All language subtitles for 24 - 5x17 - Day 5 11 00 PM - 12 00 AM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,567 --> 00:00:17,500 CTU is being absorbed by the Department of Homeland Security, 2 00:00:17,567 --> 00:00:21,300 and Christopher Henderson remains an open protocol. 3 00:00:21,367 --> 00:00:22,734 MILES: Ms. Raines signed a detailed statement 4 00:00:22,801 --> 00:00:25,367 documenting the numerous missteps 5 00:00:25,434 --> 00:00:26,634 made today by CTU, 6 00:00:26,701 --> 00:00:28,534 and by you, in particular. 7 00:00:28,600 --> 00:00:30,467 CHLOE: I don't understand, why am I staying 8 00:00:30,534 --> 00:00:31,934 and everybody else is being let go? 9 00:00:32,001 --> 00:00:34,667 Because Ms. Raines requested that you keep your position. 10 00:00:34,734 --> 00:00:36,333 I had to keep Karen from replacing you, 11 00:00:36,400 --> 00:00:37,567 that's why I signed the document, 12 00:00:37,634 --> 00:00:39,300 I didn't have a choice. 13 00:00:39,367 --> 00:00:41,634 Why were those men trying to kill you? 14 00:00:41,701 --> 00:00:44,101 David had a source inside the White House. 15 00:00:44,168 --> 00:00:45,667 Who's the source? 16 00:00:45,734 --> 00:00:47,667 Mrs. Logan's assistant. 17 00:00:47,734 --> 00:00:50,034 I have proof about who's behind 18 00:00:50,101 --> 00:00:51,333 everything that's happened today. 19 00:00:51,400 --> 00:00:53,500 ( whispering ): Someone killed David... 20 00:00:53,567 --> 00:00:55,367 and they just tried to kill me. 21 00:00:55,434 --> 00:00:57,233 I have to go now... Give me what I need! 22 00:00:57,300 --> 00:00:59,267 They kidnapped my little girl. 23 00:01:00,667 --> 00:01:02,101 Evelyn. 24 00:01:02,168 --> 00:01:05,901 I promise you we're going to get your daughter back. 25 00:01:05,967 --> 00:01:07,400 I already told them 26 00:01:07,467 --> 00:01:08,767 I wouldn't give up any information 27 00:01:08,834 --> 00:01:10,034 until I have my daughter. 28 00:01:10,101 --> 00:01:10,867 JACK ( over radio ): We need Henderson alive; 29 00:01:10,934 --> 00:01:11,934 do not shoot to kill. 30 00:01:13,767 --> 00:01:15,333 Did you bring what we discussed? 31 00:01:15,400 --> 00:01:17,300 I have the evidence with me. 32 00:01:17,367 --> 00:01:18,367 I want my daughter. 33 00:01:21,068 --> 00:01:22,233 She's moving. 34 00:01:23,467 --> 00:01:25,667 Give me the evidence, Evelyn. 35 00:01:25,734 --> 00:01:26,367 Now. 36 00:01:26,434 --> 00:01:27,367 ( gunfire ) 37 00:01:27,434 --> 00:01:28,567 ( screaming ) 38 00:01:28,634 --> 00:01:29,667 Wayne, I didn't get him-- 39 00:01:29,734 --> 00:01:31,101 if you got a shot, take it! 40 00:01:31,168 --> 00:01:32,801 ( gunshots ) 41 00:01:32,867 --> 00:01:34,233 ( tires squealing ) 42 00:01:34,300 --> 00:01:36,467 Chloe, it's Jack, Henderson escaped in Evelyn's car! 43 00:01:36,534 --> 00:01:37,901 Do you have him on satellite? 44 00:01:37,967 --> 00:01:39,467 We can't lose him! 45 00:01:39,534 --> 00:01:41,101 Evelyn's been hit. 46 00:01:41,168 --> 00:01:42,267 JACK: It's not serious, 47 00:01:42,333 --> 00:01:43,667 but it's gonna have to be dressed. 48 00:01:43,734 --> 00:01:44,901 Evelyn, you've got your daughter back, 49 00:01:44,967 --> 00:01:46,534 now tell me what I need to know. 50 00:01:46,600 --> 00:01:48,734 Who is behind this? Is it the vice president? 51 00:01:48,801 --> 00:01:51,500 The vice president has nothing to do with this! 52 00:01:51,567 --> 00:01:54,701 LOGAN ( over phone ): You promised me you would control the situation. 53 00:01:54,767 --> 00:01:57,901 I didn't count on Jack Bauer showing up, sir. 54 00:01:57,967 --> 00:02:00,068 Bauer and Wayne Palmer won't be around long enough 55 00:02:00,134 --> 00:02:01,567 to tell anybody else what they know. 56 00:02:01,634 --> 00:02:06,267 HENDERSON ( over phone ): I will not let you down. 57 00:02:06,333 --> 00:02:08,001 See that you don't. 58 00:02:24,099 --> 00:02:25,732 WAYNE: The lanes are cut off. 59 00:02:29,240 --> 00:02:30,640 Okay, Evelyn, I need you to stay focused. 60 00:02:30,706 --> 00:02:32,706 The recording of the phone call that you made 61 00:02:32,773 --> 00:02:34,273 between President Logan and Henderson 62 00:02:34,340 --> 00:02:36,273 is in a safety deposit box-- which bank? 63 00:02:36,340 --> 00:02:39,574 Which bank? 64 00:02:39,640 --> 00:02:41,607 City Trust and Savings in Agoura Hills. 65 00:02:41,674 --> 00:02:42,640 Where's the key? 66 00:02:42,706 --> 00:02:44,640 My jacket pocket. 67 00:02:44,706 --> 00:02:45,906 Mom? 68 00:02:45,973 --> 00:02:47,207 JACK: It's all right, sweetheart, 69 00:02:47,273 --> 00:02:48,507 your mom's going to be fine. 70 00:02:48,574 --> 00:02:50,706 She's going to be fine, okay? 71 00:02:52,706 --> 00:02:53,839 Jack, you heard what they said. 72 00:02:53,906 --> 00:02:55,273 We have to get off this road, 73 00:02:55,340 --> 00:02:57,340 there are military patrols everywhere. 74 00:02:57,407 --> 00:02:58,973 There's a motel up there on the right. 75 00:02:59,040 --> 00:03:00,806 Turn in there. 76 00:03:00,873 --> 00:03:02,574 I want to go home. 77 00:03:02,640 --> 00:03:03,839 We're gonna get you home, honey. 78 00:03:03,906 --> 00:03:05,806 We're gonna get you home. 79 00:03:13,440 --> 00:03:15,173 Wayne, can you get us a room. 80 00:03:15,240 --> 00:03:17,706 I'll keep watch. 81 00:03:20,806 --> 00:03:22,540 Make sure you keep pressure on the wound, 82 00:03:22,607 --> 00:03:23,674 I'll be right back. 83 00:03:43,073 --> 00:03:44,006 ( phone speed dialing ) 84 00:03:44,073 --> 00:03:45,574 ( ringing ) 85 00:03:45,640 --> 00:03:47,073 Hello? JACK ( over phone ): Audrey, it's Jack. 86 00:03:47,140 --> 00:03:48,706 Have you got Henderson on satellite yet? 87 00:03:48,773 --> 00:03:50,873 No, Chloe wasn't able to reposition in time. 88 00:03:50,940 --> 00:03:52,040 JACK: Damn it! 89 00:03:52,106 --> 00:03:53,473 Are you still on a secure line? 90 00:03:53,540 --> 00:03:54,574 Yes. Why, what's going on? 91 00:03:54,640 --> 00:03:56,640 Evelyn didn't implicate Gardner. 92 00:03:56,706 --> 00:03:58,540 She implicated President Logan. 93 00:03:58,607 --> 00:04:01,806 Oh, my God, Jack. 94 00:04:01,873 --> 00:04:03,340 Logan? Are you sure? 95 00:04:03,407 --> 00:04:05,674 She said he was responsible for everything that happened today, 96 00:04:05,739 --> 00:04:07,906 starting with providing the terrorists with the nerve gas. 97 00:04:07,973 --> 00:04:09,607 That's what David Palmer found out. 98 00:04:09,674 --> 00:04:10,739 That's why they killed him. 99 00:04:10,806 --> 00:04:11,973 Are you saying that President Logan 100 00:04:12,040 --> 00:04:13,407 ordered Palmer's assassination? 101 00:04:13,473 --> 00:04:14,507 Henderson gave the order. 102 00:04:14,574 --> 00:04:15,773 But Evelyn says she has evidence 103 00:04:15,839 --> 00:04:17,407 that shows that President Logan was complicit. 104 00:04:17,473 --> 00:04:19,040 What kind of evidence? 105 00:04:19,106 --> 00:04:20,973 She recorded a conversation earlier this morning 106 00:04:21,040 --> 00:04:22,440 between Henderson and President Logan. 107 00:04:22,507 --> 00:04:24,173 She put it in a safety deposit box in a bank. 108 00:04:24,240 --> 00:04:25,440 We're on our way to get it now. 109 00:04:25,507 --> 00:04:27,873 Jack, the city is under martial law. 110 00:04:27,940 --> 00:04:29,273 I know. I need you to upload 111 00:04:29,340 --> 00:04:30,540 every military checkpoint to my PDA 112 00:04:30,607 --> 00:04:32,173 so we can navigate our way around them. 113 00:04:32,240 --> 00:04:33,640 All right, I'll take care of that. 114 00:04:33,706 --> 00:04:35,906 Audrey, as soon as I have the recording, 115 00:04:35,973 --> 00:04:37,607 we're going to have to involve your father. 116 00:04:37,674 --> 00:04:39,607 We need someone in the government, someone credible, 117 00:04:39,674 --> 00:04:41,307 to present the evidence. 118 00:04:41,373 --> 00:04:43,040 All right. 119 00:04:43,106 --> 00:04:45,106 He's on his way back from a summit in Japan. 120 00:04:45,173 --> 00:04:46,340 I'll call him on the plane. 121 00:04:46,407 --> 00:04:47,574 Okay. Make sure you leave CTU 122 00:04:47,640 --> 00:04:48,674 before you do anything. 123 00:04:48,739 --> 00:04:50,307 You don't think that they can be trusted? 124 00:04:50,373 --> 00:04:52,207 Right now, we can't trust anyone. 125 00:04:52,273 --> 00:04:54,240 Logan will have every federal law enforcement agency, 126 00:04:54,307 --> 00:04:55,240 the military, 127 00:04:55,307 --> 00:04:56,373 all at his disposal. 128 00:04:56,440 --> 00:04:58,407 And he will use them to try and stop us. 129 00:04:58,473 --> 00:05:00,739 Don't fill your father in on the particulars. 130 00:05:00,806 --> 00:05:02,173 Just try and set up the meeting. 131 00:05:02,240 --> 00:05:03,440 I'll get back to you 132 00:05:03,507 --> 00:05:04,973 as soon as I have the recording. 133 00:05:05,040 --> 00:05:06,706 All right, I'll upload those checkpoints. Yeah. 134 00:05:07,674 --> 00:05:08,674 Wayne? 135 00:05:10,173 --> 00:05:11,307 The bank manager was listed. 136 00:05:11,373 --> 00:05:13,207 That's his address, he's not far. 137 00:05:13,273 --> 00:05:15,373 Good. Let's get them in the room. 138 00:05:18,640 --> 00:05:20,839 ( gently ): Hey... we need to get inside now. 139 00:05:20,906 --> 00:05:22,873 Come on, it's okay. 140 00:05:22,940 --> 00:05:24,407 JACK: Give me your arm. 141 00:05:28,674 --> 00:05:30,706 ( straining ) 142 00:05:33,040 --> 00:05:35,640 You can sit right here, okay? 143 00:05:37,207 --> 00:05:39,574 Okay. Lie down here on the bed. 144 00:05:41,674 --> 00:05:43,906 ( groaning and panting ) 145 00:05:45,540 --> 00:05:47,173 JACK: I'm sorry, but it's not safe enough 146 00:05:47,240 --> 00:05:48,640 to take you to a hospital yet. 147 00:05:48,706 --> 00:05:51,273 Let me see, let me see. 148 00:05:51,340 --> 00:05:53,173 ( moaning ) 149 00:05:54,540 --> 00:05:55,473 Wayne? 150 00:05:55,540 --> 00:05:57,839 Take Amy outside for a second. 151 00:06:05,373 --> 00:06:06,373 ( groans ) 152 00:06:08,106 --> 00:06:09,507 Okay, even though the bullet went through, 153 00:06:09,574 --> 00:06:11,507 I'm still going to have to clean out this wound. 154 00:06:11,574 --> 00:06:12,973 It's gonna hurt. 155 00:06:13,040 --> 00:06:15,140 But I promise you I'll get you to a hospital 156 00:06:15,207 --> 00:06:16,140 as soon as I can. 157 00:06:16,207 --> 00:06:17,207 In the meantime, 158 00:06:17,273 --> 00:06:18,340 I'm going to have Wayne look after you. 159 00:06:18,407 --> 00:06:20,473 No. I'll be fine. 160 00:06:20,540 --> 00:06:21,873 You need to get the evidence. 161 00:06:21,940 --> 00:06:23,973 And you'll need help. 162 00:06:24,040 --> 00:06:25,006 Are you sure? 163 00:06:25,073 --> 00:06:26,440 Yeah. 164 00:06:27,574 --> 00:06:30,240 Okay. 165 00:06:29,473 --> 00:06:30,706 Keep pressure on it. 166 00:06:37,773 --> 00:06:39,939 Sweetheart, you can see your mom now. 167 00:06:43,239 --> 00:06:44,606 Give me the car keys. 168 00:06:44,673 --> 00:06:46,239 Let's go. 169 00:06:49,172 --> 00:06:51,606 I haven't been able to pick up Bauer's trail yet. 170 00:06:51,673 --> 00:06:53,072 LOGAN ( on phone ): So he got away. 171 00:06:53,139 --> 00:06:55,139 And there's nothing to stop him and Wayne Palmer 172 00:06:55,206 --> 00:06:57,872 from going to the media with everything they know. 173 00:06:57,939 --> 00:07:00,072 Jack knows there's no point in going public 174 00:07:00,139 --> 00:07:01,172 until he has proof. 175 00:07:01,239 --> 00:07:02,905 He won't make any accusations 176 00:07:02,972 --> 00:07:04,773 until he has that evidence in his hand. 177 00:07:04,840 --> 00:07:07,439 This evidence, this... this recording that Evelyn made 178 00:07:07,506 --> 00:07:08,439 of our conversation. 179 00:07:08,506 --> 00:07:11,306 Are you any closer to finding out 180 00:07:11,373 --> 00:07:12,439 where she's hidden it? 181 00:07:12,506 --> 00:07:13,606 No, sir, not yet. 182 00:07:13,673 --> 00:07:15,806 But she was wounded, and I will find her; 183 00:07:15,872 --> 00:07:18,172 we're monitoring hospitals, emergency services. 184 00:07:18,239 --> 00:07:20,072 This is containable, I promise you. 185 00:07:20,139 --> 00:07:22,072 Please spare me your promises, Mr. Henderson. 186 00:07:22,139 --> 00:07:23,972 It's all gone wrong. 187 00:07:24,039 --> 00:07:25,439 None of this should have happened. 188 00:07:25,506 --> 00:07:28,139 All these killings... 189 00:07:28,206 --> 00:07:30,872 This whole thing was planned to make our country safer. 190 00:07:30,939 --> 00:07:33,206 Stronger. 191 00:07:33,272 --> 00:07:36,239 To protect our interests. 192 00:07:36,306 --> 00:07:38,573 And it all spiraled out of control 193 00:07:38,639 --> 00:07:41,072 when you decided to kill David Palmer. 194 00:07:41,139 --> 00:07:43,339 Mr. President, what's done is done. 195 00:07:43,406 --> 00:07:45,972 And right now, we have to focus on stopping Bauer 196 00:07:46,039 --> 00:07:47,573 before he finds that recording. 197 00:07:47,639 --> 00:07:49,306 No. 198 00:07:49,373 --> 00:07:51,339 You have to focus on it. 199 00:07:54,840 --> 00:07:56,673 Why haven't the analysts finished the hourlies? 200 00:07:56,740 --> 00:07:59,339 They're still getting up to speed on CTU's protocols. 201 00:07:59,406 --> 00:08:02,106 We knew this wasn't going to be a seamless transition. 202 00:08:02,172 --> 00:08:05,139 Sometimes I wonder if it was even a necessary one. 203 00:08:06,639 --> 00:08:08,206 Karen... 204 00:08:08,272 --> 00:08:09,673 CTU's performance today has been 205 00:08:09,740 --> 00:08:11,306 considerably less than stellar. 206 00:08:11,373 --> 00:08:12,773 Dozens of people have been killed. 207 00:08:12,840 --> 00:08:14,005 And they weren't even able 208 00:08:14,072 --> 00:08:15,506 to prevent an attack on themselves. 209 00:08:15,573 --> 00:08:17,872 Do you really believe, under the circumstances, 210 00:08:17,939 --> 00:08:19,406 that we could have done any better? 211 00:08:21,072 --> 00:08:22,306 CHLOE: Ms. Hayes? 212 00:08:22,373 --> 00:08:24,206 The president is on line one. 213 00:08:24,272 --> 00:08:26,039 Put him through to Bill Buchanan's office, 214 00:08:26,106 --> 00:08:27,272 I'll be working out of there from now on. 215 00:08:27,339 --> 00:08:29,206 And have Medical notify me as soon as Bierko 216 00:08:29,272 --> 00:08:30,872 has regained consciousness. 217 00:08:30,939 --> 00:08:31,972 Miles. 218 00:08:46,872 --> 00:08:48,039 Yes, Mr. President? 219 00:08:48,106 --> 00:08:49,673 Karen. 220 00:08:49,740 --> 00:08:51,840 Do you know where Jack Bauer is? 221 00:08:51,905 --> 00:08:53,005 Not at the moment, sir. 222 00:08:53,072 --> 00:08:54,606 He was due back here 30 minutes ago 223 00:08:54,673 --> 00:08:56,239 to lead the Bierko interrogation. 224 00:08:56,306 --> 00:08:57,573 He's gone off grid. 225 00:08:57,639 --> 00:08:59,172 I'm not surprised. 226 00:08:59,239 --> 00:09:02,539 Karen, I'm issuing an executive order 227 00:09:02,606 --> 00:09:05,306 for the immediate apprehension and arrest of Jack Bauer. 228 00:09:05,373 --> 00:09:07,139 I want you to run point on this, 229 00:09:07,206 --> 00:09:09,639 and I want you to make this CTU's top priority. 230 00:09:12,172 --> 00:09:13,239 Yes, sir. 231 00:09:13,306 --> 00:09:14,706 For purposes of the warrant, 232 00:09:14,773 --> 00:09:17,840 I'll need to know what Bauer's being charged with. 233 00:09:17,905 --> 00:09:20,439 His role in the assassination of President David Palmer. 234 00:09:20,506 --> 00:09:21,872 But I understood that he'd been exonerated 235 00:09:21,939 --> 00:09:23,039 of that charge, sir. 236 00:09:23,106 --> 00:09:25,706 You, yourself, reinstated his credentials. 237 00:09:25,773 --> 00:09:27,773 I know, but I didn't have all the facts then. 238 00:09:27,840 --> 00:09:30,373 Some new evidence has come to light. 239 00:09:30,439 --> 00:09:31,373 New evidence? 240 00:09:31,439 --> 00:09:32,740 Yes. 241 00:09:32,806 --> 00:09:35,072 I'm looking at it right now, 242 00:09:35,139 --> 00:09:38,773 and I will forward it to you at the appropriate time. 243 00:09:38,840 --> 00:09:39,905 Yes, sir. 244 00:09:39,972 --> 00:09:42,272 Karen. 245 00:09:42,339 --> 00:09:44,373 Obviously, this is a very sensitive matter, 246 00:09:44,439 --> 00:09:46,306 and for now I would like you to treat 247 00:09:46,373 --> 00:09:48,840 the origin of this warrant as confidential. 248 00:09:48,939 --> 00:09:50,773 Understood, sir. 249 00:09:55,706 --> 00:09:57,373 Put out an alert on Jack Bauer 250 00:09:57,439 --> 00:10:00,473 to all federal law enforcement agencies and NSA. 251 00:10:00,539 --> 00:10:01,872 I'll also get military the warrant-- 252 00:10:01,939 --> 00:10:03,773 they have more men on the street than anyone. 253 00:10:03,840 --> 00:10:05,972 I don't like this. 254 00:10:06,039 --> 00:10:08,639 Pulling our resources off finding Christopher Henderson 255 00:10:08,706 --> 00:10:10,872 to go after Jack Bauer without knowing the evidence? 256 00:10:10,939 --> 00:10:12,905 It's a direct order from the president. 257 00:10:15,806 --> 00:10:18,706 You know, if we really want to find Bauer, 258 00:10:18,773 --> 00:10:20,972 we need to keep watch on anyone he might contact for help. 259 00:10:22,239 --> 00:10:25,606 Starting with Audrey Raines. 260 00:10:32,339 --> 00:10:33,439 What's this? 261 00:10:33,506 --> 00:10:35,272 Chloe, open it up and make it look like 262 00:10:35,339 --> 00:10:36,439 this is what we're talking about. 263 00:10:36,506 --> 00:10:39,139 Okay... 264 00:10:39,206 --> 00:10:41,106 Can you get me a secure channel, 265 00:10:41,172 --> 00:10:43,272 so the calls on my cell phone can't be monitored? 266 00:10:43,339 --> 00:10:44,972 Using a VPN pathway, sure. 267 00:10:45,039 --> 00:10:46,606 Take somebody about an hour to crack. 268 00:10:46,673 --> 00:10:47,639 Why, what's going on? 269 00:10:47,706 --> 00:10:49,005 I just spoke with Jack. 270 00:10:49,072 --> 00:10:51,840 Gardner isn't the one who's behind this. 271 00:10:51,905 --> 00:10:53,306 It's President Logan. 272 00:10:54,473 --> 00:10:56,039 What? 273 00:10:56,106 --> 00:10:57,339 Jack is on his way getting proof. 274 00:10:57,406 --> 00:10:58,706 I'm leaving now to go help him. 275 00:10:58,773 --> 00:11:00,272 Take a CTU walkie. 276 00:11:00,339 --> 00:11:01,740 ( computer chimes ) Audrey. 277 00:11:02,872 --> 00:11:05,806 It's a warrant for Jack's arrest. 278 00:11:05,872 --> 00:11:06,806 It's starting. 279 00:11:06,872 --> 00:11:07,939 What do we do? 280 00:11:08,005 --> 00:11:09,506 Heading out? 281 00:11:09,573 --> 00:11:11,439 Yes, I'm going to try to grab 282 00:11:11,506 --> 00:11:12,639 a couple hours of sleep. 283 00:11:12,706 --> 00:11:13,673 I came to talk 284 00:11:13,740 --> 00:11:15,072 to both of you about the warrant. 285 00:11:15,139 --> 00:11:16,972 Well, let's start with why the hell it was issued. 286 00:11:17,039 --> 00:11:20,106 There's new evidence implicating Jack in David Palmer's 287 00:11:20,172 --> 00:11:22,272 assassination. That's ridiculous. 288 00:11:22,339 --> 00:11:23,373 I was there when the assassin confessed. 289 00:11:23,439 --> 00:11:24,939 All you have to do is check the log. 290 00:11:25,005 --> 00:11:26,740 I know about the logs, Chloe. 291 00:11:26,806 --> 00:11:28,206 My orders are to bring Jack in. 292 00:11:28,272 --> 00:11:30,039 New evidence? 293 00:11:30,106 --> 00:11:31,740 Have you seen it? 294 00:11:32,639 --> 00:11:33,905 It's forthcoming. 295 00:11:33,972 --> 00:11:35,639 Who ordered this, Karen? 296 00:11:35,706 --> 00:11:37,172 I'm not at liberty to discuss that. 297 00:11:37,239 --> 00:11:39,272 When was the last time you spoke with Jack? 298 00:11:39,339 --> 00:11:40,272 About an hour ago. 299 00:11:40,339 --> 00:11:41,573 We haven't had contact since. 300 00:11:41,639 --> 00:11:44,373 I hope I don't have to remind either one of you 301 00:11:44,439 --> 00:11:45,872 that you have a legal obligation 302 00:11:45,939 --> 00:11:48,139 to notify me if Jack contacts you. 303 00:11:48,206 --> 00:11:51,473 Look, I know this may seem odd to the both of you-- 304 00:11:51,539 --> 00:11:53,439 frankly, it does to me-- 305 00:11:53,506 --> 00:11:55,539 but let's remember it's in everyone's best interest 306 00:11:55,606 --> 00:11:57,106 to bring Jack in peacefully. 307 00:11:58,872 --> 00:12:00,473 Have a good night. 308 00:12:00,539 --> 00:12:02,039 Thank you. 309 00:12:10,573 --> 00:12:11,506 VALERIE ( over phone ): Harris. 310 00:12:11,573 --> 00:12:12,506 Valerie? 311 00:12:12,573 --> 00:12:13,539 Audrey's on her way. 312 00:12:13,606 --> 00:12:14,840 What's your status? 313 00:12:14,905 --> 00:12:15,773 We're placing the transponder 314 00:12:15,840 --> 00:12:18,039 on Audrey's car right now. 315 00:12:18,106 --> 00:12:19,339 HAYES ( on phone ): Good. 316 00:12:19,406 --> 00:12:20,840 There won't be many cars on the road, 317 00:12:20,905 --> 00:12:22,506 so use the tracker and stay out of sight. 318 00:12:22,573 --> 00:12:23,606 Will do. 319 00:12:23,673 --> 00:12:25,606 We don't want anything to stop Audrey 320 00:12:25,673 --> 00:12:28,473 from leading us to Bauer. 321 00:12:40,972 --> 00:12:42,805 That's the house. 322 00:12:42,872 --> 00:12:44,405 Okay. 323 00:12:44,471 --> 00:12:45,872 What's the bank manager's name? 324 00:12:45,939 --> 00:12:47,138 Carl Mossman. 325 00:12:53,438 --> 00:12:54,772 You got your gun? 326 00:12:54,838 --> 00:12:57,538 Yeah, but we don't need them for this, do we? 327 00:12:57,605 --> 00:12:59,271 He's not going to let into his bank 328 00:12:59,338 --> 00:13:00,538 in the middle of the night 329 00:13:00,605 --> 00:13:01,972 unless he thinks he has to. 330 00:13:02,039 --> 00:13:03,371 Jack, why don't we just try 331 00:13:03,438 --> 00:13:04,939 telling him the truth? 332 00:13:05,005 --> 00:13:07,338 Would you believe it? The only way we're going to have 333 00:13:07,405 --> 00:13:08,805 his full compliance is if he's scared. 334 00:13:08,872 --> 00:13:12,538 If you're uncomfortable with that, you should stay here. 335 00:13:32,471 --> 00:13:35,171 ( grunts ) 336 00:13:50,872 --> 00:13:53,438 Damn it. They've got a magnetic alarm. 337 00:13:57,005 --> 00:13:59,072 ( panting ) 338 00:14:11,638 --> 00:14:13,605 We're in. 339 00:14:13,671 --> 00:14:16,005 MAN ( on TV ): ...that will take place within the hour. 340 00:14:16,072 --> 00:14:17,872 At that time, President Logan is scheduled 341 00:14:17,938 --> 00:14:19,938 to make a statement to the American people 342 00:14:20,005 --> 00:14:23,504 about the successful resolution of today's terrorist threat. 343 00:14:25,605 --> 00:14:27,005 Did you hear something? 344 00:14:27,072 --> 00:14:29,072 Like what? 345 00:14:30,371 --> 00:14:31,638 I don't know. 346 00:14:34,272 --> 00:14:35,438 Carl? 347 00:14:35,504 --> 00:14:37,504 Hang on. 348 00:14:38,771 --> 00:14:40,138 Carl? I'll be right back. 349 00:14:47,371 --> 00:14:49,404 Don't you move. 350 00:14:51,272 --> 00:14:53,038 Rose, call the police...! 351 00:14:53,105 --> 00:14:53,671 ( groans ) 352 00:14:53,738 --> 00:14:55,771 Cover him. 353 00:14:57,272 --> 00:14:58,038 Put the phone down. 354 00:14:58,105 --> 00:15:01,339 Put the phone down now! 355 00:15:01,404 --> 00:15:03,371 Bring him in here! 356 00:15:03,438 --> 00:15:06,671 Just stay calm, and everything will be fine. 357 00:15:08,305 --> 00:15:10,339 Oh my God. Carl... 358 00:15:10,404 --> 00:15:12,205 Take a seat on the bed. 359 00:15:12,272 --> 00:15:14,905 Okay, look, our money and jewelry's in floor safe 360 00:15:14,972 --> 00:15:16,838 in the closet. We're not interested in that. 361 00:15:16,905 --> 00:15:18,872 You're gonna get us into your bank. 362 00:15:18,938 --> 00:15:20,872 ( panting ) 363 00:15:21,738 --> 00:15:22,638 I can't do that. 364 00:15:23,738 --> 00:15:26,838 It's not that I won't. I can't. 365 00:15:26,905 --> 00:15:28,972 The alarm system and the vault only allow entry 366 00:15:29,038 --> 00:15:30,905 during business hours. Don't lie to me. 367 00:15:30,972 --> 00:15:32,339 Every bank has procedures 368 00:15:32,404 --> 00:15:34,471 to allow access during an emergency. 369 00:15:36,571 --> 00:15:37,705 Hey! No, no! 370 00:15:37,771 --> 00:15:40,605 I'll take you to the bank. 371 00:15:40,671 --> 00:15:42,404 ( quietly whimpers ) 372 00:15:42,471 --> 00:15:43,938 JACK: Slowly 373 00:15:44,005 --> 00:15:45,471 get up, get dressed. 374 00:15:45,538 --> 00:15:49,172 Go on. It's all right, it's all right, it's all right. 375 00:15:51,471 --> 00:15:53,272 I want four of your neckties. 376 00:15:58,471 --> 00:16:01,872 Tie her up to the chair. 377 00:16:01,938 --> 00:16:04,404 Ankles and wrists. Make sure she doesn't move. 378 00:16:13,838 --> 00:16:16,005 Come on. Yes, hi. This is Audrey Raines. 379 00:16:16,072 --> 00:16:18,138 I need to speak with Secretary Heller, please. 380 00:16:25,005 --> 00:16:27,305 Mr. Secretary, there's a call coming in for you 381 00:16:27,371 --> 00:16:29,105 on an over-air encrypted channel. 382 00:16:29,172 --> 00:16:30,205 It's your daughter. 383 00:16:32,605 --> 00:16:34,838 Audrey, is everything okay? 384 00:16:34,905 --> 00:16:37,872 Hi. Uh, yes, I'm okay. 385 00:16:37,938 --> 00:16:39,072 Dad, I need your help. 386 00:16:39,138 --> 00:16:40,371 Is this a secure line? 387 00:16:40,438 --> 00:16:41,738 Very secure. 388 00:16:41,805 --> 00:16:43,838 Is this about the arrest order for Jack? 389 00:16:43,905 --> 00:16:45,571 I was just informed. 390 00:16:45,638 --> 00:16:48,638 Dad, I can't go into details right now, but Jack is innocent. 391 00:16:48,705 --> 00:16:49,705 He's being set up. 392 00:16:49,771 --> 00:16:51,339 Set up by whom? 393 00:16:51,404 --> 00:16:55,471 What the hell is going on, Audrey? 394 00:16:55,538 --> 00:16:58,638 You call me this morning, to tell me that Jack's alive. 395 00:16:58,705 --> 00:17:00,638 Now I get word he's a suspect again 396 00:17:00,705 --> 00:17:02,172 in the Palmer assassination. 397 00:17:02,239 --> 00:17:04,504 Dad, I can't talk to you about it right now. 398 00:17:04,571 --> 00:17:06,205 I need to see you in person. 399 00:17:06,272 --> 00:17:09,205 Can you reroute your plane to Los Angeles? 400 00:17:09,272 --> 00:17:11,371 Dad, I would never ask you to do this 401 00:17:11,438 --> 00:17:13,038 if it wasn't extremely important. 402 00:17:16,771 --> 00:17:18,972 All right, yes. 403 00:17:19,038 --> 00:17:20,504 Thank you. 404 00:17:20,571 --> 00:17:22,371 The closest airport is Van Nuys. 405 00:17:25,504 --> 00:17:28,005 We're about an hour out. 406 00:17:28,072 --> 00:17:29,471 I'll call you on final approach. 407 00:17:29,538 --> 00:17:31,305 Okay. Thank you. I'll see you there. 408 00:17:31,371 --> 00:17:32,438 I'll see you. 409 00:17:32,504 --> 00:17:33,605 Bye. 410 00:17:36,771 --> 00:17:38,438 Doug! 411 00:17:40,671 --> 00:17:42,172 Yes, sir. 412 00:17:42,239 --> 00:17:45,205 We have to make a stop in L.A. 413 00:17:45,272 --> 00:17:47,305 And keep it off the manifest. 414 00:17:47,371 --> 00:17:48,771 Yes, sir. 415 00:18:04,305 --> 00:18:05,438 Pull over. 416 00:18:05,504 --> 00:18:07,105 She stopped. 417 00:18:07,172 --> 00:18:09,105 Corner of Alderton 418 00:18:09,172 --> 00:18:10,638 and Davis. 419 00:18:11,862 --> 00:18:13,695 It's a gas station. 420 00:18:13,762 --> 00:18:14,829 CHLOE: O'Brian. 421 00:18:14,895 --> 00:18:15,829 Chloe, it's me. 422 00:18:15,895 --> 00:18:18,562 Hold on. 423 00:18:18,628 --> 00:18:21,162 Okay, switched over to my own VPN. Now they can't 424 00:18:21,229 --> 00:18:22,461 monitor either end of the conversation. 425 00:18:22,528 --> 00:18:24,361 Do you have the walkie? Yeah. Hang on. 426 00:18:25,628 --> 00:18:27,562 All right, what do I do with it? 427 00:18:27,628 --> 00:18:29,595 Tune to proprietary channel 17, 428 00:18:29,662 --> 00:18:31,461 turn the sensitivity up all the way. 429 00:18:31,528 --> 00:18:33,495 See if you pick up a pilot signal. 430 00:18:33,562 --> 00:18:35,361 Okay, hold on. 431 00:18:37,129 --> 00:18:39,095 ( high-pitched squeal ) 432 00:18:39,162 --> 00:18:40,428 Wow. Do you hear that? 433 00:18:40,495 --> 00:18:43,029 That's what I figured-- they put a tracker on you. 434 00:18:45,395 --> 00:18:47,829 I found it. All right, Chloe, I got it. Thank you. 435 00:18:47,895 --> 00:18:50,095 Audrey, you need to disable your phone 436 00:18:50,162 --> 00:18:52,395 by taking the battery out as soon as you can. 437 00:18:52,461 --> 00:18:53,895 All right, I have to wait 438 00:18:53,962 --> 00:18:55,929 for a call from Jack and then I will. Okay. 439 00:19:16,395 --> 00:19:17,628 ( sighs ) 440 00:19:35,162 --> 00:19:36,628 Yes. 441 00:19:36,695 --> 00:19:39,095 Sir, it's almost time. 442 00:19:39,162 --> 00:19:41,829 Yes. 443 00:19:41,895 --> 00:19:43,361 The press conference. 444 00:19:43,428 --> 00:19:44,762 That's right. 445 00:19:44,829 --> 00:19:46,995 Mr. President, 446 00:19:47,062 --> 00:19:48,528 if I could have a moment... 447 00:19:48,595 --> 00:19:50,095 Uh, I should be done 448 00:19:50,162 --> 00:19:51,328 with my statement shortly, Hal. 449 00:19:51,395 --> 00:19:52,795 This is potentially time sensitive, sir. 450 00:19:52,862 --> 00:19:54,595 I just got an alert that a warrant 451 00:19:54,662 --> 00:19:56,296 has been issued for Jack Bauer. 452 00:19:58,029 --> 00:20:00,461 Thank you, Aaron. 453 00:20:00,528 --> 00:20:03,795 Yes, sir. 454 00:20:06,895 --> 00:20:08,795 What about the warrant? 455 00:20:08,862 --> 00:20:11,395 Well, it's an executive branch warrant. 456 00:20:11,461 --> 00:20:13,795 I didn't issue it, so it must have come from you. 457 00:20:13,862 --> 00:20:15,262 That's right, it came from me. 458 00:20:15,328 --> 00:20:16,995 Well, as you've put me in charge 459 00:20:17,062 --> 00:20:19,229 of overseeing CTU and the Homeland Security transfer, 460 00:20:19,296 --> 00:20:21,428 don't you think you should have discussed it 461 00:20:21,495 --> 00:20:23,795 with me first? 462 00:20:23,862 --> 00:20:25,562 I appreciate everything you've done today, Hal, 463 00:20:25,628 --> 00:20:29,962 but the last time I checked, I was still Commander in Chief. 464 00:20:30,029 --> 00:20:33,029 Of course, Mr. President, but Jack Bauer? 465 00:20:33,095 --> 00:20:34,829 It doesn't make any sense. 466 00:20:34,895 --> 00:20:37,428 We should be treating that man like a hero. 467 00:20:37,495 --> 00:20:38,762 I've gone over the logs. 468 00:20:38,829 --> 00:20:40,162 Walt Cummings has confessed 469 00:20:40,229 --> 00:20:42,728 that he arranged Palmer's assassination, framing Bauer. 470 00:20:42,795 --> 00:20:44,328 Well, clearly, 471 00:20:44,395 --> 00:20:46,829 Cummings was protecting Bauer. 472 00:20:46,895 --> 00:20:49,461 Why? I don't know why. 473 00:20:49,528 --> 00:20:51,795 But the fact remains I have received confirmation 474 00:20:51,862 --> 00:20:53,628 from Intelligence sources 475 00:20:53,695 --> 00:20:56,229 that Jack Bauer was, without question, the shooter. 476 00:20:56,296 --> 00:20:58,262 Which sources? That's enough! 477 00:20:58,328 --> 00:21:00,995 I'm not going to stand here and have my orders challenged. 478 00:21:01,062 --> 00:21:04,495 You have concerns, Hal. 479 00:21:04,562 --> 00:21:06,528 We'll sort this all out 480 00:21:06,595 --> 00:21:08,262 once Bauer's in custody. 481 00:21:08,328 --> 00:21:09,862 Does that suit you? 482 00:21:09,929 --> 00:21:11,662 Yes, sir. 483 00:21:11,728 --> 00:21:13,728 Good. 484 00:21:16,929 --> 00:21:19,361 Mom? 485 00:21:36,762 --> 00:21:38,762 ( water running ) 486 00:21:50,429 --> 00:21:53,329 ( sobbing ) 487 00:21:54,929 --> 00:21:57,295 ( sobbing continues ) 488 00:21:57,362 --> 00:21:59,562 Amy? 489 00:21:59,629 --> 00:22:02,995 Sweetheart, it's okay. 490 00:22:04,095 --> 00:22:06,896 ( groaning ) 491 00:22:06,963 --> 00:22:09,896 Hold on. I'm coming. 492 00:22:09,963 --> 00:22:13,295 ( sobbing continues ) 493 00:22:17,195 --> 00:22:20,462 Hold on, sweetheart, I'm coming. 494 00:22:21,496 --> 00:22:24,629 ( groaning ) 495 00:22:25,995 --> 00:22:27,929 Mom! Mom! 496 00:22:27,995 --> 00:22:31,128 Mommy. 497 00:22:39,162 --> 00:22:41,662 WOMAN: 911. What's your emergency? 498 00:22:41,729 --> 00:22:43,662 My mom-- she passed out. 499 00:22:43,729 --> 00:22:45,229 I can't wake her up. 500 00:22:45,295 --> 00:22:47,262 Calm down. Tell me your name. 501 00:22:47,329 --> 00:22:49,496 Amy. My mom's name is Evelyn. 502 00:22:49,562 --> 00:22:50,896 What's your mom's last name? 503 00:22:50,963 --> 00:22:52,329 Martin. 504 00:22:52,395 --> 00:22:55,095 Her name's Evelyn Martin. 505 00:22:55,162 --> 00:22:57,462 All right, honey, now tell me where you are. 506 00:22:59,896 --> 00:23:01,929 ( phone ringing ) 507 00:23:01,995 --> 00:23:03,762 Yeah. 508 00:23:03,829 --> 00:23:06,829 MAN: Sir, a call is coming in to the 911 operator 509 00:23:06,896 --> 00:23:08,829 from a Motel 6 on Porter Valley Drive 510 00:23:08,896 --> 00:23:12,329 requesting medical assistance for an Evelyn Martin. 511 00:23:26,229 --> 00:23:30,162 LOGAN: My fellow Americans, it is with great relief that I announce 512 00:23:30,229 --> 00:23:34,662 that the terrorist threat our nation faced today is over. 513 00:23:34,729 --> 00:23:37,562 More than an hour ago, federal counter-terrorist agents, 514 00:23:37,628 --> 00:23:38,862 under my direction, 515 00:23:38,929 --> 00:23:41,628 thwarted the latest attack on innocent civilians, 516 00:23:41,695 --> 00:23:45,929 the nature of which was kept secret due to national security. 517 00:23:45,996 --> 00:23:49,929 This was done with the public's best interest in mind. 518 00:23:49,996 --> 00:23:51,695 He really did it. 519 00:23:51,762 --> 00:23:53,463 Ma'am? 520 00:23:53,528 --> 00:23:56,562 Charles. 521 00:23:56,628 --> 00:24:00,329 He stopped the terrorists, the treaty was signed. 522 00:24:00,396 --> 00:24:02,929 He said he would ride out this crisis, 523 00:24:02,996 --> 00:24:03,929 and everything would be okay. 524 00:24:03,996 --> 00:24:07,996 And it is. 525 00:24:08,062 --> 00:24:09,795 I should have trusted him. 526 00:24:09,862 --> 00:24:12,296 Yes, ma'am. 527 00:24:12,363 --> 00:24:14,662 What's wrong, Aaron? 528 00:24:16,695 --> 00:24:18,695 I'm just a little battle worn. 529 00:24:18,762 --> 00:24:22,329 LOGAN: They attempted to derail the historic accord... 530 00:24:35,495 --> 00:24:37,396 Jack, why are we stopping here? 531 00:24:37,463 --> 00:24:39,162 There's too many military checkpoints in the area. 532 00:24:39,229 --> 00:24:40,363 They'll stop our car. 533 00:24:40,429 --> 00:24:42,262 We have to go the rest of the way on foot. 534 00:24:42,329 --> 00:24:43,495 How far is the bank from here? 535 00:24:43,562 --> 00:24:45,096 About a quarter of a mile that way. 536 00:24:45,162 --> 00:24:48,262 ( phone ringing ) 537 00:24:49,829 --> 00:24:51,795 Be right back. 538 00:24:53,862 --> 00:24:57,795 ( phone ringing ) 539 00:24:57,862 --> 00:24:59,862 Aaron, it's Jack. 540 00:24:59,929 --> 00:25:01,695 Jack, are you aware President Logan's 541 00:25:01,762 --> 00:25:03,762 issued a warrant for your arrest for your role 542 00:25:03,829 --> 00:25:04,795 in David Palmer's assassination? 543 00:25:04,862 --> 00:25:06,396 No, but that makes sense. 544 00:25:06,463 --> 00:25:09,429 The Vice President's not the one who's behind this, is he? 545 00:25:09,495 --> 00:25:11,695 No, it's Logan. 546 00:25:11,762 --> 00:25:13,628 They're going to have every agency 547 00:25:13,695 --> 00:25:14,862 and the military looking for you. 548 00:25:14,929 --> 00:25:17,162 And Logan is the only one who can call them off. 549 00:25:17,229 --> 00:25:18,762 As soon as we have the evidence in hand, 550 00:25:18,829 --> 00:25:20,829 We're gonna pass it off to Secretary of Defense Heller. 551 00:25:20,895 --> 00:25:22,196 After that, it's not gonna matter. 552 00:25:22,262 --> 00:25:24,196 Is there anything I can do for you, Jack? 553 00:25:24,262 --> 00:25:26,129 Keep your eyes open and watch your back. 554 00:25:26,196 --> 00:25:27,795 Will do. 555 00:25:30,528 --> 00:25:32,229 Get out of the car. 556 00:25:32,296 --> 00:25:33,495 Come on. 557 00:25:36,562 --> 00:25:38,795 Let's go. 558 00:25:43,062 --> 00:25:44,795 Move, move. 559 00:25:49,296 --> 00:25:50,329 ( vehicle approaching ) 560 00:25:50,396 --> 00:25:51,396 ( whispers ): Take cover, go! 561 00:25:57,962 --> 00:25:59,996 Not a word. 562 00:26:09,895 --> 00:26:12,329 WOMAN: Ms. Hayes, Valerie Harris is on line two for you. 563 00:26:12,396 --> 00:26:14,729 She says it's urgent. 564 00:26:14,795 --> 00:26:15,762 Valerie, what's happening? 565 00:26:15,829 --> 00:26:18,595 We lost Audrey Raines. What? 566 00:26:18,662 --> 00:26:20,196 She found the tracker and transferred it 567 00:26:20,262 --> 00:26:22,196 to a DWP truck at a gas station. 568 00:26:22,262 --> 00:26:24,329 Damn it. How did she find it? 569 00:26:24,396 --> 00:26:25,962 She's got no field experience. I don't know. 570 00:26:26,029 --> 00:26:27,329 The only reason we discovered it 571 00:26:27,396 --> 00:26:29,463 is the DWP guy stopped to check a faulty power line. 572 00:26:29,528 --> 00:26:31,762 All right, hold your position 573 00:26:31,829 --> 00:26:33,062 and wait for my instructions. 574 00:26:33,129 --> 00:26:34,363 Will do. 575 00:26:36,363 --> 00:26:38,162 MILES: Papazian. 576 00:26:38,229 --> 00:26:40,129 Audrey Raines ditched her transponder. 577 00:26:40,196 --> 00:26:42,795 I need you to redirect satellite surveillance and track her. 578 00:26:42,862 --> 00:26:44,962 I can redirect CalTrans and maybe one SAT-LINK, 579 00:26:45,029 --> 00:26:47,729 but the rest are dedicated to finding Bauer. 580 00:26:47,795 --> 00:26:50,296 Following Audrey should lead us right to Bauer. 581 00:26:50,363 --> 00:26:51,996 Just get it done and tell me 582 00:26:52,062 --> 00:26:53,396 when you've got something. I'm on it. 583 00:27:05,895 --> 00:27:08,296 Against the wall. 584 00:27:08,363 --> 00:27:10,229 Watch him. 585 00:27:10,296 --> 00:27:11,929 Just do what he says, Carl. 586 00:27:11,996 --> 00:27:14,729 Do what he says and you'll be home before you know it. Right. 587 00:27:21,595 --> 00:27:22,862 What's the emergency procedure 588 00:27:22,929 --> 00:27:24,396 to enter the bank? I have 30 seconds 589 00:27:24,463 --> 00:27:25,895 to put my key in the alarm panel, 590 00:27:25,962 --> 00:27:27,129 then I enter my code. 591 00:27:27,196 --> 00:27:28,762 You enter the wrong code and alert the police, 592 00:27:28,829 --> 00:27:30,096 all I have to do is make 593 00:27:30,162 --> 00:27:31,296 one call, your wife is dead. 594 00:27:31,363 --> 00:27:32,628 You understand me? Yes. 595 00:27:32,695 --> 00:27:33,762 Let's go. 596 00:28:02,030 --> 00:28:04,130 Where's the vault? 597 00:28:04,197 --> 00:28:07,130 Take us around the back, stay away from the windows. 598 00:28:18,896 --> 00:28:20,796 How do I open it? 599 00:28:20,863 --> 00:28:23,130 There's a 12-digit code, but it's a timed unlock procedure, 600 00:28:23,197 --> 00:28:24,563 which allows enough time for the police 601 00:28:24,629 --> 00:28:25,830 to arrive in the event 602 00:28:25,896 --> 00:28:28,096 that someone should trigger the silent alarm. 603 00:28:28,163 --> 00:28:29,663 Write the code down for me. 604 00:28:38,362 --> 00:28:41,163 Take him over to one of the desks, keep an eye on him. 605 00:28:47,830 --> 00:28:49,796 I know you. 606 00:28:51,729 --> 00:28:52,896 No, you don't. Yes, I do. 607 00:28:52,963 --> 00:28:54,796 You're David Palmer's brother. 608 00:28:54,863 --> 00:28:56,996 I saw you on TV this morning. 609 00:28:57,063 --> 00:28:59,362 You were there when he was shot. 610 00:28:59,429 --> 00:29:01,429 Now, what the hell are you doing in my bank? 611 00:29:01,496 --> 00:29:03,796 And who is he? 612 00:29:03,863 --> 00:29:05,462 Listen, I know it's absurd to ask you 613 00:29:05,529 --> 00:29:07,263 to trust me under these circumstances, 614 00:29:07,329 --> 00:29:09,396 but believe me, you don't want to know. 615 00:29:09,462 --> 00:29:10,729 Oh, come on. 616 00:29:10,796 --> 00:29:13,063 You threaten me with a gun, you kidnap me, 617 00:29:13,130 --> 00:29:14,329 you're robbing my bank. 618 00:29:14,396 --> 00:29:17,163 Now, I deserve to know what the hell is going on here. 619 00:29:20,796 --> 00:29:22,696 Fine. 620 00:29:22,763 --> 00:29:24,429 Jack and I believe there's evidence inside 621 00:29:24,496 --> 00:29:26,729 of one of your safety deposit boxes that's gonna prove 622 00:29:26,796 --> 00:29:28,696 who was behind the assassination of my brother, okay? 623 00:29:30,729 --> 00:29:32,329 JACK: Wayne. 624 00:29:37,230 --> 00:29:38,462 What's going on? 625 00:29:38,529 --> 00:29:40,329 What do you want me to say, Jack? 626 00:29:40,396 --> 00:29:42,263 He recognized me. It's all right. 627 00:29:42,329 --> 00:29:43,529 Mr. Mossman, 628 00:29:43,596 --> 00:29:45,362 how long is the delay before the vault opens? 629 00:29:45,429 --> 00:29:46,830 Five minutes. 630 00:29:46,896 --> 00:29:49,197 Is that true what he said? Is that why you two are here? 631 00:29:49,263 --> 00:29:50,596 Yes. 632 00:29:50,663 --> 00:29:54,230 Why didn't you just wait till morning, get a subpoena? 633 00:29:54,297 --> 00:29:56,696 The people that are behind this will never let it go that far. 634 00:29:56,763 --> 00:29:58,396 They've already tried to kill me twice tonight, Carl. 635 00:29:59,963 --> 00:30:01,996 And they're gonna try again the very first chance they get. 636 00:30:06,763 --> 00:30:07,696 ( sniffs ) 637 00:30:07,763 --> 00:30:09,030 ( moans ) 638 00:30:09,096 --> 00:30:10,596 Mom. 639 00:30:12,830 --> 00:30:13,863 MAN: Miss Martin, 640 00:30:13,930 --> 00:30:15,429 you're in shock. 641 00:30:15,496 --> 00:30:18,863 But you're going to be okay. 642 00:30:18,930 --> 00:30:20,863 You know my name? 643 00:30:22,130 --> 00:30:24,663 ( silenced gunshots ) 644 00:30:30,663 --> 00:30:32,696 Where's Bauer? 645 00:30:34,096 --> 00:30:35,629 ( screams ) 646 00:30:43,930 --> 00:30:44,830 You did? 647 00:30:44,897 --> 00:30:46,363 Well, that's good. 648 00:30:46,429 --> 00:30:47,696 I'm glad. 649 00:30:47,763 --> 00:30:50,530 I'll get back to you. 650 00:30:50,628 --> 00:30:52,762 I thought you went to bed. 651 00:30:52,828 --> 00:30:54,461 No. 652 00:30:56,461 --> 00:30:58,261 I, uh, watched you with the press. 653 00:30:58,328 --> 00:31:01,595 Well, um, that was Morry, 654 00:31:01,662 --> 00:31:03,395 and he thought it went pretty well. 655 00:31:03,461 --> 00:31:05,461 Good. 656 00:31:05,528 --> 00:31:07,962 But that doesn't begin to describe it. 657 00:31:08,029 --> 00:31:10,295 Charles, you have had to deal with 658 00:31:10,361 --> 00:31:12,628 more crisis today than any president 659 00:31:12,695 --> 00:31:15,295 in an entire term. 660 00:31:15,361 --> 00:31:16,461 You... 661 00:31:16,528 --> 00:31:19,395 were magnificent. 662 00:31:21,428 --> 00:31:22,695 Magnificent. 663 00:31:22,762 --> 00:31:25,628 Well, I like the sound of that. 664 00:31:25,695 --> 00:31:28,228 Especially coming from you. 665 00:31:30,995 --> 00:31:33,061 I'm so proud of you. 666 00:31:33,128 --> 00:31:36,628 I hope I haven't embarrassed you too much as your First Lady. 667 00:31:36,695 --> 00:31:37,828 Stop. No. 668 00:31:37,895 --> 00:31:38,828 Don't be ridiculous. 669 00:31:38,895 --> 00:31:39,862 I mean, 670 00:31:39,929 --> 00:31:41,562 you walked up to the edge a couple times, 671 00:31:41,628 --> 00:31:42,628 but nobody noticed. 672 00:31:44,662 --> 00:31:47,328 I'll try to find a compliment in there somewhere. 673 00:31:47,395 --> 00:31:50,161 I'm sorry, Marty. 674 00:31:50,228 --> 00:31:51,361 I didn't... 675 00:32:00,695 --> 00:32:03,194 Wow. 676 00:32:03,261 --> 00:32:04,962 I was so selfish today. 677 00:32:05,029 --> 00:32:05,962 No. 678 00:32:06,029 --> 00:32:07,395 You had so much on your plate, 679 00:32:07,461 --> 00:32:09,295 you didn't need me piling more on. 680 00:32:09,361 --> 00:32:10,295 No, I... 681 00:32:10,361 --> 00:32:12,595 Please don't say anything. 682 00:32:12,662 --> 00:32:14,795 Just accept my apology. 683 00:32:14,862 --> 00:32:16,128 I do. 684 00:32:16,194 --> 00:32:18,995 I do, I accept your apology. 685 00:32:19,061 --> 00:32:21,328 ( phone ringing ) 686 00:32:28,895 --> 00:32:30,828 I have to take this privately. 687 00:32:30,895 --> 00:32:32,094 Who is it? Now, what difference 688 00:32:32,161 --> 00:32:33,428 does it make? Please, Marty. 689 00:32:33,495 --> 00:32:35,128 I thought the crisis was over. 690 00:32:35,194 --> 00:32:36,128 I thought you and I... ( phone ringing ) 691 00:32:36,194 --> 00:32:38,962 All right. 692 00:32:44,595 --> 00:32:46,495 Yes. 693 00:32:46,562 --> 00:32:48,395 We know where Bauer is. 694 00:32:48,461 --> 00:32:49,828 Evelyn gave him up. 695 00:32:49,895 --> 00:32:52,194 Well, then take care of it. 696 00:32:52,261 --> 00:32:54,495 My men are heading there now. 697 00:32:54,562 --> 00:32:55,562 Good. 698 00:32:55,628 --> 00:32:58,228 Let me know when it's done. 699 00:33:02,895 --> 00:33:04,795 I'm sorry, honey. 700 00:33:04,862 --> 00:33:08,228 I guess I haven't gotten used to the idea that... 701 00:33:08,295 --> 00:33:10,461 that the crisis is over. 702 00:33:10,528 --> 00:33:11,962 When what's done? 703 00:33:12,029 --> 00:33:13,595 What? You just said, 704 00:33:13,662 --> 00:33:14,862 "Let me know when it's done." 705 00:33:14,929 --> 00:33:16,895 Oh, that was Jamey. 706 00:33:16,962 --> 00:33:19,128 I asked her to write me a radio speech 707 00:33:19,194 --> 00:33:20,695 for tomorrow morning. 708 00:33:26,962 --> 00:33:28,728 We found Audrey Raines. 709 00:33:28,795 --> 00:33:29,929 Where? 710 00:33:29,995 --> 00:33:31,828 She's heading north toward Mulholland. 711 00:33:31,895 --> 00:33:33,428 Connect me with Harris. 712 00:33:36,728 --> 00:33:38,628 ( phone rings ) 713 00:33:38,695 --> 00:33:39,895 Harris. 714 00:33:39,962 --> 00:33:41,929 Valerie, we have a fix on Raines. 715 00:33:41,995 --> 00:33:43,795 She's heading toward the Sepulveda Pass, 716 00:33:43,862 --> 00:33:45,061 coming up on Mulholland. 717 00:33:45,128 --> 00:33:47,029 Copy that. 718 00:33:47,094 --> 00:33:49,128 Let's go. ( starts engine ) 719 00:33:49,194 --> 00:33:52,595 ( tires screeching ) 720 00:34:02,194 --> 00:34:03,495 Chloe? 721 00:34:03,562 --> 00:34:04,895 Do you have a minute? 722 00:34:04,962 --> 00:34:07,194 No. 723 00:34:07,261 --> 00:34:09,061 What is it? 724 00:34:09,128 --> 00:34:11,361 I was assigned to log all satellite 725 00:34:11,428 --> 00:34:12,762 and ground video activity, 726 00:34:12,828 --> 00:34:14,528 but part of the vector is locked out. 727 00:34:14,595 --> 00:34:16,595 Locked out? What do you mean? 728 00:34:16,662 --> 00:34:19,029 I mean, someone's taken control of one 729 00:34:19,094 --> 00:34:20,395 of the satellites using a class one 730 00:34:20,461 --> 00:34:21,962 priority override. 731 00:34:22,029 --> 00:34:23,295 Do you know anything about it? 732 00:34:23,361 --> 00:34:24,328 No. 733 00:34:24,395 --> 00:34:25,862 I'll look into it. Thanks. 734 00:34:33,128 --> 00:34:35,128 ( sighs ) 735 00:34:36,361 --> 00:34:39,995 Crap. 736 00:35:05,461 --> 00:35:06,962 All points are covered, sir. 737 00:35:07,029 --> 00:35:08,194 The perimeter is secure. 738 00:35:08,261 --> 00:35:09,695 Do you have a visual? 739 00:35:09,762 --> 00:35:12,029 I did, briefly. All right, listen. 740 00:35:12,094 --> 00:35:14,828 You tell your men the instant, and I mean the instant 741 00:35:14,895 --> 00:35:16,962 that Bauer steps outside that bank building 742 00:35:17,029 --> 00:35:18,361 you take him down. 743 00:35:18,428 --> 00:35:20,528 Then, kill the others and secure the recording. 744 00:35:20,595 --> 00:35:25,528 ( buzzer sounds ) 745 00:35:25,595 --> 00:35:26,628 Which one is it? 746 00:35:26,695 --> 00:35:29,595 Twenty-three. 747 00:35:30,962 --> 00:35:32,461 MOSSMAN: Mr. Palmer, 748 00:35:32,528 --> 00:35:33,728 I admired your brother a great deal. 749 00:35:33,795 --> 00:35:34,795 He was a great man. 750 00:35:34,862 --> 00:35:35,862 Thank you. 751 00:35:40,194 --> 00:35:42,094 HENDERSON ( on tape ): It had to be done, sir. 752 00:35:42,161 --> 00:35:44,161 LOGAN: I decide what needs to be done, Mr. Henderson. 753 00:35:44,228 --> 00:35:47,228 I never authorized you to kill David Palmer. 754 00:35:47,295 --> 00:35:48,461 Palmer was nosing around. 755 00:35:48,528 --> 00:35:50,029 He'd have found out about your involvement. 756 00:35:50,094 --> 00:35:51,828 For God's sake, sir, he called your wife. 757 00:35:51,895 --> 00:35:54,795 I can handle my wife. 758 00:35:54,862 --> 00:35:56,695 Right now, my concern is keeping this operation 759 00:35:56,762 --> 00:35:58,562 from collapsing like a house of cards. 760 00:35:58,628 --> 00:36:00,328 You're protected, sir. That's president Logan's voice. 761 00:36:00,395 --> 00:36:01,395 Every thread ends with Cummings. 762 00:36:01,461 --> 00:36:02,562 He thinks he's running this, 763 00:36:02,628 --> 00:36:05,428 And you need to keep playing it that way. 764 00:36:05,495 --> 00:36:07,662 I know my part, Mr. Henderson. 765 00:36:07,728 --> 00:36:09,395 You just do as you're told. 766 00:36:09,461 --> 00:36:11,395 Oh, my God. We got what we need. 767 00:36:11,461 --> 00:36:12,862 Mr. Mossman, 768 00:36:12,929 --> 00:36:14,428 I'm sorry we put you and your wife through this. 769 00:36:14,495 --> 00:36:16,194 It'll be safer for you to stay here now. 770 00:36:16,261 --> 00:36:18,495 Could you please let us out? Like to help if I can. 771 00:36:18,562 --> 00:36:20,728 I've come this far. We're gonna need to borrow your car 772 00:36:20,795 --> 00:36:22,128 a little longer. 773 00:36:22,194 --> 00:36:23,228 MOSSMAN: Sure, it's insured. 774 00:36:23,295 --> 00:36:24,595 Wait. There's someone inside. 775 00:36:24,662 --> 00:36:27,261 Mr. Mossman, get back in the vault now. 776 00:36:27,328 --> 00:36:30,361 Is there any other way out of here besides the front door? 777 00:36:30,428 --> 00:36:31,862 No, front door only-- security reasons. 778 00:36:31,929 --> 00:36:33,395 Damn it. 779 00:36:33,461 --> 00:36:34,662 Both of you stay here. 780 00:36:34,728 --> 00:36:36,762 I'll be right back. 781 00:37:09,728 --> 00:37:11,929 Henderson's men are taking up positions. 782 00:37:11,995 --> 00:37:13,962 There's no other way out-- we're gonna have to turn ourselves in. 783 00:37:14,029 --> 00:37:17,161 They didn't come here to arrest us; they came here to kill us. 784 00:37:17,228 --> 00:37:18,762 What are they waiting for? 785 00:37:18,828 --> 00:37:19,962 All the windows are bulletproof. 786 00:37:20,029 --> 00:37:21,128 They're waiting for us to leave the building. 787 00:37:21,194 --> 00:37:23,061 So what are you gonna do? 788 00:37:23,128 --> 00:37:25,728 How do you trip the silent alarm? 789 00:37:25,795 --> 00:37:28,628 I have a key, but you trip that alarm, LAPD 790 00:37:28,695 --> 00:37:30,228 will be here within a few minutes. 791 00:37:30,295 --> 00:37:31,895 That's exactly what I want. 792 00:37:31,962 --> 00:37:33,461 Henderson's men outnumber us. 793 00:37:33,528 --> 00:37:35,495 We leave this building now, we lose. Jack, if you call the cops, 794 00:37:35,562 --> 00:37:37,094 they're gonna get the recording when we're taken into custody. 795 00:37:37,161 --> 00:37:38,728 We won't be taken into custody. 796 00:37:38,795 --> 00:37:41,562 As soon as Henderson finds out the LAPD have arrived, 797 00:37:41,628 --> 00:37:43,261 he's gonna have his men engage them. 798 00:37:43,328 --> 00:37:45,194 He doesn't want the police to have the recording any more 799 00:37:45,261 --> 00:37:47,962 than he wants us to have it. So they start shooting at each other. 800 00:37:48,029 --> 00:37:50,428 How does that help us? We have to try and use that as a diversion. 801 00:37:50,495 --> 00:37:51,929 It's our only way out. 802 00:37:51,995 --> 00:37:57,361 Trigger the alarm. 803 00:37:57,361 --> 00:38:02,361 Be right back. 804 00:38:28,151 --> 00:38:30,218 Valerie. 805 00:38:30,285 --> 00:38:32,251 The feed should be coming through to your laptop now. 806 00:38:32,318 --> 00:38:34,551 I've got her. 807 00:38:34,617 --> 00:38:35,951 She's heading west on Chandler. 808 00:38:35,601 --> 00:38:37,334 How close are you to Audrey's car? 809 00:38:37,401 --> 00:38:38,568 About two miles. 810 00:38:38,634 --> 00:38:39,834 Close the gap to one mile. 811 00:38:39,901 --> 00:38:41,067 Affirmative. 812 00:38:52,868 --> 00:38:54,434 Something's wrong. 813 00:38:54,501 --> 00:38:55,901 The feed's breaking up. 814 00:38:57,234 --> 00:38:58,634 We're experiencing the same difficulty 815 00:38:58,701 --> 00:39:00,001 with our signal-- hold on. 816 00:39:00,067 --> 00:39:03,367 What's going on? I don't know. 817 00:39:03,434 --> 00:39:06,401 The satellite's positioned correctly. 818 00:39:06,467 --> 00:39:08,467 I'm tracing the corruption. 819 00:39:11,234 --> 00:39:13,734 It's the server. 820 00:39:15,267 --> 00:39:17,001 What is it? 821 00:39:17,100 --> 00:39:18,234 O'Brian's gone. 822 00:39:44,834 --> 00:39:47,734 * * 823 00:39:59,401 --> 00:40:01,100 What were you doing? 824 00:40:01,167 --> 00:40:02,467 What? 825 00:40:02,534 --> 00:40:04,634 What were you doing? 826 00:40:04,701 --> 00:40:06,367 Are you kidding? 827 00:40:06,434 --> 00:40:09,968 If you really want the details, I'll write you a report. 828 00:40:15,167 --> 00:40:18,100 Let's go, now. 829 00:40:32,367 --> 00:40:34,801 MOSSMAN: The police should be here any minute. 830 00:40:34,868 --> 00:40:36,067 Mr. Mossman, like I said before, 831 00:40:36,134 --> 00:40:37,734 it might be safer for you to stay 832 00:40:37,801 --> 00:40:38,734 here in the bank. 833 00:40:38,801 --> 00:40:40,134 No, these guys find me, 834 00:40:40,200 --> 00:40:42,334 they assume I know about the recording, 835 00:40:42,401 --> 00:40:44,001 they'd probably kill me, right? 836 00:40:46,501 --> 00:40:48,734 I'll take my chances with you. 837 00:40:50,801 --> 00:40:53,100 I want you to stay as close to Mr. Palmer as you can. 838 00:40:53,167 --> 00:40:54,768 I'll provide cover fire. 839 00:40:54,834 --> 00:40:57,801 Once we leave the bank, you break left. 840 00:40:59,100 --> 00:41:01,001 Yes, sir. Cooper, what's your status? 841 00:41:01,067 --> 00:41:02,834 No change, they still haven't come out. 842 00:41:02,901 --> 00:41:04,501 Must have seen you, damn it. 843 00:41:04,568 --> 00:41:05,901 Tell your men to move in immediately. 844 00:41:05,968 --> 00:41:09,267 The cops are here. 845 00:41:09,334 --> 00:41:11,634 We can't let them have Bauer; take 'em down. 846 00:41:11,701 --> 00:41:12,834 Yes, sir. 847 00:41:14,035 --> 00:41:16,434 This is LAPD! 848 00:41:16,501 --> 00:41:17,801 Drop your weapons! 849 00:41:17,868 --> 00:41:18,968 Engage! Engage! 850 00:41:19,035 --> 00:41:20,801 ( heavy gunfire ) 851 00:41:22,167 --> 00:41:23,134 Let's go. 852 00:41:29,601 --> 00:41:31,935 ( heavy gunfire continues ) 853 00:41:40,801 --> 00:41:43,668 ( gunfire continues ) 854 00:41:44,868 --> 00:41:46,534 ( rapid gunfire ) 855 00:41:48,901 --> 00:41:51,401 Need to go to the police car now-- move! 856 00:41:51,467 --> 00:41:53,701 ( gunfire continues ) 857 00:41:58,301 --> 00:42:00,067 JACK: He's been hit! 858 00:42:02,768 --> 00:42:06,834 ( tires screeching ) ( bullets ricocheting ) 859 00:42:06,901 --> 00:42:09,200 ( heavy gunfire continues ) 860 00:42:28,668 --> 00:42:30,467 How is he doing? 861 00:42:30,534 --> 00:42:32,267 He's dead. 862 00:42:32,334 --> 00:42:35,267 Damn it. 863 00:42:35,334 --> 00:42:37,001 ( phone rings ) 864 00:42:37,100 --> 00:42:38,434 Jack, where are you? 865 00:42:38,501 --> 00:42:39,668 I'm on my way to you. 866 00:42:39,734 --> 00:42:40,901 Did your father agree to meet? 867 00:42:40,968 --> 00:42:42,467 Yes, he's landing at Van Nuys Airport 868 00:42:42,534 --> 00:42:43,568 in about 15 minutes. 869 00:42:43,634 --> 00:42:45,100 I'm there now. 870 00:42:45,167 --> 00:42:46,200 Good, we got the evidence. 871 00:42:46,267 --> 00:42:48,367 Have you listened to it? 872 00:42:48,434 --> 00:42:50,734 Yeah, there's no doubt it's Logan. 873 00:42:50,801 --> 00:42:53,200 You understand what this means. 874 00:42:53,267 --> 00:42:54,501 We're talking about taking down 875 00:42:54,568 --> 00:42:57,234 the President of the United States. 876 00:42:57,301 --> 00:42:59,234 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 877 00:42:59,301 --> 00:43:00,968 and FORD. Built for the road ahead. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.