All language subtitles for naked.and.afraid.xl.s04e04.hdtv.x264-w4f-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:11:07,351 --> 00:11:07,415 WIND BHMHMHMHMHMHMHMHMHM 2 00:11:12,622 --> 00:11:17,525 KAILA AND LINDSEY, YOU GUYS SHOULD COME OVER TO THE BOMA! 3 00:11:17,527 --> 00:11:18,593 IT'S NOT SAFE. 4 00:11:18,595 --> 00:11:20,261 UH-HUH. IT'S NOT SAFE. 5 00:11:20,263 --> 00:11:23,264 A MASSIVE AND SUDDEN COLD FRONT HAS CAUSED THE TEMPERATURE 6 00:11:23,266 --> 00:11:27,202 TO DROP BY 30 DEGREES IN A MATTER OF HOURS. 7 00:11:27,204 --> 00:11:29,671 COME OVER HERE, AND YOU'LL BE ABLE TO DRY OFF! 8 00:11:40,150 --> 00:11:43,017 AT THESE TEMPERATURES, WET EXPOSED SKIN 9 00:11:43,019 --> 00:11:45,120 INCREASES THE RISK OF HYPOTHERMIA 10 00:11:45,122 --> 00:11:47,689 BY ALMOST 50 PERCENT. 11 00:11:51,695 --> 00:11:53,862 THIS IS SICK AND TWISTED. 12 00:11:53,864 --> 00:11:55,730 MM-HMM, NUTS. 13 00:11:55,732 --> 00:11:57,832 IT'LL BE OKAY. 14 00:12:01,872 --> 00:12:03,571 HEY, GUYS, LOOK. 15 00:12:03,573 --> 00:12:05,240 THE RAIN IS STOPPING. 16 00:12:05,242 --> 00:12:07,275 I TELL YOU WHAT, MAN. 17 00:12:07,277 --> 00:12:09,244 I'M GOING DOWNHILL. 18 00:12:09,246 --> 00:12:11,546 I WANT TO SEE MY 40 DAYS. 19 00:12:11,548 --> 00:12:14,182 I CAN'T MAKE IT THROUGH ANOTHER DAY LIKE THAT. 20 00:12:14,184 --> 00:12:15,917 FIGHTING IT HARD. 21 00:12:15,919 --> 00:12:17,919 I'M JUST TIRED OF IT. 22 00:12:17,921 --> 00:12:20,121 IF I CAN'T KEEP ON MY STOMACH, YOU KNOW, 23 00:12:20,123 --> 00:12:21,589 IT AIN'T GOING TO WORK. 24 00:12:21,591 --> 00:12:23,391 YEAH. 25 00:12:23,393 --> 00:12:27,295 THE THING IS, JUST DEALING WITH ALL THE RAIN AND THE COLD 26 00:12:27,297 --> 00:12:29,764 AND DOING IT WITH HARDLY NO ENERGY, 27 00:12:29,766 --> 00:12:31,866 I MEAN, THAT'S ROUGH. 28 00:12:31,868 --> 00:12:34,135 I THINK I'M GOING TO GO HOME. 29 00:12:40,110 --> 00:12:42,844 I DON'T WANT TO TAP OUT, 30 00:12:42,846 --> 00:12:45,847 I DON'T, BUT, YOU KNOW, I'M STARVING. 31 00:12:45,849 --> 00:12:47,749 I MEAN, I REALLY AM, 32 00:12:47,751 --> 00:12:49,784 SO YOU'RE JUST PROLONGING THE AGONY. 33 00:12:49,786 --> 00:12:52,454 I KNOW YOU WANTED TO DO THIS. 34 00:12:52,456 --> 00:12:54,389 MORE THAN ANYTHING. 35 00:12:54,391 --> 00:12:55,623 I'VE BEEN WATCHING YOU FIGHT, MAN. 36 00:12:55,625 --> 00:12:57,392 I WOULD HAVE TAPPED OUT BEFORE YOU. 37 00:13:04,668 --> 00:13:06,434 I'M SORRY. 38 00:13:06,436 --> 00:13:09,537 JEREMY HAS BEEN SICK FOR A WHILE. 39 00:13:09,539 --> 00:13:12,073 WE HAVE A DEEP RESPECT FOR ONE ANOTHER. 40 00:13:12,075 --> 00:13:14,943 WE DON'T LIKE TO SEE ONE ANOTHER IN PAIN. 41 00:13:14,945 --> 00:13:17,312 I CAN'T WATCH YOU DO THIS ANYMORE. 42 00:13:17,314 --> 00:13:20,014 LOSING JEREMY OUT HERE, THAT'S A BIG BLOW. 43 00:13:20,016 --> 00:28:58,986 WHEN YOU HAVE A BOND WITH SOMEONE AND IT WORKS 2830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.