Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,720 --> 00:00:12,734
Muy chula la casa. Perdona el desorden.
2
00:00:12,862 --> 00:00:13,930
No te preocupes.
3
00:00:16,430 --> 00:00:18,302
Me molan un montón las casas de techos
4
00:00:18,326 --> 00:00:19,050
altos.
5
00:00:22,990 --> 00:00:25,278
¿Tienes mudanza o qué? ¿En qué? ¿Lo has
6
00:00:25,294 --> 00:00:28,480
notado? Sí,
7
00:00:28,560 --> 00:00:30,664
sí. ¿La verdad es que fue de casualidad,
8
00:00:30,712 --> 00:00:33,288
verdad? Sí. Que nada,
9
00:00:33,424 --> 00:00:36,504
una pareja de amigos que se separó sí. Y
10
00:00:36,552 --> 00:00:40,552
dejó el piso libre. ¿Suele pasar? ¿El qué?
11
00:00:40,696 --> 00:00:42,664
Encontrar una ganga como esta, así, en
12
00:00:42,672 --> 00:00:45,856
pleno centro. ¿Qué dices? ¿Vamos, hemos
13
00:00:45,888 --> 00:00:47,512
tenido que buscar un montón, a que sí?
14
00:00:47,536 --> 00:00:49,536
Sí. Tarde sí. Tarde, sí. Y luego, además,
15
00:00:49,568 --> 00:00:51,336
por este precio, que te pille el metro al
16
00:00:51,368 --> 00:00:53,128
lado, que tengas el garito de moda, que
17
00:00:53,144 --> 00:00:54,564
puedas ir andando a todos los lados.
18
00:00:54,672 --> 00:00:56,200
Vamos, un milagro.
19
00:00:58,180 --> 00:01:00,052
¿No? Decía que suele pasar que la gente
20
00:01:00,076 --> 00:01:02,400
que se quiere deje de quererse.
21
00:01:09,900 --> 00:01:13,332
¿Y qué? ¿Habíais hecho esto antes?
22
00:01:13,476 --> 00:01:16,708
No, no, nunca. Nunca. ¿Y por
23
00:01:16,724 --> 00:01:20,040
qué? ¿Yo? No sé,
24
00:01:21,310 --> 00:01:23,650
te hemos conocido y nos has caído bien.
25
00:01:24,470 --> 00:01:26,662
Bueno, y yo. Ya habíamos hablado otras
26
00:01:26,686 --> 00:01:30,086
veces de hacerlo. ¿Es una
27
00:01:30,118 --> 00:01:31,558
de las cosas que tienes que hacer en la
28
00:01:31,574 --> 00:01:32,690
vida, no?
29
00:01:37,190 --> 00:01:38,010
Vale.
30
00:01:44,190 --> 00:01:47,490
¿Quieres tomar una copa o una cerveza?
31
00:01:47,800 --> 00:01:49,020
Un escudo.
32
00:01:51,560 --> 00:01:57,856
¿Bueno, yo uno si me tomaba mejor
33
00:01:57,888 --> 00:01:58,900
empezamos, no?
34
00:03:06,110 --> 00:03:09,450
Míranos. ¿Qué?
35
00:03:11,310 --> 00:03:13,798
Siéntate ahí y mira. Nos mentó. ¿Te haces
36
00:03:13,814 --> 00:03:14,610
una paja?
37
00:03:17,110 --> 00:03:18,370
Quiero verte así,
38
00:03:21,430 --> 00:03:22,370
por favor.
39
00:05:42,730 --> 00:05:44,990
Hace semanas que no me acuerdo con él.
40
00:05:52,330 --> 00:05:55,802
Qué borra soy. Tenía que haber
41
00:05:55,826 --> 00:05:56,590
fingido.
42
00:05:59,930 --> 00:06:01,218
Tenías que haber fingido que no te
43
00:06:01,234 --> 00:06:01,910
corrías.
44
00:06:04,940 --> 00:06:06,396
Pensé que la cosa iba justo de lo
45
00:06:06,428 --> 00:06:09,560
contrario. Cállate.
46
00:06:28,620 --> 00:06:32,964
Qué guapo. ¿Quién te
47
00:06:32,972 --> 00:06:36,160
lo dio? Doña Guapete.
48
00:06:37,420 --> 00:06:41,964
Además, me he fijado de reojo y y
49
00:06:42,012 --> 00:06:43,400
tiene apoya bonita.
50
00:06:45,140 --> 00:06:46,524
¿Tú decías que eso era muy importante,
51
00:06:46,572 --> 00:06:49,068
no? En un tío que tuviera la polla bonita,
52
00:06:49,164 --> 00:06:52,284
que era como como encontrar una aguja en
53
00:06:52,292 --> 00:06:55,360
un pajar. ¿No decías eso? Venga, Ÿousand.
54
00:06:55,850 --> 00:06:59,418
Tú eres más guapo y lo sabes. Y te
55
00:06:59,434 --> 00:07:00,390
encanta.
56
00:07:03,250 --> 00:07:05,922
Eso es un halago. ¿Me estás diciendo algo
57
00:07:05,946 --> 00:07:07,510
bonito? No,
58
00:07:08,970 --> 00:07:10,810
estoy diciendo que él no es tan guapo,
59
00:07:10,890 --> 00:07:14,154
pero al menos no es tan hijo de al
60
00:07:14,162 --> 00:07:22,516
menos estás corrido porque
61
00:07:22,548 --> 00:07:23,920
no le has dicho quién era yo.
62
00:07:25,860 --> 00:07:28,108
Porque eran las reglas. Que fuera un
63
00:07:28,124 --> 00:07:31,156
completo desconocido. Había reglas,
64
00:07:31,188 --> 00:07:34,732
Mariam, no jodas. ¿Se puede
65
00:07:34,756 --> 00:07:38,276
saber cuáles eran los demás? Ir a un sitio
66
00:07:38,348 --> 00:07:40,492
que estuviera lejos, que no hubiéramos ido
67
00:07:40,516 --> 00:07:44,892
nunca. Beber y
68
00:07:44,916 --> 00:07:46,348
buscar a alguien que nos gustara a los
69
00:07:46,364 --> 00:07:49,726
dos. Bueno, que me gustara a mí
70
00:07:49,758 --> 00:07:55,090
y que a él no le diera asco proponérselo.
71
00:07:56,870 --> 00:08:00,446
Y se aceptaba. Venir aquí y luego
72
00:08:00,478 --> 00:08:01,970
no volver a verle nunca más.
73
00:08:05,830 --> 00:08:07,766
La última persona que esperaba encontrar
74
00:08:07,798 --> 00:08:11,166
en ese tugurio es a ti. Después de tres
75
00:08:11,198 --> 00:08:11,770
años.
76
00:08:14,680 --> 00:08:18,020
¿Fue idea tuya? ¿El qué?
77
00:08:19,760 --> 00:08:23,920
No, fue idea de los dos. Nos apetecía
78
00:08:23,960 --> 00:08:28,112
probar cosas nuevas. Pues tu novio
79
00:08:28,136 --> 00:08:30,140
no parece muy aventurero que se diga.
80
00:08:43,410 --> 00:08:44,630
Estás en la moneda.
81
00:08:55,170 --> 00:08:57,110
¿En qué momento dejaste de quererme?
82
00:09:04,170 --> 00:09:07,894
Diferencia entre el
83
00:09:07,902 --> 00:09:11,838
día que decidí dejar de quererte y el
84
00:09:11,854 --> 00:09:13,090
día que lo conseguí.
85
00:09:18,070 --> 00:09:19,730
Entre ellos. Pasó tiempo.
86
00:09:22,030 --> 00:09:23,130
Mucho tiempo.
87
00:09:26,670 --> 00:09:28,570
¿Es eso lo que quieres escuchar?
88
00:09:30,430 --> 00:09:36,222
¿Que me costó olvidarte o si me
89
00:09:36,246 --> 00:09:38,846
costó olvidarte? Pero tú también eres
90
00:09:38,878 --> 00:09:41,770
olvidable y al final te gané.
91
00:09:50,350 --> 00:09:54,998
Una mañana me desperté y
92
00:09:55,014 --> 00:09:57,450
ya no estabas ahí oprimiéndome el pecho.
93
00:09:58,830 --> 00:10:04,868
Ÿousand lo
94
00:10:04,884 --> 00:10:06,268
malo es que ese día empecé a convertirme
95
00:10:06,284 --> 00:10:07,280
en boca en ti.
96
00:10:10,500 --> 00:10:12,760
Todo lo que odiaba de tu forma de ser es
97
00:10:13,140 --> 00:10:17,636
lo que soy yo ahora una
98
00:10:17,668 --> 00:10:19,412
egoísta que no se conforma con lo que
99
00:10:19,436 --> 00:10:20,000
tiene.
100
00:10:23,940 --> 00:10:28,696
No hago promesas a largo plazo tampoco
101
00:10:28,728 --> 00:10:32,392
me acuesto con nadie pero siempre tengo
102
00:10:32,416 --> 00:10:33,220
un plan B.
103
00:10:36,400 --> 00:10:39,352
Y por supuesto yo no soy la que dice te
104
00:10:39,376 --> 00:10:45,368
quiero cuando
105
00:10:45,424 --> 00:10:47,860
él me lo dice yo como mucho balbuceo.
106
00:10:49,240 --> 00:10:51,980
Yo también. ¿Te suena?
107
00:11:06,930 --> 00:11:08,778
¿Y si tan superado me tienes porque me has
108
00:11:08,794 --> 00:11:11,490
elegido a mí esta noche? Porque quería
109
00:11:11,530 --> 00:11:13,562
demostrar que lo único que echo de menos
110
00:11:13,586 --> 00:11:15,790
de lo nuestro es tu manera de follar.
111
00:11:18,020 --> 00:11:19,360
¿Y cuál es el balance?
112
00:11:22,260 --> 00:11:24,280
Es el único que echa de menos de mí.
113
00:11:28,100 --> 00:11:31,360
¿Tengo que ir a buscarle? Pedirle perdón.
114
00:11:32,940 --> 00:11:34,760
¿Es eso lo que hacen las novias?
115
00:11:37,260 --> 00:11:38,868
Pues si te sirve de consuelo es verdad que
116
00:11:38,884 --> 00:11:42,320
todas. ¿Y el perdón?
117
00:11:44,230 --> 00:11:51,678
A veces también pienso en ti en
118
00:11:51,694 --> 00:11:52,690
lo que teníamos.
119
00:11:55,390 --> 00:11:56,450
Mentira.
120
00:11:59,430 --> 00:12:10,974
Quítala veces ahora
121
00:12:11,022 --> 00:12:12,490
es demasiado tarde.
7854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.