Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,179 --> 00:00:06,610
(Shin Hae Sun)
2
00:00:06,780 --> 00:00:09,150
(Lee Jin Uk)
3
00:00:09,250 --> 00:00:11,579
(Kang Hoon)
4
00:00:11,580 --> 00:00:13,948
(Jo Hye Joo)
5
00:00:13,949 --> 00:00:16,249
(Kang Sang Jun)
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,389
(Written by Han Ka Ram)
7
00:00:18,390 --> 00:00:21,160
(Directed by Jung Ji Hyun, Heo Seok Won)
8
00:00:32,570 --> 00:00:36,008
(Dear Hyeri)
9
00:00:36,009 --> 00:00:37,009
(Funded by...)
10
00:00:37,009 --> 00:00:38,009
(the Ministry of Science and
ICT, Korea Communications Agency)
11
00:00:38,010 --> 00:00:39,508
(This drama is purely fictional.)
12
00:00:39,509 --> 00:00:41,256
(Child actors were filmed
under supervision.)
13
00:00:41,280 --> 00:00:42,579
Will you rescue me?
14
00:00:43,380 --> 00:00:44,820
Eun Ho, do you know...
15
00:00:45,219 --> 00:00:46,849
that you're filthy?
16
00:00:46,850 --> 00:00:48,148
(Year 2015)
17
00:00:48,149 --> 00:00:50,159
Will you rescue me or not?
18
00:00:50,960 --> 00:00:53,090
How many days worth of
dirty dishes are these?
19
00:00:53,429 --> 00:00:54,658
Answer me, darn it.
20
00:00:54,659 --> 00:00:58,229
Are you going to rescue me if I'm drowning?
21
00:00:58,659 --> 00:01:01,299
Get out of the water yourself.
22
00:01:01,929 --> 00:01:02,929
You jerk.
23
00:01:09,010 --> 00:01:10,010
Have you lost it?
24
00:01:11,109 --> 00:01:12,438
- Sorry.
- Did you just bite me?
25
00:01:12,439 --> 00:01:13,549
Did that hurt?
26
00:01:16,180 --> 00:01:18,579
- You're out of your mind.
- Yes, I bit you.
27
00:01:18,780 --> 00:01:21,250
I bit you, so what?
28
00:01:21,390 --> 00:01:23,349
We'll see once I'm done with the dishes.
29
00:01:23,560 --> 00:01:25,988
(Year 2016)
30
00:01:25,989 --> 00:01:28,260
- The hottest day of the year...
- Hyun Oh.
31
00:01:28,930 --> 00:01:29,988
- What?
- A heat wave warning...
32
00:01:29,989 --> 00:01:32,829
has been issued, and
by 10am this morning...
33
00:01:34,670 --> 00:01:36,269
Is it me or the nine o'clock news?
34
00:01:37,239 --> 00:01:38,340
You've lost it.
35
00:01:39,370 --> 00:01:41,309
Is it me or the nine o'clock news?
36
00:01:41,310 --> 00:01:42,370
Answer me.
37
00:01:43,439 --> 00:01:44,609
Come on. Look here.
38
00:01:44,879 --> 00:01:46,010
Answer me already.
39
00:01:49,180 --> 00:01:51,100
Listen carefully because
I won't say this twice.
40
00:01:53,079 --> 00:01:54,695
It will always be the
nine o'clock news for me.
41
00:01:54,719 --> 00:01:56,750
In Jeju, a maximum of 150mm...
42
00:01:56,989 --> 00:01:58,159
and 200mm in...
43
00:02:00,590 --> 00:02:01,790
Seriously?
44
00:02:05,530 --> 00:02:07,000
You're like a lunatic.
45
00:02:07,430 --> 00:02:08,930
Is it me or the nine o'clock news?
46
00:02:09,270 --> 00:02:11,299
Please, would you just...
47
00:02:11,300 --> 00:02:12,800
Come on!
48
00:02:13,439 --> 00:02:15,908
(Year 2017)
49
00:02:15,909 --> 00:02:17,680
- Hyun Oh.
- Yes?
50
00:02:18,180 --> 00:02:19,479
Is it me or the vacuum?
51
00:02:19,879 --> 00:02:21,680
Ask a question that's worth answering.
52
00:02:22,050 --> 00:02:24,250
But it was a question. It
ended with a question mark.
53
00:02:24,349 --> 00:02:26,280
Answer me already. Is it me or the vacuum?
54
00:02:27,650 --> 00:02:29,250
What is the matter with you?
55
00:02:29,849 --> 00:02:32,020
- Is it me?
- That hurts!
56
00:02:33,159 --> 00:02:34,429
- Answer me!
- You got me good.
57
00:02:34,430 --> 00:02:35,529
Is it me or the vacuum?
58
00:02:35,530 --> 00:02:37,228
Answer me, will you?
59
00:02:37,229 --> 00:02:38,960
Is it me or the vacuum?
60
00:02:40,370 --> 00:02:42,468
Granting privileges to
those in former positions...
61
00:02:42,469 --> 00:02:44,199
is on the chopping block yet again.
62
00:02:44,439 --> 00:02:46,438
Major law firms have been
aggressively hiring...
63
00:02:46,439 --> 00:02:48,809
Hyun Oh.
- former judges...
64
00:02:48,810 --> 00:02:50,240
Yes?
- and prosecutors.
65
00:02:50,479 --> 00:02:51,978
Is it me or the nine o'clock news?
66
00:02:51,979 --> 00:02:53,908
The intel they have accumulated...
67
00:02:53,909 --> 00:02:56,379
Of course it's you.
68
00:02:58,120 --> 00:03:00,689
I like you more than I like
our vacuum and the news.
69
00:03:02,050 --> 00:03:03,120
Are you happy now?
70
00:03:05,520 --> 00:03:06,520
No.
71
00:03:07,460 --> 00:03:08,530
Say more.
72
00:03:10,530 --> 00:03:11,560
What else is there?
73
00:03:12,860 --> 00:03:14,660
I like you more than I
like doing the dishes.
74
00:03:14,900 --> 00:03:16,629
The same goes for current affairs.
75
00:03:17,569 --> 00:03:19,000
And even exclusives.
76
00:03:22,710 --> 00:03:23,710
Then will you...
77
00:03:25,539 --> 00:03:26,909
someday sit at that table?
78
00:03:29,680 --> 00:03:31,479
It's not like you to be this docile.
79
00:03:34,419 --> 00:03:36,189
That's because...
80
00:03:41,090 --> 00:03:42,330
I love you.
81
00:03:46,699 --> 00:03:47,729
I love you too.
82
00:03:49,629 --> 00:03:52,568
(Episode 1: Not a Love Story)
83
00:03:52,569 --> 00:03:53,569
Because...
84
00:03:54,909 --> 00:03:57,479
I love you and am rooting for you.
85
00:03:59,680 --> 00:04:03,349
(A love story, did you say?)
86
00:04:06,949 --> 00:04:07,949
No.
87
00:04:08,590 --> 00:04:09,689
Why?
88
00:04:11,759 --> 00:04:12,859
Just why?
89
00:04:12,860 --> 00:04:15,629
Sir, I host a radio show at daybreak.
90
00:04:16,360 --> 00:04:19,430
I come to work at 5am and
don't get a break until 2pm.
91
00:04:19,860 --> 00:04:22,069
How can you ask me to do
a live show at 4pm too?
92
00:04:22,670 --> 00:04:25,500
That should be a task for someone
who comes to work in the afternoon.
93
00:04:26,500 --> 00:04:27,540
Exactly.
94
00:04:28,410 --> 00:04:31,009
You can go from the morning shift...
95
00:04:31,540 --> 00:04:33,708
to the night shift instead.
96
00:04:33,709 --> 00:04:37,850
That means I'll have to give
up hosting my radio show,
97
00:04:38,680 --> 00:04:40,349
and that I don't want to do.
98
00:04:40,350 --> 00:04:41,350
Darn it.
99
00:04:41,351 --> 00:04:43,389
- But why?
- Sir.
100
00:04:43,660 --> 00:04:45,920
My radio show has the best ratings.
101
00:04:46,160 --> 00:04:47,759
Not second-best, but the best.
102
00:04:47,889 --> 00:04:50,829
That isn't an achievement
that happened overnight.
103
00:04:51,129 --> 00:04:53,528
It was the result of me
working my butt off...
104
00:04:53,529 --> 00:04:55,029
for three years.
105
00:04:55,329 --> 00:04:56,768
Who would possibly want...
106
00:04:56,769 --> 00:04:59,069
to give up something they
have worked so hard on?
107
00:05:00,410 --> 00:05:02,509
"Radio show hosts should
never change easily."
108
00:05:02,839 --> 00:05:05,039
"One should stay on board
for decades at a time."
109
00:05:05,040 --> 00:05:06,920
"That is how you stay
loyal to your listeners."
110
00:05:07,250 --> 00:05:09,250
Did I say that...
111
00:05:09,509 --> 00:05:11,620
or did he? Was it him?
112
00:05:12,920 --> 00:05:14,990
No, those are your words.
113
00:05:15,490 --> 00:05:18,019
So why don't you change your mind instead?
114
00:05:18,459 --> 00:05:20,959
Why must I host the 4pm live show...
115
00:05:21,230 --> 00:05:23,150
when there are more than
enough announcers here?
116
00:05:25,930 --> 00:05:27,500
It is a woman we need.
117
00:05:28,029 --> 00:05:29,100
A woman.
118
00:05:30,170 --> 00:05:33,139
Eun Ho, Han Seok Jin
will be hosting the show.
119
00:05:33,740 --> 00:05:34,970
So think about it.
120
00:05:35,069 --> 00:05:37,180
Should he host it with a woman...
121
00:05:37,540 --> 00:05:38,939
or a man?
122
00:05:42,050 --> 00:05:43,050
A man.
123
00:05:44,220 --> 00:05:46,019
- What?
- Why can't it be a guy...
124
00:05:46,149 --> 00:05:47,649
when there are so many of you here?
125
00:05:49,490 --> 00:05:52,089
Sir, "boy love" is the trend these days.
126
00:05:53,589 --> 00:05:54,990
- What love?
- Sir.
127
00:05:55,129 --> 00:05:56,729
By having two men next to each other,
128
00:05:56,730 --> 00:05:58,328
you will be transcending
cliche gender roles...
129
00:05:58,329 --> 00:06:00,500
and become a leader that
promotes worldwide views.
130
00:06:02,199 --> 00:06:03,839
- You've lost it completely.
- Sir.
131
00:06:04,170 --> 00:06:05,470
Quit coming to me about this...
132
00:06:05,740 --> 00:06:08,870
and choose one of them
here to go with the trend.
133
00:06:09,139 --> 00:06:11,839
Didn't someone tell me
I wasn't good enough?
134
00:06:12,180 --> 00:06:14,479
"Even after 14 years,
you haven't become..."
135
00:06:14,480 --> 00:06:16,079
"a household name..."
136
00:06:16,180 --> 00:06:18,250
"nor are you a deputy
manager at the station."
137
00:06:18,550 --> 00:06:21,088
"That means your career
is an absolute shame..."
138
00:06:21,089 --> 00:06:22,789
"which also implies that
you won't earn a penny..."
139
00:06:22,790 --> 00:06:24,759
"if you choose to freelance instead."
140
00:06:25,060 --> 00:06:26,290
Were those my words?
141
00:06:26,860 --> 00:06:28,930
Did he say that or did he?
142
00:06:30,329 --> 00:06:33,329
Those were your words, sir.
143
00:06:37,170 --> 00:06:39,338
So don't ask me for favours and...
144
00:06:39,339 --> 00:06:40,639
I'll do it, sir.
145
00:06:46,379 --> 00:06:47,379
What?
146
00:06:50,720 --> 00:06:54,120
The 4pm live show Issue In. I'll do it.
147
00:06:58,819 --> 00:06:59,889
Instead of that thing.
148
00:07:01,689 --> 00:07:02,689
"That thing?"
149
00:07:03,759 --> 00:07:05,959
Hey, what did you just call me?
150
00:07:06,329 --> 00:07:07,329
"That thing?"
151
00:07:07,769 --> 00:07:09,269
No...
152
00:07:10,569 --> 00:07:11,870
Hyun Oh, no.
153
00:07:12,600 --> 00:07:14,540
What are you talking about?
154
00:07:15,009 --> 00:07:16,769
You know what the 4pm slot is like.
155
00:07:17,040 --> 00:07:18,539
Even if the show does well in ratings,
156
00:07:18,540 --> 00:07:22,079
the announcer hosting the
show must also work the field.
157
00:07:22,879 --> 00:07:24,818
Of course, it's nice to
be out in the field...
158
00:07:24,819 --> 00:07:26,750
delivering news straight from the source.
159
00:07:26,949 --> 00:07:28,249
It'll put you on the map,
160
00:07:28,250 --> 00:07:30,350
and you will become
approachable to the viewers.
161
00:07:30,589 --> 00:07:34,389
You'll catch brown croaker,
mandarin fish, and gizzard shad...
162
00:07:34,459 --> 00:07:35,889
which is all good.
163
00:07:36,329 --> 00:07:38,629
However, you'll soon be
our next news presenter.
164
00:07:39,160 --> 00:07:40,399
That's why you can't do it.
165
00:07:40,800 --> 00:07:43,000
It won't be in 10 years or 5.
166
00:07:43,370 --> 00:07:44,370
Very soon.
167
00:07:44,540 --> 00:07:47,639
In other words, "as soon as."
168
00:07:48,069 --> 00:07:49,639
That's why you can't do it.
169
00:07:50,839 --> 00:07:52,410
What the heck am I hearing?
170
00:07:53,709 --> 00:07:56,610
You want me to catch fish
while he gets to be in glamour?
171
00:07:57,449 --> 00:07:58,878
This is gender discrimination!
172
00:07:58,879 --> 00:08:01,420
Actually, it isn't.
173
00:08:01,689 --> 00:08:03,096
I'm discriminating
against a certain someone.
174
00:08:03,120 --> 00:08:04,889
To be exact, I'm treating
you differently...
175
00:08:05,620 --> 00:08:06,689
compared to him.
176
00:08:07,189 --> 00:08:09,290
Hyun Oh, that is not a
slot you want to fill in.
177
00:08:12,230 --> 00:08:13,630
But there's no way of persuading...
178
00:08:14,970 --> 00:08:16,000
that thing.
179
00:08:16,670 --> 00:08:17,970
Darn it. That again?
180
00:08:19,100 --> 00:08:20,139
You!
181
00:08:21,370 --> 00:08:22,870
It's still not the right move.
182
00:08:23,269 --> 00:08:24,879
I'll handle her, okay?
183
00:08:25,139 --> 00:08:26,939
You shouldn't be concerned with that thing.
184
00:08:27,310 --> 00:08:29,509
That isn't something you
should concern yourself with.
185
00:08:29,680 --> 00:08:31,449
Do you hear me, Hyun Oh?
186
00:08:38,820 --> 00:08:39,919
No, sir.
187
00:08:41,159 --> 00:08:42,929
I'll do the 4pm live show.
188
00:08:45,330 --> 00:08:46,730
- Then...
- You can't.
189
00:08:48,399 --> 00:08:49,700
Hyun Oh, you can't.
190
00:08:49,970 --> 00:08:50,970
Hyun Oh.
191
00:08:52,570 --> 00:08:54,570
Jung Hyun Oh, wait.
192
00:09:08,690 --> 00:09:09,889
You!
193
00:09:11,090 --> 00:09:12,758
What are you going to do about that?
194
00:09:12,759 --> 00:09:13,759
Shin Joong,
195
00:09:14,429 --> 00:09:15,659
he must be out of his mind.
196
00:09:16,259 --> 00:09:17,558
He referred to me as "that thing."
197
00:09:17,559 --> 00:09:18,559
Hey!
198
00:09:19,600 --> 00:09:21,080
I'm holding you accountable for this.
199
00:09:21,600 --> 00:09:23,669
It can't be him. You know that.
200
00:09:23,769 --> 00:09:25,370
It can never be him!
201
00:09:25,740 --> 00:09:28,340
You will do whatever
you can to dissuade him.
202
00:09:28,669 --> 00:09:31,008
If you don't, you'll do the 4pm show.
203
00:09:31,009 --> 00:09:32,009
Got it?
204
00:09:32,639 --> 00:09:34,648
But he offered to be in it, so...
205
00:09:34,649 --> 00:09:35,649
Hey!
206
00:09:35,850 --> 00:09:38,450
I didn't say this because
the others were here,
207
00:09:38,620 --> 00:09:41,019
but getting that show for you wasn't easy.
208
00:09:41,419 --> 00:09:44,019
The production crew doesn't
even know who you are!
209
00:09:44,389 --> 00:09:46,360
All they wanted was Jung Hyun Oh!
210
00:09:49,129 --> 00:09:50,190
Exactly.
211
00:09:51,000 --> 00:09:54,069
The production crew wants him, and
he's willing to do it, so why...
212
00:09:54,070 --> 00:09:57,299
I protested on your behalf
and got you on that show!
213
00:09:57,539 --> 00:09:58,639
I got you the show!
214
00:09:58,899 --> 00:10:01,710
I planted you on that show
like I would plant flowers.
215
00:10:02,110 --> 00:10:03,169
Why?
216
00:10:03,470 --> 00:10:06,779
To get you on a show that
will put you on the map!
217
00:10:07,610 --> 00:10:10,009
Would it have killed you to be grateful?
218
00:10:10,750 --> 00:10:11,750
But instead,
219
00:10:12,450 --> 00:10:13,850
you rant about boy love?
220
00:10:15,590 --> 00:10:16,750
Got it, sir.
221
00:10:23,490 --> 00:10:24,529
What?
222
00:10:25,230 --> 00:10:26,230
What now?
223
00:10:27,700 --> 00:10:31,538
You know, I thought you detested me.
224
00:10:31,539 --> 00:10:32,970
I can't say you're wrong.
225
00:10:34,539 --> 00:10:37,379
But even such feelings only
manifest for someone you care about.
226
00:10:40,179 --> 00:10:41,509
But I was wrong.
227
00:10:42,580 --> 00:10:44,379
Now that I think about it,
228
00:10:46,220 --> 00:10:48,220
you still love me.
229
00:10:50,549 --> 00:10:52,159
What are you talking about?
230
00:10:52,559 --> 00:10:54,990
- Have you been drinking?
- The 4pm live show.
231
00:10:55,590 --> 00:10:57,758
For my sake, you opted to do the show...
232
00:10:57,759 --> 00:10:59,359
because you thought I would.
233
00:10:59,360 --> 00:11:03,000
You were being stubborn which
made everyone uncomfortable.
234
00:11:03,230 --> 00:11:06,099
Didn't it occur to you that
I took one for the team?
235
00:11:06,100 --> 00:11:07,240
It didn't.
236
00:11:07,340 --> 00:11:09,308
That was you doing me...
237
00:11:09,309 --> 00:11:11,879
- and only me a favour...
- Hey, don't be delusional.
238
00:11:13,740 --> 00:11:17,009
Actually, I want this to be a delusion.
239
00:11:17,450 --> 00:11:19,350
How can you think I'm being mistaken?
240
00:11:19,620 --> 00:11:21,018
The nonchalant people in this world...
241
00:11:21,019 --> 00:11:22,648
may be able to brush this off,
242
00:11:22,649 --> 00:11:26,460
but I'm a 37-year-old
spinster whose blood boils.
243
00:11:26,820 --> 00:11:29,989
If you take the bullet
for me and save me...
244
00:11:29,990 --> 00:11:33,059
from further contempt from
those who already hate me,
245
00:11:34,169 --> 00:11:36,470
my mind only thinks of
a few obvious reasons.
246
00:11:36,730 --> 00:11:39,169
"Goodness, he must love me."
247
00:11:39,370 --> 00:11:41,269
"Gosh, he must still be hung up on me."
248
00:11:42,809 --> 00:11:44,740
My answer to that is already set in stone.
249
00:11:44,840 --> 00:11:46,178
No, thanks. Right back at you.
250
00:11:46,179 --> 00:11:48,110
I won't be hung up on
you like you are on me.
251
00:11:50,080 --> 00:11:53,350
I'd rather have you detest me,
252
00:11:54,519 --> 00:11:55,549
you thing.
253
00:11:58,889 --> 00:11:59,889
Are you done?
254
00:12:00,289 --> 00:12:01,789
No, you know how it is.
255
00:12:02,059 --> 00:12:03,829
The affection you give is only in words...
256
00:12:03,830 --> 00:12:05,230
and is a bunch of crap.
257
00:12:06,500 --> 00:12:08,500
You can hang onto the turd.
258
00:12:11,039 --> 00:12:12,969
I'll ask Mr. Kim to get someone else...
259
00:12:12,970 --> 00:12:14,740
There's something I really want to know.
260
00:12:17,139 --> 00:12:19,509
I wish you wouldn't want to know anything,
261
00:12:20,610 --> 00:12:21,909
but go ahead.
262
00:12:23,080 --> 00:12:24,640
Do you like the morning team that much?
263
00:12:24,980 --> 00:12:26,879
Yes, I do. I told you.
264
00:12:26,980 --> 00:12:29,189
To keep my early morning radio show going,
265
00:12:29,190 --> 00:12:31,320
- I must work mornings...
- How about this, then?
266
00:12:31,559 --> 00:12:33,089
I'll move Issue In from 4pm...
267
00:12:33,090 --> 00:12:34,860
to the morning hours that you love.
268
00:12:37,559 --> 00:12:39,299
- What?
- It could be a morning show.
269
00:12:39,730 --> 00:12:41,299
Then you can stay on the morning team.
270
00:12:41,629 --> 00:12:42,830
What the heck are you...
271
00:12:43,429 --> 00:12:45,599
Moving a show isn't as easy
as moving a flower vase...
272
00:12:45,600 --> 00:12:47,399
from one table to another.
273
00:12:49,009 --> 00:12:50,009
Mister.
274
00:12:50,370 --> 00:12:53,079
You might be the favoured
announcer who will host...
275
00:12:53,080 --> 00:12:55,278
the 9pm news after the
next seasonal shuffle,
276
00:12:55,279 --> 00:12:56,610
but not even you can do that.
277
00:12:56,950 --> 00:12:59,518
Do you think you're an
all-powerful deity...
278
00:12:59,519 --> 00:13:01,019
or someone with influence?
279
00:13:01,750 --> 00:13:05,018
Your remind me all the time, but
you think too much of yourself.
280
00:13:05,019 --> 00:13:06,158
Do you know that?
281
00:13:06,159 --> 00:13:08,490
That's not true. I really am powerful.
282
00:13:09,129 --> 00:13:10,529
I think I can do it.
283
00:13:11,059 --> 00:13:12,129
What a joke.
284
00:13:12,700 --> 00:13:14,899
Do you think you own this company?
285
00:13:15,269 --> 00:13:17,099
Not even our CEO could...
286
00:13:17,100 --> 00:13:18,100
Hello.
287
00:13:18,440 --> 00:13:22,210
You can watch Issue In earlier
in the day from now on.
288
00:13:22,610 --> 00:13:25,279
I'm your new host, announcer Jung Hyun Oh.
289
00:13:26,039 --> 00:13:29,709
We're here to bring you daily
issues while you prepare for work.
290
00:13:29,710 --> 00:13:30,979
I'm announcer Joo Eun Ho.
291
00:13:30,980 --> 00:13:32,820
(Announcer Jung Hyun Oh,
Announcer Joo Eun Ho)
292
00:13:36,620 --> 00:13:37,659
My gosh.
293
00:13:38,419 --> 00:13:39,419
Shin Joong.
294
00:13:39,659 --> 00:13:40,929
What is it?
295
00:13:42,090 --> 00:13:44,799
I had a fascinating experience.
296
00:13:47,259 --> 00:13:48,970
Jung Hyun Oh said...
297
00:13:49,570 --> 00:13:52,070
if I liked being on the
morning team that much,
298
00:13:52,470 --> 00:13:55,669
he'd move the show to the morning hours.
299
00:13:56,210 --> 00:13:59,740
I said not even our CEO
could do such a thing.
300
00:14:00,179 --> 00:14:01,250
But my goodness.
301
00:14:01,480 --> 00:14:03,878
Before I knew it, I was hosting...
302
00:14:03,879 --> 00:14:05,919
Issue In at 9:05 in the morning.
303
00:14:07,789 --> 00:14:08,789
Goodness me.
304
00:14:09,950 --> 00:14:11,759
Was it that easy to move a show?
305
00:14:13,220 --> 00:14:15,929
Just one word from Hyun Oh and it happened?
306
00:14:18,460 --> 00:14:20,799
Shin Joong, do you know
what's even weirder?
307
00:14:21,029 --> 00:14:25,000
I was told I'd co-host the
show with Han Seok Jin.
308
00:14:25,899 --> 00:14:27,039
But my goodness.
309
00:14:27,169 --> 00:14:29,308
Before I knew it, I was
standing next to Hyun Oh...
310
00:14:29,309 --> 00:14:31,480
and not Han Seok Jin. Do explain why.
311
00:14:34,850 --> 00:14:35,850
That was because...
312
00:14:38,120 --> 00:14:42,389
Han Seok Jin said he wasn't
free in the mornings.
313
00:14:45,559 --> 00:14:50,029
So Hyun Oh said he'd do the
responsible thing and host.
314
00:14:50,289 --> 00:14:52,759
You could leave it to him, then.
Why co-cast me?
315
00:14:54,299 --> 00:14:56,200
I'll say it again, Eun Ho.
316
00:14:56,830 --> 00:14:59,500
It looks best when a man
and woman work together...
317
00:15:02,039 --> 00:15:03,039
I'm sorry.
318
00:15:05,240 --> 00:15:09,080
I still haven't broken free from
the old-style way of thinking.
319
00:15:10,149 --> 00:15:11,149
I see.
320
00:15:11,649 --> 00:15:13,419
But Shin Joong, do you know?
321
00:15:13,549 --> 00:15:16,148
That I used to date Hyun Oh?
322
00:15:16,149 --> 00:15:17,250
I know that.
323
00:15:17,450 --> 00:15:19,460
You were a couple for eight years.
324
00:15:21,659 --> 00:15:23,360
So what are you doing?
325
00:15:24,129 --> 00:15:26,899
Why are two exes co-hosting a show?
326
00:15:37,679 --> 00:15:38,679
Listen.
327
00:15:39,340 --> 00:15:40,940
Here's some serious advice.
328
00:15:41,250 --> 00:15:42,849
Be grateful you got a show.
329
00:15:42,850 --> 00:15:44,950
I have to work with Jung Hyun Oh.
330
00:15:45,750 --> 00:15:47,820
How am I to be grateful for that?
331
00:15:48,419 --> 00:15:50,419
Why not? Mr. Jung's good at his job.
332
00:15:50,950 --> 00:15:52,759
You should feed off his energy.
333
00:15:55,629 --> 00:15:56,629
Ji On.
334
00:15:57,389 --> 00:15:59,100
Hyun Oh and I are the same age.
335
00:15:59,860 --> 00:16:01,669
Why is he "Mr. Jung" and I'm "you?"
336
00:16:02,700 --> 00:16:04,100
Call me the way you call him.
337
00:16:04,470 --> 00:16:05,870
"Ms. Joo."
338
00:16:06,870 --> 00:16:08,790
If you can't do that,
call me like Hyun Oh does.
339
00:16:09,009 --> 00:16:11,080
Say, "Hey." "You."
340
00:16:12,110 --> 00:16:15,909
I watch how I address
women I'm interested in.
341
00:16:17,720 --> 00:16:19,320
Oh, do you?
342
00:16:19,620 --> 00:16:22,750
Why do that when you're kind to all women?
343
00:16:24,019 --> 00:16:25,059
Eun Ho.
344
00:16:25,820 --> 00:16:28,730
Hyun Oh is kind to
everyone, and you dated him.
345
00:16:29,059 --> 00:16:31,700
Why can't we date when
I'm also nice to everyone?
346
00:16:31,860 --> 00:16:34,058
Exactly. I hate that the most.
347
00:16:34,059 --> 00:16:35,269
Then why did you date him?
348
00:16:35,500 --> 00:16:37,799
Do you think I knew that then? I didn't.
349
00:16:38,600 --> 00:16:40,768
I like a man who's nasty to everyone...
350
00:16:40,769 --> 00:16:42,509
but nice to me.
351
00:16:43,870 --> 00:16:44,909
I see.
352
00:16:46,279 --> 00:16:48,908
I'll try harder, then, Joo Eun Ho.
353
00:16:48,909 --> 00:16:50,649
You don't have to try.
354
00:16:50,809 --> 00:16:51,820
I will...
355
00:16:56,220 --> 00:16:57,289
Get revenge.
356
00:17:00,059 --> 00:17:02,059
As if you can get revenge.
357
00:17:02,159 --> 00:17:03,230
You know,
358
00:17:04,130 --> 00:17:07,430
I read something interesting online.
359
00:17:08,200 --> 00:17:09,269
What did you read?
360
00:17:09,299 --> 00:17:12,339
"The way to get back at your
ex is to become prettier."
361
00:17:13,400 --> 00:17:17,109
"So pretty that he thinks
you're in a league of your own."
362
00:17:19,140 --> 00:17:20,240
Ms. Moon.
363
00:17:21,150 --> 00:17:23,079
I really need to ask.
364
00:17:23,750 --> 00:17:26,849
What's up with Eun Ho's hair and makeup?
365
00:17:27,619 --> 00:17:29,589
Is she fleeing from some war?
366
00:17:30,289 --> 00:17:32,559
And what is she wearing? Is she a vampire?
367
00:17:34,289 --> 00:17:35,359
I don't know.
368
00:17:35,559 --> 00:17:37,430
Will it affect the main host?
369
00:17:37,630 --> 00:17:40,230
No. It won't affect the main host.
370
00:17:42,130 --> 00:17:43,299
Let's move on.
371
00:17:43,630 --> 00:17:45,838
Winter is giving way to spring,
372
00:17:45,839 --> 00:17:48,539
and it's easy to catch a cold when
the temperature varies so much.
373
00:17:48,809 --> 00:17:49,868
Yes, it is.
374
00:17:49,869 --> 00:17:51,739
In order to fight them off,
375
00:17:51,740 --> 00:17:53,710
you need to maintain your immune system.
376
00:17:54,039 --> 00:17:56,709
- On today's show, we'll focus on...
- Hey.
377
00:17:56,710 --> 00:17:58,396
- What foods will help.
- What's she doing?
378
00:17:58,420 --> 00:18:00,048
We visited an outlet.
379
00:18:00,049 --> 00:18:01,519
VCR, play.
380
00:18:05,490 --> 00:18:07,010
How should we do the closing two-shot?
381
00:18:07,960 --> 00:18:09,960
Can't we do a bust shot of Mr. Jung?
382
00:18:12,660 --> 00:18:14,768
Hyun Oh, we'll close
with your solo bust shot.
383
00:18:14,769 --> 00:18:16,000
Wrap it up on your end.
384
00:18:17,170 --> 00:18:20,140
Three, two, one,
385
00:18:20,740 --> 00:18:21,740
cue.
386
00:18:22,809 --> 00:18:24,609
That's all we have for today.
387
00:18:25,039 --> 00:18:27,140
- The breeze...
- Is still biting.
388
00:18:27,579 --> 00:18:29,579
Do watch your health.
389
00:18:30,109 --> 00:18:31,349
- Have a...
- Have a great day.
390
00:18:31,779 --> 00:18:33,779
Yes, you're doing good.
Hog the camera, Hyun Oh.
391
00:18:34,049 --> 00:18:35,690
Director. Camera two, on his bust.
392
00:18:35,950 --> 00:18:38,419
There's no full shot. We'll close as is.
393
00:18:38,420 --> 00:18:39,889
This is the last shot.
394
00:18:39,890 --> 00:18:41,490
Title graphics, play.
395
00:18:48,529 --> 00:18:50,130
Oh, I'm sorry, Hyun Oh.
396
00:18:50,799 --> 00:18:51,900
Does this hurt?
397
00:18:52,740 --> 00:18:54,339
Mr. Jung.
398
00:18:54,769 --> 00:18:56,210
Does this hurt?
399
00:18:58,079 --> 00:19:00,009
- I'm fine.
- You're not.
400
00:19:00,140 --> 00:19:02,650
You don't look fine. You
seem to be in great pain.
401
00:19:05,049 --> 00:19:06,079
Move it.
402
00:19:08,190 --> 00:19:09,990
Oh, it's still there?
403
00:19:12,390 --> 00:19:14,630
What did you just say, Mr. Jung?
404
00:19:14,730 --> 00:19:16,130
"Move it?"
405
00:19:16,390 --> 00:19:18,900
No? "Move it right away?"
406
00:19:20,160 --> 00:19:21,200
Go.
407
00:19:22,569 --> 00:19:24,029
Mr. Jung.
408
00:19:24,500 --> 00:19:26,900
If it hurts, show your anger
instead of keeping it in.
409
00:19:27,400 --> 00:19:29,109
You want to curse me out right now.
410
00:19:29,210 --> 00:19:31,140
- Just go ahead and...
- Go.
411
00:19:31,710 --> 00:19:33,539
Why did you steal my last line?
412
00:19:33,880 --> 00:19:36,410
Did you have to take one of
my very few closing lines?
413
00:19:38,349 --> 00:19:39,349
Hey.
414
00:19:39,350 --> 00:19:40,650
(Issue In)
415
00:19:41,049 --> 00:19:42,848
What? Why did you stop me?
416
00:19:42,849 --> 00:19:44,619
You don't seem to grasp reality.
417
00:19:44,789 --> 00:19:48,258
Hey. Not many grasp
reality as well as I do.
418
00:19:48,259 --> 00:19:50,660
You've been doing this for 14 years.
419
00:19:51,059 --> 00:19:52,529
Where's your professional mindset?
420
00:19:53,500 --> 00:19:56,329
Don't you think what you're
doing could ruin the show?
421
00:19:59,539 --> 00:20:01,839
Why did you steal my line?
422
00:20:02,339 --> 00:20:05,338
Stealing your co-host's
line is what ruins a show.
423
00:20:05,339 --> 00:20:07,380
Does stepping on your foot ruin the show?
424
00:20:09,680 --> 00:20:10,750
I don't know.
425
00:20:11,680 --> 00:20:14,690
It's not an accident if
you can see it coming.
426
00:20:16,990 --> 00:20:17,990
Hey.
427
00:20:18,690 --> 00:20:20,089
Is that advice?
428
00:20:20,890 --> 00:20:21,890
No.
429
00:20:22,789 --> 00:20:23,829
It's a warning.
430
00:20:30,099 --> 00:20:31,339
How dare he?
431
00:20:32,869 --> 00:20:34,189
Are you okay? Cover up with this.
432
00:20:35,339 --> 00:20:36,670
Why should I do that?
433
00:20:36,940 --> 00:20:38,410
Your skirt ripped.
434
00:20:39,509 --> 00:20:40,640
What? Where?
435
00:20:43,650 --> 00:20:44,680
What happened?
436
00:20:45,680 --> 00:20:48,420
This would've gone on air if
Mr. Jung hadn't stolen your line.
437
00:21:03,529 --> 00:21:07,069
Don't ruin your own career
just to get back at Hyun Oh.
438
00:21:08,009 --> 00:21:09,039
That's odd.
439
00:21:10,440 --> 00:21:12,680
You said what Hyun Oh said.
440
00:21:14,009 --> 00:21:16,410
- Hyun Oh said that too?
- Yes.
441
00:21:16,609 --> 00:21:19,220
He asked where I left
my professional mindset.
442
00:21:20,180 --> 00:21:21,990
I actually felt so guilty.
443
00:21:23,690 --> 00:21:25,559
And then I thought...
444
00:21:26,519 --> 00:21:27,559
"I see."
445
00:21:28,190 --> 00:21:32,400
"I lived like a moron
because I was a moron."
446
00:21:33,460 --> 00:21:36,999
"That's why Hyun Oh
treated me like a moron."
447
00:21:37,000 --> 00:21:38,500
- Joo Eun Ho.
- Ji On.
448
00:21:38,900 --> 00:21:41,170
"Eun Ho." "Senior Joo."
449
00:21:41,970 --> 00:21:44,539
Can't you stop disliking Hyun Oh?
450
00:21:46,279 --> 00:21:47,609
What does that mean?
451
00:21:48,509 --> 00:21:49,680
You dislike him so much,
452
00:21:50,980 --> 00:21:52,150
it feels like you like him.
453
00:21:54,420 --> 00:21:56,619
What are you on about?
454
00:21:56,720 --> 00:21:57,920
Then don't dislike him either.
455
00:21:58,960 --> 00:22:00,059
It bothers me.
456
00:22:08,130 --> 00:22:09,829
- Moon Ji On.
- What?
457
00:22:10,599 --> 00:22:11,700
Shall we go on a date?
458
00:22:15,569 --> 00:22:16,569
What?
459
00:22:17,069 --> 00:22:19,079
A date, with me. Yes?
460
00:22:21,009 --> 00:22:22,009
Well...
461
00:22:23,150 --> 00:22:25,749
I'm only free this weekend.
462
00:22:25,750 --> 00:22:27,518
I'm starting a weekend show after that.
463
00:22:27,519 --> 00:22:28,989
We can do something this weekend, then.
464
00:22:28,990 --> 00:22:29,990
You can't back out.
465
00:22:30,819 --> 00:22:31,890
I won't.
466
00:22:34,390 --> 00:22:36,288
Hey. What do you want to do?
467
00:22:36,289 --> 00:22:37,758
What do you want to eat? Or buy?
468
00:22:37,759 --> 00:22:38,829
Name anything.
469
00:22:39,359 --> 00:22:41,569
You'll buy me anything on our first date?
470
00:22:42,829 --> 00:22:43,970
Oh, in that case...
471
00:22:44,869 --> 00:22:46,439
I want pork belly.
472
00:22:46,440 --> 00:22:47,440
Darn it.
473
00:22:47,441 --> 00:22:49,710
You can't eat pork belly on your own.
474
00:22:49,839 --> 00:22:52,039
Hey. Let's go eat pork belly.
475
00:22:52,309 --> 00:22:55,410
Let's eat something that's
more suitable for a date.
476
00:22:55,750 --> 00:22:57,710
Fine dining or sushi or...
What else is there?
477
00:22:57,849 --> 00:22:59,420
Yes, teppanyaki.
478
00:22:59,779 --> 00:23:02,089
Sushi's yucky. So is fine dining.
479
00:23:02,890 --> 00:23:03,989
What was the other one?
480
00:23:03,990 --> 00:23:07,189
If you keep doing that,
I'll take you on a trip.
481
00:23:07,190 --> 00:23:08,989
Pork belly on a trip? Deal.
482
00:23:08,990 --> 00:23:10,190
My gosh...
483
00:23:11,390 --> 00:23:12,700
Forget pork belly.
484
00:23:13,259 --> 00:23:15,029
How about beef instead?
485
00:23:15,400 --> 00:23:17,529
But I prefer pork belly.
486
00:23:18,640 --> 00:23:20,740
Okay. I'm up for beef.
487
00:23:20,799 --> 00:23:22,710
Okay, beef. That's perfect.
488
00:23:25,079 --> 00:23:27,109
Hey. Why are you so pretty today?
489
00:23:27,410 --> 00:23:28,449
Aren't I?
490
00:23:28,450 --> 00:23:29,950
- Aren't I just dazzling?
- Yes.
491
00:23:30,380 --> 00:23:32,279
But everyone else freaked out.
492
00:23:32,650 --> 00:23:33,720
Did they?
493
00:23:34,420 --> 00:23:36,519
Why is that? I don't get it.
494
00:23:37,150 --> 00:23:39,858
Right? Can't you say I'm
pretty a few more times?
495
00:23:39,859 --> 00:23:41,259
I can feel my self-esteem soar.
496
00:23:45,059 --> 00:23:47,660
What are we filming this weekend?
497
00:23:47,930 --> 00:23:48,930
Right.
498
00:23:49,200 --> 00:23:51,400
Hang on. Where's that schedule?
499
00:23:52,400 --> 00:23:54,500
The ocean waste in Yanghwan.
500
00:23:54,769 --> 00:23:56,508
It's a two-day shoot
scheduled for this weekend.
501
00:23:56,509 --> 00:23:58,509
- Why?
- Send Joo Eun Ho.
502
00:24:00,109 --> 00:24:03,109
No way. The pay is tiny.
503
00:24:03,250 --> 00:24:05,578
Announcers rarely go out
unless it's a special.
504
00:24:05,579 --> 00:24:07,739
- She'd never say yes.
- She loves that kind of stuff.
505
00:24:08,450 --> 00:24:09,650
Send Eun Ho.
506
00:24:09,849 --> 00:24:12,259
Don't be stupid.
507
00:24:12,559 --> 00:24:14,589
Hyun Oh. Guess what?
508
00:24:14,859 --> 00:24:17,660
No one likes that kind of job, okay?
509
00:24:17,789 --> 00:24:19,299
Okay, I like it.
510
00:24:21,130 --> 00:24:22,130
What?
511
00:24:22,131 --> 00:24:24,500
The ocean waste thing. I'll go.
512
00:24:25,339 --> 00:24:26,569
When is it scheduled for?
513
00:24:27,240 --> 00:24:28,339
It's scheduled for...
514
00:24:29,670 --> 00:24:31,470
It's this weekend.
515
00:24:32,809 --> 00:24:34,009
This weekend?
516
00:24:38,109 --> 00:24:39,119
I knew it.
517
00:24:39,220 --> 00:24:41,619
You're not available, right?
Who wants to work on weekends?
518
00:24:41,720 --> 00:24:42,995
Besides, you have to spend the night there.
519
00:24:43,019 --> 00:24:44,960
What's the duration of my clip?
520
00:24:47,759 --> 00:24:50,358
Well, it's 13 minutes.
521
00:24:50,359 --> 00:24:51,730
No, it's 14 minutes.
522
00:24:51,829 --> 00:24:53,299
Fourteen minutes?
523
00:24:54,599 --> 00:24:56,199
Yes. Right. It's pretty lame, isn't it?
524
00:24:56,200 --> 00:24:58,600
Working for 2 days just for a
14-minute clip isn't worth it.
525
00:24:59,269 --> 00:25:01,369
- I just wondered if you wanted it.
- I'll do it.
526
00:25:06,940 --> 00:25:07,980
Well,
527
00:25:08,650 --> 00:25:09,980
you have to leave...
528
00:25:11,049 --> 00:25:12,149
at 5am on Saturday.
529
00:25:12,150 --> 00:25:14,990
That's great. I'm a morning person.
530
00:25:16,490 --> 00:25:17,490
I see.
531
00:25:19,890 --> 00:25:21,690
I didn't know you were a morning person.
532
00:25:22,529 --> 00:25:24,559
- Great.
- I'll see you on Saturday then.
533
00:25:26,759 --> 00:25:27,859
Thank you.
534
00:25:31,470 --> 00:25:33,500
- What?
- It's about our date.
535
00:25:33,940 --> 00:25:35,509
How about next weekend?
536
00:25:35,940 --> 00:25:37,808
Listen. Next weekend, I will...
537
00:25:37,809 --> 00:25:38,838
I told you I wouldn't be available.
538
00:25:38,839 --> 00:25:40,880
I have to film a show
starting next weekend.
539
00:25:41,109 --> 00:25:42,549
Yes, you did tell me that.
540
00:25:43,910 --> 00:25:45,119
Then...
541
00:25:46,220 --> 00:25:48,548
why don't we have a phone date?
542
00:25:48,549 --> 00:25:49,669
Are you in for a quick call?
543
00:25:50,990 --> 00:25:54,088
Or let's pretend we're
going on a date right now.
544
00:25:54,089 --> 00:25:56,659
We'll head down to the cafeteria
and have a meal together.
545
00:25:56,660 --> 00:25:58,359
You've got something scheduled, don't you?
546
00:26:01,829 --> 00:26:03,099
How did you know that?
547
00:26:04,000 --> 00:26:05,769
I guess you're hogging all the airtime.
548
00:26:06,339 --> 00:26:07,798
Were you there at the meeting earlier?
549
00:26:07,799 --> 00:26:09,239
Did you hear the whole conversation?
550
00:26:10,440 --> 00:26:13,509
So you're choosing the airtime over me?
551
00:26:13,680 --> 00:26:14,710
Well,
552
00:26:15,450 --> 00:26:18,170
The staff of Issue In will send a
team to film a video this weekend.
553
00:26:18,950 --> 00:26:21,019
Do you know how long the segment will be?
554
00:26:21,349 --> 00:26:23,750
It will be 14 minutes, not
just a measly few minutes.
555
00:26:24,990 --> 00:26:28,629
Hey, in my proud 14 years as an announcer,
556
00:26:28,630 --> 00:26:32,758
I have never been on TV for
14 minutes all by myself.
557
00:26:32,759 --> 00:26:33,879
But they offered me the gig.
558
00:26:35,400 --> 00:26:37,869
Then I ought to take it. Don't you agree?
559
00:26:40,500 --> 00:26:42,339
Okay. I'll accept that.
560
00:26:43,940 --> 00:26:44,980
What is this?
561
00:26:45,980 --> 00:26:48,509
Is your heart as big as Lake Titicaca?
562
00:26:48,579 --> 00:26:51,548
The lake that sits in the
highlands at an altitude of 4,000m.
563
00:26:51,549 --> 00:26:53,949
Is your heart and understanding
as big and deep as the lake?
564
00:26:53,980 --> 00:26:56,019
No. I'll go with you.
565
00:26:57,849 --> 00:27:00,018
What are you talking about? I
have to spend the night there.
566
00:27:00,019 --> 00:27:01,359
That's even better.
567
00:27:01,490 --> 00:27:03,229
I'll tell them we'll be sharing the room.
568
00:27:03,230 --> 00:27:05,559
Okay. I'll see you on Saturday.
569
00:27:05,730 --> 00:27:06,930
What did you say?
570
00:27:07,430 --> 00:27:08,470
Moon Ji On?
571
00:27:09,099 --> 00:27:10,130
Moon Ji On.
572
00:27:13,039 --> 00:27:15,670
(Exemplary Performance Award)
573
00:27:31,019 --> 00:27:32,019
Hello.
574
00:27:32,020 --> 00:27:34,318
Hyun Oh. I'm at the shoot right now.
575
00:27:34,319 --> 00:27:35,839
Joo Eun Ho brought a guest. Guess who.
576
00:27:36,359 --> 00:27:38,058
She brought Moon Ji On.
577
00:27:38,059 --> 00:27:40,430
She brought a man to a two-day shoot.
578
00:27:41,460 --> 00:27:43,200
Are they dating or something?
579
00:27:43,329 --> 00:27:45,249
How could she bring a guy
to an overnight shoot?
580
00:27:52,539 --> 00:27:53,539
Eun Mi.
581
00:27:55,009 --> 00:27:56,349
Let me ask you for a favour.
582
00:27:57,109 --> 00:27:58,619
What is it? What favour?
583
00:27:59,680 --> 00:28:03,390
Do you think you can
film everything by today?
584
00:28:04,089 --> 00:28:05,089
Why do you ask?
585
00:28:05,559 --> 00:28:08,119
I must consider the high tides
and the evening glow, so I can't.
586
00:28:09,160 --> 00:28:11,829
But if you speed things up,
you should be able to do it.
587
00:28:12,529 --> 00:28:13,858
If it were that easy,
588
00:28:13,859 --> 00:28:16,200
I wouldn't have scheduled
two days for this shoot.
589
00:28:16,299 --> 00:28:17,568
Well, I can try.
590
00:28:17,569 --> 00:28:19,209
But it won't be that easy to pull it off.
591
00:28:19,640 --> 00:28:21,909
But why? Why must I do that?
592
00:28:21,910 --> 00:28:22,970
Tell me.
593
00:28:24,670 --> 00:28:27,180
I'm at a beach in Yanghwan.
594
00:28:27,640 --> 00:28:29,950
Do you see the trash on the beach?
595
00:28:31,180 --> 00:28:34,349
Where do you think this
trash all came from?
596
00:28:36,319 --> 00:28:39,019
It's not just any trash. I see a
butane gas canister and tinfoil.
597
00:28:39,559 --> 00:28:42,359
Someone must have grilled meat here.
598
00:28:42,859 --> 00:28:45,430
In the end, it's not the
people who deal with the trash.
599
00:28:46,000 --> 00:28:47,529
The animals who inhabit here do.
600
00:29:02,950 --> 00:29:05,980
Trash isn't only spotted
on the beach like this.
601
00:29:06,450 --> 00:29:07,549
As you can see...
602
00:29:14,490 --> 00:29:15,529
Cut.
603
00:29:15,589 --> 00:29:17,730
What's wrong? You don't
think you can go any deeper?
604
00:29:17,890 --> 00:29:19,599
Then you don't have to.
605
00:29:22,170 --> 00:29:23,869
No. I can go in.
606
00:29:25,769 --> 00:29:28,768
I see. Then let's dip your feet
in the water just slightly again.
607
00:29:28,769 --> 00:29:30,240
All right. Let's try again.
608
00:29:30,970 --> 00:29:32,509
Ready, action.
609
00:29:37,279 --> 00:29:38,949
As you can see,
610
00:29:38,950 --> 00:29:41,750
trash can easily be seen in the ocean.
611
00:29:53,559 --> 00:29:54,559
Ji On.
612
00:29:55,329 --> 00:29:57,099
She looks like wet seaweed.
613
00:30:01,799 --> 00:30:03,640
I'm sorry I got the wrong idea.
614
00:30:06,410 --> 00:30:07,410
Take a look at this.
615
00:30:07,609 --> 00:30:10,450
Marine debris is a serious
problem as you can see.
616
00:30:17,250 --> 00:30:18,250
Ji On.
617
00:30:18,390 --> 00:30:20,390
I think you need to stop laughing.
I'm serious.
618
00:30:21,589 --> 00:30:22,589
Right, Eun Ho?
619
00:30:22,990 --> 00:30:24,589
Everyone has been talking about you.
620
00:30:25,329 --> 00:30:27,598
- What do you mean?
- That you hate her so much...
621
00:30:27,599 --> 00:30:29,729
that you came down here
to watch her suffer.
622
00:30:29,730 --> 00:30:31,099
That's what everyone is saying.
623
00:30:34,940 --> 00:30:37,440
Eun Ho. I looked everywhere. But
I don't have an extra outfit.
624
00:30:38,309 --> 00:30:40,809
All the clothes you brought here
got wet because of the rain.
625
00:30:41,210 --> 00:30:43,210
What if you catch a cold?
626
00:30:43,509 --> 00:30:44,509
Well,
627
00:30:44,980 --> 00:30:46,579
I'll be okay.
628
00:30:50,289 --> 00:30:52,289
Then let me go and load some of this stuff.
629
00:30:52,589 --> 00:30:53,990
You two can come out later.
630
00:31:05,400 --> 00:31:06,400
Take it now.
631
00:31:10,240 --> 00:31:11,240
Hurry up.
632
00:31:12,910 --> 00:31:14,410
You laughed at me the whole time.
633
00:31:15,180 --> 00:31:16,460
You want to take care of me now?
634
00:31:17,509 --> 00:31:18,509
Then what?
635
00:31:18,980 --> 00:31:20,650
I tagged along all the way here.
636
00:31:21,220 --> 00:31:22,889
If I made it obvious that
I had feelings for you,
637
00:31:22,890 --> 00:31:24,989
that would have totally
boosted your career...
638
00:31:24,990 --> 00:31:26,990
you already felt insecure about. You know?
639
00:31:30,390 --> 00:31:32,400
Just take it now before you catch a cold.
640
00:31:43,269 --> 00:31:45,279
You'll ride with me on our way back, right?
641
00:31:46,980 --> 00:31:47,980
I don't know.
642
00:31:48,410 --> 00:31:49,809
Yes, you do.
643
00:31:52,119 --> 00:31:54,319
- Good work.
- Thank you.
644
00:31:54,950 --> 00:31:56,548
Get home safely.
645
00:31:56,549 --> 00:31:58,719
- Bye. See you at work.
- Okay.
646
00:31:58,720 --> 00:32:03,690
(Sashimi Restaurant)
647
00:32:16,910 --> 00:32:18,710
Here. Put this on.
648
00:32:22,009 --> 00:32:23,009
That?
649
00:32:23,650 --> 00:32:25,049
Yes. You must be cold.
650
00:32:25,849 --> 00:32:27,529
Change into that. I need to buy something.
651
00:32:48,839 --> 00:32:51,669
The call cannot be connected.
Transferring to voicemail.
652
00:32:51,670 --> 00:32:53,980
You will be charged after the tone.
653
00:33:13,660 --> 00:33:14,660
What?
654
00:33:15,299 --> 00:33:17,739
Now that you thought about what
I did, do you think I'm cool?
655
00:33:19,369 --> 00:33:20,369
No.
656
00:33:21,000 --> 00:33:22,339
Now that I thought about it,
657
00:33:23,940 --> 00:33:25,980
I realized people overlooked
your thoughtful side,
658
00:33:27,180 --> 00:33:29,950
thinking of you as just lighthearted.
659
00:33:33,380 --> 00:33:35,920
You're the one who can
see my thoughtful side.
660
00:33:38,920 --> 00:33:40,319
That's why I like you.
661
00:33:54,599 --> 00:33:55,769
Thank you for the ride.
662
00:33:56,839 --> 00:33:58,639
I'll wash the clothes
and return them to you.
663
00:33:59,210 --> 00:34:00,338
Aren't you tired?
664
00:34:00,339 --> 00:34:02,309
I told you to get some
sleep while I drove here.
665
00:34:03,009 --> 00:34:05,009
I can sleep at home.
666
00:34:05,750 --> 00:34:06,849
Bye.
667
00:34:21,800 --> 00:34:22,800
By the way,
668
00:34:26,769 --> 00:34:28,840
what made you say yes to me?
669
00:34:33,309 --> 00:34:35,949
Wanting to see where this
goes wasn't why you said yes.
670
00:34:38,920 --> 00:34:40,420
You must have another reason.
671
00:34:43,719 --> 00:34:45,359
You said you wanted to tell me something.
672
00:34:46,559 --> 00:34:48,360
- What is it?
- Another time.
673
00:34:49,530 --> 00:34:50,970
Can we talk about this another time?
674
00:34:51,030 --> 00:34:52,530
So you want a second date with me?
675
00:35:16,920 --> 00:35:19,119
Ji On. I...
676
00:35:22,090 --> 00:35:23,130
hate...
677
00:35:26,360 --> 00:35:27,400
Hyun Oh.
678
00:35:31,269 --> 00:35:32,300
Still?
679
00:35:33,969 --> 00:35:34,969
Yes.
680
00:35:37,269 --> 00:35:38,309
Why do you hate him?
681
00:35:39,880 --> 00:35:41,380
Marriage? Come on, Eun Ho.
682
00:35:43,909 --> 00:35:44,909
I won't get married.
683
00:35:46,320 --> 00:35:47,719
I'll never be married.
684
00:35:50,820 --> 00:35:52,119
Because I can't have him.
685
00:35:53,360 --> 00:35:54,659
No matter how much I try,
686
00:35:56,090 --> 00:35:58,090
how much effort I put in,
or how desperate I feel,
687
00:36:00,559 --> 00:36:02,369
he'll never be mine.
688
00:36:06,800 --> 00:36:09,039
To let go of something
every part of me desires,
689
00:36:12,210 --> 00:36:14,380
do you understand how
profoundly you must...
690
00:36:16,650 --> 00:36:17,710
hate it?
691
00:36:20,920 --> 00:36:22,319
That's why you...
692
00:36:22,320 --> 00:36:23,920
Yes. I hate him.
693
00:36:26,489 --> 00:36:27,690
I hate him so deeply.
694
00:36:32,530 --> 00:36:33,530
I'm sorry.
695
00:36:42,969 --> 00:36:43,969
No.
696
00:36:46,179 --> 00:36:47,299
You don't have to apologize.
697
00:36:48,710 --> 00:36:49,710
What?
698
00:36:50,809 --> 00:36:52,420
Because you have to choose now.
699
00:36:54,949 --> 00:36:57,019
- Choose what?
- I'll go to you...
700
00:36:57,590 --> 00:36:58,619
no matter what.
701
00:37:02,159 --> 00:37:03,159
Ji On.
702
00:37:03,829 --> 00:37:05,829
- Moon Ji On. I...
- If you say no,
703
00:37:06,260 --> 00:37:08,099
I won't ask you out ever again.
704
00:37:09,070 --> 00:37:12,570
But if you don't say anything
and stay where you are,
705
00:37:13,269 --> 00:37:14,869
I'll work harder to win you over,
706
00:37:15,670 --> 00:37:17,539
so you won't hate Hyun Oh anymore.
707
00:37:26,550 --> 00:37:27,550
What is it going to be?
708
00:37:28,989 --> 00:37:30,069
Have you made up your mind?
709
00:37:32,559 --> 00:37:34,459
No. I...
710
00:37:34,460 --> 00:37:35,519
I did.
711
00:37:41,730 --> 00:37:43,130
I really don't know.
712
00:37:43,900 --> 00:37:45,598
Why do you like me?
713
00:37:45,599 --> 00:37:47,500
I'm 37 years old.
714
00:37:48,869 --> 00:37:50,538
That doesn't matter at all.
715
00:37:50,539 --> 00:37:52,380
Why do you always bring up your age?
716
00:38:15,769 --> 00:38:16,928
- Here you go.
- Okay.
717
00:38:16,929 --> 00:38:18,299
- Have a good day.
- Bye.
718
00:38:18,300 --> 00:38:21,539
(Media N Seoul, Parking Management Office)
719
00:38:23,969 --> 00:38:25,039
What is it, Joo Hye Ri?
720
00:38:28,539 --> 00:38:29,849
Did you have another dream?
721
00:38:37,590 --> 00:38:38,989
What kind of dream was it?
722
00:38:44,489 --> 00:38:45,489
I was...
723
00:38:46,130 --> 00:38:47,730
an announcer.
724
00:38:49,070 --> 00:38:50,730
That's the dream I had.
725
00:38:52,329 --> 00:38:55,840
Could you tell me in detail?
726
00:38:59,510 --> 00:39:04,010
An announcer who looked just like me...
727
00:39:04,280 --> 00:39:07,780
ran around all over the TV station.
728
00:39:10,119 --> 00:39:11,718
In my last dream,
729
00:39:11,719 --> 00:39:14,019
I went to the beach to film a segment.
730
00:39:14,360 --> 00:39:15,360
On the same day,
731
00:39:16,260 --> 00:39:18,059
I even kissed...
732
00:39:19,659 --> 00:39:20,699
a much younger guy.
733
00:39:22,300 --> 00:39:23,300
Doctor.
734
00:39:23,769 --> 00:39:26,670
Do my dreams feel so vivid as
if they happened in real life...
735
00:39:27,039 --> 00:39:29,869
because I sleep for 16 hours?
736
00:39:31,869 --> 00:39:33,079
Not really.
737
00:39:33,139 --> 00:39:35,210
Is it possible that you
were quite fatigued?
738
00:39:36,110 --> 00:39:37,650
Fatigued? Not possible.
739
00:39:38,210 --> 00:39:40,650
Every day of my life is so boring.
740
00:39:41,550 --> 00:39:45,320
Is it because I've lost
most of my memories?
741
00:39:46,289 --> 00:39:49,259
Actually, when people lose their memories,
742
00:39:49,260 --> 00:39:52,130
they tend to feel more bothered
and anxious than bored.
743
00:39:53,059 --> 00:39:54,659
When you feel your life is boring,
744
00:39:54,829 --> 00:39:58,230
making an effort to bring excitement
into your life can be a solution.
745
00:40:00,670 --> 00:40:02,769
By excitement, do you mean...
746
00:40:06,280 --> 00:40:08,480
falling in love?
747
00:40:09,449 --> 00:40:11,250
That can be one of the approaches.
748
00:40:12,309 --> 00:40:13,349
Why do you ask?
749
00:40:13,750 --> 00:40:15,650
Did you fall in love?
750
00:40:21,760 --> 00:40:24,230
I do have a crush on someone.
751
00:40:43,110 --> 00:40:45,110
Excuse me. Is this spot available?
752
00:40:45,710 --> 00:40:47,780
No. It will be under construction.
753
00:40:48,119 --> 00:40:49,420
Please go away.
754
00:40:50,550 --> 00:40:52,559
That's not true. This spot is open.
755
00:40:52,719 --> 00:40:55,889
("Guns, Germs, and Steel")
756
00:40:56,190 --> 00:40:57,190
Darn it.
757
00:41:31,030 --> 00:41:32,710
(Media N Seoul, Parking Management Office)
758
00:41:45,039 --> 00:41:51,010
(Media N Seoul, Parking Management Office)
759
00:41:53,179 --> 00:41:55,179
What is he like?
760
00:42:02,690 --> 00:42:04,590
Hello, viewers.
761
00:42:04,789 --> 00:42:06,259
You're watching the 8pm news...
762
00:42:06,260 --> 00:42:08,030
on Media N Seoul on Monday, March 18.
763
00:42:08,659 --> 00:42:11,268
A wave of salmonella-contaminated onions...
764
00:42:11,269 --> 00:42:13,840
has prompted a food safety warning.
765
00:42:14,500 --> 00:42:17,308
After salmonella was detected
in some onions that were...
766
00:42:17,309 --> 00:42:19,170
produced and supplied
from the Daeju region,
767
00:42:19,440 --> 00:42:21,960
health authorities launched an
epidemiological investigation...
768
00:42:28,250 --> 00:42:33,420
(100 copies of the parking handbook)
769
00:42:38,530 --> 00:42:42,730
(Cause of Mass Food Poisoning, Salmonella)
770
00:42:44,570 --> 00:42:45,730
He's a good person.
771
00:42:46,699 --> 00:42:48,339
(Parking Lot)
772
00:42:48,340 --> 00:42:49,340
And...
773
00:42:50,469 --> 00:42:51,610
he's cool.
774
00:42:52,909 --> 00:42:54,179
That's why you like him?
775
00:42:54,809 --> 00:42:57,179
No. Because he's not friendly.
776
00:42:58,909 --> 00:43:00,119
Didn't you say he was nice?
777
00:43:00,519 --> 00:43:01,519
He's nice.
778
00:43:06,260 --> 00:43:08,059
But he's not nice.
779
00:43:08,519 --> 00:43:09,530
What?
780
00:43:10,960 --> 00:43:12,999
(Elevator 2)
781
00:43:13,000 --> 00:43:14,030
Please hold!
782
00:43:16,929 --> 00:43:18,030
Why would you like that?
783
00:43:18,800 --> 00:43:20,840
I read in a web novel that...
784
00:43:21,699 --> 00:43:26,679
men like him are devoted to their women.
785
00:43:29,039 --> 00:43:30,349
Have you met someone like that?
786
00:43:33,119 --> 00:43:34,119
Yes.
787
00:43:47,400 --> 00:43:50,929
Hey. You'll be late if you help me.
788
00:43:51,199 --> 00:43:52,199
Just go.
789
00:43:52,599 --> 00:43:53,639
I won't be late.
790
00:43:54,239 --> 00:43:55,479
Do those all need to be pushed?
791
00:43:59,139 --> 00:44:00,139
Doesn't...
792
00:44:00,440 --> 00:44:01,940
that mean he likes men?
793
00:44:02,380 --> 00:44:04,880
No. He's simply kind to
those he cares about.
794
00:44:05,909 --> 00:44:09,989
Even so, I don't get how you
think you could become his woman.
795
00:44:10,420 --> 00:44:11,489
Min Young.
796
00:44:11,989 --> 00:44:15,019
Remember I lost the
majority of my memories?
797
00:44:15,789 --> 00:44:18,230
That's why I don't have
any big data on failing.
798
00:44:19,699 --> 00:44:22,769
Which means I'm overflowing
with confidence.
799
00:44:26,599 --> 00:44:27,599
Is that so?
800
00:44:30,440 --> 00:44:31,469
By the way, Joo Hye Ri.
801
00:44:32,409 --> 00:44:33,409
What?
802
00:44:34,610 --> 00:44:35,610
It's Kang Joo Yeon.
803
00:44:45,250 --> 00:44:46,320
Fooled you.
804
00:44:49,159 --> 00:44:51,059
But I'm curious.
805
00:44:51,989 --> 00:44:53,000
About what?
806
00:44:53,630 --> 00:44:54,760
Men like him.
807
00:44:55,400 --> 00:44:57,969
What do they think about when alone?
808
00:45:09,880 --> 00:45:14,480
(Mom)
809
00:45:21,389 --> 00:45:22,389
Se Yeon.
810
00:45:23,460 --> 00:45:27,800
I'm so happy that you became a news anchor.
811
00:45:28,500 --> 00:45:29,999
After all, you're good-looking.
812
00:45:30,000 --> 00:45:32,130
(Award Certificate)
813
00:45:32,500 --> 00:45:36,408
Joo Yeon is as handsome as you.
814
00:45:36,409 --> 00:45:38,308
If only he was also a news anchor.
815
00:45:38,309 --> 00:45:41,239
But he wants to become
a soldier like your dad.
816
00:45:43,309 --> 00:45:44,349
Listen, Se Yeon.
817
00:45:45,280 --> 00:45:46,380
Your dad...
818
00:45:47,320 --> 00:45:49,420
appeared in my dream last night.
819
00:45:50,320 --> 00:45:51,820
In my dream, he...
820
00:45:55,719 --> 00:45:56,730
Se Yeon...
821
00:45:58,630 --> 00:45:59,630
Mom.
822
00:46:02,000 --> 00:46:03,230
I'm Joo Yeon.
823
00:46:39,670 --> 00:46:42,840
(Do not enter)
824
00:46:45,469 --> 00:46:46,480
Joo Yeon!
825
00:46:52,150 --> 00:46:53,519
Did you just come to work?
826
00:46:54,179 --> 00:46:55,280
Yes, Hye Yeon.
827
00:46:55,849 --> 00:46:57,320
Are you free tonight?
828
00:46:57,750 --> 00:46:59,189
I'm not, Hye Yeon.
829
00:46:59,190 --> 00:47:02,118
The new food stall nearby is selling udon.
830
00:47:02,119 --> 00:47:03,460
Guess what it's called.
831
00:47:04,059 --> 00:47:05,489
Bouncy chewy udon.
832
00:47:05,960 --> 00:47:08,158
Goodness. It must be out of this world...
833
00:47:08,159 --> 00:47:09,869
to be named bouncy chewy udon.
834
00:47:10,030 --> 00:47:11,369
Unbelievable, right?
835
00:47:13,500 --> 00:47:15,269
It is believable, Hye Yeon.
836
00:47:21,480 --> 00:47:22,678
- Look at them.
- Hey.
837
00:47:22,679 --> 00:47:24,409
- The two are dating.
- Joo Yeon!
838
00:47:24,909 --> 00:47:25,909
Wait for me.
839
00:47:28,119 --> 00:47:29,119
That's not true.
840
00:47:29,719 --> 00:47:31,549
(Parking lot operating hours:)
841
00:47:31,550 --> 00:47:33,259
(24 hours on weekdays, 6am
to 11:59pm on weekends)
842
00:47:33,260 --> 00:47:35,389
But isn't she the only woman
Kang Joo Yeon talks to?
843
00:47:36,559 --> 00:47:37,559
That's right.
844
00:47:38,260 --> 00:47:40,159
Then their relationship is obvious.
845
00:47:44,329 --> 00:47:45,428
("Cultures Plus")
846
00:47:45,429 --> 00:47:46,669
("Let's Go To The World")
847
00:47:46,670 --> 00:47:47,969
(Top Show: "Night Seven")
848
00:47:55,409 --> 00:47:56,848
Joo Yeon. Where are you going?
849
00:47:56,849 --> 00:47:58,449
Home? Did you just get off work?
850
00:47:59,010 --> 00:48:00,050
Yes, Hye Yeon.
851
00:48:00,349 --> 00:48:02,250
Joo Yeon. I have a wish.
852
00:48:02,480 --> 00:48:03,820
Can you grant me my wish?
853
00:48:03,989 --> 00:48:05,749
(Top Show: "Movies and Chit-Chats")
854
00:48:05,750 --> 00:48:07,889
No. I can't.
855
00:48:08,659 --> 00:48:10,659
Granting a wish is tough.
856
00:48:10,789 --> 00:48:11,789
Hye Yeon.
857
00:48:12,829 --> 00:48:13,829
No.
858
00:48:14,000 --> 00:48:16,530
Fulfilling one's wish is easy peasy.
859
00:48:17,429 --> 00:48:20,139
All you have to do is have dinner with me.
860
00:48:23,340 --> 00:48:25,369
Fine. What's your wish, Joo Yeon?
861
00:48:25,610 --> 00:48:27,930
Will you make my wish come
true if I make yours come true?
862
00:48:28,210 --> 00:48:29,710
What's your wish? Tell me.
863
00:48:32,480 --> 00:48:34,579
I wish for a world apocalypse.
864
00:48:36,650 --> 00:48:38,319
- What?
- Or for the trees...
865
00:48:38,320 --> 00:48:40,601
before my house to all be
pulled out when I step outside.
866
00:48:40,820 --> 00:48:42,558
Or for all the paper cups to
hang down from the ceiling...
867
00:48:42,559 --> 00:48:43,929
when I come to work.
868
00:48:44,329 --> 00:48:45,959
Or for the news desk to be blown away...
869
00:48:45,960 --> 00:48:47,300
because of a sudden gust of wind.
870
00:48:48,800 --> 00:48:51,069
- Bye.
- It's only her with a crush on him.
871
00:48:51,070 --> 00:48:52,599
Why would he wish for those?
872
00:48:54,400 --> 00:48:56,840
I'm going to muster up my courage now.
873
00:48:57,769 --> 00:48:59,109
You, who puts down your bangs...
874
00:48:59,110 --> 00:49:01,280
in fear Kang Joo Yeon might see your face?
875
00:49:01,809 --> 00:49:04,348
You, who has high self-confidence...
876
00:49:04,349 --> 00:49:07,078
but still puts your bangs
down to cover your face,
877
00:49:07,079 --> 00:49:09,179
will muster up your courage?
878
00:49:09,619 --> 00:49:11,219
- Min Young.
- What?
879
00:49:12,989 --> 00:49:15,558
My bangs are down because the guy might...
880
00:49:15,559 --> 00:49:17,429
fall for me when he sees my face.
881
00:49:19,159 --> 00:49:20,659
After all, I'm a beauty.
882
00:49:23,170 --> 00:49:24,170
Hye Ri.
883
00:49:24,869 --> 00:49:28,139
Has nobody told you that's
not even the slightest true?
884
00:49:28,570 --> 00:49:30,968
No. Even if someone
did, I don't remember...
885
00:49:30,969 --> 00:49:33,510
since I've lost all my memories.
886
00:49:35,139 --> 00:49:37,150
You've got such an easy-going life.
887
00:49:37,750 --> 00:49:41,050
I would beg to lose all my
memories, just like you.
888
00:49:41,380 --> 00:49:43,590
It wasn't the right time until now.
889
00:49:44,090 --> 00:49:47,860
Because I loved myself
for my unrequited love.
890
00:49:48,159 --> 00:49:49,219
Cool.
891
00:49:50,389 --> 00:49:51,389
So?
892
00:49:52,590 --> 00:49:53,900
What will you do?
893
00:49:56,969 --> 00:49:58,769
I will get my heart ready.
894
00:49:59,869 --> 00:50:02,269
Ready for the day I meet myself...
895
00:50:04,139 --> 00:50:05,440
with a requited love.
896
00:50:10,349 --> 00:50:12,050
You should go see a doctor.
897
00:50:13,480 --> 00:50:16,820
But I do every Wednesday at
5:30pm by taking a half day.
898
00:50:17,590 --> 00:50:19,389
And you already know that, don't you?
899
00:50:20,489 --> 00:50:22,090
Right, I do.
900
00:50:23,289 --> 00:50:25,090
That's why I work more than you.
901
00:50:25,889 --> 00:50:28,499
I feel very bad about that.
902
00:50:28,500 --> 00:50:29,559
I'd like to pay.
903
00:50:35,340 --> 00:50:36,340
Okay.
904
00:50:37,010 --> 00:50:38,440
Let me help you with that.
905
00:50:44,780 --> 00:50:46,179
Here you go.
906
00:51:01,760 --> 00:51:04,070
Weren't you mentally ready?
907
00:51:04,469 --> 00:51:05,869
So why did you hide?
908
00:51:06,269 --> 00:51:08,400
I'm not. I'll get myself ready from now on.
909
00:51:10,369 --> 00:51:11,369
"From now on?"
910
00:51:11,370 --> 00:51:13,280
That's right. From now on.
911
00:51:27,559 --> 00:51:32,630
(Controversy over misinformation
about onions in the Daeju region)
912
00:51:38,099 --> 00:51:39,939
(Media N Seoul)
913
00:51:39,940 --> 00:51:41,698
(Dismiss Kang Joo Yeon)
914
00:51:41,699 --> 00:51:43,710
(Kang Joo Yeon was wrongful...)
915
00:51:46,510 --> 00:51:47,709
(Dismiss Kang Joo Yeon)
916
00:51:47,710 --> 00:51:50,210
For misinforming the onion
crisis, Kang Joo Yeon...
917
00:51:50,480 --> 00:51:52,449
should resign at once!
918
00:51:52,809 --> 00:51:54,718
- Resign!
- Resign!
919
00:51:54,719 --> 00:51:57,189
We demand updated news!
920
00:51:57,190 --> 00:51:59,348
- Update the news!
- Update the news!
921
00:51:59,349 --> 00:52:01,058
- Come forth Kang Joo Yeon!
- Update the news!
922
00:52:01,059 --> 00:52:02,289
- Update the news!
- Stop it.
923
00:52:02,889 --> 00:52:04,488
- Please leave.
- Where's Kang Joo Yeon?
924
00:52:04,489 --> 00:52:05,828
- Please stop.
- Let go of me!
925
00:52:05,829 --> 00:52:08,558
(Media N Seoul)
926
00:52:08,559 --> 00:52:10,069
- Let go!
- We won't leave!
927
00:52:10,070 --> 00:52:11,499
- We won't!
- Please leave!
928
00:52:11,500 --> 00:52:12,729
- We won't leave!
- Leave!
929
00:52:12,730 --> 00:52:14,868
- We won't leave!
- Stop this at once.
930
00:52:14,869 --> 00:52:16,940
- We won't leave, period.
- What's wrong with you?
931
00:52:29,519 --> 00:52:31,218
Can you please stop?
932
00:52:31,219 --> 00:52:32,249
- Good grief.
- Let go!
933
00:52:32,250 --> 00:52:34,189
- Shut your mouth!
- Okay.
934
00:52:34,190 --> 00:52:35,788
You can leave instead because we won't!
935
00:52:35,789 --> 00:52:37,760
- Quiet down, please.
- Stop it.
936
00:52:37,829 --> 00:52:40,029
- What?
- Enough.
937
00:52:40,030 --> 00:52:41,859
- Kang Joo Yeon!
- Stop her!
938
00:52:41,860 --> 00:52:43,000
Ma'am, don't!
939
00:52:58,309 --> 00:53:00,649
(Administration Office)
940
00:53:00,650 --> 00:53:02,880
These are done.
941
00:53:03,389 --> 00:53:04,788
But there's one left.
942
00:53:04,789 --> 00:53:05,789
(Media N Seoul)
943
00:53:05,790 --> 00:53:08,059
Thanks to this, everyone
is working overtime.
944
00:53:08,860 --> 00:53:10,760
The prints they wanted are done.
945
00:53:11,159 --> 00:53:12,760
- Take this over to them.
- Okay.
946
00:53:18,329 --> 00:53:20,340
- Stop hitting me.
- Die.
947
00:53:20,900 --> 00:53:22,039
Die!
948
00:53:22,340 --> 00:53:26,169
Die, Kang Joo Yeon! Die!
949
00:53:26,170 --> 00:53:28,309
Die!
950
00:53:28,409 --> 00:53:30,750
Die!
951
00:53:31,010 --> 00:53:35,019
- We're ruined because of you!
- Stop!
952
00:53:35,449 --> 00:53:37,320
Because of you...
953
00:53:37,949 --> 00:53:42,289
So you should die with us! I'll kill you!
954
00:53:57,070 --> 00:53:58,070
What's this?
955
00:54:00,110 --> 00:54:02,138
Kang Joo Yeon! Stop right there!
956
00:54:02,139 --> 00:54:03,780
- Ma'am!
- Stop!
957
00:54:06,179 --> 00:54:10,089
(Stairs)
958
00:54:10,090 --> 00:54:11,090
This way.
959
00:54:21,059 --> 00:54:22,059
Hey.
960
00:54:31,309 --> 00:54:32,409
I told you to stop!
961
00:54:35,110 --> 00:54:37,750
Kang Joo Yeon! Come out!
962
00:54:38,309 --> 00:54:40,018
How dare you hide from me?
963
00:54:40,019 --> 00:54:41,619
Kang Joo Yeon!
964
00:54:41,849 --> 00:54:43,018
Where did you go?
965
00:54:43,019 --> 00:54:46,219
I'm going to kill you, Kang Joo Yeon!
966
00:54:46,420 --> 00:54:48,158
- Kang Joo Yeon!
- Over here.
967
00:54:48,159 --> 00:54:50,460
- Kang Joo Yeon!
- Please stop it.
968
00:54:50,889 --> 00:54:52,829
Drag her outside. Seriously.
969
00:54:53,030 --> 00:54:54,229
How did you get in here?
970
00:54:54,230 --> 00:54:55,759
How did she get this far?
971
00:54:55,760 --> 00:54:56,800
Gosh, that woman...
972
00:54:58,269 --> 00:54:59,269
Let go!
973
00:55:16,619 --> 00:55:17,619
Well...
974
00:55:20,360 --> 00:55:21,360
You see...
975
00:55:22,659 --> 00:55:23,659
It's...
976
00:55:24,559 --> 00:55:26,130
over now.
977
00:55:33,769 --> 00:55:34,769
So...
978
00:55:38,070 --> 00:55:40,780
That lady was right in
front of the elevator.
979
00:55:42,079 --> 00:55:44,480
She threatened me with a pickaxe.
I thought I could...
980
00:55:45,510 --> 00:55:47,420
stop her one way or another.
981
00:55:57,730 --> 00:56:00,699
Didn't you think you could get
hurt if you attacked her like that?
982
00:56:13,480 --> 00:56:14,579
You're not hurt, are you?
983
00:59:15,889 --> 00:59:16,929
Joo Eun Ho!
984
00:59:39,510 --> 00:59:42,019
Are you saying that you met the person...
985
00:59:43,320 --> 00:59:45,119
you met in your dream?
986
00:59:46,420 --> 00:59:47,719
That's right, Doctor.
987
00:59:51,690 --> 00:59:54,559
(Jung Hyun Oh)
988
00:59:57,099 --> 00:59:58,900
I met this person.
989
00:59:59,500 --> 01:00:02,399
He turned up right before me.
990
01:00:02,400 --> 01:00:04,710
(Jung Hyun Oh)
991
01:00:09,409 --> 01:00:11,010
How can that happen?
992
01:00:11,880 --> 01:00:14,480
How can a person in my
dream exist in real life?
993
01:00:15,079 --> 01:00:18,489
What's more, do you know what he called me?
994
01:00:20,760 --> 01:00:23,289
He called me by the
girl's name in my dream.
995
01:00:24,030 --> 01:00:26,590
How is it possible, Doctor?
996
01:00:29,599 --> 01:00:31,400
The girl in your dream.
997
01:00:32,300 --> 01:00:35,340
What was her name, Eun Ho?
998
01:00:35,769 --> 01:00:37,440
The girl's name in my dream...
999
01:00:42,510 --> 01:00:44,010
What did you say, Doctor?
1000
01:00:44,550 --> 01:00:46,750
What was the name of
the girl in your dream?
1001
01:00:47,980 --> 01:00:49,119
No, after that.
1002
01:00:52,889 --> 01:00:53,889
Eun Ho.
1003
01:01:01,659 --> 01:01:02,699
Doctor.
1004
01:01:03,429 --> 01:01:04,429
Am I...
1005
01:01:07,369 --> 01:01:08,769
Eun Ho?
1006
01:01:12,610 --> 01:01:13,780
That's right, Eun Ho.
1007
01:01:15,639 --> 01:01:17,678
You've been getting
consultations from me...
1008
01:01:17,679 --> 01:01:20,309
for two months now, Eun Ho.
1009
01:01:21,449 --> 01:01:22,579
What is it, Eun Ho?
1010
01:01:24,190 --> 01:01:25,190
Doctor.
1011
01:01:25,949 --> 01:01:27,719
I'm Hye Ri.
1012
01:01:30,760 --> 01:01:31,760
No.
1013
01:01:33,230 --> 01:01:36,429
You're not Hye Ri.
1014
01:01:38,800 --> 01:01:39,869
You're Eun Ho.
1015
01:01:54,880 --> 01:01:55,880
I...
1016
01:01:57,019 --> 01:01:58,019
I'm...
1017
01:01:58,849 --> 01:02:00,288
(Joo Eun Ho)
1018
01:02:00,289 --> 01:02:01,459
Are you saying...
1019
01:02:01,460 --> 01:02:04,429
(Joo Eun Ho)
1020
01:02:09,699 --> 01:02:11,670
I'm her?
1021
01:02:50,809 --> 01:02:56,539
(Dear Hyeri)
1022
01:02:58,610 --> 01:02:59,810
What are you doing over there?
1023
01:03:03,219 --> 01:03:04,820
Why are you walking like that?
1024
01:03:05,019 --> 01:03:06,349
Are you trying to make me laugh?
1025
01:03:07,860 --> 01:03:09,119
How could this happen?
1026
01:03:09,559 --> 01:03:11,190
How could the person in my dream...
1027
01:03:11,860 --> 01:03:13,260
Is this reality?
1028
01:03:14,559 --> 01:03:16,159
What are you going on about, Joo Eun Ho?
1029
01:03:17,829 --> 01:03:20,769
What was that? Did he
just call me "Joo Eun Ho?"
1030
01:03:21,900 --> 01:03:23,199
No way.
1031
01:03:25,239 --> 01:03:26,510
"No way."
1032
01:03:27,039 --> 01:03:29,610
Is this your new way of ignoring me?
1033
01:03:31,280 --> 01:03:32,280
No...
1034
01:03:32,380 --> 01:03:35,119
It's just that I'm not Joo Eun Ho.
1035
01:03:35,679 --> 01:03:37,849
Is that so? Then who are you?
70706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.