Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,115 --> 00:00:23,415
- Goodbye
- Bye
2
00:00:41,343 --> 00:00:44,503
You're not the only one who can enter
people's homes when they're not around!
3
00:00:58,070 --> 00:00:59,183
Where is Naira?
4
00:00:59,437 --> 00:01:00,000
It doesn't matter!
5
00:01:00,000 --> 00:01:00,570
It doesn't matter!
6
00:01:01,588 --> 00:01:03,023
- What have you done to Naira?
- No
7
00:01:03,441 --> 00:01:04,843
I didn't do anything to anyone!
8
00:01:05,531 --> 00:01:07,076
But if something
did happen to her...
9
00:01:07,123 --> 00:01:08,163
I won’t mind!
10
00:01:10,884 --> 00:01:12,210
What do you want, Mustafa?
11
00:01:18,777 --> 00:01:19,783
Why?
12
00:01:23,325 --> 00:01:24,490
Why did you kill him?
13
00:01:27,543 --> 00:01:28,643
I didn't kill him
14
00:01:30,503 --> 00:01:31,890
But let’s suppose that I did
15
00:01:34,728 --> 00:01:36,436
And I told you that
I had a million reasons
16
00:01:37,908 --> 00:01:38,908
And you were convinced
17
00:01:39,989 --> 00:01:41,135
Would you say I was right?
18
00:01:47,709 --> 00:01:48,709
Is this it?
19
00:01:50,656 --> 00:01:51,943
Are these your reasons?
20
00:01:58,377 --> 00:01:59,523
Why didn't you leave him?
21
00:02:01,697 --> 00:02:02,777
Why?
22
00:02:04,090 --> 00:02:05,090
Why are you here?
23
00:02:06,632 --> 00:02:07,632
To avenge my brother
24
00:02:08,598 --> 00:02:09,716
I didn't kill your brother
25
00:02:11,330 --> 00:02:12,130
You killed him!
26
00:02:12,165 --> 00:02:15,178
- I didn't kill him, I didn't kill him
- You killed him! You killed him!
27
00:02:17,504 --> 00:02:18,504
Why?
28
00:02:26,402 --> 00:02:27,402
Yes, I killed him
29
00:02:36,257 --> 00:02:37,483
And you deserve it too
30
00:04:32,337 --> 00:04:33,370
Mustafa!
31
00:04:47,663 --> 00:04:48,697
Mustafa!
32
00:04:52,830 --> 00:04:53,830
Mustafa!
33
00:05:12,432 --> 00:05:13,985
Just a moment,
madam, just a moment!
34
00:05:14,293 --> 00:05:15,416
One second
35
00:05:18,299 --> 00:05:19,563
Alright
36
00:05:21,658 --> 00:05:22,857
What's the matter, madam?
37
00:05:22,882 --> 00:05:24,915
- Are you locked up?
- None of your business
38
00:05:57,630 --> 00:05:59,617
The number you
dialed is currently unavailable...
39
00:06:16,745 --> 00:06:17,745
I'm dying
40
00:06:17,913 --> 00:06:19,123
I'm dying, doctor
41
00:06:19,951 --> 00:06:21,563
Doctor, her skin is turning blue!
42
00:06:21,923 --> 00:06:22,923
What's wrong with her?
43
00:06:23,007 --> 00:06:27,276
It’s not a big deal, guys. She probably
just ate something poisonous. It's common
44
00:06:27,552 --> 00:06:28,552
What?!
45
00:06:28,759 --> 00:06:30,000
Did the woman poison her water?
46
00:06:30,000 --> 00:06:30,567
Did the woman poison her water?
47
00:06:31,654 --> 00:06:33,565
Lament for herearly! Which woman?
48
00:06:33,829 --> 00:06:38,283
No, she didn't literally eat poison!
She probably just ate something unclean
49
00:06:39,088 --> 00:06:40,896
Anyway, we did a
stomach wash for her
50
00:06:41,529 --> 00:06:42,759
I will prescribe some medicine
51
00:06:43,048 --> 00:06:45,010
Three days of this
medication and she'll be fine
52
00:06:48,182 --> 00:06:49,182
What’s up, Hind?
53
00:06:49,207 --> 00:06:50,207
What brings you here now?
54
00:06:50,957 --> 00:06:52,117
Mustafa
55
00:06:52,959 --> 00:06:54,399
Mustafa has found out everything
56
00:06:55,291 --> 00:06:58,634
He might kill me! You don’t
know him, he won’t leave me alone
57
00:06:59,093 --> 00:07:00,000
Okay, calm down, and...
58
00:07:00,000 --> 00:07:00,331
Okay, calm down, and...
59
00:07:01,026 --> 00:07:03,816
Can you go down first and I'll
change my clothes and come right after
60
00:07:05,238 --> 00:07:06,238
Why downstairs?
61
00:07:07,290 --> 00:07:09,015
Because my brother and
his wife are here ..
62
00:07:09,040 --> 00:07:10,270
So it won’t be appropriate
63
00:07:10,875 --> 00:07:12,096
What's wrong, Ezz?
64
00:07:14,915 --> 00:07:15,915
Who is this?
65
00:07:16,980 --> 00:07:19,915
This is Madam Hind, her son is sick
and she wants me to go with her.
66
00:07:20,435 --> 00:07:21,435
So, I will leave…
67
00:07:21,487 --> 00:07:22,990
And I will follow you right away.
68
00:07:23,257 --> 00:07:24,336
- Okay?
- One moment!
69
00:07:26,951 --> 00:07:28,380
Are you his wife?
70
00:07:29,254 --> 00:07:30,000
Yes.
71
00:07:30,000 --> 00:07:30,254
Yes.
72
00:07:37,274 --> 00:07:38,556
You bastard!
73
00:07:39,408 --> 00:07:40,408
You liar!
74
00:07:40,863 --> 00:07:41,863
May God curse you!
75
00:09:03,207 --> 00:09:04,207
No, I am not a guest!
76
00:09:04,611 --> 00:09:05,611
I told you…
77
00:09:05,820 --> 00:09:07,170
I don’t understand these things.
78
00:09:07,235 --> 00:09:09,230
My partner is the one
who understands cameras.
79
00:09:09,697 --> 00:09:11,450
Sir, we are at your service.
80
00:09:11,591 --> 00:09:13,663
- Can you relax…
- Can I see your ID!
81
00:09:13,986 --> 00:09:14,986
The ID.
82
00:09:16,551 --> 00:09:18,073
Here is the card,
Sir, check it out.
83
00:09:26,096 --> 00:09:27,104
Hold…
84
00:09:27,129 --> 00:09:28,129
Thank you, sir.
85
00:09:29,504 --> 00:09:30,000
Come over, Hajj Alaa.
86
00:09:30,000 --> 00:09:30,504
Come over, Hajj Alaa.
87
00:09:31,188 --> 00:09:32,563
Hajj Alaa is my partner sir.
88
00:09:32,588 --> 00:09:35,365
- Peace be upon you, Minyawi… What’s up?
-Peace be upon you.
89
00:09:35,390 --> 00:09:36,894
We want to see the
camera footages.
90
00:09:37,157 --> 00:09:38,157
At your service, sir.
91
00:09:38,285 --> 00:09:40,870
I am here to see the footages
on the day I will tell you about.
92
00:09:41,128 --> 00:09:42,496
If I find that day erased…
93
00:09:42,877 --> 00:09:43,891
You'll be in trouble!
94
00:09:43,916 --> 00:09:46,043
Don’t worry sir, our camera…
95
00:09:46,145 --> 00:09:47,663
Doesn’t delete anything.
96
00:09:47,788 --> 00:09:48,788
After you, sir.
97
00:09:50,009 --> 00:09:51,009
After you, sir.
98
00:09:52,452 --> 00:09:53,452
After you, sir.
99
00:09:53,714 --> 00:09:54,714
This is the screen
100
00:09:54,945 --> 00:09:55,945
Shall I play it, sir?
101
00:09:56,782 --> 00:09:57,782
Go down.
102
00:09:59,310 --> 00:10:00,000
More.
103
00:10:00,000 --> 00:10:00,337
More.
104
00:10:01,043 --> 00:10:02,070
More.
105
00:10:02,376 --> 00:10:03,376
That’s the day.
106
00:10:04,269 --> 00:10:05,342
- Shall I play?
- Play.
107
00:10:05,367 --> 00:10:06,536
Here you are, sir.
108
00:10:25,350 --> 00:10:26,850
Why didn’t you travel?
109
00:10:27,750 --> 00:10:29,410
Because you didn’t come!
110
00:10:30,005 --> 00:10:32,865
And I’m calling you but you don’t
answer, I thought something happened!
111
00:10:33,979 --> 00:10:35,332
But something happened to him!
112
00:10:36,814 --> 00:10:38,061
What’s wrong with you, Aser?
113
00:10:39,203 --> 00:10:41,196
You should have traveled
and protected yourself.
114
00:10:41,716 --> 00:10:43,914
And I would have come at
the right time and find you.
115
00:10:43,939 --> 00:10:45,179
Find me!
116
00:10:46,442 --> 00:10:48,212
Youmna, you see what
we are standing against?
117
00:10:49,313 --> 00:10:50,495
Mustafa, Sherif's brother.
118
00:10:52,471 --> 00:10:53,616
Youmna… are you okay?
119
00:10:54,716 --> 00:10:55,923
I didn’t do anything.
120
00:10:56,334 --> 00:10:58,396
- What are you saying?
- He pointed a gun at me!
121
00:11:03,448 --> 00:11:04,448
Are you sure he's dead?
122
00:11:06,946 --> 00:11:07,946
Of course, he is dead.
123
00:11:11,432 --> 00:11:12,432
What should we do now?
124
00:11:15,482 --> 00:11:16,936
I will do what I did the last time.
125
00:11:17,375 --> 00:11:18,375
Which is?
126
00:11:31,783 --> 00:11:33,356
He told me he
wasn’t bringing his car!
127
00:11:36,437 --> 00:11:37,437
Come with me.
128
00:11:37,615 --> 00:11:38,615
Where to?
129
00:11:39,898 --> 00:11:42,144
We are going to get a few
things from the supermarket.
130
00:12:00,325 --> 00:12:01,325
Naira.
131
00:12:08,157 --> 00:12:09,157
Naira.
132
00:12:14,103 --> 00:12:15,656
And who might you be, God willing?
133
00:12:16,340 --> 00:12:17,656
I am Naira's friend.
134
00:12:18,057 --> 00:12:19,063
Ah!
135
00:12:19,137 --> 00:12:20,303
Naira's friend!
136
00:12:20,790 --> 00:12:22,345
So, you're one of
those women who spend
137
00:12:22,370 --> 00:12:24,157
their time messing with
each other's heads...
138
00:12:24,182 --> 00:12:26,136
Always talking about
divorce and stuff, right?
139
00:12:27,770 --> 00:12:28,803
Nice, nice.
140
00:12:29,950 --> 00:12:30,000
Okay, proceed.
141
00:12:30,000 --> 00:12:31,030
Okay, proceed.
142
00:12:31,065 --> 00:12:32,696
I need you to
understand that Ramzi...
143
00:12:33,219 --> 00:12:34,450
Won't leave her alone.
144
00:12:35,211 --> 00:12:38,063
Just because the court handed out
a divorce doesn't mean it's all over.
145
00:12:39,702 --> 00:12:40,883
I don't understand anything!
146
00:12:40,936 --> 00:12:42,623
I mean, divorce isn't
the end of the world.
147
00:12:43,628 --> 00:12:45,916
And I'm not going to let
her get away with what she did.
148
00:12:45,941 --> 00:12:46,941
Do you hear me?
149
00:12:48,777 --> 00:12:49,923
Okay, fine.
150
00:13:06,999 --> 00:13:09,449
The first thing we need
to do is move Mustafa's car.
151
00:13:13,150 --> 00:13:14,183
What?
152
00:13:15,596 --> 00:13:16,870
That's Naira's car.
153
00:13:18,117 --> 00:13:19,117
This one?!
154
00:13:39,268 --> 00:13:40,268
Bastard.
155
00:13:40,832 --> 00:13:41,832
Dammit!
156
00:13:45,116 --> 00:13:46,915
You all don't understand
what he did to me!
157
00:13:48,342 --> 00:13:50,216
You didn't see the way
he was looking at me!
158
00:13:51,469 --> 00:13:52,469
He was threatening me.
159
00:13:53,341 --> 00:13:54,341
And he got near me.
160
00:13:54,712 --> 00:13:56,482
And he started to
say.. I'm gonna kill you.
161
00:13:56,835 --> 00:13:57,835
And before I kill you...
162
00:13:57,944 --> 00:13:59,183
I'm gonna kill your friend.
163
00:13:59,969 --> 00:14:00,000
No, no, no, this is not normal.
164
00:14:00,000 --> 00:14:02,110
No, no, no, this is not normal.
165
00:14:04,884 --> 00:14:05,884
Who did this to him?
166
00:14:07,019 --> 00:14:08,019
I did.
167
00:14:09,302 --> 00:14:11,634
He had a gun and he was
going to kill me, so I killed him.
168
00:14:11,659 --> 00:14:13,203
We all need to leave.
169
00:14:14,902 --> 00:14:16,802
There's no solution. We're
going to get caught!
170
00:14:17,816 --> 00:14:18,816
Aser is right.
171
00:14:19,951 --> 00:14:21,363
What do you mean?
172
00:14:22,575 --> 00:14:23,575
I'm not going anywhere.
173
00:14:23,755 --> 00:14:24,916
And neither is Youmna.
174
00:14:26,206 --> 00:14:27,452
What's the problem, Youmna?
175
00:14:28,206 --> 00:14:29,206
Your husband died
176
00:14:29,377 --> 00:14:30,000
From a diabetic coma.
177
00:14:30,000 --> 00:14:30,377
From a diabetic coma.
178
00:14:30,757 --> 00:14:31,757
Merciful heavens.
179
00:14:32,312 --> 00:14:34,383
And I divorced my husband,
and he can go to hell.
180
00:14:35,187 --> 00:14:38,181
What’s the matter? Does we always have
to take his advice and run for it?
181
00:14:41,330 --> 00:14:42,376
Naira!
182
00:14:42,873 --> 00:14:44,076
I need to get rid of him.
183
00:14:44,942 --> 00:14:45,942
That bastard.
184
00:14:46,637 --> 00:14:47,976
He attacked you in your home.
185
00:14:49,081 --> 00:14:50,697
He had a gun and
he wanted to kill you!
186
00:14:52,200 --> 00:14:53,774
This whole situation
is self-defense.
187
00:15:03,520 --> 00:15:05,053
I don't know why
he isn't answering?
188
00:15:06,345 --> 00:15:08,346
He must be holding that
Youmna girl by her neck.
189
00:15:08,672 --> 00:15:10,177
I swear, I won't let go of her.
190
00:15:10,966 --> 00:15:13,851
I swear to God, if I will avenge Sherif.
191
00:15:14,300 --> 00:15:15,300
That's enough, Nabila.
192
00:15:15,479 --> 00:15:17,423
We know Sherif died
of a diabetic coma,
193
00:15:17,713 --> 00:15:19,529
And that he was hit
on the head before that.
194
00:15:20,612 --> 00:15:22,376
And we knew he
was thrown in the Nile.
195
00:15:23,071 --> 00:15:24,523
It's not just about
death, Fatima.
196
00:15:25,476 --> 00:15:28,403
It's about respecting the deceased, who
was disgraced in front of God.
197
00:15:29,132 --> 00:15:30,000
And it's about this
entire mess we're in.
198
00:15:30,000 --> 00:15:31,184
And it's about this
entire mess we're in.
199
00:15:31,596 --> 00:15:32,596
All this time.
200
00:15:32,786 --> 00:15:35,850
The lawyer said he'll try
to prove she hid the body.
201
00:15:36,046 --> 00:15:37,699
I've had it. Let me
know when you know.
202
00:15:39,864 --> 00:15:41,276
This girl, we all loved her.
203
00:15:42,466 --> 00:15:44,531
None of us thought for a moment,
204
00:15:45,317 --> 00:15:46,903
That she could be behind all this!
205
00:15:47,331 --> 00:15:48,331
What! That's the lawyer.
206
00:15:49,287 --> 00:15:50,302
Yes, Mr. Fouad.
207
00:15:50,774 --> 00:15:51,774
Hello, Fatima.
208
00:15:52,314 --> 00:15:55,054
I’ve been trying to talk to Mustafa
a lot, he isn't answering me.
209
00:15:55,621 --> 00:15:56,621
Is something wrong?
210
00:15:56,649 --> 00:15:57,649
Some good news.
211
00:15:58,296 --> 00:15:59,296
Really?
212
00:15:59,787 --> 00:16:00,000
I just got off
the phone with Major Hossam.
213
00:16:00,000 --> 00:16:01,716
I just got off
the phone with Major Hossam.
214
00:16:02,634 --> 00:16:06,114
He said he found a very important video of
Youmna throwing Sharif's body in the Nile.
215
00:16:06,815 --> 00:16:09,136
I want you to
consider her arrested.
216
00:16:12,145 --> 00:16:13,765
Okay, thank you so much, Mr. Fouad.
217
00:16:14,259 --> 00:16:15,259
Goodbye.
218
00:16:20,047 --> 00:16:21,047
Would I see you?
219
00:16:23,184 --> 00:16:24,184
In 12 years.
220
00:16:25,389 --> 00:16:26,389
Soon!
221
00:16:30,760 --> 00:16:31,760
Thank you.
222
00:16:32,427 --> 00:16:33,427
For what!
223
00:16:34,201 --> 00:16:35,201
Take care of yourself.
224
00:16:46,168 --> 00:16:47,828
Do you understand
what you're doing?
225
00:16:48,885 --> 00:16:49,885
I understand.
226
00:16:49,956 --> 00:16:51,829
You know we're with
you, we won't leave you.
227
00:16:52,925 --> 00:16:54,136
You had to leave.
228
00:16:57,095 --> 00:16:58,815
Either we leave together
or no one goes.
229
00:16:58,910 --> 00:17:00,000
No, you'll leave without me!
230
00:17:00,000 --> 00:17:00,105
No, you'll leave without me!
231
00:17:01,639 --> 00:17:03,383
If you don't, Makram
will get to you.
232
00:17:05,471 --> 00:17:06,471
You have to go.
233
00:17:07,498 --> 00:17:08,498
Come on, Aser.
234
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
For my sake.
235
00:17:17,723 --> 00:17:18,797
Thank you.
236
00:18:10,628 --> 00:18:11,628
Hello?
237
00:18:13,296 --> 00:18:14,296
Maadi station?
238
00:18:16,175 --> 00:18:18,575
Sir, I want to report a murder.
239
00:18:20,298 --> 00:18:21,615
I killed my husband's brother.
240
00:18:23,010 --> 00:18:25,413
Can I request you
to come and arrest me?
241
00:19:19,979 --> 00:19:20,979
Life is strange.
242
00:19:22,032 --> 00:19:24,766
I don't know why but when you came
here 2 or 3 weeks ago with Mustafa
243
00:19:24,791 --> 00:19:27,571
to report the disappearance of
your husband, you were so nervous.
244
00:19:28,453 --> 00:19:30,000
It's like I'm sitting in front of a
completely different person now.
245
00:19:30,000 --> 00:19:31,359
It's like I'm sitting in front of a
completely different person now.
246
00:19:33,331 --> 00:19:34,586
Life changes people.
247
00:19:35,327 --> 00:19:36,516
That's very true.
248
00:19:37,289 --> 00:19:39,705
Who would've thought the
person you came here with to report
249
00:19:39,729 --> 00:19:42,503
the disappearance of your husband,
now you're accused of his murder!
250
00:19:42,985 --> 00:19:44,238
As I said, life is strange.
251
00:19:44,922 --> 00:19:46,550
Anyone in my place
would've done the same
252
00:19:47,032 --> 00:19:49,538
Yes! And in your place,
anyone would be nervous.
253
00:19:50,202 --> 00:19:52,310
No, on the contrary,
I'm very nervous
254
00:19:52,661 --> 00:19:53,753
but it doesn't show
255
00:19:53,856 --> 00:19:54,885
I know how to hide
256
00:19:54,909 --> 00:19:56,896
Yes, I'm certain about this:
you know how to hide
257
00:19:57,436 --> 00:19:59,262
but it's not just
the stress, by the way!
258
00:20:00,693 --> 00:20:01,693
Everything
259
00:20:02,199 --> 00:20:04,233
Did you forget that I was
the one who called you?
260
00:20:04,479 --> 00:20:05,836
I told you to come and arrest me
261
00:20:07,945 --> 00:20:08,945
Alright
262
00:20:10,940 --> 00:20:11,940
Why did you do that then?
263
00:20:13,392 --> 00:20:14,392
I told you
264
00:20:14,455 --> 00:20:16,368
Anyone in my place
would have done the same
265
00:20:16,832 --> 00:20:19,074
I was at home
mourning my late husband
266
00:20:19,880 --> 00:20:21,076
Suddenly someone comes in
267
00:20:21,723 --> 00:20:22,723
and points a gun at me
268
00:20:22,906 --> 00:20:23,906
and wants to kill me
269
00:20:24,509 --> 00:20:26,562
What should I do! Of
course, I will defend myself
270
00:20:26,701 --> 00:20:29,175
Maybe he did that because
you killed his brother, for example
271
00:20:29,635 --> 00:20:30,000
Didn't you read
the forensic report?
272
00:20:30,000 --> 00:20:31,690
Didn't you read
the forensic report?
273
00:20:33,016 --> 00:20:34,456
Sherif died from a diabetic coma
274
00:20:34,481 --> 00:20:35,729
The forensic report, yes!
275
00:20:36,204 --> 00:20:37,369
It's hard to comprehend
276
00:20:38,658 --> 00:20:40,024
Didn't I tell you?
277
00:20:41,000 --> 00:20:42,580
It's not just the
report that I saw!
278
00:20:42,971 --> 00:20:43,971
I saw other things
279
00:20:45,451 --> 00:20:46,451
What did you see?
280
00:20:48,729 --> 00:20:51,782
Youmna, you are accused of hiding
the body of your husband, Sherif El-Fouly
281
00:20:52,750 --> 00:20:54,170
I didn't hide anyone's body
282
00:20:56,090 --> 00:20:57,483
Just one moment
283
00:21:00,590 --> 00:21:01,796
I want to watch
284
00:21:06,777 --> 00:21:08,970
The only credible part
in this whole story
285
00:21:09,058 --> 00:21:10,263
is that you didn't kill
286
00:21:12,306 --> 00:21:13,306
You know why?
287
00:21:16,681 --> 00:21:18,050
Because Mustafa is still alive
288
00:21:21,563 --> 00:21:22,563
Thank God
289
00:21:33,894 --> 00:21:36,103
Honestly, I didn't promise
you acquittal from the start
290
00:21:37,272 --> 00:21:40,194
And it's impossible to avoid
a single day of prison completely
291
00:21:42,790 --> 00:21:44,604
Why did you take
all this money then?!
292
00:21:46,579 --> 00:21:48,325
Because I'm an
experienced and good lawyer
293
00:21:48,484 --> 00:21:50,783
and you come to tell us this now!
294
00:21:52,724 --> 00:21:54,270
Why does she have
to get a sentence?
295
00:21:54,353 --> 00:21:57,127
because of the cameras that caught
her throwing the body in the Nile
296
00:21:57,152 --> 00:21:58,985
and what she did
to her husband's brother
297
00:21:59,668 --> 00:22:00,000
Even if...
298
00:22:00,000 --> 00:22:00,668
Even if...
299
00:22:01,343 --> 00:22:03,091
what she did to her
husband's brother could
300
00:22:03,115 --> 00:22:04,863
possibly be considered
self-defense in court
301
00:22:06,769 --> 00:22:07,769
Possibly?!
302
00:22:08,816 --> 00:22:09,816
It's not definite!
303
00:22:10,764 --> 00:22:13,690
Look, just relax and
put your trust in God
304
00:22:18,505 --> 00:22:20,570
How can I relax
after what you said!
305
00:22:25,183 --> 00:22:27,223
Wouldn't we buy some
Petit Four for the kids?
306
00:22:27,269 --> 00:22:28,317
Next time, God willing
307
00:22:28,817 --> 00:22:30,000
If we had bought it this time, the
kids would have enjoyed their meal
308
00:22:30,000 --> 00:22:31,630
If we had bought it this time, the
kids would have enjoyed their meal
309
00:22:32,583 --> 00:22:34,171
Your milk is here, Mrs. Touta
310
00:22:36,830 --> 00:22:38,783
See how many years
this girl got for hersentence
311
00:22:39,334 --> 00:22:41,443
Why aunty, it’s so soon And
the lawyer would call us
312
00:22:42,125 --> 00:22:43,363
Just call him, ask him.
313
00:22:43,813 --> 00:22:46,080
Why guys, when the
trial is up, he'll call us
314
00:22:46,616 --> 00:22:48,303
Please.. Open the
Mendel already.
315
00:22:48,365 --> 00:22:49,365
Why?
316
00:22:49,390 --> 00:22:51,035
Because honestly, I
no longer trust you.
317
00:22:51,060 --> 00:22:53,331
I want to know if what you're
going to say is true or not
318
00:22:53,356 --> 00:22:54,356
Stop talking nonsense
319
00:22:57,905 --> 00:22:58,905
My dear
320
00:23:01,048 --> 00:23:02,048
Good morning
321
00:23:02,092 --> 00:23:04,108
- Good morning, my darling
- How are you?
322
00:23:04,132 --> 00:23:05,792
Thank god, how are you, Mustafa?
323
00:23:05,967 --> 00:23:07,845
Thank god, I'm great, my love.
324
00:23:13,962 --> 00:23:16,366
Uncle Mustafa, may I
ask you a question without
325
00:23:16,390 --> 00:23:19,143
you getting worked up? Because in
the end, your health comes first.
326
00:23:19,483 --> 00:23:20,491
Go ahead, my dear.
327
00:23:20,516 --> 00:23:22,549
What's the name of
the work that I'm doing?
328
00:23:23,605 --> 00:23:25,700
Because my fiance is asking
what should I tell her?
329
00:23:26,278 --> 00:23:27,278
A servant
330
00:23:29,125 --> 00:23:30,000
Can't we call it...?
331
00:23:30,000 --> 00:23:30,478
Can't we call it...?
332
00:23:30,742 --> 00:23:32,383
A man helping around
the house…
333
00:23:32,408 --> 00:23:33,429
A servant!
334
00:23:34,443 --> 00:23:35,637
What are you laughing at?
335
00:23:36,317 --> 00:23:37,410
Well, seriously
336
00:23:37,650 --> 00:23:38,717
But Mustafa!
337
00:23:39,220 --> 00:23:40,220
Sorry, Sameh.
338
00:23:42,903 --> 00:23:44,997
After reviewing the
case file and discussions
339
00:23:45,880 --> 00:23:47,383
whereas article 239
340
00:23:47,990 --> 00:23:49,163
of the Penal Code
341
00:23:49,430 --> 00:23:50,523
stipulates that…
342
00:23:53,210 --> 00:23:54,210
Yesterday
343
00:23:54,618 --> 00:23:56,016
I had an electrician at the house
344
00:23:56,186 --> 00:23:57,890
Fixing a few things
345
00:23:58,536 --> 00:23:59,830
Anyway, I was talking to him
346
00:23:59,855 --> 00:24:00,000
Wasting some time,
like we all do!
347
00:24:00,000 --> 00:24:02,270
Wasting some time,
like we all do!
348
00:24:03,791 --> 00:24:06,697
I found out that he is going to divorce
his wife and marry someone else
349
00:24:08,590 --> 00:24:09,590
And when I asked him why
350
00:24:11,243 --> 00:24:12,243
Guess what he said?
351
00:24:14,078 --> 00:24:15,598
He said because she became dull!
352
00:24:18,462 --> 00:24:20,890
Women are just like a light bulb
353
00:24:21,898 --> 00:24:22,916
when it gets dull
354
00:24:23,471 --> 00:24:24,471
it gets replaced
355
00:24:28,869 --> 00:24:29,869
Therefore
356
00:24:30,424 --> 00:24:32,010
The court has ruled in presence
357
00:24:32,422 --> 00:24:33,422
of the defendant
358
00:24:33,884 --> 00:24:34,892
Youmna Jad-Allah Mustafa
359
00:24:35,869 --> 00:24:37,501
is sentenced to
three years in prison
360
00:24:37,526 --> 00:24:38,924
with hard labor and enforcement.
361
00:24:38,948 --> 00:24:40,833
And all this happened
in such a short time?!
362
00:24:41,416 --> 00:24:42,416
How did this happen!
363
00:24:43,490 --> 00:24:44,843
There's a lot in this world
364
00:24:45,462 --> 00:24:47,842
In a moment everything
can turn upside down
365
00:24:48,156 --> 00:24:49,823
Indeed, glory be to God
366
00:24:50,534 --> 00:24:53,290
And what lesson have you
learned from what happened, miss?
367
00:24:55,693 --> 00:24:57,129
Never wear red again
368
00:25:01,136 --> 00:25:02,916
Here you go, you
have this much visitors
369
00:25:03,599 --> 00:25:04,770
- Me?
- Yes, you.
370
00:25:05,278 --> 00:25:06,576
Walk in front of me, come on.
371
00:25:11,537 --> 00:25:12,709
Naira told us about you.
372
00:25:13,497 --> 00:25:14,497
And we know your story.
373
00:25:15,348 --> 00:25:16,756
And how proud we are of you.
374
00:25:17,089 --> 00:25:18,576
And we see that
you are a heroine.
375
00:25:19,182 --> 00:25:20,182
And because of that,
376
00:25:20,375 --> 00:25:21,683
We want your advice.
377
00:25:23,595 --> 00:25:24,595
What advice?
378
00:25:30,763 --> 00:25:32,139
I want to get rid of my husband.
379
00:25:33,025 --> 00:25:34,025
Me too.
380
00:25:34,075 --> 00:25:35,075
Me too.
381
00:25:35,293 --> 00:25:36,836
- Me too.
- Mustafa?
382
00:25:37,778 --> 00:25:38,778
No, Ezz.
26243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.