Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,134 --> 00:00:15,101
What we're doing here is
very simple.
2
00:00:15,167 --> 00:00:17,468
We're going to release
a certain substance
3
00:00:17,533 --> 00:00:19,867
so that it flows
into your pipelines.
4
00:00:19,934 --> 00:00:23,800
Take the canisters to the main
distribution tank quickly.
5
00:00:23,867 --> 00:00:25,034
Is Wayne Palmer dead yet?
6
00:00:25,101 --> 00:00:26,134
No.
7
00:00:26,201 --> 00:00:27,734
Explain.
8
00:00:27,800 --> 00:00:30,600
We rolled his car,
but he survived and got away.
9
00:00:30,667 --> 00:00:32,567
It was sloppy work,
we'll make it right.
10
00:00:32,633 --> 00:00:33,967
Well, you damn well better.
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,267
You know what's at stake.
12
00:00:35,334 --> 00:00:36,500
Get down!
13
00:00:38,900 --> 00:00:40,900
( gunfire )
14
00:00:40,967 --> 00:00:42,134
Get in the car.
15
00:00:42,201 --> 00:00:43,301
( gunfire )
16
00:00:46,234 --> 00:00:48,633
It's the truth.
Audrey Raines was my contact
17
00:00:48,700 --> 00:00:50,368
at the Department of Defense.
18
00:00:50,434 --> 00:00:52,667
You met with her
face-to-face?
Yes.
19
00:00:52,734 --> 00:00:54,101
Damn it, Audrey!
20
00:00:54,167 --> 00:00:55,767
Tell me the truth!
I am
21
00:00:55,834 --> 00:00:56,967
telling you the truth.
22
00:00:57,034 --> 00:00:58,567
You already
lied to me once.
23
00:00:58,633 --> 00:00:59,867
You tell me what you know
24
00:00:59,934 --> 00:01:02,700
or I promise you this
will become very unpleasant.
25
00:01:02,767 --> 00:01:04,401
Bill, we have a connection
26
00:01:04,468 --> 00:01:05,967
between Collette Stenger
and Henderson.
27
00:01:06,034 --> 00:01:08,034
She received eight calls from
him she didn't tell us about.
28
00:01:08,101 --> 00:01:09,567
That voids her agreement,
it's off.
29
00:01:09,633 --> 00:01:11,567
You have three seconds
to tell me
30
00:01:11,633 --> 00:01:13,800
where the target is
or I will kill you.
31
00:01:13,867 --> 00:01:15,834
Where is the target?!
32
00:01:15,900 --> 00:01:19,001
A natural gas
distribution center.
33
00:01:19,067 --> 00:01:20,201
Our analysts tell us
34
00:01:20,267 --> 00:01:22,301
once the Sentox
hits the main tank,
35
00:01:22,368 --> 00:01:23,633
it goes right
into the pipes
36
00:01:23,700 --> 00:01:25,101
where it becomes
impossible to stop.
37
00:01:25,167 --> 00:01:26,967
From there, it goes straight
into people's homes.
38
00:01:31,234 --> 00:01:32,867
JACK:
Sentox is already
in the system.
39
00:01:32,934 --> 00:01:34,500
Give me the C-4 and a timer,
then get
40
00:01:34,567 --> 00:01:35,533
these people out of here.
41
00:01:35,600 --> 00:01:36,800
Jack, what are you doing?
42
00:01:36,867 --> 00:01:38,334
In order to deliver the Sentox,
43
00:01:38,401 --> 00:01:39,867
it had to mix with natural gas.
44
00:01:39,934 --> 00:01:42,267
If we can ignite that gas
before it leaves the plant,
45
00:01:42,334 --> 00:01:43,567
the Sentox will be incinerated.
46
00:01:50,934 --> 00:01:52,401
Bierko!
47
00:01:58,867 --> 00:02:00,301
Jack, that's it,
the main tanks are going.
48
00:02:00,368 --> 00:02:02,867
Get out!
49
00:02:04,900 --> 00:02:06,734
BUCHANAN:
Jack, respond.
50
00:02:20,500 --> 00:02:22,700
Curtis, Curtis, this is Audrey.
51
00:02:22,767 --> 00:02:24,934
Any sign of Jack?
Nothing so far.
52
00:02:25,001 --> 00:02:27,533
I've got men searching
the main tank area.
53
00:02:27,600 --> 00:02:28,934
Fire and rescue units
just arrived.
54
00:02:29,001 --> 00:02:30,934
They're assessing
the situation now.
55
00:02:31,001 --> 00:02:33,867
Chloe, what are we getting
from the air monitors?
56
00:02:33,934 --> 00:02:35,633
Come on, Jack.
57
00:02:35,700 --> 00:02:37,034
Chloe.
58
00:02:37,101 --> 00:02:39,500
Just minimal trace readings
of the nerve agent.
59
00:02:39,567 --> 00:02:41,134
Well below danger levels.
60
00:02:41,201 --> 00:02:44,067
It looks like the Sentox
was incinerated in the blast.
61
00:02:44,134 --> 00:02:45,468
Jack's plan worked.
62
00:02:45,533 --> 00:02:46,867
I'm going to brief
the White House.
63
00:02:46,934 --> 00:02:48,167
Apprise me of any developments.
64
00:02:48,234 --> 00:02:49,500
Miles.
65
00:02:51,633 --> 00:02:55,301
Curtis, have we done a full
search of the area for Jack?
66
00:02:55,368 --> 00:02:56,734
It's underway.
67
00:02:56,800 --> 00:02:58,934
We know he hasn't gone out
the north exit.
68
00:03:15,234 --> 00:03:16,834
CTU, Jack's okay.
69
00:03:16,900 --> 00:03:18,234
Get a medical team
over here now!
70
00:03:18,301 --> 00:03:20,001
Jack!
71
00:03:21,800 --> 00:03:23,734
Give me a hand.
72
00:03:28,567 --> 00:03:30,234
Bierko!
73
00:03:30,301 --> 00:03:31,600
Bierko!
74
00:03:31,667 --> 00:03:33,334
Bierko!
75
00:03:35,567 --> 00:03:37,167
I need him conscious.
Yes, sir.
76
00:03:38,800 --> 00:03:40,967
The nerve gas, did it
leave the plant?
77
00:03:41,034 --> 00:03:43,267
There's no trace of it.
Explosion worked.
Good.
78
00:03:43,334 --> 00:03:45,767
He's going into severe shock.
We need to transport him now.
79
00:03:45,834 --> 00:03:48,334
I want him taken back
to CTU Medical.
Yes, sir.
80
00:03:48,401 --> 00:03:50,500
Curtis, organize
an escort team.
81
00:03:50,567 --> 00:03:52,167
You get him back to CTU alive.
82
00:03:52,234 --> 00:03:53,834
You got it.
83
00:03:55,967 --> 00:03:56,934
On my count.
84
00:03:57,001 --> 00:03:58,800
Three, two, one.
85
00:03:58,867 --> 00:03:59,934
Let's go.
86
00:04:02,700 --> 00:04:04,067
( cell phone rings )
87
00:04:05,101 --> 00:04:06,134
Buchanan.
88
00:04:06,201 --> 00:04:07,267
Bill, it's Jack.
89
00:04:07,334 --> 00:04:08,667
Is your line still secure?
90
00:04:08,734 --> 00:04:09,967
Yes.
91
00:04:10,034 --> 00:04:12,334
What's your status on Henderson?
92
00:04:12,401 --> 00:04:14,567
Henderson's still
an active protocol.
93
00:04:14,633 --> 00:04:16,368
You need to make him a priority.
94
00:04:16,434 --> 00:04:18,034
Bill, listen to me.
95
00:04:18,101 --> 00:04:19,734
I know Henderson.
96
00:04:19,800 --> 00:04:21,201
He couldn't have planned this.
97
00:04:21,267 --> 00:04:23,500
He's a soldier and a patriot.
98
00:04:23,567 --> 00:04:25,533
However misguided, he believes
what he's doing right now
99
00:04:25,600 --> 00:04:26,734
is right for this country.
100
00:04:26,800 --> 00:04:28,900
He was willing to let his wife
die in order
101
00:04:28,967 --> 00:04:31,001
to protect someone,
someone very powerful.
102
00:04:31,067 --> 00:04:32,267
Who?
103
00:04:32,334 --> 00:04:33,301
I don't know.
104
00:04:33,368 --> 00:04:36,600
Bill, I'm scared.
105
00:04:36,667 --> 00:04:38,301
I think this is bigger
than anything
106
00:04:38,368 --> 00:04:40,101
we could ever have imagined.
107
00:04:41,201 --> 00:04:42,934
Karen, you're not hearing me.
108
00:04:43,001 --> 00:04:44,800
They managed to prevent
an attack,
109
00:04:44,867 --> 00:04:47,301
but that doesn't negate the fact
that CTU's performance
110
00:04:47,368 --> 00:04:50,167
has been comprised of
one misstep after another.
111
00:04:50,234 --> 00:04:53,368
I'm not disputing that,
Mr. Vice President.
112
00:04:53,434 --> 00:04:55,533
Then why the hesitation to carry
out your mandate
113
00:04:55,600 --> 00:04:57,533
and have Homeland absorb CTU?
114
00:04:57,600 --> 00:04:59,067
CTU is still actively
115
00:04:59,134 --> 00:05:00,834
looking for
Christopher Henderson.
116
00:05:00,900 --> 00:05:03,034
A shakeup right now
could hamper that search.
117
00:05:03,101 --> 00:05:04,700
I'm not going to
hold up this takeover
118
00:05:04,767 --> 00:05:06,434
because of a
procedural mop up.
119
00:05:06,500 --> 00:05:08,834
Henderson will be caught,
you can be sure of that.
120
00:05:08,900 --> 00:05:10,301
Is that understood?
Clearly.
121
00:05:10,368 --> 00:05:11,667
Whatever bureaucratic hoops
you have to jump through,
122
00:05:11,734 --> 00:05:12,734
that's your business.
123
00:05:12,800 --> 00:05:14,401
Just get it done.
124
00:05:14,468 --> 00:05:15,967
Yes, sir.
And keep me informed.
125
00:05:17,001 --> 00:05:19,101
I guess we should
get started.
126
00:05:19,167 --> 00:05:21,201
Buchanan is not going to take
this lying down.
127
00:05:21,267 --> 00:05:23,700
Despite what
the vice president said,
128
00:05:23,767 --> 00:05:25,368
CTU just saved a lot of lives.
129
00:05:25,434 --> 00:05:28,201
If Buchanan mounts a challenge,
it will be seen in that light.
130
00:05:28,267 --> 00:05:30,900
This action could be
easily reversed.
131
00:05:32,301 --> 00:05:35,734
If we were to find someone
who would go on record
132
00:05:35,800 --> 00:05:38,368
citing Buchanan's
mismanagement,
133
00:05:38,434 --> 00:05:39,900
how he superseded
Lynn McGill's authority,
134
00:05:39,967 --> 00:05:42,468
how he allowed CTU
to be compromised...
135
00:05:42,533 --> 00:05:45,500
go a long way to mitigating
his successes,
136
00:05:45,567 --> 00:05:47,468
give us the
protection we need.
137
00:05:47,533 --> 00:05:50,368
Buchanan's people
are extremely loyal.
138
00:05:50,434 --> 00:05:53,767
I'm not thinking
about a member of CTU.
139
00:05:53,834 --> 00:05:56,800
I'm thinking
of Audrey Raines.
140
00:05:56,867 --> 00:05:58,567
She was here
all morning,
141
00:05:58,633 --> 00:06:00,401
she saw what went on.
142
00:06:00,468 --> 00:06:03,234
And her loyalty is split
between CTU and DOD.
143
00:06:03,301 --> 00:06:05,134
We could take
advantage of that.
144
00:06:05,201 --> 00:06:09,468
Let me draft a statement
and present it to her.
145
00:06:09,533 --> 00:06:12,134
BUCHANAN:
We're being
rolled up, Audrey.
146
00:06:12,201 --> 00:06:14,834
Homeland's taking over.
147
00:06:14,900 --> 00:06:17,401
That's impossible.
148
00:06:17,468 --> 00:06:19,468
Karen told me herself.
149
00:06:21,667 --> 00:06:22,867
No, they can't do that,
150
00:06:22,934 --> 00:06:24,600
not after what you've
accomplished today.
151
00:06:26,500 --> 00:06:30,234
I'd like to think we've earned
a reprieve, but I doubt it.
152
00:06:30,301 --> 00:06:32,667
CTU is in the middle
of an investigation.
153
00:06:32,734 --> 00:06:35,101
Henderson is still at large.
154
00:06:35,167 --> 00:06:39,567
I know, it doesn't
make any sense.
155
00:06:39,633 --> 00:06:41,800
Karen's taking orders
from Vice President Gardner.
156
00:06:41,867 --> 00:06:43,201
He wants this to happen.
157
00:06:43,267 --> 00:06:45,134
Why?
158
00:06:45,201 --> 00:06:48,001
I've been asking myself
the same question.
159
00:06:52,734 --> 00:06:54,167
HENDERSON:
Yeah.
160
00:06:54,234 --> 00:06:56,334
Well, how in the hell
did you lose him?
161
00:06:56,401 --> 00:06:58,867
Palmer knocked Cobb out
and retrieved his weapon.
162
00:06:58,934 --> 00:07:01,734
We tried to pursue, but
someone came to Palmer's aid.
163
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
Who?
164
00:07:02,867 --> 00:07:04,734
That's unclear.
165
00:07:04,800 --> 00:07:06,967
They got away.
166
00:07:07,034 --> 00:07:08,600
All right.
167
00:07:08,667 --> 00:07:11,101
We're going to a fallback, scrub
the scene and get over here.
168
00:07:11,167 --> 00:07:12,368
Yes, sir.
169
00:07:34,301 --> 00:07:36,700
You're all right,
Mr. Palmer.
170
00:07:36,767 --> 00:07:38,368
Just take it slow.
171
00:07:38,434 --> 00:07:39,667
Aaron?
172
00:07:39,734 --> 00:07:41,934
We're at
the presidential retreat.
173
00:07:42,001 --> 00:07:43,201
Can you try to sit up?
174
00:07:48,834 --> 00:07:50,533
I think we need to get
you looked at, sir.
175
00:07:50,600 --> 00:07:52,368
No, no, Aaron, there's not
enough time for that.
176
00:07:52,434 --> 00:07:53,834
I'm all right.
177
00:07:53,900 --> 00:07:57,401
Then maybe you can explain
to me what's going on.
178
00:07:57,468 --> 00:07:59,734
Why were those men
trying to kill you?
179
00:07:59,800 --> 00:08:03,934
Because David had a source
inside the White House
180
00:08:04,001 --> 00:08:06,934
and someone is trying to
prevent me from seeing her.
181
00:08:07,001 --> 00:08:08,900
Who is this source?
182
00:08:08,967 --> 00:08:11,434
Mrs. Logan's assistant.
183
00:08:11,500 --> 00:08:14,067
Evelyn Martin?
184
00:08:14,134 --> 00:08:15,434
Yeah.
185
00:08:15,500 --> 00:08:16,867
Yeah, she and David were trading
e-mails.
186
00:08:16,934 --> 00:08:18,134
Listen, Aaron,
187
00:08:18,201 --> 00:08:20,967
I need to find out the content
of those messages.
188
00:08:21,034 --> 00:08:24,401
I think David was killed because
of information Evelyn gave him.
189
00:08:32,334 --> 00:08:33,600
Mrs. Logan,
190
00:08:33,667 --> 00:08:35,834
I drafted a letter to
the families of the victims
191
00:08:35,900 --> 00:08:36,900
at the Sunrise Hills Mall.
192
00:08:36,967 --> 00:08:38,201
It's here for your review.
193
00:08:38,267 --> 00:08:39,434
Thank you.
194
00:08:39,500 --> 00:08:40,934
And your schedule's
there as well.
195
00:08:41,001 --> 00:08:42,800
You have a 9:00 a.m.
with the press office
196
00:08:42,867 --> 00:08:44,001
and the president
wants you in
197
00:08:44,067 --> 00:08:45,533
on his morning briefing.
198
00:08:45,600 --> 00:08:46,533
Evelyn...
199
00:08:46,600 --> 00:08:48,633
you all right?
200
00:08:48,700 --> 00:08:51,500
I'm fine.
Just tired.
201
00:08:51,567 --> 00:08:53,234
It's been a long day.
202
00:08:54,633 --> 00:08:57,667
I'm surprised any of us
got through it.
203
00:08:57,734 --> 00:08:58,934
Oh, do you have your credentials
204
00:08:59,001 --> 00:09:00,034
with you?
205
00:09:00,101 --> 00:09:01,800
There's still
a curfew in place.
206
00:09:01,867 --> 00:09:03,767
I have them with me.
207
00:09:03,834 --> 00:09:05,134
Good.
208
00:09:05,201 --> 00:09:06,434
Try to get some rest.
209
00:09:06,500 --> 00:09:08,034
Good night.
210
00:09:08,101 --> 00:09:09,434
Good night.
211
00:09:19,134 --> 00:09:21,368
Evelyn.
212
00:09:21,434 --> 00:09:22,700
Hi.
213
00:09:22,767 --> 00:09:24,834
I really need to talk to you.
214
00:09:24,900 --> 00:09:27,101
I'm sorry, Mr. Palmer,
I need to go home.
215
00:09:27,167 --> 00:09:28,468
Ma'am.
216
00:09:28,533 --> 00:09:30,667
Please.
217
00:09:30,734 --> 00:09:33,334
This won't take but a second.
218
00:09:50,934 --> 00:09:53,734
You were sending e-mails
to my brother, Evelyn. Why?
219
00:09:53,800 --> 00:09:56,900
Mr. Palmer, I don't know
what you're talking about.
220
00:09:56,967 --> 00:09:58,201
I traced the IP account.
221
00:09:58,267 --> 00:09:59,600
I traced it right
to your address,
222
00:09:59,667 --> 00:10:01,667
so, yes, you do know
what I'm talking about.
223
00:10:05,101 --> 00:10:07,767
I need to know
what you told David.
224
00:10:07,834 --> 00:10:10,468
I didn't tell him anything.
225
00:10:10,533 --> 00:10:15,034
Evelyn, I have the record
of your correspondence.
226
00:10:15,101 --> 00:10:17,834
David deleted the content
on the messages,
227
00:10:17,900 --> 00:10:19,434
but I know, Evelyn,
228
00:10:19,500 --> 00:10:21,734
I know you were
in contact with him,
229
00:10:21,800 --> 00:10:23,267
so please don't
lie to me again.
230
00:10:26,700 --> 00:10:29,401
Tell me what I need to know.
231
00:10:30,633 --> 00:10:32,667
Someone killed David--
232
00:10:32,734 --> 00:10:35,767
they killed him--
and they just
tried to kill me.
233
00:10:35,834 --> 00:10:37,700
Now, I think
they knew I was
234
00:10:37,767 --> 00:10:39,134
coming here to see you.
235
00:10:39,201 --> 00:10:41,533
So I think that means
we're both in danger, don't you?
236
00:10:41,600 --> 00:10:42,934
Please, I have
to go now.
237
00:10:43,001 --> 00:10:44,368
Tell me what I need!
238
00:10:44,434 --> 00:10:45,368
Talk to me!
239
00:10:45,434 --> 00:10:46,900
I can't.
240
00:10:48,533 --> 00:10:50,533
They kidnapped my little girl.
241
00:10:52,401 --> 00:10:54,934
They kidnapped my little girl.
242
00:11:00,900 --> 00:11:05,201
They said they would
give Amy back to me
if I gave them
243
00:11:05,267 --> 00:11:07,001
the evidence.
What evidence?
244
00:11:09,134 --> 00:11:11,368
I have proof about
who is behind everything
245
00:11:11,434 --> 00:11:12,967
that's happened today.
246
00:11:15,834 --> 00:11:17,368
They're going to kill my baby.
247
00:11:17,434 --> 00:11:19,334
Evelyn, okay...
They're going to kill...
248
00:11:19,401 --> 00:11:20,401
Listen to me,
all right? Listen.
249
00:11:20,468 --> 00:11:21,600
Even if you turn
over this evidence,
250
00:11:21,667 --> 00:11:22,967
they're not
just going to
251
00:11:23,034 --> 00:11:24,401
give you back
your daughter
and let you go.
252
00:11:24,468 --> 00:11:26,234
That's not what
these people do.
253
00:11:26,301 --> 00:11:29,134
Now, you've got to
trust me, Evelyn.
254
00:11:29,201 --> 00:11:31,633
Please, talk to me.
255
00:11:34,067 --> 00:11:35,500
If I may?
256
00:11:35,567 --> 00:11:38,734
Mr. Palmer's right.
257
00:11:38,800 --> 00:11:40,700
You know too much.
258
00:11:40,767 --> 00:11:42,700
They'll kill you both.
259
00:11:51,667 --> 00:11:53,734
I'll give you
the evidence that I have
260
00:11:53,800 --> 00:11:55,800
if you get me back
my daughter.
261
00:12:08,667 --> 00:12:12,468
I pulled up Henderson's work
records for the past ten years.
262
00:12:12,534 --> 00:12:13,800
It's a lot of material.
263
00:12:13,867 --> 00:12:16,167
I'll start data-mining,
see if there's anything
264
00:12:16,234 --> 00:12:17,733
we can use
to track him down.
265
00:12:23,434 --> 00:12:25,101
That's Chloe O'Brian.
266
00:12:25,167 --> 00:12:26,867
SHARI:
Who are those people?
267
00:12:26,934 --> 00:12:28,568
That's Jim Hill,
from Homeland.
268
00:12:28,633 --> 00:12:31,101
I'm Jim Hill,
Homeland Security.
269
00:12:31,167 --> 00:12:32,834
Could you show me
your station.
270
00:12:32,900 --> 00:12:35,067
Chloe O'Brian?
271
00:12:35,134 --> 00:12:37,167
Yeah?
I'm taking
over your station.
272
00:12:37,234 --> 00:12:39,201
I'll need all your
relevant access codes.
273
00:12:39,267 --> 00:12:41,334
Who are you?
What's going on here?
274
00:12:39,733 --> 00:12:42,599
May I have your
attention, please?
275
00:12:42,666 --> 00:12:44,132
These men and women
276
00:12:44,199 --> 00:12:46,466
are from Homeland Security.
277
00:12:46,533 --> 00:12:50,633
I've just authorized
a unit-wide backslash protocol.
278
00:12:50,699 --> 00:12:52,166
CTU is being
279
00:12:52,232 --> 00:12:55,633
absorbed by the Department
of Homeland Security.
280
00:12:55,699 --> 00:12:59,699
Ladies and gentlemen,
I realize this is sudden,
281
00:12:59,766 --> 00:13:02,065
and this has been
a very difficult day,
282
00:13:02,132 --> 00:13:03,900
but let's all cooperate
283
00:13:03,965 --> 00:13:06,699
to make this transition
as smooth as possible.
284
00:13:06,766 --> 00:13:08,833
There is still work to be done.
285
00:13:08,900 --> 00:13:11,299
Vladimir Bierko
is en route to CTU,
286
00:13:11,366 --> 00:13:12,566
and Christopher Henderson
287
00:13:12,633 --> 00:13:14,900
remains an open protocol.
288
00:13:14,965 --> 00:13:16,466
Thank you.
289
00:13:20,965 --> 00:13:24,666
Ms. Raines, would
you mind joining me
290
00:13:24,733 --> 00:13:25,999
in the Situation Room?
291
00:13:26,065 --> 00:13:27,466
Why?
292
00:13:27,533 --> 00:13:28,833
We need to speak in private.
293
00:13:28,900 --> 00:13:30,399
Fine.
294
00:13:39,965 --> 00:13:41,766
( phone rings )
295
00:13:41,833 --> 00:13:43,065
This is Bauer.
296
00:13:43,132 --> 00:13:44,699
Jack, it's Wayne Palmer.
Wayne.
297
00:13:44,766 --> 00:13:46,065
Are you all right?
298
00:13:46,132 --> 00:13:48,065
I just heard about that
explosion at the gas plant.
299
00:13:48,132 --> 00:13:50,433
Yeah, I'm fine. Listen, Wayne,
I wish I could tell you
300
00:13:50,499 --> 00:13:51,999
that all the people
that were responsible
301
00:13:52,065 --> 00:13:54,366
for your brother's assassination
are in custody, but I can't.
302
00:13:54,433 --> 00:13:56,099
Yeah, Well, maybe
I can help you with that.
303
00:13:56,166 --> 00:13:58,032
How?
304
00:13:58,099 --> 00:13:59,733
Jack, I'm at
President Logan's retreat.
305
00:13:59,800 --> 00:14:02,466
I'm here with Evelyn Martin,
Mrs. Logan's personal assistant.
306
00:14:02,533 --> 00:14:03,965
What does Evelyn Martin
have to do with this?
307
00:14:04,032 --> 00:14:05,900
She says she has proof
there were other people involved
308
00:14:05,965 --> 00:14:07,232
in the plot to kill my brother.
309
00:14:07,299 --> 00:14:09,299
And I believe her.
Who?
310
00:14:09,366 --> 00:14:10,800
She won't tell me.
311
00:14:10,866 --> 00:14:13,065
Why not?
312
00:14:13,132 --> 00:14:15,499
Her eight-year-old daughter's
been kidnapped.
313
00:14:15,566 --> 00:14:17,433
They're going to kill her
314
00:14:17,499 --> 00:14:19,232
unless Evelyn
hands over the evidence.
315
00:14:19,299 --> 00:14:20,833
This has to be Henderson.
316
00:14:20,900 --> 00:14:22,466
They're supposed
to call any minute
with a place to meet.
317
00:14:22,533 --> 00:14:24,833
Okay. I want to be
on that call when it comes in.
318
00:14:24,900 --> 00:14:26,866
CTU will provide
operational support.
319
00:14:26,932 --> 00:14:28,332
We're going to need
a place to meet.
320
00:14:28,399 --> 00:14:32,399
I passed an old barn about
a mile west of the retreat
321
00:14:32,466 --> 00:14:33,900
off Service Road 19.
322
00:14:33,965 --> 00:14:36,965
Service Road 19.
I'll be there in 20 minutes.
323
00:14:37,032 --> 00:14:39,032
See you then.
324
00:14:39,099 --> 00:14:41,499
Jack's going to meet us.
We should go.
325
00:14:41,566 --> 00:14:43,399
Evelyn, listen.
They may be watching you,
326
00:14:43,466 --> 00:14:45,266
so I don't think
we should leave together.
327
00:14:45,332 --> 00:14:46,599
What do you
want to do?
328
00:14:46,666 --> 00:14:48,166
We'll separate.
329
00:14:48,232 --> 00:14:51,332
Get to your car, and we'll
meet up in the parking lot.
330
00:14:58,266 --> 00:14:59,866
I'll see you soon.
331
00:15:03,366 --> 00:15:04,699
"...the acting director's
failure
332
00:15:04,766 --> 00:15:07,099
"to enhance security measures,
especially in the light
333
00:15:07,166 --> 00:15:08,800
"of the heightened
threat, effectively
334
00:15:08,866 --> 00:15:10,132
"invited the subsequent attack
335
00:15:10,199 --> 00:15:13,433
that resulted
in loss of personnel."
336
00:15:13,499 --> 00:15:15,633
You can't possibly
expect me to sign this.
337
00:15:15,699 --> 00:15:17,299
It's a complete
distortion of
today's event
338
00:15:17,366 --> 00:15:19,999
designed to place blame
on Bill Buchanan and CTU.
339
00:15:20,065 --> 00:15:21,733
But you would agree
that today's attacks
340
00:15:21,800 --> 00:15:24,132
represent a serious
intelligence failure
341
00:15:24,199 --> 00:15:25,466
that needs to be addressed.
342
00:15:25,533 --> 00:15:26,633
Thanks to CTU,
343
00:15:26,699 --> 00:15:28,299
hundreds of thousands
of people are alive
344
00:15:28,366 --> 00:15:29,800
who would
otherwise be dead.
345
00:15:29,866 --> 00:15:32,166
But, if CTU had been
operating effectively,
346
00:15:32,232 --> 00:15:35,466
those people would never
have been at risk.
347
00:15:35,533 --> 00:15:38,166
I couldn't more strongly
disagree with this statement.
348
00:15:38,232 --> 00:15:42,666
Well, I'm disappointed
with your decision,
349
00:15:42,733 --> 00:15:45,299
but I appreciate your loyalty.
350
00:15:45,366 --> 00:15:46,499
Of course.
351
00:15:46,566 --> 00:15:48,800
Oh, just to confirm.
352
00:15:48,866 --> 00:15:51,166
As on-site liaison
for DOD,
353
00:15:51,232 --> 00:15:56,866
you participated in today's
decision-making process.
354
00:15:56,932 --> 00:15:58,566
What's your point?
355
00:15:58,633 --> 00:16:01,199
Serious mistakes
were made here today
356
00:16:01,266 --> 00:16:03,399
that resulted in the loss
of American lives.
357
00:16:03,466 --> 00:16:06,399
It would be a shame
to see the taint
358
00:16:06,466 --> 00:16:08,499
of CTU's mismanagement
359
00:16:08,566 --> 00:16:13,499
spread to your agency...
and your career.
360
00:16:13,566 --> 00:16:15,466
By signing this,
361
00:16:15,533 --> 00:16:20,733
you isolate the fallout
for today's mistakes
362
00:16:20,800 --> 00:16:24,099
to Bill Buchanan
and CTU...
363
00:16:24,166 --> 00:16:26,900
where it belongs.
364
00:16:40,366 --> 00:16:44,399
I'm proud of what we did
here today.
365
00:16:44,466 --> 00:16:47,866
The people of
CTU are heroes,
366
00:16:47,932 --> 00:16:50,666
especially Bill Buchanan.
367
00:16:50,733 --> 00:16:54,566
This takeover
is completely unwarranted,
368
00:16:54,633 --> 00:17:00,232
and I won't help you justify it.
369
00:17:03,166 --> 00:17:05,733
( phone rings )
370
00:17:05,800 --> 00:17:06,965
Hello.
371
00:17:07,032 --> 00:17:09,065
Audrey, it's Jack.
Jack, where are you?
372
00:17:09,132 --> 00:17:10,833
I'm on my way
to see Wayne Palmer.
373
00:17:10,900 --> 00:17:12,800
Wayne Palmer?
374
00:17:12,866 --> 00:17:14,366
Wayne just told me
that Evelyn Martin,
375
00:17:14,433 --> 00:17:16,566
Senior Aide to the First Lady
has evidence that would prove
376
00:17:16,633 --> 00:17:18,733
who was really behind
David Palmer's assassination,
377
00:17:18,800 --> 00:17:20,633
but she won't
give the evidence to Wayne
378
00:17:20,699 --> 00:17:21,866
because her daughter's
been kidnapped
379
00:17:21,932 --> 00:17:23,766
in an effort to try
and keep her quiet.
380
00:17:23,833 --> 00:17:24,900
I think Henderson's
behind this.
381
00:17:24,965 --> 00:17:26,166
They want to
make a trade:
382
00:17:26,232 --> 00:17:27,399
the evidence
for the girl.
383
00:17:27,466 --> 00:17:28,833
My God, Jack.
384
00:17:28,900 --> 00:17:30,800
Yeah, I'm going to need you
to retask a satellite
385
00:17:30,866 --> 00:17:32,666
to those coordinates--
I'll have them in a few minutes.
386
00:17:32,733 --> 00:17:34,766
Jack, that could be difficult
right now.
Why?
387
00:17:34,833 --> 00:17:36,466
CTU is being rolled up.
388
00:17:36,533 --> 00:17:38,266
Karen Hayes is
replacing everyone
389
00:17:38,332 --> 00:17:39,900
with people
from Homeland.
390
00:17:39,965 --> 00:17:42,299
What are you talking about?
That doesn't make sense.
I know.
391
00:17:42,366 --> 00:17:44,433
Even if she has a reason
to, we're in the middle
392
00:17:44,499 --> 00:17:45,866
of tracking down
Christopher Henderson.
393
00:17:45,932 --> 00:17:48,166
We'll never be able to
bring her team up to speed.
394
00:17:48,232 --> 00:17:50,633
I know she's taking orders from
Vice President Gardner himself.
395
00:17:50,699 --> 00:17:53,299
Gardner.
396
00:17:53,366 --> 00:17:56,099
Jack, maybe you should talk
to Karen directly.
No.
397
00:17:56,166 --> 00:17:57,599
She's the one in control here.
398
00:17:57,666 --> 00:17:58,999
When I was interrogating
Henderson,
399
00:17:59,065 --> 00:18:00,666
it was obvious that he was
protecting someone,
400
00:18:00,733 --> 00:18:02,332
someone very powerful.
401
00:18:02,399 --> 00:18:03,999
He was willing to
let his wife die
402
00:18:04,065 --> 00:18:05,266
rather than
give him up.
403
00:18:05,332 --> 00:18:07,232
and now, all of a sudden,
Vice President Gardner
404
00:18:07,299 --> 00:18:09,099
is shutting down CTU
when we're actually
405
00:18:09,166 --> 00:18:10,666
in a position to
bring Henderson in?
406
00:18:12,699 --> 00:18:15,633
Do you really think that
Gardner's involved with this?
407
00:18:15,699 --> 00:18:17,633
We can't afford to take
the chance that he's not.
408
00:18:17,699 --> 00:18:20,633
All right,
what do you want me to do?
409
00:18:20,699 --> 00:18:22,499
I want you to get Chloe
to retask the satellite.
410
00:18:22,566 --> 00:18:23,800
I'll get the coordinates
over to you.
411
00:18:23,866 --> 00:18:25,332
Jack, Chloe has
been let go,
412
00:18:25,399 --> 00:18:27,232
along with the rest
of her department.
413
00:18:27,299 --> 00:18:28,566
Audrey, I need the satellite.
414
00:18:28,633 --> 00:18:30,699
Just figure out a way
to get Chloe back on.
415
00:18:30,766 --> 00:18:35,099
All right, all right,
I'll call you back.
416
00:18:41,065 --> 00:18:42,999
MILES:
I could approach some of
the senior CTU staffers.
417
00:18:43,065 --> 00:18:44,833
I told you,
that's a waste of time.
418
00:18:44,900 --> 00:18:45,999
They're worried
about their jobs.
419
00:18:46,065 --> 00:18:48,299
We could promise them
some security.
420
00:18:48,366 --> 00:18:50,566
Excuse me.
421
00:18:52,499 --> 00:18:54,733
I've reconsidered my position.
422
00:18:57,599 --> 00:18:59,366
I'll sign your statement.
423
00:18:59,433 --> 00:19:03,166
May I ask why the sudden change
of heart?
424
00:19:03,232 --> 00:19:05,166
I don't necessarily agree
with everything
425
00:19:05,232 --> 00:19:07,232
that is in the statement,
but I do see
426
00:19:07,299 --> 00:19:10,299
the need to shield DOD
of any possible controversy
427
00:19:10,366 --> 00:19:13,800
that could reflect
back on my father.
428
00:19:13,866 --> 00:19:15,833
HAYES:
Miles.
429
00:19:19,666 --> 00:19:22,332
Thank you.
430
00:19:22,399 --> 00:19:24,032
I want one thing in return.
431
00:19:24,099 --> 00:19:26,366
What's that?
432
00:19:26,433 --> 00:19:29,232
That Chloe be kept on
and assigned to me.
433
00:19:29,299 --> 00:19:30,399
Why Chloe?
434
00:19:30,466 --> 00:19:31,633
I'm going to need
considerable
435
00:19:31,699 --> 00:19:34,466
server access to compile
my report for DOD.
436
00:19:34,533 --> 00:19:36,866
Chloe can help me finish it
in half the time.
437
00:19:36,932 --> 00:19:39,533
There are other people
who can do that job.
438
00:19:39,599 --> 00:19:42,132
I have a working relationship
with Chloe.
439
00:19:45,599 --> 00:19:47,766
She's an asset
that you cannot afford to lose.
440
00:19:49,633 --> 00:19:52,433
Do we have a deal?
441
00:19:57,733 --> 00:19:59,433
Yes.
442
00:19:59,499 --> 00:20:02,965
Good.
443
00:20:06,032 --> 00:20:07,766
All right.
444
00:20:07,833 --> 00:20:09,533
Evelyn Martin will be leaving
the presidential retreat
445
00:20:09,599 --> 00:20:11,166
in a couple of minutes.
446
00:20:11,232 --> 00:20:12,965
It's time to get going.
447
00:20:13,032 --> 00:20:15,266
What about the girl?
448
00:20:15,332 --> 00:20:17,366
( sighs )
449
00:20:17,433 --> 00:20:19,499
I'll take care of her.
450
00:20:36,240 --> 00:20:38,340
MAN ( over phone ):
Wayne Palmer.
451
00:20:38,406 --> 00:20:40,307
I'm at my car.
452
00:20:40,374 --> 00:20:41,806
No one's around.
453
00:20:41,873 --> 00:20:43,406
We're on our way.
Okay.
454
00:20:46,706 --> 00:20:48,740
I'm extremely uncomfortable
455
00:20:48,806 --> 00:20:50,907
sending the two of you off
without protection.
456
00:20:50,973 --> 00:20:52,274
Aaron, we've
been over this.
457
00:20:52,340 --> 00:20:53,606
If you leave the
compound again,
458
00:20:53,673 --> 00:20:54,840
we're going to risk
raising suspicion.
459
00:20:54,907 --> 00:20:57,439
I know it, sir,
but I don't like it.
460
00:20:57,506 --> 00:20:59,473
Wayne.
461
00:21:01,073 --> 00:21:03,207
Well, this is a surprise.
462
00:21:03,274 --> 00:21:06,606
We didn't know you were coming.
463
00:21:06,673 --> 00:21:08,673
Are you here to
see the president?
464
00:21:08,740 --> 00:21:12,007
No.
465
00:21:13,573 --> 00:21:15,606
Mr. Palmer came here
466
00:21:15,673 --> 00:21:17,406
to give me
a memento
467
00:21:17,473 --> 00:21:18,406
from his brother.
468
00:21:18,473 --> 00:21:19,907
It's a service medal.
469
00:21:19,973 --> 00:21:21,374
Sorry, I just...
470
00:21:21,439 --> 00:21:22,907
I knew you and the president
471
00:21:22,973 --> 00:21:24,907
were going to be dealing
with this crisis today,
472
00:21:24,973 --> 00:21:26,173
and I just...
473
00:21:26,240 --> 00:21:29,107
I don't want you people
to feel obliged to see me.
474
00:21:29,173 --> 00:21:31,940
There would never, ever be any
obligation on our part, Wayne,
475
00:21:32,007 --> 00:21:33,240
especially under
the circumstances.
476
00:21:33,307 --> 00:21:36,406
I just want
you to know
477
00:21:36,473 --> 00:21:39,173
how sorry I am.
478
00:21:39,240 --> 00:21:41,173
Your brother was one
of the greatest men
479
00:21:41,240 --> 00:21:43,473
to ever occupy the office.
480
00:21:43,539 --> 00:21:46,107
And his loss,
481
00:21:46,173 --> 00:21:48,340
to all of us,
482
00:21:48,406 --> 00:21:52,240
can't be expressed in words.
483
00:21:52,307 --> 00:21:55,606
Thank you, Mr. Vice President.
484
00:21:55,673 --> 00:21:57,439
And I know that the president
would also like
485
00:21:57,506 --> 00:21:59,307
to express his condolences
486
00:21:59,374 --> 00:22:00,340
to you personally.
487
00:22:00,406 --> 00:22:01,506
That means a lot, sir,
488
00:22:01,573 --> 00:22:03,539
but unfortunately
I have a plane to catch.
489
00:22:03,606 --> 00:22:09,539
I'm, uh... flying David's body
back to Washington, so...
490
00:22:09,606 --> 00:22:11,940
Oh, I understand.
491
00:22:13,274 --> 00:22:15,439
Safe trip.
492
00:22:15,506 --> 00:22:17,340
Thank you, sir.
493
00:22:17,406 --> 00:22:19,673
I'll walk you out, sir.
494
00:22:26,140 --> 00:22:28,140
Excuse me.
495
00:22:31,473 --> 00:22:33,573
( typing )
496
00:22:33,640 --> 00:22:35,740
CHLOE:
Mr. Buchanan.
497
00:22:37,374 --> 00:22:39,307
Miss O'Brian,
we're not done here.
498
00:22:41,340 --> 00:22:42,973
How can they get away
with this?
499
00:22:43,040 --> 00:22:45,340
Chloe, this
is not over.
500
00:22:45,406 --> 00:22:46,973
Just follow your instructions.
501
00:22:47,040 --> 00:22:49,007
Oh, it sure seems over.
Everyone's getting fired.
502
00:22:49,073 --> 00:22:51,406
I'm going to do everything I can
to get that order rescinded.
503
00:22:51,473 --> 00:22:54,173
Once the details of what we
accomplished here today
504
00:22:54,240 --> 00:22:57,007
are made public, I'm confident
we'll be back at our posts.
505
00:22:57,073 --> 00:22:58,940
The best thing you can do
is stay focused
506
00:22:59,007 --> 00:23:00,973
and follow your orders,
do you understand me?
507
00:23:01,040 --> 00:23:02,907
Yes, sir.
508
00:23:02,973 --> 00:23:04,274
It's going to be
all right.
509
00:23:04,340 --> 00:23:06,439
O'Brian, don't transfer
your station to Valerie.
510
00:23:06,506 --> 00:23:07,640
You got a pass.
511
00:23:07,706 --> 00:23:08,473
I did?
512
00:23:08,539 --> 00:23:11,374
Yeah. So get back to work.
513
00:23:11,439 --> 00:23:12,406
I don't understand.
514
00:23:12,473 --> 00:23:13,806
Why am I staying
and everybody else
515
00:23:13,873 --> 00:23:15,307
is being let go?
Because Miss Raines
516
00:23:15,374 --> 00:23:17,806
requested that you
keep your position.
517
00:23:17,873 --> 00:23:19,907
What has Audrey Raines
have to do with this?
518
00:23:19,973 --> 00:23:23,240
Miss Raines signed
a detailed statement
519
00:23:23,307 --> 00:23:27,007
documenting the numerous
missteps made today by CTU.
520
00:23:29,340 --> 00:23:31,806
And by you
in particular.
521
00:23:31,873 --> 00:23:34,506
So, for the moment,
she gets what she wants,
522
00:23:34,573 --> 00:23:35,973
and she wants O'Brian.
523
00:23:36,040 --> 00:23:38,873
Audrey would never sign
anything like that.
524
00:23:38,940 --> 00:23:41,140
AUDREY:
I did sign it, Bill.
525
00:23:42,973 --> 00:23:44,940
Why?
526
00:23:45,007 --> 00:23:47,840
Because it's the truth.
527
00:23:47,907 --> 00:23:50,673
You realize this effectively
kills any chance we have
528
00:23:50,740 --> 00:23:52,307
of rescinding that order.
529
00:23:52,374 --> 00:23:53,973
Yes, I know.
530
00:23:55,340 --> 00:23:57,374
I'm sorry.
531
00:24:00,307 --> 00:24:02,473
O' Brian.
532
00:24:10,706 --> 00:24:12,940
I got a call from a man
about an hour ago
533
00:24:13,007 --> 00:24:15,073
who told me
that he had my daughter.
534
00:24:15,140 --> 00:24:16,973
That if I wanted
to see her alive again,
535
00:24:17,040 --> 00:24:19,207
that I would have to follow
his exact instructions.
536
00:24:19,274 --> 00:24:20,374
Did he give you
proof he had her?
537
00:24:20,439 --> 00:24:21,340
I talked to her.
538
00:24:21,406 --> 00:24:23,406
She sounded so scared.
539
00:24:23,473 --> 00:24:25,673
You told anybody else
about this?
540
00:24:25,740 --> 00:24:28,539
I couldn't. He said that
if I did, he would know.
541
00:24:28,606 --> 00:24:32,107
Evelyn, listen,
I know we have a deal.
542
00:24:32,173 --> 00:24:33,840
And I'm going to do
everything I can
543
00:24:33,907 --> 00:24:36,107
to get your
daughter back.
No, I told you before.
544
00:24:36,173 --> 00:24:38,840
I can't tell you anything
until I have Amy back.
545
00:24:38,907 --> 00:24:42,173
You called David
with this information.
546
00:24:42,240 --> 00:24:43,506
Why him?
547
00:24:43,573 --> 00:24:45,406
I knew him.
548
00:24:45,473 --> 00:24:47,840
He and the First Lady
were friends.
549
00:24:47,907 --> 00:24:51,806
He was truly a wonderful man.
550
00:24:55,107 --> 00:24:57,473
Yes.
551
00:24:58,940 --> 00:25:00,840
Yes, he was.
552
00:25:03,673 --> 00:25:07,207
I still can't accept talking
about him in the past tense.
553
00:25:07,274 --> 00:25:11,040
I just...
554
00:25:11,107 --> 00:25:13,907
I just can't believe he's gone.
555
00:25:13,973 --> 00:25:17,473
I told him this information
because I trusted him.
556
00:25:17,539 --> 00:25:22,040
I never thought for a moment
that it would endanger him.
557
00:25:22,107 --> 00:25:25,040
I have your brother's blood
on my hands,
558
00:25:25,107 --> 00:25:27,307
and for that,
I will never forgive myself.
559
00:25:27,374 --> 00:25:31,073
Evelyn, you did nothing wrong.
560
00:25:32,706 --> 00:25:34,374
( cell phone rings )
561
00:25:34,439 --> 00:25:36,007
It's them.
562
00:25:37,973 --> 00:25:39,007
( speed dialing )
563
00:25:39,073 --> 00:25:40,539
( cell phone rings )
564
00:25:40,606 --> 00:25:41,606
Bauer.
565
00:25:41,673 --> 00:25:42,773
Jack, the call's
coming through.
566
00:25:42,840 --> 00:25:44,673
Patch me in.
567
00:25:44,740 --> 00:25:46,640
( Touch-Tone beeps )
568
00:25:48,806 --> 00:25:50,340
You're ready for this?
569
00:25:51,706 --> 00:25:52,706
( phone beeps )
570
00:25:54,907 --> 00:25:56,340
Hello.
571
00:25:56,406 --> 00:25:59,040
What took you so long
to answer, Evelyn?
572
00:25:59,107 --> 00:26:00,406
I was just passing
through security.
573
00:26:00,473 --> 00:26:01,573
I just left the retreat.
574
00:26:01,640 --> 00:26:02,840
HENDERSON:
Are you alone?
575
00:26:02,907 --> 00:26:04,040
Yes.
576
00:26:04,107 --> 00:26:06,806
Why was Wayne Palmer
at the retreat?
577
00:26:06,873 --> 00:26:08,207
Wayne Palmer?
578
00:26:08,274 --> 00:26:09,640
Please don't
waste my time.
579
00:26:09,706 --> 00:26:11,173
He was there
for a reason,
580
00:26:11,240 --> 00:26:13,140
and it wasn't to
drop off his resume.
581
00:26:13,207 --> 00:26:15,673
I think he was there
to speak with you.
582
00:26:15,740 --> 00:26:18,007
I didn't even know he was there.
583
00:26:18,073 --> 00:26:19,506
I don't believe you.
584
00:26:19,573 --> 00:26:20,940
I didn't see him.
585
00:26:21,007 --> 00:26:22,406
Evelyn, if you're lying to me,
586
00:26:22,473 --> 00:26:24,073
it's your daughter
who will suffer.
587
00:26:24,140 --> 00:26:25,340
I'm telling you the truth.
588
00:26:25,406 --> 00:26:27,340
Please, you have to believe me.
589
00:26:27,406 --> 00:26:29,873
Did you bring what we discussed?
590
00:26:29,940 --> 00:26:31,873
Yes.
591
00:26:31,940 --> 00:26:34,107
Please, let me talk to Amy.
592
00:26:34,173 --> 00:26:36,340
Very well.
593
00:26:40,274 --> 00:26:42,207
All right, sweetheart,
this is your mommy.
594
00:26:42,274 --> 00:26:43,506
Say hello.
595
00:26:43,573 --> 00:26:44,539
Mommy?
596
00:26:44,606 --> 00:26:46,307
It's me, honey.
Are you okay?
597
00:26:46,374 --> 00:26:48,506
Uh-huh. Are you
coming to get me now?
598
00:26:48,573 --> 00:26:53,073
Mommy's going
to be there real soon.
599
00:26:53,140 --> 00:26:55,374
I want you to keep being brave.
600
00:26:55,439 --> 00:26:56,539
Okay?
601
00:26:56,606 --> 00:26:58,007
Promise me?
602
00:26:58,073 --> 00:26:59,873
I promise.
603
00:26:59,940 --> 00:27:02,274
I love you, my baby.
604
00:27:02,340 --> 00:27:04,040
I love you, too.
605
00:27:04,107 --> 00:27:05,539
Okay, that's enough,
sweetheart.
606
00:27:05,606 --> 00:27:08,706
Very good.
607
00:27:08,773 --> 00:27:10,673
Now take down this address.
608
00:27:10,740 --> 00:27:14,640
4615 Tarpin Street.
609
00:27:14,706 --> 00:27:16,539
Got it?
610
00:27:16,606 --> 00:27:18,706
EVELYN:
Yes, I've got it.
611
00:27:18,773 --> 00:27:21,107
( speed dialing )
612
00:27:21,173 --> 00:27:22,374
( cell phone rings )
613
00:27:22,439 --> 00:27:23,374
Hello?
614
00:27:23,439 --> 00:27:24,640
Audrey, it's Jack.
615
00:27:24,706 --> 00:27:25,940
I just got off the call.
616
00:27:26,007 --> 00:27:27,274
It was Henderson.
617
00:27:27,340 --> 00:27:28,740
Have you got Chloe
back on line?
618
00:27:29,773 --> 00:27:31,706
Audrey?
Sorry, Jack.
619
00:27:31,773 --> 00:27:33,240
Yes, Chloe's still here.
620
00:27:33,307 --> 00:27:35,740
Okay, I'm going to give the
address for the satellite sweep.
621
00:27:35,806 --> 00:27:37,673
All right, go ahead.
622
00:27:37,740 --> 00:27:40,107
4615 Tarpin.
623
00:27:40,173 --> 00:27:42,140
All right.
Give me a few minutes.
624
00:27:51,374 --> 00:27:53,307
Chloe, I need you
to come with me.
625
00:27:53,374 --> 00:27:54,307
Don't talk to me.
626
00:27:54,374 --> 00:27:55,374
It's for Jack.
627
00:27:55,439 --> 00:27:56,406
Jack?
628
00:27:56,473 --> 00:27:58,207
Chloe,
Jack needs your help.
629
00:27:58,274 --> 00:28:01,307
Please.
630
00:28:01,374 --> 00:28:04,940
Fine.
631
00:28:05,007 --> 00:28:08,140
What the hell's
going on?
632
00:28:08,207 --> 00:28:10,073
I had to keep Karen
from replacing you.
633
00:28:10,140 --> 00:28:11,406
That's why I signed
the document.
634
00:28:11,473 --> 00:28:12,406
I didn't have a choice.
635
00:28:12,473 --> 00:28:13,773
I don't understand.
636
00:28:13,840 --> 00:28:16,940
Chloe, you're the only one
that Jack and I trust here.
637
00:28:17,007 --> 00:28:18,740
Jack needs one
of the satellites retasked.
638
00:28:18,806 --> 00:28:19,907
Why?
639
00:28:19,973 --> 00:28:21,007
Here's the address.
640
00:28:21,073 --> 00:28:23,140
We need a full infrared sweep.
641
00:28:23,207 --> 00:28:24,773
I'm going to need
an explanation.
642
00:28:24,840 --> 00:28:26,940
Chloe, I promise you,
I will give you one,
643
00:28:27,007 --> 00:28:28,473
but right now we
need to hurry.
644
00:28:51,506 --> 00:28:54,374
( vehicle approaching )
645
00:29:05,173 --> 00:29:07,374
( car door slams shut )
646
00:29:12,040 --> 00:29:14,840
( approaching footsteps )
647
00:29:17,840 --> 00:29:19,639
Something's wrong.
648
00:29:28,440 --> 00:29:29,940
Wayne.
649
00:29:30,007 --> 00:29:32,307
Jack.
650
00:29:32,374 --> 00:29:33,673
You all right?
651
00:29:33,740 --> 00:29:34,773
Yeah.
652
00:29:34,840 --> 00:29:36,240
It's good to see you.
653
00:29:36,307 --> 00:29:37,673
Good to see you, too.
654
00:29:41,873 --> 00:29:43,973
Evelyn,
655
00:29:44,040 --> 00:29:46,140
my name is Jack Bauer.
656
00:29:46,207 --> 00:29:48,639
I promise you, we're going
to get your daughter back.
657
00:29:48,706 --> 00:29:52,474
Right now I need to
know what you know.
658
00:29:52,539 --> 00:29:56,107
I already told them I wouldn't
give up any information
659
00:29:56,173 --> 00:29:57,840
until I have my daughter.
660
00:30:01,606 --> 00:30:02,873
Fine.
661
00:30:02,940 --> 00:30:06,673
Excuse me for one second.
662
00:30:06,740 --> 00:30:10,506
( dialing phone )
663
00:30:16,140 --> 00:30:17,639
( over phone ):
Audrey Raines.
664
00:30:17,706 --> 00:30:18,740
Audrey, it's Jack.
Let me speak to Chloe.
665
00:30:18,806 --> 00:30:21,040
Okay, Jack, hold on.
666
00:30:21,107 --> 00:30:22,740
Jack, you're
on speaker.
667
00:30:22,806 --> 00:30:24,340
Jack, Audrey told me
what's happening.
668
00:30:24,407 --> 00:30:25,639
I can't believe
669
00:30:25,706 --> 00:30:27,307
the vice president's
involved in this.
670
00:30:27,374 --> 00:30:28,307
Yeah, I know.
671
00:30:28,374 --> 00:30:29,539
Where are we with the satellite?
672
00:30:29,606 --> 00:30:31,173
It's coming up now.
673
00:30:31,240 --> 00:30:35,073
I'm sending the
image to your PDA.
674
00:30:35,140 --> 00:30:36,506
There are men
all over the place.
675
00:30:36,573 --> 00:30:38,207
How many?
676
00:30:38,273 --> 00:30:40,773
I'm counting ten.
677
00:30:40,840 --> 00:30:43,506
Okay. I want you to keep
the satellite on target.
678
00:30:43,573 --> 00:30:46,273
I want you to download
real-time images to my PDA.
679
00:30:46,340 --> 00:30:47,273
CHLOE:
Okay.
680
00:30:47,340 --> 00:30:49,240
Jack.
681
00:30:49,307 --> 00:30:52,506
I'm going to go with Evelyn
in her car to make the exchange.
682
00:30:52,573 --> 00:30:53,873
I want you to find
somewhere safe,
683
00:30:53,940 --> 00:30:55,207
and I want you to stay there
684
00:30:55,273 --> 00:30:56,940
until this
is over.
No, I'm going
with you.
685
00:30:57,007 --> 00:30:58,273
I can't allow that.
686
00:30:58,340 --> 00:30:59,773
This is going to be
extremely dangerous.
687
00:30:59,840 --> 00:31:00,773
I was a Marine, Jack.
688
00:31:00,840 --> 00:31:01,906
I know that, Wayne.
689
00:31:01,973 --> 00:31:04,273
And you never
saw a combat.
690
00:31:04,340 --> 00:31:05,440
There's a big difference
691
00:31:05,506 --> 00:31:06,873
between training
to kill someone
692
00:31:06,940 --> 00:31:08,474
and actually
having to do it.
693
00:31:08,539 --> 00:31:11,806
I can't put you
in harm's way
694
00:31:11,873 --> 00:31:13,240
out of respect
to your brother.
695
00:31:13,307 --> 00:31:15,440
Your family needs you now.
696
00:31:18,806 --> 00:31:22,240
These are the people
who killed my brother, Jack.
697
00:31:25,973 --> 00:31:29,340
They shot a bullet
right through his neck,
698
00:31:29,407 --> 00:31:32,273
and then he died in my arms.
699
00:31:34,474 --> 00:31:37,940
Put yourself in my position.
700
00:31:38,007 --> 00:31:40,639
Could you just walk away?
701
00:31:42,673 --> 00:31:44,639
No.
702
00:31:44,706 --> 00:31:47,639
Neither can I.
703
00:31:47,706 --> 00:31:49,806
I'm coming with you, Jack.
704
00:31:53,840 --> 00:31:55,573
( laughing )
705
00:31:55,639 --> 00:31:57,906
Thank you for your support,
Mr. Prime Minister.
706
00:32:01,773 --> 00:32:03,706
Give my regards to
your lovely wife.
707
00:32:03,773 --> 00:32:05,173
We'll talk soon.
708
00:32:06,506 --> 00:32:07,840
It's going to take me
better part of the day
709
00:32:07,906 --> 00:32:09,107
to return all these phone calls.
710
00:32:09,173 --> 00:32:11,007
That's wonderful,
Mr. President.
711
00:32:11,073 --> 00:32:13,806
World leaders,
prominent Americans.
712
00:32:13,873 --> 00:32:16,374
They're all lining up
to offer their congratulations.
713
00:32:16,440 --> 00:32:19,539
Uh, sir, were you aware
that Wayne Palmer
714
00:32:19,606 --> 00:32:22,207
was on the premises?
715
00:32:22,273 --> 00:32:23,474
He was?
716
00:32:23,539 --> 00:32:24,773
Yes, I just spoke with him,
717
00:32:24,840 --> 00:32:26,474
not a half hour ago,
he just left.
718
00:32:26,539 --> 00:32:27,906
You didn't speak with him?
719
00:32:27,973 --> 00:32:29,906
No.
720
00:32:29,973 --> 00:32:31,374
What was he doing here?
721
00:32:31,440 --> 00:32:34,740
Well, he said he had
a memento from President Palmer
722
00:32:34,806 --> 00:32:36,374
he wanted to give
to Aaron Pierce.
723
00:32:36,440 --> 00:32:37,606
It was
a service medal.
724
00:32:37,673 --> 00:32:39,140
That explains it.
725
00:32:39,207 --> 00:32:41,706
David and Aaron
were very close.
726
00:32:41,773 --> 00:32:45,906
I'm just surprised he didn't
want to speak with you.
727
00:32:45,973 --> 00:32:49,973
Well, it's no secret
that his brother and I
728
00:32:50,040 --> 00:32:52,806
had our share of
disagreements over the years.
729
00:32:52,873 --> 00:32:55,940
It's possible Wayne harbors
ill feelings towards me.
730
00:32:56,007 --> 00:33:00,173
That must be the reason.
731
00:33:10,473 --> 00:33:12,606
You clear on the plan?
732
00:33:12,672 --> 00:33:15,006
I don't think I can do this.
733
00:33:15,072 --> 00:33:17,273
Evelyn, do you want to see
your little girl again?
734
00:33:17,339 --> 00:33:19,406
Because these men
didn't hesitate
735
00:33:19,473 --> 00:33:20,906
to kill President Palmer
and they're gonna hesitate
736
00:33:20,972 --> 00:33:23,373
to kill you and your daughter
once they get what they want.
737
00:33:23,439 --> 00:33:25,672
Right now, I am
your last chance.
738
00:33:25,739 --> 00:33:28,640
We have to stick to the plan,
do you understand me?
739
00:33:30,273 --> 00:33:32,306
Okay, once you have your
daughter in your arms...
740
00:33:32,373 --> 00:33:34,540
I know what to do.
741
00:33:34,606 --> 00:33:37,506
We are going to get her back.
742
00:33:40,705 --> 00:33:42,606
Let's go.
743
00:33:46,813 --> 00:33:49,046
( engine starts )
744
00:33:56,647 --> 00:33:58,513
Call out testing--
one, two, three.
745
00:34:01,046 --> 00:34:02,213
Testing,
one, two, three.
746
00:34:02,280 --> 00:34:04,113
Chloe, did you get that?
747
00:34:04,179 --> 00:34:06,647
You're coming through now.
I'm refreshing your screen.
748
00:34:06,713 --> 00:34:09,513
Okay, we're at the southeast
corner entrance.
749
00:34:09,580 --> 00:34:12,647
Jack, there's
a tunnel through that door
750
00:34:12,713 --> 00:34:15,446
that leads to a conveyor belt
that lets out
751
00:34:15,513 --> 00:34:17,813
into the middle
of the plant.
752
00:34:17,880 --> 00:34:20,880
Be careful, there's
a hostile at the exit.
753
00:34:20,947 --> 00:34:23,014
Copy that.
754
00:34:24,680 --> 00:34:25,914
Draw your weapon.
755
00:34:28,446 --> 00:34:29,846
Let's go.
756
00:34:54,046 --> 00:34:55,446
Bravo, check.
757
00:34:55,513 --> 00:34:57,112
Have you got
a visual on the mark?
758
00:34:57,179 --> 00:34:59,213
Negative, sir.
759
00:34:59,279 --> 00:35:01,413
All units holding.
760
00:35:01,479 --> 00:35:03,346
Copy.
761
00:35:08,245 --> 00:35:09,479
This way.
762
00:35:30,178 --> 00:35:31,779
( silenced gunshots )
763
00:35:38,412 --> 00:35:39,412
Let's go.
764
00:35:46,846 --> 00:35:48,978
Damn it,
there's too many of them.
765
00:35:49,045 --> 00:35:50,245
We're running
out of time.
766
00:35:50,312 --> 00:35:52,579
I'm gonna need you to take
out one of their guards
767
00:35:52,645 --> 00:35:54,746
so I can climb to the top
of this structure
768
00:35:54,812 --> 00:35:56,011
and take out the sniper.
769
00:35:56,078 --> 00:35:57,712
He's about a hundred yards
north of here,
770
00:35:57,779 --> 00:35:59,178
just on the other side
of the conveyor belt.
771
00:35:59,245 --> 00:36:00,512
Can you do that?
772
00:36:00,579 --> 00:36:01,512
Yeah. I can do it.
773
00:36:01,579 --> 00:36:04,379
Wait. One of them's moving.
774
00:36:10,345 --> 00:36:12,011
( silenced gunshots )
775
00:36:12,078 --> 00:36:14,212
Go.
776
00:36:27,312 --> 00:36:29,645
Mr. Palmer,
can you hear me?
777
00:36:29,712 --> 00:36:32,579
Copy. I'm on the south side
of the lower belt moving west.
778
00:36:32,645 --> 00:36:35,011
Continue to the end, your
target's to the north.
779
00:36:56,245 --> 00:36:58,245
( silenced gunshots )
780
00:37:02,579 --> 00:37:04,779
Jack, it's all clear.
781
00:37:33,145 --> 00:37:35,679
( vehicle approaching )
782
00:37:35,746 --> 00:37:37,412
This is Bravo.
783
00:37:38,779 --> 00:37:41,512
I think I hear a car.
784
00:37:41,579 --> 00:37:43,379
Vehicle headed north.
785
00:37:43,445 --> 00:37:45,078
Single occupant, female, over.
786
00:37:53,812 --> 00:37:57,078
HENDERSON:
Bravo, what have you got?
787
00:37:57,145 --> 00:38:01,479
I repeat, Bravo,
what have you got?
788
00:38:01,545 --> 00:38:05,911
Come in, Bravo.
789
00:38:05,978 --> 00:38:08,379
( garbled transmission )
790
00:38:08,445 --> 00:38:11,579
Say again.
I didn't get that.
791
00:38:11,645 --> 00:38:13,911
I repeat, woman is alone...
792
00:38:13,978 --> 00:38:15,779
( static hisses ):
...in the car.
793
00:38:18,011 --> 00:38:20,846
Copy.
794
00:38:35,712 --> 00:38:37,612
Chloe, we've
taken out four men.
795
00:38:37,679 --> 00:38:39,245
Evelyn has moved
into position.
796
00:38:39,312 --> 00:38:42,112
Wayne, I want you
to wait for my signal.
797
00:38:42,178 --> 00:38:43,112
Copy.
798
00:38:43,178 --> 00:38:44,379
We need Henderson alive.
799
00:38:44,445 --> 00:38:46,312
Do not shoot to kill.
800
00:38:46,379 --> 00:38:48,545
( cell phone ringing )
801
00:38:48,612 --> 00:38:50,345
Yes?
802
00:38:50,412 --> 00:38:52,078
Evelyn, open all the doors
803
00:38:52,145 --> 00:38:53,679
and the trunk
of the car.
804
00:39:07,779 --> 00:39:08,746
Very good, Evelyn.
805
00:39:08,812 --> 00:39:10,078
Now go to the front of the car
806
00:39:10,145 --> 00:39:12,645
and drop the keys
on the ground.
807
00:39:14,911 --> 00:39:17,112
I have the evidence with me.
808
00:39:17,178 --> 00:39:19,445
I want my daughter.
809
00:39:21,545 --> 00:39:22,679
Bravo, hold your position.
810
00:39:22,746 --> 00:39:24,779
I'm coming out.
811
00:39:30,911 --> 00:39:33,846
I have a visual on
Henderson and the girl.
812
00:39:38,945 --> 00:39:40,379
Okay, Evelyn,
give me the evidence.
813
00:39:40,445 --> 00:39:42,445
I'll give you the evidence
once you give me Amy.
814
00:39:44,812 --> 00:39:46,512
Come on, let her go.
815
00:39:46,579 --> 00:39:49,145
Okay, honey, go see Mommy.
816
00:39:49,212 --> 00:39:50,779
Mommy!
817
00:39:50,846 --> 00:39:52,145
She's moving.
818
00:39:53,412 --> 00:39:55,612
Give me the evidence, Evelyn.
819
00:39:57,312 --> 00:40:00,812
Get down. Get down.
820
00:40:00,878 --> 00:40:02,045
Bravo, check. Come in.
821
00:40:02,112 --> 00:40:04,412
Bravo. Come in, Bravo.
822
00:40:05,846 --> 00:40:10,545
( gunfire )
823
00:40:10,612 --> 00:40:11,812
( screaming )
824
00:40:14,312 --> 00:40:17,645
( gunfire continues )
825
00:40:17,712 --> 00:40:20,911
Wayne, I didn't get him.
If you got a shot, take it.
826
00:40:23,045 --> 00:40:24,078
( engine starting )
827
00:40:25,812 --> 00:40:28,445
( grunting )
828
00:40:31,045 --> 00:40:33,245
( gunfire )
829
00:40:38,278 --> 00:40:39,945
Chloe, it's Jack.
830
00:40:40,011 --> 00:40:41,612
Henderson escaped
in Evelyn's car.
831
00:40:41,679 --> 00:40:44,078
Do you have him on satellite?
We saw it, Jack,
832
00:40:44,145 --> 00:40:45,379
but he's leaving
the search grid.
833
00:40:45,445 --> 00:40:46,345
We're thermal-scanning
the plant,
834
00:40:46,412 --> 00:40:47,612
not the entire
neighborhood.
835
00:40:47,679 --> 00:40:50,045
Well then reprogram it!
We can't lose him!
836
00:40:50,112 --> 00:40:52,978
Is she all right?
837
00:40:53,045 --> 00:40:54,645
Evelyn's been hit.
838
00:41:11,078 --> 00:41:13,312
The bullet passed
right through.
839
00:41:13,379 --> 00:41:14,846
It hasn't hit
an artery.
840
00:41:14,911 --> 00:41:17,379
It's not serious, but it's
gonna have to be dressed.
841
00:41:17,445 --> 00:41:18,779
Evelyn, you've got
your daughter back,
842
00:41:18,846 --> 00:41:20,545
now tell me what
I need to know.
843
00:41:20,612 --> 00:41:22,812
Who is behind this?
Is it the vice president?
844
00:41:22,878 --> 00:41:25,112
Evelyn, is it
the vice president?
845
00:41:25,178 --> 00:41:28,712
The vice president
has nothing to do with this.
846
00:41:31,679 --> 00:41:35,078
You promised me you would
control the situation.
847
00:41:35,145 --> 00:41:37,712
I didn't count on
Jack Bauer showing up, sir.
848
00:41:37,779 --> 00:41:39,746
He outmaneuvered me.
849
00:41:39,812 --> 00:41:42,345
Sir, Bauer and Wayne Palmer
won't be around long enough
850
00:41:42,412 --> 00:41:44,612
to tell anybody else
what they know.
851
00:41:44,679 --> 00:41:46,479
I'm putting together
another team.
852
00:41:46,545 --> 00:41:48,945
I will handle this, sir,
I promise you.
853
00:41:49,011 --> 00:41:53,746
I will not let you down.
854
00:41:53,812 --> 00:41:55,579
See that you don't.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.