All language subtitles for hh11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,179 --> 00:00:06,610 (Shin Hae Sun) 2 00:00:06,780 --> 00:00:09,150 (Lee Jin Uk) 3 00:00:09,250 --> 00:00:11,579 (Kang Hoon) 4 00:00:11,580 --> 00:00:13,948 (Jo Hye Joo) 5 00:00:13,949 --> 00:00:16,249 (Kang Sang Jun) 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,389 (Written by Han Ka Ram) 7 00:00:18,390 --> 00:00:21,160 (Directed by Jung Ji Hyun, Heo Seok Won) 8 00:00:32,570 --> 00:00:36,008 (Dear Hyeri) 9 00:00:36,009 --> 00:00:37,009 (Funded by...) 10 00:00:37,009 --> 00:00:38,009 (the Ministry of Science and ICT, Korea Communications Agency) 11 00:00:38,010 --> 00:00:39,508 (This drama is purely fictional.) 12 00:00:39,509 --> 00:00:41,256 (Child actors were filmed under supervision.) 13 00:00:41,280 --> 00:00:42,579 Will you rescue me? 14 00:00:43,380 --> 00:00:44,820 Eun Ho, do you know... 15 00:00:45,219 --> 00:00:46,849 that you're filthy? 16 00:00:46,850 --> 00:00:48,148 (Year 2015) 17 00:00:48,149 --> 00:00:50,159 Will you rescue me or not? 18 00:00:50,960 --> 00:00:53,090 How many days worth of dirty dishes are these? 19 00:00:53,429 --> 00:00:54,658 Answer me, darn it. 20 00:00:54,659 --> 00:00:58,229 Are you going to rescue me if I'm drowning? 21 00:00:58,659 --> 00:01:01,299 Get out of the water yourself. 22 00:01:01,929 --> 00:01:02,929 You jerk. 23 00:01:09,010 --> 00:01:10,010 Have you lost it? 24 00:01:11,109 --> 00:01:12,438 - Sorry. - Did you just bite me? 25 00:01:12,439 --> 00:01:13,549 Did that hurt? 26 00:01:16,180 --> 00:01:18,579 - You're out of your mind. - Yes, I bit you. 27 00:01:18,780 --> 00:01:21,250 I bit you, so what? 28 00:01:21,390 --> 00:01:23,349 We'll see once I'm done with the dishes. 29 00:01:23,560 --> 00:01:25,988 (Year 2016) 30 00:01:25,989 --> 00:01:28,260 - The hottest day of the year... - Hyun Oh. 31 00:01:28,930 --> 00:01:29,988 - What? - A heat wave warning... 32 00:01:29,989 --> 00:01:32,829 has been issued, and by 10am this morning... 33 00:01:34,670 --> 00:01:36,269 Is it me or the nine o'clock news? 34 00:01:37,239 --> 00:01:38,340 You've lost it. 35 00:01:39,370 --> 00:01:41,309 Is it me or the nine o'clock news? 36 00:01:41,310 --> 00:01:42,370 Answer me. 37 00:01:43,439 --> 00:01:44,609 Come on. Look here. 38 00:01:44,879 --> 00:01:46,010 Answer me already. 39 00:01:49,180 --> 00:01:51,100 Listen carefully because I won't say this twice. 40 00:01:53,079 --> 00:01:54,695 It will always be the nine o'clock news for me. 41 00:01:54,719 --> 00:01:56,750 In Jeju, a maximum of 150mm... 42 00:01:56,989 --> 00:01:58,159 and 200mm in... 43 00:02:00,590 --> 00:02:01,790 Seriously? 44 00:02:05,530 --> 00:02:07,000 You're like a lunatic. 45 00:02:07,430 --> 00:02:08,930 Is it me or the nine o'clock news? 46 00:02:09,270 --> 00:02:11,299 Please, would you just... 47 00:02:11,300 --> 00:02:12,800 Come on! 48 00:02:13,439 --> 00:02:15,908 (Year 2017) 49 00:02:15,909 --> 00:02:17,680 - Hyun Oh. - Yes? 50 00:02:18,180 --> 00:02:19,479 Is it me or the vacuum? 51 00:02:19,879 --> 00:02:21,680 Ask a question that's worth answering. 52 00:02:22,050 --> 00:02:24,250 But it was a question. It ended with a question mark. 53 00:02:24,349 --> 00:02:26,280 Answer me already. Is it me or the vacuum? 54 00:02:27,650 --> 00:02:29,250 What is the matter with you? 55 00:02:29,849 --> 00:02:32,020 - Is it me? - That hurts! 56 00:02:33,159 --> 00:02:34,429 - Answer me! - You got me good. 57 00:02:34,430 --> 00:02:35,529 Is it me or the vacuum? 58 00:02:35,530 --> 00:02:37,228 Answer me, will you? 59 00:02:37,229 --> 00:02:38,960 Is it me or the vacuum? 60 00:02:40,370 --> 00:02:42,468 Granting privileges to those in former positions... 61 00:02:42,469 --> 00:02:44,199 is on the chopping block yet again. 62 00:02:44,439 --> 00:02:46,438 Major law firms have been aggressively hiring... 63 00:02:46,439 --> 00:02:48,809 Hyun Oh. - former judges... 64 00:02:48,810 --> 00:02:50,240 Yes? - and prosecutors. 65 00:02:50,479 --> 00:02:51,978 Is it me or the nine o'clock news? 66 00:02:51,979 --> 00:02:53,908 The intel they have accumulated... 67 00:02:53,909 --> 00:02:56,379 Of course it's you. 68 00:02:58,120 --> 00:03:00,689 I like you more than I like our vacuum and the news. 69 00:03:02,050 --> 00:03:03,120 Are you happy now? 70 00:03:05,520 --> 00:03:06,520 No. 71 00:03:07,460 --> 00:03:08,530 Say more. 72 00:03:10,530 --> 00:03:11,560 What else is there? 73 00:03:12,860 --> 00:03:14,660 I like you more than I like doing the dishes. 74 00:03:14,900 --> 00:03:16,629 The same goes for current affairs. 75 00:03:17,569 --> 00:03:19,000 And even exclusives. 76 00:03:22,710 --> 00:03:23,710 Then will you... 77 00:03:25,539 --> 00:03:26,909 someday sit at that table? 78 00:03:29,680 --> 00:03:31,479 It's not like you to be this docile. 79 00:03:34,419 --> 00:03:36,189 That's because... 80 00:03:41,090 --> 00:03:42,330 I love you. 81 00:03:46,699 --> 00:03:47,729 I love you too. 82 00:03:49,629 --> 00:03:52,568 (Episode 1: Not a Love Story) 83 00:03:52,569 --> 00:03:53,569 Because... 84 00:03:54,909 --> 00:03:57,479 I love you and am rooting for you. 85 00:03:59,680 --> 00:04:03,349 (A love story, did you say?) 86 00:04:06,949 --> 00:04:07,949 No. 87 00:04:08,590 --> 00:04:09,689 Why? 88 00:04:11,759 --> 00:04:12,859 Just why? 89 00:04:12,860 --> 00:04:15,629 Sir, I host a radio show at daybreak. 90 00:04:16,360 --> 00:04:19,430 I come to work at 5am and don't get a break until 2pm. 91 00:04:19,860 --> 00:04:22,069 How can you ask me to do a live show at 4pm too? 92 00:04:22,670 --> 00:04:25,500 That should be a task for someone who comes to work in the afternoon. 93 00:04:26,500 --> 00:04:27,540 Exactly. 94 00:04:28,410 --> 00:04:31,009 You can go from the morning shift... 95 00:04:31,540 --> 00:04:33,708 to the night shift instead. 96 00:04:33,709 --> 00:04:37,850 That means I'll have to give up hosting my radio show, 97 00:04:38,680 --> 00:04:40,349 and that I don't want to do. 98 00:04:40,350 --> 00:04:41,350 Darn it. 99 00:04:41,351 --> 00:04:43,389 - But why? - Sir. 100 00:04:43,660 --> 00:04:45,920 My radio show has the best ratings. 101 00:04:46,160 --> 00:04:47,759 Not second-best, but the best. 102 00:04:47,889 --> 00:04:50,829 That isn't an achievement that happened overnight. 103 00:04:51,129 --> 00:04:53,528 It was the result of me working my butt off... 104 00:04:53,529 --> 00:04:55,029 for three years. 105 00:04:55,329 --> 00:04:56,768 Who would possibly want... 106 00:04:56,769 --> 00:04:59,069 to give up something they have worked so hard on? 107 00:05:00,410 --> 00:05:02,509 "Radio show hosts should never change easily." 108 00:05:02,839 --> 00:05:05,039 "One should stay on board for decades at a time." 109 00:05:05,040 --> 00:05:06,920 "That is how you stay loyal to your listeners." 110 00:05:07,250 --> 00:05:09,250 Did I say that... 111 00:05:09,509 --> 00:05:11,620 or did he? Was it him? 112 00:05:12,920 --> 00:05:14,990 No, those are your words. 113 00:05:15,490 --> 00:05:18,019 So why don't you change your mind instead? 114 00:05:18,459 --> 00:05:20,959 Why must I host the 4pm live show... 115 00:05:21,230 --> 00:05:23,150 when there are more than enough announcers here? 116 00:05:25,930 --> 00:05:27,500 It is a woman we need. 117 00:05:28,029 --> 00:05:29,100 A woman. 118 00:05:30,170 --> 00:05:33,139 Eun Ho, Han Seok Jin will be hosting the show. 119 00:05:33,740 --> 00:05:34,970 So think about it. 120 00:05:35,069 --> 00:05:37,180 Should he host it with a woman... 121 00:05:37,540 --> 00:05:38,939 or a man? 122 00:05:42,050 --> 00:05:43,050 A man. 123 00:05:44,220 --> 00:05:46,019 - What? - Why can't it be a guy... 124 00:05:46,149 --> 00:05:47,649 when there are so many of you here? 125 00:05:49,490 --> 00:05:52,089 Sir, "boy love" is the trend these days. 126 00:05:53,589 --> 00:05:54,990 - What love? - Sir. 127 00:05:55,129 --> 00:05:56,729 By having two men next to each other, 128 00:05:56,730 --> 00:05:58,328 you will be transcending cliche gender roles... 129 00:05:58,329 --> 00:06:00,500 and become a leader that promotes worldwide views. 130 00:06:02,199 --> 00:06:03,839 - You've lost it completely. - Sir. 131 00:06:04,170 --> 00:06:05,470 Quit coming to me about this... 132 00:06:05,740 --> 00:06:08,870 and choose one of them here to go with the trend. 133 00:06:09,139 --> 00:06:11,839 Didn't someone tell me I wasn't good enough? 134 00:06:12,180 --> 00:06:14,479 "Even after 14 years, you haven't become..." 135 00:06:14,480 --> 00:06:16,079 "a household name..." 136 00:06:16,180 --> 00:06:18,250 "nor are you a deputy manager at the station." 137 00:06:18,550 --> 00:06:21,088 "That means your career is an absolute shame..." 138 00:06:21,089 --> 00:06:22,789 "which also implies that you won't earn a penny..." 139 00:06:22,790 --> 00:06:24,759 "if you choose to freelance instead." 140 00:06:25,060 --> 00:06:26,290 Were those my words? 141 00:06:26,860 --> 00:06:28,930 Did he say that or did he? 142 00:06:30,329 --> 00:06:33,329 Those were your words, sir. 143 00:06:37,170 --> 00:06:39,338 So don't ask me for favours and... 144 00:06:39,339 --> 00:06:40,639 I'll do it, sir. 145 00:06:46,379 --> 00:06:47,379 What? 146 00:06:50,720 --> 00:06:54,120 The 4pm live show Issue In. I'll do it. 147 00:06:58,819 --> 00:06:59,889 Instead of that thing. 148 00:07:01,689 --> 00:07:02,689 "That thing?" 149 00:07:03,759 --> 00:07:05,959 Hey, what did you just call me? 150 00:07:06,329 --> 00:07:07,329 "That thing?" 151 00:07:07,769 --> 00:07:09,269 No... 152 00:07:10,569 --> 00:07:11,870 Hyun Oh, no. 153 00:07:12,600 --> 00:07:14,540 What are you talking about? 154 00:07:15,009 --> 00:07:16,769 You know what the 4pm slot is like. 155 00:07:17,040 --> 00:07:18,539 Even if the show does well in ratings, 156 00:07:18,540 --> 00:07:22,079 the announcer hosting the show must also work the field. 157 00:07:22,879 --> 00:07:24,818 Of course, it's nice to be out in the field... 158 00:07:24,819 --> 00:07:26,750 delivering news straight from the source. 159 00:07:26,949 --> 00:07:28,249 It'll put you on the map, 160 00:07:28,250 --> 00:07:30,350 and you will become approachable to the viewers. 161 00:07:30,589 --> 00:07:34,389 You'll catch brown croaker, mandarin fish, and gizzard shad... 162 00:07:34,459 --> 00:07:35,889 which is all good. 163 00:07:36,329 --> 00:07:38,629 However, you'll soon be our next news presenter. 164 00:07:39,160 --> 00:07:40,399 That's why you can't do it. 165 00:07:40,800 --> 00:07:43,000 It won't be in 10 years or 5. 166 00:07:43,370 --> 00:07:44,370 Very soon. 167 00:07:44,540 --> 00:07:47,639 In other words, "as soon as." 168 00:07:48,069 --> 00:07:49,639 That's why you can't do it. 169 00:07:50,839 --> 00:07:52,410 What the heck am I hearing? 170 00:07:53,709 --> 00:07:56,610 You want me to catch fish while he gets to be in glamour? 171 00:07:57,449 --> 00:07:58,878 This is gender discrimination! 172 00:07:58,879 --> 00:08:01,420 Actually, it isn't. 173 00:08:01,689 --> 00:08:03,096 I'm discriminating against a certain someone. 174 00:08:03,120 --> 00:08:04,889 To be exact, I'm treating you differently... 175 00:08:05,620 --> 00:08:06,689 compared to him. 176 00:08:07,189 --> 00:08:09,290 Hyun Oh, that is not a slot you want to fill in. 177 00:08:12,230 --> 00:08:13,630 But there's no way of persuading... 178 00:08:14,970 --> 00:08:16,000 that thing. 179 00:08:16,670 --> 00:08:17,970 Darn it. That again? 180 00:08:19,100 --> 00:08:20,139 You! 181 00:08:21,370 --> 00:08:22,870 It's still not the right move. 182 00:08:23,269 --> 00:08:24,879 I'll handle her, okay? 183 00:08:25,139 --> 00:08:26,939 You shouldn't be concerned with that thing. 184 00:08:27,310 --> 00:08:29,509 That isn't something you should concern yourself with. 185 00:08:29,680 --> 00:08:31,449 Do you hear me, Hyun Oh? 186 00:08:38,820 --> 00:08:39,919 No, sir. 187 00:08:41,159 --> 00:08:42,929 I'll do the 4pm live show. 188 00:08:45,330 --> 00:08:46,730 - Then... - You can't. 189 00:08:48,399 --> 00:08:49,700 Hyun Oh, you can't. 190 00:08:49,970 --> 00:08:50,970 Hyun Oh. 191 00:08:52,570 --> 00:08:54,570 Jung Hyun Oh, wait. 192 00:09:08,690 --> 00:09:09,889 You! 193 00:09:11,090 --> 00:09:12,758 What are you going to do about that? 194 00:09:12,759 --> 00:09:13,759 Shin Joong, 195 00:09:14,429 --> 00:09:15,659 he must be out of his mind. 196 00:09:16,259 --> 00:09:17,558 He referred to me as "that thing." 197 00:09:17,559 --> 00:09:18,559 Hey! 198 00:09:19,600 --> 00:09:21,080 I'm holding you accountable for this. 199 00:09:21,600 --> 00:09:23,669 It can't be him. You know that. 200 00:09:23,769 --> 00:09:25,370 It can never be him! 201 00:09:25,740 --> 00:09:28,340 You will do whatever you can to dissuade him. 202 00:09:28,669 --> 00:09:31,008 If you don't, you'll do the 4pm show. 203 00:09:31,009 --> 00:09:32,009 Got it? 204 00:09:32,639 --> 00:09:34,648 But he offered to be in it, so... 205 00:09:34,649 --> 00:09:35,649 Hey! 206 00:09:35,850 --> 00:09:38,450 I didn't say this because the others were here, 207 00:09:38,620 --> 00:09:41,019 but getting that show for you wasn't easy. 208 00:09:41,419 --> 00:09:44,019 The production crew doesn't even know who you are! 209 00:09:44,389 --> 00:09:46,360 All they wanted was Jung Hyun Oh! 210 00:09:49,129 --> 00:09:50,190 Exactly. 211 00:09:51,000 --> 00:09:54,069 The production crew wants him, and he's willing to do it, so why... 212 00:09:54,070 --> 00:09:57,299 I protested on your behalf and got you on that show! 213 00:09:57,539 --> 00:09:58,639 I got you the show! 214 00:09:58,899 --> 00:10:01,710 I planted you on that show like I would plant flowers. 215 00:10:02,110 --> 00:10:03,169 Why? 216 00:10:03,470 --> 00:10:06,779 To get you on a show that will put you on the map! 217 00:10:07,610 --> 00:10:10,009 Would it have killed you to be grateful? 218 00:10:10,750 --> 00:10:11,750 But instead, 219 00:10:12,450 --> 00:10:13,850 you rant about boy love? 220 00:10:15,590 --> 00:10:16,750 Got it, sir. 221 00:10:23,490 --> 00:10:24,529 What? 222 00:10:25,230 --> 00:10:26,230 What now? 223 00:10:27,700 --> 00:10:31,538 You know, I thought you detested me. 224 00:10:31,539 --> 00:10:32,970 I can't say you're wrong. 225 00:10:34,539 --> 00:10:37,379 But even such feelings only manifest for someone you care about. 226 00:10:40,179 --> 00:10:41,509 But I was wrong. 227 00:10:42,580 --> 00:10:44,379 Now that I think about it, 228 00:10:46,220 --> 00:10:48,220 you still love me. 229 00:10:50,549 --> 00:10:52,159 What are you talking about? 230 00:10:52,559 --> 00:10:54,990 - Have you been drinking? - The 4pm live show. 231 00:10:55,590 --> 00:10:57,758 For my sake, you opted to do the show... 232 00:10:57,759 --> 00:10:59,359 because you thought I would. 233 00:10:59,360 --> 00:11:03,000 You were being stubborn which made everyone uncomfortable. 234 00:11:03,230 --> 00:11:06,099 Didn't it occur to you that I took one for the team? 235 00:11:06,100 --> 00:11:07,240 It didn't. 236 00:11:07,340 --> 00:11:09,308 That was you doing me... 237 00:11:09,309 --> 00:11:11,879 - and only me a favour... - Hey, don't be delusional. 238 00:11:13,740 --> 00:11:17,009 Actually, I want this to be a delusion. 239 00:11:17,450 --> 00:11:19,350 How can you think I'm being mistaken? 240 00:11:19,620 --> 00:11:21,018 The nonchalant people in this world... 241 00:11:21,019 --> 00:11:22,648 may be able to brush this off, 242 00:11:22,649 --> 00:11:26,460 but I'm a 37-year-old spinster whose blood boils. 243 00:11:26,820 --> 00:11:29,989 If you take the bullet for me and save me... 244 00:11:29,990 --> 00:11:33,059 from further contempt from those who already hate me, 245 00:11:34,169 --> 00:11:36,470 my mind only thinks of a few obvious reasons. 246 00:11:36,730 --> 00:11:39,169 "Goodness, he must love me." 247 00:11:39,370 --> 00:11:41,269 "Gosh, he must still be hung up on me." 248 00:11:42,809 --> 00:11:44,740 My answer to that is already set in stone. 249 00:11:44,840 --> 00:11:46,178 No, thanks. Right back at you. 250 00:11:46,179 --> 00:11:48,110 I won't be hung up on you like you are on me. 251 00:11:50,080 --> 00:11:53,350 I'd rather have you detest me, 252 00:11:54,519 --> 00:11:55,549 you thing. 253 00:11:58,889 --> 00:11:59,889 Are you done? 254 00:12:00,289 --> 00:12:01,789 No, you know how it is. 255 00:12:02,059 --> 00:12:03,829 The affection you give is only in words... 256 00:12:03,830 --> 00:12:05,230 and is a bunch of crap. 257 00:12:06,500 --> 00:12:08,500 You can hang onto the turd. 258 00:12:11,039 --> 00:12:12,969 I'll ask Mr. Kim to get someone else... 259 00:12:12,970 --> 00:12:14,740 There's something I really want to know. 260 00:12:17,139 --> 00:12:19,509 I wish you wouldn't want to know anything, 261 00:12:20,610 --> 00:12:21,909 but go ahead. 262 00:12:23,080 --> 00:12:24,640 Do you like the morning team that much? 263 00:12:24,980 --> 00:12:26,879 Yes, I do. I told you. 264 00:12:26,980 --> 00:12:29,189 To keep my early morning radio show going, 265 00:12:29,190 --> 00:12:31,320 - I must work mornings... - How about this, then? 266 00:12:31,559 --> 00:12:33,089 I'll move Issue In from 4pm... 267 00:12:33,090 --> 00:12:34,860 to the morning hours that you love. 268 00:12:37,559 --> 00:12:39,299 - What? - It could be a morning show. 269 00:12:39,730 --> 00:12:41,299 Then you can stay on the morning team. 270 00:12:41,629 --> 00:12:42,830 What the heck are you... 271 00:12:43,429 --> 00:12:45,599 Moving a show isn't as easy as moving a flower vase... 272 00:12:45,600 --> 00:12:47,399 from one table to another. 273 00:12:49,009 --> 00:12:50,009 Mister. 274 00:12:50,370 --> 00:12:53,079 You might be the favoured announcer who will host... 275 00:12:53,080 --> 00:12:55,278 the 9pm news after the next seasonal shuffle, 276 00:12:55,279 --> 00:12:56,610 but not even you can do that. 277 00:12:56,950 --> 00:12:59,518 Do you think you're an all-powerful deity... 278 00:12:59,519 --> 00:13:01,019 or someone with influence? 279 00:13:01,750 --> 00:13:05,018 Your remind me all the time, but you think too much of yourself. 280 00:13:05,019 --> 00:13:06,158 Do you know that? 281 00:13:06,159 --> 00:13:08,490 That's not true. I really am powerful. 282 00:13:09,129 --> 00:13:10,529 I think I can do it. 283 00:13:11,059 --> 00:13:12,129 What a joke. 284 00:13:12,700 --> 00:13:14,899 Do you think you own this company? 285 00:13:15,269 --> 00:13:17,099 Not even our CEO could... 286 00:13:17,100 --> 00:13:18,100 Hello. 287 00:13:18,440 --> 00:13:22,210 You can watch Issue In earlier in the day from now on. 288 00:13:22,610 --> 00:13:25,279 I'm your new host, announcer Jung Hyun Oh. 289 00:13:26,039 --> 00:13:29,709 We're here to bring you daily issues while you prepare for work. 290 00:13:29,710 --> 00:13:30,979 I'm announcer Joo Eun Ho. 291 00:13:30,980 --> 00:13:32,820 (Announcer Jung Hyun Oh, Announcer Joo Eun Ho) 292 00:13:36,620 --> 00:13:37,659 My gosh. 293 00:13:38,419 --> 00:13:39,419 Shin Joong. 294 00:13:39,659 --> 00:13:40,929 What is it? 295 00:13:42,090 --> 00:13:44,799 I had a fascinating experience. 296 00:13:47,259 --> 00:13:48,970 Jung Hyun Oh said... 297 00:13:49,570 --> 00:13:52,070 if I liked being on the morning team that much, 298 00:13:52,470 --> 00:13:55,669 he'd move the show to the morning hours. 299 00:13:56,210 --> 00:13:59,740 I said not even our CEO could do such a thing. 300 00:14:00,179 --> 00:14:01,250 But my goodness. 301 00:14:01,480 --> 00:14:03,878 Before I knew it, I was hosting... 302 00:14:03,879 --> 00:14:05,919 Issue In at 9:05 in the morning. 303 00:14:07,789 --> 00:14:08,789 Goodness me. 304 00:14:09,950 --> 00:14:11,759 Was it that easy to move a show? 305 00:14:13,220 --> 00:14:15,929 Just one word from Hyun Oh and it happened? 306 00:14:18,460 --> 00:14:20,799 Shin Joong, do you know what's even weirder? 307 00:14:21,029 --> 00:14:25,000 I was told I'd co-host the show with Han Seok Jin. 308 00:14:25,899 --> 00:14:27,039 But my goodness. 309 00:14:27,169 --> 00:14:29,308 Before I knew it, I was standing next to Hyun Oh... 310 00:14:29,309 --> 00:14:31,480 and not Han Seok Jin. Do explain why. 311 00:14:34,850 --> 00:14:35,850 That was because... 312 00:14:38,120 --> 00:14:42,389 Han Seok Jin said he wasn't free in the mornings. 313 00:14:45,559 --> 00:14:50,029 So Hyun Oh said he'd do the responsible thing and host. 314 00:14:50,289 --> 00:14:52,759 You could leave it to him, then. Why co-cast me? 315 00:14:54,299 --> 00:14:56,200 I'll say it again, Eun Ho. 316 00:14:56,830 --> 00:14:59,500 It looks best when a man and woman work together... 317 00:15:02,039 --> 00:15:03,039 I'm sorry. 318 00:15:05,240 --> 00:15:09,080 I still haven't broken free from the old-style way of thinking. 319 00:15:10,149 --> 00:15:11,149 I see. 320 00:15:11,649 --> 00:15:13,419 But Shin Joong, do you know? 321 00:15:13,549 --> 00:15:16,148 That I used to date Hyun Oh? 322 00:15:16,149 --> 00:15:17,250 I know that. 323 00:15:17,450 --> 00:15:19,460 You were a couple for eight years. 324 00:15:21,659 --> 00:15:23,360 So what are you doing? 325 00:15:24,129 --> 00:15:26,899 Why are two exes co-hosting a show? 326 00:15:37,679 --> 00:15:38,679 Listen. 327 00:15:39,340 --> 00:15:40,940 Here's some serious advice. 328 00:15:41,250 --> 00:15:42,849 Be grateful you got a show. 329 00:15:42,850 --> 00:15:44,950 I have to work with Jung Hyun Oh. 330 00:15:45,750 --> 00:15:47,820 How am I to be grateful for that? 331 00:15:48,419 --> 00:15:50,419 Why not? Mr. Jung's good at his job. 332 00:15:50,950 --> 00:15:52,759 You should feed off his energy. 333 00:15:55,629 --> 00:15:56,629 Ji On. 334 00:15:57,389 --> 00:15:59,100 Hyun Oh and I are the same age. 335 00:15:59,860 --> 00:16:01,669 Why is he "Mr. Jung" and I'm "you?" 336 00:16:02,700 --> 00:16:04,100 Call me the way you call him. 337 00:16:04,470 --> 00:16:05,870 "Ms. Joo." 338 00:16:06,870 --> 00:16:08,790 If you can't do that, call me like Hyun Oh does. 339 00:16:09,009 --> 00:16:11,080 Say, "Hey." "You." 340 00:16:12,110 --> 00:16:15,909 I watch how I address women I'm interested in. 341 00:16:17,720 --> 00:16:19,320 Oh, do you? 342 00:16:19,620 --> 00:16:22,750 Why do that when you're kind to all women? 343 00:16:24,019 --> 00:16:25,059 Eun Ho. 344 00:16:25,820 --> 00:16:28,730 Hyun Oh is kind to everyone, and you dated him. 345 00:16:29,059 --> 00:16:31,700 Why can't we date when I'm also nice to everyone? 346 00:16:31,860 --> 00:16:34,058 Exactly. I hate that the most. 347 00:16:34,059 --> 00:16:35,269 Then why did you date him? 348 00:16:35,500 --> 00:16:37,799 Do you think I knew that then? I didn't. 349 00:16:38,600 --> 00:16:40,768 I like a man who's nasty to everyone... 350 00:16:40,769 --> 00:16:42,509 but nice to me. 351 00:16:43,870 --> 00:16:44,909 I see. 352 00:16:46,279 --> 00:16:48,908 I'll try harder, then, Joo Eun Ho. 353 00:16:48,909 --> 00:16:50,649 You don't have to try. 354 00:16:50,809 --> 00:16:51,820 I will... 355 00:16:56,220 --> 00:16:57,289 Get revenge. 356 00:17:00,059 --> 00:17:02,059 As if you can get revenge. 357 00:17:02,159 --> 00:17:03,230 You know, 358 00:17:04,130 --> 00:17:07,430 I read something interesting online. 359 00:17:08,200 --> 00:17:09,269 What did you read? 360 00:17:09,299 --> 00:17:12,339 "The way to get back at your ex is to become prettier." 361 00:17:13,400 --> 00:17:17,109 "So pretty that he thinks you're in a league of your own." 362 00:17:19,140 --> 00:17:20,240 Ms. Moon. 363 00:17:21,150 --> 00:17:23,079 I really need to ask. 364 00:17:23,750 --> 00:17:26,849 What's up with Eun Ho's hair and makeup? 365 00:17:27,619 --> 00:17:29,589 Is she fleeing from some war? 366 00:17:30,289 --> 00:17:32,559 And what is she wearing? Is she a vampire? 367 00:17:34,289 --> 00:17:35,359 I don't know. 368 00:17:35,559 --> 00:17:37,430 Will it affect the main host? 369 00:17:37,630 --> 00:17:40,230 No. It won't affect the main host. 370 00:17:42,130 --> 00:17:43,299 Let's move on. 371 00:17:43,630 --> 00:17:45,838 Winter is giving way to spring, 372 00:17:45,839 --> 00:17:48,539 and it's easy to catch a cold when the temperature varies so much. 373 00:17:48,809 --> 00:17:49,868 Yes, it is. 374 00:17:49,869 --> 00:17:51,739 In order to fight them off, 375 00:17:51,740 --> 00:17:53,710 you need to maintain your immune system. 376 00:17:54,039 --> 00:17:56,709 - On today's show, we'll focus on... - Hey. 377 00:17:56,710 --> 00:17:58,396 - What foods will help. - What's she doing? 378 00:17:58,420 --> 00:18:00,048 We visited an outlet. 379 00:18:00,049 --> 00:18:01,519 VCR, play. 380 00:18:05,490 --> 00:18:07,010 How should we do the closing two-shot? 381 00:18:07,960 --> 00:18:09,960 Can't we do a bust shot of Mr. Jung? 382 00:18:12,660 --> 00:18:14,768 Hyun Oh, we'll close with your solo bust shot. 383 00:18:14,769 --> 00:18:16,000 Wrap it up on your end. 384 00:18:17,170 --> 00:18:20,140 Three, two, one, 385 00:18:20,740 --> 00:18:21,740 cue. 386 00:18:22,809 --> 00:18:24,609 That's all we have for today. 387 00:18:25,039 --> 00:18:27,140 - The breeze... - Is still biting. 388 00:18:27,579 --> 00:18:29,579 Do watch your health. 389 00:18:30,109 --> 00:18:31,349 - Have a... - Have a great day. 390 00:18:31,779 --> 00:18:33,779 Yes, you're doing good. Hog the camera, Hyun Oh. 391 00:18:34,049 --> 00:18:35,690 Director. Camera two, on his bust. 392 00:18:35,950 --> 00:18:38,419 There's no full shot. We'll close as is. 393 00:18:38,420 --> 00:18:39,889 This is the last shot. 394 00:18:39,890 --> 00:18:41,490 Title graphics, play. 395 00:18:48,529 --> 00:18:50,130 Oh, I'm sorry, Hyun Oh. 396 00:18:50,799 --> 00:18:51,900 Does this hurt? 397 00:18:52,740 --> 00:18:54,339 Mr. Jung. 398 00:18:54,769 --> 00:18:56,210 Does this hurt? 399 00:18:58,079 --> 00:19:00,009 - I'm fine. - You're not. 400 00:19:00,140 --> 00:19:02,650 You don't look fine. You seem to be in great pain. 401 00:19:05,049 --> 00:19:06,079 Move it. 402 00:19:08,190 --> 00:19:09,990 Oh, it's still there? 403 00:19:12,390 --> 00:19:14,630 What did you just say, Mr. Jung? 404 00:19:14,730 --> 00:19:16,130 "Move it?" 405 00:19:16,390 --> 00:19:18,900 No? "Move it right away?" 406 00:19:20,160 --> 00:19:21,200 Go. 407 00:19:22,569 --> 00:19:24,029 Mr. Jung. 408 00:19:24,500 --> 00:19:26,900 If it hurts, show your anger instead of keeping it in. 409 00:19:27,400 --> 00:19:29,109 You want to curse me out right now. 410 00:19:29,210 --> 00:19:31,140 - Just go ahead and... - Go. 411 00:19:31,710 --> 00:19:33,539 Why did you steal my last line? 412 00:19:33,880 --> 00:19:36,410 Did you have to take one of my very few closing lines? 413 00:19:38,349 --> 00:19:39,349 Hey. 414 00:19:39,350 --> 00:19:40,650 (Issue In) 415 00:19:41,049 --> 00:19:42,848 What? Why did you stop me? 416 00:19:42,849 --> 00:19:44,619 You don't seem to grasp reality. 417 00:19:44,789 --> 00:19:48,258 Hey. Not many grasp reality as well as I do. 418 00:19:48,259 --> 00:19:50,660 You've been doing this for 14 years. 419 00:19:51,059 --> 00:19:52,529 Where's your professional mindset? 420 00:19:53,500 --> 00:19:56,329 Don't you think what you're doing could ruin the show? 421 00:19:59,539 --> 00:20:01,839 Why did you steal my line? 422 00:20:02,339 --> 00:20:05,338 Stealing your co-host's line is what ruins a show. 423 00:20:05,339 --> 00:20:07,380 Does stepping on your foot ruin the show? 424 00:20:09,680 --> 00:20:10,750 I don't know. 425 00:20:11,680 --> 00:20:14,690 It's not an accident if you can see it coming. 426 00:20:16,990 --> 00:20:17,990 Hey. 427 00:20:18,690 --> 00:20:20,089 Is that advice? 428 00:20:20,890 --> 00:20:21,890 No. 429 00:20:22,789 --> 00:20:23,829 It's a warning. 430 00:20:30,099 --> 00:20:31,339 How dare he? 431 00:20:32,869 --> 00:20:34,189 Are you okay? Cover up with this. 432 00:20:35,339 --> 00:20:36,670 Why should I do that? 433 00:20:36,940 --> 00:20:38,410 Your skirt ripped. 434 00:20:39,509 --> 00:20:40,640 What? Where? 435 00:20:43,650 --> 00:20:44,680 What happened? 436 00:20:45,680 --> 00:20:48,420 This would've gone on air if Mr. Jung hadn't stolen your line. 437 00:21:03,529 --> 00:21:07,069 Don't ruin your own career just to get back at Hyun Oh. 438 00:21:08,009 --> 00:21:09,039 That's odd. 439 00:21:10,440 --> 00:21:12,680 You said what Hyun Oh said. 440 00:21:14,009 --> 00:21:16,410 - Hyun Oh said that too? - Yes. 441 00:21:16,609 --> 00:21:19,220 He asked where I left my professional mindset. 442 00:21:20,180 --> 00:21:21,990 I actually felt so guilty. 443 00:21:23,690 --> 00:21:25,559 And then I thought... 444 00:21:26,519 --> 00:21:27,559 "I see." 445 00:21:28,190 --> 00:21:32,400 "I lived like a moron because I was a moron." 446 00:21:33,460 --> 00:21:36,999 "That's why Hyun Oh treated me like a moron." 447 00:21:37,000 --> 00:21:38,500 - Joo Eun Ho. - Ji On. 448 00:21:38,900 --> 00:21:41,170 "Eun Ho." "Senior Joo." 449 00:21:41,970 --> 00:21:44,539 Can't you stop disliking Hyun Oh? 450 00:21:46,279 --> 00:21:47,609 What does that mean? 451 00:21:48,509 --> 00:21:49,680 You dislike him so much, 452 00:21:50,980 --> 00:21:52,150 it feels like you like him. 453 00:21:54,420 --> 00:21:56,619 What are you on about? 454 00:21:56,720 --> 00:21:57,920 Then don't dislike him either. 455 00:21:58,960 --> 00:22:00,059 It bothers me. 456 00:22:08,130 --> 00:22:09,829 - Moon Ji On. - What? 457 00:22:10,599 --> 00:22:11,700 Shall we go on a date? 458 00:22:15,569 --> 00:22:16,569 What? 459 00:22:17,069 --> 00:22:19,079 A date, with me. Yes? 460 00:22:21,009 --> 00:22:22,009 Well... 461 00:22:23,150 --> 00:22:25,749 I'm only free this weekend. 462 00:22:25,750 --> 00:22:27,518 I'm starting a weekend show after that. 463 00:22:27,519 --> 00:22:28,989 We can do something this weekend, then. 464 00:22:28,990 --> 00:22:29,990 You can't back out. 465 00:22:30,819 --> 00:22:31,890 I won't. 466 00:22:34,390 --> 00:22:36,288 Hey. What do you want to do? 467 00:22:36,289 --> 00:22:37,758 What do you want to eat? Or buy? 468 00:22:37,759 --> 00:22:38,829 Name anything. 469 00:22:39,359 --> 00:22:41,569 You'll buy me anything on our first date? 470 00:22:42,829 --> 00:22:43,970 Oh, in that case... 471 00:22:44,869 --> 00:22:46,439 I want pork belly. 472 00:22:46,440 --> 00:22:47,440 Darn it. 473 00:22:47,441 --> 00:22:49,710 You can't eat pork belly on your own. 474 00:22:49,839 --> 00:22:52,039 Hey. Let's go eat pork belly. 475 00:22:52,309 --> 00:22:55,410 Let's eat something that's more suitable for a date. 476 00:22:55,750 --> 00:22:57,710 Fine dining or sushi or... What else is there? 477 00:22:57,849 --> 00:22:59,420 Yes, teppanyaki. 478 00:22:59,779 --> 00:23:02,089 Sushi's yucky. So is fine dining. 479 00:23:02,890 --> 00:23:03,989 What was the other one? 480 00:23:03,990 --> 00:23:07,189 If you keep doing that, I'll take you on a trip. 481 00:23:07,190 --> 00:23:08,989 Pork belly on a trip? Deal. 482 00:23:08,990 --> 00:23:10,190 My gosh... 483 00:23:11,390 --> 00:23:12,700 Forget pork belly. 484 00:23:13,259 --> 00:23:15,029 How about beef instead? 485 00:23:15,400 --> 00:23:17,529 But I prefer pork belly. 486 00:23:18,640 --> 00:23:20,740 Okay. I'm up for beef. 487 00:23:20,799 --> 00:23:22,710 Okay, beef. That's perfect. 488 00:23:25,079 --> 00:23:27,109 Hey. Why are you so pretty today? 489 00:23:27,410 --> 00:23:28,449 Aren't I? 490 00:23:28,450 --> 00:23:29,950 - Aren't I just dazzling? - Yes. 491 00:23:30,380 --> 00:23:32,279 But everyone else freaked out. 492 00:23:32,650 --> 00:23:33,720 Did they? 493 00:23:34,420 --> 00:23:36,519 Why is that? I don't get it. 494 00:23:37,150 --> 00:23:39,858 Right? Can't you say I'm pretty a few more times? 495 00:23:39,859 --> 00:23:41,259 I can feel my self-esteem soar. 496 00:23:45,059 --> 00:23:47,660 What are we filming this weekend? 497 00:23:47,930 --> 00:23:48,930 Right. 498 00:23:49,200 --> 00:23:51,400 Hang on. Where's that schedule? 499 00:23:52,400 --> 00:23:54,500 The ocean waste in Yanghwan. 500 00:23:54,769 --> 00:23:56,508 It's a two-day shoot scheduled for this weekend. 501 00:23:56,509 --> 00:23:58,509 - Why? - Send Joo Eun Ho. 502 00:24:00,109 --> 00:24:03,109 No way. The pay is tiny. 503 00:24:03,250 --> 00:24:05,578 Announcers rarely go out unless it's a special. 504 00:24:05,579 --> 00:24:07,739 - She'd never say yes. - She loves that kind of stuff. 505 00:24:08,450 --> 00:24:09,650 Send Eun Ho. 506 00:24:09,849 --> 00:24:12,259 Don't be stupid. 507 00:24:12,559 --> 00:24:14,589 Hyun Oh. Guess what? 508 00:24:14,859 --> 00:24:17,660 No one likes that kind of job, okay? 509 00:24:17,789 --> 00:24:19,299 Okay, I like it. 510 00:24:21,130 --> 00:24:22,130 What? 511 00:24:22,131 --> 00:24:24,500 The ocean waste thing. I'll go. 512 00:24:25,339 --> 00:24:26,569 When is it scheduled for? 513 00:24:27,240 --> 00:24:28,339 It's scheduled for... 514 00:24:29,670 --> 00:24:31,470 It's this weekend. 515 00:24:32,809 --> 00:24:34,009 This weekend? 516 00:24:38,109 --> 00:24:39,119 I knew it. 517 00:24:39,220 --> 00:24:41,619 You're not available, right? Who wants to work on weekends? 518 00:24:41,720 --> 00:24:42,995 Besides, you have to spend the night there. 519 00:24:43,019 --> 00:24:44,960 What's the duration of my clip? 520 00:24:47,759 --> 00:24:50,358 Well, it's 13 minutes. 521 00:24:50,359 --> 00:24:51,730 No, it's 14 minutes. 522 00:24:51,829 --> 00:24:53,299 Fourteen minutes? 523 00:24:54,599 --> 00:24:56,199 Yes. Right. It's pretty lame, isn't it? 524 00:24:56,200 --> 00:24:58,600 Working for 2 days just for a 14-minute clip isn't worth it. 525 00:24:59,269 --> 00:25:01,369 - I just wondered if you wanted it. - I'll do it. 526 00:25:06,940 --> 00:25:07,980 Well, 527 00:25:08,650 --> 00:25:09,980 you have to leave... 528 00:25:11,049 --> 00:25:12,149 at 5am on Saturday. 529 00:25:12,150 --> 00:25:14,990 That's great. I'm a morning person. 530 00:25:16,490 --> 00:25:17,490 I see. 531 00:25:19,890 --> 00:25:21,690 I didn't know you were a morning person. 532 00:25:22,529 --> 00:25:24,559 - Great. - I'll see you on Saturday then. 533 00:25:26,759 --> 00:25:27,859 Thank you. 534 00:25:31,470 --> 00:25:33,500 - What? - It's about our date. 535 00:25:33,940 --> 00:25:35,509 How about next weekend? 536 00:25:35,940 --> 00:25:37,808 Listen. Next weekend, I will... 537 00:25:37,809 --> 00:25:38,838 I told you I wouldn't be available. 538 00:25:38,839 --> 00:25:40,880 I have to film a show starting next weekend. 539 00:25:41,109 --> 00:25:42,549 Yes, you did tell me that. 540 00:25:43,910 --> 00:25:45,119 Then... 541 00:25:46,220 --> 00:25:48,548 why don't we have a phone date? 542 00:25:48,549 --> 00:25:49,669 Are you in for a quick call? 543 00:25:50,990 --> 00:25:54,088 Or let's pretend we're going on a date right now. 544 00:25:54,089 --> 00:25:56,659 We'll head down to the cafeteria and have a meal together. 545 00:25:56,660 --> 00:25:58,359 You've got something scheduled, don't you? 546 00:26:01,829 --> 00:26:03,099 How did you know that? 547 00:26:04,000 --> 00:26:05,769 I guess you're hogging all the airtime. 548 00:26:06,339 --> 00:26:07,798 Were you there at the meeting earlier? 549 00:26:07,799 --> 00:26:09,239 Did you hear the whole conversation? 550 00:26:10,440 --> 00:26:13,509 So you're choosing the airtime over me? 551 00:26:13,680 --> 00:26:14,710 Well, 552 00:26:15,450 --> 00:26:18,170 The staff of Issue In will send a team to film a video this weekend. 553 00:26:18,950 --> 00:26:21,019 Do you know how long the segment will be? 554 00:26:21,349 --> 00:26:23,750 It will be 14 minutes, not just a measly few minutes. 555 00:26:24,990 --> 00:26:28,629 Hey, in my proud 14 years as an announcer, 556 00:26:28,630 --> 00:26:32,758 I have never been on TV for 14 minutes all by myself. 557 00:26:32,759 --> 00:26:33,879 But they offered me the gig. 558 00:26:35,400 --> 00:26:37,869 Then I ought to take it. Don't you agree? 559 00:26:40,500 --> 00:26:42,339 Okay. I'll accept that. 560 00:26:43,940 --> 00:26:44,980 What is this? 561 00:26:45,980 --> 00:26:48,509 Is your heart as big as Lake Titicaca? 562 00:26:48,579 --> 00:26:51,548 The lake that sits in the highlands at an altitude of 4,000m. 563 00:26:51,549 --> 00:26:53,949 Is your heart and understanding as big and deep as the lake? 564 00:26:53,980 --> 00:26:56,019 No. I'll go with you. 565 00:26:57,849 --> 00:27:00,018 What are you talking about? I have to spend the night there. 566 00:27:00,019 --> 00:27:01,359 That's even better. 567 00:27:01,490 --> 00:27:03,229 I'll tell them we'll be sharing the room. 568 00:27:03,230 --> 00:27:05,559 Okay. I'll see you on Saturday. 569 00:27:05,730 --> 00:27:06,930 What did you say? 570 00:27:07,430 --> 00:27:08,470 Moon Ji On? 571 00:27:09,099 --> 00:27:10,130 Moon Ji On. 572 00:27:13,039 --> 00:27:15,670 (Exemplary Performance Award) 573 00:27:31,019 --> 00:27:32,019 Hello. 574 00:27:32,020 --> 00:27:34,318 Hyun Oh. I'm at the shoot right now. 575 00:27:34,319 --> 00:27:35,839 Joo Eun Ho brought a guest. Guess who. 576 00:27:36,359 --> 00:27:38,058 She brought Moon Ji On. 577 00:27:38,059 --> 00:27:40,430 She brought a man to a two-day shoot. 578 00:27:41,460 --> 00:27:43,200 Are they dating or something? 579 00:27:43,329 --> 00:27:45,249 How could she bring a guy to an overnight shoot? 580 00:27:52,539 --> 00:27:53,539 Eun Mi. 581 00:27:55,009 --> 00:27:56,349 Let me ask you for a favour. 582 00:27:57,109 --> 00:27:58,619 What is it? What favour? 583 00:27:59,680 --> 00:28:03,390 Do you think you can film everything by today? 584 00:28:04,089 --> 00:28:05,089 Why do you ask? 585 00:28:05,559 --> 00:28:08,119 I must consider the high tides and the evening glow, so I can't. 586 00:28:09,160 --> 00:28:11,829 But if you speed things up, you should be able to do it. 587 00:28:12,529 --> 00:28:13,858 If it were that easy, 588 00:28:13,859 --> 00:28:16,200 I wouldn't have scheduled two days for this shoot. 589 00:28:16,299 --> 00:28:17,568 Well, I can try. 590 00:28:17,569 --> 00:28:19,209 But it won't be that easy to pull it off. 591 00:28:19,640 --> 00:28:21,909 But why? Why must I do that? 592 00:28:21,910 --> 00:28:22,970 Tell me. 593 00:28:24,670 --> 00:28:27,180 I'm at a beach in Yanghwan. 594 00:28:27,640 --> 00:28:29,950 Do you see the trash on the beach? 595 00:28:31,180 --> 00:28:34,349 Where do you think this trash all came from? 596 00:28:36,319 --> 00:28:39,019 It's not just any trash. I see a butane gas canister and tinfoil. 597 00:28:39,559 --> 00:28:42,359 Someone must have grilled meat here. 598 00:28:42,859 --> 00:28:45,430 In the end, it's not the people who deal with the trash. 599 00:28:46,000 --> 00:28:47,529 The animals who inhabit here do. 600 00:29:02,950 --> 00:29:05,980 Trash isn't only spotted on the beach like this. 601 00:29:06,450 --> 00:29:07,549 As you can see... 602 00:29:14,490 --> 00:29:15,529 Cut. 603 00:29:15,589 --> 00:29:17,730 What's wrong? You don't think you can go any deeper? 604 00:29:17,890 --> 00:29:19,599 Then you don't have to. 605 00:29:22,170 --> 00:29:23,869 No. I can go in. 606 00:29:25,769 --> 00:29:28,768 I see. Then let's dip your feet in the water just slightly again. 607 00:29:28,769 --> 00:29:30,240 All right. Let's try again. 608 00:29:30,970 --> 00:29:32,509 Ready, action. 609 00:29:37,279 --> 00:29:38,949 As you can see, 610 00:29:38,950 --> 00:29:41,750 trash can easily be seen in the ocean. 611 00:29:53,559 --> 00:29:54,559 Ji On. 612 00:29:55,329 --> 00:29:57,099 She looks like wet seaweed. 613 00:30:01,799 --> 00:30:03,640 I'm sorry I got the wrong idea. 614 00:30:06,410 --> 00:30:07,410 Take a look at this. 615 00:30:07,609 --> 00:30:10,450 Marine debris is a serious problem as you can see. 616 00:30:17,250 --> 00:30:18,250 Ji On. 617 00:30:18,390 --> 00:30:20,390 I think you need to stop laughing. I'm serious. 618 00:30:21,589 --> 00:30:22,589 Right, Eun Ho? 619 00:30:22,990 --> 00:30:24,589 Everyone has been talking about you. 620 00:30:25,329 --> 00:30:27,598 - What do you mean? - That you hate her so much... 621 00:30:27,599 --> 00:30:29,729 that you came down here to watch her suffer. 622 00:30:29,730 --> 00:30:31,099 That's what everyone is saying. 623 00:30:34,940 --> 00:30:37,440 Eun Ho. I looked everywhere. But I don't have an extra outfit. 624 00:30:38,309 --> 00:30:40,809 All the clothes you brought here got wet because of the rain. 625 00:30:41,210 --> 00:30:43,210 What if you catch a cold? 626 00:30:43,509 --> 00:30:44,509 Well, 627 00:30:44,980 --> 00:30:46,579 I'll be okay. 628 00:30:50,289 --> 00:30:52,289 Then let me go and load some of this stuff. 629 00:30:52,589 --> 00:30:53,990 You two can come out later. 630 00:31:05,400 --> 00:31:06,400 Take it now. 631 00:31:10,240 --> 00:31:11,240 Hurry up. 632 00:31:12,910 --> 00:31:14,410 You laughed at me the whole time. 633 00:31:15,180 --> 00:31:16,460 You want to take care of me now? 634 00:31:17,509 --> 00:31:18,509 Then what? 635 00:31:18,980 --> 00:31:20,650 I tagged along all the way here. 636 00:31:21,220 --> 00:31:22,889 If I made it obvious that I had feelings for you, 637 00:31:22,890 --> 00:31:24,989 that would have totally boosted your career... 638 00:31:24,990 --> 00:31:26,990 you already felt insecure about. You know? 639 00:31:30,390 --> 00:31:32,400 Just take it now before you catch a cold. 640 00:31:43,269 --> 00:31:45,279 You'll ride with me on our way back, right? 641 00:31:46,980 --> 00:31:47,980 I don't know. 642 00:31:48,410 --> 00:31:49,809 Yes, you do. 643 00:31:52,119 --> 00:31:54,319 - Good work. - Thank you. 644 00:31:54,950 --> 00:31:56,548 Get home safely. 645 00:31:56,549 --> 00:31:58,719 - Bye. See you at work. - Okay. 646 00:31:58,720 --> 00:32:03,690 (Sashimi Restaurant) 647 00:32:16,910 --> 00:32:18,710 Here. Put this on. 648 00:32:22,009 --> 00:32:23,009 That? 649 00:32:23,650 --> 00:32:25,049 Yes. You must be cold. 650 00:32:25,849 --> 00:32:27,529 Change into that. I need to buy something. 651 00:32:48,839 --> 00:32:51,669 The call cannot be connected. Transferring to voicemail. 652 00:32:51,670 --> 00:32:53,980 You will be charged after the tone. 653 00:33:13,660 --> 00:33:14,660 What? 654 00:33:15,299 --> 00:33:17,739 Now that you thought about what I did, do you think I'm cool? 655 00:33:19,369 --> 00:33:20,369 No. 656 00:33:21,000 --> 00:33:22,339 Now that I thought about it, 657 00:33:23,940 --> 00:33:25,980 I realized people overlooked your thoughtful side, 658 00:33:27,180 --> 00:33:29,950 thinking of you as just lighthearted. 659 00:33:33,380 --> 00:33:35,920 You're the one who can see my thoughtful side. 660 00:33:38,920 --> 00:33:40,319 That's why I like you. 661 00:33:54,599 --> 00:33:55,769 Thank you for the ride. 662 00:33:56,839 --> 00:33:58,639 I'll wash the clothes and return them to you. 663 00:33:59,210 --> 00:34:00,338 Aren't you tired? 664 00:34:00,339 --> 00:34:02,309 I told you to get some sleep while I drove here. 665 00:34:03,009 --> 00:34:05,009 I can sleep at home. 666 00:34:05,750 --> 00:34:06,849 Bye. 667 00:34:21,800 --> 00:34:22,800 By the way, 668 00:34:26,769 --> 00:34:28,840 what made you say yes to me? 669 00:34:33,309 --> 00:34:35,949 Wanting to see where this goes wasn't why you said yes. 670 00:34:38,920 --> 00:34:40,420 You must have another reason. 671 00:34:43,719 --> 00:34:45,359 You said you wanted to tell me something. 672 00:34:46,559 --> 00:34:48,360 - What is it? - Another time. 673 00:34:49,530 --> 00:34:50,970 Can we talk about this another time? 674 00:34:51,030 --> 00:34:52,530 So you want a second date with me? 675 00:35:16,920 --> 00:35:19,119 Ji On. I... 676 00:35:22,090 --> 00:35:23,130 hate... 677 00:35:26,360 --> 00:35:27,400 Hyun Oh. 678 00:35:31,269 --> 00:35:32,300 Still? 679 00:35:33,969 --> 00:35:34,969 Yes. 680 00:35:37,269 --> 00:35:38,309 Why do you hate him? 681 00:35:39,880 --> 00:35:41,380 Marriage? Come on, Eun Ho. 682 00:35:43,909 --> 00:35:44,909 I won't get married. 683 00:35:46,320 --> 00:35:47,719 I'll never be married. 684 00:35:50,820 --> 00:35:52,119 Because I can't have him. 685 00:35:53,360 --> 00:35:54,659 No matter how much I try, 686 00:35:56,090 --> 00:35:58,090 how much effort I put in, or how desperate I feel, 687 00:36:00,559 --> 00:36:02,369 he'll never be mine. 688 00:36:06,800 --> 00:36:09,039 To let go of something every part of me desires, 689 00:36:12,210 --> 00:36:14,380 do you understand how profoundly you must... 690 00:36:16,650 --> 00:36:17,710 hate it? 691 00:36:20,920 --> 00:36:22,319 That's why you... 692 00:36:22,320 --> 00:36:23,920 Yes. I hate him. 693 00:36:26,489 --> 00:36:27,690 I hate him so deeply. 694 00:36:32,530 --> 00:36:33,530 I'm sorry. 695 00:36:42,969 --> 00:36:43,969 No. 696 00:36:46,179 --> 00:36:47,299 You don't have to apologize. 697 00:36:48,710 --> 00:36:49,710 What? 698 00:36:50,809 --> 00:36:52,420 Because you have to choose now. 699 00:36:54,949 --> 00:36:57,019 - Choose what? - I'll go to you... 700 00:36:57,590 --> 00:36:58,619 no matter what. 701 00:37:02,159 --> 00:37:03,159 Ji On. 702 00:37:03,829 --> 00:37:05,829 - Moon Ji On. I... - If you say no, 703 00:37:06,260 --> 00:37:08,099 I won't ask you out ever again. 704 00:37:09,070 --> 00:37:12,570 But if you don't say anything and stay where you are, 705 00:37:13,269 --> 00:37:14,869 I'll work harder to win you over, 706 00:37:15,670 --> 00:37:17,539 so you won't hate Hyun Oh anymore. 707 00:37:26,550 --> 00:37:27,550 What is it going to be? 708 00:37:28,989 --> 00:37:30,069 Have you made up your mind? 709 00:37:32,559 --> 00:37:34,459 No. I... 710 00:37:34,460 --> 00:37:35,519 I did. 711 00:37:41,730 --> 00:37:43,130 I really don't know. 712 00:37:43,900 --> 00:37:45,598 Why do you like me? 713 00:37:45,599 --> 00:37:47,500 I'm 37 years old. 714 00:37:48,869 --> 00:37:50,538 That doesn't matter at all. 715 00:37:50,539 --> 00:37:52,380 Why do you always bring up your age? 716 00:38:15,769 --> 00:38:16,928 - Here you go. - Okay. 717 00:38:16,929 --> 00:38:18,299 - Have a good day. - Bye. 718 00:38:18,300 --> 00:38:21,539 (Media N Seoul, Parking Management Office) 719 00:38:23,969 --> 00:38:25,039 What is it, Joo Hye Ri? 720 00:38:28,539 --> 00:38:29,849 Did you have another dream? 721 00:38:37,590 --> 00:38:38,989 What kind of dream was it? 722 00:38:44,489 --> 00:38:45,489 I was... 723 00:38:46,130 --> 00:38:47,730 an announcer. 724 00:38:49,070 --> 00:38:50,730 That's the dream I had. 725 00:38:52,329 --> 00:38:55,840 Could you tell me in detail? 726 00:38:59,510 --> 00:39:04,010 An announcer who looked just like me... 727 00:39:04,280 --> 00:39:07,780 ran around all over the TV station. 728 00:39:10,119 --> 00:39:11,718 In my last dream, 729 00:39:11,719 --> 00:39:14,019 I went to the beach to film a segment. 730 00:39:14,360 --> 00:39:15,360 On the same day, 731 00:39:16,260 --> 00:39:18,059 I even kissed... 732 00:39:19,659 --> 00:39:20,699 a much younger guy. 733 00:39:22,300 --> 00:39:23,300 Doctor. 734 00:39:23,769 --> 00:39:26,670 Do my dreams feel so vivid as if they happened in real life... 735 00:39:27,039 --> 00:39:29,869 because I sleep for 16 hours? 736 00:39:31,869 --> 00:39:33,079 Not really. 737 00:39:33,139 --> 00:39:35,210 Is it possible that you were quite fatigued? 738 00:39:36,110 --> 00:39:37,650 Fatigued? Not possible. 739 00:39:38,210 --> 00:39:40,650 Every day of my life is so boring. 740 00:39:41,550 --> 00:39:45,320 Is it because I've lost most of my memories? 741 00:39:46,289 --> 00:39:49,259 Actually, when people lose their memories, 742 00:39:49,260 --> 00:39:52,130 they tend to feel more bothered and anxious than bored. 743 00:39:53,059 --> 00:39:54,659 When you feel your life is boring, 744 00:39:54,829 --> 00:39:58,230 making an effort to bring excitement into your life can be a solution. 745 00:40:00,670 --> 00:40:02,769 By excitement, do you mean... 746 00:40:06,280 --> 00:40:08,480 falling in love? 747 00:40:09,449 --> 00:40:11,250 That can be one of the approaches. 748 00:40:12,309 --> 00:40:13,349 Why do you ask? 749 00:40:13,750 --> 00:40:15,650 Did you fall in love? 750 00:40:21,760 --> 00:40:24,230 I do have a crush on someone. 751 00:40:43,110 --> 00:40:45,110 Excuse me. Is this spot available? 752 00:40:45,710 --> 00:40:47,780 No. It will be under construction. 753 00:40:48,119 --> 00:40:49,420 Please go away. 754 00:40:50,550 --> 00:40:52,559 That's not true. This spot is open. 755 00:40:52,719 --> 00:40:55,889 ("Guns, Germs, and Steel") 756 00:40:56,190 --> 00:40:57,190 Darn it. 757 00:41:31,030 --> 00:41:32,710 (Media N Seoul, Parking Management Office) 758 00:41:45,039 --> 00:41:51,010 (Media N Seoul, Parking Management Office) 759 00:41:53,179 --> 00:41:55,179 What is he like? 760 00:42:02,690 --> 00:42:04,590 Hello, viewers. 761 00:42:04,789 --> 00:42:06,259 You're watching the 8pm news... 762 00:42:06,260 --> 00:42:08,030 on Media N Seoul on Monday, March 18. 763 00:42:08,659 --> 00:42:11,268 A wave of salmonella-contaminated onions... 764 00:42:11,269 --> 00:42:13,840 has prompted a food safety warning. 765 00:42:14,500 --> 00:42:17,308 After salmonella was detected in some onions that were... 766 00:42:17,309 --> 00:42:19,170 produced and supplied from the Daeju region, 767 00:42:19,440 --> 00:42:21,960 health authorities launched an epidemiological investigation... 768 00:42:28,250 --> 00:42:33,420 (100 copies of the parking handbook) 769 00:42:38,530 --> 00:42:42,730 (Cause of Mass Food Poisoning, Salmonella) 770 00:42:44,570 --> 00:42:45,730 He's a good person. 771 00:42:46,699 --> 00:42:48,339 (Parking Lot) 772 00:42:48,340 --> 00:42:49,340 And... 773 00:42:50,469 --> 00:42:51,610 he's cool. 774 00:42:52,909 --> 00:42:54,179 That's why you like him? 775 00:42:54,809 --> 00:42:57,179 No. Because he's not friendly. 776 00:42:58,909 --> 00:43:00,119 Didn't you say he was nice? 777 00:43:00,519 --> 00:43:01,519 He's nice. 778 00:43:06,260 --> 00:43:08,059 But he's not nice. 779 00:43:08,519 --> 00:43:09,530 What? 780 00:43:10,960 --> 00:43:12,999 (Elevator 2) 781 00:43:13,000 --> 00:43:14,030 Please hold! 782 00:43:16,929 --> 00:43:18,030 Why would you like that? 783 00:43:18,800 --> 00:43:20,840 I read in a web novel that... 784 00:43:21,699 --> 00:43:26,679 men like him are devoted to their women. 785 00:43:29,039 --> 00:43:30,349 Have you met someone like that? 786 00:43:33,119 --> 00:43:34,119 Yes. 787 00:43:47,400 --> 00:43:50,929 Hey. You'll be late if you help me. 788 00:43:51,199 --> 00:43:52,199 Just go. 789 00:43:52,599 --> 00:43:53,639 I won't be late. 790 00:43:54,239 --> 00:43:55,479 Do those all need to be pushed? 791 00:43:59,139 --> 00:44:00,139 Doesn't... 792 00:44:00,440 --> 00:44:01,940 that mean he likes men? 793 00:44:02,380 --> 00:44:04,880 No. He's simply kind to those he cares about. 794 00:44:05,909 --> 00:44:09,989 Even so, I don't get how you think you could become his woman. 795 00:44:10,420 --> 00:44:11,489 Min Young. 796 00:44:11,989 --> 00:44:15,019 Remember I lost the majority of my memories? 797 00:44:15,789 --> 00:44:18,230 That's why I don't have any big data on failing. 798 00:44:19,699 --> 00:44:22,769 Which means I'm overflowing with confidence. 799 00:44:26,599 --> 00:44:27,599 Is that so? 800 00:44:30,440 --> 00:44:31,469 By the way, Joo Hye Ri. 801 00:44:32,409 --> 00:44:33,409 What? 802 00:44:34,610 --> 00:44:35,610 It's Kang Joo Yeon. 803 00:44:45,250 --> 00:44:46,320 Fooled you. 804 00:44:49,159 --> 00:44:51,059 But I'm curious. 805 00:44:51,989 --> 00:44:53,000 About what? 806 00:44:53,630 --> 00:44:54,760 Men like him. 807 00:44:55,400 --> 00:44:57,969 What do they think about when alone? 808 00:45:09,880 --> 00:45:14,480 (Mom) 809 00:45:21,389 --> 00:45:22,389 Se Yeon. 810 00:45:23,460 --> 00:45:27,800 I'm so happy that you became a news anchor. 811 00:45:28,500 --> 00:45:29,999 After all, you're good-looking. 812 00:45:30,000 --> 00:45:32,130 (Award Certificate) 813 00:45:32,500 --> 00:45:36,408 Joo Yeon is as handsome as you. 814 00:45:36,409 --> 00:45:38,308 If only he was also a news anchor. 815 00:45:38,309 --> 00:45:41,239 But he wants to become a soldier like your dad. 816 00:45:43,309 --> 00:45:44,349 Listen, Se Yeon. 817 00:45:45,280 --> 00:45:46,380 Your dad... 818 00:45:47,320 --> 00:45:49,420 appeared in my dream last night. 819 00:45:50,320 --> 00:45:51,820 In my dream, he... 820 00:45:55,719 --> 00:45:56,730 Se Yeon... 821 00:45:58,630 --> 00:45:59,630 Mom. 822 00:46:02,000 --> 00:46:03,230 I'm Joo Yeon. 823 00:46:39,670 --> 00:46:42,840 (Do not enter) 824 00:46:45,469 --> 00:46:46,480 Joo Yeon! 825 00:46:52,150 --> 00:46:53,519 Did you just come to work? 826 00:46:54,179 --> 00:46:55,280 Yes, Hye Yeon. 827 00:46:55,849 --> 00:46:57,320 Are you free tonight? 828 00:46:57,750 --> 00:46:59,189 I'm not, Hye Yeon. 829 00:46:59,190 --> 00:47:02,118 The new food stall nearby is selling udon. 830 00:47:02,119 --> 00:47:03,460 Guess what it's called. 831 00:47:04,059 --> 00:47:05,489 Bouncy chewy udon. 832 00:47:05,960 --> 00:47:08,158 Goodness. It must be out of this world... 833 00:47:08,159 --> 00:47:09,869 to be named bouncy chewy udon. 834 00:47:10,030 --> 00:47:11,369 Unbelievable, right? 835 00:47:13,500 --> 00:47:15,269 It is believable, Hye Yeon. 836 00:47:21,480 --> 00:47:22,678 - Look at them. - Hey. 837 00:47:22,679 --> 00:47:24,409 - The two are dating. - Joo Yeon! 838 00:47:24,909 --> 00:47:25,909 Wait for me. 839 00:47:28,119 --> 00:47:29,119 That's not true. 840 00:47:29,719 --> 00:47:31,549 (Parking lot operating hours:) 841 00:47:31,550 --> 00:47:33,259 (24 hours on weekdays, 6am to 11:59pm on weekends) 842 00:47:33,260 --> 00:47:35,389 But isn't she the only woman Kang Joo Yeon talks to? 843 00:47:36,559 --> 00:47:37,559 That's right. 844 00:47:38,260 --> 00:47:40,159 Then their relationship is obvious. 845 00:47:44,329 --> 00:47:45,428 ("Cultures Plus") 846 00:47:45,429 --> 00:47:46,669 ("Let's Go To The World") 847 00:47:46,670 --> 00:47:47,969 (Top Show: "Night Seven") 848 00:47:55,409 --> 00:47:56,848 Joo Yeon. Where are you going? 849 00:47:56,849 --> 00:47:58,449 Home? Did you just get off work? 850 00:47:59,010 --> 00:48:00,050 Yes, Hye Yeon. 851 00:48:00,349 --> 00:48:02,250 Joo Yeon. I have a wish. 852 00:48:02,480 --> 00:48:03,820 Can you grant me my wish? 853 00:48:03,989 --> 00:48:05,749 (Top Show: "Movies and Chit-Chats") 854 00:48:05,750 --> 00:48:07,889 No. I can't. 855 00:48:08,659 --> 00:48:10,659 Granting a wish is tough. 856 00:48:10,789 --> 00:48:11,789 Hye Yeon. 857 00:48:12,829 --> 00:48:13,829 No. 858 00:48:14,000 --> 00:48:16,530 Fulfilling one's wish is easy peasy. 859 00:48:17,429 --> 00:48:20,139 All you have to do is have dinner with me. 860 00:48:23,340 --> 00:48:25,369 Fine. What's your wish, Joo Yeon? 861 00:48:25,610 --> 00:48:27,930 Will you make my wish come true if I make yours come true? 862 00:48:28,210 --> 00:48:29,710 What's your wish? Tell me. 863 00:48:32,480 --> 00:48:34,579 I wish for a world apocalypse. 864 00:48:36,650 --> 00:48:38,319 - What? - Or for the trees... 865 00:48:38,320 --> 00:48:40,601 before my house to all be pulled out when I step outside. 866 00:48:40,820 --> 00:48:42,558 Or for all the paper cups to hang down from the ceiling... 867 00:48:42,559 --> 00:48:43,929 when I come to work. 868 00:48:44,329 --> 00:48:45,959 Or for the news desk to be blown away... 869 00:48:45,960 --> 00:48:47,300 because of a sudden gust of wind. 870 00:48:48,800 --> 00:48:51,069 - Bye. - It's only her with a crush on him. 871 00:48:51,070 --> 00:48:52,599 Why would he wish for those? 872 00:48:54,400 --> 00:48:56,840 I'm going to muster up my courage now. 873 00:48:57,769 --> 00:48:59,109 You, who puts down your bangs... 874 00:48:59,110 --> 00:49:01,280 in fear Kang Joo Yeon might see your face? 875 00:49:01,809 --> 00:49:04,348 You, who has high self-confidence... 876 00:49:04,349 --> 00:49:07,078 but still puts your bangs down to cover your face, 877 00:49:07,079 --> 00:49:09,179 will muster up your courage? 878 00:49:09,619 --> 00:49:11,219 - Min Young. - What? 879 00:49:12,989 --> 00:49:15,558 My bangs are down because the guy might... 880 00:49:15,559 --> 00:49:17,429 fall for me when he sees my face. 881 00:49:19,159 --> 00:49:20,659 After all, I'm a beauty. 882 00:49:23,170 --> 00:49:24,170 Hye Ri. 883 00:49:24,869 --> 00:49:28,139 Has nobody told you that's not even the slightest true? 884 00:49:28,570 --> 00:49:30,968 No. Even if someone did, I don't remember... 885 00:49:30,969 --> 00:49:33,510 since I've lost all my memories. 886 00:49:35,139 --> 00:49:37,150 You've got such an easy-going life. 887 00:49:37,750 --> 00:49:41,050 I would beg to lose all my memories, just like you. 888 00:49:41,380 --> 00:49:43,590 It wasn't the right time until now. 889 00:49:44,090 --> 00:49:47,860 Because I loved myself for my unrequited love. 890 00:49:48,159 --> 00:49:49,219 Cool. 891 00:49:50,389 --> 00:49:51,389 So? 892 00:49:52,590 --> 00:49:53,900 What will you do? 893 00:49:56,969 --> 00:49:58,769 I will get my heart ready. 894 00:49:59,869 --> 00:50:02,269 Ready for the day I meet myself... 895 00:50:04,139 --> 00:50:05,440 with a requited love. 896 00:50:10,349 --> 00:50:12,050 You should go see a doctor. 897 00:50:13,480 --> 00:50:16,820 But I do every Wednesday at 5:30pm by taking a half day. 898 00:50:17,590 --> 00:50:19,389 And you already know that, don't you? 899 00:50:20,489 --> 00:50:22,090 Right, I do. 900 00:50:23,289 --> 00:50:25,090 That's why I work more than you. 901 00:50:25,889 --> 00:50:28,499 I feel very bad about that. 902 00:50:28,500 --> 00:50:29,559 I'd like to pay. 903 00:50:35,340 --> 00:50:36,340 Okay. 904 00:50:37,010 --> 00:50:38,440 Let me help you with that. 905 00:50:44,780 --> 00:50:46,179 Here you go. 906 00:51:01,760 --> 00:51:04,070 Weren't you mentally ready? 907 00:51:04,469 --> 00:51:05,869 So why did you hide? 908 00:51:06,269 --> 00:51:08,400 I'm not. I'll get myself ready from now on. 909 00:51:10,369 --> 00:51:11,369 "From now on?" 910 00:51:11,370 --> 00:51:13,280 That's right. From now on. 911 00:51:27,559 --> 00:51:32,630 (Controversy over misinformation about onions in the Daeju region) 912 00:51:38,099 --> 00:51:39,939 (Media N Seoul) 913 00:51:39,940 --> 00:51:41,698 (Dismiss Kang Joo Yeon) 914 00:51:41,699 --> 00:51:43,710 (Kang Joo Yeon was wrongful...) 915 00:51:46,510 --> 00:51:47,709 (Dismiss Kang Joo Yeon) 916 00:51:47,710 --> 00:51:50,210 For misinforming the onion crisis, Kang Joo Yeon... 917 00:51:50,480 --> 00:51:52,449 should resign at once! 918 00:51:52,809 --> 00:51:54,718 - Resign! - Resign! 919 00:51:54,719 --> 00:51:57,189 We demand updated news! 920 00:51:57,190 --> 00:51:59,348 - Update the news! - Update the news! 921 00:51:59,349 --> 00:52:01,058 - Come forth Kang Joo Yeon! - Update the news! 922 00:52:01,059 --> 00:52:02,289 - Update the news! - Stop it. 923 00:52:02,889 --> 00:52:04,488 - Please leave. - Where's Kang Joo Yeon? 924 00:52:04,489 --> 00:52:05,828 - Please stop. - Let go of me! 925 00:52:05,829 --> 00:52:08,558 (Media N Seoul) 926 00:52:08,559 --> 00:52:10,069 - Let go! - We won't leave! 927 00:52:10,070 --> 00:52:11,499 - We won't! - Please leave! 928 00:52:11,500 --> 00:52:12,729 - We won't leave! - Leave! 929 00:52:12,730 --> 00:52:14,868 - We won't leave! - Stop this at once. 930 00:52:14,869 --> 00:52:16,940 - We won't leave, period. - What's wrong with you? 931 00:52:29,519 --> 00:52:31,218 Can you please stop? 932 00:52:31,219 --> 00:52:32,249 - Good grief. - Let go! 933 00:52:32,250 --> 00:52:34,189 - Shut your mouth! - Okay. 934 00:52:34,190 --> 00:52:35,788 You can leave instead because we won't! 935 00:52:35,789 --> 00:52:37,760 - Quiet down, please. - Stop it. 936 00:52:37,829 --> 00:52:40,029 - What? - Enough. 937 00:52:40,030 --> 00:52:41,859 - Kang Joo Yeon! - Stop her! 938 00:52:41,860 --> 00:52:43,000 Ma'am, don't! 939 00:52:58,309 --> 00:53:00,649 (Administration Office) 940 00:53:00,650 --> 00:53:02,880 These are done. 941 00:53:03,389 --> 00:53:04,788 But there's one left. 942 00:53:04,789 --> 00:53:05,789 (Media N Seoul) 943 00:53:05,790 --> 00:53:08,059 Thanks to this, everyone is working overtime. 944 00:53:08,860 --> 00:53:10,760 The prints they wanted are done. 945 00:53:11,159 --> 00:53:12,760 - Take this over to them. - Okay. 946 00:53:18,329 --> 00:53:20,340 - Stop hitting me. - Die. 947 00:53:20,900 --> 00:53:22,039 Die! 948 00:53:22,340 --> 00:53:26,169 Die, Kang Joo Yeon! Die! 949 00:53:26,170 --> 00:53:28,309 Die! 950 00:53:28,409 --> 00:53:30,750 Die! 951 00:53:31,010 --> 00:53:35,019 - We're ruined because of you! - Stop! 952 00:53:35,449 --> 00:53:37,320 Because of you... 953 00:53:37,949 --> 00:53:42,289 So you should die with us! I'll kill you! 954 00:53:57,070 --> 00:53:58,070 What's this? 955 00:54:00,110 --> 00:54:02,138 Kang Joo Yeon! Stop right there! 956 00:54:02,139 --> 00:54:03,780 - Ma'am! - Stop! 957 00:54:06,179 --> 00:54:10,089 (Stairs) 958 00:54:10,090 --> 00:54:11,090 This way. 959 00:54:21,059 --> 00:54:22,059 Hey. 960 00:54:31,309 --> 00:54:32,409 I told you to stop! 961 00:54:35,110 --> 00:54:37,750 Kang Joo Yeon! Come out! 962 00:54:38,309 --> 00:54:40,018 How dare you hide from me? 963 00:54:40,019 --> 00:54:41,619 Kang Joo Yeon! 964 00:54:41,849 --> 00:54:43,018 Where did you go? 965 00:54:43,019 --> 00:54:46,219 I'm going to kill you, Kang Joo Yeon! 966 00:54:46,420 --> 00:54:48,158 - Kang Joo Yeon! - Over here. 967 00:54:48,159 --> 00:54:50,460 - Kang Joo Yeon! - Please stop it. 968 00:54:50,889 --> 00:54:52,829 Drag her outside. Seriously. 969 00:54:53,030 --> 00:54:54,229 How did you get in here? 970 00:54:54,230 --> 00:54:55,759 How did she get this far? 971 00:54:55,760 --> 00:54:56,800 Gosh, that woman... 972 00:54:58,269 --> 00:54:59,269 Let go! 973 00:55:16,619 --> 00:55:17,619 Well... 974 00:55:20,360 --> 00:55:21,360 You see... 975 00:55:22,659 --> 00:55:23,659 It's... 976 00:55:24,559 --> 00:55:26,130 over now. 977 00:55:33,769 --> 00:55:34,769 So... 978 00:55:38,070 --> 00:55:40,780 That lady was right in front of the elevator. 979 00:55:42,079 --> 00:55:44,480 She threatened me with a pickaxe. I thought I could... 980 00:55:45,510 --> 00:55:47,420 stop her one way or another. 981 00:55:57,730 --> 00:56:00,699 Didn't you think you could get hurt if you attacked her like that? 982 00:56:13,480 --> 00:56:14,579 You're not hurt, are you? 983 00:59:15,889 --> 00:59:16,929 Joo Eun Ho! 984 00:59:39,510 --> 00:59:42,019 Are you saying that you met the person... 985 00:59:43,320 --> 00:59:45,119 you met in your dream? 986 00:59:46,420 --> 00:59:47,719 That's right, Doctor. 987 00:59:51,690 --> 00:59:54,559 (Jung Hyun Oh) 988 00:59:57,099 --> 00:59:58,900 I met this person. 989 00:59:59,500 --> 01:00:02,399 He turned up right before me. 990 01:00:02,400 --> 01:00:04,710 (Jung Hyun Oh) 991 01:00:09,409 --> 01:00:11,010 How can that happen? 992 01:00:11,880 --> 01:00:14,480 How can a person in my dream exist in real life? 993 01:00:15,079 --> 01:00:18,489 What's more, do you know what he called me? 994 01:00:20,760 --> 01:00:23,289 He called me by the girl's name in my dream. 995 01:00:24,030 --> 01:00:26,590 How is it possible, Doctor? 996 01:00:29,599 --> 01:00:31,400 The girl in your dream. 997 01:00:32,300 --> 01:00:35,340 What was her name, Eun Ho? 998 01:00:35,769 --> 01:00:37,440 The girl's name in my dream... 999 01:00:42,510 --> 01:00:44,010 What did you say, Doctor? 1000 01:00:44,550 --> 01:00:46,750 What was the name of the girl in your dream? 1001 01:00:47,980 --> 01:00:49,119 No, after that. 1002 01:00:52,889 --> 01:00:53,889 Eun Ho. 1003 01:01:01,659 --> 01:01:02,699 Doctor. 1004 01:01:03,429 --> 01:01:04,429 Am I... 1005 01:01:07,369 --> 01:01:08,769 Eun Ho? 1006 01:01:12,610 --> 01:01:13,780 That's right, Eun Ho. 1007 01:01:15,639 --> 01:01:17,678 You've been getting consultations from me... 1008 01:01:17,679 --> 01:01:20,309 for two months now, Eun Ho. 1009 01:01:21,449 --> 01:01:22,579 What is it, Eun Ho? 1010 01:01:24,190 --> 01:01:25,190 Doctor. 1011 01:01:25,949 --> 01:01:27,719 I'm Hye Ri. 1012 01:01:30,760 --> 01:01:31,760 No. 1013 01:01:33,230 --> 01:01:36,429 You're not Hye Ri. 1014 01:01:38,800 --> 01:01:39,869 You're Eun Ho. 1015 01:01:54,880 --> 01:01:55,880 I... 1016 01:01:57,019 --> 01:01:58,019 I'm... 1017 01:01:58,849 --> 01:02:00,288 (Joo Eun Ho) 1018 01:02:00,289 --> 01:02:01,459 Are you saying... 1019 01:02:01,460 --> 01:02:04,429 (Joo Eun Ho) 1020 01:02:09,699 --> 01:02:11,670 I'm her? 1021 01:02:50,809 --> 01:02:56,539 (Dear Hyeri) 1022 01:02:58,610 --> 01:02:59,810 What are you doing over there? 1023 01:03:03,219 --> 01:03:04,820 Why are you walking like that? 1024 01:03:05,019 --> 01:03:06,349 Are you trying to make me laugh? 1025 01:03:07,860 --> 01:03:09,119 How could this happen? 1026 01:03:09,559 --> 01:03:11,190 How could the person in my dream... 1027 01:03:11,860 --> 01:03:13,260 Is this reality? 1028 01:03:14,559 --> 01:03:16,159 What are you going on about, Joo Eun Ho? 1029 01:03:17,829 --> 01:03:20,769 What was that? Did he just call me "Joo Eun Ho?" 1030 01:03:21,900 --> 01:03:23,199 No way. 1031 01:03:25,239 --> 01:03:26,510 "No way." 1032 01:03:27,039 --> 01:03:29,610 Is this your new way of ignoring me? 1033 01:03:31,280 --> 01:03:32,280 No... 1034 01:03:32,380 --> 01:03:35,119 It's just that I'm not Joo Eun Ho. 1035 01:03:35,679 --> 01:03:37,849 Is that so? Then who are you? 70706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.