Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,166 --> 00:00:06,560
I'm sorry, Barbara.
2
00:00:06,561 --> 00:00:07,924
You deserve the whole story.
3
00:00:07,926 --> 00:00:10,342
Jon, you say everything
happens for a reason.
4
00:00:10,344 --> 00:00:11,670
I can't find a reason for this.
5
00:00:11,671 --> 00:00:13,043
You deserve the truth.
6
00:00:13,044 --> 00:00:14,591
That was beautiful.
7
00:00:14,592 --> 00:00:17,628
You once told me that
we can't change the past.
8
00:00:17,629 --> 00:00:20,266
We can only change our reaction to it.
9
00:00:20,267 --> 00:00:23,468
Because even if the past is painful,
10
00:00:23,469 --> 00:00:27,362
you never know when it'll
lead to something wonderful.
11
00:00:27,363 --> 00:00:31,423
But, Barbara, after what
happened all those years ago,
12
00:00:31,425 --> 00:00:33,203
I think I get it now.
13
00:00:33,204 --> 00:00:35,385
So if I were to ask myself today
14
00:00:35,388 --> 00:00:38,379
if I'd change the past
or my reaction to it...
15
00:00:38,382 --> 00:00:39,926
Somebody!
16
00:00:39,929 --> 00:00:41,824
...honestly,
17
00:00:41,827 --> 00:00:44,639
- ...I'd say both.
- Help!
18
00:01:19,968 --> 00:01:21,914
Jon, I got your message.
19
00:01:21,915 --> 00:01:24,513
You have to stop calling me.
20
00:01:24,514 --> 00:01:27,792
I'm sorry. I can't do
what you want me to do.
21
00:01:33,719 --> 00:01:35,266
Thank you for calling me back.
22
00:01:35,269 --> 00:01:38,332
- I just moved to town, and I...
- Oh.
23
00:01:38,335 --> 00:01:40,226
- Can you sign this for me, please?
- Yes.
24
00:01:40,229 --> 00:01:42,203
No, literally just moved to town.
25
00:01:42,206 --> 00:01:44,191
That was my mover.
26
00:01:44,194 --> 00:01:47,263
So, my oncologist in Chicago
recommended Dr. Gordon.
27
00:01:47,264 --> 00:01:48,606
Yeah.
28
00:01:48,607 --> 00:01:50,553
Yeah, I've been in
remission for six months.
29
00:01:50,554 --> 00:01:52,870
Um...
30
00:01:52,871 --> 00:01:55,586
Had been in remission.
31
00:01:55,587 --> 00:01:57,367
Thank you, thank you.
32
00:01:57,368 --> 00:01:59,391
No, no, no. This is a good time to talk.
33
00:01:59,394 --> 00:02:01,756
Well, I could do Fridays at 1:00.
34
00:02:01,759 --> 00:02:04,357
- I mean, I'm...
- There's my girl.
35
00:02:06,334 --> 00:02:08,426
Uh, uh, uh, let me call you back.
36
00:02:08,429 --> 00:02:10,136
This is... This is
not... Not a good time.
37
00:02:11,483 --> 00:02:12,806
Dad.
38
00:02:14,569 --> 00:02:16,797
I'm on lates tonight and tomorrow,
39
00:02:16,798 --> 00:02:18,744
so I'll call you Saturday?
I really want to see
40
00:02:18,745 --> 00:02:19,970
that new Bradley Cooper movie.
41
00:02:19,973 --> 00:02:23,483
Uh-huh. Is this one of those
things where he's the foreplay?
42
00:02:23,486 --> 00:02:25,438
No, but even if that were the case,
43
00:02:25,441 --> 00:02:27,133
would you have a problem with that?
44
00:02:27,136 --> 00:02:28,926
Actually, no.
45
00:02:28,927 --> 00:02:31,088
Besides, I know how
you don't like talking.
46
00:02:31,091 --> 00:02:33,042
Ooh, I like where your head's at.
47
00:02:33,045 --> 00:02:34,655
Hey, you forgot your phone charger.
48
00:02:34,658 --> 00:02:35,894
Oh, I was just gonna leave it.
49
00:02:35,897 --> 00:02:38,007
I have one at home, so I
was gonna leave this one here
50
00:02:38,010 --> 00:02:40,160
'cause the plugging it
in and then taking it out
51
00:02:40,163 --> 00:02:41,645
and plugging it back in again,
52
00:02:41,647 --> 00:02:42,907
it's just this whole thing.
53
00:02:42,910 --> 00:02:44,243
No, it's literally just this.
54
00:02:45,233 --> 00:02:46,361
Hilarious.
55
00:02:46,362 --> 00:02:48,064
I'll see you on Saturday.
56
00:02:48,065 --> 00:02:49,447
Uh-huh.
57
00:02:49,448 --> 00:02:52,367
Actually, Kendra...
58
00:02:52,368 --> 00:02:53,827
let's talk.
59
00:02:53,828 --> 00:02:55,609
Oh, damn it.
60
00:02:55,610 --> 00:02:58,140
That chirping, it's driving me crazy.
61
00:02:58,143 --> 00:02:59,641
I'll change the battery tonight.
62
00:03:08,673 --> 00:03:10,967
Oh, come on, D. That's dangerous.
63
00:03:10,970 --> 00:03:13,823
I said I'll fix it.
64
00:03:16,743 --> 00:03:18,534
We're still on for tonight?
65
00:03:20,355 --> 00:03:22,795
I made a reservation at L'epine.
66
00:03:22,798 --> 00:03:25,168
- It's 6:00 p.m. I told you about it on...
- Yeah.
67
00:03:25,171 --> 00:03:26,894
- ...on Monday.
- Monday, we spoke, yeah.
68
00:03:26,897 --> 00:03:29,203
Um... yeah.
69
00:03:29,206 --> 00:03:31,152
I'm good for that.
70
00:03:31,155 --> 00:03:32,945
I'm looking forward to it.
71
00:03:32,948 --> 00:03:35,534
Jon, I told you. We...
We really need to talk.
72
00:03:35,537 --> 00:03:39,404
Yeah. Couldn't agree more.
73
00:03:40,636 --> 00:03:42,903
L'epine. 6:00.
74
00:03:42,906 --> 00:03:46,185
I promise.
75
00:03:57,728 --> 00:03:59,226
Hey.
76
00:03:59,229 --> 00:04:00,750
How did it go?
77
00:04:00,753 --> 00:04:02,864
He promised he'd be there.
78
00:04:02,865 --> 00:04:04,631
We're really doing this, huh?
79
00:04:06,337 --> 00:04:07,475
I'll see you soon.
80
00:04:07,478 --> 00:04:09,424
- I love you.
- Love you, too.
81
00:04:11,699 --> 00:04:16,568
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
82
00:04:16,571 --> 00:04:17,709
You either love it,
83
00:04:17,712 --> 00:04:19,693
or you really love it.
84
00:04:19,696 --> 00:04:20,955
- What?
- Or you...
85
00:04:20,958 --> 00:04:23,108
What? No. That... That's my, um, copy
86
00:04:23,111 --> 00:04:25,057
for my pitch. It's today.
87
00:04:25,060 --> 00:04:26,306
Oh.
88
00:04:26,309 --> 00:04:27,932
I thought you were
actually talking to me
89
00:04:27,935 --> 00:04:29,472
instead of working on the pitch.
90
00:04:29,475 --> 00:04:31,491
Well, this is more than
just a commercial, okay?
91
00:04:31,494 --> 00:04:33,599
This is a Super Bowl commercial,
92
00:04:33,602 --> 00:04:35,382
and it's... It's the high-water mark
93
00:04:35,385 --> 00:04:37,896
of everything I've ever
tried to do in my career.
94
00:04:37,899 --> 00:04:39,485
I have to get this job.
95
00:04:39,486 --> 00:04:41,690
The truth is, I'm just jealous.
96
00:04:41,693 --> 00:04:43,934
I mean, you're living the dream,
97
00:04:43,937 --> 00:04:46,769
and I'm off to feed the
elite of Boston big pharma.
98
00:04:46,772 --> 00:04:48,923
What is it about sales
reps? They can't get enough
99
00:04:48,926 --> 00:04:50,281
clam chowder in a shot glass?
100
00:04:50,282 --> 00:04:51,570
Why don't you pitch
101
00:04:51,573 --> 00:04:53,158
one of your fusion dishes to your boss?
102
00:04:53,161 --> 00:04:54,504
That, um, grilled polenta
103
00:04:54,507 --> 00:04:56,513
- with the little green onions...
- Ramps.
104
00:04:56,516 --> 00:04:58,555
Delicious. You got to
enjoy your work, right?
105
00:04:58,556 --> 00:04:59,811
Right.
106
00:04:59,812 --> 00:05:02,731
But until then, a job is a job.
107
00:05:02,732 --> 00:05:04,445
- Good luck on your...
- D-Don't jinx it.
108
00:05:04,445 --> 00:05:05,613
Don't... Don't, please.
109
00:05:05,614 --> 00:05:06,826
Basketball game?
110
00:05:06,828 --> 00:05:08,288
Well, don't jinx that either.
111
00:05:08,291 --> 00:05:10,441
Mwah!
112
00:05:10,442 --> 00:05:11,862
Why are you stalling?
113
00:05:11,863 --> 00:05:13,566
We... We should get to it.
114
00:05:13,567 --> 00:05:16,537
Dad, you did not have
to fly all the way here
115
00:05:16,540 --> 00:05:17,781
just to help me unpack.
116
00:05:17,782 --> 00:05:19,728
I was afraid you'd started without me.
117
00:05:19,729 --> 00:05:21,891
Freshman year, your curtains were up
118
00:05:21,894 --> 00:05:24,398
while I was still parking the truck.
119
00:05:24,401 --> 00:05:26,951
Where is it?
120
00:05:29,551 --> 00:05:31,458
Are we really doing this?
121
00:05:31,461 --> 00:05:34,086
You better believe it.
Okay. Bring it here.
122
00:05:34,087 --> 00:05:35,721
- All right.
- Careful.
123
00:05:37,173 --> 00:05:38,312
Sweet.
124
00:05:39,928 --> 00:05:42,769
There we are.
125
00:05:49,711 --> 00:05:51,326
You know you love this song.
126
00:05:51,327 --> 00:05:53,837
I really do. I really do.
127
00:05:57,333 --> 00:06:01,878
♪ Shiny happy people laughing ♪
128
00:06:04,507 --> 00:06:08,848
♪ Meet me in the crowd ♪
129
00:06:08,849 --> 00:06:13,112
♪ People, people ♪
130
00:06:13,113 --> 00:06:16,966
- How are your sales looking?
- Nice. You?
131
00:06:18,097 --> 00:06:19,439
Oh! Hey!
132
00:06:19,442 --> 00:06:21,070
What the hell do you think you're doing?
133
00:06:21,073 --> 00:06:22,476
Pardon?
134
00:06:22,477 --> 00:06:25,397
Don't "pardon" me. You grabbed my ass.
135
00:06:25,400 --> 00:06:26,652
- Relax.
- What?
136
00:06:26,653 --> 00:06:28,599
I don't know what her problem is.
137
00:06:33,199 --> 00:06:37,052
Man. Ooh-hoo. Phone charger, really?
138
00:06:37,054 --> 00:06:38,757
Dude, I thought you liked this girl.
139
00:06:38,760 --> 00:06:39,935
It's not about the phone charger.
140
00:06:39,937 --> 00:06:41,661
It's about what the
phone charger represents.
141
00:06:41,664 --> 00:06:43,532
A charged battery.
142
00:06:43,533 --> 00:06:46,634
So, it's Stacey with the
trip planned too far out...
143
00:06:46,637 --> 00:06:47,814
Stacey was planning Christmas
144
00:06:47,817 --> 00:06:48,878
while I was still wearing shorts.
145
00:06:48,880 --> 00:06:50,582
And Melanie with the couple's massage...
146
00:06:50,585 --> 00:06:52,930
It says "couple's" in the name.
147
00:06:52,933 --> 00:06:56,520
And now it's Kendra with
what the charger represents?
148
00:06:56,523 --> 00:06:58,453
Come on. I dated Kendra for two weeks.
149
00:06:58,456 --> 00:07:00,402
Your longest relationship ever.
150
00:07:00,403 --> 00:07:03,079
Hey, gentlemen. What did I miss?
151
00:07:03,080 --> 00:07:05,890
Well, apparently, I'm
on trial for making
152
00:07:05,893 --> 00:07:07,537
a perfectly rational dating decision.
153
00:07:07,538 --> 00:07:09,445
What happened to you?
How come you can't commit
154
00:07:09,446 --> 00:07:11,110
to something for more than two weeks?
155
00:07:11,111 --> 00:07:12,955
Uh...
156
00:07:12,958 --> 00:07:15,975
Sorry, Jon. I haven't found
my soul mate like you did.
157
00:07:15,978 --> 00:07:17,885
I guess I could start
trolling Logan Airport,
158
00:07:17,886 --> 00:07:19,267
huh, looking for the one.
159
00:07:19,268 --> 00:07:20,961
No, it's not about a woman, Gary.
160
00:07:20,962 --> 00:07:22,819
- It's about you.
- Really?
161
00:07:22,822 --> 00:07:24,975
'Cause it kind of feels like
you're coming at me, dude,
162
00:07:24,978 --> 00:07:26,315
because I'm not living up
163
00:07:26,316 --> 00:07:28,462
to your version of my full potential.
164
00:07:28,465 --> 00:07:30,239
That would be creepy
if it wasn't insulting.
165
00:07:30,242 --> 00:07:32,044
Guys. Hey, I'm open. Bring it.
166
00:07:33,474 --> 00:07:36,049
You're not even on his team.
167
00:07:36,050 --> 00:07:38,201
Sort of feels like every
man for himself right now.
168
00:07:38,202 --> 00:07:40,067
You're going for a screening tomorrow.
169
00:07:40,070 --> 00:07:41,375
You think I don't know that?
170
00:07:41,378 --> 00:07:43,553
You think that doesn't
completely consume my life
171
00:07:43,556 --> 00:07:45,877
every three months?
Get out of here, man.
172
00:07:45,880 --> 00:07:48,108
I didn't stay by your side
and Rutledge you through chemo
173
00:07:48,111 --> 00:07:49,726
so you could piss your life away.
174
00:07:49,729 --> 00:07:51,110
Wow. I didn't realize
175
00:07:51,112 --> 00:07:53,327
that when you sat with
me in the chemo bay,
176
00:07:53,330 --> 00:07:54,993
- it was an IOU.
- Guys.
177
00:07:54,994 --> 00:07:57,874
You've been keeping a mental
scorecard this whole time
178
00:07:57,875 --> 00:07:59,042
that I'm unaware of?
179
00:07:59,045 --> 00:08:01,323
- How much do I owe you for Bruins tickets?
- Gary!
180
00:08:01,326 --> 00:08:03,940
You just spent the last year
and a half fighting cancer!
181
00:08:04,923 --> 00:08:08,446
What's the point of living
if you're not gonna live?
182
00:08:08,449 --> 00:08:10,180
- Hey. Come on.
- Okay. Easy. Easy.
183
00:08:10,183 --> 00:08:11,463
- Gentlemen, easy, easy, easy.
- Come on, Jon.
184
00:08:11,464 --> 00:08:12,962
Let's just all take a breath.
- Take a breather, man.
185
00:08:12,963 --> 00:08:16,253
No. You know what, Jon? You go to hell.
186
00:08:19,586 --> 00:08:21,046
Unbelievable.
187
00:08:42,247 --> 00:08:43,326
You okay?
188
00:08:45,165 --> 00:08:46,474
What's going on?
189
00:08:46,477 --> 00:08:48,414
Uh, Delilah got a ticket.
190
00:08:48,417 --> 00:08:49,798
Um, they sent it here
191
00:08:49,799 --> 00:08:51,579
'cause the car's
registered to the business.
192
00:08:51,580 --> 00:08:52,718
It's from a red-light camera.
193
00:08:52,719 --> 00:08:54,334
Yeah, we... We can't fight that.
194
00:08:54,335 --> 00:08:56,933
Go ahead. Pay it. It's her, right?
195
00:08:56,934 --> 00:08:58,228
Yeah. It's just...
196
00:08:59,767 --> 00:09:00,992
Hi, Jeri.
197
00:09:00,993 --> 00:09:03,145
Yes, I got your message.
198
00:09:03,148 --> 00:09:05,449
I am not taking no for
an answer on this one.
199
00:09:05,452 --> 00:09:06,833
I can't.
200
00:09:06,834 --> 00:09:08,975
Ashley, give me a minute.
201
00:09:08,976 --> 00:09:10,318
- Here you go.
- Thank you.
202
00:09:10,319 --> 00:09:12,226
I don't get it, man. Why...
203
00:09:12,227 --> 00:09:14,173
Why would Jon pick a fight with me?
204
00:09:14,174 --> 00:09:15,711
I-I don't know, dude. It seemed like
205
00:09:15,712 --> 00:09:17,249
it got a little heated on both sides.
206
00:09:17,250 --> 00:09:20,822
- Hey. You hungry?
- I mean, I could grab something
207
00:09:20,822 --> 00:09:21,904
with you after this pitch.
208
00:09:21,907 --> 00:09:24,238
No. I'm talking to this dog.
209
00:09:24,241 --> 00:09:25,399
He looks a little rough.
210
00:09:25,401 --> 00:09:27,677
Hey, listen, I got to go, man. Sorry.
211
00:09:27,680 --> 00:09:29,300
Man, this dog is following me.
212
00:09:29,301 --> 00:09:30,721
Yeah, probably 'cause, unlike me,
213
00:09:30,722 --> 00:09:33,194
he's got nothing better to do. Goodbye.
214
00:09:33,195 --> 00:09:35,744
Rome? They're ready for you.
215
00:09:35,745 --> 00:09:36,863
Okay.
216
00:09:40,457 --> 00:09:42,237
And now you want to hang out, huh?
217
00:09:42,238 --> 00:09:44,710
Ha!
218
00:09:46,451 --> 00:09:48,441
We could probably get in
a lot of trouble together,
219
00:09:48,444 --> 00:09:50,434
you and me, I bet.
220
00:09:50,435 --> 00:09:53,471
I'm guessing there's no
Mrs. Dog at home, right?
221
00:09:53,472 --> 00:09:54,829
No.
222
00:09:54,832 --> 00:09:56,915
Okay, bud. Let's get you to a shelter.
223
00:09:56,918 --> 00:09:58,504
And the TSA Agent tells her,
224
00:09:58,505 --> 00:09:59,705
you either throw away the bottle
225
00:09:59,707 --> 00:10:01,665
and make the flight to
your best friend's wedding,
226
00:10:01,668 --> 00:10:04,832
or keep the ranch and lose
her maid of honor title.
227
00:10:05,868 --> 00:10:11,543
So Emily, well, she does
the one thing that she can.
228
00:10:16,669 --> 00:10:18,177
She tips the bottle back and chugs it
229
00:10:18,178 --> 00:10:19,766
right there in the security line.
230
00:10:21,254 --> 00:10:24,222
"Hidden Valley Ranch...
231
00:10:24,223 --> 00:10:27,707
You either love it or
you really love it."
232
00:10:30,872 --> 00:10:32,550
Wow, Rome.
233
00:10:32,553 --> 00:10:33,886
I think I speak for us all
234
00:10:33,889 --> 00:10:35,612
when I say we are blown away.
235
00:10:35,612 --> 00:10:37,364
Thank y'all.
236
00:10:37,365 --> 00:10:39,836
This could be big, a game changer.
237
00:10:39,837 --> 00:10:41,452
Are you ready for that?
238
00:10:41,453 --> 00:10:45,589
I've been waiting for
this my entire life.
239
00:10:47,436 --> 00:10:49,688
Are we sure we need it?
We got to get to Grandma's.
240
00:10:49,689 --> 00:10:51,213
I got to get my T-Rex.
241
00:10:51,216 --> 00:10:53,375
I promised Grandma I'd
show it to her tonight.
242
00:10:53,378 --> 00:10:56,015
Without it, my diorama's just a box.
243
00:10:57,665 --> 00:10:59,549
Can we go to the museum next week?
244
00:10:59,550 --> 00:11:01,595
There's an exhibit on
the Cretaceous period.
245
00:11:01,598 --> 00:11:03,135
Absolutely. Let's go Wednesday.
246
00:11:03,138 --> 00:11:05,221
- You get out early.
- But I want Mom to go.
247
00:11:05,224 --> 00:11:07,899
She thinks the dinosaurs
went extinct from a plague,
248
00:11:07,902 --> 00:11:09,439
but I think it was a comet.
249
00:11:09,440 --> 00:11:11,591
I just want to see who's right.
250
00:11:13,217 --> 00:11:16,049
Hey. Did something happen
with you and a guest?
251
00:11:16,050 --> 00:11:18,774
Actually, yes.
252
00:11:18,775 --> 00:11:20,309
These are big clients, Regina.
253
00:11:20,312 --> 00:11:21,811
You can't make a scene like that.
254
00:11:21,812 --> 00:11:24,895
That guy grabbed my ass, Cal.
255
00:11:24,898 --> 00:11:26,036
Look, I didn't see what happened.
256
00:11:26,037 --> 00:11:27,048
All I saw was the aftermath.
257
00:11:27,049 --> 00:11:29,443
But I'm telling you what happened.
258
00:11:29,444 --> 00:11:32,098
I understand you're
upset, but bottom line,
259
00:11:32,101 --> 00:11:33,697
we can't afford to lose this account.
260
00:11:33,698 --> 00:11:37,552
Even if it means giving up the
safety of your own employees?
261
00:11:37,553 --> 00:11:40,025
Gina, please don't be like that.
262
00:11:47,979 --> 00:11:50,041
Come on, Jeri!
263
00:11:50,042 --> 00:11:52,193
You said you had the votes!
264
00:11:52,194 --> 00:11:54,178
Damn it!
265
00:11:54,179 --> 00:11:55,522
What happened?
266
00:11:55,523 --> 00:11:57,381
Close the door.
267
00:12:02,619 --> 00:12:05,694
They're not gonna take up
the subway vote this session.
268
00:12:05,695 --> 00:12:07,281
It's gonna die in committee.
269
00:12:09,229 --> 00:12:10,766
It's over.
270
00:12:10,767 --> 00:12:13,326
That's okay. That's okay.
271
00:12:13,327 --> 00:12:16,025
We can leverage the Franklin project.
272
00:12:16,028 --> 00:12:17,872
Or we can liquidate the
Somerville properties,
273
00:12:17,875 --> 00:12:19,335
and that'll buy us at
least a couple of weeks.
274
00:12:19,337 --> 00:12:22,046
I sold off Somerville last
month to pay for October,
275
00:12:22,049 --> 00:12:24,588
along with Franklin and Court Street.
276
00:12:24,591 --> 00:12:26,136
Wait, but I didn't see
any of those documents.
277
00:12:26,138 --> 00:12:27,341
We're over-leveraged already.
278
00:12:27,344 --> 00:12:28,647
There's nothing left to sell.
279
00:12:28,650 --> 00:12:32,582
That subway vote was the
only thing keeping us afloat.
280
00:12:32,585 --> 00:12:34,193
Look, I'll... I'll
just call the lenders.
281
00:12:34,196 --> 00:12:35,328
I'll ask them for another extension.
282
00:12:35,330 --> 00:12:37,982
- They gave us at least...
- No. Ashley.
283
00:12:37,985 --> 00:12:39,765
It's over.
284
00:12:45,120 --> 00:12:48,731
You know what? Go finish up.
285
00:12:48,731 --> 00:12:50,473
We're taking the night off.
286
00:12:50,474 --> 00:12:52,420
W-Why?
287
00:12:52,421 --> 00:12:55,428
I want to show you something.
288
00:12:55,429 --> 00:12:58,913
All right. On it.
289
00:13:41,502 --> 00:13:42,922
Jon.
290
00:13:42,923 --> 00:13:45,599
What are we doing here?
291
00:13:45,600 --> 00:13:48,841
I'm not the man everyone thinks I am.
292
00:14:07,016 --> 00:14:09,751
No, wait a second. I
can... I can't, uh...
293
00:14:09,754 --> 00:14:11,111
- Oh, my God.
- No, that's not...
294
00:14:11,114 --> 00:14:12,330
- No, yeah, I...
- That's not why I brought you.
295
00:14:12,331 --> 00:14:13,787
- I'm so sorry. I should go.
- No, really, Ash,
296
00:14:13,788 --> 00:14:15,328
it's ok... It's my fault.
297
00:14:15,329 --> 00:14:19,388
It was my fault. I-I
should have been more clear.
298
00:14:19,389 --> 00:14:21,412
I'm so sorry.
299
00:14:21,413 --> 00:14:24,333
Listen. You're remarkable.
300
00:14:24,334 --> 00:14:26,445
Any man would be lucky
to have you in his life,
301
00:14:26,446 --> 00:14:28,392
and I'm lucky to have you in mine.
302
00:14:28,393 --> 00:14:31,838
Okay, but I-it can't be...
303
00:14:31,839 --> 00:14:34,145
Yeah.
304
00:14:34,146 --> 00:14:37,342
I just wanted to show you this place.
305
00:14:37,345 --> 00:14:39,178
I've never brought anyone here before.
306
00:14:39,179 --> 00:14:41,738
It's, uh...
307
00:14:44,659 --> 00:14:46,644
It's very special to me.
308
00:14:49,566 --> 00:14:51,473
Yeah.
309
00:15:01,938 --> 00:15:03,962
Good evening.
310
00:15:05,765 --> 00:15:08,033
You sure I can't get you
started with a glass of wine?
311
00:15:08,036 --> 00:15:09,481
We have a wonderful Chenin Blanc.
312
00:15:09,484 --> 00:15:11,201
- It's new to the wine list.
- Thank you,
313
00:15:11,204 --> 00:15:13,286
but I think I'm still
waiting for... for my husband.
314
00:15:13,289 --> 00:15:15,534
He should be here any... Any minute now.
315
00:15:15,537 --> 00:15:17,510
It's gonna take me at least four minutes
316
00:15:17,513 --> 00:15:18,842
to get that glass over here.
317
00:15:18,845 --> 00:15:21,641
So by then, maybe he'll be here
and you won't be drinking alone.
318
00:15:21,644 --> 00:15:25,094
Or, if he's not here,
maybe you'll want to be.
319
00:15:25,096 --> 00:15:26,877
Well, you make a very good point.
320
00:15:26,878 --> 00:15:29,801
Okay.
321
00:15:29,804 --> 00:15:32,268
- Oh, my God.
- So that's from Freshman Orientation.
322
00:15:32,271 --> 00:15:33,370
Oh, yeah, it is.
323
00:15:33,371 --> 00:15:34,795
- Mm-hmm.
- Wow.
324
00:15:34,798 --> 00:15:36,357
Okay, in my defense,
325
00:15:36,360 --> 00:15:38,451
the mullet was all the
rage back in the '80s.
326
00:15:38,454 --> 00:15:41,219
Oh, was it?
327
00:15:43,425 --> 00:15:45,536
Jon.
328
00:15:45,539 --> 00:15:48,293
Yeah.
329
00:15:48,294 --> 00:15:49,841
Yeah. Look, when I was your age,
330
00:15:49,841 --> 00:15:51,252
I, uh... I used to live here.
331
00:15:51,253 --> 00:15:54,377
- In this apartment?
- Mm-hmm.
332
00:15:54,378 --> 00:15:58,884
Yep. Some of the best times
in my life happened here.
333
00:15:58,885 --> 00:16:00,665
It's why I bought the place.
334
00:16:00,666 --> 00:16:03,339
Hold on. All this time,
335
00:16:03,342 --> 00:16:05,852
I thought you overpaid for this block
336
00:16:05,855 --> 00:16:09,089
because of the subway,
but it was for this.
337
00:16:09,092 --> 00:16:13,153
You bought this entire
block to save this apartment.
338
00:16:13,156 --> 00:16:16,075
Well, I didn't like the
thought of it being bulldozed
339
00:16:16,076 --> 00:16:19,365
to make way for another shopping mall.
340
00:16:19,366 --> 00:16:22,646
But I suppose it's a matter of time now.
341
00:16:26,784 --> 00:16:29,547
I wanted you to see it.
342
00:16:29,548 --> 00:16:32,507
I wanted you to see what we
were working so hard for...
343
00:16:32,508 --> 00:16:34,697
Before it was too late.
344
00:16:34,698 --> 00:16:36,506
Something like that.
345
00:16:37,901 --> 00:16:39,078
Oh.
346
00:16:43,050 --> 00:16:44,227
Who's that?
347
00:16:53,369 --> 00:16:56,444
Enough of my mullet days.
348
00:16:56,447 --> 00:16:57,983
Let's talk about you.
349
00:17:00,942 --> 00:17:03,641
Dad, I think it's time
to flip the pancakes.
350
00:17:03,643 --> 00:17:05,806
I know that you don't
trust my bubble judgment.
351
00:17:05,809 --> 00:17:06,978
But believe me when I say
352
00:17:06,981 --> 00:17:10,128
that we do not have enough
flour for another batch, okay?
353
00:17:15,174 --> 00:17:16,760
Dad?
354
00:17:20,654 --> 00:17:21,870
You still have it.
355
00:17:33,675 --> 00:17:34,842
Yeah, I still think about
356
00:17:34,845 --> 00:17:36,692
that day at the carnival all the time.
357
00:17:36,702 --> 00:17:39,093
You do?
358
00:17:39,095 --> 00:17:44,620
You know, he didn't
actually win it for me.
359
00:17:44,621 --> 00:17:46,735
Those milk cans weren't falling down.
360
00:17:47,955 --> 00:17:50,936
Chad saw me crying,
361
00:17:50,939 --> 00:17:53,019
and he marched me back
over to that booth,
362
00:17:53,022 --> 00:17:55,775
because he knew the game was rigged.
363
00:17:55,776 --> 00:17:59,895
And he climbed over the counter,
364
00:17:59,898 --> 00:18:01,575
and he stole it.
365
00:18:03,204 --> 00:18:06,240
I've never seen somebody
run away so fast.
366
00:18:08,089 --> 00:18:09,606
Ah.
367
00:18:09,609 --> 00:18:13,502
He made me promise
not to tell you or Mom.
368
00:18:13,503 --> 00:18:15,809
Well, while we're fessing up,
369
00:18:15,810 --> 00:18:18,729
I paid that carny 50 bucks
to let you keep this bear.
370
00:18:18,730 --> 00:18:20,316
Wait. You...
371
00:18:20,317 --> 00:18:22,623
- You knew this entire time?
- Mm-hmm.
372
00:18:22,624 --> 00:18:24,774
Well, I guess it was so nice to see
373
00:18:24,775 --> 00:18:26,887
you two had a little secret.
374
00:18:26,888 --> 00:18:30,206
You may not remember this, but...
375
00:18:30,207 --> 00:18:33,613
you used to fight like cats
and dogs when you were kids.
376
00:18:33,614 --> 00:18:36,378
There was something
about that night. Like...
377
00:18:36,379 --> 00:18:39,863
you finally realized you
were on the same team.
378
00:18:41,655 --> 00:18:43,639
I never told your mom.
379
00:18:43,642 --> 00:18:45,677
- Why?
- Well...
380
00:18:45,680 --> 00:18:48,689
she was happier not knowing the truth.
381
00:18:50,719 --> 00:18:54,164
Does that make me a bad person?
382
00:18:54,167 --> 00:18:56,317
No.
383
00:18:56,320 --> 00:18:58,806
It just makes you someone who loves her.
384
00:18:58,807 --> 00:19:01,970
Don't be so hard on your mom.
385
00:19:01,971 --> 00:19:05,134
We all cope in different ways.
386
00:19:05,135 --> 00:19:09,193
I think in some ways,
I probably smother you.
387
00:19:11,628 --> 00:19:14,099
It's just...
388
00:19:16,739 --> 00:19:20,785
The idea that I couldn't protect...
389
00:19:20,788 --> 00:19:22,734
my child...
390
00:19:22,735 --> 00:19:24,155
Hey, it's okay.
391
00:19:25,947 --> 00:19:27,562
I tried.
392
00:19:35,387 --> 00:19:39,086
If you could do anything with your life,
393
00:19:39,088 --> 00:19:40,252
what would you do?
394
00:19:46,224 --> 00:19:49,873
I mean, not to be cheesy, but...
395
00:19:49,874 --> 00:19:51,265
I'd like to be you one day.
396
00:19:52,464 --> 00:19:55,344
King of Boston real estate.
397
00:19:55,345 --> 00:19:57,330
Yeah, you... You don't want to be me.
398
00:19:57,331 --> 00:20:00,250
Seriously, though, you
got to have some dream.
399
00:20:00,251 --> 00:20:01,671
What is it?
400
00:20:01,672 --> 00:20:03,055
I'd go to Barcelona.
401
00:20:04,500 --> 00:20:07,060
My grandparents are from there.
402
00:20:07,062 --> 00:20:10,596
I've always wanted to see the
chapel they got married in.
403
00:20:10,599 --> 00:20:15,222
My, uh, parents tried
really hard to assimilate.
404
00:20:15,223 --> 00:20:18,707
And I just thought...
405
00:20:18,708 --> 00:20:21,063
I can't even speak Spanish.
406
00:20:22,806 --> 00:20:24,421
It's one of my biggest regrets.
407
00:20:24,424 --> 00:20:26,494
So go.
408
00:20:26,495 --> 00:20:28,928
Yeah. Well, yeah, I-I might.
409
00:20:28,929 --> 00:20:32,652
No. You will. You have to.
410
00:20:32,655 --> 00:20:34,903
Or you'll regret it for
the rest of your life.
411
00:20:37,203 --> 00:20:39,763
If you could do anything,
what would you do?
412
00:20:45,079 --> 00:20:46,820
Honestly?
413
00:20:46,821 --> 00:20:48,202
Yeah.
414
00:20:53,470 --> 00:20:56,593
I'd go back and never
buy that bottle of wine.
415
00:20:56,594 --> 00:20:58,170
Really?
416
00:21:02,601 --> 00:21:05,958
I guess what I mean is, uh...
417
00:21:05,959 --> 00:21:11,164
Sometimes you make
small choices in life...
418
00:21:11,167 --> 00:21:14,372
and they... you don't
realize as you're making them
419
00:21:14,374 --> 00:21:16,846
how much they can affect everything.
420
00:21:20,765 --> 00:21:24,259
Sorry. One sec.
421
00:21:25,876 --> 00:21:27,335
Hey, Regina.
422
00:21:27,336 --> 00:21:29,282
Hey. Something happened at work.
423
00:21:29,283 --> 00:21:30,382
Gina, what's wrong?
424
00:21:30,383 --> 00:21:32,352
I just really need to talk to someone.
425
00:21:32,355 --> 00:21:34,040
Okay, okay. Talk to me.
426
00:21:34,043 --> 00:21:36,170
Gary. Why do you have a dog?
427
00:21:36,173 --> 00:21:37,311
I don't have a dog.
428
00:21:37,314 --> 00:21:38,975
- Hey, buddy.
- That's Colin.
429
00:21:38,978 --> 00:21:40,720
Technically, he's my
guest for the evening,
430
00:21:40,721 --> 00:21:42,383
since he followed me home.
431
00:21:42,386 --> 00:21:45,429
The shelter's closed till
morning, but he's not my dog.
432
00:21:45,432 --> 00:21:47,534
But you, uh... You named him Colin?
433
00:21:47,535 --> 00:21:48,877
Well, he looks like a Colin, right?
434
00:21:48,878 --> 00:21:52,282
He's got a certain, you know, dignity.
435
00:21:52,285 --> 00:21:55,039
Listen, Gary. I was hoping to
talk to you about me and Katherine.
436
00:21:55,040 --> 00:21:56,217
Katherine?
437
00:21:56,218 --> 00:21:58,125
Your wife? Your wife, Katherine?
438
00:21:58,126 --> 00:21:59,746
I know exactly what you're gonna say.
439
00:21:59,749 --> 00:22:01,309
- No, you don't.
- Dude, listen.
440
00:22:01,312 --> 00:22:04,005
Not everybody can have what
441
00:22:04,006 --> 00:22:05,913
Jon and Delilah have, all right?
442
00:22:05,914 --> 00:22:09,154
Ed, nobody should have
what you and Katherine have.
443
00:22:09,155 --> 00:22:11,471
You deserve someone
444
00:22:11,472 --> 00:22:13,458
that you are excited about, man.
445
00:22:15,239 --> 00:22:17,915
That's just it.
446
00:22:17,916 --> 00:22:19,093
I think I...
447
00:22:24,396 --> 00:22:25,703
Oh.
448
00:22:25,704 --> 00:22:27,085
Let me guess.
449
00:22:27,086 --> 00:22:29,353
Katherine has disappointed you again.
450
00:22:29,354 --> 00:22:31,544
Wh... Uh, yeah. She's,
uh, stuck at work.
451
00:22:31,546 --> 00:22:33,131
Ah, ah, ah, ah! Hey, no!
452
00:22:33,134 --> 00:22:35,061
I put my face there. Come on!
453
00:22:35,064 --> 00:22:37,793
_
454
00:22:51,566 --> 00:22:56,328
_
455
00:23:03,372 --> 00:23:06,381
And when it happened, I felt so...
456
00:23:06,384 --> 00:23:10,559
...worthless and used.
457
00:23:10,560 --> 00:23:16,283
And by that creep, sure,
but also by my boss.
458
00:23:16,286 --> 00:23:18,861
All he had to do was be on my side.
459
00:23:18,864 --> 00:23:20,138
I'm sorry, Gina.
460
00:23:20,139 --> 00:23:23,419
It's just...
461
00:23:23,420 --> 00:23:24,558
- frustrating.
- Listen.
462
00:23:24,560 --> 00:23:26,541
What happened to you today was wrong.
463
00:23:26,544 --> 00:23:29,873
Y-You deserve better than to
have to feel unsafe at work.
464
00:23:29,874 --> 00:23:31,488
You need to get your own place again.
465
00:23:31,489 --> 00:23:34,944
Yeah, I know. I will someday...
466
00:23:34,945 --> 00:23:36,588
No, no.
467
00:23:36,591 --> 00:23:38,852
You can someday yourself
right out of a life.
468
00:23:38,855 --> 00:23:40,172
Trust me.
469
00:23:40,173 --> 00:23:42,041
- Thank you.
- Always.
470
00:23:42,042 --> 00:23:43,988
Hey, I'm glad you called.
471
00:23:43,989 --> 00:23:46,577
Me too.
472
00:23:46,578 --> 00:23:47,881
Bye, Jon.
473
00:23:53,392 --> 00:23:56,681
Mm-hmm.
474
00:23:56,682 --> 00:23:59,411
Okay. Ash. Tomorrow,
475
00:23:59,414 --> 00:24:01,432
we need to close on the
Griffin Street building.
476
00:24:01,433 --> 00:24:02,796
I want that restaurant.
477
00:24:02,798 --> 00:24:04,519
They've been dragging
their feet for a year.
478
00:24:04,521 --> 00:24:06,338
You really think we
can close in one day?
479
00:24:06,339 --> 00:24:08,441
I can be very persuasive
when I want to be.
480
00:24:10,194 --> 00:24:13,344
Um, hey, while we're checking
things off the to-do list,
481
00:24:13,347 --> 00:24:14,856
can you sign this for me real quick?
482
00:24:14,857 --> 00:24:16,802
- What is it?
- Uh, my lawyer's been bothering me
483
00:24:16,803 --> 00:24:19,071
to finish these trust forms.
484
00:24:19,072 --> 00:24:20,901
You're making me trustee?
485
00:24:20,902 --> 00:24:22,069
Yeah.
486
00:24:22,070 --> 00:24:23,130
Why?
487
00:24:23,131 --> 00:24:26,371
'Cause I trust you with my life.
488
00:24:36,107 --> 00:24:39,026
- Should we go?
- Uh, yeah. Just need one sec.
489
00:24:39,027 --> 00:24:41,139
Okay.
490
00:25:04,925 --> 00:25:07,149
- Hey.
- Whoa! My God!
491
00:25:07,152 --> 00:25:08,990
- Did you get it?
- You bet I did!
492
00:25:08,993 --> 00:25:11,518
We are going to the Super
Bowl because your man,
493
00:25:11,521 --> 00:25:13,058
- he got it.
- Whoo!
494
00:25:13,059 --> 00:25:14,709
I'm so proud of you.
495
00:25:14,712 --> 00:25:16,967
Oh, my... You really did it.
496
00:25:16,970 --> 00:25:18,109
So... So what are you gonna have?
497
00:25:18,111 --> 00:25:19,976
Y-Y-You want to have
the gourmet chocolates?
498
00:25:19,979 --> 00:25:22,800
You want to have... Oh,
how about the smoked cheese?
499
00:25:22,803 --> 00:25:25,318
Oh, soup mix... seven
different kinds of soup mix.
500
00:25:25,321 --> 00:25:27,141
I think I'm never
picking up a fork again.
501
00:25:27,144 --> 00:25:29,303
Oh! Does this mean we get to go to Kona?
502
00:25:31,555 --> 00:25:33,859
Baby, we might buy Kona.
503
00:25:33,862 --> 00:25:34,922
Oh.
504
00:25:34,923 --> 00:25:36,421
"Savor it, Rome.
505
00:25:36,422 --> 00:25:38,572
It doesn't get better than this."
506
00:25:39,946 --> 00:25:41,444
Wow. This is great.
507
00:25:53,868 --> 00:25:55,401
Oh.
508
00:25:57,993 --> 00:26:00,718
Do you own anything that
isn't Bruins related?
509
00:26:02,357 --> 00:26:04,405
Well, how else would you know it's mine?
510
00:26:06,151 --> 00:26:07,980
Can you do me a favor?
511
00:26:07,981 --> 00:26:09,927
Anything.
512
00:26:09,928 --> 00:26:12,026
Please don't tell
anybody about this place.
513
00:26:14,221 --> 00:26:15,359
I just, uh...
514
00:26:15,360 --> 00:26:16,819
Hey.
515
00:26:16,820 --> 00:26:18,600
Your secret's safe with me.
516
00:26:18,601 --> 00:26:21,521
- Thanks for everything, Ash.
- Yeah.
517
00:27:07,157 --> 00:27:08,285
Jon...
518
00:27:20,620 --> 00:27:22,702
Oh, my God.
519
00:27:22,705 --> 00:27:24,109
I can't believe you're here.
520
00:27:24,112 --> 00:27:26,574
I just couldn't stand the
thought of you sitting alone.
521
00:27:27,801 --> 00:27:29,417
Is it okay that I'm here?
522
00:27:29,420 --> 00:27:32,339
Well, this is the one place
I know he's not gonna be.
523
00:27:34,452 --> 00:27:36,398
He didn't even call.
524
00:27:36,399 --> 00:27:39,805
I tried to make it as
painless as possible.
525
00:27:39,806 --> 00:27:41,266
I planned everything.
526
00:27:41,269 --> 00:27:43,038
I got a hotel room so he could be alone,
527
00:27:43,041 --> 00:27:44,505
and I made sure the kids were gone
528
00:27:44,508 --> 00:27:47,797
and the fridge was stocked and...
529
00:27:47,798 --> 00:27:51,886
The only thing Jon had to do was...
530
00:27:51,887 --> 00:27:55,585
be here. He couldn't even do that.
531
00:27:57,308 --> 00:28:01,385
Well, Katherine didn't even
come home so we could end things.
532
00:28:01,388 --> 00:28:03,207
So...
533
00:28:03,208 --> 00:28:05,563
somebody finally decided to show up.
534
00:28:07,910 --> 00:28:10,508
I, um... I got a little held up.
535
00:28:10,511 --> 00:28:12,492
Do you have any idea how
much bread we've eaten
536
00:28:12,495 --> 00:28:13,594
waiting on you?
537
00:28:13,595 --> 00:28:15,435
Well, um...
538
00:28:15,438 --> 00:28:18,371
Well, we've never quite
gotten the timing thing down.
539
00:28:18,374 --> 00:28:23,241
I hate that it took so long to get here.
540
00:28:23,242 --> 00:28:27,903
But I promise you,
it'll never happen again.
541
00:28:42,350 --> 00:28:45,679
Can't sleep, huh?
542
00:28:45,679 --> 00:28:47,859
Me either.
543
00:28:47,860 --> 00:28:49,506
I got to be honest, bud.
544
00:28:49,509 --> 00:28:53,096
I'm a little nervous.
545
00:28:53,099 --> 00:28:57,313
Tomorrow at noon, my entire life
could be completely different.
546
00:29:01,253 --> 00:29:04,406
So you see?
547
00:29:04,409 --> 00:29:08,146
This... This is...
548
00:29:08,147 --> 00:29:10,579
This is why we could never work out.
549
00:29:10,580 --> 00:29:12,935
Oh, pal.
550
00:29:12,936 --> 00:29:16,527
All right, if we're not gonna sleep,
551
00:29:16,530 --> 00:29:18,711
would you like some midnight bacon?
552
00:29:41,322 --> 00:29:43,268
I'm sorry.
553
00:30:03,505 --> 00:30:07,602
Hey, I was thinking we should celebrate.
554
00:30:07,605 --> 00:30:09,534
Let's go out tonight.
555
00:30:09,537 --> 00:30:11,828
I mean, candied plums are great and all,
556
00:30:11,831 --> 00:30:14,906
but they can't beat the
view at Top of the Hub.
557
00:30:18,235 --> 00:30:21,154
Are you okay, babe?
558
00:30:21,155 --> 00:30:23,871
No, no, Gina. I'm just...
559
00:30:26,507 --> 00:30:28,901
I just...
560
00:30:28,904 --> 00:30:30,723
What is it?
561
00:30:30,724 --> 00:30:34,030
I don't know. I'm psyched.
562
00:30:34,033 --> 00:30:35,648
I'm psyched. I'm just... I think I'm...
563
00:30:35,651 --> 00:30:37,946
I think I'm hungover from
last night's champagne.
564
00:30:39,651 --> 00:30:42,586
Well, take some ibuprofen
565
00:30:42,589 --> 00:30:45,552
and put your best business casual on.
566
00:30:46,582 --> 00:30:49,384
Because I am taking you out...
567
00:30:49,385 --> 00:30:50,563
for a night to a remember.
568
00:30:56,968 --> 00:30:58,749
Love you.
569
00:31:02,848 --> 00:31:04,434
I love you, too.
570
00:31:08,241 --> 00:31:10,915
Well, there he is.
571
00:31:10,918 --> 00:31:13,351
He's big, but he's a softie.
572
00:31:14,529 --> 00:31:16,271
What? It's true.
573
00:31:16,272 --> 00:31:18,314
I'm sorry. You are a softie.
574
00:31:18,317 --> 00:31:20,737
All right. We're all good to go.
575
00:31:20,740 --> 00:31:22,764
Don't you want to know his name?
576
00:31:22,765 --> 00:31:24,711
Nah. It... It's... It's cool.
577
00:31:24,712 --> 00:31:26,492
Y-You see, the new owners, they...
578
00:31:26,493 --> 00:31:28,429
They usually want to rename them anyway.
579
00:31:28,432 --> 00:31:31,114
- Oh, sure.
- Yeah. Come on, buddy. Come on.
580
00:31:31,117 --> 00:31:34,567
Uh, what... happens now?
581
00:31:34,570 --> 00:31:37,484
Well, we'll take him down to the shelter
582
00:31:37,487 --> 00:31:39,240
and try to find him a new home.
583
00:31:39,243 --> 00:31:40,646
Well, what do you mean "try"?
584
00:31:40,647 --> 00:31:45,075
Well, typically older, bigger dogs,
585
00:31:45,076 --> 00:31:47,343
they're a little bit
more challenging to place.
586
00:31:47,344 --> 00:31:50,634
You see, parents, they normally
want to get their kids puppies.
587
00:31:50,635 --> 00:31:53,067
You know, ones with
more good years left.
588
00:31:53,068 --> 00:31:55,602
- Got to love that new dog smell.
- Yeah.
589
00:31:55,605 --> 00:31:57,845
Hey, look, we'll give him the two weeks,
590
00:31:57,848 --> 00:31:59,869
and hopefully someone will want him.
591
00:31:59,872 --> 00:32:01,497
Two weeks? Come on,
dude. That's nothing.
592
00:32:01,498 --> 00:32:03,288
Two weeks?
593
00:32:03,289 --> 00:32:04,607
What happens after two weeks?
594
00:32:07,096 --> 00:32:09,147
Uh, w... well, look, I...
595
00:32:09,150 --> 00:32:11,113
I don't really want to
say it in front of the...
596
00:32:11,116 --> 00:32:12,488
Got it.
597
00:32:12,489 --> 00:32:15,009
- Well, thank you, man.
- Yeah.
598
00:32:15,010 --> 00:32:16,956
Hey. Come on. Come on.
599
00:32:16,957 --> 00:32:18,417
Yeah. Yeah, yeah.
600
00:32:20,362 --> 00:32:22,745
Colin.
601
00:32:22,748 --> 00:32:24,702
That's his name.
602
00:32:24,705 --> 00:32:26,447
It's Colin.
603
00:32:30,741 --> 00:32:34,069
Look. I know you're a
very independent woman.
604
00:32:34,070 --> 00:32:36,181
It's one of the things I
love the most about you.
605
00:32:36,182 --> 00:32:39,588
But just know you don't have
to go through your life alone.
606
00:32:39,589 --> 00:32:42,022
- Dad, you don't have to worry about me.
- Get out there.
607
00:32:42,023 --> 00:32:44,329
Make some friends. Join a support group.
608
00:32:44,330 --> 00:32:46,724
Dr. Harrison says that
building a community
609
00:32:46,725 --> 00:32:48,992
is key to your ongoing
wellness, even in remission.
610
00:32:48,993 --> 00:32:51,026
Yeah. You memorize that from a pamphlet?
611
00:32:51,027 --> 00:32:54,063
I'll never tell.
612
00:32:54,064 --> 00:32:55,689
I love you, kiddo.
613
00:32:55,690 --> 00:32:57,472
I love you, too, Dad.
614
00:33:02,018 --> 00:33:03,555
Send Mom my love.
615
00:33:03,556 --> 00:33:05,258
I was going to whether
you said to or not,
616
00:33:05,259 --> 00:33:08,510
but it's good to hear you say it.
617
00:33:16,619 --> 00:33:19,167
I can't do this anymore.
618
00:33:19,170 --> 00:33:21,653
He left this morning before
I could even yell at him.
619
00:33:21,656 --> 00:33:22,985
It's been two years, Eddie.
620
00:33:22,986 --> 00:33:24,905
- I've tried everything.
- I feel the same way.
621
00:33:24,908 --> 00:33:26,431
I can't be in this marriage anymore,
622
00:33:26,432 --> 00:33:27,829
and I want to be with you.
623
00:33:27,831 --> 00:33:29,962
Now, in exactly 5 hours, 12 minutes,
624
00:33:29,965 --> 00:33:31,160
Katherine's gonna come home,
625
00:33:31,163 --> 00:33:32,230
and she's gonna want to get
626
00:33:32,233 --> 00:33:34,179
take-out Indian food. Again.
627
00:33:34,180 --> 00:33:35,776
My people are from Milwaukee.
628
00:33:35,779 --> 00:33:37,664
We weren't bred to
eat that much vindaloo.
629
00:33:37,665 --> 00:33:39,685
What about Theo?
630
00:33:39,688 --> 00:33:41,402
What are you gonna tell Theo?
631
00:33:41,403 --> 00:33:43,300
I don't know what I'm gonna tell Theo.
632
00:33:43,301 --> 00:33:46,756
Maybe that Daddy needs to be happy.
633
00:33:46,757 --> 00:33:49,307
Damn it. See you soon.
634
00:33:49,308 --> 00:33:50,650
- I love you.
- Love you, too.
635
00:33:53,815 --> 00:33:56,890
Jon.
636
00:34:26,990 --> 00:34:29,705
Sweetie, you can't keep running away.
637
00:34:29,706 --> 00:34:31,973
What's going on?
638
00:34:31,974 --> 00:34:34,791
I-I needed a clean break,
639
00:34:34,794 --> 00:34:36,684
no drawn-out goodbyes...
640
00:34:36,685 --> 00:34:38,953
...no second-guessing.
641
00:34:40,579 --> 00:34:42,525
Well...
642
00:34:42,526 --> 00:34:44,472
...no matter where you are,
643
00:34:44,473 --> 00:34:48,726
just know that we're
both so proud of you.
644
00:34:50,674 --> 00:34:51,735
Dad...
645
00:34:51,738 --> 00:34:53,437
I'm just so happy you're better.
646
00:34:53,440 --> 00:34:54,538
Ah.
647
00:35:35,501 --> 00:35:39,715
♪ Shiny happy people laughing ♪
648
00:35:43,123 --> 00:35:47,016
♪ Meet me in the crowd ♪
649
00:35:47,017 --> 00:35:50,910
♪ People, people ♪
650
00:35:50,911 --> 00:35:54,644
♪ Throw your love around ♪
651
00:35:54,647 --> 00:35:57,724
♪ Love me, love me ♪
652
00:35:57,725 --> 00:36:01,939
♪ Take it into town ♪
653
00:36:01,940 --> 00:36:05,833
♪ Happy, happy ♪
654
00:36:05,834 --> 00:36:08,753
♪ Put it in the ground ♪
655
00:36:08,754 --> 00:36:13,659
♪ Where the flowers grow ♪
656
00:36:13,660 --> 00:36:20,678
♪ Gold and silver shine ♪
657
00:36:53,343 --> 00:36:55,885
Hey, listen. Uh, a guy
just picked up a stray dog
658
00:36:55,888 --> 00:36:58,039
from my house, named Colin.
659
00:36:58,040 --> 00:37:01,113
He's uh... uh, black, uh, older,
660
00:37:01,116 --> 00:37:02,945
deep, bellowing bark that...
661
00:37:02,946 --> 00:37:05,291
Yes, yes.
662
00:37:05,292 --> 00:37:06,840
Please.
663
00:37:06,843 --> 00:37:08,623
Please tell me that you still have him.
664
00:37:13,167 --> 00:37:16,486
_
665
00:37:23,301 --> 00:37:26,551
Oh, you can't, or you won't?
666
00:37:26,552 --> 00:37:28,944
Ashley, I got this. Why
don't you take a long lunch?
667
00:37:28,947 --> 00:37:30,762
- Okay.
- Because if you can't, Allan,
668
00:37:30,765 --> 00:37:32,567
I got to talk to the person who can.
669
00:37:32,570 --> 00:37:35,349
And if you won't, well, let's
talk about why you won't.
670
00:38:10,641 --> 00:38:13,518
Thanks, Allan.
671
00:38:50,716 --> 00:38:52,292
You should answer it.
672
00:38:52,293 --> 00:38:54,047
Just... Just so that, um...
673
00:38:54,050 --> 00:38:56,225
No, I'll call him in
10 minutes from the car.
674
00:38:56,226 --> 00:38:59,003
Hey, you've reached
Eddie. Leave me a message.
675
00:38:59,006 --> 00:39:01,822
Thanks.
676
00:39:01,823 --> 00:39:03,646
Hey, it's Jon. Uh...
677
00:39:03,649 --> 00:39:06,855
I was hoping to speak to you,
not just leave a message, but...
678
00:39:10,020 --> 00:39:12,287
...I just need you to do me a favor.
679
00:39:16,182 --> 00:39:17,729
Love each other.
680
00:39:33,384 --> 00:39:35,158
Hey, Peggy. Are you
ready to go to lunch?
681
00:39:35,161 --> 00:39:38,246
Yeah. Let me go grab my coat.
682
00:39:38,249 --> 00:39:39,582
Ashley Morales?
683
00:39:39,583 --> 00:39:40,887
Yeah.
684
00:39:46,800 --> 00:39:49,226
- Thanks. Have a good one.
- Thank you.
685
00:40:03,433 --> 00:40:06,069
If you could do anything with
your life, what would you do?
686
00:40:06,072 --> 00:40:07,609
I'm not the man everyone thinks I am.
687
00:40:07,612 --> 00:40:09,635
'Cause I trust you with my life.
688
00:40:09,638 --> 00:40:12,115
Ashley, I got this. Why
don't you take a long lunch?
689
00:40:30,369 --> 00:40:32,557
That brownish liquid next to the edamame
690
00:40:32,558 --> 00:40:33,636
- is called...
- Sorry.
691
00:40:33,639 --> 00:40:35,476
I don't mean to
interrupt what sounds like
692
00:40:35,479 --> 00:40:37,425
a super important salad conversation.
693
00:40:37,426 --> 00:40:39,167
I just have one quick question.
694
00:40:39,168 --> 00:40:40,853
Is my cancer back?
695
00:40:40,856 --> 00:40:42,136
No, Gary. You're fine.
696
00:40:42,137 --> 00:40:44,539
Uh, one second while I handle this.
697
00:40:44,542 --> 00:40:46,942
How hard is it to find
balsamic vinaigrette?
698
00:40:58,199 --> 00:40:59,544
Okay, Jon, listen. Just listen.
699
00:40:59,547 --> 00:41:01,138
I'm sorry about the way we left things,
700
00:41:01,141 --> 00:41:02,452
but I got a surprise for you.
701
00:41:02,453 --> 00:41:03,765
I got a dog!
702
00:41:03,768 --> 00:41:06,550
How's that for commitment...
703
00:41:06,551 --> 00:41:08,906
Ashley.
704
00:41:08,907 --> 00:41:10,444
What's wrong?
705
00:41:10,445 --> 00:41:14,846
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
49784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.