Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,250 --> 00:00:07,890
[goats bleat]
2
00:00:25,740 --> 00:00:27,040
Morning everyone.
3
00:00:27,110 --> 00:00:28,210
Morning.
4
00:00:28,280 --> 00:00:29,140
Good morning.
5
00:00:29,180 --> 00:00:30,310
Good morning to you, too.
6
00:00:30,350 --> 00:00:32,580
Mmm, pumpkin pancakes.
7
00:00:32,620 --> 00:00:34,080
House speciality.
8
00:00:34,120 --> 00:00:36,350
You know, I just love cooking
according to the seasons.
9
00:00:36,390 --> 00:00:37,520
Especially this season,
10
00:00:37,550 --> 00:00:40,320
because I'm gonna be
a fall bride.
11
00:00:40,360 --> 00:00:41,290
Is that a thing?
12
00:00:41,320 --> 00:00:42,960
It's a thing to me.
13
00:00:42,990 --> 00:00:45,260
Really, it's just the most
gorgeous time of the year.
14
00:00:45,300 --> 00:00:49,360
Actually, gorgeous
is looking into those eyes
15
00:00:49,400 --> 00:00:51,100
for the rest of my life.
16
00:00:52,870 --> 00:00:53,770
And eating very well.
17
00:00:53,840 --> 00:00:55,200
[laughs]
18
00:00:55,240 --> 00:00:57,010
And laughing a lot.
19
00:00:57,040 --> 00:00:59,310
You know, if this is the next
chapter, sign me up.
20
00:00:59,340 --> 00:01:00,810
I can't believe the wedding
is just two months away.
21
00:01:00,840 --> 00:01:02,240
I mean, there's still
so much to do.
22
00:01:02,280 --> 00:01:03,810
We gotta do the flowers
and the cake.
23
00:01:03,880 --> 00:01:05,710
Yeah, but-
24
00:01:05,750 --> 00:01:06,510
[phone rings]
25
00:01:06,550 --> 00:01:07,580
Oh. Hold that thought, babe.
26
00:01:09,190 --> 00:01:12,620
Emily's Country Inn.
27
00:01:12,660 --> 00:01:14,020
Yes.
28
00:01:14,060 --> 00:01:17,230
When were you uh, planning
on arriving?
29
00:01:17,260 --> 00:01:18,990
Well, I don't know if I can
promise you romance
30
00:01:19,060 --> 00:01:22,460
but I am the proprietor
and I'm getting married.
31
00:01:22,530 --> 00:01:24,570
Alright, Mrs. Morgan,
we'll see you then.
32
00:01:24,600 --> 00:01:27,540
Alright, safe travels. Bye.
33
00:01:27,570 --> 00:01:28,600
You know, it's interesting.
34
00:01:28,640 --> 00:01:30,340
Every time someone makes
a reservation
35
00:01:30,370 --> 00:01:33,340
they always mention the review
in Susan Barry's travel blog.
36
00:01:33,410 --> 00:01:34,610
What she said was true.
37
00:01:34,640 --> 00:01:37,080
People who stay here leave
a little bit happier
38
00:01:37,110 --> 00:01:38,580
and some even find love.
39
00:01:38,620 --> 00:01:39,710
Right.
40
00:01:39,750 --> 00:01:40,880
Yeah, you know,
like Abby and I.
41
00:01:40,920 --> 00:01:42,520
Yeah, just like you guys.
42
00:01:42,550 --> 00:01:45,350
Ok, look, if we get overbooked
I'll go stay at Tommy's
43
00:01:45,420 --> 00:01:46,960
and you can rent out my room.
44
00:01:46,990 --> 00:01:47,990
You know what,
that's not a bad idea.
45
00:01:48,060 --> 00:01:49,220
We could use the extra cash.
46
00:01:49,260 --> 00:01:50,690
The wedding is costing so much.
47
00:01:50,730 --> 00:01:52,230
Well, yeah, yeah.
I know, I know.
48
00:01:52,260 --> 00:01:54,430
Because you, you know,
invited half the town.
49
00:01:54,500 --> 00:01:57,830
Well, I just want everyone
to share the joy I feel.
50
00:01:57,870 --> 00:02:01,100
And who doesn't need to feel
a little more joy?
51
00:02:01,140 --> 00:02:02,740
And carbs.
52
00:02:02,770 --> 00:02:03,770
I'm taking one for the road.
53
00:02:03,810 --> 00:02:05,410
Double dipping.
54
00:02:05,440 --> 00:02:07,040
Gabby! Lucy.
55
00:02:07,080 --> 00:02:07,880
No, no.
56
00:02:07,910 --> 00:02:08,880
Come here. Come here.
57
00:02:08,910 --> 00:02:09,780
Ricky, stay.
58
00:02:09,850 --> 00:02:10,910
Come here. Lucy-
59
00:02:10,980 --> 00:02:12,480
I don't think goats stay.
60
00:02:12,520 --> 00:02:13,450
Huh?
61
00:02:13,480 --> 00:02:14,620
[laughs]
62
00:02:14,650 --> 00:02:15,850
I don't think goats
actually stay.
63
00:02:15,920 --> 00:02:17,750
I can't hear you,
I'm goat herding.
64
00:02:17,790 --> 00:02:18,950
You two.
65
00:02:18,990 --> 00:02:20,390
What's that honey?
66
00:02:20,420 --> 00:02:21,620
Alright, so we have to choose
a wedding invitation.
67
00:02:21,690 --> 00:02:23,260
Ok.
68
00:02:23,290 --> 00:02:24,660
Oh!
69
00:02:24,690 --> 00:02:27,000
Hang on, I think I've narrowed
it down to these three.
70
00:02:27,030 --> 00:02:27,660
Here ya go.
71
00:02:27,700 --> 00:02:28,560
What do you think?
72
00:02:28,630 --> 00:02:29,860
Grab Ricky for me?
73
00:02:29,930 --> 00:02:31,000
Hi. Of course.
74
00:02:31,870 --> 00:02:33,740
What do you think,
little Ricky?
75
00:02:33,770 --> 00:02:35,100
I like that one.
76
00:02:35,140 --> 00:02:37,070
That one's nice, too.
77
00:02:37,110 --> 00:02:39,210
Honey, I like 'em all.
You decide.
78
00:02:39,240 --> 00:02:40,280
No, I can't decide.
79
00:02:40,340 --> 00:02:42,910
That's why I'm asking you.
80
00:02:42,980 --> 00:02:48,120
Gabby, I need your
expert advice
81
00:02:48,150 --> 00:02:49,320
on which one you like.
82
00:02:49,390 --> 00:02:51,450
Which one? This one?
83
00:02:51,490 --> 00:02:52,690
That one?
84
00:02:52,720 --> 00:02:53,720
What about this one?
85
00:02:53,760 --> 00:02:55,060
Anyone? Anybody?
86
00:02:55,090 --> 00:02:56,320
Oh, oh, oh.
87
00:02:56,360 --> 00:02:57,230
That's the one.
88
00:02:57,260 --> 00:02:58,330
Lucy likes this one.
89
00:02:58,360 --> 00:02:59,460
Good job, Lucy.
90
00:02:59,500 --> 00:03:01,130
There you go, that's the one.
Awesome.
91
00:03:01,160 --> 00:03:02,100
Thanks, Gabby.
92
00:03:02,130 --> 00:03:03,130
Is that the one, Lucy?
93
00:03:03,170 --> 00:03:04,330
Ok.
94
00:03:04,400 --> 00:03:05,270
Clearly I've made
some great choices.
95
00:03:05,300 --> 00:03:06,570
Goatly expertise.
96
00:03:12,510 --> 00:03:13,980
I got it.
97
00:03:14,010 --> 00:03:16,710
What about under this tree?
98
00:03:16,780 --> 00:03:18,010
Yeah.
99
00:03:18,080 --> 00:03:22,720
You know, in my- in my storybook
wedding fantasy...
100
00:03:22,750 --> 00:03:24,550
Never mind. It's already-
101
00:03:24,590 --> 00:03:25,850
No, no, no.
You've already started.
102
00:03:25,890 --> 00:03:27,890
More perfect would be?
103
00:03:27,920 --> 00:03:30,390
More perfect would be a gazebo.
104
00:03:30,460 --> 00:03:32,260
A gazebo, huh?
105
00:03:32,300 --> 00:03:33,530
Well, then I guess it looks like
106
00:03:33,600 --> 00:03:35,600
I will have to build my bride
a gazebo.
107
00:03:35,630 --> 00:03:38,030
Oh... really?
108
00:03:38,070 --> 00:03:39,270
Yes.
109
00:03:39,300 --> 00:03:40,900
I didn't say it would be
symmetrical or anything,
110
00:03:40,940 --> 00:03:42,370
but it'll make
for a happy marriage.
111
00:03:42,410 --> 00:03:44,540
Yeah, if it lasts
through the ceremony.
112
00:03:44,570 --> 00:03:45,540
[laughing]
113
00:03:45,610 --> 00:03:48,080
Come on. Love me,
love my toolbox.
114
00:03:48,110 --> 00:03:50,410
I know, I should put that
in my vows.
115
00:03:53,150 --> 00:03:55,380
Right here.
116
00:03:55,420 --> 00:03:58,220
This is where I wanna
make you my wife.
117
00:03:58,260 --> 00:03:59,990
This is it.
118
00:04:01,630 --> 00:04:03,690
Maybe we should practise
the kiss.
119
00:04:03,760 --> 00:04:05,160
Maybe.
120
00:04:12,770 --> 00:04:13,640
Pretty good.
121
00:04:13,670 --> 00:04:14,670
Just pretty good?
122
00:04:14,700 --> 00:04:15,870
Pretty good.
123
00:04:15,940 --> 00:04:16,940
Would it be better if
I build you a gazebo?
124
00:04:16,970 --> 00:04:17,840
You don't actually have
to build it.
125
00:04:17,870 --> 00:04:19,410
Are you kidding me...
126
00:04:19,440 --> 00:04:20,480
[laughs]
127
00:04:20,510 --> 00:04:22,140
You invited the mail man?
128
00:04:22,210 --> 00:04:23,610
Ok, I know.
129
00:04:23,650 --> 00:04:24,910
But he's gonna be delivering
the invitations
130
00:04:24,950 --> 00:04:26,710
and I didn't want him
to feel left out.
131
00:04:26,750 --> 00:04:27,750
He's such a nice man.
132
00:04:27,820 --> 00:04:28,750
Oh, really?
133
00:04:28,820 --> 00:04:29,520
Yeah.
134
00:04:29,550 --> 00:04:32,190
[phone rings]
135
00:04:32,220 --> 00:04:33,660
Hey, Harry.
What's up?
136
00:04:33,690 --> 00:04:34,590
Tell him I say hi.
137
00:04:34,620 --> 00:04:35,990
Oh, yeah. Jenny says hi.
138
00:04:36,060 --> 00:04:37,660
Tell her to save me
one of those scones.
139
00:04:37,730 --> 00:04:38,690
You got it.
140
00:04:38,730 --> 00:04:41,260
Hey, I finally closed
on that condo.
141
00:04:41,330 --> 00:04:42,730
Congrats, buddy.
That's great.
142
00:04:42,770 --> 00:04:45,200
They ask so many questions.
143
00:04:45,240 --> 00:04:47,940
It's kinda weird looking at
your life on paper like that.
144
00:04:47,970 --> 00:04:50,840
Lives alone, single, no pets.
145
00:04:50,910 --> 00:04:54,110
I mean, it kinda makes me
sound lonely or something.
146
00:04:54,140 --> 00:04:55,010
Are you?
147
00:04:55,050 --> 00:04:57,710
What? No.
148
00:04:57,750 --> 00:05:01,180
Just uh, consider yourself lucky
that you inherited that house
149
00:05:01,220 --> 00:05:02,120
and all that came with it.
150
00:05:02,150 --> 00:05:03,020
I certainly am.
151
00:05:03,090 --> 00:05:04,320
Except for the goats.
152
00:05:04,350 --> 00:05:07,460
That much contentment
I cannot handle.
153
00:05:07,490 --> 00:05:09,360
Oh, hey, I gotta run
to a meeting to pay for
154
00:05:09,390 --> 00:05:10,590
my fancy new address.
155
00:05:10,630 --> 00:05:11,530
Congrats again.
156
00:05:11,560 --> 00:05:12,230
Alright, take care.
157
00:05:12,260 --> 00:05:13,330
Bye.
158
00:05:22,170 --> 00:05:25,140
You know, um, Harry
just closed this deal
159
00:05:25,210 --> 00:05:28,310
and got himself a condo
to celebrate.
160
00:05:28,350 --> 00:05:29,710
Really? Good for him.
161
00:05:29,750 --> 00:05:31,650
Yeah, yeah, good for him.
162
00:05:31,680 --> 00:05:33,010
Yeah, I was just wondering
how many innkeepers
163
00:05:33,050 --> 00:05:36,280
got their MBA's from Wharton.
164
00:05:36,320 --> 00:05:38,920
I just wanna make sure I'm using
my bottom line sensibility.
165
00:05:38,960 --> 00:05:40,920
Where is this going?
166
00:05:40,960 --> 00:05:43,390
I was thinking maybe
I'd build a company.
167
00:05:43,430 --> 00:05:45,460
You know, instead of trading
on Wall Street.
168
00:05:45,500 --> 00:05:46,630
I mean, come on,
Jenny's Home Baked,
169
00:05:46,660 --> 00:05:47,960
it's got a great product,
170
00:05:48,000 --> 00:05:51,070
all it needs is a little
more exposure.
171
00:05:51,100 --> 00:05:53,940
So I bake it you sell it?
172
00:05:53,970 --> 00:05:55,470
I think we'd make a great team.
173
00:05:55,540 --> 00:05:56,870
I think this is a great idea.
174
00:05:58,540 --> 00:06:01,480
Better get to those phones
and start making some calls.
175
00:06:04,980 --> 00:06:06,910
I think you're gonna love
this one.
176
00:06:06,950 --> 00:06:08,320
I love all of them,
that's the problem.
177
00:06:08,390 --> 00:06:09,750
I can't decide.
178
00:06:09,790 --> 00:06:11,450
It's wedding fever,
it'll pass.
179
00:06:11,520 --> 00:06:12,890
I hope not.
180
00:06:12,920 --> 00:06:14,920
I've been to so many weddings
I think I've lost count.
181
00:06:14,990 --> 00:06:16,960
Always a bridesmaid
is my middle name.
182
00:06:16,990 --> 00:06:19,660
Your turn's coming, Casey.
183
00:06:19,700 --> 00:06:21,960
Casey, I think this is the one.
184
00:06:22,000 --> 00:06:23,930
Are we talking about the groom
or the dress?
185
00:06:23,970 --> 00:06:25,070
Both.
186
00:06:26,200 --> 00:06:28,040
Ok, let's see it.
187
00:06:38,820 --> 00:06:40,720
I love it.
188
00:06:40,750 --> 00:06:44,420
I'll need to hem it, but
it really is lovely on you.
189
00:06:44,490 --> 00:06:46,050
I'm afraid to ask the price.
190
00:06:46,090 --> 00:06:47,320
Nope.
191
00:06:47,360 --> 00:06:49,820
It's a wedding present
from your maid of honour.
192
00:06:49,860 --> 00:06:51,130
I- I can't let you do that.
193
00:06:51,160 --> 00:06:53,260
It's already a done deal.
194
00:06:56,570 --> 00:06:58,530
I don't even know
what to say.
195
00:06:58,570 --> 00:07:01,200
You say "I do" and Brian does,
too,
196
00:07:01,240 --> 00:07:03,340
and then we all eat cake.
197
00:07:03,370 --> 00:07:04,840
Thank you.
198
00:07:04,870 --> 00:07:06,910
Just- thank you.
199
00:07:12,950 --> 00:07:14,350
I look like a bride.
200
00:07:14,380 --> 00:07:16,550
The prettiest one
I've ever seen.
201
00:07:30,670 --> 00:07:32,130
Whatcha eatin', huh?
202
00:07:35,940 --> 00:07:37,170
Hello.
203
00:07:37,240 --> 00:07:38,410
I'm Jenny.
204
00:07:38,440 --> 00:07:39,540
Meg.
205
00:07:39,580 --> 00:07:41,440
Riley.
206
00:07:41,480 --> 00:07:43,440
I was just looking around.
207
00:07:43,510 --> 00:07:46,010
Were you hoping
for a room at the inn?
208
00:07:46,050 --> 00:07:48,150
Because we actually just had
a cancellation.
209
00:07:48,180 --> 00:07:49,320
You own the house?
210
00:07:49,350 --> 00:07:50,950
Yeah, with my fiancé, Brian.
211
00:07:50,990 --> 00:07:52,090
He's just in town.
212
00:07:52,120 --> 00:07:53,960
He's actually buying some lumber
213
00:07:53,990 --> 00:07:56,690
'cause we're building a gazebo
for our wedding.
214
00:07:58,830 --> 00:08:02,000
Yes, I'd like a room at the inn.
215
00:08:02,030 --> 00:08:03,030
Great.
216
00:08:03,070 --> 00:08:04,200
Follow me.
217
00:08:05,840 --> 00:08:07,900
I see you have goats.
218
00:08:07,940 --> 00:08:09,500
We actually have four now.
219
00:08:09,570 --> 00:08:11,140
This is little Ricky.
220
00:08:12,580 --> 00:08:14,010
Come on in.
221
00:08:14,840 --> 00:08:17,010
Gabby, say hello
to our new guest.
222
00:08:22,790 --> 00:08:23,990
Come on in.
223
00:08:27,290 --> 00:08:28,460
How old is the house?
224
00:08:28,530 --> 00:08:29,860
It's over 100 years old.
225
00:08:29,890 --> 00:08:31,260
Wow.
226
00:08:31,330 --> 00:08:32,790
Yeah, it needed a lot of work
when we first got here.
227
00:08:32,830 --> 00:08:34,060
We've actually done
a lot of remodelling.
228
00:08:34,130 --> 00:08:35,130
You and your fiancé?
229
00:08:35,160 --> 00:08:36,360
Yes.
230
00:08:36,430 --> 00:08:38,770
We each inherited half
of the house from Emily.
231
00:08:38,800 --> 00:08:40,740
We didn't even know
each other
232
00:08:40,770 --> 00:08:42,370
and now we're
getting married.
233
00:08:42,410 --> 00:08:43,670
Half the house?
234
00:08:43,710 --> 00:08:46,370
Yeah, she left it to my-
my mother's Aunt Madge
235
00:08:46,410 --> 00:08:49,140
and the caretaker who looked
after the property.
236
00:08:49,180 --> 00:08:51,150
And you never met Emily?
237
00:08:51,180 --> 00:08:53,310
No. I wish I had.
238
00:08:53,350 --> 00:08:54,950
She's given me so much.
239
00:08:54,980 --> 00:08:58,450
Yes, I mean, the house
and all this land.
240
00:08:58,520 --> 00:08:59,750
How big is the property?
241
00:08:59,790 --> 00:09:01,260
Uh, it's about 20 acres.
242
00:09:01,320 --> 00:09:02,560
It's a beautiful place.
243
00:09:02,590 --> 00:09:06,090
I just walk around and
fall in love with nature.
244
00:09:06,130 --> 00:09:07,300
I'll have to try that.
245
00:09:07,330 --> 00:09:08,300
You should.
246
00:09:08,330 --> 00:09:10,260
In the meantime
here is your room.
247
00:09:10,300 --> 00:09:13,870
Please make yourself at home
and I will um,
248
00:09:13,900 --> 00:09:15,440
I'll just be in
the kitchen there.
249
00:09:15,510 --> 00:09:17,670
I'm gonna do some baking so let
me know if you need anything.
250
00:09:17,710 --> 00:09:18,740
I will.
251
00:09:18,810 --> 00:09:19,840
Ok.
252
00:09:49,070 --> 00:09:50,870
Look, a gazebo is
pretty ambitious.
253
00:09:50,940 --> 00:09:53,140
I- even for somebody who knows
what they're doing.
254
00:09:53,180 --> 00:09:54,340
Mmm.
255
00:09:54,410 --> 00:09:55,580
Well, let's just hope
it's sturdy enough,
256
00:09:55,610 --> 00:09:57,710
you know, to hold your height
and weight.
257
00:09:57,750 --> 00:09:58,710
Ha.
258
00:10:00,680 --> 00:10:04,490
Tommy, I uh, I want you
to be my best man.
259
00:10:04,520 --> 00:10:06,050
I'd be honoured.
260
00:10:07,520 --> 00:10:08,190
Come here.
261
00:10:08,260 --> 00:10:09,290
Woah, ok.
262
00:10:09,330 --> 00:10:10,490
Easy.
Easy, I need that.
263
00:10:10,560 --> 00:10:11,460
I'm building a gazebo.
264
00:10:11,490 --> 00:10:12,530
Come on, right?
265
00:10:12,560 --> 00:10:13,930
It's about time you're
my best man.
266
00:10:13,960 --> 00:10:15,830
You know, we've come
a long way.
267
00:10:15,870 --> 00:10:18,700
Yeah, I wish I could say as much
for your carpentry.
268
00:10:18,740 --> 00:10:21,340
That's a low blow.
269
00:10:21,370 --> 00:10:23,740
Look, I can help you build
the gazebo.
270
00:10:23,770 --> 00:10:25,670
It can be my wedding present
to you and Jenny.
271
00:10:25,740 --> 00:10:27,410
Really? Thank you, Tommy.
I appreciate that.
272
00:10:27,440 --> 00:10:29,240
Yeah. I feel like I owe you.
273
00:10:29,280 --> 00:10:32,310
You know, if Susan hadn't
stayed at the inn I...
274
00:10:32,350 --> 00:10:33,510
I never would have met her.
275
00:10:33,550 --> 00:10:35,120
Is she gonna be your date
for the wedding?
276
00:10:35,150 --> 00:10:36,820
She's my date for everything.
277
00:10:36,850 --> 00:10:38,420
That's so sweet.
278
00:10:38,450 --> 00:10:39,420
Oh, we were about to have lunch.
279
00:10:39,460 --> 00:10:40,250
Oh, there she is.
280
00:10:40,290 --> 00:10:40,920
Hi Brian.
281
00:10:40,960 --> 00:10:41,820
Hey.
282
00:10:41,890 --> 00:10:42,590
How're you doing?
283
00:10:42,630 --> 00:10:44,360
Good, how are you?
284
00:10:44,390 --> 00:10:46,760
Susan, I have to thank you
on behalf of Jenny and I.
285
00:10:46,830 --> 00:10:48,600
That blog that you wrote about
the inn is the gift
286
00:10:48,630 --> 00:10:50,060
that just keeps on giving.
287
00:10:50,130 --> 00:10:51,600
Oh, good.
288
00:10:51,630 --> 00:10:54,640
I thought it was just a regular
old B&B on my fall itinerary
289
00:10:54,670 --> 00:10:59,370
but that charming inn
casts a romantic spell.
290
00:10:59,410 --> 00:11:01,280
It's a good thing I happened
to be hanging around.
291
00:11:01,340 --> 00:11:03,340
Yeah, you're pretty hard
to miss there, bud.
292
00:11:04,380 --> 00:11:05,550
Good to see you.
293
00:11:05,620 --> 00:11:06,210
Can I grab that?
294
00:11:06,280 --> 00:11:07,150
Yep.
295
00:11:07,180 --> 00:11:08,320
Thank you.
296
00:11:08,350 --> 00:11:09,450
Enjoy your lunch.
297
00:11:09,490 --> 00:11:10,150
Yeah.
298
00:11:10,190 --> 00:11:11,290
I am going to get wood.
299
00:11:11,320 --> 00:11:12,750
To the left.
300
00:11:14,060 --> 00:11:15,090
Ok, you get this side.
301
00:11:15,120 --> 00:11:16,460
Ok, so the Duncans checked out.
302
00:11:16,530 --> 00:11:17,360
Ok.
303
00:11:17,390 --> 00:11:18,690
So we have a new guest, Meg.
304
00:11:18,730 --> 00:11:19,490
Alright. Who?
305
00:11:19,530 --> 00:11:20,830
Her name's Meg.
306
00:11:20,860 --> 00:11:22,600
She was walking around
the yard and, I don't know.
307
00:11:22,630 --> 00:11:24,870
She kind of asked all these
questions about the house.
308
00:11:24,900 --> 00:11:26,270
Well, maybe she's looking
for her own B&B,
309
00:11:26,300 --> 00:11:27,800
she's just checking out
the competition.
310
00:11:27,870 --> 00:11:30,140
I don't know,
something feels off.
311
00:11:30,210 --> 00:11:31,540
Well, listen.
312
00:11:31,570 --> 00:11:32,440
I've been doing a lot of
thinking and a lot of research
313
00:11:32,510 --> 00:11:34,010
about selling baked goods.
314
00:11:34,040 --> 00:11:36,980
We need to land ourselves
another coffee shop franchise
315
00:11:37,010 --> 00:11:37,950
like Creamaccino's.
316
00:11:37,980 --> 00:11:39,750
Perfect. Sounds like a plan.
317
00:11:39,780 --> 00:11:41,650
Awesome. I love it.
318
00:11:41,680 --> 00:11:43,250
You know how you were talking
about the inn
319
00:11:43,290 --> 00:11:45,290
being the perfect little B&B&D,
320
00:11:45,350 --> 00:11:47,520
you know, bed and breakfast
and dinner?
321
00:11:47,560 --> 00:11:48,160
Yeah.
322
00:11:48,190 --> 00:11:49,660
I mean, come on.
323
00:11:49,690 --> 00:11:50,830
The dining room could be its own
little restaurant, right?
324
00:11:50,860 --> 00:11:52,160
Maybe we should try
that after the wedding.
325
00:11:52,200 --> 00:11:53,460
Yeah.
326
00:11:53,500 --> 00:11:55,730
We can promote Jenny's
Home Baked and vice versa.
327
00:11:57,600 --> 00:12:00,800
There's one more thing I wanted
to ask you about.
328
00:12:00,870 --> 00:12:01,870
Oh, come on.
329
00:12:01,900 --> 00:12:03,040
I don't like the look
on that face.
330
00:12:03,070 --> 00:12:04,570
I know you.
331
00:12:04,640 --> 00:12:07,010
Please tell me you didn't invite
somebody else to the wedding.
332
00:12:07,040 --> 00:12:08,980
It's who we didn't invite.
333
00:12:10,080 --> 00:12:12,310
There's no family.
334
00:12:12,380 --> 00:12:14,650
I mean, my- my parents
are gone.
335
00:12:14,720 --> 00:12:18,320
I... wish more than anything
they could be here, but...
336
00:12:18,350 --> 00:12:20,720
Brian, your dad is still around.
337
00:12:20,790 --> 00:12:21,720
He should be there.
338
00:12:21,790 --> 00:12:23,360
Jenny...
339
00:12:23,390 --> 00:12:26,190
I know, but a wedding is-
it's a perfect way to reconnect.
340
00:12:26,230 --> 00:12:28,930
It's been too long, alright?
341
00:12:28,970 --> 00:12:30,630
I mean, after he remarried
everything went downhill
342
00:12:30,700 --> 00:12:33,230
and Helen and I,
we never got along.
343
00:12:33,270 --> 00:12:34,240
And I heard through
the grapevine
344
00:12:34,270 --> 00:12:35,400
they're getting
a divorce, so-
345
00:12:35,470 --> 00:12:37,970
Ok, so that's even more
reason to reach out.
346
00:12:38,010 --> 00:12:41,510
Honey, I haven't spoken
to my dad in over two years.
347
00:12:41,580 --> 00:12:42,680
And when I was a kid
348
00:12:42,750 --> 00:12:44,380
all he cared about was
stocks and bonds.
349
00:12:44,410 --> 00:12:47,050
Not me.
350
00:12:47,080 --> 00:12:48,920
So... what do we have
in common?
351
00:12:48,990 --> 00:12:51,820
Maybe you should call
and find out.
352
00:13:06,340 --> 00:13:08,000
[snapping photos]
353
00:13:16,310 --> 00:13:19,050
[snapping photos]
354
00:13:20,650 --> 00:13:21,680
[goat bleat]
355
00:13:21,720 --> 00:13:24,350
Oh! Shoo! Shoo! Shoo!
356
00:13:24,390 --> 00:13:26,120
Shoo!
357
00:13:29,390 --> 00:13:30,090
Duty calls.
358
00:13:30,130 --> 00:13:30,720
Ok.
359
00:13:30,760 --> 00:13:31,960
Hi.
360
00:13:34,030 --> 00:13:35,260
Hi.
361
00:13:35,330 --> 00:13:38,870
[sing-songy]
Here comes the bride.
362
00:13:38,940 --> 00:13:40,330
Can I interest you
in one of these?
363
00:13:40,370 --> 00:13:42,170
You bet.
364
00:13:42,240 --> 00:13:45,110
Alright, well that danish
comes with a request.
365
00:13:45,140 --> 00:13:46,910
I'm listening.
366
00:13:46,940 --> 00:13:50,080
I want you to give me away
at the wedding.
367
00:13:50,150 --> 00:13:51,350
Me?
368
00:13:57,820 --> 00:13:59,120
Wow.
369
00:14:02,390 --> 00:14:05,190
I think I'm up for it.
370
00:14:05,230 --> 00:14:08,460
Thank you, that-
that really means a lot.
371
00:14:08,500 --> 00:14:12,130
I'll probably have to buy
a new suit.
372
00:14:12,170 --> 00:14:14,900
And it'll cost you a few
more danish.
373
00:14:14,940 --> 00:14:16,940
Oh, all you can eat.
374
00:14:18,610 --> 00:14:20,640
Thank you, Vern.
375
00:14:20,680 --> 00:14:22,710
Oh, boy, oh boy, oh boy!
376
00:14:28,280 --> 00:14:30,380
[phone ringing]
377
00:14:30,420 --> 00:14:31,650
Hello?
378
00:14:31,690 --> 00:14:33,120
Uh, hey- hey dad,
how are ya?
379
00:14:33,190 --> 00:14:35,390
I'm happy to hear
from my son.
380
00:14:35,420 --> 00:14:37,460
Yeah, listen.
381
00:14:37,490 --> 00:14:38,790
I- I wanted to start off
by just saying
382
00:14:38,830 --> 00:14:42,100
I'm sorry about what happened
to you and Helen.
383
00:14:42,130 --> 00:14:44,730
That's generous of you
to say.
384
00:14:44,770 --> 00:14:49,340
I know the two of
you didn't get along.
385
00:14:49,370 --> 00:14:51,240
You know, there's nothing
more beautiful
386
00:14:51,310 --> 00:14:54,110
than Greenwich
this time of year.
387
00:14:54,140 --> 00:14:56,140
Except Bucks County.
388
00:14:56,180 --> 00:14:57,680
Are you on vacation?
389
00:14:57,750 --> 00:15:01,980
No, dad. I um, actually
I inherited a- a house
390
00:15:02,050 --> 00:15:03,550
from mom's side
of the family.
391
00:15:03,590 --> 00:15:07,020
I moved in, I fell in love,
and uh,
392
00:15:07,060 --> 00:15:08,620
I decided to leave Wall Street.
393
00:15:08,660 --> 00:15:10,290
Why on earth would
you do that?
394
00:15:10,330 --> 00:15:11,690
Yeah, dad, look.
395
00:15:11,760 --> 00:15:12,830
I know we've been distant
in the last couple of years
396
00:15:12,860 --> 00:15:13,960
so I don't even know how
to tell you this
397
00:15:14,000 --> 00:15:15,330
'cause I'm sure
you'll disapprove.
398
00:15:15,400 --> 00:15:17,260
I'm certainly surprised.
399
00:15:17,300 --> 00:15:21,240
I'm getting married and I want
you to come to the wedding.
400
00:15:21,270 --> 00:15:23,340
Why would you leave
the city?
401
00:15:23,370 --> 00:15:26,210
Because we turned our house
into a bed and breakfast.
402
00:15:26,280 --> 00:15:27,680
Are you an innkeeper now?
403
00:15:27,740 --> 00:15:28,780
Yeah, dad, I'm an innkeeper
404
00:15:28,810 --> 00:15:30,280
and Jenny and I really
enjoy it.
405
00:15:30,310 --> 00:15:32,280
I take it she's the bride to be.
406
00:15:32,320 --> 00:15:35,220
She's the best thing
that ever happened to me.
407
00:15:35,250 --> 00:15:39,990
Of course I'll come
to your wedding.
408
00:15:40,020 --> 00:15:41,360
I'm glad I called.
409
00:15:41,390 --> 00:15:43,090
I missed you very much.
410
00:15:45,930 --> 00:15:47,590
You- you too.
411
00:15:49,270 --> 00:15:51,600
I'll send out the invite uh,
in the morning.
412
00:15:51,670 --> 00:15:53,700
Look forward to it.
Bye son.
413
00:15:53,740 --> 00:15:54,870
Bye.
414
00:15:59,480 --> 00:16:03,110
So I- I called my father.
415
00:16:05,850 --> 00:16:07,550
How'd it go?
416
00:16:07,580 --> 00:16:09,650
Well, it was a little strained
at first like it always is,
417
00:16:09,690 --> 00:16:13,020
but I think it ended
pretty well.
418
00:16:13,090 --> 00:16:14,820
He's coming to the wedding.
419
00:16:14,860 --> 00:16:15,990
That was the right thing to do.
420
00:16:16,060 --> 00:16:17,390
No.
421
00:16:17,430 --> 00:16:20,430
Marrying you is the right thing
to do.
422
00:16:24,530 --> 00:16:25,700
I'm so glad.
423
00:16:25,740 --> 00:16:27,470
Oh, hi, Meg.
424
00:16:27,500 --> 00:16:28,370
Hi.
425
00:16:28,440 --> 00:16:29,940
Can I- can I get
you something?
426
00:16:29,970 --> 00:16:34,440
There's no good time to tell you
this so it might as well be now.
427
00:16:34,510 --> 00:16:36,910
I'm- I'm sorry, tell me what?
428
00:16:40,220 --> 00:16:45,150
Jenny, I'm your second cousin
once removed,
429
00:16:45,190 --> 00:16:49,690
and I'm entitled to an equal
share of this estate.
430
00:16:49,730 --> 00:16:51,830
I'm- I'm sorry, I-
I don't understand.
431
00:16:51,860 --> 00:16:53,030
What she's trying to say
432
00:16:53,060 --> 00:16:55,560
is that she's contesting
Emily's will, right?
433
00:16:57,800 --> 00:16:59,970
Yeah, that's what she's saying.
434
00:17:06,280 --> 00:17:09,340
Emily's will was written
in 1965.
435
00:17:09,380 --> 00:17:11,980
She left her estate
to her caretaker
436
00:17:12,010 --> 00:17:13,350
and her cousin, Madge.
437
00:17:13,380 --> 00:17:14,480
My mother's aunt.
438
00:17:14,520 --> 00:17:15,950
Yes.
439
00:17:15,990 --> 00:17:18,450
I am related to her on my
father's side of the family.
440
00:17:18,490 --> 00:17:20,750
The will was written
before we were born
441
00:17:20,790 --> 00:17:23,260
but we're both her descendants.
442
00:17:23,330 --> 00:17:25,630
The lawyer never mentioned
anything about you,
443
00:17:25,660 --> 00:17:27,590
so we're obviously
gonna need some proof
444
00:17:27,630 --> 00:17:28,860
of what you're saying.
445
00:17:28,930 --> 00:17:29,800
Of course.
446
00:17:29,830 --> 00:17:31,300
It's all here.
447
00:17:33,770 --> 00:17:36,040
So you and I are family.
448
00:17:36,070 --> 00:17:40,470
On paper, but I mean we
don't really have any history.
449
00:17:40,510 --> 00:17:43,110
That's alright, you're certainly
making history today.
450
00:17:44,310 --> 00:17:46,310
Brian, I understand
that you're descended
451
00:17:46,350 --> 00:17:47,780
from Emily's caretaker?
452
00:17:47,820 --> 00:17:49,050
Yeah, on my mother's side.
453
00:17:49,090 --> 00:17:51,350
Look, what took you so long
to come forward?
454
00:17:51,390 --> 00:17:54,920
Well, I work for an accounting
firm in Chicago,
455
00:17:54,990 --> 00:17:56,890
which is where I normally live.
456
00:17:56,960 --> 00:18:00,130
Right. My mother
was from Illinois.
457
00:18:00,160 --> 00:18:03,060
Right. But I've been away
working in Tokyo
458
00:18:03,100 --> 00:18:05,270
for an extended period of time.
459
00:18:05,300 --> 00:18:06,930
The lawyer sent the letter
about the house
460
00:18:07,000 --> 00:18:08,540
to my address in Chicago.
461
00:18:08,570 --> 00:18:12,040
I finally received it
and now here we are.
462
00:18:12,110 --> 00:18:13,940
And where is that, exactly?
463
00:18:13,980 --> 00:18:15,740
Technically it could be argued
464
00:18:15,780 --> 00:18:18,210
that I supersede Jenny
in the will.
465
00:18:18,250 --> 00:18:20,350
But you have a valid claim
466
00:18:20,380 --> 00:18:22,220
and you've made improvements
on the house
467
00:18:22,250 --> 00:18:25,350
so I am willing to settle
for a third of the estate.
468
00:18:26,990 --> 00:18:29,490
This is- this is
a lot to take in.
469
00:18:29,530 --> 00:18:32,060
I understand.
470
00:18:32,090 --> 00:18:33,630
Consult your lawyer,
471
00:18:33,660 --> 00:18:38,170
but I can assure you that all
of my documentation is correct.
472
00:18:38,200 --> 00:18:39,970
So what happens next?
473
00:18:40,000 --> 00:18:41,670
Well, I will do some research
474
00:18:41,700 --> 00:18:44,440
to assess the value
of the property.
475
00:18:44,470 --> 00:18:46,570
You can buy me out
or we can sell it.
476
00:18:46,610 --> 00:18:48,080
I have no preference.
477
00:18:48,110 --> 00:18:49,780
Well, I'm afraid we do.
478
00:19:07,430 --> 00:19:09,060
I have no living relatives.
479
00:19:09,100 --> 00:19:11,970
It was just so unexpected to
find out that I have family.
480
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Yeah. That matters.
481
00:19:14,040 --> 00:19:16,700
I'm just- I'm so upset
about the house.
482
00:19:16,770 --> 00:19:18,510
We may have to sell it
if we can't buy her out.
483
00:19:18,570 --> 00:19:20,210
What? I'm sure it won't come
to that.
484
00:19:20,240 --> 00:19:22,110
Not to mention I'm about
to get married.
485
00:19:22,140 --> 00:19:23,510
Yeah, you certainly are.
486
00:19:23,550 --> 00:19:25,680
Right? I'm just- I'm happy,
I'm excited, I'm worried
487
00:19:25,710 --> 00:19:26,880
all at the same time.
488
00:19:26,920 --> 00:19:28,420
Slow down and take it all
in order.
489
00:19:28,450 --> 00:19:29,480
I just feel like my brain
490
00:19:29,520 --> 00:19:33,150
is just this avalanche
of what-if's.
491
00:19:33,190 --> 00:19:34,620
I mean, maybe we should move up
the wedding date
492
00:19:34,660 --> 00:19:35,890
just in case we lose the house.
493
00:19:35,930 --> 00:19:37,590
To when?
494
00:19:37,630 --> 00:19:39,560
Sometime before Meg checked in?
495
00:19:43,300 --> 00:19:45,200
I don't know, I just
don't want Jenny to know
496
00:19:45,270 --> 00:19:46,830
how worried I am about her,
you know?
497
00:19:46,870 --> 00:19:49,140
Then I suggest you wearing
a bag over your head.
498
00:19:49,170 --> 00:19:50,340
Yeah, thanks, Tommy.
499
00:19:50,410 --> 00:19:51,570
I think I, you know,
worked on Wall Street,
500
00:19:51,610 --> 00:19:53,440
I can hide my anxiety,
but I appreciate it.
501
00:19:53,480 --> 00:19:54,680
Well, that's 'cause
502
00:19:54,710 --> 00:19:57,080
everyone there is too anxious
to even notice.
503
00:19:57,150 --> 00:19:59,680
Do you know we took a second
mortgage out on the uh,
504
00:19:59,720 --> 00:20:01,480
on the house to do the remodel?
505
00:20:01,520 --> 00:20:03,620
Tommy, we can't afford
to buy Meg out.
506
00:20:03,650 --> 00:20:05,590
How much does she want?
507
00:20:05,620 --> 00:20:07,150
I don't know, she hasn't given
us a number or anything
508
00:20:07,220 --> 00:20:11,490
but whatever it is it's a whole
lot more than what we've got.
509
00:20:11,530 --> 00:20:14,530
Maybe Susan could
write another review.
510
00:20:17,130 --> 00:20:18,370
Listen man, um,
511
00:20:18,430 --> 00:20:19,300
I've taken up too much
of your time.
512
00:20:19,340 --> 00:20:20,430
Thanks for being a friend,
ok?
513
00:20:20,470 --> 00:20:21,970
Listening to my problems.
514
00:20:22,040 --> 00:20:23,440
Hey, your problems are mine.
515
00:20:23,470 --> 00:20:25,070
I'm your best man.
516
00:20:26,540 --> 00:20:28,480
You are.
517
00:20:28,510 --> 00:20:29,540
I'll talk to you soon, buddy.
518
00:20:29,580 --> 00:20:30,610
Yep.
519
00:20:40,390 --> 00:20:41,520
Andy Howard,
nice to meet you.
520
00:20:41,560 --> 00:20:42,720
Meg Riley.
521
00:20:42,760 --> 00:20:44,730
Have a seat, please.
522
00:20:44,790 --> 00:20:47,830
So, what brings you to Danfield,
Miss Riley?
523
00:20:47,860 --> 00:20:49,300
Meg.
524
00:20:49,330 --> 00:20:50,960
You know, I've never met
a Meg I didn't like.
525
00:20:51,000 --> 00:20:54,870
Even in movies and books Meg's
always the one you like best.
526
00:20:54,900 --> 00:20:57,870
I'm just trying to determine
local property values.
527
00:20:57,910 --> 00:21:00,540
Ok, do you have a specific
place in mind?
528
00:21:00,610 --> 00:21:02,780
Yes, it's a house on Maple Lane.
529
00:21:02,810 --> 00:21:04,480
Emily's Country Inn.
530
00:21:04,510 --> 00:21:05,910
Oh, that's not for sale.
531
00:21:05,950 --> 00:21:07,550
The owners are friends of mine.
532
00:21:07,580 --> 00:21:09,850
I own a piece of the property.
533
00:21:09,890 --> 00:21:11,390
And I'd like to see the comps.
534
00:21:11,420 --> 00:21:13,990
Well, I could show you comps
of the neighbouring houses
535
00:21:14,020 --> 00:21:15,620
but not all the comps
are comparable.
536
00:21:15,660 --> 00:21:18,760
I mean, how can you measure
a good time?
537
00:21:18,790 --> 00:21:21,430
I'll settle with square footage
and selling price.
538
00:21:21,460 --> 00:21:23,530
It's such a cute little B&B.
539
00:21:23,570 --> 00:21:25,200
You know, everyone who stays
there leaves happier
540
00:21:25,230 --> 00:21:27,230
than when they arrived.
541
00:21:27,270 --> 00:21:30,170
I'm just gathering information.
542
00:21:30,210 --> 00:21:32,310
Ok, well um, why don't you
give me your email
543
00:21:32,340 --> 00:21:34,940
and I'll send over what I have.
544
00:21:34,980 --> 00:21:35,910
There you go.
545
00:21:35,940 --> 00:21:37,110
Great.
546
00:21:37,980 --> 00:21:40,780
How do you feel
about Megs now?
547
00:21:40,850 --> 00:21:43,680
I guess it depends
on how this goes.
548
00:21:54,230 --> 00:21:56,860
I feel like I should knock.
549
00:21:56,900 --> 00:21:59,970
Why? You're a guest here.
550
00:22:00,000 --> 00:22:01,870
Or the owner.
551
00:22:01,940 --> 00:22:04,540
This is all so awkward, I-
I'm sorry.
552
00:22:04,570 --> 00:22:06,310
I just don't really know
what to say.
553
00:22:06,340 --> 00:22:08,880
That makes two of us.
554
00:22:08,910 --> 00:22:10,180
Have a seat.
555
00:22:14,850 --> 00:22:16,380
I mean, we are related.
556
00:22:16,450 --> 00:22:18,350
I would love to know
more about you.
557
00:22:18,390 --> 00:22:20,150
You're from Chicago?
558
00:22:20,190 --> 00:22:22,320
Born and raised,
by my mother.
559
00:22:22,390 --> 00:22:24,690
My parents divorced
when I was a kid.
560
00:22:24,730 --> 00:22:26,630
I was raised by my mother.
561
00:22:26,700 --> 00:22:28,600
My father passed away.
562
00:22:28,660 --> 00:22:29,960
I'm sorry.
563
00:22:30,000 --> 00:22:31,700
Thanks.
564
00:22:31,730 --> 00:22:34,270
So do you have any other family?
565
00:22:34,300 --> 00:22:37,300
Just you, I guess.
566
00:22:37,340 --> 00:22:38,940
Are you married?
567
00:22:38,970 --> 00:22:42,710
I was engaged but that
didn't work out.
568
00:22:42,750 --> 00:22:48,320
After we split up my whole world
was up in the air.
569
00:22:48,350 --> 00:22:51,020
Then I found out about
this house.
570
00:22:51,090 --> 00:22:51,990
You know what?
571
00:22:52,050 --> 00:22:53,650
The same thing happened
to me.
572
00:22:53,720 --> 00:22:56,860
I- I had a boyfriend, Darryl,
and we broke up
573
00:22:56,890 --> 00:23:00,730
and that's- that's when I found
out I inherited this place.
574
00:23:00,800 --> 00:23:02,030
[phone rings]
575
00:23:02,060 --> 00:23:04,030
Sorry.
576
00:23:04,100 --> 00:23:05,100
It's my boss.
577
00:23:05,130 --> 00:23:06,100
I have to take this.
578
00:23:06,140 --> 00:23:07,930
Yeah, no, of course.
579
00:23:07,970 --> 00:23:09,800
Yes, Madeline.
580
00:23:09,870 --> 00:23:12,840
Ok, I'll check my laptop
and I'll call you right back.
581
00:23:14,710 --> 00:23:18,550
I do all the work and she gets
all the credit.
582
00:23:18,610 --> 00:23:20,510
It's getting really old.
583
00:23:22,280 --> 00:23:25,850
So in a fall wedding
the flowers are everything.
584
00:23:25,890 --> 00:23:28,190
Carnations are a little
overdone, don't you think?
585
00:23:28,220 --> 00:23:30,060
But to be honest,
they're calling to me.
586
00:23:30,090 --> 00:23:31,490
[laughs]
587
00:23:32,730 --> 00:23:35,530
This ties in all the colours
of the season.
588
00:23:35,600 --> 00:23:38,060
Orange for the altar.
589
00:23:38,100 --> 00:23:40,300
I think lavender would be a
really nice contrasting colour.
590
00:23:40,370 --> 00:23:41,300
What do you think?
591
00:23:41,370 --> 00:23:42,940
Oh, yes. Absolutely.
592
00:23:44,070 --> 00:23:45,870
What? I'm just practising
for married life.
593
00:23:45,910 --> 00:23:47,470
Handsome and witty.
594
00:23:47,510 --> 00:23:48,610
What do you think?
595
00:23:48,640 --> 00:23:50,740
I think it looks fall-ish.
596
00:23:50,780 --> 00:23:52,110
I'm a little worried about
the gladiolas
597
00:23:52,150 --> 00:23:54,450
overpowering the yellow roses.
598
00:23:54,480 --> 00:23:56,220
Brian, those aren't gladiolas,
they're orchids.
599
00:23:56,250 --> 00:23:58,190
Ok, I have no idea.
600
00:23:58,220 --> 00:24:00,020
I predict a happy marriage.
601
00:24:00,060 --> 00:24:01,050
You know what?
602
00:24:01,090 --> 00:24:02,960
Do you want to come
to the wedding?
603
00:24:02,990 --> 00:24:03,990
Well...
604
00:24:06,160 --> 00:24:07,760
I... I'd be delighted.
605
00:24:09,800 --> 00:24:10,900
There you go.
606
00:24:10,930 --> 00:24:11,930
Standing room only, so...
607
00:24:11,970 --> 00:24:13,000
Thank you.
608
00:24:13,040 --> 00:24:14,230
Anybody else wanna come
to the wedding?
609
00:24:14,270 --> 00:24:15,200
No?
610
00:24:15,240 --> 00:24:16,300
Ok.
611
00:24:17,140 --> 00:24:18,410
Are you leaving?
612
00:24:18,440 --> 00:24:21,240
I can't take any more
time off work.
613
00:24:21,280 --> 00:24:23,780
I have to get home.
614
00:24:23,810 --> 00:24:26,610
What about the house?
615
00:24:26,650 --> 00:24:31,020
I've calculated everything
from property values to taxes.
616
00:24:31,050 --> 00:24:34,550
My share of the estate
is worth $126,000.
617
00:24:37,160 --> 00:24:40,690
I've tried to be as fair
and accurate as possible.
618
00:24:42,530 --> 00:24:43,530
Oh, of course you were.
619
00:24:43,570 --> 00:24:45,030
Feel free to show it
to your lawyer
620
00:24:45,070 --> 00:24:47,330
and let me know if you have
any questions.
621
00:24:48,170 --> 00:24:52,340
Right. Did you at least have
a good time here?
622
00:24:52,410 --> 00:24:54,140
It was very nice.
623
00:24:54,180 --> 00:24:57,210
But is it a good financial risk?
624
00:24:57,250 --> 00:24:59,850
The number of B&B's
in this area
625
00:24:59,880 --> 00:25:02,820
is statistically
very unfavourable.
626
00:25:02,850 --> 00:25:05,820
That sounds pretty
cut and dry.
627
00:25:05,850 --> 00:25:09,820
I mean, you know, I'm a bottom
line guy myself.
628
00:25:09,890 --> 00:25:11,530
It's a professional hazard.
629
00:25:11,560 --> 00:25:12,790
I turn everything
into numbers.
630
00:25:12,860 --> 00:25:13,790
Right.
631
00:25:13,860 --> 00:25:15,600
Look, let me know
what you decide
632
00:25:15,660 --> 00:25:17,500
and we'll take it from there.
633
00:25:17,530 --> 00:25:19,500
Of course.
634
00:25:19,540 --> 00:25:23,170
And the food was really good.
635
00:25:23,240 --> 00:25:24,500
Thank you.
636
00:25:26,810 --> 00:25:29,540
I'm not good at goodbyes.
637
00:25:29,580 --> 00:25:30,780
Right.
638
00:25:33,680 --> 00:25:35,650
I mean, what're we gonna
do now?
639
00:25:38,990 --> 00:25:42,290
You know, the first time we met
was in a lawyer's office.
640
00:25:42,360 --> 00:25:44,360
Yeah, seems like a lifetime ago,
huh?
641
00:25:44,390 --> 00:25:47,560
So much has changed I can
hardly believe it.
642
00:25:47,600 --> 00:25:49,530
Here we are.
643
00:25:49,570 --> 00:25:51,430
Positive thoughts.
Let's see how this goes.
644
00:25:51,470 --> 00:25:54,430
I reviewed Emily's will and all
of Meg Riley's documentation
645
00:25:54,470 --> 00:25:57,870
and what she asserts is correct.
646
00:25:57,910 --> 00:25:59,770
Well, then why didn't anybody
tell us about her?
647
00:25:59,840 --> 00:26:01,510
Well, the will was written
in 1965,
648
00:26:01,540 --> 00:26:03,040
over 50 years ago.
649
00:26:03,080 --> 00:26:05,110
Tracing down the descendants
of the beneficiaries
650
00:26:05,150 --> 00:26:08,010
who deceased was a very
difficult task.
651
00:26:08,080 --> 00:26:11,590
Mr. Simon sent out letters,
made many calls.
652
00:26:11,620 --> 00:26:13,690
You two were the only ones
who responded.
653
00:26:13,720 --> 00:26:16,190
Ok, well then so what
are our options?
654
00:26:16,220 --> 00:26:19,060
Well, I suppose you could go
to court
655
00:26:19,130 --> 00:26:21,430
but that could cost you more
than you owe her.
656
00:26:21,460 --> 00:26:24,300
My advice? Just pay her off.
657
00:26:24,330 --> 00:26:25,900
I mean, I wish we could.
658
00:26:25,930 --> 00:26:29,270
Well, it might just be easier
to sell the property.
659
00:26:29,300 --> 00:26:32,510
I'm terribly sorry
but I'm due in court.
660
00:26:32,540 --> 00:26:34,740
Um, yes, well listen,
thank you for seeing us
661
00:26:34,810 --> 00:26:37,010
on such short notice.
662
00:26:37,050 --> 00:26:38,240
Have a good day.
Thank you.
663
00:26:38,280 --> 00:26:38,810
You too.
664
00:26:38,850 --> 00:26:39,950
Appreciate it.
665
00:26:39,980 --> 00:26:41,210
It makes me think
about the first time
666
00:26:41,250 --> 00:26:42,720
I went to see the house.
667
00:26:42,750 --> 00:26:43,920
Yeah, I thought it was a wreck.
668
00:26:43,950 --> 00:26:46,020
I thought it was perfect.
669
00:26:46,050 --> 00:26:49,390
Remember how I was so determined
to sell the house?
670
00:26:49,460 --> 00:26:51,930
Now I'd do anything to keep it.
671
00:26:51,960 --> 00:26:54,030
We're not gonna lose our home.
672
00:26:54,730 --> 00:26:55,830
I know.
673
00:26:58,830 --> 00:27:00,300
[goats bleat]
674
00:27:00,340 --> 00:27:01,370
Listen, come on.
675
00:27:01,400 --> 00:27:02,870
Let me just bring you
some samples.
676
00:27:02,900 --> 00:27:04,340
You will not be disappointed,
trust me,
677
00:27:04,370 --> 00:27:07,070
these are the best muffins
you've ever eaten in your life.
678
00:27:07,110 --> 00:27:08,880
Ok, that's what I like to hear.
679
00:27:08,910 --> 00:27:10,640
Ok. Thank you very much.
680
00:27:10,710 --> 00:27:13,350
Look forward to seeing you.
Bye.
681
00:27:13,380 --> 00:27:14,310
Jenny!
682
00:27:16,020 --> 00:27:18,450
Ok, now you know I've been
chasing all these orders.
683
00:27:18,490 --> 00:27:19,750
Right.
684
00:27:19,790 --> 00:27:21,990
Unfortunately, honey,
it's not gonna be enough.
685
00:27:22,020 --> 00:27:23,790
We need to land ourselves
a big fish.
686
00:27:23,830 --> 00:27:26,360
Ok, so do you have any
particular fish in mind?
687
00:27:26,400 --> 00:27:28,560
I do, I mean, it's a long shot
688
00:27:28,600 --> 00:27:29,700
because obviously
they're a huge chain,
689
00:27:29,730 --> 00:27:32,200
but I was thinking
Township Foods.
690
00:27:32,230 --> 00:27:33,400
They would be the perfect fit.
691
00:27:33,470 --> 00:27:34,800
They would be the perfect fit.
692
00:27:34,840 --> 00:27:35,870
I know, right?
693
00:27:35,940 --> 00:27:36,970
But I just- I can't get
an appointment.
694
00:27:37,010 --> 00:27:38,440
They have all these suppliers,
695
00:27:38,470 --> 00:27:39,410
it's like you need to know
somebody to get in the door.
696
00:27:39,440 --> 00:27:41,140
So we'll find someone.
697
00:27:41,210 --> 00:27:42,510
I love your optimism.
698
00:27:42,540 --> 00:27:43,740
I love you.
699
00:27:43,780 --> 00:27:45,350
Ok, wish me luck.
700
00:27:45,380 --> 00:27:46,650
Good luck!
701
00:27:52,350 --> 00:27:53,590
Hey.
702
00:27:53,620 --> 00:27:54,790
So listen, I have been studying
the marketplace.
703
00:27:54,820 --> 00:27:56,620
It is all about finding
the right vendors.
704
00:27:56,690 --> 00:27:58,120
Great.
705
00:27:58,190 --> 00:27:59,160
Listen, I'm sorry to interrupt
but we have an appointment
706
00:27:59,190 --> 00:28:00,430
with the baker.
707
00:28:00,500 --> 00:28:02,030
Right.
708
00:28:02,060 --> 00:28:03,560
Cake before commerce.
709
00:28:03,630 --> 00:28:04,960
Alright, let's go.
710
00:28:05,000 --> 00:28:06,130
Great.
711
00:28:06,170 --> 00:28:07,300
Have you decided what kind
of cake it is?
712
00:28:07,340 --> 00:28:10,140
Why are we way out here
in Buckingham again?
713
00:28:10,210 --> 00:28:13,010
Because he's the best baker
in Buck's County.
714
00:28:13,040 --> 00:28:14,010
Except for you.
715
00:28:14,040 --> 00:28:15,240
Aw, thank you.
716
00:28:15,280 --> 00:28:18,140
But I'm the bride, I can't make
my own cake.
717
00:28:18,180 --> 00:28:19,450
True.
718
00:28:19,480 --> 00:28:20,880
Now listen, I have been dreaming
about this forever
719
00:28:20,950 --> 00:28:23,150
so just let me take the lead
with frosting and filling.
720
00:28:23,190 --> 00:28:24,450
Ok.
721
00:28:24,490 --> 00:28:25,720
Ok?
722
00:28:25,750 --> 00:28:27,050
Yep.
723
00:28:29,120 --> 00:28:32,330
So, I want all the tiers
to relate, yet be distinct,
724
00:28:32,360 --> 00:28:35,660
gaining in flavour and intensity
as they ascend.
725
00:28:35,700 --> 00:28:37,200
She's a baker.
726
00:28:37,270 --> 00:28:39,900
Can you add Grand Marnier to
the batter before it thickens?
727
00:28:39,940 --> 00:28:42,770
Sure, I- I guess
I could do that.
728
00:28:42,800 --> 00:28:44,700
I would love a chocolate
ganache filling
729
00:28:44,740 --> 00:28:46,810
with ribbons of buttercream
on every tier
730
00:28:46,840 --> 00:28:47,870
except the third.
731
00:28:47,910 --> 00:28:49,680
Oh. What happens
on the third tier?
732
00:28:49,710 --> 00:28:51,010
A raspberry buttercream filling
733
00:28:51,050 --> 00:28:52,580
with a white chocolate
amaretto glaze
734
00:28:52,610 --> 00:28:55,050
and a crown of flowers
that match my bouquet.
735
00:28:55,080 --> 00:28:56,250
[laughs]
736
00:28:56,280 --> 00:28:58,720
I've been baking wedding cakes
for 22 years
737
00:28:58,750 --> 00:29:01,350
and nobody has ever been
that precise.
738
00:29:01,390 --> 00:29:02,420
How about you?
739
00:29:02,490 --> 00:29:05,690
Do you have any
tier-by-tier requests?
740
00:29:05,730 --> 00:29:06,860
Nope.
741
00:29:08,660 --> 00:29:10,460
A lot of couples come through
those doors.
742
00:29:10,500 --> 00:29:13,530
But you two, you two
I won't forget.
743
00:29:13,570 --> 00:29:14,700
Aw.
744
00:29:14,740 --> 00:29:17,240
Do you want to come
to the wedding?
745
00:29:17,310 --> 00:29:19,340
I've never been asked before.
746
00:29:19,370 --> 00:29:20,870
Sure.
747
00:29:20,940 --> 00:29:22,310
Thank you.
748
00:29:22,340 --> 00:29:23,580
What do you know?
749
00:29:23,610 --> 00:29:25,450
I finally get to eat
my own cake.
750
00:29:25,480 --> 00:29:26,480
[laughs]
751
00:29:26,550 --> 00:29:28,050
You better show up early
752
00:29:28,080 --> 00:29:29,250
because half the
planet's coming.
753
00:29:29,280 --> 00:29:30,450
That's beautiful.
754
00:29:32,250 --> 00:29:33,390
That's going backwards.
755
00:29:33,420 --> 00:29:34,290
How're you doing, buddy?
756
00:29:34,320 --> 00:29:36,820
Good, you?
757
00:29:36,860 --> 00:29:37,990
Getting the hang of it.
758
00:29:38,030 --> 00:29:38,960
Oh, hold on.
759
00:29:38,990 --> 00:29:40,160
[phone rings]
760
00:29:40,230 --> 00:29:41,490
Hello?
761
00:29:41,560 --> 00:29:43,730
Hello, yeah.
762
00:29:43,770 --> 00:29:46,430
How are you?
Thanks for the call back.
763
00:29:46,500 --> 00:29:47,870
Oh yes, of course.
764
00:29:47,900 --> 00:29:50,700
Pricing is always negotiable
with a first-time vendor.
765
00:29:50,770 --> 00:29:52,670
You know, I was thinking
let's start with the croissants
766
00:29:52,710 --> 00:29:54,570
and let's see how it goes.
767
00:29:54,610 --> 00:29:56,140
Alright, looking forward to it.
768
00:29:56,210 --> 00:29:58,110
Alright, thanks. Bye.
769
00:29:58,150 --> 00:29:59,850
Yes!
770
00:29:59,880 --> 00:30:01,350
Don't forget to get married,
huh?
771
00:30:01,380 --> 00:30:02,080
Huh?
772
00:30:02,150 --> 00:30:02,520
I already ordered my suit.
773
00:30:02,550 --> 00:30:03,550
Really?
774
00:30:03,590 --> 00:30:05,720
They make them that big?
775
00:30:05,790 --> 00:30:07,750
The sleeves are a little short
776
00:30:07,790 --> 00:30:09,960
but all eyes will be
on the bride.
777
00:30:09,990 --> 00:30:10,760
Brian?
778
00:30:10,790 --> 00:30:11,260
Here put this-
779
00:30:11,290 --> 00:30:11,930
Yeah, babe?
780
00:30:11,960 --> 00:30:12,890
Brian?
781
00:30:12,930 --> 00:30:14,890
Ok, I just talked to Nancy.
782
00:30:14,930 --> 00:30:15,760
Who's Nancy?
783
00:30:15,830 --> 00:30:16,860
The mail man's wife.
784
00:30:16,900 --> 00:30:18,030
Right. of course.
785
00:30:18,070 --> 00:30:20,200
So her brother works
for Township Foods.
786
00:30:20,240 --> 00:30:21,770
They're giving us
an appointment.
787
00:30:21,800 --> 00:30:22,600
Are you serious?
788
00:30:22,640 --> 00:30:24,140
Way to go, partner!
789
00:30:24,170 --> 00:30:26,010
Isn't it amazing how things
work out?
790
00:30:26,070 --> 00:30:28,370
See? We're just gonna have
to keep the inn.
791
00:30:28,410 --> 00:30:29,410
Let's not tempt fate here.
792
00:30:29,440 --> 00:30:30,110
Ok.
793
00:30:30,180 --> 00:30:30,880
Until we have a deal.
794
00:30:30,910 --> 00:30:31,540
Good point.
795
00:30:31,580 --> 00:30:32,710
Up top. Too slow.
796
00:30:32,750 --> 00:30:33,550
What?
797
00:30:33,580 --> 00:30:34,480
Ok.
798
00:30:34,520 --> 00:30:35,480
Every time. Every time.
799
00:30:35,520 --> 00:30:36,180
I'm hungry.
800
00:30:36,220 --> 00:30:37,180
Good for you.
801
00:30:37,220 --> 00:30:38,520
Doing a lot of hard work
out here.
802
00:30:39,120 --> 00:30:40,220
Mmm, mmm.
803
00:30:40,290 --> 00:30:41,290
These are really,
really good.
804
00:30:41,320 --> 00:30:42,120
Really?
805
00:30:42,160 --> 00:30:43,120
Those are gingerbread scones
806
00:30:43,160 --> 00:30:44,760
with a candied
cranberry filling.
807
00:30:44,790 --> 00:30:46,260
Township Foods likes
to help their customers
808
00:30:46,290 --> 00:30:47,630
celebrate the seasons.
809
00:30:47,700 --> 00:30:49,360
Well, you certainly have
enough samples.
810
00:30:49,400 --> 00:30:51,500
Did you try the cornbread
baguette?
811
00:30:52,200 --> 00:30:54,500
Try that, let me know
what you think.
812
00:30:54,540 --> 00:30:57,970
I just worry that you're
taking on too much.
813
00:30:58,010 --> 00:31:01,210
Oh, Brian's at the inn and...
814
00:31:01,240 --> 00:31:04,240
look, it is a lot of work but
there's just so much at stake
815
00:31:04,280 --> 00:31:05,350
with this meeting.
816
00:31:05,380 --> 00:31:06,510
You guys are gonna do great.
817
00:31:06,550 --> 00:31:08,050
Thanks.
818
00:31:08,080 --> 00:31:10,780
So listen, the samples
will sell themselves, alright?
819
00:31:10,820 --> 00:31:12,690
We don't want this pitch
to become too pedantic.
820
00:31:12,750 --> 00:31:13,850
She's a regional VP.
821
00:31:13,920 --> 00:31:14,950
She's not gonna give us
much time.
822
00:31:14,990 --> 00:31:15,990
The pitch is perfect.
823
00:31:16,060 --> 00:31:16,960
Okay. Well, thank you.
824
00:31:17,030 --> 00:31:17,890
And you look cute
in your suit.
825
00:31:17,930 --> 00:31:19,290
Cute?
826
00:31:19,360 --> 00:31:21,590
I was kinda going for hot
but I'll take cute.
827
00:31:21,660 --> 00:31:22,630
[laughs]
828
00:31:23,830 --> 00:31:24,660
I don't know when she'll have
an opening.
829
00:31:24,700 --> 00:31:26,300
I'll let you know.
830
00:31:26,330 --> 00:31:28,940
Hi. Uh, we are here
to see Janet.
831
00:31:28,970 --> 00:31:30,700
Oh, uh, Janet got delayed
832
00:31:30,740 --> 00:31:32,310
at corporate headquarters
in Denver.
833
00:31:32,370 --> 00:31:34,440
She missed her flight.
834
00:31:34,510 --> 00:31:36,040
So she's not here.
835
00:31:36,080 --> 00:31:36,740
Uh...
836
00:31:36,810 --> 00:31:38,210
[phone rings]
837
00:31:38,250 --> 00:31:40,180
Hello?
838
00:31:40,220 --> 00:31:42,080
Her schedule's just
so jam packed,
839
00:31:42,120 --> 00:31:44,720
it could be weeks.
840
00:31:44,750 --> 00:31:46,120
I'll let you know.
841
00:31:46,150 --> 00:31:47,290
Uh, we're from
Jenny's Home Baked.
842
00:31:47,320 --> 00:31:48,250
We had- we had
an appointment.
843
00:31:48,290 --> 00:31:49,290
Yeah.
844
00:31:49,360 --> 00:31:51,090
I'm sorry, it couldn't
be helped.
845
00:31:51,160 --> 00:31:54,630
Uh... oh, oh, these
look really good.
846
00:31:54,660 --> 00:31:55,930
Would you like to try one?
847
00:31:55,960 --> 00:31:57,160
I am on a diet.
848
00:31:57,200 --> 00:31:58,500
Um, can you do me
a huge favour, then?
849
00:31:58,530 --> 00:32:00,400
Give this to Janet,
have her take a look at it.
850
00:32:00,440 --> 00:32:03,770
That's our history, projected
sales back on the list.
851
00:32:03,810 --> 00:32:05,670
Uh, you can leave the samples
if you'd like
852
00:32:05,710 --> 00:32:07,510
and I'll let you know
when there's an opening.
853
00:32:07,540 --> 00:32:08,310
Thank you.
854
00:32:08,340 --> 00:32:09,340
You're welcome.
855
00:32:10,050 --> 00:32:10,840
Thanks.
856
00:32:10,880 --> 00:32:11,810
You're welcome.
857
00:32:11,850 --> 00:32:13,250
These look really great.
858
00:32:20,890 --> 00:32:22,920
If we move I'm taking this sink.
859
00:32:26,660 --> 00:32:31,000
I don't want it singing
to anyone else, either.
860
00:32:31,070 --> 00:32:33,130
I better get ready.
861
00:32:33,200 --> 00:32:36,200
Alice went through a lot of
trouble to throw me a shower.
862
00:32:38,840 --> 00:32:41,210
[indistinct conversations]
863
00:32:44,650 --> 00:32:49,050
Ladies, the wedding is only
three weeks away.
864
00:32:49,080 --> 00:32:50,380
We're so excited.
865
00:32:50,420 --> 00:32:51,280
Thank you, Alice.
866
00:32:51,350 --> 00:32:52,250
This is just so nice.
867
00:32:52,320 --> 00:32:53,550
I'm having such a good time.
868
00:32:53,590 --> 00:32:54,990
Good.
869
00:32:55,020 --> 00:32:56,460
As far as bridal showers go
you pretty much nailed it.
870
00:32:56,490 --> 00:32:57,920
Why thank you.
871
00:32:57,960 --> 00:33:01,760
Speaking of good times, how
are things going at the inn?
872
00:33:01,800 --> 00:33:02,900
Ok. You know what?
873
00:33:02,930 --> 00:33:04,100
We're getting a lot
of reservations
874
00:33:04,130 --> 00:33:05,600
thanks to your blog.
875
00:33:05,670 --> 00:33:07,100
I'm happy to hear it.
876
00:33:08,270 --> 00:33:09,070
Oh.
877
00:33:10,240 --> 00:33:12,110
Wow, hi. In the front room,
sorry.
878
00:33:12,140 --> 00:33:13,940
Ladies, I didn't mean
to crash the party.
879
00:33:13,980 --> 00:33:15,580
The more the merrier.
880
00:33:15,610 --> 00:33:16,710
Right.
881
00:33:16,750 --> 00:33:18,080
Um, Jenny, this news
couldn't wait.
882
00:33:18,110 --> 00:33:20,680
Um, the regional VP, not
to mention all of her staff,
883
00:33:20,720 --> 00:33:22,050
loved your samples so much,
884
00:33:22,080 --> 00:33:25,790
we just got an order
from Township Foods.
885
00:33:25,820 --> 00:33:27,190
I don't know, big deal.
886
00:33:27,220 --> 00:33:29,660
Does this mean I won't be losing
my favourite neighbours?
887
00:33:29,690 --> 00:33:30,990
That, and if we sell well
888
00:33:31,060 --> 00:33:32,160
I think we're gonna get
a contract.
889
00:33:32,230 --> 00:33:34,460
[cheering]
890
00:33:36,770 --> 00:33:38,330
So we may be ok?
891
00:33:38,370 --> 00:33:39,900
I think we're gonna be great.
892
00:33:40,840 --> 00:33:42,000
Well, it's Emily's Country Inn
893
00:33:42,040 --> 00:33:44,170
and there's only happy
endings allowed.
894
00:33:44,210 --> 00:33:45,640
Indeed.
895
00:33:52,550 --> 00:33:55,150
[phone buzzing]
896
00:33:55,180 --> 00:33:56,980
Hey, Harry, what's up, buddy?
897
00:33:57,020 --> 00:33:58,650
Hey Brian, how's
everything going?
898
00:33:58,720 --> 00:34:00,420
I'm just expanding
Jenny's Home Baked.
899
00:34:00,460 --> 00:34:01,750
It's my new calling.
900
00:34:01,790 --> 00:34:03,620
Maybe I can help you network
the company as it grows.
901
00:34:03,660 --> 00:34:05,660
You know what? I think
that's a great idea.
902
00:34:05,690 --> 00:34:07,790
Uh, hey, I uh...
903
00:34:07,830 --> 00:34:11,630
had a quick question for you
about the wedding.
904
00:34:11,670 --> 00:34:13,000
Ok, what's up?
905
00:34:13,070 --> 00:34:15,600
I was thinking of asking Casey
to be my date.
906
00:34:15,640 --> 00:34:18,100
Ooh, I think I like that idea.
907
00:34:18,170 --> 00:34:20,910
But don't say anything to Jenny.
Not yet.
908
00:34:20,980 --> 00:34:21,970
Why, are you nervous?
909
00:34:22,010 --> 00:34:23,440
I don't do nervous.
910
00:34:23,480 --> 00:34:24,480
Oh.
911
00:34:24,510 --> 00:34:27,280
I just uh... we flirted
a few times
912
00:34:27,320 --> 00:34:28,950
and I thought it would be fun.
913
00:34:28,980 --> 00:34:31,220
Alright, I'll tell you what.
I will text you her number.
914
00:34:31,920 --> 00:34:33,690
Ok. Thank you.
915
00:34:33,720 --> 00:34:35,020
Alright, lover boy.
916
00:34:39,230 --> 00:34:41,830
It's like, guys, this gazebo
has all these angles
917
00:34:41,860 --> 00:34:43,300
where the wood intersects
and stuff.
918
00:34:43,330 --> 00:34:45,630
I mean, don't you guys have
anything like a curved nail
919
00:34:45,700 --> 00:34:46,600
or something?
920
00:34:46,630 --> 00:34:48,200
[laughs]
921
00:34:48,240 --> 00:34:50,400
Yeah, we can- we can barely
keep 'em in stock.
922
00:34:50,440 --> 00:34:51,370
You find that funny, right?
923
00:34:51,410 --> 00:34:52,710
You're the pros.
924
00:34:52,740 --> 00:34:53,870
Tommy, Frank, come on.
You guys gotta help me out.
925
00:34:53,940 --> 00:34:55,170
You know what you're doing.
926
00:34:55,210 --> 00:34:56,380
Well semi-pros.
927
00:34:56,440 --> 00:34:58,080
I actually got laid off
by my boss recently,
928
00:34:58,110 --> 00:34:59,880
not enough gazebo's going up
I guess.
929
00:34:59,910 --> 00:35:00,910
You're a semi-pro now.
930
00:35:00,950 --> 00:35:02,720
You brought a semi-pro?
931
00:35:02,750 --> 00:35:04,280
He's been working
for me part-time.
932
00:35:04,350 --> 00:35:05,520
Hey, if you know anybody
that needs a handyman
933
00:35:05,550 --> 00:35:07,250
or whatever I could use
the work.
934
00:35:08,360 --> 00:35:11,190
Actually, you know what?
I think I do.
935
00:35:11,260 --> 00:35:11,920
Yeah?
936
00:35:11,960 --> 00:35:12,660
Yeah.
937
00:35:12,690 --> 00:35:13,460
Who?
938
00:35:13,500 --> 00:35:14,260
Me.
939
00:35:14,300 --> 00:35:15,460
Tommy, come on.
940
00:35:15,500 --> 00:35:17,260
I mean, Jenny and I,
we're working full-time.
941
00:35:17,300 --> 00:35:18,530
We're running the B&B,
942
00:35:18,570 --> 00:35:20,170
we're preparing for our wedding,
we're slammed.
943
00:35:20,200 --> 00:35:22,470
We need somebody that
can deliver her baked goods
944
00:35:22,500 --> 00:35:23,500
to all the vendors in the state.
945
00:35:23,540 --> 00:35:24,670
What do you say?
946
00:35:24,710 --> 00:35:25,870
That does work perfect.
947
00:35:25,940 --> 00:35:27,470
I delivered pizza out
of that van before.
948
00:35:27,510 --> 00:35:29,310
See? He delivered pizzas
out of that van.
949
00:35:29,340 --> 00:35:30,940
Yeah, seems like a win-win.
950
00:35:30,980 --> 00:35:32,150
Hey, you know what?
951
00:35:32,210 --> 00:35:34,710
I'll even throw in a box
of curved nails.
952
00:35:34,750 --> 00:35:36,880
Why don't we just throw you
in the box?
953
00:35:36,920 --> 00:35:38,720
[laughs]
954
00:35:43,260 --> 00:35:44,460
I can't believe we're about
to make our first delivery
955
00:35:44,490 --> 00:35:46,130
to Township Foods.
956
00:35:46,160 --> 00:35:48,230
How's everything going
with the wedding?
957
00:35:48,260 --> 00:35:49,560
There's still so much to do.
958
00:35:49,600 --> 00:35:51,760
I just feel like
my day never ends.
959
00:35:53,200 --> 00:35:54,730
Harry called me.
960
00:35:54,800 --> 00:35:55,940
And what'd he say?
961
00:35:55,970 --> 00:35:57,970
He asked me to be his date
for the wedding.
962
00:35:58,010 --> 00:35:59,910
And what did you say?
963
00:35:59,940 --> 00:36:01,470
I said yes.
964
00:36:01,540 --> 00:36:03,210
I didn't even hesitate.
965
00:36:03,240 --> 00:36:04,740
Coy has never really worked
for me
966
00:36:04,780 --> 00:36:07,510
so I thought I'd try honest.
967
00:36:07,550 --> 00:36:10,450
The thing is, I like the guy.
968
00:36:10,490 --> 00:36:11,450
You know what?
969
00:36:11,490 --> 00:36:12,620
If I've learned anything
about love
970
00:36:12,650 --> 00:36:16,320
it's that liking the guy
is all that matters.
971
00:36:16,390 --> 00:36:18,690
I mean, I'm about to marry
my best friend.
972
00:36:18,730 --> 00:36:20,230
You're about to burn
your strudel.
973
00:36:20,260 --> 00:36:23,130
Oh, thank you.
974
00:36:23,160 --> 00:36:24,700
And think about it.
975
00:36:24,730 --> 00:36:27,000
If I hadn't inherited the house
I never would have met Brian.
976
00:36:27,040 --> 00:36:29,800
I never would have met you
or Vern
977
00:36:29,840 --> 00:36:32,410
and you wouldn't have met Harry.
978
00:36:32,440 --> 00:36:33,770
It's just one date.
979
00:36:33,810 --> 00:36:35,580
Yeah, but you met at Emily's
Romantic Country Inn.
980
00:36:35,610 --> 00:36:38,510
Come on, that's all
I'm gonna say.
981
00:36:38,550 --> 00:36:40,650
Until I say I hope it works out.
982
00:36:49,890 --> 00:36:51,260
Oooh, what're you doing?
983
00:36:51,330 --> 00:36:52,260
Hey.
984
00:36:52,330 --> 00:36:53,990
Well, you know,
you weren't here
985
00:36:54,030 --> 00:36:55,630
so I figured I'd
start breakfast.
986
00:36:55,660 --> 00:36:58,500
I am making pumpkin pancakes.
987
00:36:58,530 --> 00:36:59,370
I mean, come on.
988
00:36:59,400 --> 00:37:00,600
How hard could it be,
right?
989
00:37:00,640 --> 00:37:02,770
I've seen you make it at least
a dozen times.
990
00:37:04,770 --> 00:37:05,610
It's a little well done.
991
00:37:05,670 --> 00:37:08,010
That one's hard.
992
00:37:08,040 --> 00:37:09,340
Yeah, that one going
to the goats.
993
00:37:09,380 --> 00:37:10,380
[laughs]
994
00:37:10,410 --> 00:37:11,610
What?
995
00:37:11,650 --> 00:37:12,180
You wanna play with it?
You wanna play frisbee?
996
00:37:12,210 --> 00:37:13,150
Yeah, no.
997
00:37:13,180 --> 00:37:14,650
We could, but let me
take over.
998
00:37:14,680 --> 00:37:15,920
I'll do this batch.
999
00:37:15,950 --> 00:37:17,050
I'm doing good.
1000
00:37:17,090 --> 00:37:18,050
No, you did great.
1001
00:37:18,090 --> 00:37:19,950
I'll handle this next batch.
1002
00:37:20,020 --> 00:37:21,420
Ok. Alright.
1003
00:37:21,460 --> 00:37:24,360
Well, then I guess I will go
set the table.
1004
00:37:24,390 --> 00:37:25,630
Good idea.
1005
00:37:26,890 --> 00:37:28,290
It's just terrible.
1006
00:37:29,200 --> 00:37:30,230
Ok.
1007
00:37:32,930 --> 00:37:34,800
[goats bleat]
1008
00:37:34,870 --> 00:37:35,900
Ok.
1009
00:37:38,110 --> 00:37:40,340
Alright.
1010
00:37:40,380 --> 00:37:41,370
Got one more?
1011
00:37:41,440 --> 00:37:42,540
Good way to start the day,
right?
1012
00:37:42,610 --> 00:37:44,010
Yeah.
1013
00:37:44,080 --> 00:37:45,910
Alright Frank, it's time to hit
the road, buddy.
1014
00:37:45,950 --> 00:37:47,250
Ok.
1015
00:37:47,280 --> 00:37:48,910
I will call you guys as soon
as I make the delivery.
1016
00:37:48,950 --> 00:37:49,780
Thank you so much.
1017
00:37:49,850 --> 00:37:51,180
No problem.
1018
00:37:51,220 --> 00:37:52,550
Good luck.
1019
00:37:53,920 --> 00:37:55,290
Ok, we can finally relax
for a minute
1020
00:37:55,320 --> 00:37:56,620
and talk about the wedding.
1021
00:37:56,660 --> 00:37:57,790
Yes.
1022
00:37:57,830 --> 00:37:58,790
Together.
1023
00:37:58,830 --> 00:37:59,590
I'm here.
1024
00:37:59,630 --> 00:38:00,460
Ok.
1025
00:38:00,500 --> 00:38:01,590
So I need to call the florist.
1026
00:38:01,630 --> 00:38:03,600
Um, I've also ordered
all the champagne.
1027
00:38:03,630 --> 00:38:05,200
Oh, perfect.
1028
00:38:05,230 --> 00:38:07,870
Do you think Frank could pick up
the extra chairs with his van?
1029
00:38:07,900 --> 00:38:09,370
I just wanna make sure
we have enough.
1030
00:38:09,400 --> 00:38:12,140
Sure, honey. Yeah.
1031
00:38:12,170 --> 00:38:14,310
Speaking of Frank, I don't know
why he hasn't called me yet.
1032
00:38:14,340 --> 00:38:16,780
He's probably stuck in traffic
or something.
1033
00:38:16,810 --> 00:38:20,180
Absolutely not.
This is not...happening.
1034
00:38:21,680 --> 00:38:22,720
Ok.
1035
00:38:22,750 --> 00:38:26,350
This is not- this
is not happening.
1036
00:38:26,390 --> 00:38:27,320
Oh no.
1037
00:38:27,360 --> 00:38:28,490
Ok.
1038
00:38:29,190 --> 00:38:30,460
Ok.
1039
00:38:38,200 --> 00:38:39,230
Oh boy.
1040
00:38:40,200 --> 00:38:41,370
Oh boy.
1041
00:38:42,300 --> 00:38:47,240
This is... oh, this is not-
this is not ok.
1042
00:38:50,080 --> 00:38:51,610
Brian, it's not gonna help
to watch the clock.
1043
00:38:51,680 --> 00:38:53,110
We need to plan.
1044
00:38:53,180 --> 00:38:55,580
I know, he's supposed to make
this delivery by now so...
1045
00:39:02,420 --> 00:39:03,560
Ok.
1046
00:39:04,790 --> 00:39:06,960
[phone ringing]
1047
00:39:07,030 --> 00:39:08,160
There he is.
1048
00:39:08,200 --> 00:39:08,860
Frank.
1049
00:39:08,900 --> 00:39:10,460
Frank, hey.
1050
00:39:10,500 --> 00:39:12,700
Yeah, can you hear me?
1051
00:39:12,730 --> 00:39:13,470
[cutting in and out]
Brian?
1052
00:39:13,500 --> 00:39:15,200
Frank, I can't hear you.
1053
00:39:15,270 --> 00:39:16,770
What's wrong?
1054
00:39:16,800 --> 00:39:17,770
Brian are you there?
1055
00:39:17,810 --> 00:39:18,570
Yeah, I'm here.
1056
00:39:18,610 --> 00:39:19,710
Did you make the delivery?
1057
00:39:19,740 --> 00:39:23,080
The van, it- it broke down.
I've been...
1058
00:39:23,110 --> 00:39:25,750
Where- ok,
where are you?
1059
00:39:25,810 --> 00:39:27,010
Brian?
1060
00:39:27,050 --> 00:39:27,510
[cutting in and out]
I can't hear anything.
1061
00:39:27,550 --> 00:39:28,450
Frank? Hello?
1062
00:39:28,480 --> 00:39:30,150
Brian, are you there?
1063
00:39:32,990 --> 00:39:34,320
That's great. I lost him.
1064
00:39:34,390 --> 00:39:36,460
His- his van broke down.
1065
00:39:36,520 --> 00:39:37,260
Oh no.
1066
00:39:37,290 --> 00:39:38,320
Yeah. Oh yeah.
1067
00:39:38,360 --> 00:39:39,660
Oh yeah.
1068
00:39:41,160 --> 00:39:42,830
Man.
1069
00:39:42,860 --> 00:39:47,630
Um... ok.
1070
00:39:47,670 --> 00:39:49,570
I'm gonna fix this, ok?
1071
00:39:49,600 --> 00:39:51,400
I'm gonna call Township Foods.
1072
00:39:51,440 --> 00:39:54,570
Trust me, I'm gonna fix this.
I need a moment.
1073
00:39:54,610 --> 00:39:56,910
Where is their number here?
1074
00:39:56,980 --> 00:39:57,940
Ok.
1075
00:40:10,590 --> 00:40:14,930
Well, um, we lost the account,
1076
00:40:14,960 --> 00:40:18,630
and our reputation, I think,
just took a hit.
1077
00:40:20,540 --> 00:40:21,800
Jenny, I don't know.
1078
00:40:21,870 --> 00:40:23,770
It's a lot harder building
a company than it looks.
1079
00:40:23,840 --> 00:40:26,470
We can come back from this.
1080
00:40:26,510 --> 00:40:29,040
Jenny, the timing
couldn't be worse.
1081
00:40:29,110 --> 00:40:30,310
Come on, we're getting married
1082
00:40:30,340 --> 00:40:32,480
and we don't even know
if we have a home.
1083
00:40:36,050 --> 00:40:37,350
Come here.
1084
00:40:40,660 --> 00:40:41,890
I'm sorry.
1085
00:40:48,500 --> 00:40:50,400
[goats bleat]
1086
00:40:52,900 --> 00:40:54,030
We need to call Meg.
1087
00:40:54,070 --> 00:40:57,370
I know, I know, but
what're we gonna say?
1088
00:40:57,410 --> 00:40:58,900
Don't get upset.
1089
00:40:58,970 --> 00:41:01,910
I was thinking that maybe we
would just postpone the wedding
1090
00:41:01,940 --> 00:41:06,480
and use that money to pay off
whatever we owe her.
1091
00:41:06,550 --> 00:41:08,180
Brian, we've sent out
invitations.
1092
00:41:08,220 --> 00:41:09,720
People have accepted.
1093
00:41:09,750 --> 00:41:10,880
I mean, we've ordered flowers
1094
00:41:10,920 --> 00:41:15,520
and cakes and we've put
deposits down.
1095
00:41:15,560 --> 00:41:17,290
Look, I know those are just
logistic issues
1096
00:41:17,330 --> 00:41:21,760
but there's a bigger issue.
1097
00:41:21,800 --> 00:41:23,360
What?
1098
00:41:23,400 --> 00:41:25,760
I don't wanna wait
to be your wife.
1099
00:41:31,340 --> 00:41:33,070
And I don't wanna wait
to be your husband.
1100
00:41:33,110 --> 00:41:34,510
Come here.
1101
00:41:38,550 --> 00:41:39,210
Hey, listen.
1102
00:41:39,250 --> 00:41:40,710
I don't have any paper.
1103
00:41:40,750 --> 00:41:41,480
Princess, I don't.
1104
00:41:41,520 --> 00:41:42,880
I have this, ok?
1105
00:41:42,920 --> 00:41:44,880
Remember, a little feed
for once.
1106
00:41:45,890 --> 00:41:47,250
[phone ringing]
1107
00:41:47,290 --> 00:41:51,460
You're gonna act like a little
princess, aren't you?
1108
00:41:51,490 --> 00:41:53,290
[sighs]
1109
00:41:53,360 --> 00:41:55,590
Oh, man.
1110
00:41:55,660 --> 00:41:56,830
Hi dad.
1111
00:41:56,860 --> 00:41:58,860
Hi Brian, how are you?
1112
00:41:58,900 --> 00:42:00,600
[goats bleat]
1113
00:42:00,640 --> 00:42:01,770
Where are you?
1114
00:42:01,800 --> 00:42:04,670
I'm... well, I'm actually
in my barn.
1115
00:42:04,740 --> 00:42:06,010
That was one of my goats.
1116
00:42:06,040 --> 00:42:08,410
Unlike your goat I don't know
what to say.
1117
00:42:08,440 --> 00:42:11,210
Well, uh, why don't you start by
telling me why you're calling.
1118
00:42:11,250 --> 00:42:12,580
I have to be in the city
tomorrow
1119
00:42:12,650 --> 00:42:14,780
and I was hoping
we could have lunch.
1120
00:42:15,780 --> 00:42:17,250
Perhaps you could bring
the bride to be.
1121
00:42:17,290 --> 00:42:18,850
We've never met.
1122
00:42:20,120 --> 00:42:21,720
Uh, you know, dad, it-
1123
00:42:21,760 --> 00:42:22,760
Jenny and I are really busy.
1124
00:42:22,790 --> 00:42:24,060
It's not really-
1125
00:42:24,090 --> 00:42:26,930
We haven't seen each other
in quite some time.
1126
00:42:26,990 --> 00:42:29,730
I think we need to break the ice
before the wedding.
1127
00:42:31,030 --> 00:42:33,000
Um, yeah. Ok, fine.
1128
00:42:33,030 --> 00:42:34,570
You know what, dad?
You're right.
1129
00:42:34,600 --> 00:42:35,970
Heritage House, one o'clock?
1130
00:42:36,000 --> 00:42:38,070
Sure. Sounds great.
1131
00:42:38,110 --> 00:42:38,700
Good.
1132
00:42:38,740 --> 00:42:39,510
See you then.
1133
00:42:39,540 --> 00:42:40,570
Bye son.
1134
00:42:40,610 --> 00:42:41,770
Bye.
1135
00:42:51,290 --> 00:42:55,550
So am I as forbidding
as my son suggested?
1136
00:42:55,590 --> 00:42:57,520
In a really good way.
1137
00:42:57,560 --> 00:42:59,020
As tactful as she is pretty.
1138
00:42:59,060 --> 00:43:01,190
It's impossible
not to like this girl.
1139
00:43:01,260 --> 00:43:02,800
She's also an amazing chef.
1140
00:43:02,830 --> 00:43:04,460
Ah, he's just prejudiced.
1141
00:43:04,500 --> 00:43:06,470
And clearly in love.
1142
00:43:06,530 --> 00:43:07,770
As am I.
1143
00:43:07,840 --> 00:43:09,770
As the wedding would indicate.
1144
00:43:09,840 --> 00:43:12,000
We're so happy that you
can make it.
1145
00:43:12,040 --> 00:43:14,440
I'm looking forward to seeing
this rural paradise
1146
00:43:14,480 --> 00:43:16,240
the two of you have inherited.
1147
00:43:16,280 --> 00:43:17,740
Oh, it's beautiful.
1148
00:43:17,780 --> 00:43:19,550
It's actually really especially
lovely this time of year.
1149
00:43:19,580 --> 00:43:21,710
Mmm.
1150
00:43:21,750 --> 00:43:23,880
I hope you'll forgive me
for being frank.
1151
00:43:23,920 --> 00:43:24,920
Frank is overrated, dad.
1152
00:43:24,990 --> 00:43:25,750
I'm your father.
1153
00:43:25,820 --> 00:43:27,290
If I don't say it, who will?
1154
00:43:27,320 --> 00:43:29,620
It's ok.
1155
00:43:29,660 --> 00:43:31,860
What do you have against
New York?
1156
00:43:31,930 --> 00:43:32,760
Nothing.
1157
00:43:32,790 --> 00:43:33,960
I used to live here.
1158
00:43:34,000 --> 00:43:36,200
I just really prefer my home
in the country.
1159
00:43:36,230 --> 00:43:37,560
You know what?
1160
00:43:37,600 --> 00:43:39,060
Hey, why don't we order
and then we can continue on
1161
00:43:39,100 --> 00:43:41,070
with the inquisition.
1162
00:43:41,100 --> 00:43:43,300
I just find it regrettable
that my son has to choose
1163
00:43:43,340 --> 00:43:46,210
between his career and the woman
he wants to marry.
1164
00:43:46,270 --> 00:43:47,910
Yeah, well it's a decision
I made of my own free will, dad.
1165
00:43:47,940 --> 00:43:50,310
You're an innkeeper
with a herd of goats.
1166
00:43:50,380 --> 00:43:52,880
You find that fulfilling?
1167
00:43:52,910 --> 00:43:54,580
You never met my goats.
1168
00:43:54,620 --> 00:43:56,150
[laughs]
1169
00:43:59,550 --> 00:44:01,290
I apologize if I'm overstepping,
1170
00:44:01,320 --> 00:44:03,320
I just felt it needed
to be said.
1171
00:44:03,360 --> 00:44:04,560
I appreciate your honesty.
1172
00:44:04,590 --> 00:44:07,690
This is actually him
on his best behaviour.
1173
00:44:07,730 --> 00:44:09,160
Who would I be
if I didn't meddle?
1174
00:44:09,200 --> 00:44:10,200
I have no idea.
1175
00:44:10,230 --> 00:44:11,100
I have a great idea.
1176
00:44:11,170 --> 00:44:12,900
Let's try and find out.
1177
00:44:12,970 --> 00:44:14,030
What do you think?
1178
00:44:14,070 --> 00:44:15,700
I'll try my best.
1179
00:44:16,670 --> 00:44:18,000
Oh.
1180
00:44:18,070 --> 00:44:19,240
To trying your best.
1181
00:44:19,270 --> 00:44:20,370
To trying.
1182
00:44:25,510 --> 00:44:27,050
[phone rings]
1183
00:44:27,080 --> 00:44:28,310
Honey, will you grab
the phone please?
1184
00:44:28,350 --> 00:44:29,720
Ok.
1185
00:44:29,780 --> 00:44:32,580
[phone rings]
1186
00:44:32,620 --> 00:44:34,320
Emily's Country Inn.
1187
00:44:34,390 --> 00:44:35,750
Brian.
1188
00:44:35,790 --> 00:44:36,890
It's- it's Meg.
1189
00:44:36,920 --> 00:44:39,220
Oh. Hey there, Meg.
1190
00:44:39,260 --> 00:44:43,300
Um, I was wondering if you could
tell me what you've decided.
1191
00:44:43,330 --> 00:44:45,800
Um, you know, it's funny
you should say that.
1192
00:44:45,830 --> 00:44:46,870
We were just talking about you.
1193
00:44:46,930 --> 00:44:49,070
I was actually gonna call you,
um...
1194
00:44:49,100 --> 00:44:50,800
And what were you going to say?
1195
00:44:50,840 --> 00:44:52,470
Uh...
1196
00:44:52,540 --> 00:44:55,940
Brian I can't wait
much longer.
1197
00:44:56,010 --> 00:44:58,510
Look, obviously we're trying
to expand Jenny's company.
1198
00:44:58,550 --> 00:45:00,050
She makes these incredible
baked goods.
1199
00:45:00,110 --> 00:45:02,010
Yes, I've tried them.
1200
00:45:02,080 --> 00:45:05,580
And- and we just need more
vendors to carry her product.
1201
00:45:05,620 --> 00:45:08,690
It could take years to turn
a significant profit.
1202
00:45:08,720 --> 00:45:11,060
Well aware of that which is why
we're looking at other options.
1203
00:45:11,090 --> 00:45:14,190
Look, I'm planning a trip
there this weekend.
1204
00:45:14,230 --> 00:45:15,930
Let's try to get this resolved.
1205
00:45:15,960 --> 00:45:18,800
Great. Can't wait to see ya.
1206
00:45:18,830 --> 00:45:20,230
Bye bye.
1207
00:45:24,510 --> 00:45:26,570
[goats bleat]
1208
00:45:29,640 --> 00:45:32,180
Hey babe. Oh, that's nice
of you.
1209
00:45:32,210 --> 00:45:33,610
Take a break.
1210
00:45:33,650 --> 00:45:35,480
Yeah, good idea.
Thank you.
1211
00:45:35,550 --> 00:45:36,550
Sure.
1212
00:45:39,620 --> 00:45:42,550
You alright? What's up?
1213
00:45:42,590 --> 00:45:44,390
I just can't stop
thinking about-
1214
00:45:44,460 --> 00:45:47,160
about Meg and what
we're gonna tell her.
1215
00:45:48,430 --> 00:45:49,390
Yeah.
1216
00:45:50,830 --> 00:45:53,770
Yeah, I've been thinking
about that and...
1217
00:45:53,800 --> 00:45:57,570
I could go and ask my dad
for a loan.
1218
00:45:57,610 --> 00:45:58,900
But of course he's going
through the divorce,
1219
00:45:58,970 --> 00:46:00,710
I'm sure money's tight.
1220
00:46:00,780 --> 00:46:02,010
Yeah.
1221
00:46:02,040 --> 00:46:03,280
It's not a good idea actually,
is it?
1222
00:46:03,310 --> 00:46:04,840
No, I agree.
1223
00:46:06,010 --> 00:46:07,380
There's Harry.
1224
00:46:07,410 --> 00:46:09,950
He's got lots of money,
but he just bought that condo.
1225
00:46:10,020 --> 00:46:12,580
You know what?
We'll figure it out.
1226
00:46:12,650 --> 00:46:13,850
[goat bleats]
1227
00:46:13,890 --> 00:46:15,020
Well hello.
1228
00:46:15,060 --> 00:46:15,790
Hi.
1229
00:46:15,820 --> 00:46:16,820
We could breed goats.
1230
00:46:16,860 --> 00:46:17,760
[laughs]
1231
00:46:17,790 --> 00:46:19,530
We seem to be good
at that.
1232
00:46:19,590 --> 00:46:22,060
I'm not exactly sure Meg would
see the potential in that.
1233
00:46:22,100 --> 00:46:23,060
No.
1234
00:46:23,100 --> 00:46:23,900
Hi.
1235
00:46:23,930 --> 00:46:25,130
I could be a stand-up comic.
1236
00:46:25,200 --> 00:46:26,230
Yeah, I mean, you don't
even need an act.
1237
00:46:26,270 --> 00:46:27,770
You just need your toolbox.
1238
00:46:27,840 --> 00:46:29,700
[laughs]
1239
00:46:31,140 --> 00:46:34,910
If we have to sell the house
1240
00:46:34,940 --> 00:46:37,980
we could always come out here
to the gazebo,
1241
00:46:38,050 --> 00:46:39,510
stay with the goats.
1242
00:46:39,550 --> 00:46:41,050
[laughs]
1243
00:46:41,080 --> 00:46:42,380
When they tap
on the wood,
1244
00:46:42,420 --> 00:46:43,420
it's actually soothing.
1245
00:46:43,480 --> 00:46:45,620
It puts me to sleep.
1246
00:46:45,650 --> 00:46:48,620
It's cold at night but their fur
makes me warm.
1247
00:46:48,660 --> 00:46:52,560
Thanks for always making
me laugh.
1248
00:46:52,590 --> 00:46:54,630
As long as we have each other,
right?
1249
00:46:54,700 --> 00:46:56,260
Yeah.
1250
00:46:56,330 --> 00:46:57,260
I love you.
1251
00:46:58,330 --> 00:46:59,900
I love you.
1252
00:47:01,940 --> 00:47:03,500
[goat bleats]
1253
00:47:03,540 --> 00:47:04,770
[laughs]
1254
00:47:04,810 --> 00:47:06,170
[mimicking]
Mehhh....
1255
00:47:11,680 --> 00:47:13,350
Shoo. Shoo.
1256
00:47:13,380 --> 00:47:14,650
Get away.
1257
00:47:16,720 --> 00:47:18,580
Hi Meg.
1258
00:47:18,620 --> 00:47:20,590
You need to curb your goats.
1259
00:47:20,620 --> 00:47:21,990
They're very friendly.
1260
00:47:22,790 --> 00:47:24,760
I have a new room ready
for you.
1261
00:47:25,930 --> 00:47:28,560
Sorry about the welcoming
committee.
1262
00:47:28,600 --> 00:47:32,970
I'm sure she's harmless
but it was a little jarring.
1263
00:47:33,000 --> 00:47:35,300
Technically one of the goats
is yours.
1264
00:47:35,340 --> 00:47:37,640
Oh, well you can consider
1265
00:47:37,670 --> 00:47:40,740
my third of the herd
a wedding gift.
1266
00:47:46,380 --> 00:47:50,280
Look, I need you to make
a decision on the house.
1267
00:47:50,320 --> 00:47:53,890
Meg, we're trying.
Believe me.
1268
00:47:53,920 --> 00:47:57,860
If you can't afford to buy me
out we can sell it.
1269
00:47:57,890 --> 00:47:59,220
I'm sure your attorney agreed
1270
00:47:59,260 --> 00:48:01,030
it's the only practical thing
to do.
1271
00:48:01,060 --> 00:48:02,230
That's the thing, though.
1272
00:48:02,300 --> 00:48:05,800
This house has never
been practical,
1273
00:48:05,830 --> 00:48:07,930
and that is just what I love
about it, you know?
1274
00:48:07,970 --> 00:48:13,570
The- the singing sink and
the creaking stairs and...
1275
00:48:13,610 --> 00:48:18,040
it's just all the memories
they bring to mind.
1276
00:48:18,110 --> 00:48:21,650
How can you have an emotional
attachment to plumbing?
1277
00:48:26,220 --> 00:48:29,350
I'll be in my third
of the house.
1278
00:48:29,390 --> 00:48:31,560
You know, Jenny and I once
divided this house in half.
1279
00:48:31,630 --> 00:48:32,390
Yeah.
1280
00:48:32,460 --> 00:48:34,190
But we shared the kitchen.
1281
00:48:34,260 --> 00:48:36,300
We were barely speaking.
1282
00:48:36,330 --> 00:48:38,230
Then we fell in love.
1283
00:48:44,870 --> 00:48:48,110
The romance of this place
escapes me.
1284
00:48:51,650 --> 00:48:54,080
Family, huh? Wow.
1285
00:49:03,520 --> 00:49:04,620
Hey, how's it going?
1286
00:49:04,660 --> 00:49:05,320
How's it going?
1287
00:49:05,360 --> 00:49:06,020
Uh...
1288
00:49:06,090 --> 00:49:07,090
Hey, look.
1289
00:49:07,130 --> 00:49:08,630
I'm sorry about the van
breaking down.
1290
00:49:08,660 --> 00:49:09,760
Don't worry about it.
It's fine.
1291
00:49:09,800 --> 00:49:11,930
It's uh, it's ok.
1292
00:49:11,970 --> 00:49:14,700
I'm still out of those
curved nails.
1293
00:49:14,740 --> 00:49:15,800
Yeah.
1294
00:49:15,840 --> 00:49:17,240
What do you need?
1295
00:49:17,300 --> 00:49:20,510
I don't need anything, Tommy.
Just a friend.
1296
00:49:20,540 --> 00:49:22,510
You came to the right place.
1297
00:49:24,750 --> 00:49:27,950
Tommy, it looks like we're gonna
have to sell the house.
1298
00:49:28,020 --> 00:49:29,410
I'm really sorry to hear that.
1299
00:49:29,450 --> 00:49:31,180
Yeah.
1300
00:49:31,220 --> 00:49:34,150
You know, that house
feels like home.
1301
00:49:34,190 --> 00:49:36,090
It's hard to come by, so...
1302
00:49:36,120 --> 00:49:37,920
Yeah, it is.
1303
00:49:37,960 --> 00:49:39,120
I wish there was something
I could do.
1304
00:49:39,160 --> 00:49:40,390
You're doing it.
1305
00:49:40,430 --> 00:49:43,530
I don't know, I just-
I came in here and I...
1306
00:49:43,560 --> 00:49:45,930
I don't know, I felt
horrible and...
1307
00:49:47,900 --> 00:49:49,770
Now I just feel short.
1308
00:49:50,600 --> 00:49:51,870
Yeah.
1309
00:49:51,910 --> 00:49:54,640
Well, I can't help you
with that, buddy.
1310
00:49:54,680 --> 00:49:56,780
Have a good day, stretch.
1311
00:49:59,080 --> 00:50:00,050
...I'm glad.
1312
00:50:00,080 --> 00:50:03,020
I hate to overshadow
the groom
1313
00:50:03,050 --> 00:50:08,920
but I look oooh, mighty good
in my new suit.
1314
00:50:08,960 --> 00:50:11,720
I am sure you do.
1315
00:50:11,760 --> 00:50:13,790
I have to tell ya,
1316
00:50:13,860 --> 00:50:18,630
I think I'm more excited about
this wedding than the bride is.
1317
00:50:20,370 --> 00:50:21,770
I have to tell you something.
1318
00:50:21,800 --> 00:50:23,170
You're not getting cold feet.
1319
00:50:23,240 --> 00:50:24,640
About me and Brian?
1320
00:50:24,670 --> 00:50:25,640
No.
1321
00:50:25,710 --> 00:50:27,210
No, never.
1322
00:50:27,240 --> 00:50:29,540
Then why the furrowed brow?
1323
00:50:29,580 --> 00:50:31,980
Emily means so much to me.
1324
00:50:34,480 --> 00:50:35,810
Sorry, I just don't know
what to do.
1325
00:50:35,850 --> 00:50:37,750
We may lose the house.
1326
00:50:38,950 --> 00:50:39,920
What?
1327
00:50:42,560 --> 00:50:45,220
That's not what Emily
would have wanted.
1328
00:50:45,260 --> 00:50:46,430
I know.
1329
00:50:46,490 --> 00:50:49,490
I hate the thought of losing
you and Brian.
1330
00:50:49,530 --> 00:50:51,460
We don't wanna lose you, either.
1331
00:50:53,630 --> 00:50:55,670
We really don't.
1332
00:51:01,440 --> 00:51:04,580
The real estate market is stable
but this house
1333
00:51:04,610 --> 00:51:07,350
It's not increasing in value.
1334
00:51:07,380 --> 00:51:11,120
And B&B's often go under.
1335
00:51:11,150 --> 00:51:13,320
Do you like being an accountant?
1336
00:51:14,990 --> 00:51:16,460
Yes.
1337
00:51:16,490 --> 00:51:20,230
Numbers are always predictable,
no surprises.
1338
00:51:20,260 --> 00:51:22,260
Unlike people.
1339
00:51:22,330 --> 00:51:24,000
That's right.
1340
00:51:24,030 --> 00:51:26,030
Yeah, I know the feeling.
1341
00:51:31,310 --> 00:51:33,640
Uh, so, the barn.
1342
00:51:33,710 --> 00:51:34,610
Um...
1343
00:51:34,640 --> 00:51:36,270
That won't appeal
to everyone.
1344
00:51:36,340 --> 00:51:38,040
Oh, well I-
1345
00:51:38,080 --> 00:51:38,810
Jenny!
1346
00:51:38,850 --> 00:51:39,480
Hey Andy.
1347
00:51:39,510 --> 00:51:40,180
Hey.
1348
00:51:40,210 --> 00:51:41,450
Meg.
1349
00:51:41,480 --> 00:51:43,520
Hi. I know this is odd to say
1350
00:51:43,550 --> 00:51:46,450
but I'm sorry you may be
selling the house.
1351
00:51:46,490 --> 00:51:47,950
Yeah.
1352
00:51:47,990 --> 00:51:49,420
But you know what?
1353
00:51:49,460 --> 00:51:51,690
If it has to be with someone
I'm glad it's with a friend.
1354
00:51:51,730 --> 00:51:54,030
I know you'll be fair
to everyone.
1355
00:51:54,060 --> 00:51:56,230
I mean, it won't sell
right away.
1356
00:51:56,300 --> 00:51:58,030
And then there's the escrow.
1357
00:52:00,770 --> 00:52:02,800
Are- are you going
to the wedding?
1358
00:52:02,840 --> 00:52:05,100
Of course she is,
you're family.
1359
00:52:05,140 --> 00:52:06,000
You too, Andy.
1360
00:52:06,040 --> 00:52:07,840
I hope you can make it.
1361
00:52:07,880 --> 00:52:09,640
Oh, nothing I love more
than a wedding.
1362
00:52:09,680 --> 00:52:11,080
Good.
1363
00:52:11,150 --> 00:52:14,280
I have to get in
and make lunch so...
1364
00:52:17,950 --> 00:52:20,120
They don't make them nicer
than your cousin.
1365
00:52:20,190 --> 00:52:22,290
Distant cousin.
1366
00:52:22,360 --> 00:52:25,620
We hardly know each other.
1367
00:52:25,660 --> 00:52:27,960
Well, maybe you should close
that distance.
1368
00:52:28,000 --> 00:52:29,860
Maybe so.
1369
00:52:41,710 --> 00:52:44,880
Oh, I love everything
about that house.
1370
00:52:44,950 --> 00:52:47,680
I know you do, honey.
1371
00:52:47,750 --> 00:52:49,310
I know we have to sell it,
1372
00:52:49,380 --> 00:52:54,590
I just haven't wanted
to say that out loud.
1373
00:52:54,660 --> 00:52:57,290
Well, you did.
1374
00:52:57,320 --> 00:52:59,860
The world didn't end,
right?
1375
00:52:59,930 --> 00:53:01,760
Come on.
1376
00:53:01,800 --> 00:53:04,430
It's a wonderful chapter
in our lives.
1377
00:53:05,400 --> 00:53:09,500
I just hope whoever buys it
knows how lucky they are.
1378
00:53:09,540 --> 00:53:12,670
I hope whoever buys it
doesn't decide to tear it down.
1379
00:53:12,710 --> 00:53:13,870
What do you mean?
1380
00:53:13,940 --> 00:53:16,310
Jenny, come on, a developer
goes in there,
1381
00:53:16,340 --> 00:53:18,440
they're not gonna appreciate
the idiosyncrasies
1382
00:53:18,480 --> 00:53:19,810
as much as you and me.
1383
00:53:19,880 --> 00:53:21,550
I can't think about that.
1384
00:53:21,580 --> 00:53:24,820
Let's just... let's just think
about the memories.
1385
00:53:24,850 --> 00:53:26,380
Ok, the memories.
1386
00:53:26,420 --> 00:53:31,660
Do you remember when it rained
in each one of our bedrooms?
1387
00:53:33,630 --> 00:53:34,560
Yeah.
1388
00:53:34,600 --> 00:53:35,890
Do you remember our first kiss?
1389
00:53:35,930 --> 00:53:37,430
Yeah.
1390
00:53:38,600 --> 00:53:43,340
Gabby having the kids
in the barn.
1391
00:53:43,370 --> 00:53:46,470
And when I proposed to you.
1392
00:53:46,510 --> 00:53:48,140
And then you proposed-
1393
00:53:48,180 --> 00:53:49,070
Again.
1394
00:53:49,110 --> 00:53:50,040
All over-
1395
00:53:50,080 --> 00:53:51,910
[laughs]
1396
00:53:51,950 --> 00:53:59,780
Hey, we may lose the house
but it's the memories we keep.
1397
00:53:59,820 --> 00:54:01,190
Ok?
1398
00:54:01,260 --> 00:54:02,920
Yeah.
1399
00:54:10,530 --> 00:54:13,900
[goats bleat]
1400
00:54:23,380 --> 00:54:25,240
[laughs]
1401
00:54:25,280 --> 00:54:26,240
Hey.
1402
00:54:26,310 --> 00:54:27,510
Hi there.
1403
00:54:27,550 --> 00:54:29,150
Hi there.
1404
00:54:30,980 --> 00:54:33,750
As goats go I guess
you're kinda cute.
1405
00:54:39,560 --> 00:54:42,790
[phone ringing]
1406
00:54:42,830 --> 00:54:46,300
Emily's Country Inn.
1407
00:54:46,330 --> 00:54:52,600
Um, yeah, I'm- I'm afraid
the inn is going to be closing.
1408
00:54:52,640 --> 00:54:54,410
Yeah, I'm sorry too.
1409
00:54:54,440 --> 00:54:57,640
Well, thanks for calling.
Ok, bye bye.
1410
00:54:59,050 --> 00:55:00,980
Hi, I'm actually
just making lunch.
1411
00:55:01,010 --> 00:55:02,650
I have to work.
1412
00:55:02,680 --> 00:55:04,380
I could bring a sandwich
to your room.
1413
00:55:04,420 --> 00:55:05,980
Why are you so nice to me?
1414
00:55:06,050 --> 00:55:08,050
Because that's who she is.
1415
00:55:08,090 --> 00:55:11,360
House or no house, nothing
is going to change that.
1416
00:55:12,660 --> 00:55:15,060
Spoken like a man in love.
1417
00:55:15,130 --> 00:55:16,660
I am.
1418
00:55:18,400 --> 00:55:19,760
Let me know if you change
your mind.
1419
00:55:19,800 --> 00:55:21,300
About selling the house?
1420
00:55:21,370 --> 00:55:22,870
No, about the sandwich.
1421
00:55:22,900 --> 00:55:26,100
Oh, my mistake.
1422
00:55:26,170 --> 00:55:28,970
I'm not used to trusting people.
1423
00:55:29,010 --> 00:55:32,280
Yeah, I wasn't either
until I met Jenny.
1424
00:55:32,310 --> 00:55:33,610
Awe.
1425
00:55:37,750 --> 00:55:39,520
I envy you both.
1426
00:55:46,960 --> 00:55:48,290
I'm hungry. I'll take
that sandwich.
1427
00:55:48,330 --> 00:55:49,790
Ok.
1428
00:55:51,570 --> 00:55:53,800
I don't get it.
1429
00:55:53,870 --> 00:55:56,400
How can you be so fond
of a sink?
1430
00:55:56,440 --> 00:55:58,870
You had to be there, I guess.
1431
00:55:58,910 --> 00:56:01,110
Be where? When?
1432
00:56:01,140 --> 00:56:04,740
When we first moved in
the sink stopped up
1433
00:56:04,780 --> 00:56:09,210
and we couldn't afford a plumber
so Brian fixed it himself.
1434
00:56:09,250 --> 00:56:11,420
Fixed might be a misnomer.
1435
00:56:11,490 --> 00:56:14,220
Yeah.
1436
00:56:14,290 --> 00:56:18,290
Every time I turn it on I just
remember how proud he was.
1437
00:56:18,330 --> 00:56:21,260
And I get serenaded
at the same time.
1438
00:56:21,290 --> 00:56:27,030
I'm not sure a prospective
buyer will see it as an asset.
1439
00:56:27,070 --> 00:56:29,730
Like I said, you had
to be there.
1440
00:56:35,340 --> 00:56:40,580
We are watching every single
sunset until the day we move.
1441
00:56:40,610 --> 00:56:42,580
You do know that you can
take the sunset with you,
1442
00:56:42,650 --> 00:56:43,550
you know that, right?
1443
00:56:43,580 --> 00:56:45,550
[laughs]
1444
00:56:47,790 --> 00:56:51,460
We're gonna have to find a place
big enough for four goats.
1445
00:56:51,490 --> 00:56:54,290
No, no, no. Four goats
and a gazebo.
1446
00:56:54,360 --> 00:56:56,830
After all that hard work
I'm not leaving that behind.
1447
00:56:56,860 --> 00:56:59,830
[laughs]
1448
00:57:04,670 --> 00:57:06,340
That's so cute.
1449
00:57:08,910 --> 00:57:13,010
I want the wedding to be
our big send-off.
1450
00:57:13,050 --> 00:57:18,850
You know, like a celebration
of all that Emily's given us.
1451
00:57:18,920 --> 00:57:21,220
That's a lot of pressure, honey.
1452
00:57:21,250 --> 00:57:23,250
I'm gonna have to practise
that kiss.
1453
00:57:33,270 --> 00:57:34,830
Come here.
1454
00:57:39,910 --> 00:57:42,910
This is as good as a sunset
gets, isn't it?
1455
00:57:42,940 --> 00:57:45,010
Yeah.
1456
00:57:54,890 --> 00:57:56,020
[knocking]
1457
00:57:56,060 --> 00:57:57,520
Come in.
1458
00:57:58,860 --> 00:58:00,790
I brought you some
hot apple cider.
1459
00:58:00,830 --> 00:58:03,090
I thought you might
like some.
1460
00:58:03,130 --> 00:58:04,330
Thank you.
1461
00:58:04,360 --> 00:58:06,060
Sure.
1462
00:58:06,100 --> 00:58:08,700
It's from our apple tree
behind the barn.
1463
00:58:08,740 --> 00:58:13,000
I just want you to understand
why I love this place so much.
1464
00:58:13,040 --> 00:58:14,870
You know, maybe if you knew
more about Emily-
1465
00:58:14,910 --> 00:58:17,940
Who neither of us ever met.
1466
00:58:17,980 --> 00:58:18,980
Right.
1467
00:58:21,250 --> 00:58:24,150
When I first moved in
I found this card.
1468
00:58:24,220 --> 00:58:26,580
It was from someone
named Lester,
1469
00:58:26,620 --> 00:58:29,520
and Vern told me that
was actually his brother.
1470
00:58:29,560 --> 00:58:30,660
Vern?
1471
00:58:30,690 --> 00:58:32,690
You'll meet him at the wedding.
1472
00:58:32,730 --> 00:58:34,690
He's giving me away.
1473
00:58:35,960 --> 00:58:37,500
[message alert]
1474
00:58:38,470 --> 00:58:40,870
Lester and Emily were deeply
in love,
1475
00:58:40,900 --> 00:58:47,240
but he died in the war,
and after that she just,
1476
00:58:47,310 --> 00:58:48,470
she closed herself off
1477
00:58:48,510 --> 00:58:52,410
and she lived the rest
of her life alone.
1478
00:58:52,450 --> 00:58:54,410
Why are you telling me this?
1479
00:58:54,450 --> 00:59:00,390
Because Emily's your family
and she connects you and me.
1480
00:59:03,660 --> 00:59:08,490
After I got engaged I went out
and bought the dress.
1481
00:59:08,560 --> 00:59:12,060
I had the guest list,
the whole nine yards.
1482
00:59:12,100 --> 00:59:15,700
And then it ended.
1483
00:59:15,740 --> 00:59:19,100
I haven't been particularly
lucky in love.
1484
00:59:20,440 --> 00:59:23,610
I'm so sorry you went
through that.
1485
00:59:23,640 --> 00:59:26,280
I'm not good at talking
about myself.
1486
00:59:26,310 --> 00:59:28,950
It never seems to get
me anywhere.
1487
00:59:29,020 --> 00:59:31,180
Well, I appreciate you
opening up.
1488
00:59:34,550 --> 00:59:37,120
I really need to get back
to work.
1489
00:59:37,160 --> 00:59:38,760
Yeah, of course.
1490
00:59:39,830 --> 00:59:41,190
Yeah.
1491
00:59:58,210 --> 00:59:59,210
[gasps]
Ohhh...
1492
01:00:02,480 --> 01:00:03,480
Hey babe.
1493
01:00:03,520 --> 01:00:04,320
No, no, no, no!
Don't look! Don't look!
1494
01:00:04,350 --> 01:00:05,680
Ok.
1495
01:00:05,750 --> 01:00:06,990
It's bad luck to see the shoes
before the wedding.
1496
01:00:07,050 --> 01:00:09,020
I think that applies
to the dress, honey.
1497
01:00:09,060 --> 01:00:10,250
I'm not taking any chances.
1498
01:00:10,290 --> 01:00:11,920
Ok.
1499
01:00:11,990 --> 01:00:14,260
Ok, you can look.
1500
01:00:14,330 --> 01:00:15,160
Good.
1501
01:00:15,200 --> 01:00:16,160
My father just called.
1502
01:00:16,200 --> 01:00:17,160
Oh.
1503
01:00:17,200 --> 01:00:17,930
Yeah.
1504
01:00:17,960 --> 01:00:19,030
Ok, what'd he say?
1505
01:00:19,100 --> 01:00:20,130
Yeah, he said he's
coming tomorrow
1506
01:00:20,170 --> 01:00:22,130
and he wants to stay
at the house.
1507
01:00:22,170 --> 01:00:23,770
I think that's really bad luck.
1508
01:00:23,800 --> 01:00:26,770
And that's Meg and your dad
at the house at the same time
1509
01:00:26,840 --> 01:00:28,670
and the wedding's in a week.
1510
01:00:28,710 --> 01:00:31,340
I was thinking maybe skip town
or elope.
1511
01:00:31,380 --> 01:00:33,780
That's a bad joke poorly timed.
1512
01:00:33,810 --> 01:00:35,310
Ok, I'm outta here.
1513
01:00:35,350 --> 01:00:37,220
Didn't see the shoes,
bet they're to die for!
1514
01:00:37,250 --> 01:00:39,380
[laughs]
1515
01:00:39,420 --> 01:00:41,450
I'm getting married, oh!
1516
01:00:41,520 --> 01:00:43,720
I'm getting married!
1517
01:00:52,230 --> 01:00:53,260
Uh huh.
1518
01:00:53,300 --> 01:00:54,630
Uh huh what?
1519
01:01:06,280 --> 01:01:09,250
Why did you get a pick-up truck?
1520
01:01:09,280 --> 01:01:10,750
It came with the house, dad.
Let's go.
1521
01:01:10,780 --> 01:01:12,250
Get your bag.
1522
01:01:16,020 --> 01:01:18,960
Ah, I left my magazine
on the train.
1523
01:01:18,990 --> 01:01:21,130
Oh, that's too bad.
1524
01:01:21,160 --> 01:01:23,630
Gabby will be disappointed.
1525
01:01:23,660 --> 01:01:24,930
Gabby the goat?
1526
01:01:24,960 --> 01:01:26,200
Yeah.
1527
01:01:26,230 --> 01:01:27,570
She can read?
1528
01:01:27,600 --> 01:01:29,330
No, she eats paper, dad.
1529
01:01:29,370 --> 01:01:31,400
You know, newspapers,
spreadsheets.
1530
01:01:31,470 --> 01:01:33,000
In fact, she also eats
all my resumes
1531
01:01:33,040 --> 01:01:35,310
'cause she knows I'm not
gonna need them anymore.
1532
01:01:35,340 --> 01:01:36,410
I hope she's mistaken.
1533
01:01:36,440 --> 01:01:37,840
[laughs]
1534
01:01:40,580 --> 01:01:41,680
Ah.
1535
01:01:45,850 --> 01:01:52,020
It's smaller than I imagined,
but quite charming.
1536
01:01:52,060 --> 01:01:53,420
Ok, yeah.
1537
01:01:53,460 --> 01:01:56,590
Except for the for sale sign.
Appreciate that, dad.
1538
01:01:56,630 --> 01:01:57,700
Feed it to your goat.
1539
01:01:57,730 --> 01:01:59,100
Ah.
1540
01:01:59,170 --> 01:02:00,730
So glad you're here, pops.
1541
01:02:00,800 --> 01:02:02,170
[chuckles]
1542
01:02:13,110 --> 01:02:14,350
[knocking]
1543
01:02:14,380 --> 01:02:15,710
Yes?
1544
01:02:15,750 --> 01:02:18,620
I just wanted to bring you
some towels and a blanket.
1545
01:02:18,650 --> 01:02:19,450
Thank you.
1546
01:02:19,490 --> 01:02:20,450
Of course.
1547
01:02:20,490 --> 01:02:21,690
Let me know if you need
anything else.
1548
01:02:21,760 --> 01:02:26,890
Well, there is um,
something actually.
1549
01:02:29,860 --> 01:02:32,030
Some perspective.
1550
01:02:32,070 --> 01:02:33,060
Ok.
1551
01:02:35,140 --> 01:02:37,970
Does Brian ever talk
about me?
1552
01:02:38,000 --> 01:02:41,140
Of course, yeah.
He does.
1553
01:02:41,210 --> 01:02:43,880
I could use a little guidance.
1554
01:02:43,910 --> 01:02:47,010
Just a sense of where I stand.
1555
01:02:49,650 --> 01:02:51,750
I think he misses you.
1556
01:02:51,790 --> 01:02:54,220
And not just recently,
1557
01:02:54,250 --> 01:02:57,860
but what might have been
when he was growing up.
1558
01:03:01,390 --> 01:03:05,600
I put my work first
all too often.
1559
01:03:05,630 --> 01:03:09,570
And then after the divorce
his mother remarried
1560
01:03:09,600 --> 01:03:12,100
and they moved away and uh...
1561
01:03:14,870 --> 01:03:16,840
You need to get to know him.
1562
01:03:19,050 --> 01:03:20,850
Thank you, Jenny.
1563
01:03:20,880 --> 01:03:22,580
Of course.
1564
01:03:26,490 --> 01:03:27,350
Hey, babe. How're you doing?
1565
01:03:27,390 --> 01:03:28,950
Hey. Great. Does this look ok?
1566
01:03:29,020 --> 01:03:32,560
I mean, what does your dad
normally eat for breakfast?
1567
01:03:32,630 --> 01:03:34,530
Uh...
1568
01:03:34,560 --> 01:03:36,430
I- that's something
a son should know.
1569
01:03:36,460 --> 01:03:37,760
I have no ide-
1570
01:03:37,800 --> 01:03:40,060
I mean, we've never even had
breakfast together.
1571
01:03:40,100 --> 01:03:41,370
So I'm sorry, honey.
1572
01:03:41,400 --> 01:03:42,900
I have no idea what he would
like for breakfast.
1573
01:03:42,940 --> 01:03:46,370
I don't even know if he
likes me, really.
1574
01:03:46,410 --> 01:03:48,740
Are you ok?
1575
01:03:48,810 --> 01:03:50,440
Apparently not.
1576
01:03:50,480 --> 01:03:53,110
But I- I'm sure I'll be better
if he approves of the way
1577
01:03:53,150 --> 01:03:54,350
I set the table.
1578
01:03:54,410 --> 01:03:55,980
Ok, I don't know whether
I should worry or laugh.
1579
01:03:56,050 --> 01:03:58,680
Yeah. Neither do I.
1580
01:04:02,660 --> 01:04:04,460
Mmm.
1581
01:04:04,490 --> 01:04:07,260
The eggs Benedict
is remarkably good.
1582
01:04:07,290 --> 01:04:08,990
I'm so glad you like it.
1583
01:04:09,060 --> 01:04:11,900
Your talents are wasted
in a B&B.
1584
01:04:11,930 --> 01:04:14,870
Why limit yourself to breakfast?
1585
01:04:14,900 --> 01:04:18,640
Actually, dad, it was gonna
be called a B&B&D.
1586
01:04:18,670 --> 01:04:20,710
Bed, breakfast, and dinner.
1587
01:04:20,770 --> 01:04:22,210
Ah.
1588
01:04:22,280 --> 01:04:23,840
Why not just open a restaurant?
1589
01:04:23,910 --> 01:04:26,080
Well, that was kind
of Brian's idea.
1590
01:04:26,110 --> 01:04:27,280
We might do it, right?
1591
01:04:27,310 --> 01:04:28,880
I mean, it doesn't have
to be at the inn.
1592
01:04:28,920 --> 01:04:30,010
But what about the company?
1593
01:04:30,050 --> 01:04:31,550
I mean, would you have
enough time?
1594
01:04:31,580 --> 01:04:33,550
Well, Jenny's Home Baked
has been taking off, right?
1595
01:04:33,590 --> 01:04:35,450
I mean, a lot of vendors
are carrying her product.
1596
01:04:35,490 --> 01:04:37,490
Yeah, and thanks to Brian.
1597
01:04:37,520 --> 01:04:40,560
I'm just building something
I believe in.
1598
01:04:41,560 --> 01:04:43,560
[goats bleat]
1599
01:04:43,600 --> 01:04:44,900
Oh.
1600
01:04:44,930 --> 01:04:47,100
Uh, if you'll excuse me
I have to feed the goats.
1601
01:04:47,170 --> 01:04:50,200
Words I never thought a son
of mine would say.
1602
01:04:50,240 --> 01:04:51,500
[laughing]
1603
01:04:51,540 --> 01:04:53,170
How about you join me?
1604
01:04:53,210 --> 01:04:55,770
If only as an observer.
1605
01:04:55,810 --> 01:04:57,810
If you'll excuse me, ladies.
1606
01:05:04,250 --> 01:05:05,380
Thank you so much
for joining us.
1607
01:05:05,450 --> 01:05:08,520
I really wanted everyone
to meet.
1608
01:05:08,590 --> 01:05:11,660
You are determined to turn
everyone into family.
1609
01:05:11,720 --> 01:05:15,130
[laughs]
1610
01:05:15,190 --> 01:05:18,860
I'm not used to anyone
being aware of me,
1611
01:05:18,900 --> 01:05:20,730
how I might feel.
1612
01:05:20,800 --> 01:05:23,430
Sandwiches and
the hot apple cider.
1613
01:05:23,470 --> 01:05:25,900
I don't quite know
what to make of you.
1614
01:05:28,110 --> 01:05:29,110
Hey.
1615
01:05:29,140 --> 01:05:30,880
Look, I came here
for the wedding,
1616
01:05:30,910 --> 01:05:33,010
not to meddle.
1617
01:05:33,050 --> 01:05:35,110
It's just really hard for me
to grasp
1618
01:05:35,150 --> 01:05:38,120
the appeal of a provincial life.
1619
01:05:39,590 --> 01:05:40,950
Gabby.
1620
01:05:42,060 --> 01:05:47,190
You know, dad, my interest
in stocks when I was a kid
1621
01:05:47,230 --> 01:05:48,760
was my way of trying
to communicate
1622
01:05:48,830 --> 01:05:50,830
with my intimidating father.
1623
01:05:50,860 --> 01:05:52,700
That was never my intention.
1624
01:05:52,770 --> 01:05:56,270
Sure. But it's not
who I really am.
1625
01:05:56,300 --> 01:06:00,500
It's who I was trying
to be for you.
1626
01:06:02,510 --> 01:06:03,670
We have things in common.
1627
01:06:03,710 --> 01:06:05,410
Really? Like what?
1628
01:06:05,480 --> 01:06:06,940
What about sports?
1629
01:06:06,980 --> 01:06:09,180
We played our share of
basketball in the park.
1630
01:06:09,250 --> 01:06:10,510
Dad, come on.
1631
01:06:10,580 --> 01:06:12,120
We were horrible.
1632
01:06:12,150 --> 01:06:13,580
That's something we share.
1633
01:06:13,620 --> 01:06:16,350
Our lack of athleticism.
1634
01:06:16,390 --> 01:06:18,820
Not to mention our sense
of humour.
1635
01:06:18,860 --> 01:06:20,090
You know, Jenny says
it all the time.
1636
01:06:20,190 --> 01:06:23,160
I'm always trying to say
something clever
1637
01:06:23,200 --> 01:06:26,000
or try to be funny.
1638
01:06:26,070 --> 01:06:27,830
You know why I do it?
1639
01:06:27,900 --> 01:06:29,870
Because it reminds me of you.
1640
01:06:33,440 --> 01:06:34,840
I don't know.
1641
01:06:36,240 --> 01:06:39,910
What will you do
once the inn is closed?
1642
01:06:39,950 --> 01:06:43,210
Continue to help build up
Jenny's Home Baked.
1643
01:06:43,250 --> 01:06:45,550
Maybe we'll open up
a restaurant.
1644
01:06:47,390 --> 01:06:50,150
I know it's not much to you,
1645
01:06:50,190 --> 01:06:54,290
but what's important to me now,
dad, is being true to myself
1646
01:06:54,330 --> 01:06:58,060
and doing everything I can
to give the love of my life
1647
01:06:58,100 --> 01:07:00,430
a chance to fulfill
her dream.
1648
01:07:05,810 --> 01:07:07,440
[sneezes]
1649
01:07:08,470 --> 01:07:11,580
Pivotal conversations should
not take place in barns.
1650
01:07:11,610 --> 01:07:12,810
Come on, dad.
1651
01:07:12,880 --> 01:07:16,210
Maybe you're allergic to goats.
1652
01:07:17,520 --> 01:07:19,050
I was.
1653
01:07:19,090 --> 01:07:21,150
And then I built up an immunity.
1654
01:07:21,190 --> 01:07:22,690
Come here. Come here.
1655
01:07:22,720 --> 01:07:24,490
There you go, Ricky.
1656
01:07:24,520 --> 01:07:26,660
And you know what?
1657
01:07:26,730 --> 01:07:31,860
Then these kids arrived
and I'm fine with them.
1658
01:07:31,900 --> 01:07:33,560
My son the shepherd.
1659
01:07:33,600 --> 01:07:35,030
[chuckles]
1660
01:07:35,070 --> 01:07:36,800
[sneezes]
1661
01:07:38,670 --> 01:07:40,600
And you thought
we had nothing in common.
1662
01:07:40,640 --> 01:07:42,110
Hey.
1663
01:07:42,140 --> 01:07:43,240
Come over here.
1664
01:07:43,280 --> 01:07:45,610
Come over here!
Come on!
1665
01:07:45,650 --> 01:07:46,610
I'm good.
1666
01:07:46,680 --> 01:07:47,340
Oh, seriously.
Take your jacket off.
1667
01:07:47,380 --> 01:07:48,380
No, seriously, I'm good.
1668
01:07:48,410 --> 01:07:49,810
[laughs]
1669
01:07:58,390 --> 01:08:03,490
The land will be the attraction
for the out-of-towners.
1670
01:08:03,530 --> 01:08:06,100
The scenery really is beautiful.
1671
01:08:07,600 --> 01:08:08,570
What?
1672
01:08:08,600 --> 01:08:10,970
You seem different.
1673
01:08:11,000 --> 01:08:12,500
In what way.
1674
01:08:12,540 --> 01:08:13,500
I don't know.
1675
01:08:13,540 --> 01:08:18,440
Maybe a little less uptight.
1676
01:08:18,510 --> 01:08:22,350
Maybe I just needed
time off work.
1677
01:08:22,380 --> 01:08:24,320
Maybe it's this place.
1678
01:08:24,350 --> 01:08:27,150
Or maybe you're just trying
to talk me out of selling.
1679
01:08:27,190 --> 01:08:30,220
Come on, that's a little cynical
isn't it?
1680
01:08:30,260 --> 01:08:33,760
I- I hope not. I don't wanna be.
1681
01:08:35,060 --> 01:08:39,660
You can believe the best
or the worst about people.
1682
01:08:39,700 --> 01:08:44,640
I think it's a little less
lonely to believe the best.
1683
01:08:47,540 --> 01:08:49,340
Maybe you're right.
1684
01:08:53,210 --> 01:08:55,310
You- you don't like the bodice?
1685
01:08:55,350 --> 01:08:56,650
Is it too tight?
Too loose?
1686
01:08:56,680 --> 01:08:57,850
Because it looks great.
1687
01:08:57,920 --> 01:09:00,150
No, I... the dress is perfect.
1688
01:09:00,220 --> 01:09:02,090
It's everything I dreamed
it would be.
1689
01:09:02,120 --> 01:09:03,390
It's perfect.
1690
01:09:03,420 --> 01:09:04,720
Then what's the matter?
1691
01:09:04,760 --> 01:09:06,020
Nothing.
1692
01:09:06,060 --> 01:09:07,530
I'm fine.
1693
01:09:12,200 --> 01:09:15,870
As I was leaving
1694
01:09:15,900 --> 01:09:18,400
Brian told me we might have
a buyer for the house.
1695
01:09:18,440 --> 01:09:19,900
You're selling the inn?
1696
01:09:19,940 --> 01:09:22,010
I'm afraid so.
1697
01:09:22,040 --> 01:09:23,940
No. I'm the maid of honour
1698
01:09:23,980 --> 01:09:26,640
and my job is to keep you in
bride mode until the wedding.
1699
01:09:26,680 --> 01:09:29,010
You look beautiful
in that dress.
1700
01:09:29,080 --> 01:09:30,750
Just focus on that.
1701
01:09:31,880 --> 01:09:32,880
Sorry, no.
1702
01:09:32,920 --> 01:09:34,550
No, no!
1703
01:09:34,590 --> 01:09:36,320
I- I am not gonna let
anything cast a shadow
1704
01:09:36,360 --> 01:09:39,060
over the happiest day
of my life.
1705
01:09:39,130 --> 01:09:42,590
I mean, life is a rollercoaster
and so is marriage and...
1706
01:09:42,630 --> 01:09:44,930
Brian and I are so-
1707
01:09:44,960 --> 01:09:49,530
we're so lucky because no matter
what we have each other.
1708
01:09:51,540 --> 01:09:53,170
Wow.
1709
01:09:53,210 --> 01:09:56,170
The beautiful bride is going
to be a very good wife.
1710
01:09:58,140 --> 01:10:01,210
You have this maid
of honour thing down, Casey.
1711
01:10:01,250 --> 01:10:03,850
How does it feel?
1712
01:10:03,880 --> 01:10:09,550
It feels like happily
ever after... in lace.
1713
01:10:09,620 --> 01:10:10,890
Yeah.
1714
01:10:23,640 --> 01:10:25,170
Are you nervous?
1715
01:10:25,200 --> 01:10:26,340
No, no.
1716
01:10:26,370 --> 01:10:27,340
No Tom, I'm not nervous
about the wedding.
1717
01:10:27,370 --> 01:10:29,740
I'm nervous about the house.
1718
01:10:29,780 --> 01:10:31,740
And yeah, we've got quite
a nice acreage,
1719
01:10:31,780 --> 01:10:32,880
we've got some uh-
1720
01:10:32,910 --> 01:10:35,580
I think it's gonna sell.
1721
01:10:35,620 --> 01:10:38,880
Ah. He doesn't look like
the Buck's County type.
1722
01:10:38,950 --> 01:10:40,850
No, he looks like a developer.
1723
01:10:42,020 --> 01:10:42,820
Right?
1724
01:10:42,860 --> 01:10:44,090
Absolutely.
1725
01:10:44,120 --> 01:10:45,660
We're gonna fix that,
don't worry about that.
1726
01:10:45,730 --> 01:10:48,890
So as you can see it's quite a
spacious living room area here.
1727
01:10:48,930 --> 01:10:50,560
Um, that brings us
into the kitchen.
1728
01:10:52,730 --> 01:10:54,370
[humming sound]
1729
01:10:54,400 --> 01:10:56,100
What's that noise?
1730
01:10:56,140 --> 01:10:58,200
It's singing.
1731
01:10:58,270 --> 01:11:00,440
Yeah, it is.
1732
01:11:00,470 --> 01:11:01,770
The plumbing needs to be redone
1733
01:11:01,810 --> 01:11:04,710
Oh, um... The house
is pretty old.
1734
01:11:04,740 --> 01:11:07,310
Well, it's got a lot of charm.
I- I like to think.
1735
01:11:07,350 --> 01:11:09,810
Nah, I think I'm gonna
wanna rebuild.
1736
01:11:09,850 --> 01:11:10,850
Well...
1737
01:11:14,420 --> 01:11:18,190
So um, we just got an offer
on the house.
1738
01:11:27,330 --> 01:11:29,130
It was fun while it lasted,
wasn't it?
1739
01:11:29,170 --> 01:11:30,670
Yeah.
1740
01:11:35,440 --> 01:11:37,170
I'm really glad you're here,
buddy.
1741
01:11:43,780 --> 01:11:45,880
Brian and Jenny mean a lot
to this town.
1742
01:11:45,920 --> 01:11:47,820
So does the inn.
1743
01:11:47,890 --> 01:11:50,620
Alice would like to say
a few words.
1744
01:11:52,090 --> 01:11:53,890
Jenny and Brian make
me happy.
1745
01:11:53,930 --> 01:11:55,730
It's that simple.
1746
01:11:55,800 --> 01:11:58,000
I can't let them lose
that place.
1747
01:11:58,030 --> 01:12:04,970
I'd like to make a contribution
as a measure of my gratitude.
1748
01:12:06,010 --> 01:12:07,940
Well, I met Tommy at the inn.
1749
01:12:08,010 --> 01:12:10,210
I mean, I kept asking for more
outlets in my room.
1750
01:12:10,240 --> 01:12:13,640
It was just an excuse
to see you again.
1751
01:12:13,680 --> 01:12:15,680
I gave the inn five stars
in my review,
1752
01:12:15,750 --> 01:12:19,250
But if I could I would
give it ten.
1753
01:12:24,320 --> 01:12:26,120
Thank you, thank you.
1754
01:12:26,160 --> 01:12:28,830
That house gave me a lot.
1755
01:12:28,860 --> 01:12:33,730
Jenny and that guy
she's gonna marry.
1756
01:12:33,770 --> 01:12:35,400
Ulgh.
1757
01:12:35,430 --> 01:12:39,700
Emily's Country Inn
is not gonna close,
1758
01:12:39,740 --> 01:12:42,210
I guarantee you folks.
1759
01:12:42,270 --> 01:12:44,340
Not on my watch.
1760
01:12:44,410 --> 01:12:45,780
Ba-da-pum!
1761
01:12:45,810 --> 01:12:48,280
When I try and do
the right thing
1762
01:12:48,310 --> 01:12:51,950
I ask myself what
would Jenny do?
1763
01:12:52,020 --> 01:12:53,550
She would make sure
that I'm ok.
1764
01:12:53,590 --> 01:12:55,250
You betcha.
1765
01:12:55,320 --> 01:12:59,990
And thanks to the inn I now have
a date for the wedding.
1766
01:13:00,030 --> 01:13:01,890
Oh, ho, ho.
1767
01:13:01,930 --> 01:13:03,330
Sorry, Vern.
1768
01:13:04,960 --> 01:13:07,360
Well, um...
1769
01:13:07,400 --> 01:13:12,300
I've never been so happy
to lose the commission.
1770
01:13:12,340 --> 01:13:13,470
Let's save the inn!
1771
01:13:13,510 --> 01:13:14,940
(all) Yes!
1772
01:13:14,970 --> 01:13:18,110
Look, it's- we're obviously
at Creamaccino's.
1773
01:13:18,140 --> 01:13:19,940
We've also got 10 other
locations around the county
1774
01:13:19,980 --> 01:13:25,650
popping up because we're-
we're uh... um,
1775
01:13:25,680 --> 01:13:28,450
Alyssa, I'm gonna have to call
you back, is that ok?
1776
01:13:28,490 --> 01:13:29,920
Bye.
1777
01:13:29,960 --> 01:13:31,290
Tommy.
1778
01:13:32,490 --> 01:13:33,960
You guys are early.
1779
01:13:33,990 --> 01:13:36,090
The wedding isn't
until tomorrow.
1780
01:13:36,130 --> 01:13:37,930
That's not why we're here.
1781
01:13:38,000 --> 01:13:39,200
Where's Jenny?
1782
01:13:39,230 --> 01:13:42,730
Uh, she's...
come on in.
1783
01:13:42,800 --> 01:13:44,440
Wow, they just don't stop,
do they?
1784
01:13:44,470 --> 01:13:45,370
Hi everybody.
1785
01:13:45,440 --> 01:13:47,000
She's upstairs,
I'll go get her.
1786
01:13:48,470 --> 01:13:49,710
Uh, hey, honey?
1787
01:13:49,740 --> 01:13:51,280
Jenny?
1788
01:13:51,340 --> 01:13:53,110
Hey.
1789
01:13:53,180 --> 01:13:55,210
Um, everybody's here.
1790
01:13:55,250 --> 01:13:56,750
Where?
1791
01:13:56,780 --> 01:13:58,850
You might wanna see this.
1792
01:13:58,880 --> 01:14:00,150
What?
1793
01:14:10,530 --> 01:14:12,200
What- what- what's going on?
1794
01:14:12,230 --> 01:14:15,600
Well, we all have something
we'd like to give you.
1795
01:14:15,630 --> 01:14:18,140
Because of everything
that you've given us.
1796
01:14:18,170 --> 01:14:20,570
So you can stay
where you belong.
1797
01:14:22,540 --> 01:14:25,880
This is from all of us.
1798
01:14:39,160 --> 01:14:41,390
That's $32,000.
1799
01:14:41,430 --> 01:14:43,230
It's the down payment
on what you owe.
1800
01:14:43,300 --> 01:14:47,630
We're hoping it's enough to
um... buy them a bit more time.
1801
01:14:47,670 --> 01:14:52,300
I mean, I- I don't even know
what to say.
1802
01:14:52,370 --> 01:14:54,270
Wow.
1803
01:14:54,340 --> 01:14:56,370
This is remarkable.
1804
01:14:56,410 --> 01:14:59,480
I've never seen anything
like it.
1805
01:14:59,510 --> 01:15:02,580
Look, I don't wanna be
the bad guy in this story.
1806
01:15:06,950 --> 01:15:09,550
I want you and Brian
to keep the house.
1807
01:15:12,220 --> 01:15:15,690
We're gonna pay you
every single dime.
1808
01:15:17,830 --> 01:15:19,660
I know.
1809
01:15:19,730 --> 01:15:21,530
I trust you.
1810
01:15:21,570 --> 01:15:23,030
We're family.
1811
01:15:24,570 --> 01:15:26,900
Meg, thank you.
1812
01:15:26,970 --> 01:15:29,670
You guys, this is um, wow.
1813
01:15:29,710 --> 01:15:31,380
From the bottom of our hearts.
1814
01:15:31,440 --> 01:15:32,310
Thank you so much.
1815
01:15:32,340 --> 01:15:34,380
You guys are way too generous.
1816
01:15:34,410 --> 01:15:35,880
I don't know what to say.
1817
01:15:35,920 --> 01:15:39,720
I am beginning to understand
what you see in this place.
1818
01:15:41,390 --> 01:15:43,650
Yeah, tell me about it.
1819
01:15:48,960 --> 01:15:51,930
[goats bleat]
1820
01:15:58,900 --> 01:15:59,570
Dad?
1821
01:15:59,640 --> 01:16:00,740
Yes.
1822
01:16:00,810 --> 01:16:02,240
Can you help me with this tie?
1823
01:16:02,270 --> 01:16:03,670
Oh, sure.
1824
01:16:03,710 --> 01:16:05,010
I don't know if
it's straight or...
1825
01:16:05,040 --> 01:16:06,510
I'd be happy to.
1826
01:16:06,580 --> 01:16:10,310
You just have to make that
back loop a little bit there.
1827
01:16:10,380 --> 01:16:14,050
So, how do you feel?
1828
01:16:14,090 --> 01:16:17,050
Like a son.
1829
01:16:17,120 --> 01:16:18,360
That's funny.
1830
01:16:18,390 --> 01:16:20,320
I feel like a father.
1831
01:16:22,260 --> 01:16:25,260
Well, whatever it is and however
we got here, I'll take it.
1832
01:16:27,830 --> 01:16:30,000
There you go.
1833
01:16:32,740 --> 01:16:35,370
I wish for you a very
happy life.
1834
01:16:36,440 --> 01:16:38,110
Go get married.
1835
01:16:38,140 --> 01:16:39,580
Thanks dad.
1836
01:16:52,260 --> 01:16:54,660
This dress is so perfect.
1837
01:16:54,730 --> 01:16:56,960
Thanks.
1838
01:16:57,030 --> 01:16:58,860
But there's something missing.
1839
01:16:58,900 --> 01:17:00,500
There is?
1840
01:17:02,870 --> 01:17:05,370
I thought you might like
to wear these.
1841
01:17:05,440 --> 01:17:07,340
Meg, these are-
these are beautiful.
1842
01:17:07,410 --> 01:17:08,610
They're only on loan.
1843
01:17:08,640 --> 01:17:10,810
[laughs]
1844
01:17:10,880 --> 01:17:15,510
Something borrowed,
something blue.
1845
01:17:15,550 --> 01:17:17,680
They were my grandmothers.
1846
01:17:17,720 --> 01:17:20,820
She said they were a gift
from her cousin.
1847
01:17:20,850 --> 01:17:23,120
Maybe they were from Emily.
1848
01:17:23,160 --> 01:17:25,420
That's what I was thinking.
1849
01:17:25,460 --> 01:17:27,060
What I was hoping.
1850
01:17:32,360 --> 01:17:33,630
Thanks.
1851
01:17:38,900 --> 01:17:45,210
Coming here and meeting you has
made me rethink my priorities.
1852
01:17:45,240 --> 01:17:47,580
I'm thinking of opening
my own firm.
1853
01:17:47,650 --> 01:17:49,610
Maybe even here.
1854
01:17:49,650 --> 01:17:53,620
So I'll be seeing more of you?
1855
01:17:53,650 --> 01:17:56,220
A lot more.
1856
01:17:56,260 --> 01:17:59,820
You know, I always thought
I was alone.
1857
01:17:59,860 --> 01:18:02,490
But now we have each other.
1858
01:18:02,530 --> 01:18:04,230
Yeah.
1859
01:18:06,170 --> 01:18:07,330
Knock knock.
1860
01:18:07,370 --> 01:18:09,070
It's almost time.
1861
01:18:09,100 --> 01:18:10,730
Are you ready?
1862
01:18:10,770 --> 01:18:12,770
Ready as I'll ever be.
1863
01:18:14,410 --> 01:18:16,970
And unbearably happy.
1864
01:18:18,940 --> 01:18:21,680
[goats bleat]
1865
01:18:21,750 --> 01:18:23,110
Thanks.
1866
01:18:23,150 --> 01:18:29,390
♪
1867
01:18:29,420 --> 01:18:31,660
I guess that's our cue.
1868
01:18:31,690 --> 01:18:33,890
♪
1869
01:18:33,960 --> 01:18:37,960
♪ Forever can never be long
enough for me ♪
1870
01:18:38,000 --> 01:18:44,400
♪ To feel like I've had
long enough with you ♪
1871
01:18:44,440 --> 01:18:49,570
♪ Forget the world now
we won't let them see ♪
1872
01:18:49,610 --> 01:18:53,110
♪ But there's one thing
left to do ♪
1873
01:18:55,310 --> 01:18:58,720
You are one lucky duck.
1874
01:18:58,750 --> 01:19:00,550
And so is the bride.
1875
01:19:00,590 --> 01:19:04,350
♪ Love has surely shifted
my way. ♪
1876
01:19:04,390 --> 01:19:10,630
♪ Marry me, ♪
1877
01:19:10,660 --> 01:19:14,400
♪ Today and every day, ♪
1878
01:19:14,430 --> 01:19:16,400
We're gathered together today
1879
01:19:16,440 --> 01:19:20,270
to join Jenny and Brian
in marriage.
1880
01:19:20,310 --> 01:19:23,440
Brian, do you take Jenny
to be your wife,
1881
01:19:23,480 --> 01:19:27,240
to have and to hold,
from this day forward?
1882
01:19:27,280 --> 01:19:28,580
I do.
1883
01:19:28,610 --> 01:19:31,410
And Jenny, do you take
Brian to be your husband,
1884
01:19:31,480 --> 01:19:34,620
to have and to hold,
from this day forward?
1885
01:19:34,650 --> 01:19:36,190
I do.
1886
01:19:36,220 --> 01:19:37,750
Forever and ever and ever.
1887
01:19:37,790 --> 01:19:39,260
[laughs]
1888
01:19:42,290 --> 01:19:47,100
Jenny, you are
my north star.
1889
01:19:47,170 --> 01:19:49,030
I believe in you
1890
01:19:49,070 --> 01:19:53,300
and I love you more and more
with every breath.
1891
01:19:53,340 --> 01:19:59,280
I'm honoured and I'm privileged
to have you as my wife.
1892
01:19:59,340 --> 01:20:05,350
Brian, you are the love
I always hoped I'd find.
1893
01:20:05,380 --> 01:20:08,790
We just needed Emily
to introduce us.
1894
01:20:08,820 --> 01:20:10,750
You are my destiny.
1895
01:20:10,790 --> 01:20:13,720
You are my happiness.
1896
01:20:13,760 --> 01:20:16,390
You are my heart.
1897
01:20:16,430 --> 01:20:19,300
And I love you.
1898
01:20:19,330 --> 01:20:21,360
Toolbox and all.
1899
01:20:21,400 --> 01:20:22,830
I love you.
1900
01:20:22,870 --> 01:20:24,370
[laughs]
1901
01:20:24,400 --> 01:20:33,540
♪
1902
01:20:33,580 --> 01:20:36,980
With this ring I thee wed.
1903
01:20:40,250 --> 01:20:44,250
With this ring I thee wed.
1904
01:20:47,390 --> 01:20:49,660
I now pronounce you
husband and wife.
1905
01:20:49,700 --> 01:20:52,860
[cheering and applause]
1906
01:20:52,930 --> 01:20:55,800
You may continue
to kiss the bride.
1907
01:20:55,830 --> 01:21:01,200
[laughing]
1908
01:21:01,240 --> 01:21:03,240
[applause]
1909
01:21:04,510 --> 01:21:06,480
Are you ready to start the rest
of our lives?
1910
01:21:06,510 --> 01:21:09,280
I am.
1911
01:21:09,310 --> 01:21:11,720
After you.
1912
01:21:11,750 --> 01:21:17,020
[cheering and applause]
1913
01:21:17,060 --> 01:21:21,060
♪ Marry me ♪
1914
01:21:21,130 --> 01:21:25,730
♪ If I ever get the nerve
to say hello in this cafe ♪
1915
01:21:25,760 --> 01:21:27,600
♪ Say you will ♪
1916
01:21:27,630 --> 01:21:28,800
[clinking glasses]
1917
01:21:28,870 --> 01:21:30,630
Alright. Alright.
1918
01:21:31,100 --> 01:21:32,670
♪ Say you will ♪
1919
01:21:32,700 --> 01:21:34,300
Ok, ok, ok.
1920
01:21:36,580 --> 01:21:44,310
[cheering]
1921
01:21:44,380 --> 01:21:48,750
Brian and Jenny are
a lesson in love.
1922
01:21:48,820 --> 01:21:54,320
The inn was just a house
until you brought it to life.
1923
01:21:54,360 --> 01:21:56,760
All of us are mighty grateful
you did.
1924
01:21:56,800 --> 01:21:58,160
Thanks Tom.
1925
01:22:00,230 --> 01:22:02,170
To the bride and groom.
1926
01:22:02,200 --> 01:22:03,770
(Vern) To the bride and groom.
1927
01:22:03,840 --> 01:22:05,670
Thanks, Tommy.
1928
01:22:05,700 --> 01:22:11,340
And to Emily, wherever you are,
I'll bet you're smiling.
1929
01:22:11,410 --> 01:22:12,280
To Emily!
1930
01:22:12,310 --> 01:22:13,640
(all) To Emily.
1931
01:22:15,810 --> 01:22:17,350
Our cake.
1932
01:22:17,380 --> 01:22:19,680
Ok.
1933
01:22:19,720 --> 01:22:20,720
You ready?
1934
01:22:20,750 --> 01:22:21,690
(All) Yes!
1935
01:22:21,720 --> 01:22:22,890
Ok.
1936
01:22:32,130 --> 01:22:33,760
You're gonna feed me first?
1937
01:22:35,230 --> 01:22:36,500
...two, one...
1938
01:22:37,500 --> 01:22:39,500
[cheering]
1939
01:22:41,140 --> 01:22:51,050
♪
1940
01:22:51,080 --> 01:23:01,020
♪
1941
01:23:01,030 --> 01:23:10,830
♪
1942
01:23:10,870 --> 01:23:20,810
♪
1943
01:23:20,810 --> 01:23:30,620
♪
1944
01:23:30,660 --> 01:23:39,500
♪
132683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.