Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,034
I though you said
she was in the bathroom.
2
00:00:03,103 --> 00:00:05,037
She was...
No, she's not in there!
3
00:00:06,706 --> 00:00:08,298
It's
a kidnapping.
4
00:00:09,075 --> 00:00:11,236
I never should have let them
come here!
5
00:00:11,311 --> 00:00:12,471
We'll find her.
6
00:00:13,980 --> 00:00:15,709
You couldn't
knock me out of the air,
7
00:00:15,782 --> 00:00:17,943
so is that when you decided
to kidnap my little girl?
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,145
People take children
for all kinds of reasons.
9
00:00:20,220 --> 00:00:21,414
Not all of them
are money.
10
00:00:21,488 --> 00:00:23,251
We're losing
the signal.
11
00:00:23,656 --> 00:00:24,884
They're trying
to draw you away.
12
00:02:06,793 --> 00:02:10,490
Then we're gonna go in your dad's
helicopter and fly you all over... Hi.
13
00:02:10,563 --> 00:02:12,895
Fly you all over, and then
we're gonna go have a luau.
14
00:02:12,966 --> 00:02:13,955
What is a luau?
15
00:02:14,267 --> 00:02:17,134
Oh, it's a picnic at night, and
they roast a pig. It's great.
16
00:02:17,904 --> 00:02:21,169
Ooh, those little pigs
with curly tails?
17
00:02:25,078 --> 00:02:27,706
Lt'll be great. You'll love it.
You'll see the Hawaiian dancers...
18
00:02:27,780 --> 00:02:28,974
Oops! Excuse us.
19
00:02:29,182 --> 00:02:31,912
Not big enough? You can
read it from a mile away!
20
00:02:33,653 --> 00:02:35,518
Hey, they're
gonna love it.
21
00:02:36,256 --> 00:02:40,158
You know, there's no place for
a banner like this at my place.
22
00:02:42,362 --> 00:02:45,627
I mean, this is a much
better place to have a party.
23
00:02:45,865 --> 00:02:48,561
There's more room
for the kids to play.
24
00:02:48,668 --> 00:02:49,760
Come on.
25
00:02:49,836 --> 00:02:50,928
Where's my dad?
26
00:02:51,004 --> 00:02:53,063
He'll be here soon. You know,
our plane was a little early.
27
00:02:53,139 --> 00:02:54,231
Oh.
28
00:02:54,307 --> 00:02:56,741
I have to use
the bathroom!
29
00:02:57,210 --> 00:03:00,373
Oh. Okay, here. Why don't you go on in there?
30
00:03:00,480 --> 00:03:01,674
Bryant, you stay
with her,
31
00:03:01,748 --> 00:03:02,942
and I'll get the luggage, okay? Okay.
32
00:03:17,664 --> 00:03:20,929
The barbecue alone would
take up half my balcony.
33
00:03:21,467 --> 00:03:24,868
Wait until they see the tidal
pool. They are going to love it!
34
00:03:24,971 --> 00:03:27,462
Robin's Nest is the perfect place for kids.
35
00:03:27,574 --> 00:03:29,235
I mean, it was like
it was built for 'em.
36
00:03:29,309 --> 00:03:33,177
Well, maybe not on the inside, but out here
on the grounds where nothing can get broken?
37
00:03:33,279 --> 00:03:35,304
I mean, it's just
absolutely perfect!
38
00:03:35,381 --> 00:03:36,473
You don't have
to convince me.
39
00:03:36,583 --> 00:03:39,074
I always thought it was a good
idea to have the party here.
40
00:03:40,787 --> 00:03:41,776
Oh.
41
00:03:42,188 --> 00:03:44,520
I guess I was just practicing
my speech for Higgins.
42
00:03:46,025 --> 00:03:47,617
Come on, Rick!
What's going on?
43
00:03:47,760 --> 00:03:49,091
They got me on hold.
44
00:03:49,195 --> 00:03:50,856
That's what you said
five minutes ago.
45
00:03:50,930 --> 00:03:52,955
Yes! Flight 460!
46
00:03:53,099 --> 00:03:56,193
Relax. Look, their plane's
not due for another hour.
47
00:03:57,237 --> 00:03:58,670
It's already
on the ground?
48
00:03:58,805 --> 00:03:59,999
What?
49
00:04:00,206 --> 00:04:01,639
Tail wind.
50
00:04:05,445 --> 00:04:08,471
Leis... Leis... Where are the
leis? Front seat, where you put 'em.
51
00:04:08,715 --> 00:04:10,740
Can't believe
I'm gonna be late.
52
00:04:11,017 --> 00:04:13,747
They're with your friend
Donna! They'll be fine!
53
00:04:31,938 --> 00:04:34,771
Bryant, where's Melody?
54
00:04:35,074 --> 00:04:37,406
She's still in the bathroom.
She's still in the bath...
55
00:04:37,610 --> 00:04:39,737
Hold this.
Let me go get her.
56
00:04:42,849 --> 00:04:43,838
Melody?
57
00:04:45,818 --> 00:04:46,807
Melody?
58
00:04:50,089 --> 00:04:51,215
Your attention, please.
59
00:04:51,291 --> 00:04:53,885
For those destined to
downtown Honolulu and Waikiki,
60
00:04:53,960 --> 00:04:58,124
the Wiki-Wiki bus will depart from
the South Terminal exit in ten minutes.
61
00:05:13,680 --> 00:05:14,840
I don't know
what happened.
62
00:05:14,914 --> 00:05:15,972
I went to get the luggage
while she waited.
63
00:05:16,049 --> 00:05:18,074
I came back,
and she wasn't there.
64
00:05:22,955 --> 00:05:26,254
We have a little lost
girl. Black, 10 years old,
65
00:05:26,326 --> 00:05:28,351
approximately 47 inches tall,
66
00:05:28,895 --> 00:05:31,762
wearing a gray dress and a
yellow ribbon in her hair.
67
00:05:32,832 --> 00:05:34,527
I could have
let the luggage wait.
68
00:05:34,600 --> 00:05:36,864
Did you happen to notice anyone
on the plane or in the terminal
69
00:05:36,936 --> 00:05:38,733
who seemed overly
interested in Melody?
70
00:05:40,640 --> 00:05:43,268
No, I didn't notice
anybody like that.
71
00:05:43,476 --> 00:05:44,966
It got busy, and I...
72
00:05:45,712 --> 00:05:48,010
I couldn't keep an eye
on them.
73
00:05:48,147 --> 00:05:49,580
I mean, I had to...
74
00:05:49,716 --> 00:05:51,513
I had to serve the in-flight
meal. I was working.
75
00:05:51,584 --> 00:05:52,983
Nobody
bothered us.
76
00:05:53,786 --> 00:05:55,447
Well, I'll put out
the report.
77
00:05:55,822 --> 00:05:57,756
If you happen to remember
anything else,
78
00:05:57,824 --> 00:05:59,485
however insignificant...
79
00:06:01,027 --> 00:06:02,858
I'll have a car
take you home.
80
00:06:04,263 --> 00:06:06,663
I can't just sit at home
and wait.
81
00:06:06,733 --> 00:06:08,826
Call the airline. Tell them
you'll make the turnaround.
82
00:06:08,968 --> 00:06:10,959
No, I can't!
Yes, you can.
83
00:06:13,039 --> 00:06:16,202
It'll take your mind off
of all this. Keep busy.
84
00:06:17,977 --> 00:06:19,706
We'll find her.
I promise.
85
00:06:23,916 --> 00:06:25,781
I'm calling you
the minute I get to LAX.
86
00:06:25,852 --> 00:06:27,149
John,
bring the car around
87
00:06:27,220 --> 00:06:28,517
to take Miss Phillips
to the airport.
88
00:06:28,588 --> 00:06:29,577
Yes, sir.
89
00:06:33,426 --> 00:06:34,757
Thank you.
90
00:06:36,696 --> 00:06:38,755
Would you like a soda pop or something?
91
00:06:40,666 --> 00:06:43,100
There's a machine in the
lunchroom. No, thanks.
92
00:06:43,803 --> 00:06:46,738
Bryant, I think Agent Estin wants
you to... I want to stay here.
93
00:06:46,906 --> 00:06:48,430
She's my kid sister.
94
00:06:59,385 --> 00:07:01,910
You already have men out
looking for her, right?
95
00:07:03,022 --> 00:07:04,546
There are people
on the case.
96
00:07:06,426 --> 00:07:08,553
Well, what can we do
that we're not doing?
97
00:07:08,661 --> 00:07:10,390
To be perfectly honest
with you,
98
00:07:10,563 --> 00:07:12,895
the best thing we can do right now is wait.
99
00:07:12,965 --> 00:07:14,455
Oh, no.
That's not good enough.
100
00:07:14,534 --> 00:07:18,163
The best thing that can happen
right now is a ransom note.
101
00:07:18,504 --> 00:07:19,766
I don't want
to alarm you,
102
00:07:19,839 --> 00:07:22,433
but I think you should be
prepared for the realities.
103
00:07:22,742 --> 00:07:25,370
People take children
for all kinds of reasons.
104
00:07:25,445 --> 00:07:26,912
Not all of them
are money.
105
00:07:34,320 --> 00:07:36,914
There is one other possibility
we have to consider.
106
00:07:37,023 --> 00:07:38,217
Problems at home.
107
00:07:38,291 --> 00:07:40,691
Maybe Melody'd been misbehaving
lately, and was punished.
108
00:07:40,760 --> 00:07:42,159
No, no, no, no.
109
00:07:42,428 --> 00:07:45,625
You're trying to say that she ran
away from home, and that's not it.
110
00:07:45,765 --> 00:07:46,959
So the best thing
you can do
111
00:07:47,066 --> 00:07:48,966
is sit at home
and wait for the call.
112
00:07:49,168 --> 00:07:52,001
Here's my number, in case you hear anything.
113
00:07:52,071 --> 00:07:54,130
I'll be in touch with you
if anything turns up.
114
00:07:56,175 --> 00:07:57,642
Oh.
115
00:08:06,786 --> 00:08:11,086
I just thought
I'd seen you somewhere before.
116
00:08:11,257 --> 00:08:14,818
I have that kind of face. I remind
everybody of someone they once knew.
117
00:08:15,027 --> 00:08:17,120
We'll do everything
we can.
118
00:08:22,802 --> 00:08:24,099
When I was six years old,
119
00:08:24,170 --> 00:08:27,139
I was convinced that monsters
lived under my bed,
120
00:08:27,206 --> 00:08:30,539
just waiting for nighttime
to come out and grab me.
121
00:08:30,877 --> 00:08:34,677
I laid awake all night for weeks,
on guard against my own fear,
122
00:08:34,780 --> 00:08:38,944
until my dad told me to call the
monsters out and see if they came.
123
00:08:39,018 --> 00:08:40,178
They never did.
124
00:08:40,253 --> 00:08:44,280
Unfortunately, my dad never had
a solution for the real monsters,
125
00:08:44,423 --> 00:08:47,119
the ones that reach out and
grab you in broad daylight,
126
00:08:47,360 --> 00:08:48,486
and neither did I.
127
00:08:48,561 --> 00:08:49,550
Hi,
128
00:08:50,062 --> 00:08:51,051
Son.
129
00:08:52,732 --> 00:08:53,721
Bryant?
130
00:08:54,834 --> 00:08:58,463
Bryant, what happened was not your
fault. I mean, no one's to blame.
131
00:08:58,538 --> 00:09:00,472
Not you, not Donna.
132
00:09:00,840 --> 00:09:03,070
When are you
gonna call Mom?
133
00:09:03,142 --> 00:09:05,940
Well, I tried.
There was no answer.
134
00:09:06,312 --> 00:09:07,870
You did hear me?
I heard you.
135
00:09:08,047 --> 00:09:09,708
Look, I never said
it was your fault, okay?
136
00:09:09,782 --> 00:09:12,080
And besides,
you weren't even there.
137
00:09:13,085 --> 00:09:16,782
But I would've been, if your
plane just hadn't beat the clock!
138
00:09:19,926 --> 00:09:22,486
Look, I know how hard it is to
stop worrying about your sister,
139
00:09:22,562 --> 00:09:24,029
even for a minute,
140
00:09:24,964 --> 00:09:28,832
but I just thought
maybe we could shake hands.
141
00:09:29,735 --> 00:09:32,829
Say, "Hi, Son," "Hi, Dad."
Something like that.
142
00:09:38,644 --> 00:09:41,112
We'll find her.
It's a small island.
143
00:09:41,914 --> 00:09:45,611
You can skip the pep talk.
I'm not a little kid anymore.
144
00:09:46,185 --> 00:09:48,312
Characterizing you as a child
would be too charitable.
145
00:09:48,654 --> 00:09:50,087
Even the most undisciplined street urchin
146
00:09:50,156 --> 00:09:52,954
has some sense of respect for
the rights and property of others.
147
00:09:53,025 --> 00:09:54,583
Higgins... But you've gone beyond the bounds
148
00:09:54,660 --> 00:09:56,287
even of personal
irresponsibility
149
00:09:56,362 --> 00:09:58,387
in extending your reprehensible
behavior to your friends.
150
00:09:58,464 --> 00:10:00,022
There's nothing irresponsible
or reprehensible about it.
151
00:10:00,099 --> 00:10:01,896
It isn't enough that you use my every absence
152
00:10:01,968 --> 00:10:03,560
to launch another bacchanal
at the estate...
153
00:10:03,636 --> 00:10:05,331
It was an aloha party
for T.C.'s kids.
154
00:10:05,404 --> 00:10:06,428
That doesn't
excuse the fact...
155
00:10:06,505 --> 00:10:09,269
We never had the party, because
his daughter was abducted.
156
00:10:09,342 --> 00:10:10,969
...now receives junk mail
and flyers here...
157
00:10:16,515 --> 00:10:17,504
Oh, my God.
158
00:10:19,452 --> 00:10:21,113
Rick and I have been
at the airport all day,
159
00:10:21,187 --> 00:10:23,314
looking for anybody
who might have seen her.
160
00:10:23,389 --> 00:10:25,186
What junk mail and flyers?
161
00:10:26,025 --> 00:10:28,050
There was a letter
in this afternoon's post
162
00:10:28,127 --> 00:10:30,061
addressed to Theodore Calvin at Robin's Nest.
163
00:10:30,129 --> 00:10:33,121
There was no postmark
and no return address.
164
00:10:35,234 --> 00:10:36,496
Like a ransom note.
165
00:10:37,503 --> 00:10:39,767
That's gotta be the ransom
note. What did you do with it?
166
00:10:46,579 --> 00:10:48,240
You threw it away?
167
00:10:50,750 --> 00:10:51,774
You threw it away!
168
00:10:51,851 --> 00:10:53,443
There's no need to keep
repeating that question.
169
00:10:53,519 --> 00:10:55,487
I was quite angry
at the mess you created.
170
00:10:55,554 --> 00:10:56,953
You threw it away!
171
00:11:04,363 --> 00:11:05,955
It's a kidnapping.
172
00:11:07,033 --> 00:11:09,661
Well, at least that gives
us something to work with.
173
00:11:21,247 --> 00:11:23,977
He finally go to sleep? Looks that way.
174
00:11:28,254 --> 00:11:31,712
Boy, I'd forgotten how hard it
is to explain things to kids.
175
00:11:31,857 --> 00:11:35,190
He doesn't understand why I won't
call Estin about the ransom note.
176
00:11:35,261 --> 00:11:36,751
Well, I'm not sure
I do, either.
177
00:11:36,829 --> 00:11:38,797
We can go through
all your papers
178
00:11:38,864 --> 00:11:41,196
and try and find out who
the kidnappers are ourselves,
179
00:11:41,333 --> 00:11:42,960
but T. C.,
Estin's a professional.
180
00:11:43,469 --> 00:11:46,063
He might see something
we're missing. Look, I know.
181
00:11:46,672 --> 00:11:49,163
There's just something
about that guy.
182
00:11:51,110 --> 00:11:54,011
Something
I just can't quite...
183
00:11:54,280 --> 00:11:55,269
Okay.
184
00:11:56,882 --> 00:12:01,251
Uh, I sorted it out into strong
possibilities, possibilities, and long shots.
185
00:12:01,320 --> 00:12:03,345
I guess we should start with
the strong possibilities.
186
00:12:03,923 --> 00:12:04,912
Here it is.
187
00:12:07,259 --> 00:12:09,853
I knew I had seen
this guy somewhere.
188
00:12:13,466 --> 00:12:16,264
Estin was the
agent in charge.
189
00:12:17,169 --> 00:12:19,069
The kid was only seven.
190
00:12:21,407 --> 00:12:23,534
Why in the world
would you keep this?
191
00:12:23,943 --> 00:12:24,932
Oh...
192
00:12:28,347 --> 00:12:29,780
It was my first
full-page ad...
193
00:12:29,849 --> 00:12:34,684
Look, I don't need
Estin's kind of help.
194
00:12:35,488 --> 00:12:38,184
I will find her
myself,
195
00:12:38,624 --> 00:12:39,818
and I'll
get her back,
196
00:12:39,892 --> 00:12:40,881
alive.
197
00:12:41,761 --> 00:12:42,853
Okay.
198
00:12:44,396 --> 00:12:45,385
You're the boss.
199
00:12:46,899 --> 00:12:48,799
What keeps bothering me
is why.
200
00:12:48,868 --> 00:12:50,358
Why would anybody
kidnap Melody?
201
00:12:50,469 --> 00:12:52,835
Come on! They told us why.
$300,000 in twenties.
202
00:12:53,105 --> 00:12:55,972
But you don't have that
kind of cash. Well, not here.
203
00:12:58,344 --> 00:12:59,971
But I can get
my hands on it.
204
00:13:01,480 --> 00:13:02,811
If I sold everything.
205
00:13:06,252 --> 00:13:08,117
Maybe got a bank loan.
206
00:13:08,287 --> 00:13:09,379
But who would know that?
207
00:13:10,990 --> 00:13:13,220
And who would know
to contact you at Robin's?
208
00:13:15,694 --> 00:13:16,683
Hello.
209
00:13:16,796 --> 00:13:17,990
T.C.?
Yeah.
210
00:13:18,297 --> 00:13:20,094
I'm afraid you'd better
come to the estate.
211
00:13:20,499 --> 00:13:21,488
Right away.
212
00:13:29,675 --> 00:13:30,937
Hi, Mom.
213
00:13:31,410 --> 00:13:32,604
Bryant.
214
00:13:35,414 --> 00:13:39,646
Uh, I tried calling you at home,
Tina, but there was no answer.
215
00:13:39,718 --> 00:13:43,415
That's because Agent Estin didn't
wait as long as you did to call us.
216
00:13:48,060 --> 00:13:49,049
Hello, Thomas.
217
00:13:49,628 --> 00:13:50,617
Tina.
218
00:13:51,163 --> 00:13:52,755
Thomas Magnum.
Tina and I are...
219
00:13:52,832 --> 00:13:54,163
I know, I know.
220
00:13:55,768 --> 00:13:56,894
Hello, son.
221
00:13:57,436 --> 00:13:58,425
Hi.
222
00:14:01,440 --> 00:14:03,601
Perhaps you'd like to talk
in the study.
223
00:14:03,909 --> 00:14:07,072
I think you'll find it
more comfortable in there.
224
00:14:07,847 --> 00:14:09,280
Do you work for T. C?
225
00:14:10,816 --> 00:14:11,805
Hmm?
226
00:14:12,384 --> 00:14:14,352
Oh, no. Um...
227
00:14:15,254 --> 00:14:16,881
Higgins doesn't
work for me.
228
00:14:18,524 --> 00:14:20,617
He doesn't own
this place, Mom.
229
00:14:20,693 --> 00:14:22,558
He doesn't even have
an estate at all.
230
00:14:22,728 --> 00:14:25,720
Or a guest house, or a private
beach, or tennis courts,
231
00:14:25,798 --> 00:14:27,095
or anything like that.
232
00:14:27,800 --> 00:14:29,199
He doesn't even
have a Ferrari.
233
00:14:29,802 --> 00:14:30,962
Just a house.
234
00:14:31,370 --> 00:14:33,600
Look, I never said I actually
owned any of those things.
235
00:14:33,706 --> 00:14:36,504
Forget it, T.C.
I don't want to hear it.
236
00:14:38,377 --> 00:14:39,708
Excuse us.
237
00:14:40,713 --> 00:14:42,806
Listen, can we keep this
in the family?
238
00:14:43,449 --> 00:14:46,043
David can hear anything else
you have to say to me.
239
00:15:01,767 --> 00:15:02,927
We're taking Bryant
with us.
240
00:15:03,068 --> 00:15:06,060
No... T. C., my cousin Evelyn
is letting us stay with her.
241
00:15:07,072 --> 00:15:09,040
Please, let him stay with me, like we agreed.
242
00:15:10,075 --> 00:15:12,009
Why don't we let
Bryant decide?
243
00:15:13,812 --> 00:15:16,804
Well, I would like
to stay with him.
244
00:15:18,384 --> 00:15:19,783
We have to find Melody.
245
00:15:20,586 --> 00:15:23,180
But honey, that's what the
police are doing right now.
246
00:15:23,422 --> 00:15:25,982
And Agent Estin... They're
working very hard...
247
00:15:26,058 --> 00:15:28,026
You said let him decide.
He decided.
248
00:15:28,093 --> 00:15:30,527
No more debate.
The subject's closed.
249
00:15:30,596 --> 00:15:33,429
Well, I hope you keep a better eye on Bryant.
250
00:15:40,339 --> 00:15:42,000
I think you better go.
251
00:15:43,776 --> 00:15:44,765
Now.
252
00:15:52,818 --> 00:15:54,945
You call me, you hear?
Okay.
253
00:15:59,858 --> 00:16:01,621
Look, I don't have
a lot of money.
254
00:16:01,994 --> 00:16:03,894
We've had business expenses...
255
00:16:04,096 --> 00:16:08,055
Look, don't worry about it. I'll
get the ransom money somehow.
256
00:16:23,582 --> 00:16:26,210
You're welcome to stay.
There's plenty of room.
257
00:16:26,752 --> 00:16:28,242
Thank you. We...
258
00:16:29,388 --> 00:16:31,151
We've made other
arrangements.
259
00:16:32,391 --> 00:16:33,722
Very well.
260
00:16:49,241 --> 00:16:52,142
Look, all that stuff
about me owning the estate...
261
00:16:52,211 --> 00:16:54,372
T. C., an explanation
is completely unnecessary.
262
00:16:54,446 --> 00:16:55,435
I'm sorry. I...
263
00:16:55,514 --> 00:16:59,917
It's perfectly understandable that
one might find oneself in a situation
264
00:17:00,019 --> 00:17:02,180
where, well, the truth
becomes a trifle embellished.
265
00:17:02,254 --> 00:17:04,722
Like the time your old buddies
from Sandhurst came here,
266
00:17:04,790 --> 00:17:06,758
and you... There's no
need to go into details.
267
00:17:06,892 --> 00:17:09,326
Let he who has not sinned
cast the first stone.
268
00:17:12,264 --> 00:17:15,495
I shall telephone Switzerland as
soon as banking hours open there.
269
00:17:15,701 --> 00:17:19,535
I believe we should be able to
withdraw $300,000 from Robin's account.
270
00:17:19,872 --> 00:17:22,773
Wouldn't Robin have to authorize
something like that personally?
271
00:17:22,841 --> 00:17:25,036
He's inaccessible
at present.
272
00:17:27,513 --> 00:17:30,812
He's with three Swedish models at the
Annapurna Sanctuary in the Himalayas,
273
00:17:30,883 --> 00:17:33,249
photographing a layout
for his new book.
274
00:17:33,585 --> 00:17:36,748
In any event, I have
complete power of attorney.
275
00:17:36,822 --> 00:17:39,791
And I'd like to do
anything I can to help.
276
00:17:40,259 --> 00:17:41,248
We all would.
277
00:17:43,796 --> 00:17:44,785
Thanks.
278
00:17:46,598 --> 00:17:50,034
I'd like to get my son home.
It's been a long day.
279
00:17:57,176 --> 00:17:59,371
No, sir, I will not
be put on hold again.
280
00:17:59,445 --> 00:18:03,006
I have been on bloody hold
since before bloody sunrise!
281
00:18:03,849 --> 00:18:07,478
I do not know what sort of banking
practices you are accustomed to,
282
00:18:07,553 --> 00:18:09,282
but you cannot
just snap your fingers
283
00:18:09,354 --> 00:18:12,084
and expect us to hand over
$300,000 American.
284
00:18:12,724 --> 00:18:14,351
I did not snap my fingers!
285
00:18:14,426 --> 00:18:16,257
I gave you
the proper security codes,
286
00:18:16,328 --> 00:18:18,262
and I expect you
to honor them!
287
00:18:18,330 --> 00:18:19,319
Hold, please.
288
00:18:31,910 --> 00:18:32,899
Ice Pick?
289
00:18:36,582 --> 00:18:38,777
I'd have liked
to think I'd been clever
290
00:18:38,851 --> 00:18:42,810
in figuring out why T.C. Assumed
the role of lord of Robin's Nest,
291
00:18:42,888 --> 00:18:46,415
but I think the reason was
clear to anyone who knew him.
292
00:18:46,525 --> 00:18:48,390
He wanted to see his kids,
293
00:18:48,460 --> 00:18:51,793
and he wanted Tina to feel
okay about sending them.
294
00:18:52,331 --> 00:18:57,928
Tina had also assumed a role:
The strong and stoic ex-wife.
295
00:18:58,036 --> 00:19:01,005
Which was pretty understandable,
under the circumstances.
296
00:19:01,340 --> 00:19:03,535
And even though Bryant's role
297
00:19:03,609 --> 00:19:07,409
as the guy who doesn't need anybody
because he had to be the man of the family
298
00:19:07,479 --> 00:19:08,969
was pretty convincing,
299
00:19:09,047 --> 00:19:11,515
I knew his love for his dad
was genuine.
300
00:19:21,994 --> 00:19:22,983
Any progress?
301
00:19:24,496 --> 00:19:25,656
No, nothing yet.
302
00:19:26,298 --> 00:19:28,027
Thomas?
303
00:19:28,667 --> 00:19:29,964
Hi. Can I talk
to you a minute?
304
00:19:30,502 --> 00:19:31,491
Of course.
305
00:19:36,875 --> 00:19:39,173
Excuse me.
Where are you going?
306
00:19:39,978 --> 00:19:42,310
I've got some phone calls
to make.
307
00:19:44,283 --> 00:19:46,979
He's a little uncomfortable
around T.C.'s friends.
308
00:19:47,419 --> 00:19:48,545
My old friends.
309
00:19:49,421 --> 00:19:50,979
Come in. Sit down.
310
00:19:53,592 --> 00:19:54,991
Tina, I have lunch ready...
311
00:19:55,460 --> 00:19:57,325
Evelyn, Thomas Magnum.
312
00:19:57,529 --> 00:19:59,429
Thomas,
my cousin, Evelyn Perry.
313
00:20:00,299 --> 00:20:01,288
Hello.
Hi.
314
00:20:02,167 --> 00:20:03,862
I can bring the sandwiches
in here.
315
00:20:03,936 --> 00:20:05,995
Not for me, thanks.
I'm not hungry.
316
00:20:07,506 --> 00:20:09,736
You really must eat
something, Tina.
317
00:20:10,709 --> 00:20:11,903
I will, later.
318
00:20:19,117 --> 00:20:22,450
What a lousy reason to see each
other again after all these years.
319
00:20:25,057 --> 00:20:27,491
I wish I'd kept in touch.
I meant to.
320
00:20:30,963 --> 00:20:33,295
I didn't know
what to say to you, either.
321
00:20:38,337 --> 00:20:40,430
Oh, Thomas, I am so scared.
322
00:20:41,139 --> 00:20:42,299
We'll find her.
323
00:20:44,876 --> 00:20:46,400
When I woke up
this morning,
324
00:20:47,145 --> 00:20:50,444
just for a second,
I thought it was '75 again.
325
00:20:51,350 --> 00:20:52,942
T.C. Had just come home,
326
00:20:53,986 --> 00:20:55,419
and all the bad stuff
hadn't started yet.
327
00:20:55,487 --> 00:20:57,045
The nightmares,
and the moods...
328
00:20:58,257 --> 00:21:01,124
Why am I talking about this? I mean,
I thought I had it all under control!
329
00:21:01,193 --> 00:21:02,820
I thought I had it behind me.
330
00:21:03,161 --> 00:21:05,391
I never should have let them
come here!
331
00:21:05,530 --> 00:21:07,691
Tina, you couldn't have known. I should have!
332
00:21:07,799 --> 00:21:10,063
I should have done something!
333
00:21:12,404 --> 00:21:14,599
You are not
the bad guy here.
334
00:21:14,973 --> 00:21:16,440
And neither is T.C.
335
00:21:17,309 --> 00:21:18,571
Oh, I know.
336
00:21:20,379 --> 00:21:22,711
I've known that
for a long time.
337
00:21:23,849 --> 00:21:26,409
I just don't know
how to tell him that.
338
00:21:37,362 --> 00:21:39,660
I know you ain't paying a social visit.
339
00:21:40,132 --> 00:21:42,726
And you damn sure ain't here
to throw some business my way.
340
00:21:43,035 --> 00:21:45,731
Three hundred thousand
dollars.
341
00:21:45,971 --> 00:21:47,962
That's almost
the exact same amount
342
00:21:48,040 --> 00:21:49,132
that the courts
made you pay me
343
00:21:49,341 --> 00:21:51,536
when you tried to force me
into the ocean last year.
344
00:21:51,610 --> 00:21:54,408
I don't want to talk to you, and I
don't want you anywhere around me.
345
00:21:54,546 --> 00:21:58,983
Until you give me instructions on
where to bring the ransom money, right?
346
00:21:59,885 --> 00:22:01,648
What the hell
are you talking about?
347
00:22:01,787 --> 00:22:04,722
Man, how far would you go to
take my business away from me?
348
00:22:04,990 --> 00:22:07,424
I mean, you couldn't
knock me out of the air,
349
00:22:07,492 --> 00:22:09,790
so is that when you decided
to kidnap my little girl?
350
00:22:09,861 --> 00:22:13,262
Hey! You want to fling around
accusations like that, go ahead.
351
00:22:13,365 --> 00:22:15,526
I'll take you on.
Don't you think I won't!
352
00:22:15,600 --> 00:22:17,192
We can wail on each other
all you want to,
353
00:22:17,269 --> 00:22:19,294
but it ain't gonna
change the truth.
354
00:22:19,371 --> 00:22:21,771
I didn't kidnap
your little girl.
355
00:22:22,607 --> 00:22:24,768
I'd never do
something like that.
356
00:22:31,717 --> 00:22:33,184
I had to find out.
357
00:22:34,086 --> 00:22:35,610
Tell you what, T. C.,
358
00:22:36,722 --> 00:22:38,815
you find yourself having to
sell to raise that ransom money,
359
00:22:38,890 --> 00:22:41,381
I'd be more than wiling
to oblige.
360
00:22:41,693 --> 00:22:43,092
Cash
on the barrelhead.
361
00:22:43,662 --> 00:22:45,994
I know I can't pay you
what it's worth,
362
00:22:46,365 --> 00:22:48,299
but I can get the money
pretty fast.
363
00:22:53,939 --> 00:22:54,928
Cash?
364
00:23:01,380 --> 00:23:03,746
I am simply stating
that a computer malfunction
365
00:23:03,815 --> 00:23:07,046
does not prohibit checking my
authorization codes manually.
366
00:23:07,285 --> 00:23:09,719
Nor does it interfere
with a telex wire.
367
00:23:10,088 --> 00:23:11,885
But the computer
is the very reason
368
00:23:11,957 --> 00:23:14,050
we no longer have enough staff
for manual coding.
369
00:23:14,159 --> 00:23:16,150
Then check
the bloody numbers yourself!
370
00:23:16,228 --> 00:23:17,923
There is no need to shout.
371
00:23:18,063 --> 00:23:20,122
There is every need to shout,
Mr. Eberhardt!
372
00:23:20,198 --> 00:23:23,531
I seem to have no other way to convince
you of the urgency of the situation.
373
00:23:23,769 --> 00:23:25,498
A little girl's life
may be lost
374
00:23:25,604 --> 00:23:28,835
because of feeble excuses
about computer malfunctions!
375
00:23:28,907 --> 00:23:30,704
Are you quite finished?
No!
376
00:23:31,643 --> 00:23:34,305
But your relationship with Robin
Masters' investment firm will be
377
00:23:34,379 --> 00:23:35,641
if you cannot find a way
378
00:23:35,714 --> 00:23:38,808
to devote your immediate and
undivided attention to this matter!
379
00:23:42,554 --> 00:23:44,181
I'll do my best.
380
00:23:44,790 --> 00:23:47,122
I sincerely hope it's enough!
381
00:24:06,745 --> 00:24:09,737
He's not? Do you know
where he can be reached?
382
00:24:09,881 --> 00:24:12,111
No, just tell him
Bryant Calvin called.
383
00:24:13,418 --> 00:24:15,784
They said Agent Estin
won't be back till tonight.
384
00:24:16,488 --> 00:24:17,648
Hey, T. C.,
we got a lead.
385
00:24:17,722 --> 00:24:19,053
I talked to Ice Pick,
and Thomas here talked...
386
00:24:19,124 --> 00:24:20,250
What's going on?
387
00:24:21,159 --> 00:24:22,786
I'm selling
the business.
388
00:24:25,664 --> 00:24:27,859
Higgins is getting nothing
but a bunch of red tape.
389
00:24:29,234 --> 00:24:32,203
The bank say a loan would take 90
days. Well, I ain't got 90 days.
390
00:24:32,270 --> 00:24:35,262
So I'm selling the business
to Big Jim Stotter.
391
00:24:35,340 --> 00:24:37,467
Can I, uh,
talk to you a minute?
392
00:24:44,216 --> 00:24:45,683
You may not need
the ransom.
393
00:24:45,750 --> 00:24:47,945
I think we may know
who the kidnapper is.
394
00:24:49,120 --> 00:24:51,315
Tina's boyfriend,
David Crawford.
395
00:25:03,568 --> 00:25:07,129
You guys can stop whispering. Melody
and I don't like the guy anyway.
396
00:25:10,876 --> 00:25:13,242
What makes you think David
Crawford's the kidnapper?
397
00:25:13,311 --> 00:25:15,108
Motive and opportunity.
398
00:25:15,180 --> 00:25:17,808
He borrowed about a half a million
dollars to get his business started,
399
00:25:17,883 --> 00:25:19,350
and he's overdue
on a big chunk of it.
400
00:25:19,451 --> 00:25:21,282
Which he must have thought
that you were good for,
401
00:25:21,353 --> 00:25:22,786
because everything
that you told Tina,
402
00:25:22,854 --> 00:25:24,048
she believed
to be true.
403
00:25:24,456 --> 00:25:25,787
You talked to Tina?
404
00:25:26,124 --> 00:25:28,354
No. I did.
405
00:25:28,426 --> 00:25:32,522
Whoever took Melody knew how much you
were worth, or at least thought he did.
406
00:25:32,597 --> 00:25:35,225
So I got to wondering
how much Tina told David.
407
00:25:35,300 --> 00:25:36,289
A lot.
408
00:25:37,969 --> 00:25:40,529
She sort of brags about you
to everybody.
409
00:25:40,672 --> 00:25:42,640
About your business
and everything.
410
00:25:43,875 --> 00:25:46,901
I also got to wondering why
he was overdue on the note,
411
00:25:47,412 --> 00:25:49,880
and I had a friend of mine
at the phone company
412
00:25:49,948 --> 00:25:52,940
to make a list of all the
long-distance calls from the Perry house
413
00:25:53,018 --> 00:25:54,042
in the last 24 hours.
414
00:25:54,119 --> 00:25:57,680
This number here? That's a Los Angeles
bookie. He only handles high rollers.
415
00:25:58,290 --> 00:25:59,416
I'm going over there.
416
00:26:00,025 --> 00:26:02,220
Not till we have
solid proof.
417
00:26:02,561 --> 00:26:04,461
Where you gonna get that?
Ice Pick.
418
00:26:05,196 --> 00:26:06,823
Well, not
Ice Pick himself.
419
00:26:07,265 --> 00:26:08,994
A bookie
that he told me about.
420
00:26:09,334 --> 00:26:10,426
Who's Ice Pick?
421
00:26:10,635 --> 00:26:12,933
Who's Ice Pick? Ice Pick's a
friend of mine. He's from Chicago.
422
00:26:13,004 --> 00:26:14,494
But his real name's
not Ice Pick.
423
00:26:14,639 --> 00:26:16,664
Uh, Rick?
Bernie Cochran.
424
00:26:17,309 --> 00:26:19,277
Oh, yeah, yeah, yeah.
Bernie the Bookie.
425
00:26:19,411 --> 00:26:22,141
Apparently he's making a
pickup for this Mainland guy.
426
00:26:22,280 --> 00:26:24,805
And I know that he's
collecting from Crawford.
427
00:26:25,050 --> 00:26:26,415
We can't wait until then!
428
00:26:26,484 --> 00:26:29,282
We won't have to. Rick's gonna
get Bernie to show him his books.
429
00:26:30,522 --> 00:26:32,183
And how are you gonna
do that?
430
00:26:35,961 --> 00:26:36,950
Trust me.
431
00:26:37,362 --> 00:26:38,624
Okay. Well,
let me know.
432
00:26:38,697 --> 00:26:39,686
Yep!
433
00:26:41,266 --> 00:26:43,257
We should call Mr. Estin.
He'll get us proof.
434
00:26:43,401 --> 00:26:45,528
No, we are not
calling Estin.
435
00:26:45,604 --> 00:26:46,969
We're going on
with our plan
436
00:26:47,038 --> 00:26:49,063
for you to take
your first and last
437
00:26:49,574 --> 00:26:51,337
Island Hopper ride
438
00:26:51,409 --> 00:26:53,741
when I deliver the chopper
to Big Jim Stotter.
439
00:26:53,845 --> 00:26:56,939
No, thanks. I don't think I want
to go on any helicopter ride.
440
00:26:57,048 --> 00:27:00,211
Look, if you don't want to give
an inch, that's your decision.
441
00:27:00,285 --> 00:27:01,547
That's fine.
442
00:27:02,354 --> 00:27:03,753
But I'm your father,
443
00:27:05,256 --> 00:27:08,623
and I think a son should want to
spend some time with his father.
444
00:27:08,727 --> 00:27:12,128
That way, you decide whether you're
gonna be my friend or my enemy,
445
00:27:14,599 --> 00:27:16,191
at least you'll know
the reason why.
446
00:27:17,068 --> 00:27:19,161
Yeah, well, while we're out
there spending time together,
447
00:27:19,237 --> 00:27:20,568
Melody's out there by herself. Hey!
448
00:27:21,039 --> 00:27:22,370
You think it's easy
for me to sit around
449
00:27:22,474 --> 00:27:24,305
waiting for the next set of instructions?
450
00:27:24,376 --> 00:27:26,105
I don't want to go for
any helicopter ride either,
451
00:27:26,177 --> 00:27:28,509
but what I want is not
important. What is important
452
00:27:28,580 --> 00:27:31,378
is to make sure that
Melody does not get hurt.
453
00:27:31,449 --> 00:27:32,677
You got that?
454
00:27:49,067 --> 00:27:51,695
Oh, hey, bet you guys are here
for the baseball equipment.
455
00:27:51,770 --> 00:27:53,795
I got it all
packed up in the van.
456
00:27:54,973 --> 00:27:57,806
We've been everywhere. We've
looked through every street.
457
00:27:59,444 --> 00:28:00,968
What are you
talking about?
458
00:28:01,579 --> 00:28:03,547
Me and the guys. We've
been looking for Melody.
459
00:28:05,517 --> 00:28:08,350
We covered Chinatown,
Little Saigon, Waikiki.
460
00:28:09,454 --> 00:28:11,888
We've been combing
the beaches all morning.
461
00:28:12,090 --> 00:28:14,422
I don't know
where else to look.
462
00:28:17,128 --> 00:28:19,096
I'm sorry.
We really let you down.
463
00:28:19,297 --> 00:28:23,256
Oh, no.
Hey, man, thanks.
464
00:28:25,603 --> 00:28:26,865
Sorry, Coach.
465
00:28:32,077 --> 00:28:35,012
Look, I got some
other things to do.
466
00:28:35,246 --> 00:28:37,441
You guys go on
and get the equipment and, uh,
467
00:28:37,916 --> 00:28:38,905
play your game.
468
00:28:39,584 --> 00:28:40,573
But Coach...
469
00:28:41,519 --> 00:28:44,579
Please. That's the best
you can do for me right now.
470
00:28:47,492 --> 00:28:48,584
We'll call you.
471
00:28:50,995 --> 00:28:51,984
After.
472
00:29:15,954 --> 00:29:16,978
T. C!
473
00:29:23,862 --> 00:29:24,851
Dad?
474
00:29:28,700 --> 00:29:32,932
Sometimes I get, I don't
know, worried about stuff,
475
00:29:33,538 --> 00:29:36,632
and I guess I kind of act
like a real jerk.
476
00:29:38,810 --> 00:29:40,107
No, you don't.
477
00:29:40,678 --> 00:29:44,079
You just act like someone who's
trying to do everything for himself.
478
00:29:44,449 --> 00:29:46,883
You don't have
to do that anymore.
479
00:29:49,921 --> 00:29:51,980
I think I'd like
that helicopter ride.
480
00:29:52,791 --> 00:29:54,315
Hey, all right!
481
00:29:55,560 --> 00:29:57,425
I've never been
in a helicopter before.
482
00:29:57,495 --> 00:29:58,860
Sure you have.
483
00:29:58,963 --> 00:30:00,555
You probably don't remember.
484
00:30:00,632 --> 00:30:02,930
I took you and your Momma
when you were just a baby.
485
00:30:03,001 --> 00:30:05,765
Scared her to death,
but you, you just laughed...
486
00:30:05,870 --> 00:30:07,303
I did?
Yeah!
487
00:30:08,807 --> 00:30:10,934
Speaking of laughing,
come here.
488
00:30:11,543 --> 00:30:12,532
All right.
489
00:30:12,777 --> 00:30:14,267
Let me ask you
something.
490
00:30:15,046 --> 00:30:17,139
Are you still ticklish
on your stomach?
491
00:30:18,783 --> 00:30:19,943
Come on, Dad!
492
00:30:20,118 --> 00:30:23,815
Hey, let me ask you. Have you ever
thought about calling me sometime?
493
00:30:32,864 --> 00:30:33,956
What's wrong?
494
00:30:34,299 --> 00:30:35,391
Nothing.
495
00:30:35,466 --> 00:30:36,626
Well, then I don't have
much time, Higgins.
496
00:30:36,701 --> 00:30:37,725
Big Jim's
waiting with the cash.
497
00:30:37,802 --> 00:30:39,702
You no longer need
Big Jim's cash.
498
00:30:41,573 --> 00:30:45,100
And Mr. Masters' donation does not
require the sale of your helicopter.
499
00:30:46,411 --> 00:30:47,400
You got it?
500
00:30:47,645 --> 00:30:50,273
It's locked in the estate
vault at this very moment.
501
00:30:50,348 --> 00:30:51,337
All right!
502
00:30:58,323 --> 00:31:00,018
Addendum to role-playing.
503
00:31:00,091 --> 00:31:02,321
Sometimes it can help you
solve cases.
504
00:31:02,694 --> 00:31:06,630
For instance, I always knew Rick was
capable of playing a variety of roles.
505
00:31:09,334 --> 00:31:13,703
But sometimes it seemed like
he'd watched too many old movies.
506
00:31:20,378 --> 00:31:23,142
Ice Pick never told me
he had a new pencil jockey.
507
00:31:23,314 --> 00:31:25,908
Chrysler tell Detroit every
time they make a change?
508
00:31:26,517 --> 00:31:28,951
He's never interfered
with my business before.
509
00:31:29,020 --> 00:31:31,011
And he's not
going to now.
510
00:31:31,089 --> 00:31:34,547
All he needs
is that $300,000 name.
511
00:31:36,127 --> 00:31:39,221
That's strictly against
my procedures, my man.
512
00:31:39,664 --> 00:31:41,393
I'll give Ice Pick
the message.
513
00:31:42,166 --> 00:31:43,155
Wait.
514
00:31:44,736 --> 00:31:46,966
Don't get
in a hoo-hoo, bro.
515
00:31:47,372 --> 00:31:50,466
If you can't bend a few rules
between friends...
516
00:32:01,352 --> 00:32:02,944
I can't believe that
anybody would think
517
00:32:03,021 --> 00:32:05,114
that they could get into
a bookie for $300,000
518
00:32:05,223 --> 00:32:06,212
and just walk away.
519
00:32:06,324 --> 00:32:07,723
These guys
play for keeps!
520
00:32:07,792 --> 00:32:09,054
I guess amateurs
don't know that.
521
00:32:09,127 --> 00:32:11,095
Yeah, well, I'm gonna cover the back.
522
00:32:11,162 --> 00:32:13,357
Oh, you just want
to avoid Tina.
523
00:32:13,431 --> 00:32:15,922
You blame me? She hates my
guts, and she always has.
524
00:32:16,000 --> 00:32:17,058
She doesn't hate you.
525
00:32:17,135 --> 00:32:20,127
She just thinks you were a
bad influence on her husband.
526
00:32:20,571 --> 00:32:21,560
So were you.
527
00:32:40,491 --> 00:32:41,480
Hi, Tina.
528
00:32:41,793 --> 00:32:43,260
Is it Melody?
Did you find her?
529
00:32:43,361 --> 00:32:45,124
No. That's why I'm here.
530
00:32:51,502 --> 00:32:53,595
What do you mean,
"That's why I'm here"?
531
00:32:53,771 --> 00:32:56,296
I figure Melody's kidnapper
can tell us where she is.
532
00:32:57,542 --> 00:32:58,566
Are you...
533
00:32:58,843 --> 00:32:59,935
Are you accusing
David...
534
00:33:00,011 --> 00:33:01,000
Where's Evelyn?
535
00:33:13,891 --> 00:33:16,086
Where is she, Evelyn?
Where's Melody?
536
00:33:21,132 --> 00:33:22,656
I don't have her
anymore!
537
00:33:27,271 --> 00:33:28,260
They do.
538
00:33:37,582 --> 00:33:39,982
I gambled it all
away, Mr. Estin.
539
00:33:41,185 --> 00:33:43,380
Everything Lloyd and I had.
540
00:33:44,255 --> 00:33:45,244
Everything.
541
00:33:48,259 --> 00:33:49,920
I started borrowing
to get more.
542
00:33:50,528 --> 00:33:51,688
And more.
543
00:33:53,765 --> 00:33:56,256
Until finally I owed
$300,000.
544
00:33:58,836 --> 00:34:00,633
When they showed up
to collect,
545
00:34:01,939 --> 00:34:03,236
I didn't have it.
546
00:34:04,809 --> 00:34:06,367
I didn't know
what to do.
547
00:34:07,412 --> 00:34:10,108
Lloyd was going to be
back soon from Guam.
548
00:34:11,315 --> 00:34:13,078
He didn't even know.
549
00:34:14,318 --> 00:34:15,808
I had to do something,
550
00:34:17,055 --> 00:34:19,148
anything,
to get that money.
551
00:34:22,093 --> 00:34:23,924
After I took Melody,
552
00:34:24,328 --> 00:34:26,057
they came
and took her from me.
553
00:34:26,998 --> 00:34:29,466
They said they didn't need
a middleman.
554
00:34:30,701 --> 00:34:34,262
Now that you know who they
are, maybe you can find her.
555
00:34:35,139 --> 00:34:38,472
It's unlikely that the kidnappers
will let the little girl go free.
556
00:34:38,543 --> 00:34:40,010
Even if they do get
their money,
557
00:34:40,078 --> 00:34:42,410
they still can't risk
being identified.
558
00:34:43,548 --> 00:34:45,015
I think that's all for now.
559
00:34:45,950 --> 00:34:48,942
What about the ransom note?
Did he say anything about that?
560
00:34:54,158 --> 00:34:55,819
I didn't tell him
about that.
561
00:34:56,260 --> 00:34:57,887
You didn't tell him?
562
00:34:57,962 --> 00:34:59,156
There's a good reason
for that.
563
00:34:59,230 --> 00:35:01,494
There couldn't be
a good enough reason!
564
00:35:03,801 --> 00:35:05,325
You haven't changed
at all.
565
00:35:05,503 --> 00:35:07,767
You still have to
run the world your own way!
566
00:35:11,075 --> 00:35:12,064
Tina!
567
00:35:28,326 --> 00:35:29,315
Tina!
568
00:35:30,061 --> 00:35:32,154
I don't want to hear it!
569
00:35:35,800 --> 00:35:37,859
Yes, I do. Don't go, T.C.
570
00:35:38,336 --> 00:35:39,325
Please.
571
00:35:41,706 --> 00:35:43,230
What's with us?
572
00:35:43,641 --> 00:35:45,404
Is there some sort of
unwritten rule
573
00:35:45,476 --> 00:35:48,138
that says we have to argue
every time we get together?
574
00:35:48,212 --> 00:35:50,203
Even at a time
like this?
575
00:35:51,349 --> 00:35:54,079
I am tired of arguing. I am
tired of living in the past.
576
00:35:54,152 --> 00:35:56,848
I am tired of blaming each
other for what went wrong.
577
00:35:57,321 --> 00:35:59,846
Not everybody gets to
run away from their past.
578
00:36:00,391 --> 00:36:03,827
Escape to a tropical island
and start all over again.
579
00:36:03,928 --> 00:36:06,362
Come on, you act as though I had a choice.
580
00:36:06,564 --> 00:36:08,828
I did what I had to do.
581
00:36:09,534 --> 00:36:10,523
For all of us.
582
00:36:11,769 --> 00:36:12,758
I...
583
00:36:18,142 --> 00:36:20,076
I can't go
through this alone.
584
00:36:23,814 --> 00:36:25,247
You're not alone.
585
00:36:25,316 --> 00:36:29,480
But if you want someone to help
you, you're gonna have to trust them.
586
00:36:30,321 --> 00:36:31,310
A little.
587
00:36:33,257 --> 00:36:34,485
I can do that.
588
00:36:36,794 --> 00:36:37,783
Trust me?
589
00:36:39,230 --> 00:36:40,219
A little.
590
00:36:40,998 --> 00:36:42,590
No more arguing?
591
00:36:42,700 --> 00:36:46,602
No more blaming each other.
No more living in the past.
592
00:36:47,505 --> 00:36:48,494
Whew!
593
00:36:50,975 --> 00:36:54,809
I guess we've just
negotiated a cease-fire.
594
00:36:57,114 --> 00:36:58,411
T. C! Phone!
595
00:37:16,167 --> 00:37:18,158
Kapiolani Park
at noon.
596
00:37:18,336 --> 00:37:20,827
They said to send somebody
to the Sea Palms Hotel.
597
00:37:21,038 --> 00:37:22,027
Room 401.
598
00:37:23,140 --> 00:37:25,665
These guys
know what they're doing,
599
00:37:25,810 --> 00:37:27,801
and it's gonna take all
of us to beat their setup.
600
00:37:32,083 --> 00:37:35,348
I wish we could use your chopper,
but I'm afraid they'll recognize it.
601
00:37:38,422 --> 00:37:40,515
Not if it's not
my chopper.
602
00:37:54,205 --> 00:37:56,105
Big Jim,
do you read me?
603
00:37:57,141 --> 00:37:59,803
I read you, T.C.
Loud and clear.
604
00:38:00,478 --> 00:38:03,311
Just let me know
when they make a move.
605
00:38:03,848 --> 00:38:05,281
How about you,
Thomas?
606
00:38:05,650 --> 00:38:07,413
You at the Sea Palms
Hotel yet?
607
00:38:10,921 --> 00:38:12,650
I'll call you back
when I'm in the room.
608
00:38:14,759 --> 00:38:17,159
$300,000, in twenties.
609
00:38:17,628 --> 00:38:18,652
Thanks, Higgins.
610
00:38:18,729 --> 00:38:20,458
It won't be out of sight for long.
611
00:38:22,233 --> 00:38:25,361
This little baby's gonna get
Robin's 300 G's back safe and sound.
612
00:39:34,338 --> 00:39:35,930
I can see her, T.C.
She looks okay.
613
00:39:37,742 --> 00:39:39,107
Thank God.
614
00:39:42,980 --> 00:39:46,279
And I can see today's paper,
just like they said.
615
00:39:46,717 --> 00:39:47,911
Can you tell
where she is?
616
00:39:48,753 --> 00:39:51,449
She could be anywhere. They're still
promising to give us her location.
617
00:39:53,290 --> 00:39:54,587
All right,
I'm on my way.
618
00:39:54,692 --> 00:39:56,023
Good luck.
619
00:41:10,401 --> 00:41:11,390
Contact.
620
00:41:11,635 --> 00:41:12,829
I'm reading him.
621
00:41:31,555 --> 00:41:32,579
He doesn't have the bag.
622
00:41:33,290 --> 00:41:34,279
Let's go.
623
00:41:47,571 --> 00:41:48,697
We're leaving
the park area.
624
00:41:48,772 --> 00:41:50,672
We're staying close
to the attach� case.
625
00:41:51,775 --> 00:41:52,833
I'm sticking with you.
626
00:41:53,944 --> 00:41:55,935
Still no word
on Melody's location.
627
00:42:01,418 --> 00:42:02,749
I've got him in sight.
628
00:42:03,621 --> 00:42:06,317
Hang back a little.
Don't spook him.
629
00:42:25,042 --> 00:42:27,237
Which car do we follow? It's dealer's choice.
630
00:42:29,079 --> 00:42:32,412
Take the car on the left. We
should stick with the Continental.
631
00:42:38,923 --> 00:42:40,891
Guys, we're losing
the signal.
632
00:42:41,325 --> 00:42:43,020
We're following
the wrong car!
633
00:42:50,668 --> 00:42:51,657
Yeah?
634
00:42:51,835 --> 00:42:54,804
17501 Aliikoa, Waikiki.
635
00:42:59,410 --> 00:43:00,934
Aliikoa, Waikiki.
636
00:43:01,412 --> 00:43:03,937
17501 Aliikoa.
637
00:43:04,014 --> 00:43:05,948
The other car was moving in that direction.
638
00:43:07,484 --> 00:43:10,453
Go on to Waikiki, T.C. I'll
stay with the money car.
639
00:43:23,667 --> 00:43:26,500
Wait a minute, T.C.
Turn around and come back.
640
00:43:26,770 --> 00:43:29,364
They're trying to draw you
away. She's not in Waikiki.
641
00:43:29,440 --> 00:43:30,566
How do you know?
642
00:43:30,641 --> 00:43:33,075
There's a reflection in a
picture. I can see this hotel.
643
00:43:33,143 --> 00:43:34,735
She's right across the street!
644
00:43:35,346 --> 00:43:36,973
We're on our way.
645
00:43:53,697 --> 00:43:56,188
T.C., I'm gonna try
and cut 'em off.
646
00:43:56,367 --> 00:43:58,767
Go for it, Big Jim.
We'll back you up.
647
00:44:10,614 --> 00:44:12,844
It's high time
we did business our way.
648
00:44:54,725 --> 00:44:55,714
Yeah!
649
00:44:56,927 --> 00:44:57,916
T. C!
650
00:45:07,204 --> 00:45:08,671
Hi, Daddy.
651
00:45:18,649 --> 00:45:19,843
You all right?
652
00:45:20,350 --> 00:45:21,647
You all right?
Yes.
653
00:45:23,320 --> 00:45:24,309
Yes.
654
00:45:24,421 --> 00:45:25,410
Yeah!
655
00:45:26,090 --> 00:45:27,079
Yeah!
656
00:45:29,026 --> 00:45:30,015
Yeah!
657
00:45:33,864 --> 00:45:34,990
Thanks, Jim.
658
00:45:35,766 --> 00:45:37,028
About the car,
Higgins,
659
00:45:37,234 --> 00:45:40,067
I'm sure Robin will understand
when you explain it to him.
660
00:45:43,240 --> 00:45:46,209
It's early, but I'm going
home to have a drink.
661
00:45:47,311 --> 00:45:50,178
The sun has got to be setting
somewhere in the world.
662
00:45:54,752 --> 00:45:57,050
Can I ask you
a question, Thomas?
663
00:45:57,121 --> 00:45:58,213
Sure.
664
00:45:58,422 --> 00:46:00,481
Where did you guys
get all that spy stuff?
665
00:46:00,624 --> 00:46:03,149
Those radios,
and that radar thing?
666
00:46:04,762 --> 00:46:07,890
Well, Robin Masters
is a man of many tastes,
667
00:46:07,965 --> 00:46:09,432
and even more toys.
668
00:46:10,467 --> 00:46:11,456
Look, uh,
669
00:46:12,669 --> 00:46:15,399
I'm sorry I jumped to the
wrong conclusions about David.
670
00:46:15,472 --> 00:46:17,804
You don't have to
say another word.
671
00:46:18,041 --> 00:46:19,770
David and I, well...
672
00:46:20,210 --> 00:46:21,438
He's gone home.
673
00:46:21,979 --> 00:46:24,607
Said he'd be all moved out
by the time I got back.
674
00:46:25,916 --> 00:46:28,680
I think I always knew we
weren't going to be permanent.
675
00:46:29,520 --> 00:46:31,852
Just like the ceasefire
T.C. And I agreed to.
676
00:46:33,290 --> 00:46:35,690
Well, maybe that'll
evolve into a truce.
677
00:46:37,194 --> 00:46:38,354
Maybe.
678
00:46:54,077 --> 00:46:56,545
I don't think
the kids would mind!
52963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.