Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,240 --> 00:00:10,545
Lovely.
2
00:00:11,803 --> 00:00:13,292
That's good.
3
00:00:13,342 --> 00:00:14,963
Good, thank you,
that's fine.
4
00:00:16,805 --> 00:00:18,494
That's very nice.
5
00:00:18,694 --> 00:00:20,235
Good.
6
00:00:22,390 --> 00:00:24,794
Good, down a bit now, down.
7
00:00:28,110 --> 00:00:29,973
Yes, Harry Dougan will like that.
8
00:00:36,419 --> 00:00:37,934
Very nice.
9
00:00:38,990 --> 00:00:41,200
Run your hands across your body.
10
00:00:41,250 --> 00:00:42,482
Run them down.
11
00:01:39,134 --> 00:01:41,260
This is some of the best-selling
material we've ever had.
12
00:01:41,310 --> 00:01:43,400
The joys and pleasures
and agonies
13
00:01:43,450 --> 00:01:45,858
and ecstasies of sexual attraction
14
00:01:45,908 --> 00:01:47,530
has for years been the main topic
15
00:01:47,580 --> 00:01:50,267
of poets, philosophers, painters.
16
00:01:50,317 --> 00:01:51,860
Not to mention pornographers, eh?
17
00:01:51,910 --> 00:01:53,835
Listen, I wanna watch my
horse run this afternoon.
18
00:01:53,885 --> 00:01:55,502
Can you handle this?
19
00:02:17,762 --> 00:02:20,550
30,000 pounds for a horse,
that's a lot of money.
20
00:02:20,600 --> 00:02:22,800
Yes, Harry, but look at him.
21
00:02:22,850 --> 00:02:24,261
He's a winner.
22
00:02:24,660 --> 00:02:26,460
What are you gonna call him?
23
00:02:26,510 --> 00:02:28,813
Well, Playbird Magazine
paid for him.
24
00:02:29,880 --> 00:02:32,162
Let's call him Mr. Playbird.
25
00:02:50,826 --> 00:02:53,431
♪ Playbird ♪
26
00:02:53,481 --> 00:02:58,020
♪ Men love to dream
like you, Playbird ♪
27
00:02:58,070 --> 00:03:02,666
♪ Make love unseen
to you, stay, bird ♪
28
00:03:02,716 --> 00:03:07,314
♪ Safe in their dreams
of the night bird ♪
29
00:03:07,364 --> 00:03:12,174
♪ Exposing their own vanity ♪
30
00:03:12,224 --> 00:03:16,850
♪ See how they're
playing the right bird ♪
31
00:03:16,900 --> 00:03:21,850
♪ But men have never
dreamed equally ♪
32
00:03:24,000 --> 00:03:29,000
♪ Danger lurks in the
dreamers of day ♪
33
00:03:31,416 --> 00:03:36,180
♪ Needing to act
out the play ♪
34
00:03:36,230 --> 00:03:41,180
♪ Eyes open wide,
he can say ♪
35
00:03:43,797 --> 00:03:45,891
♪ Playbird ♪
36
00:03:45,941 --> 00:03:50,693
♪ One touch of you
and it's so sure ♪
37
00:03:50,743 --> 00:03:55,693
♪ One daily cry that
I've not heard ♪
38
00:03:55,778 --> 00:04:00,778
♪ Longing to die with you ♪
39
00:04:02,522 --> 00:04:07,522
♪ Danger lurks in the
dreamers of day ♪
40
00:04:09,949 --> 00:04:14,949
♪ Needing to act out the play ♪
41
00:04:15,522 --> 00:04:20,522
♪ Eyes open wide, he can say ♪
42
00:04:20,845 --> 00:04:24,640
♪ Playbird ♪
43
00:04:24,690 --> 00:04:29,298
♪ One touch of you
and it's so sure ♪
44
00:04:29,348 --> 00:04:34,018
♪ One daily cry
I've not heard ♪
45
00:04:34,068 --> 00:04:39,018
♪ Longing to die with you ♪
46
00:04:41,368 --> 00:04:44,031
♪ Longing to die ♪
47
00:05:29,880 --> 00:05:31,848
Wait, I must turn
my kettle off.
48
00:06:13,910 --> 00:06:16,484
- Good morning, Doctor.
- Morning, Love.
49
00:06:17,418 --> 00:06:19,084
- Morning, all.
- Morning, Jack.
50
00:06:23,577 --> 00:06:25,320
Morgan, what's the time?
51
00:06:25,670 --> 00:06:28,951
Well, sir, we know she arrived home
about half-past nine last night.
52
00:06:29,001 --> 00:06:30,181
What's the time now?
53
00:06:30,381 --> 00:06:32,723
Oh, five to 12, sir.
54
00:06:32,773 --> 00:06:33,856
Damn thing.
55
00:06:34,858 --> 00:06:36,208
Take a look at this, sir.
56
00:06:38,220 --> 00:06:40,549
- Smashing girl.
- She was pretty.
57
00:06:40,599 --> 00:06:42,974
- Hey, Morgan.
- Yes, sir.
58
00:06:43,024 --> 00:06:45,570
Check out this photographer,
Terry Day.
59
00:06:45,620 --> 00:06:46,978
Right.
60
00:06:49,960 --> 00:06:51,890
Racing this afternoon
comes from Newbury,
61
00:06:51,940 --> 00:06:53,440
where we're to be bringing you-
62
00:06:58,088 --> 00:06:59,771
Computer room.
63
00:07:05,450 --> 00:07:08,203
He's a photographer,
works for Playbird mostly.
64
00:07:09,150 --> 00:07:10,163
Yeah, that's right.
65
00:07:11,168 --> 00:07:12,853
No, no I think he's London-based.
66
00:07:14,069 --> 00:07:15,830
Yeah, well look, see if CRO have
67
00:07:15,880 --> 00:07:17,880
got something on him, will you?
68
00:07:17,930 --> 00:07:19,460
Yeah, that's right.
69
00:07:19,510 --> 00:07:20,677
Right, bye.
70
00:07:29,128 --> 00:07:30,670
Right, Sergeant, file that.
71
00:07:30,720 --> 00:07:32,140
Yes, sir.
72
00:07:35,830 --> 00:07:38,700
Jerry? Jack Holbourne here.
73
00:07:38,750 --> 00:07:42,363
Tenner on the nose,
Old Pretender, 3:30.
74
00:07:43,860 --> 00:07:45,323
Right.
75
00:07:53,110 --> 00:07:54,245
Wound up?
76
00:07:55,120 --> 00:07:57,640
Strangled.
Not raped.
77
00:07:57,690 --> 00:07:59,669
About 15 or 16 hours, but
I think there's one thing
78
00:07:59,719 --> 00:08:01,619
you ought to see, Jack,
come over here.
79
00:08:04,239 --> 00:08:07,637
It's this number two on
the forehead, in lipstick.
80
00:08:07,687 --> 00:08:09,122
Why would he have done that?
81
00:08:09,172 --> 00:08:10,858
I dread to think so.
82
00:08:10,908 --> 00:08:13,113
This is what she looked
like when she was breathing.
83
00:08:16,360 --> 00:08:18,788
One of Harry Dougan's, isn't it?
84
00:08:18,838 --> 00:08:20,347
Right, we'll start with him.
85
00:08:20,397 --> 00:08:22,600
You can stick him in your
computer if you like,
86
00:08:22,650 --> 00:08:24,949
but I get we get more
out of him face to face.
87
00:08:24,999 --> 00:08:26,361
Right.
88
00:08:27,320 --> 00:08:29,909
Listen, sweetheart,
I couldn't give a shit
89
00:08:30,109 --> 00:08:31,643
about the solid-state circuitry.
90
00:08:33,240 --> 00:08:35,350
I've got 5,000 of them
in the warehouse,
91
00:08:35,400 --> 00:08:36,423
and they don't work.
92
00:08:38,560 --> 00:08:41,063
I have no intention of
paying your invoice.
93
00:08:42,820 --> 00:08:45,320
Well I suggest you send a
van round for them tomorrow
94
00:08:45,370 --> 00:08:46,940
and take them away,
95
00:08:46,990 --> 00:08:49,040
before I give them to
the Salvation Army.
96
00:08:50,140 --> 00:08:52,493
You too, sweetheart, sideways.
97
00:08:57,430 --> 00:08:58,992
Good day, my name's Holbourne.
98
00:08:59,042 --> 00:09:02,160
- Do you have an appointment?
- Chief Superintendent Holbourne.
99
00:09:02,210 --> 00:09:03,794
I'd like to see Mr. Harry Dougan.
100
00:09:03,844 --> 00:09:05,211
Yes, of course.
101
00:09:07,900 --> 00:09:09,721
Mr. Dougan?
102
00:09:09,921 --> 00:09:13,015
Chief Superintendent
Holbourne to see you.
103
00:09:13,065 --> 00:09:14,348
Yes, right away.
104
00:09:24,245 --> 00:09:25,827
Mr. Harry Dougan?
105
00:09:26,027 --> 00:09:27,914
- Superintendent, Uh?
- Holbourne.
106
00:09:27,964 --> 00:09:29,950
- Oh I'm sorry, yes.
- Inspector Morgan.
107
00:09:30,000 --> 00:09:31,660
- Hi.
- How do you do?
108
00:09:31,710 --> 00:09:33,125
Please, sit down.
109
00:09:34,650 --> 00:09:35,750
Do you mind if I watch
the television?
110
00:09:35,800 --> 00:09:37,561
My horse is about to run.
111
00:09:37,611 --> 00:09:39,751
No, that's fine with me.
112
00:09:39,801 --> 00:09:42,097
That'll be Old Pretender, who
ran pretty well last time out.
113
00:09:42,297 --> 00:09:45,441
Doreen Hamilton,
tell me about her.
114
00:09:45,791 --> 00:09:48,726
Never heard of her before.
115
00:09:48,776 --> 00:09:50,967
And cantering
down now is a newcomer,
116
00:09:51,017 --> 00:09:52,990
Mr. Playbird,
now owned by Mr. Harry-
117
00:09:53,040 --> 00:09:55,130
She was on last month's cover.
118
00:09:55,180 --> 00:09:57,295
Oh yeah, you mean Frances.
119
00:09:57,345 --> 00:10:00,245
Doreen Hamilton's just a name
she uses when she's working.
120
00:10:01,100 --> 00:10:02,300
Very nice girl.
121
00:10:03,470 --> 00:10:05,390
I'm sorry, Chief
Superintendent, she doesn't work
122
00:10:05,440 --> 00:10:08,860
for me anymore, so I can't
help you there, can I?
123
00:10:08,910 --> 00:10:12,543
She's not working for
anyone anymore, Mr. Dougan.
124
00:10:12,593 --> 00:10:13,620
They're off.
125
00:10:13,630 --> 00:10:15,570
Doc Walker getting into his
strike with Old Pretender,
126
00:10:15,620 --> 00:10:17,560
Cutler's Girl and Starboard
Light, Wilhelm on the rail,
127
00:10:17,610 --> 00:10:18,937
King Hecula well
placed on the outside
128
00:10:18,987 --> 00:10:21,760
and Mr. Playbird, the newcomer,
doing nicely on this side.
129
00:10:21,810 --> 00:10:23,570
In the leading bunch now
it's still Doc Walker,
130
00:10:23,620 --> 00:10:25,330
Old Pretender, Mr.
Playbird and King Hecula.
131
00:10:25,380 --> 00:10:27,360
Cutler's Girl losing ground now.
132
00:10:27,410 --> 00:10:30,230
Mr. Playbird moving very
easily, just on the heels
133
00:10:30,280 --> 00:10:31,713
of the leaders,
but Old Pretender heads
134
00:10:31,763 --> 00:10:33,090
to the front from Doc Walker.
135
00:10:33,140 --> 00:10:35,052
Mr. Playbird challenging
Old Pretender now.
136
00:10:35,102 --> 00:10:36,837
It's Mr. Playbird and Old
Pretender neck and neck,
137
00:10:36,887 --> 00:10:38,742
battling it out, and at the line
138
00:10:38,792 --> 00:10:40,685
it's Mr. Playbird
first by just a touch.
139
00:10:40,735 --> 00:10:41,985
It's Old Pretender second.
140
00:10:44,400 --> 00:10:46,050
Doreen Hamilton was found dead
141
00:10:46,100 --> 00:10:48,800
about half past nine last night.
142
00:10:53,280 --> 00:10:55,170
- Hello.
- I'm Lena Cunningham.
143
00:10:55,220 --> 00:10:58,151
I've got an appointment with
Mr. Dougan. I think I'm a bit late.
144
00:10:58,201 --> 00:11:00,567
Oh yes, please, do sit down,
will you?
145
00:11:00,617 --> 00:11:01,884
Thank you.
146
00:11:03,770 --> 00:11:07,780
Mr. Dougan, there's a
Lena Cunningham to see you.
147
00:11:07,830 --> 00:11:10,023
Yes, all right, right away.
148
00:11:11,622 --> 00:11:12,790
Would you like to go in?
149
00:11:12,840 --> 00:11:14,217
Oh thank you.
150
00:11:14,720 --> 00:11:16,993
Right, gentlemen, yours, I believe.
151
00:11:20,890 --> 00:11:23,069
Tell me something, Mr. Dougan.
152
00:11:23,119 --> 00:11:25,119
Does your magazine make
a habit of this?
153
00:11:26,440 --> 00:11:29,930
No, the copulation of
women with the divine goat
154
00:11:29,980 --> 00:11:32,180
has been reported in
antiquity from Egypt
155
00:11:32,230 --> 00:11:35,130
- in the fifth century BC.
- Oh yeah.
156
00:11:35,330 --> 00:11:36,480
That a hobby of yours
then, witchcraft?
157
00:11:36,530 --> 00:11:37,759
No.
158
00:11:37,809 --> 00:11:39,710
Oh I did once go to a little dungeon
159
00:11:39,760 --> 00:11:41,370
in Berkley Square when
I was a student.
160
00:11:41,420 --> 00:11:44,140
It was a sort of a
surrealistic strip show.
161
00:11:44,190 --> 00:11:45,720
Thanks very much.
162
00:11:45,770 --> 00:11:48,720
Excuse me, Miss
Cunningham, please come in.
163
00:11:48,770 --> 00:11:51,243
Make yourself comfortable.
Take your clothes off.
164
00:11:52,810 --> 00:11:55,140
- Divine goat?
- I won't keep you a moment.
165
00:11:55,190 --> 00:11:57,973
I'll just get rid of these
gentlemen, then I'll be with you.
166
00:11:58,930 --> 00:12:00,305
Sorry I couldn't help you.
167
00:12:00,355 --> 00:12:02,923
Thanks for the information,
Mr. Dougan. I'll be seeing you.
168
00:12:03,743 --> 00:12:05,650
Good day, Mr. Dougan.
169
00:12:06,300 --> 00:12:07,407
Oh I hope so.
170
00:12:56,834 --> 00:12:58,604
Good.
171
00:12:58,804 --> 00:13:00,540
Very good.
172
00:13:03,092 --> 00:13:04,793
Get yourself a suntan.
173
00:13:04,843 --> 00:13:06,188
Thanks.
174
00:13:06,238 --> 00:13:08,240
Can I get dressed now?
175
00:13:08,290 --> 00:13:10,540
Unless you can do
something better.
176
00:13:15,570 --> 00:13:18,190
Okay, folks, the scene
is the Hellfire Club.
177
00:13:45,480 --> 00:13:47,693
Come on, folks, put
some life into it.
178
00:13:55,383 --> 00:13:56,661
That's it.
179
00:14:19,882 --> 00:14:21,959
Come on, Heather, move it.
180
00:14:55,036 --> 00:14:58,370
You're supposed to do
that for the camera.
181
00:15:39,607 --> 00:15:41,630
You got anything on this
photographer Terry Day?
182
00:15:41,680 --> 00:15:43,180
Here's the printout now, sir.
183
00:15:48,219 --> 00:15:50,169
Get your coat. Let's get round there.
184
00:16:25,006 --> 00:16:26,572
- Good day, Miss.
- Good day.
185
00:16:27,322 --> 00:16:29,108
Chief Superintendent Holbourne.
186
00:16:29,158 --> 00:16:30,742
- Inspector Morgan.
- Good day, Miss.
187
00:16:30,942 --> 00:16:32,208
- Yes?
- Is this the Day studio?
188
00:16:32,408 --> 00:16:33,444
That's right.
189
00:16:33,491 --> 00:16:34,529
Could we have a
word with him please?
190
00:16:34,629 --> 00:16:36,066
Perhaps just hold on,
let me get him.
191
00:16:36,266 --> 00:16:37,509
All right.
192
00:16:41,320 --> 00:16:42,673
Aladdin's Cave.
193
00:16:45,020 --> 00:16:46,023
The truth.
194
00:16:47,401 --> 00:16:49,841
Here comes the genie.
195
00:16:49,891 --> 00:16:51,656
I'm afraid I don't
have time to see you now.
196
00:16:51,706 --> 00:16:54,310
I'm very busy.
197
00:16:54,360 --> 00:16:56,807
I'm sure you'll find
time to see us, Mr. Day.
198
00:16:57,753 --> 00:16:58,753
After you.
199
00:17:10,530 --> 00:17:12,230
Foxtrot Two to base.
200
00:17:12,280 --> 00:17:14,420
Okay, it's beginning
to get interesting.
201
00:17:14,470 --> 00:17:15,980
I've got a violent temper.
202
00:17:16,030 --> 00:17:18,930
I'm egotistical, I'm aggressive,
and when people annoy me,
203
00:17:18,980 --> 00:17:20,600
I tend to hit them.
204
00:17:20,650 --> 00:17:22,790
All right, I've done time for it.
205
00:17:22,840 --> 00:17:25,050
For assault, the regular kind,
206
00:17:25,100 --> 00:17:27,560
not your common sexual variety.
207
00:17:27,610 --> 00:17:29,240
So we've heard, Mr. Day.
208
00:17:29,290 --> 00:17:30,480
I'm sure you have.
209
00:17:30,530 --> 00:17:32,320
Tell me something, Mr. Day.
210
00:17:32,370 --> 00:17:33,760
Do you get your kicks outta these
211
00:17:33,810 --> 00:17:35,960
silly little acts that
your models put on for you?
212
00:17:36,010 --> 00:17:38,350
It's my job to photograph them.
213
00:17:38,400 --> 00:17:40,383
To bring out their artistic ability.
214
00:17:41,380 --> 00:17:42,637
Comedian.
215
00:17:47,920 --> 00:17:49,450
Change of colours,
216
00:17:49,500 --> 00:17:52,320
number 17 wears a black cap.
217
00:17:52,370 --> 00:17:55,703
Red, black cross bells
and a black cap.
218
00:18:00,010 --> 00:18:01,110
Jockeys, please mount.
219
00:18:02,440 --> 00:18:03,540
Jockeys, please mount.
220
00:18:28,767 --> 00:18:32,660
Number 15, Tumblestone,
ridden by Tim Forrest.
221
00:18:32,860 --> 00:18:36,205
Mr. Playbird, just
exiting from the paddock,
222
00:18:36,555 --> 00:18:38,799
the recent winner, Mr. Playbird.
223
00:18:38,849 --> 00:18:41,100
In the colours of
Mr. Harry Dougan.
224
00:18:41,150 --> 00:18:42,840
Black and yellow colours,
225
00:18:42,890 --> 00:18:46,804
and he's going down followed
by Rattlesnake, number three.
226
00:18:52,424 --> 00:18:56,773
And this is number 17,
Moon Lad, Jack Anthony.
227
00:19:01,691 --> 00:19:06,691
They're all in the stalls
now, under starter's orders.
228
00:19:06,910 --> 00:19:09,843
They're off, Harry
Dasher, Moon Lad
229
00:19:10,928 --> 00:19:13,304
and Mr. Playbird break well.
230
00:19:13,354 --> 00:19:15,400
On the stands side, Harry Dasher,
231
00:19:15,450 --> 00:19:17,416
Moon Lad, Mr. Playbird.
232
00:19:17,466 --> 00:19:19,600
That's the order
from Grizzly Lil,
233
00:19:19,650 --> 00:19:22,570
Victoria Station
and Red Cross Boy.
234
00:19:22,620 --> 00:19:25,688
Moon Lad, Harry Dasher,
Mr. Playbird,
235
00:19:25,738 --> 00:19:29,032
Tumblestone, Grizzly
Lil, Victoria Station
236
00:19:29,082 --> 00:19:30,880
not far behind the leaders.
237
00:19:30,930 --> 00:19:33,682
Entering the closing
stretches now.
238
00:19:33,732 --> 00:19:36,238
He's gonna do it.
239
00:19:36,288 --> 00:19:39,270
I told you, he's gonna do it.
240
00:19:39,320 --> 00:19:42,560
Harry Dasher
on the far side,
241
00:19:42,610 --> 00:19:46,160
and Mr. Playbird is taking him now.
242
00:19:46,210 --> 00:19:47,293
Go, my son!
243
00:19:51,905 --> 00:19:54,308
Eat your hearts out!
244
00:19:54,758 --> 00:19:58,647
Number 14, Mr. Playbird.
245
00:19:58,697 --> 00:20:01,240
Can you account for your movements?
246
00:20:01,290 --> 00:20:03,270
Okay, I'll tell you
everything I know
247
00:20:03,320 --> 00:20:05,990
just to get you clowns off my back.
248
00:20:06,040 --> 00:20:07,840
I spent the afternoon with a friend.
249
00:20:08,850 --> 00:20:10,042
Name, Terry.
250
00:20:10,930 --> 00:20:12,340
Do I have to tell you his name?
251
00:20:12,390 --> 00:20:15,530
I'd say it was George
Ransome, the MP.
252
00:20:15,580 --> 00:20:16,990
Had to guess.
253
00:20:17,040 --> 00:20:18,993
Right first time.
254
00:20:20,090 --> 00:20:22,040
Very well, I'll have
a word with him.
255
00:20:22,910 --> 00:20:24,620
If you're lying to me, Terry,
256
00:20:24,670 --> 00:20:27,623
I'll come back and I'll
take you down a nick.
257
00:20:32,210 --> 00:20:33,499
Yes, sir.
258
00:20:35,190 --> 00:20:37,810
The whole thing has
been extremely bad.
259
00:20:37,860 --> 00:20:39,830
It's a taste of worse to come.
260
00:20:39,880 --> 00:20:41,254
Yes.
261
00:20:41,558 --> 00:20:45,490
It's a lonely cell and two
hard-faced queer wardens.
262
00:20:45,540 --> 00:20:46,670
The parson droning on and on,
263
00:20:46,720 --> 00:20:49,250
thumping the text about
perverted sinners.
264
00:20:49,300 --> 00:20:50,990
As I take the long walk
down the corridor
265
00:20:51,040 --> 00:20:52,810
to the execution room.
266
00:20:52,860 --> 00:20:54,540
You should read the
papers more often.
267
00:20:54,590 --> 00:20:57,500
They don't hang people
anymore, except for treason.
268
00:20:57,550 --> 00:20:59,510
Oh, what a terrible pity.
269
00:20:59,560 --> 00:21:01,510
Is there no romance
in the world today?
270
00:21:02,720 --> 00:21:03,754
And the latest results
271
00:21:03,854 --> 00:21:06,690
from this afternoon's racing
at Newmarket, at 2:30.
272
00:21:06,740 --> 00:21:10,451
First, number 14, Mr.
Playbird at four to one.
273
00:21:10,501 --> 00:21:12,224
This is printing now, sir.
274
00:21:12,274 --> 00:21:13,848
Too late for that stuff.
275
00:21:13,898 --> 00:21:15,380
There goes my trouble.
276
00:21:15,430 --> 00:21:17,323
George Ransome, MP.
277
00:21:18,220 --> 00:21:20,520
Longstanding member of
the Conservative Party.
278
00:21:21,630 --> 00:21:23,253
Director of several companies.
279
00:21:24,200 --> 00:21:26,423
Wife and two adopted teenage kids.
280
00:21:29,159 --> 00:21:31,313
Ah yes, he's well known
as a TV celebrity.
281
00:21:32,520 --> 00:21:35,950
Terry Day was right. He's
a keen amateur astrologer.
282
00:21:36,000 --> 00:21:38,287
I could tell you that lot
from the bloody Who's Who.
283
00:21:40,959 --> 00:21:42,509
Control to Delta One.
284
00:21:42,559 --> 00:21:46,840
Incident reported at
derelict barn on Coaley Lane.
285
00:22:23,117 --> 00:22:24,617
- Morning.
- Morning.
286
00:22:26,601 --> 00:22:28,001
- Hi, Doc.
- Morning, Jack.
287
00:22:31,370 --> 00:22:32,813
- The cause of death?
- Strangled.
288
00:22:34,350 --> 00:22:35,740
How long ago, you reckon?
289
00:22:36,090 --> 00:22:37,590
Two, three weeks,
I'll know better
290
00:22:37,640 --> 00:22:38,940
when I get back to the lab.
291
00:22:40,342 --> 00:22:42,434
What's that mark
there on her forehead?
292
00:22:42,484 --> 00:22:45,850
It's a vertical line of lipstick.
293
00:22:45,900 --> 00:22:47,923
Number one, I wondered
when the hell she'd turn up.
294
00:22:48,123 --> 00:22:50,043
Right.
295
00:22:50,243 --> 00:22:52,329
Looks like a Guy Fawkes job.
296
00:22:52,679 --> 00:22:54,860
Do you have any idea what this
place used to be, Constable?
297
00:22:54,910 --> 00:22:56,210
Used to be a stable, sir.
298
00:22:57,250 --> 00:22:58,850
Seen enough, Jack?
299
00:22:58,900 --> 00:23:00,120
Yeah yeah, take her away.
300
00:23:00,170 --> 00:23:01,450
Sarge, can I have a word with you?
301
00:23:01,500 --> 00:23:03,283
Yes, sir.
302
00:23:06,008 --> 00:23:08,890
All right then, what
does make him tick?
303
00:23:08,940 --> 00:23:10,298
Horses, sir.
304
00:23:10,968 --> 00:23:12,330
The first girl was found in a barn
305
00:23:12,380 --> 00:23:13,690
that used to be used as stables.
306
00:23:13,740 --> 00:23:16,463
The second spent every penny
she had on riding lessons.
307
00:23:17,593 --> 00:23:18,680
And the third girl
was photographed
308
00:23:18,730 --> 00:23:21,280
on a rocking horse for Playbird.
309
00:23:21,330 --> 00:23:25,380
So it could be horses
turn him on... or off.
310
00:23:25,430 --> 00:23:29,160
No sexual assault, no
perversion, just strangled.
311
00:23:29,210 --> 00:23:30,490
Quick, clean, efficient.
312
00:23:30,540 --> 00:23:31,639
An expert.
313
00:23:31,839 --> 00:23:33,660
Excuse me, sir,
you don't have to be
314
00:23:33,710 --> 00:23:35,380
an expert to strangle someone.
315
00:23:35,430 --> 00:23:37,260
I'm sorry, Sergeant, I
forget that you've been
316
00:23:37,310 --> 00:23:39,010
trained in the
art of self-defense.
317
00:23:40,020 --> 00:23:41,900
Not that it does us much good.
318
00:23:41,950 --> 00:23:44,560
I want to make the most
of my police training.
319
00:23:44,610 --> 00:23:46,810
At the moment, I feel
like a traffic warden.
320
00:23:52,360 --> 00:23:54,390
So if this isn't a hobby
of yours, Mr. Dougan,
321
00:23:54,440 --> 00:23:57,270
what exactly is your
interest in witchcraft?
322
00:23:57,320 --> 00:23:58,618
None at all.
323
00:23:59,152 --> 00:24:01,303
No you see, the whole idea
actually started one morning
324
00:24:01,353 --> 00:24:03,813
when an alcoholic writer
of mine had the DTs.
325
00:24:05,130 --> 00:24:07,160
You see, it's more and
more difficult to find
326
00:24:07,210 --> 00:24:08,453
new ways of posing girls.
327
00:24:10,630 --> 00:24:12,650
Have you chosen the next
girl for centre spread?
328
00:24:12,700 --> 00:24:13,976
Yes.
329
00:24:14,520 --> 00:24:16,129
You met her.
330
00:24:17,330 --> 00:24:18,690
Lena Cunningham.
331
00:24:19,233 --> 00:24:20,250
Oh yeah.
332
00:24:20,450 --> 00:24:21,860
Right, we'll put a
24-hour watch on her.
333
00:24:21,910 --> 00:24:24,153
Oh come on, is that
really necessary?
334
00:24:25,020 --> 00:24:26,270
I think so, Mr. Dougan.
335
00:24:27,910 --> 00:24:29,520
The only thing to connect
these murders so far
336
00:24:29,570 --> 00:24:31,270
is that all the girls work for you.
337
00:24:35,330 --> 00:24:36,581
Yes.
338
00:24:37,342 --> 00:24:38,880
Would you give Miss
Cunningham's address
339
00:24:38,930 --> 00:24:41,963
to these gentlemen,
on their way out?
340
00:24:43,171 --> 00:24:44,781
Thanks.
341
00:24:59,656 --> 00:25:00,906
There we are.
342
00:25:04,672 --> 00:25:06,933
Thanks.
343
00:25:15,805 --> 00:25:17,291
There you are, sir.
344
00:25:17,341 --> 00:25:18,624
Thanks, Harry.
345
00:25:20,187 --> 00:25:22,182
What do you reckon of Dougan?
346
00:25:22,232 --> 00:25:23,978
I don't know.
347
00:25:24,028 --> 00:25:25,757
There could be something
there, I suppose.
348
00:25:25,807 --> 00:25:28,530
Bit of a pleasant
bastard, though, isn't he?
349
00:25:28,580 --> 00:25:30,150
Certainly cheers his horses.
350
00:25:32,475 --> 00:25:34,375
You know, the more I think about it,
351
00:25:35,610 --> 00:25:38,000
the more I think we're dealing
with some kind of fanatic,
352
00:25:38,050 --> 00:25:39,253
like a religious fanatic.
353
00:25:40,150 --> 00:25:42,220
I mean, try and get a
picture of the killer.
354
00:25:42,270 --> 00:25:45,590
He could be some kind
of religious nut,
355
00:25:45,640 --> 00:25:47,630
obsessed by pornography, right?
356
00:25:47,680 --> 00:25:49,990
He sees a series in one
of Dougan's magazines,
357
00:25:50,040 --> 00:25:52,760
combining witchcraft and girls.
358
00:25:52,810 --> 00:25:55,450
Now, suppose, just
suppose for a moment,
359
00:25:55,500 --> 00:25:58,450
he also knows that Dougan's
potty about horse racing.
360
00:25:58,500 --> 00:26:00,970
You're bloody right there.
What's that gotta do with it?
361
00:26:01,020 --> 00:26:03,220
Don't you see, horses
and the supernatural?
362
00:26:04,220 --> 00:26:06,280
Look, the Celts believed
their souls travelled
363
00:26:06,330 --> 00:26:08,040
on horseback to the
Land of the Dead
364
00:26:08,090 --> 00:26:10,180
and that horses were
clairvoyant, right.
365
00:26:10,230 --> 00:26:11,880
In the Middle Ages,
witches were said
366
00:26:11,930 --> 00:26:14,570
to hang ride horses to
their coven meetings.
367
00:26:14,620 --> 00:26:16,500
Used to bring them back to
their owners just before dawn,
368
00:26:16,550 --> 00:26:18,383
exhausted and drenched in sweat.
369
00:26:20,150 --> 00:26:21,270
Tell me something, Harry,
370
00:26:21,320 --> 00:26:23,270
why did you ever become a copper?
371
00:26:23,320 --> 00:26:25,300
No, listen, I'm serious.
372
00:26:25,350 --> 00:26:27,120
Don't you see, to a deranged mind
373
00:26:27,170 --> 00:26:30,340
it could mean that there are
three forces of evil at work.
374
00:26:30,390 --> 00:26:33,870
Sex, witchcraft, and horses,
375
00:26:33,920 --> 00:26:35,490
the unholy trinity.
376
00:26:35,540 --> 00:26:37,950
Well, our maniac could
feel he's got a mission
377
00:26:38,000 --> 00:26:39,653
in life to wipe them out.
378
00:26:41,040 --> 00:26:43,730
We're dealing with a
maniac, all right.
379
00:26:43,780 --> 00:26:45,130
A sex maniac.
380
00:26:45,180 --> 00:26:47,598
No sign of any of the
bodies being interfered with.
381
00:26:47,648 --> 00:26:50,818
Apart from having the life choked
out of them, hardly at all.
382
00:26:50,868 --> 00:26:51,930
Now you gotta remember, Harry,
383
00:26:51,980 --> 00:26:54,570
your sex murderer is not
necessarily a rapist.
384
00:26:54,620 --> 00:26:56,120
Remember the Boston Strangler?
385
00:26:57,874 --> 00:26:59,213
Come on, I got a call to make.
386
00:27:09,130 --> 00:27:11,560
- Right, Denson.
- Hello, sir.
387
00:27:11,610 --> 00:27:13,177
What fodder to you
feed the brute?
388
00:27:13,227 --> 00:27:15,500
The first main section was
sex offenders in England,
389
00:27:15,550 --> 00:27:16,780
but of course the
cards can be divided
390
00:27:16,830 --> 00:27:18,467
into lots of subsections.
391
00:27:18,517 --> 00:27:20,745
- There are the cards, sir.
- Tell you what there are so many
392
00:27:20,795 --> 00:27:22,800
you might just as well go
through the bloody files.
393
00:27:22,850 --> 00:27:24,233
Horses for courses.
394
00:27:25,600 --> 00:27:28,360
Right, now look whack them
in again and this time
395
00:27:28,410 --> 00:27:32,141
leave out the sections that
don't apply, like incest,
396
00:27:32,191 --> 00:27:36,310
offences against children,
and transvestites.
397
00:27:36,360 --> 00:27:38,510
No, better leave that
one in for the minute.
398
00:27:38,560 --> 00:27:40,890
Lot of old cobblers,
nothing personal.
399
00:27:40,940 --> 00:27:42,450
Oh, and you can
forget anybody who's
400
00:27:42,500 --> 00:27:45,760
under five foot six and
weighs less than seven stone.
401
00:27:45,810 --> 00:27:47,180
Jerry?
402
00:27:47,230 --> 00:27:48,797
Jack Holbourne.
403
00:27:48,847 --> 00:27:51,913
I want 20 quid on
Breastplate in the 4:30.
404
00:27:52,754 --> 00:27:53,754
Breastplate.
405
00:27:55,096 --> 00:27:56,396
As you say, on the nipple.
406
00:27:57,450 --> 00:28:00,092
Don't worry, Jerry, there's
a check in the post.
407
00:28:00,292 --> 00:28:01,389
Cheers.
408
00:28:04,210 --> 00:28:05,814
As they approach
the winning post
409
00:28:05,864 --> 00:28:08,620
for the first time, it's
Rumble Town, Eyedropper
410
00:28:08,670 --> 00:28:10,580
Breastplate,
Victoria Station.
411
00:28:10,630 --> 00:28:14,270
Harry, there are two things
a Grand National winner
412
00:28:14,320 --> 00:28:17,190
must have, and that's
heart and courage.
413
00:28:17,240 --> 00:28:19,264
Now you tell me, mate.
414
00:28:19,314 --> 00:28:21,580
Eyedropper,
Breastplate losing ground.
415
00:28:21,630 --> 00:28:24,980
Mr. Playbird making very
rapid progress on the outside.
416
00:28:25,030 --> 00:28:27,440
Mr. Playbird coming
to join the leaders
417
00:28:27,490 --> 00:28:29,915
now on the far side,
with Rumble Town.
418
00:28:29,965 --> 00:28:32,584
Mr. Playbird, Rumble
Town, and as we race into
419
00:28:32,634 --> 00:28:37,584
the closing stages, it's Mr.
Playbird, from Rumble Town.
420
00:28:43,017 --> 00:28:44,684
There he is again.
421
00:28:45,772 --> 00:28:49,022
He's done it.
422
00:28:49,072 --> 00:28:51,090
First, number 17,
Mr. Playbird.
423
00:28:51,140 --> 00:28:55,877
Wait until I collect my
winnings, I'll buy you a drink.
424
00:28:55,927 --> 00:28:57,560
And now the latest
results from Leicester.
425
00:28:57,610 --> 00:29:01,290
The 4:30, first,
number, 17,
426
00:29:01,340 --> 00:29:04,650
Mr. Playbird, joint
favourite at four to one.
427
00:29:04,700 --> 00:29:08,920
Second, number 11,
Rumble Town, 11 to two.
428
00:29:08,970 --> 00:29:11,720
Third, number 22,
Breastplate,
429
00:29:11,770 --> 00:29:13,387
joint favourite
at four to one.
430
00:29:44,420 --> 00:29:45,490
Yeah?
431
00:29:45,540 --> 00:29:48,121
- Miss Lena Cunningham?
- Yes.
432
00:29:48,171 --> 00:29:50,426
I'm Chief Superintendent Holbourne.
433
00:29:50,476 --> 00:29:52,604
- And Inspector Morgan.
- Miss.
434
00:29:52,654 --> 00:29:53,957
Can we have a word
with you please?
435
00:29:54,007 --> 00:29:55,135
Sure.
436
00:30:00,535 --> 00:30:02,725
This way, gentlemen.
437
00:30:02,775 --> 00:30:04,025
Do take a seat.
438
00:30:06,578 --> 00:30:07,658
Thanks.
439
00:30:13,578 --> 00:30:14,649
Very nice.
440
00:30:14,699 --> 00:30:16,279
No law against it, is there?
441
00:30:16,329 --> 00:30:17,696
No.
442
00:30:17,746 --> 00:30:19,400
But someone's got it in for
the girls in the centre spread.
443
00:30:19,450 --> 00:30:21,550
Oh that's just a coincidence.
444
00:30:21,600 --> 00:30:24,063
Besides, I'm a big girl now.
I can look after myself.
445
00:30:24,113 --> 00:30:25,742
You'll look great sitting
there in the mortuary
446
00:30:25,792 --> 00:30:26,941
next to them, won't you?
447
00:30:26,991 --> 00:30:28,830
Oh come off it, nobody's
gonna do me in.
448
00:30:28,880 --> 00:30:30,930
Seriously, girl, this
joker might try it again
449
00:30:30,980 --> 00:30:32,310
and he might try it on you.
450
00:30:32,360 --> 00:30:34,110
So we're laying on some protection.
451
00:30:34,160 --> 00:30:35,900
Oh very well, but if
I have a choice,
452
00:30:35,950 --> 00:30:37,679
can I have this one?
453
00:30:37,729 --> 00:30:38,929
Don't say it.
454
00:30:49,243 --> 00:30:52,262
Oh Martin Dolby's back
in circulation again,
455
00:30:52,312 --> 00:30:55,009
and he wants a mount
on Mr. Playbird.
456
00:30:55,059 --> 00:30:56,709
Oh does he?
457
00:30:56,759 --> 00:30:58,532
Come on, Reg.
458
00:30:58,582 --> 00:31:00,410
You've heard all
about these killings.
459
00:31:00,460 --> 00:31:02,196
The Playbird Murders,
as the press call them?
460
00:31:02,396 --> 00:31:03,816
Exactly.
461
00:31:04,772 --> 00:31:06,748
How would it look
462
00:31:06,798 --> 00:31:10,850
if an ex-sex offender
returns riding Mr. Playbird?
463
00:31:10,900 --> 00:31:12,695
It's got nothing to do with you.
464
00:31:12,745 --> 00:31:14,343
Let the coppers get
on with their job
465
00:31:14,393 --> 00:31:16,002
and don't worry about it.
466
00:31:16,052 --> 00:31:17,380
That's just the trouble.
467
00:31:17,430 --> 00:31:19,070
The coppers are not
getting on with their job,
468
00:31:19,120 --> 00:31:22,098
and meanwhile my girls
are being snuffed out.
469
00:31:22,148 --> 00:31:23,810
Hm, they're not keen
enough to get on my
470
00:31:23,860 --> 00:31:25,733
casting couch anymore,
I can tell you.
471
00:31:26,670 --> 00:31:27,670
Two more large ones.
472
00:31:30,050 --> 00:31:31,170
Good, let's have a little bit.
473
00:31:31,220 --> 00:31:32,900
Lovely, Lena, very very nice.
474
00:31:32,950 --> 00:31:35,496
Good, that's very nice, good.
475
00:31:40,210 --> 00:31:42,777
Good, come on girls,
liven it up a little more.
476
00:31:42,827 --> 00:31:44,246
Come on, a little more.
477
00:31:44,296 --> 00:31:46,086
That's better, come on.
478
00:31:46,136 --> 00:31:47,303
Good.
479
00:31:47,353 --> 00:31:48,887
Good, lovely.
480
00:31:48,937 --> 00:31:50,780
Thanks, that's great,
that's great, that's fine,
481
00:31:50,830 --> 00:31:52,003
that's a wrap, okay?
482
00:31:53,120 --> 00:31:54,540
Some party.
483
00:31:54,590 --> 00:31:57,460
- Care to take me home then?
- Yes, ma'am.
484
00:31:57,510 --> 00:31:58,992
Just go and get this lot off then.
485
00:31:59,192 --> 00:32:00,827
Okay.
486
00:32:39,090 --> 00:32:40,880
Thanks for the company.
I enjoyed it.
487
00:32:40,930 --> 00:32:42,110
Oh, it was my pleasure.
488
00:32:42,160 --> 00:32:43,910
I always wanted to
see a photo session.
489
00:32:43,960 --> 00:32:46,142
- Did you learn anything?
- Uh, yes.
490
00:32:48,501 --> 00:32:49,680
There you go.
491
00:32:49,730 --> 00:32:52,370
Don't you want a drink,
or isn't it allowed?
492
00:32:52,420 --> 00:32:55,268
Well I should think I could
escort you to your door, yes.
493
00:32:55,468 --> 00:32:56,806
Good.
494
00:33:06,630 --> 00:33:08,373
Anyway, Love, I'm gonna
go and get changed.
495
00:33:08,573 --> 00:33:10,337
Fine.
496
00:33:11,401 --> 00:33:13,199
Make yourself at home.
497
00:33:13,249 --> 00:33:15,729
Help yourself to a
drink. I shan't be long.
498
00:33:15,779 --> 00:33:17,433
Great pleasure to
present Mr. George Ransome,
499
00:33:17,483 --> 00:33:19,240
the Tory MP for Hambridge,
who is a newly elected
500
00:33:19,290 --> 00:33:20,823
member of the Decency League.
501
00:33:22,330 --> 00:33:26,271
Hello, I don't think that
pornography is a real threat
502
00:33:26,321 --> 00:33:28,630
to the future of Great Britain.
503
00:33:28,680 --> 00:33:29,960
I love liberty.
504
00:33:30,010 --> 00:33:32,980
People should be allowed
to control their own lives.
505
00:33:33,030 --> 00:33:34,910
What they are not entitled to do
506
00:33:34,960 --> 00:33:37,410
is to corrupt and
deprave other people.
507
00:33:37,460 --> 00:33:40,250
How can you justify
your reaction to so-called
508
00:33:40,300 --> 00:33:43,235
pornographic literature when
so much more pornography
509
00:33:43,285 --> 00:33:45,529
is shown to primary schoolchildren
510
00:33:45,579 --> 00:33:48,160
under the guise of sex education?
511
00:33:48,210 --> 00:33:50,620
Sex education in the
atmosphere of the schoolroom
512
00:33:50,670 --> 00:33:53,630
is very different from
the filth that one finds
513
00:33:53,680 --> 00:33:57,380
displayed on book stands
or in cinema clubs.
514
00:33:57,430 --> 00:34:01,080
They say, why can't people
choose to be heroin addicts?
515
00:34:01,130 --> 00:34:03,180
We know that the use of heroin
516
00:34:03,230 --> 00:34:05,780
can lead to addiction, thereby
depriving a person of his
517
00:34:05,830 --> 00:34:09,083
liberty and his personal
control over his life.
518
00:34:10,220 --> 00:34:13,970
Well, pornography is
the heroin of the soul,
519
00:34:14,930 --> 00:34:16,930
and people must be
protected against it.
520
00:34:31,787 --> 00:34:33,200
Hi.
521
00:34:33,550 --> 00:34:35,301
Who's this then?
522
00:34:35,351 --> 00:34:37,103
Oh, that's my father.
523
00:34:37,153 --> 00:34:38,235
A vicar?
524
00:34:38,827 --> 00:34:41,209
- No, a bishop.
- Oh yeah?
525
00:34:43,093 --> 00:34:46,130
So what does Daddy think
about your line of work then?
526
00:34:46,180 --> 00:34:47,800
I doubt that he reads Playbirds.
527
00:34:47,850 --> 00:34:49,750
Besides, I haven't
seen him in years.
528
00:34:49,800 --> 00:34:51,510
Oh, why is that?
529
00:34:51,560 --> 00:34:53,803
Well, it's a bit of a long story.
530
00:34:54,730 --> 00:34:57,706
Came down to London,
fell in love with a guy,
531
00:34:57,756 --> 00:34:58,793
got myself pregnant.
532
00:34:59,900 --> 00:35:02,463
Found out he didn't love
me, so I had an abortion.
533
00:35:03,759 --> 00:35:05,070
I'm very sorry.
534
00:35:05,120 --> 00:35:06,740
Oh, that's okay.
535
00:35:06,790 --> 00:35:08,800
Anyway, that's how
I got into modelling.
536
00:35:08,850 --> 00:35:11,540
My first nude session
paid for the abortion.
537
00:35:40,638 --> 00:35:43,149
Well I'm afraid he
isn't very consistent.
538
00:35:43,199 --> 00:35:44,983
What about love your enemies?
539
00:35:45,033 --> 00:35:46,810
If we learn to love
our enemies,
540
00:35:46,860 --> 00:35:48,354
we must never be without them.
541
00:35:48,404 --> 00:35:51,097
And yet we try to get rid
of them. Is that consistent?
542
00:35:51,147 --> 00:35:52,994
- No, I suppose not.
- No.
543
00:35:55,433 --> 00:35:57,763
He shall smite
you with all the wrath,
544
00:35:57,813 --> 00:36:00,300
with the all the wrath
shown to His enemies.
545
00:36:20,637 --> 00:36:23,420
Haven't you forgotten something?
546
00:36:23,770 --> 00:36:25,513
I get it every day.
547
00:36:26,560 --> 00:36:27,890
Cream.
548
00:36:27,940 --> 00:36:29,123
Oh.
549
00:36:32,290 --> 00:36:33,323
Nice and fresh.
550
00:36:38,840 --> 00:36:41,337
I hear they wanna
move the club, sir.
551
00:36:42,183 --> 00:36:44,040
Yes, the home office
think there may be something
552
00:36:44,090 --> 00:36:46,490
more in this than meets our eye.
553
00:36:46,540 --> 00:36:47,960
What would they do?
554
00:36:48,010 --> 00:36:49,690
Well they'd bring a woman in.
555
00:36:49,740 --> 00:36:52,960
Some knowledge of espionage,
the uninhibited kind.
556
00:36:53,010 --> 00:36:54,583
No holds barred.
557
00:36:55,160 --> 00:36:57,959
So why don't we do
the same thing, sir?
558
00:36:58,009 --> 00:37:01,660
It's respectable that
the home office do it.
559
00:37:47,553 --> 00:37:50,060
Excuse me, gov,
got a light please?
560
00:37:50,110 --> 00:37:51,470
Oh yeah, sure.
561
00:37:52,347 --> 00:37:53,740
You can relax for a bit, Tom.
562
00:37:53,790 --> 00:37:55,211
I'm taking her out tonight.
563
00:37:55,261 --> 00:37:56,414
Oh yeah?
564
00:37:56,464 --> 00:37:58,083
Perks and that, blokes.
565
00:37:58,133 --> 00:38:00,934
Yeah, some people have it always.
566
00:38:17,131 --> 00:38:19,733
You're early, and I'm
not even ready.
567
00:39:21,354 --> 00:39:22,946
Call the chief, that's him!
568
00:39:22,996 --> 00:39:24,871
HQ to base, HQ to base.
569
00:39:29,635 --> 00:39:31,091
Oh no.
570
00:39:31,291 --> 00:39:32,779
Roger, we're on it.
571
00:40:03,645 --> 00:40:05,261
- Did you check the bedroom?
- I did, yes.
572
00:40:05,311 --> 00:40:06,927
- The kitchen?
- Yes.
573
00:40:06,977 --> 00:40:09,310
- Any windows open?
- One window, sir.
574
00:40:11,795 --> 00:40:13,710
Oh, what a shambles.
575
00:40:13,760 --> 00:40:14,777
Where's Morgan?
576
00:40:14,827 --> 00:40:16,277
Don't know, sir.
577
00:40:18,410 --> 00:40:20,254
- Evening, Doctor.
- Evening, Sir.
578
00:40:20,304 --> 00:40:22,273
- Strangled?
- Yes, sir.
579
00:40:22,323 --> 00:40:23,750
Time of death?
580
00:40:23,800 --> 00:40:25,561
About half an hour, sir.
581
00:40:27,497 --> 00:40:29,103
You're too bloody late, Morgan.
582
00:40:31,230 --> 00:40:32,630
Just a second, Mr. Dougan.
583
00:40:33,580 --> 00:40:35,880
It's Dougan lodging a
complaint by the sound of it.
584
00:40:35,930 --> 00:40:37,610
He's got a nerve.
585
00:40:37,660 --> 00:40:38,693
Yes, Mr. Dougan?
586
00:40:40,120 --> 00:40:43,173
Oh yes, yes, I quite
understand, yes.
587
00:40:44,420 --> 00:40:46,170
Well no, I'm afraid not.
588
00:40:46,220 --> 00:40:48,310
All I can tell you, Mr.
Dougan, is that we'll soon
589
00:40:48,360 --> 00:40:50,820
be in a position to make an arrest.
590
00:40:50,870 --> 00:40:53,843
Yes, that's right.
What's that?
591
00:40:54,810 --> 00:40:56,383
Thank you, Mr. Dougan.
592
00:40:57,670 --> 00:40:59,200
Cheeky bugger.
593
00:40:59,250 --> 00:41:01,063
Too cheeky, if you ask me.
594
00:41:01,930 --> 00:41:05,000
He dug her right out of
these birds, in the magazine.
595
00:41:05,050 --> 00:41:07,570
Down the strip clubs, clever.
596
00:41:07,620 --> 00:41:10,120
Too clever to be mixed up
in murder, do you reckon?
597
00:41:10,170 --> 00:41:11,732
Too rich.
598
00:41:11,782 --> 00:41:13,620
I don't think he needs
those sort of kicks.
599
00:41:13,670 --> 00:41:16,103
So, someone else maybe?
600
00:41:17,040 --> 00:41:18,833
Someone who knows Dougan.
601
00:41:19,710 --> 00:41:21,830
Someone who's got a grudge
against him perhaps.
602
00:41:21,880 --> 00:41:23,120
Trying to fit him up.
603
00:41:23,170 --> 00:41:25,570
It's a complicated
way of going about it.
604
00:41:25,620 --> 00:41:26,843
I reckon Dougan's too
smart to be caught
605
00:41:26,893 --> 00:41:28,103
with his alibis down.
606
00:41:35,152 --> 00:41:36,512
Watch it, you'll go blind.
607
00:41:36,700 --> 00:41:38,513
- Hi, Luce.
- Hi.
608
00:41:39,063 --> 00:41:41,598
What you up to?
Catching up on your police training?
609
00:41:41,648 --> 00:41:43,970
And why not? I'm fed
up with nothing to do.
610
00:41:44,020 --> 00:41:46,623
I want to work from the inside.
611
00:41:46,673 --> 00:41:47,717
Inside?
612
00:41:47,767 --> 00:41:50,034
Do you mean the government crew.
613
00:41:50,084 --> 00:41:52,134
I don't think it's the right
sort of work for a woman.
614
00:41:52,184 --> 00:41:54,110
Too bloody soft.
615
00:41:54,160 --> 00:41:55,970
Unless you take that back,
616
00:41:56,020 --> 00:41:58,847
I shall arrest you under
the Sex Discrimination Act.
617
00:42:01,164 --> 00:42:02,295
Promise?
618
00:42:07,209 --> 00:42:08,710
I thought of a new market,
619
00:42:08,760 --> 00:42:11,113
you know, Malta, with
all those servicemen.
620
00:42:12,081 --> 00:42:14,849
Recently in Malta, they
seized literature containing
621
00:42:14,899 --> 00:42:18,578
advice on birth control,
had it burnt as pornography.
622
00:42:18,628 --> 00:42:21,243
Well I just thought of a
new international market.
623
00:42:26,180 --> 00:42:29,700
Do you know that in the
Soviet Union and Red China,
624
00:42:29,750 --> 00:42:32,060
they actually think that
pornography is a subversive plot
625
00:42:32,110 --> 00:42:35,972
to undermine the actions and
health of the working classes?
626
00:42:38,290 --> 00:42:40,540
I'm going to be on my way out to
parties til the end of the month.
627
00:42:40,590 --> 00:42:42,790
Can you handle that?
628
00:42:42,840 --> 00:42:46,004
I am thinking diversifying business.
629
00:42:46,054 --> 00:42:47,080
Why, because of these murders?
630
00:42:47,130 --> 00:42:49,570
No, because the police think I
have some sort of death wish.
631
00:42:49,620 --> 00:42:50,670
That's all this crap.
632
00:43:06,635 --> 00:43:08,222
Here they are.
633
00:43:14,652 --> 00:43:17,640
Look, there's no bloody comment.
634
00:43:25,867 --> 00:43:27,610
Sir, there's a message for you
635
00:43:27,660 --> 00:43:30,070
from the assistant commissioner.
636
00:43:30,270 --> 00:43:31,649
Thanks.
637
00:43:44,832 --> 00:43:46,650
I reckon he's gonna take me off the case.
638
00:43:46,700 --> 00:43:49,550
Well you better come up
with something fast then, sir.
639
00:43:49,600 --> 00:43:51,950
Look, I've been thinking
about this witchcraft.
640
00:43:53,405 --> 00:43:56,810
No, our only hope's to
get him on number five.
641
00:43:56,860 --> 00:43:57,920
What do you mean carry right on
642
00:43:57,970 --> 00:44:00,293
- and see the next girl as a mark?
- Yep.
643
00:44:00,343 --> 00:44:02,870
Well if that is the case we
better make sure the next girl
644
00:44:02,920 --> 00:44:05,300
on the centre spread can
take care of herself.
645
00:44:05,350 --> 00:44:07,710
- Brilliant.
- No, I'm serious, Jack.
646
00:44:07,760 --> 00:44:10,110
Look, she should be on
the force, a policewoman.
647
00:44:10,160 --> 00:44:13,440
Aw, come on, Harry,
what are you playing at?
648
00:44:13,490 --> 00:44:15,240
First we have to
find a policewoman
649
00:44:15,290 --> 00:44:17,130
who looks good without her clothes on.
650
00:44:17,180 --> 00:44:18,590
Second, we have to find
a policewoman who will
651
00:44:18,640 --> 00:44:19,760
take them off and
pose for photographs.
652
00:44:19,810 --> 00:44:22,060
For heaven's sake, it's worth a try.
653
00:44:22,110 --> 00:44:24,490
I don't think the
commissioner will buy it.
654
00:44:24,540 --> 00:44:27,090
Another problem, she's got
to get on that centre spread
655
00:44:27,140 --> 00:44:28,640
on her own merits,
she can't tell Dougan.
656
00:44:28,690 --> 00:44:30,910
Why not? I shouldn't reckon
he likes collecting corpses.
657
00:44:30,960 --> 00:44:33,310
Come on, it can't be police strategy.
658
00:44:33,360 --> 00:44:34,970
Well, strategy can be modified.
659
00:44:35,020 --> 00:44:36,550
If you had your way,
we'd be publishing
660
00:44:36,600 --> 00:44:37,633
in competition with Dougan.
661
00:44:37,833 --> 00:44:40,410
There's nothing wrong with
a bit of healthy competition.
662
00:44:40,460 --> 00:44:42,370
Anyway, sir, you always
did say you wanted
663
00:44:42,420 --> 00:44:43,670
to own your own racehorse.
664
00:44:52,017 --> 00:44:57,383
Eternal damnation and festering fire.
665
00:44:58,619 --> 00:45:01,928
And die in the most
dreadful agonies
666
00:45:01,978 --> 00:45:04,413
in the sulphurous flames.
667
00:45:04,463 --> 00:45:06,923
The Lord will not be denied.
668
00:45:08,890 --> 00:45:11,424
Right, young Morgan,
over to you, showtime.
669
00:45:11,624 --> 00:45:12,969
Right.
670
00:45:14,220 --> 00:45:16,393
Could you send in WPC
Taylor now please?
671
00:45:18,760 --> 00:45:20,733
Hope you bloody well
know what you're doing.
672
00:45:22,500 --> 00:45:24,680
Ah, Taylor, come in, please.
673
00:45:24,730 --> 00:45:26,957
Now then, you know what
this is all about, do you?
674
00:45:27,007 --> 00:45:28,063
Yes, sir.
675
00:45:28,163 --> 00:45:29,440
And you still want
to go through with it?
676
00:45:29,490 --> 00:45:30,900
Yes, sir.
677
00:45:30,950 --> 00:45:32,460
Fine.
678
00:45:32,510 --> 00:45:33,953
Off you go then.
679
00:46:27,147 --> 00:46:30,684
Right, thanks very much,
Taylor, we'll let you know.
680
00:46:36,641 --> 00:46:37,915
Hm.
681
00:46:38,340 --> 00:46:40,720
Well how many winners
have you had lately?
682
00:46:43,880 --> 00:46:46,330
You know that Lena
Cunningham series
683
00:46:46,380 --> 00:46:48,800
has sold over 60,000 copies,
684
00:46:48,850 --> 00:46:50,880
and I've just done a deal
with the United States
685
00:46:50,930 --> 00:46:53,093
for half a million on each issue.
686
00:46:54,090 --> 00:46:56,530
Yes, that Orgies
Through the Ages Series
687
00:46:56,580 --> 00:46:58,343
was the best idea I ever had.
688
00:47:01,277 --> 00:47:03,050
Just a minute.
689
00:47:03,100 --> 00:47:05,193
Look, I've told you never
to interrupt me when-
690
00:47:06,550 --> 00:47:08,199
None on the press.
691
00:47:08,898 --> 00:47:10,498
On the Express, yes, put him on.
692
00:47:13,180 --> 00:47:14,357
Hello.
693
00:47:16,510 --> 00:47:18,090
No, no, I'm sorry, look,
694
00:47:18,140 --> 00:47:19,620
no, I can't give you
the name of the girl
695
00:47:19,670 --> 00:47:22,947
on the next centre spread now.
696
00:47:22,997 --> 00:47:25,680
No, the subject is not witchcraft.
697
00:47:25,730 --> 00:47:27,097
It never was.
698
00:47:27,570 --> 00:47:29,660
No, the series is
going to be called
699
00:47:30,557 --> 00:47:32,803
Eroticism Through the Ages.
700
00:47:34,450 --> 00:47:36,423
Fine, yes, okay, keep in touch.
701
00:47:38,220 --> 00:47:39,977
While I get in touch with you.
702
00:47:43,520 --> 00:47:46,333
Right, Sullivan, can we have
Sergeant Andrews now please?
703
00:47:47,960 --> 00:47:49,079
Sergeant Andrews.
704
00:47:50,850 --> 00:47:53,013
Andrews, would you mind
standing over there please?
705
00:47:55,780 --> 00:47:58,980
Now then, has it been explained
to you why you're here?
706
00:47:59,030 --> 00:48:01,015
Yes, sir, I think I
have a pretty good idea
707
00:48:01,065 --> 00:48:03,170
of what you want.
708
00:48:03,220 --> 00:48:04,950
Fine.
709
00:48:05,150 --> 00:48:06,943
Tell me something, are you shy?
710
00:48:07,794 --> 00:48:09,040
Sir?
711
00:48:09,090 --> 00:48:10,590
About your body, I mean.
712
00:48:10,640 --> 00:48:13,860
Well, sir, I think it's all right.
713
00:48:13,910 --> 00:48:15,210
Oh, great.
714
00:48:15,260 --> 00:48:18,187
Well, perhaps you'd
like to show us then.
715
00:48:18,237 --> 00:48:19,240
Sir?
716
00:48:19,290 --> 00:48:20,368
Show us.
717
00:48:20,973 --> 00:48:22,740
Sir, is that an order?
718
00:48:22,940 --> 00:48:24,358
Don't be ridiculous.
719
00:48:24,558 --> 00:48:26,500
If you wanna do this job, you
gotta take your clothes off.
720
00:48:26,550 --> 00:48:29,553
Well, will you stay
behind the desk?
721
00:48:29,603 --> 00:48:31,607
Yes, yes, of course we will.
722
00:48:31,807 --> 00:48:33,504
Get on with it.
723
00:48:53,861 --> 00:48:56,778
I don't fancy this filly's chances.
724
00:49:20,920 --> 00:49:22,310
Thank you very much, Andrews.
725
00:49:22,360 --> 00:49:24,500
That's enough for the time
being. You can leave now.
726
00:49:24,550 --> 00:49:26,580
I said that's enough, thank
you, you can leave now.
727
00:49:26,630 --> 00:49:29,559
Would you take your
clothes with you please?
728
00:49:29,609 --> 00:49:30,760
Oh, yes.
729
00:49:33,060 --> 00:49:34,660
Just a second.
730
00:49:34,710 --> 00:49:37,191
I think those belong
to you, don't they?
731
00:49:37,241 --> 00:49:38,422
Yes.
732
00:49:46,160 --> 00:49:49,360
What's a nut like
that doing on the force?
733
00:49:52,747 --> 00:49:54,130
Are you ready?
734
00:49:54,180 --> 00:49:57,400
Are you ready for him, the
black master of darkness?
735
00:49:57,450 --> 00:49:59,950
The dark lord of the other side?
736
00:50:00,000 --> 00:50:01,182
Yes, master.
737
00:50:05,162 --> 00:50:08,050
His member is
exceedingly great and long.
738
00:50:08,100 --> 00:50:10,263
His nature burns with
the fires of hell.
739
00:50:11,945 --> 00:50:14,377
Are you ready to receive him?
740
00:50:14,427 --> 00:50:16,066
Yes, oh yes.
741
00:50:16,488 --> 00:50:19,070
On this occasion, a stranger prays
742
00:50:19,120 --> 00:50:21,027
to become a member of our fold.
743
00:50:21,077 --> 00:50:24,540
And it is for you, disciples
of the Prince of Darkness,
744
00:50:24,590 --> 00:50:28,150
to say, whether you
have any objections
745
00:50:28,200 --> 00:50:33,200
or reasons why persons cannot
be received into our circle.
746
00:50:35,390 --> 00:50:36,659
Thank you.
747
00:50:39,370 --> 00:50:40,420
Well, Johnson, what do you got?
748
00:50:40,470 --> 00:50:43,993
Oh, sir, take a look at
this, see what you think.
749
00:50:44,879 --> 00:50:46,650
See the rocking horse on the left.
750
00:50:46,700 --> 00:50:48,950
Look at the window beyond it.
Can you see anything there?
751
00:50:49,000 --> 00:50:50,000
No, I can't see anything.
752
00:50:50,050 --> 00:50:51,155
Take a look at this one.
753
00:50:51,355 --> 00:50:53,483
This is the same photograph
four times enlarged.
754
00:50:55,347 --> 00:50:56,350
I still can't see anything.
755
00:50:56,400 --> 00:50:58,445
Look at the window at the bottom.
756
00:50:58,495 --> 00:51:00,014
There's a face there.
757
00:51:00,064 --> 00:51:01,500
Yeah, can you do anything with that?
758
00:51:01,550 --> 00:51:03,010
We're working on it, sir.
759
00:51:03,060 --> 00:51:04,300
We've taken X-rays of the face,
760
00:51:04,350 --> 00:51:05,780
and we've fed them
into the computer.
761
00:51:05,830 --> 00:51:07,060
And we're comparing
the bone structure
762
00:51:07,110 --> 00:51:09,470
with everything we've
got on the files.
763
00:51:09,520 --> 00:51:11,027
I'll go and see what
they're doing, sir.
764
00:51:11,077 --> 00:51:14,030
All right.
Anything on Dougan yet?
765
00:51:14,080 --> 00:51:16,380
Not yet, we've fed in
information on horses,
766
00:51:16,430 --> 00:51:18,720
Playbird Magazine and various girls,
767
00:51:18,770 --> 00:51:20,780
but nothing has clicked
together so far.
768
00:51:20,980 --> 00:51:22,060
Great.
769
00:51:22,160 --> 00:51:24,800
This is an analysis of his
tax situation based on data
770
00:51:24,850 --> 00:51:26,050
from the Inland Revenue.
771
00:51:27,180 --> 00:51:28,380
Oh, there's nothing there.
772
00:51:28,430 --> 00:51:30,730
This is a rundown of the
exchange control aspect
773
00:51:30,780 --> 00:51:33,397
of his overseas sales and
Bank of England information.
774
00:51:33,447 --> 00:51:35,190
- Yeah, and?
- Nothing there.
775
00:51:35,240 --> 00:51:36,730
Nor from any European vice squads.
776
00:51:36,780 --> 00:51:38,633
That's bloody wet.
777
00:51:41,110 --> 00:51:43,710
Sir, he's clean, Dougan.
778
00:51:43,760 --> 00:51:45,520
Absolutely bloody clean.
779
00:51:45,570 --> 00:51:48,010
Nobody's that clean.
What about his bookies?
780
00:51:48,060 --> 00:51:49,620
Nothing in the check index,
781
00:51:49,670 --> 00:51:52,530
nothing in the method
index, nothing under fraud,
782
00:51:52,580 --> 00:51:54,020
nothing under nicknames either.
783
00:51:54,070 --> 00:51:56,490
That's a new one.
How about the others?
784
00:51:56,540 --> 00:51:59,710
Murder index, property
index, central vehicle index.
785
00:51:59,760 --> 00:52:01,790
Useless, except for the fact he got
786
00:52:01,840 --> 00:52:03,200
a parking ticket five years ago.
787
00:52:03,400 --> 00:52:04,412
Big deal.
788
00:52:04,612 --> 00:52:07,292
So, all we know about
Mr. Dougan for sure is that
789
00:52:07,342 --> 00:52:10,100
Playbird sales have rocketed
since the murders began.
790
00:52:10,150 --> 00:52:12,400
I've lost a mint because
of that damn horse of his.
791
00:52:12,450 --> 00:52:13,830
Look, sir, this is what we got
792
00:52:13,880 --> 00:52:15,280
from that blur in the window.
793
00:52:17,210 --> 00:52:18,962
Right, I want 50 prints
of this right away.
794
00:52:19,162 --> 00:52:20,478
Right, sir.
795
00:52:20,678 --> 00:52:22,010
I wanna know who that bastard is.
796
00:52:28,410 --> 00:52:30,601
Hello, Jack, haven't
seen you for a while.
797
00:52:30,651 --> 00:52:33,420
Here, what do you fancy at
Cheltenham, Mr. Playbird?
798
00:52:33,470 --> 00:52:35,270
Fuck off, will you,
and leave me alone.
799
00:52:35,470 --> 00:52:36,832
Easy, Jack.
800
00:52:42,820 --> 00:52:44,012
Bill.
801
00:52:44,212 --> 00:52:45,685
Sit down, Jack.
802
00:52:48,290 --> 00:52:50,640
The old man thinks we
need a change of tactics.
803
00:52:53,520 --> 00:52:54,963
He wants you off the case.
804
00:52:56,690 --> 00:52:57,690
I disagree with him.
805
00:52:58,940 --> 00:53:00,083
You got seven days.
806
00:53:01,900 --> 00:53:03,027
Starting now.
807
00:53:04,491 --> 00:53:05,844
Right.
808
00:53:06,320 --> 00:53:07,543
Chief Superintendent?
809
00:53:08,760 --> 00:53:11,660
Two o'clock tomorrow,
Dancing Johnny.
810
00:53:11,710 --> 00:53:13,209
Dancing Johnny?
811
00:53:13,259 --> 00:53:14,509
Thank you, sir.
812
00:53:25,860 --> 00:53:28,196
Will Mr. David Sullivan,
the trainer,
813
00:53:28,246 --> 00:53:30,240
come to the weighing
room immediately?
814
00:53:33,530 --> 00:53:36,213
Hey.
See ya.
815
00:53:37,660 --> 00:53:41,183
Perkins did his back in
riding that half-blind giraffe.
816
00:53:42,720 --> 00:53:44,720
So who's riding Mr. Playbird?
817
00:53:44,770 --> 00:53:47,005
Well I know you have
reservations, Harry,
818
00:53:47,055 --> 00:53:49,410
but if we can't get anyone else,
819
00:53:49,460 --> 00:53:50,883
we'll have to put Dolby up.
820
00:53:51,960 --> 00:53:53,193
Oh bloody marvellous.
821
00:53:54,800 --> 00:53:55,850
If I was the Queen Mum,
822
00:53:55,900 --> 00:53:58,363
the only son of a bitch
would ride my horses.
823
00:53:59,610 --> 00:54:00,663
Aw, stuff it.
824
00:54:06,939 --> 00:54:09,106
He's looking good today.
825
00:54:14,291 --> 00:54:15,791
Give him his head.
826
00:54:16,694 --> 00:54:18,414
Give him his head.
827
00:54:18,464 --> 00:54:19,688
Mr. Playbird and Eyedropper.
828
00:54:19,738 --> 00:54:21,371
And it's Breastplate
pulling away now
829
00:54:21,421 --> 00:54:23,238
from Mr. Playbird and Eyedropper.
830
00:54:28,010 --> 00:54:30,520
You couldn't train a
fly to hit a wall.
831
00:54:33,218 --> 00:54:36,160
Harry, I really think this
is all pretty pointless.
832
00:54:36,210 --> 00:54:37,890
Now look here, Jack,
it was you that said
833
00:54:37,940 --> 00:54:40,190
our only chance was to
get him at number five.
834
00:54:40,240 --> 00:54:42,340
Anyway, this is the last
of the girls now.
835
00:54:44,158 --> 00:54:46,008
Will you send in
Sheridan now please?
836
00:54:48,461 --> 00:54:51,450
Harry, do you know we
have seen nine women?
837
00:54:54,880 --> 00:54:55,973
Ah, come in, Lucy.
838
00:54:59,810 --> 00:55:01,680
You know what this
is for, don't you?
839
00:55:01,730 --> 00:55:03,061
Yes, sir.
840
00:55:03,261 --> 00:55:04,880
And you understand it can be more
841
00:55:04,930 --> 00:55:07,010
than simply posing in the nude?
842
00:55:07,060 --> 00:55:08,720
Dougan's setup does
more than just produce
843
00:55:08,770 --> 00:55:10,170
Playbird every month.
844
00:55:10,220 --> 00:55:11,930
I'm fully aware of the risks.
845
00:55:11,980 --> 00:55:13,300
Do you still want to
go through with it?
846
00:55:13,350 --> 00:55:15,040
I saw the dead girls.
847
00:55:15,090 --> 00:55:17,590
It's something I won't
forget for a long time.
848
00:55:17,640 --> 00:55:20,567
I think we all
feel like that, Lucy.
849
00:55:20,617 --> 00:55:23,470
Right, well, I think the
best thing would be for you
850
00:55:23,520 --> 00:55:25,960
to pretend you're doing
an audition for Dougan.
851
00:55:26,115 --> 00:55:27,603
Okay?
852
00:57:24,825 --> 00:57:26,386
I'll buy that one.
853
00:57:29,450 --> 00:57:31,200
Okay, go put your clothes on.
854
00:57:31,250 --> 00:57:33,341
We'll explain what you
have to do later.
855
00:57:33,391 --> 00:57:35,055
Thank you.
856
00:57:39,994 --> 00:57:42,607
Old Mr. Playbird lost
by a half a length
857
00:57:42,657 --> 00:57:44,190
after a good start.
858
00:57:49,021 --> 00:57:51,098
Oh you picked a winner
at last, Harry.
859
00:57:51,148 --> 00:57:52,587
Thanks very much, sir.
860
00:57:52,637 --> 00:57:54,066
She's all right in the flat.
861
00:57:54,116 --> 00:57:56,399
Here's to her in the sticks.
862
00:58:01,751 --> 00:58:02,751
Turn over.
863
00:58:04,701 --> 00:58:06,109
Okay, Miss.
864
00:59:13,125 --> 00:59:17,180
After a while, everything
begins to look like a flasher.
865
00:59:17,230 --> 00:59:20,470
I was stuck in a freaking
office, so I joined the police.
866
00:59:20,520 --> 00:59:21,922
Now look at me.
867
00:59:22,480 --> 00:59:24,520
Stuck in another freaking
office with a load
868
00:59:24,570 --> 00:59:26,983
of faceless machines
and 20,000 perverts.
869
00:59:28,810 --> 00:59:31,880
Hey, come here, look at this.
870
00:59:31,930 --> 00:59:34,850
See what the old lady's
come up with this time.
871
00:59:34,900 --> 00:59:37,140
We've got him.
We've got the bastard.
872
00:59:37,190 --> 00:59:38,520
I'm not so sure.
873
00:59:38,570 --> 00:59:40,310
At first glance, the
structure looks identical,
874
00:59:40,360 --> 00:59:42,670
but there's something
different somewhere.
875
00:59:42,720 --> 00:59:45,440
Well I'll take it right
away down to Mr. Holbourne.
876
00:59:45,490 --> 00:59:47,714
What's the man's name anyway?
877
00:59:47,764 --> 00:59:51,344
Hern.
878
00:59:51,394 --> 00:59:53,085
How's that?
879
00:59:53,135 --> 00:59:54,311
Oh, it's lovely.
880
00:59:54,511 --> 00:59:55,535
Would you like to turn over?
881
00:59:55,785 --> 00:59:56,894
Yes.
882
01:00:28,060 --> 01:00:31,400
So once more, Mr. Hern,
where were you on Tuesday
883
01:00:31,450 --> 01:00:34,738
the 22nd of this last month
at four in the morning?
884
01:00:34,788 --> 01:00:37,060
On that day, as every
day, I walked the path
885
01:00:37,110 --> 01:00:39,380
of righteousness in
the sight of God.
886
01:00:39,430 --> 01:00:40,770
I walk no other way.
887
01:00:40,820 --> 01:00:43,370
Now listen, Mr. Hern,
I'm trying to be as patient
888
01:00:43,420 --> 01:00:46,997
as I can, right, but your
answers don't make any sense.
889
01:00:47,047 --> 01:00:50,014
Oh I understand, you're confused.
890
01:00:50,064 --> 01:00:52,880
You must pray to the
Lord our God for wisdom.
891
01:00:52,930 --> 01:00:54,485
I will pray with you.
892
01:00:54,535 --> 01:00:57,342
I don't want wisdom, Mr.
Hern, I want information,
893
01:00:57,392 --> 01:00:58,940
and you're bloody
gonna give it to me.
894
01:00:58,990 --> 01:01:00,450
Raise not thy voice in anger.
895
01:01:00,500 --> 01:01:02,580
Remember the words of Isaiah.
896
01:01:02,630 --> 01:01:05,658
As sounding horns are the
voices of mine enemies in wrath,
897
01:01:05,708 --> 01:01:09,080
but they will be scattered,
their flocks counted
898
01:01:09,130 --> 01:01:11,250
and their women defiled.
899
01:01:11,300 --> 01:01:13,214
Yes, that's right.
900
01:01:13,264 --> 01:01:16,224
There have been women defiled,
haven't there, Mr. Hern?
901
01:01:16,274 --> 01:01:18,883
And you know all
about that, don't you?
902
01:01:18,933 --> 01:01:21,860
I know that I saw heaven open
903
01:01:21,910 --> 01:01:24,310
and behold a white horse.
904
01:01:24,360 --> 01:01:28,693
And He sat upon and it was
called faithful and true.
905
01:01:29,760 --> 01:01:32,020
But then I looked and
behold a pale horse,
906
01:01:32,070 --> 01:01:35,322
and his name that sat
on him was death.
907
01:01:48,420 --> 01:01:49,830
Tell me something.
908
01:01:49,880 --> 01:01:52,714
These women, do you
think it was their fault?
909
01:01:52,764 --> 01:01:55,832
These are the creatures
that call themselves men too.
910
01:01:55,882 --> 01:01:59,950
As Isaiah said, they are as
fed horses in the morning,
911
01:02:00,000 --> 01:02:03,760
every one neighed after
his neighbor's wife.
912
01:02:03,810 --> 01:02:06,460
You wouldn't mind if
our X-ray machine took
913
01:02:06,510 --> 01:02:08,140
a little photo of your
face, would you now?
914
01:02:08,190 --> 01:02:10,080
Why should I mind that?
915
01:02:10,130 --> 01:02:13,690
As the good Lord said, let
us make man in our image,
916
01:02:13,740 --> 01:02:15,063
after our likeness.
917
01:02:17,380 --> 01:02:21,036
Jenkins, come take Mr. Hern
to the X-ray room, would you?
918
01:02:21,086 --> 01:02:22,332
Yeah, now.
919
01:02:23,188 --> 01:02:26,182
Inspector Morgan, can
I have a word with you?
920
01:02:26,232 --> 01:02:27,606
Yes, sir.
921
01:02:32,230 --> 01:02:33,522
Keep an eye on him,
will you, Constable?
922
01:02:33,572 --> 01:02:35,108
Yes, sir.
923
01:02:35,358 --> 01:02:37,467
What the hell are you doing
with that religious nut?
924
01:02:37,517 --> 01:02:39,853
Well, while you were out,
sir, the technical lads
925
01:02:39,903 --> 01:02:41,560
rang down to say
the face at the window
926
01:02:41,610 --> 01:02:43,160
could belong to Hern,
so I had him picked up
927
01:02:43,210 --> 01:02:44,291
straight away and pulled in.
928
01:02:44,341 --> 01:02:45,820
Listen, Morgan,
I'm running this case,
929
01:02:45,870 --> 01:02:48,000
and nobody gets picked up
unless I say so, right?
930
01:02:48,050 --> 01:02:49,125
Yes, sir.
931
01:02:49,325 --> 01:02:51,411
And we're looking for a sex
maniac, not a creeping Jesus.
932
01:02:51,461 --> 01:02:52,804
Now get rid of him.
933
01:03:01,885 --> 01:03:03,960
You've had a heavy day, darling.
934
01:03:04,010 --> 01:03:05,265
Hello, Foxy.
935
01:03:05,830 --> 01:03:07,570
Takes a bit of getting used to.
936
01:03:07,620 --> 01:03:09,720
These men take us to
be their shrinks.
937
01:03:09,770 --> 01:03:12,740
I suppose so. Still, that's
my last customer of the day.
938
01:03:12,790 --> 01:03:14,290
Why don't you come
back to the flat
939
01:03:14,340 --> 01:03:15,730
for a drink and a chat?
940
01:03:15,780 --> 01:03:17,634
It's only just down the road.
941
01:03:17,684 --> 01:03:19,950
Yes, yes, I'd love to.
942
01:03:20,000 --> 01:03:21,490
I'm new at this job,
and there's a lot
943
01:03:21,540 --> 01:03:23,087
I'd like to find out about it.
944
01:03:23,137 --> 01:03:25,603
But first I'll have to
pop home, feed my cat.
945
01:03:26,990 --> 01:03:28,263
Okay?
946
01:03:32,010 --> 01:03:33,258
Thank you.
947
01:03:39,002 --> 01:03:40,252
Thanks, Luce.
948
01:03:42,365 --> 01:03:44,420
So, you okay?
949
01:03:44,470 --> 01:03:45,900
Fine, Harry.
950
01:03:46,780 --> 01:03:49,140
So tell me, how's
things at the sweatshop?
951
01:03:49,190 --> 01:03:52,300
Well Foxy, one of the
girls that works there,
952
01:03:52,350 --> 01:03:54,122
can get me an
introduction to Dougan.
953
01:03:54,322 --> 01:03:55,780
- Dougan?
- Mm.
954
01:03:56,030 --> 01:03:58,163
Oh yeah, what kind
of introduction?
955
01:03:59,190 --> 01:04:02,716
I'm not sure yet, but I'm
going to her place tonight.
956
01:04:02,766 --> 01:04:04,840
Well don't worry,
we'll be right there.
957
01:04:04,890 --> 01:04:05,940
I'd appreciate that.
958
01:04:15,070 --> 01:04:16,397
Thank you.
959
01:04:16,447 --> 01:04:19,240
Don't all these murders worry you?
960
01:04:19,290 --> 01:04:20,620
Shit no.
961
01:04:20,670 --> 01:04:23,114
In the trade, we don't
bother about that.
962
01:04:23,164 --> 01:04:25,140
It would worry Dougan, then
everything worries him.
963
01:04:25,190 --> 01:04:26,707
Do you know him?
964
01:04:26,757 --> 01:04:28,410
You could say that.
965
01:04:28,460 --> 01:04:29,490
He finds it useful for me to do
966
01:04:29,540 --> 01:04:31,647
a bit of talent spotting for him.
967
01:04:31,697 --> 01:04:33,060
Find his kind of girl.
968
01:04:33,110 --> 01:04:34,143
Really?
969
01:04:34,957 --> 01:04:36,861
He buys loads of presents.
970
01:04:36,911 --> 01:04:38,101
Do you want to see?
971
01:04:38,151 --> 01:04:39,486
Yes.
972
01:04:48,340 --> 01:04:50,493
He sure knows how to
treat a girl, right?
973
01:04:50,543 --> 01:04:51,974
It's beautiful.
974
01:04:52,024 --> 01:04:55,767
Like all men, he
thinks of himself first.
975
01:04:55,817 --> 01:04:57,410
And the girl second.
976
01:04:57,460 --> 01:04:59,860
You mean it's good with a girl?
977
01:04:59,910 --> 01:05:01,430
That's just what I mean.
978
01:05:01,480 --> 01:05:03,900
I'm gonna show you, right now.
979
01:05:05,189 --> 01:05:06,964
Come on, baby.
980
01:05:07,014 --> 01:05:10,942
If you want to enjoy it properly,
you have to give and take.
981
01:05:10,992 --> 01:05:12,777
Here, let me show you.
982
01:06:51,658 --> 01:06:54,580
Wilson, CS Holbourne here.
983
01:06:54,630 --> 01:06:55,990
Any news of Sheridan?
984
01:06:56,040 --> 01:06:57,146
She's gone.
985
01:06:57,346 --> 01:06:59,960
- Did you check the flat?
- She left by taxi.
986
01:07:00,010 --> 01:07:01,290
Anyone check the flat?
987
01:07:01,340 --> 01:07:02,375
No, sir.
988
01:07:02,575 --> 01:07:03,940
For God sake, Wilson,
get your finger out.
989
01:07:03,990 --> 01:07:06,795
Get somebody around there
to check that flat now! Out!
990
01:07:20,259 --> 01:07:22,992
Oh goody, I'm going to be raped.
991
01:07:23,042 --> 01:07:25,344
I've never been raped before.
992
01:09:10,603 --> 01:09:12,860
What do you make of
this witchcraft bit then?
993
01:09:12,910 --> 01:09:14,760
Young Morgan has been
working on it,
994
01:09:14,810 --> 01:09:16,369
but I don't reckon
there's much to it.
995
01:09:16,419 --> 01:09:18,070
Well you can't afford to
ignore it, though, can you?
996
01:09:18,120 --> 01:09:19,257
I mean, people getting involved,
997
01:09:19,307 --> 01:09:21,730
scared to start with the
stupid bloody things.
998
01:09:21,780 --> 01:09:23,440
Remember that Stratton case?
999
01:09:23,490 --> 01:09:24,793
Yeah, hell of a mess, huh?
1000
01:09:24,993 --> 01:09:26,410
Yeah, that lad's still
in hospital, too.
1001
01:09:28,790 --> 01:09:29,823
Check it out anyway.
1002
01:09:32,160 --> 01:09:35,390
George, we have a new
film in from New York
1003
01:09:35,440 --> 01:09:38,160
for Dougan's party next
week at the villa.
1004
01:09:38,210 --> 01:09:39,453
It's very artistic.
1005
01:09:42,590 --> 01:09:45,490
It's been banned from
coast to coast.
1006
01:09:45,540 --> 01:09:48,340
That is the only copy in England.
1007
01:09:48,390 --> 01:09:51,151
Well we can't have this sort
of thing in general circulation.
1008
01:09:51,201 --> 01:09:54,137
It's fine for men of the
world like ourselves, but, uh.
1009
01:10:23,499 --> 01:10:25,240
How fast do you go?
1010
01:10:36,350 --> 01:10:39,037
Morning, it's a bit
tacky out there.
1011
01:10:47,095 --> 01:10:48,710
You don't kiss a
horse, you know.
1012
01:10:48,760 --> 01:10:50,360
You're in love
with me, remember?
1013
01:10:51,213 --> 01:10:53,663
Kingfish are now going to roof.
1014
01:10:54,580 --> 01:10:55,750
Right.
1015
01:10:55,800 --> 01:10:57,383
Thanks, Sergeant.
1016
01:11:13,250 --> 01:11:14,632
This isn't exactly
what I was expecting
1017
01:11:14,682 --> 01:11:17,733
when I came for the audition.
1018
01:11:17,783 --> 01:11:19,290
No, but you must admit
it's the biggest
1019
01:11:19,340 --> 01:11:20,715
casting couch you've ever seen.
1020
01:11:20,765 --> 01:11:22,179
It sure is.
1021
01:11:42,940 --> 01:11:44,150
Yes.
1022
01:11:44,200 --> 01:11:45,454
Mr. Dougan?
1023
01:11:45,930 --> 01:11:47,780
Detective Inspector
Morgan here, sir.
1024
01:11:48,761 --> 01:11:50,178
Yes, Inspector.
1025
01:11:51,843 --> 01:11:56,510
Yes, well it is a bit
inconvenient at the moment.
1026
01:11:56,560 --> 01:11:58,254
Hm?
1027
01:11:59,627 --> 01:12:00,850
It's that important?
1028
01:12:00,900 --> 01:12:02,203
Yes, yes, that's right.
1029
01:12:03,474 --> 01:12:04,774
I'm sure I can get away.
1030
01:12:06,906 --> 01:12:08,690
Say half an hour?
1031
01:12:11,005 --> 01:12:12,541
Okay, I'll be there.
1032
01:12:18,054 --> 01:12:19,395
Bloody fuzz.
1033
01:12:19,920 --> 01:12:22,881
They always ring when
I'm enjoying myself.
1034
01:12:22,931 --> 01:12:24,631
Do we have to stop?
1035
01:12:26,283 --> 01:12:28,230
I'm afraid so, Lucy girl.
1036
01:12:28,280 --> 01:12:31,078
I have an urgent appointment
at Scotland Yard.
1037
01:12:31,128 --> 01:12:32,240
Oh?
1038
01:12:32,290 --> 01:12:33,627
Do you know someone there?
1039
01:12:33,677 --> 01:12:35,477
Hey, come on, they're
not all bad.
1040
01:12:36,553 --> 01:12:40,467
I need you to be a good
girl right now.
1041
01:12:40,517 --> 01:12:43,680
I've invited two of them to my
end-of-the-month special party.
1042
01:12:43,730 --> 01:12:44,760
Oh God.
1043
01:12:44,810 --> 01:12:46,500
Quite a relief, you
know what I mean?
1044
01:12:46,550 --> 01:12:49,733
Tall hats, truncheons,
all that bit, huh?
1045
01:12:51,025 --> 01:12:53,390
All right, Lucy,
I'm sorry, but can we
1046
01:12:53,440 --> 01:12:56,400
continue this conversation
another time?
1047
01:12:57,293 --> 01:12:59,965
But, Terry said you'd
given the okay today
1048
01:13:00,015 --> 01:13:04,003
about using me in the
magazine for photos.
1049
01:13:05,635 --> 01:13:09,047
You still wanna be a Playbird?
1050
01:13:09,097 --> 01:13:11,893
Well the whole country would
say you're stark raving mad.
1051
01:13:12,960 --> 01:13:15,887
As for me, they still
think it's my fault
1052
01:13:15,937 --> 01:13:17,940
instead of blaming the bloody police.
1053
01:13:17,990 --> 01:13:19,460
Yes, they're not very efficient.
1054
01:13:19,510 --> 01:13:21,580
The pigs can't even
find the horrible man
1055
01:13:21,630 --> 01:13:23,330
who murdered all those poor girls.
1056
01:13:25,778 --> 01:13:27,945
No they can't, can they?
1057
01:13:30,209 --> 01:13:34,387
Listen, I'm sorry, Lucy,
but no hard feelings, huh?
1058
01:13:34,437 --> 01:13:37,530
Don't worry, I'll get
in touch with Terry
1059
01:13:38,681 --> 01:13:40,583
about getting you in Playbirds.
1060
01:13:40,633 --> 01:13:41,937
Would you? Oh thank you so much.
1061
01:13:41,987 --> 01:13:44,067
You know I'd do anything for you.
1062
01:13:46,243 --> 01:13:47,379
Yeah.
1063
01:13:49,934 --> 01:13:51,434
I think you would.
1064
01:13:53,313 --> 01:13:54,313
Say goodbye.
1065
01:13:55,384 --> 01:13:57,308
I'm glad I caught you,
Bill. I think I got him.
1066
01:13:57,358 --> 01:13:58,974
- Who is it?
- His name is Dolby, Martin Dolby.
1067
01:13:59,024 --> 01:14:00,130
He's a convicted sex offender,
1068
01:14:00,180 --> 01:14:01,620
and he was one of Dougan's jockeys.
1069
01:14:01,670 --> 01:14:03,336
- Did you pull him in?
- Not yet.
1070
01:14:04,530 --> 01:14:05,643
Rape, '68,
1071
01:14:06,550 --> 01:14:07,753
rape, '73.
1072
01:14:08,960 --> 01:14:10,690
- Nasty.
- Yeah.
1073
01:14:10,740 --> 01:14:12,200
Paroled for good behaviour?
1074
01:14:12,250 --> 01:14:14,300
- Yeah, well, he's blown that.
- On your way.
1075
01:14:14,350 --> 01:14:16,255
Say, Jack, how did you get
that lot then, legwork?
1076
01:14:16,305 --> 01:14:17,920
Damn right.
1077
01:14:17,970 --> 01:14:19,920
By the way, sir, that
horse of yours? Rubbish.
1078
01:14:19,970 --> 01:14:21,013
Get out.
1079
01:14:23,416 --> 01:14:24,830
- Hi.
- Hello.
1080
01:14:24,980 --> 01:14:26,290
What's your name?
1081
01:14:26,340 --> 01:14:28,114
- Lucy.
- Lucy, I remember.
1082
01:14:28,164 --> 01:14:29,362
I'm very nervous.
1083
01:14:29,412 --> 01:14:31,674
This is the first job
I've had for Harry.
1084
01:14:31,724 --> 01:14:33,310
This is the first job
you've had for Harry?
1085
01:14:33,360 --> 01:14:34,821
So you'll have to tell me what to do.
1086
01:14:34,871 --> 01:14:36,124
Well I'll tell you what to do.
1087
01:14:36,174 --> 01:14:38,428
Just forget about the camera.
1088
01:14:41,644 --> 01:14:43,310
Good, and stretch.
1089
01:14:43,360 --> 01:14:46,153
Stretch, fine, very very good.
1090
01:14:47,932 --> 01:14:50,260
That's very good.
That's great.
1091
01:14:50,310 --> 01:14:52,816
Right, good, and could
you undress please?
1092
01:14:52,866 --> 01:14:53,950
Take the robe off.
1093
01:14:54,000 --> 01:14:55,682
Yes. What about my hair?
1094
01:14:55,732 --> 01:14:57,480
Could you let it down, please?
Great.
1095
01:14:57,530 --> 01:14:59,001
And keep the jewellery.
1096
01:14:59,051 --> 01:15:01,989
Okay.
1097
01:15:02,039 --> 01:15:03,310
Can you give me a hand?
1098
01:15:03,360 --> 01:15:04,874
Sure.
1099
01:15:04,924 --> 01:15:07,120
What did you do before
you came here?
1100
01:15:07,170 --> 01:15:08,969
I worked in a massage parlour.
1101
01:15:09,019 --> 01:15:10,236
In a massage parlour?
1102
01:15:10,286 --> 01:15:12,116
Mm, it was quite interesting.
1103
01:15:12,166 --> 01:15:15,676
Uh-huh, yeah, you were
wasted in a massage parlour.
1104
01:15:15,726 --> 01:15:16,858
Do you think so?
1105
01:15:16,908 --> 01:15:18,441
I think so, yeah.
1106
01:15:19,391 --> 01:15:22,235
- It was quite fun.
- It was fun, huh?
1107
01:15:22,285 --> 01:15:25,508
Lots of interesting gentlemen.
1108
01:15:30,350 --> 01:15:32,540
Oh yes.
1109
01:15:51,177 --> 01:15:54,692
Ah, you're right in
there. You're right there.
1110
01:15:54,742 --> 01:15:56,254
You're right back.
1111
01:16:50,672 --> 01:16:52,719
- Is Mr. Dolby in?
- Hang on.
1112
01:16:53,734 --> 01:16:55,680
It's the police.
1113
01:16:55,730 --> 01:16:58,368
Sorry, me old man
ain't in at the moment.
1114
01:16:58,418 --> 01:17:00,582
When do you expect him back?
1115
01:17:00,632 --> 01:17:02,970
Don't know. Today like every
bleeding day and night,
1116
01:17:03,020 --> 01:17:04,979
he's out looking for
a mount, isn't he?
1117
01:17:05,029 --> 01:17:06,390
Go in, go on.
1118
01:17:06,440 --> 01:17:08,056
- Go on.
- Thank you, Mrs. Dolby.
1119
01:17:08,106 --> 01:17:09,139
Yeah, yeah.
1120
01:17:23,359 --> 01:17:24,565
Are you charging me?
1121
01:17:24,615 --> 01:17:27,510
If so, I wanna see a lawyer.
1122
01:17:27,560 --> 01:17:30,290
Wrap that around you.
We wanna do a few tests on your clothes.
1123
01:17:30,340 --> 01:17:31,460
I don't wanna spend the night here.
1124
01:17:31,510 --> 01:17:33,887
Why not? The
accommodation's not that bad.
1125
01:17:33,937 --> 01:17:35,113
And it's free.
1126
01:17:36,040 --> 01:17:37,220
Come on, Dolby, let's
have your clothes.
1127
01:17:37,270 --> 01:17:39,397
Inspector, I told you
I got an alibi.
1128
01:17:39,447 --> 01:17:42,350
And I got the crown jewels
in the fridge at home.
1129
01:17:42,400 --> 01:17:44,337
I was at Newmarket races.
1130
01:17:44,387 --> 01:17:46,160
Mr. Dougan can verify that.
1131
01:17:47,494 --> 01:17:48,911
Check that one.
1132
01:18:03,800 --> 01:18:06,112
Good evening, gentlemen,
how nice of you to come.
1133
01:18:06,162 --> 01:18:08,066
How very kind of you
to invite us, Mr. Dougan.
1134
01:18:08,116 --> 01:18:09,240
Let me introduce you.
1135
01:18:09,440 --> 01:18:11,745
Mr. Holbourne, Mr. Morgan,
please meet Mr. Rowe.
1136
01:18:11,795 --> 01:18:13,048
- How do you do, sir?
- How do you do.
1137
01:18:13,098 --> 01:18:15,581
Please to meet you.
Mr. Rowe. Have something please.
1138
01:18:15,631 --> 01:18:16,786
Thanks very much.
1139
01:18:16,836 --> 01:18:18,723
- Would you like something?
- Thank you very much.
1140
01:18:19,640 --> 01:18:22,267
- The party's through there.
- Are they the uh?
1141
01:18:22,317 --> 01:18:25,378
Oh, can't you tell
without the hats, though?
1142
01:18:43,729 --> 01:18:46,176
- Lucy.
- Hello, Jack.
1143
01:18:46,226 --> 01:18:48,599
- Hi, Lucy.
- Hi.
1144
01:18:48,649 --> 01:18:50,740
- Gonna take a swim?
- You bet.
1145
01:18:50,790 --> 01:18:53,807
This is much too good a
chance to miss. See you later.
1146
01:18:58,950 --> 01:19:00,655
Divine dress.
1147
01:19:02,732 --> 01:19:05,910
Mm, divine villa.
1148
01:19:05,960 --> 01:19:08,620
The pornocrats aren't ashamed
to be ostentatious anymore.
1149
01:19:08,670 --> 01:19:11,185
Certainly not, big business now.
1150
01:19:11,235 --> 01:19:13,518
Yeah, it's too bloody big.
1151
01:19:14,864 --> 01:19:17,113
Where do we stand, the
choice being blue print
1152
01:19:17,163 --> 01:19:18,277
and blue pencil?
1153
01:19:31,875 --> 01:19:33,009
Hey, it's great to see you!
1154
01:19:33,059 --> 01:19:35,129
- Who's that?
- I don't know.
1155
01:19:35,179 --> 01:19:36,821
Ooh, the man at the
bar is quite bizarre,
1156
01:19:36,871 --> 01:19:38,570
but his fancy dress is-
1157
01:19:38,620 --> 01:19:41,130
Do I gather that there
may be some kind of kink
1158
01:19:41,180 --> 01:19:43,710
out there who may or may
not be a friend of yours?
1159
01:19:43,760 --> 01:19:46,160
Oh, baby, who's got friends
in this lousy world, hey!
1160
01:19:46,210 --> 01:19:47,910
Darling, I'm your friend.
1161
01:19:53,118 --> 01:19:54,746
Look at Lucy there.
1162
01:19:54,796 --> 01:19:56,431
You'd think she'd been
born to the life.
1163
01:19:56,481 --> 01:19:59,767
- Like a duck to water.
- Some duck.
1164
01:19:59,817 --> 01:20:00,857
Having a good time, eh?
1165
01:20:00,957 --> 01:20:02,970
Hollingworth will issue
a warrant for your arrest
1166
01:20:03,020 --> 01:20:05,750
on charges of corruption
of personal gain
1167
01:20:05,800 --> 01:20:07,920
against the public good.
1168
01:20:07,970 --> 01:20:10,567
Yeah, that's not a warrant,
that's a commendation.
1169
01:20:10,617 --> 01:20:12,743
Hey, hey, what's the
matter with you?
1170
01:20:12,793 --> 01:20:14,230
Because, you know something,
you're looking different.
1171
01:20:14,280 --> 01:20:15,810
You're looking... sick.
1172
01:20:15,860 --> 01:20:17,355
Come on, enjoy, enjoy.
1173
01:20:17,405 --> 01:20:19,772
Yes, I will, I will.
1174
01:20:22,617 --> 01:20:26,018
This isn't Dom Perignon
now, is it?
1175
01:20:26,068 --> 01:20:28,022
They're not sure, they'll
never know the difference.
1176
01:20:28,072 --> 01:20:29,977
- Do you think so?
- I think so.
1177
01:20:30,838 --> 01:20:32,055
Turn this way.
1178
01:20:38,818 --> 01:20:39,928
Enjoying the party?
1179
01:20:39,978 --> 01:20:42,758
Yes, thank you very
much, Mr. Dougan.
1180
01:20:42,808 --> 01:20:44,210
Lovely girl, eh?
Name's Lucy.
1181
01:20:44,260 --> 01:20:46,439
I wish I could join her.
1182
01:20:46,489 --> 01:20:49,220
If sex is a great god,
then the high priestess
1183
01:20:49,270 --> 01:20:51,003
of this religion must
be the sex symbol.
1184
01:20:51,203 --> 01:20:52,243
Thank you.
1185
01:20:52,443 --> 01:20:55,854
Hey, Harry,
will you come over here?
1186
01:20:55,904 --> 01:20:57,119
Very good.
1187
01:20:57,169 --> 01:20:58,225
- I think we've got a visitor.
- Where?
1188
01:20:58,425 --> 01:20:59,526
In the garden,
I'll go take a look.
1189
01:20:59,955 --> 01:21:01,070
Right.
1190
01:21:01,588 --> 01:21:03,730
Now, Lucy, you'll keep
Dougan occupied, right?
1191
01:21:03,780 --> 01:21:05,133
Yes, of course, Jack.
1192
01:21:06,822 --> 01:21:07,940
See this beautiful
young lady here?
1193
01:21:07,990 --> 01:21:09,490
She's gonna be in our magazine.
1194
01:21:10,398 --> 01:21:12,124
It's not our magazine,
sweetheart, it's mine, remember?
1195
01:21:12,174 --> 01:21:14,761
Enjoy yourself, enjoy yourself.
1196
01:21:18,420 --> 01:21:20,234
No way, no way.
1197
01:21:20,284 --> 01:21:22,742
- Harry, let's go in for a swim.
- You're wet.
1198
01:21:22,792 --> 01:21:24,922
I'm allergic, though.
1199
01:21:51,595 --> 01:21:55,730
Morgan's in some garden,
better call Control.
1200
01:21:55,780 --> 01:21:58,893
Voice to Control,
get the troops up.
1201
01:26:23,696 --> 01:26:25,402
That's George Ransome, the MP.
1202
01:26:25,452 --> 01:26:28,485
He was on television
the other night.
1203
01:27:09,740 --> 01:27:12,154
Do you have a normal sex life?
1204
01:27:16,010 --> 01:27:17,435
Do you?
1205
01:27:19,055 --> 01:27:20,813
Are you a lesbian?
1206
01:27:20,863 --> 01:27:23,663
- Do I look like one?
- Any kinks?
1207
01:27:24,557 --> 01:27:27,237
Not that I'm aware of.
1208
01:27:27,287 --> 01:27:28,390
Well how do you feel
about your life
1209
01:27:28,440 --> 01:27:30,410
being in continual danger,
Miss Sheridan?
1210
01:27:30,460 --> 01:27:31,466
Is it?
1211
01:27:31,551 --> 01:27:33,322
You seem to take it rather calmly.
1212
01:27:33,372 --> 01:27:36,489
We do have a competent
police force.
1213
01:28:29,492 --> 01:28:31,310
I never did reckon Ransome.
1214
01:28:31,360 --> 01:28:34,277
Computer printout showed he had
no murder tendencies at all.
1215
01:28:34,327 --> 01:28:36,816
And I tell you
he's guilty as hell.
1216
01:28:36,866 --> 01:28:38,552
Of murder? Never.
1217
01:28:38,602 --> 01:28:39,824
Of what then?
1218
01:28:39,874 --> 01:28:41,349
He was a simple voyeur,
1219
01:28:41,399 --> 01:28:43,910
getting his kicks
from looking at people.
1220
01:28:43,960 --> 01:28:45,770
All right, young mastermind,
1221
01:28:45,820 --> 01:28:47,900
who do you reckon
murdered all those girls?
1222
01:28:47,950 --> 01:28:49,900
My opinion hasn't
changed really, sir.
1223
01:28:51,154 --> 01:28:52,910
I reckon it's Hern.
1224
01:28:52,960 --> 01:28:55,260
The pattern fits with a
man of his background.
1225
01:28:59,610 --> 01:29:00,870
Computer again?
1226
01:29:00,920 --> 01:29:03,633
That's right, sir. That's
the family background report.
1227
01:29:07,940 --> 01:29:11,020
All right, carry on
with your investigation.
1228
01:29:11,070 --> 01:29:13,780
- Thanks very much, sir.
- Five pounds says he didn't do it.
1229
01:29:13,830 --> 01:29:14,850
All right, you're on.
1230
01:29:14,900 --> 01:29:16,310
I'll give you 10 to one.
1231
01:29:16,360 --> 01:29:17,570
If you insist.
1232
01:29:17,620 --> 01:29:19,160
I'd really like to
take that kind of money
1233
01:29:19,210 --> 01:29:20,260
from you, though, sir.
1234
01:29:21,720 --> 01:29:23,503
I haven't really got
that kinda money.
1235
01:29:24,871 --> 01:29:26,940
Born of the devil.
1236
01:29:26,990 --> 01:29:28,483
Daughter of Jezebel.
1237
01:29:32,530 --> 01:29:34,230
We'd like another little sermon.
1238
01:29:35,070 --> 01:29:36,400
Down at the station.
1239
01:29:36,450 --> 01:29:39,350
I hold the keys to
hell and to death.
1240
01:29:39,400 --> 01:29:41,932
In my right hand are seven stars
1241
01:29:41,982 --> 01:29:44,693
and a great sword in my left.
1242
01:30:19,529 --> 01:30:21,680
Lucy Sheridan issue
being unloaded.
1243
01:30:21,730 --> 01:30:24,447
Okay, sir, four
corners now moving in.
1244
01:30:56,977 --> 01:31:00,327
How am I supposed to
support my wife and kids, huh?
1245
01:31:28,521 --> 01:31:30,527
Yes.
1246
01:31:30,577 --> 01:31:31,710
Yes.
1247
01:31:31,760 --> 01:31:32,770
Paul Hern.
1248
01:31:34,843 --> 01:31:37,003
Back to the routine,
I suppose now.
1249
01:31:38,200 --> 01:31:41,833
But between you and me, I was
quite fond of Harry Dougan.
1250
01:31:43,608 --> 01:31:46,209
See you in the morning, cheerio.
1251
01:31:58,296 --> 01:31:59,379
You got away.
1252
01:32:01,072 --> 01:32:04,739
I'm Tommy, his twin
brother, son of Satan.
1253
01:32:08,672 --> 01:32:11,060
The demon must have sacrifice.
1254
01:32:11,110 --> 01:32:12,974
Sacrifice pretty girls.
1255
01:32:26,680 --> 01:32:28,981
♪ Playbird ♪
1256
01:32:29,031 --> 01:32:33,611
♪ One taste of you
and my throat hurts ♪
1257
01:32:33,661 --> 01:32:37,966
♪ One sad sigh and
my heart hurts ♪
1258
01:32:38,016 --> 01:32:42,966
♪ It's longing to fly ♪
1259
01:32:44,867 --> 01:32:49,867
♪ Two shadows dancing
like kings in the wind ♪
1260
01:32:52,275 --> 01:32:56,414
♪ Two changing shapes
by a window ♪
1261
01:32:56,464 --> 01:33:01,390
♪ With nothing but
nothing to say ♪
1262
01:33:01,440 --> 01:33:05,235
♪ Look at all,
it's danger now ♪
86782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.