu estou passando por um momento muito difícil
agora mesmo. Eu estou no meio de um divórcio
737
01: 13: 21,706 -> 01: 13: 26,244
e ele quer levar o jardim
de mim, porque ele é um babaca.
738
01: 13: 28,413 -> 01: 13: 30,749
Eu só...
739
01: 13: 31,616 -> 01: 13: 34,017
Você deve estar tão assustado
agora mesmo.
740
01: 13: 34,019 -> 01: 13: 37,053
Não não.
Eu sei como é.
741
01: 13: 37,055 -> 01: 13: 39,756
- Não, não posso ...
- Se você quiser ...
742
01: 13: 39,758 -> 01: 13: 42,525
quer que eu fique, eu ...
nos podemos conversar.
743
01: 13: 42,527 -> 01: 13: 45,862
Eu não posso acreditar que eu descarreguei
toda essa porcaria em você.
744
01: 13: 45,864 -> 01: 13: 49,532
Se você quiser ...
conversa...
745
01: 13: 49,534 -> 01: 13: 52,071
Não.
746
01: 13: 54,440 -> 01: 13: 56,574
O que há de errado comigo?
747
01: 13: 58,077 -> 01: 14: 00,279
Você é um adolescente fodido!
748
01: 14: 04,283 -> 01: 14: 06,085
Bem ...
749
01: 14: 07,086 -> 01: 14: 09,287
... obrigado por ...
750
01: 14: 09,289 -> 01: 14: 10,788
tudo.
751
01: 14: 10,790 -> 01: 14: 13,123
Uh ...
752
01: 14: 43,491 -> 01: 14: 45,959
Às vezes,
quando estou deitada na cama ... i>
753
01: 14: 47,328 -> 01: 14: 50,098
... eu penso em quando
Eu não a conhecia nada. I>
754
01: 14: 51,999 -> 01: 14: 54,500
Quando ela era um ponto de interrogação ...
755
01: 14: 54,502 -> 01: 14: 56,938
e eu tive que preencher
todos os espaços em branco.
756
01: 14: 59,340 -> 01: 15: 01,142
Ela era perfeita então.
757
01: 15: 04,345 -> 01: 15: 06,447
E como eu conheci ela ...
758
01: 15: 09,283 -> 01: 15: 11,518
... algo incrível aconteceu.
759
01: 15: 11,520 -> 01: 15: 13,287
Eu a amava mais.
760
01: 15: 15,357 -> 01: 15: 17,524
Isto é algo
Eu realmente podia sentir.
761
01: 15: 17,526 -> 01: 15: 21,361
Cada dia, eu ... podia sentir ...
762
01: 15: 21,363 -> 01: 15: 24,364
meu amor crescendo
como uma aflição.
763
01: 15: 24,366 -> 01: 15: 28,570
Meu coração estava crescendo tão grande e tão
cheio, na verdade estava me fazendo engasgar.
764
01: 15: 29,371 -> 01: 15: 31,039
Mm-hmm OK.
765
01: 15: 34,309 -> 01: 15: 36,979
Então aqui vamos nós disto ...
766
01: 15: 38,480 -> 01: 15: 39,980
... esta tela nua,
767
01: 15: 39,982 -> 01: 15: 42,384
e todos aqueles anos entre
e...
768
01: 15: 43,051 -> 01: 15: 45,318
agora para essa mesma tela,
769
01: 15: 45,320 -> 01: 15: 46,889
mas agora...
770
01: 15: 51,760 -> 01: 15: 54,330
...há...
há muitas cores.
771
01: 16: 00,203 -> 01: 16: 01,903
Está tudo lamacento, certo?
772
01: 16: 01,905 -> 01: 16: 04,238
E eu gostaria de poder levar
parte disso fora
773
01: 16: 04,240 -> 01: 16: 07,341
Eu gostaria de poder pegar alguns
a tinta embora, mas não posso.
774
01: 16: 07,343 -> 01: 16: 11,781
Está seco, você sabe.
Eu não posso ... Eu não posso mudar isso.
775
01: 16: 17,020 -> 01: 16: 20,790
Eu acho ... eu acho, o que eu sou
tentando dar a volta é ...
776
01: 16: 22,792 -> 01: 16: 25,229
... que estou percebendo
que eu gosto disso.
777
01: 16: 29,600 -> 01: 16: 34,436
Que ... essa pintura lamacenta é ...
é lindo à sua maneira.
778
01: 16: 34,438 -> 01: 16: 37,608
As cores todas empilhadas
em cima do outro.
779
01: 16: 43,247 -> 01: 16: 45,617
É substancial, sabe?
780
01: 16: 48,719 -> 01: 16: 50,555
É pesado.
781
01: 16: 55,560 -> 01: 16: 56,827
Carla?
782
01: 16: 58,630 -> 01: 17: 00,632
Você sente o mesmo?
783
01: 17: 14,079 -> 01: 17: 15,647
Ma?
784
01: 17: 16,982 -> 01: 17: 18,350
Ma!
785
01: 17: 23,656 -> 01: 17: 25,458
Que porra é essa?
786
01: 17: 30,296 -> 01: 17: 31,664
Ei.
787
01: 17: 33,499 -> 01: 17: 37,670
Ok, por que não todos nós apenas tomamos
um minuto e falar sobre isso?
788
01: 17: 40,506 -> 01: 17: 44,041
Não, estou enlouquecendo com tudo
essa besteira passiva-agressiva.
789
01: 17: 44,043 -> 01: 17: 46,644
Ou terminá-lo ou não.
Pelo amor de Deus,
790
01: 17: 46,646 -> 01: 17: 48,279
Eu estive segurando minha respiração
por meses.
791
01: 17: 48,281 -> 01: 17: 51,117
- Querido por favor.
- Ah, quem dá a mínima?
792
01: 18: 13,674 -> 01: 18: 16,209
Eu não acho
Eu já vi você chorar.
793
01: 18: 18,912 -> 01: 18: 22,349
- Eu sou alérgico a ervas, então ...
- Aonde você vai?
794
01: 18: 26,553 -> 01: 18: 28,723
Você quer que eu vá com você?
795
01: 19: 36,992 -> 01: 19: 41,261
Agora estamos apenas jogando. Tudo bem, vamos vê-los.
796
01: 19: 41,263 -> 01: 19: 42,799
Vamos.
797
01: 19: 52,475 -> 01: 19: 55,443
- Eu pensei que você tivesse asma.
- Eles também.
798
01: 19: 55,445 -> 01: 19: 57,313
Oh sim?
799
01: 20: 04,822 -> 01: 20: 09,157
E anos depois, quando eu estava
em meus trinta anos e bebeu vinho tinto, i>
800
01: 20: 09,159 -> 01: 20: 12,830
as pessoas me chamavam de Howard e perguntavam
me perguntas estúpidas em festas ...
801
01: 20: 13,864 -> 01: 20: 16,667
... eu perceberia
tudo significou algo. i>
802
01: 20: 23,207 -> 01: 20: 25,607
Se você me perguntasse
para escolher um, i>
803
01: 20: 25,609 -> 01: 20: 28,343
um momento que me fez, i>
804
01: 20: 28,345 -> 01: 20: 30,779
que me moldou, i>
805
01: 20: 30,781 -> 01: 20: 33,348
Eu provavelmente respiraria fundo, i>
806
01: 20: 33,350 -> 01: 20: 36,285
olhe você nos olhos i>
807
01: 20: 36,287 -> 01: 20: 38,688
e diga: i>
808
01: 20: 38,690 -> 01: 20: 40,625
Inferno se eu souber. i>
809
01: 20: 44,698 -> 01: 20: 47,196
Legendas por explosiveskull
63184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.