All language subtitles for grotesquerie.s01e02.2160p.web.h265-successfulcrab
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,280 --> 00:00:21,356
You understand, merritt.
W-With those kinds of numbers,
2
00:00:21,380 --> 00:00:24,296
you're looking at the
worst-case hypertension scenario.
3
00:00:24,320 --> 00:00:25,696
You are not a doctor, dad.
4
00:00:25,720 --> 00:00:27,166
Well, actually he is.
5
00:00:27,190 --> 00:00:28,536
Just not of medicine.
6
00:00:28,560 --> 00:00:30,506
I-I don't need to be a physician to know
7
00:00:30,530 --> 00:00:32,066
what your kind of blood pressure means.
8
00:00:32,090 --> 00:00:33,676
Aneurysm, stroke,
9
00:00:33,700 --> 00:00:36,446
living with some kind of
compromised situation.
10
00:00:36,470 --> 00:00:38,576
- You can weigh in anytime, anytime.
- Weigh in?
11
00:00:38,600 --> 00:00:40,716
It's enough weight already.
12
00:00:40,740 --> 00:00:44,286
Listen, I'm making, soup
and Parker house rolls.
13
00:00:44,310 --> 00:00:46,086
I'm in here busy with my shit.
14
00:00:46,110 --> 00:00:48,116
I hope it's the ones with the
everything bagel seasoning.
15
00:00:48,140 --> 00:00:50,586
- Those are good.
- H-Honey, this is not a...
16
00:00:50,610 --> 00:00:52,456
Okay, look, I'm not fucking around here.
17
00:00:52,480 --> 00:00:54,796
Your internist insisted we confront this.
18
00:00:54,820 --> 00:00:57,796
He said your physical
showed someone flirting with...
19
00:00:57,820 --> 00:00:59,466
Catastrophe.
20
00:00:59,490 --> 00:01:01,166
There's so much to life.
21
00:01:01,190 --> 00:01:03,506
You cannot throw it
all away, merritt, please.
22
00:01:03,530 --> 00:01:05,406
Okay, this is not one of your graduate
23
00:01:05,430 --> 00:01:07,176
philosophy seminars, okay?
24
00:01:07,200 --> 00:01:10,576
Do not speak to me in that
"dear students" pained tone.
25
00:01:10,600 --> 00:01:12,616
Don't do that.
26
00:01:12,640 --> 00:01:14,176
I'm sorry I patronized you.
27
00:01:14,200 --> 00:01:15,476
I'd like you to consider going somewhere.
28
00:01:15,500 --> 00:01:17,416
Some residential treatment program.
29
00:01:17,440 --> 00:01:19,216
Montana. Hawaii.
30
00:01:19,240 --> 00:01:20,516
A fat farm.
31
00:01:20,540 --> 00:01:23,186
You want me to go to a fat farm? Really?
32
00:01:23,210 --> 00:01:24,626
Call it what you will. I'm looking
33
00:01:24,650 --> 00:01:26,156
to help you reset.
34
00:01:26,180 --> 00:01:27,596
This is not about me.
35
00:01:27,620 --> 00:01:29,326
This is about you being uncomfortable
36
00:01:29,350 --> 00:01:30,596
- with the way that I look.
- Uncomfortable with...?
37
00:01:30,620 --> 00:01:32,396
- These rolls came out great.
- Yes.
38
00:01:32,420 --> 00:01:33,696
Stop. Stop.
39
00:01:33,720 --> 00:01:35,366
Uncomfortable with the way you look?
40
00:01:35,390 --> 00:01:37,106
I-I... you don't... Darling, you don't get it.
41
00:01:37,130 --> 00:01:39,506
I'm uncomfortable with
looking at you killing yourself.
42
00:01:39,530 --> 00:01:41,436
I don't want you to die.
43
00:01:41,460 --> 00:01:43,046
You know what?
44
00:01:43,070 --> 00:01:44,306
This is feeling like fat-shaming.
45
00:01:44,330 --> 00:01:46,246
It's making me feel awful.
46
00:01:46,270 --> 00:01:47,440
By the way.
47
00:01:48,240 --> 00:01:50,546
I'm gonna die now? I'm dying now?
48
00:01:50,570 --> 00:01:52,516
I'm dying now?
49
00:01:52,540 --> 00:01:54,610
Okay.
50
00:01:56,110 --> 00:01:57,750
Dad, please.
51
00:02:07,590 --> 00:02:09,590
I guess that went well.
52
00:02:11,130 --> 00:02:13,436
Thank you. Thank you. Just...
53
00:02:13,460 --> 00:02:15,336
Thank you for helping.
54
00:02:15,360 --> 00:02:17,306
Marshall.
55
00:02:17,330 --> 00:02:20,116
In the history of the human race,
56
00:02:20,140 --> 00:02:23,346
nobody has ever been able
to persuade somebody else
57
00:02:23,370 --> 00:02:25,346
to give up their vices.
58
00:02:25,370 --> 00:02:27,456
And that's where you
arrived at philosophically, is it?
59
00:02:27,480 --> 00:02:29,326
I know being a cop
60
00:02:29,350 --> 00:02:31,526
has fundamentally
altered your worldview.
61
00:02:31,550 --> 00:02:34,220
But this cynicism, your fatalism is
62
00:02:35,220 --> 00:02:37,266
it's corrosive.
63
00:02:37,290 --> 00:02:38,566
Or it's protection.
64
00:02:38,590 --> 00:02:40,096
Ding, ding, ding.
65
00:02:40,120 --> 00:02:42,096
Is the drinking protection, too?
66
00:02:42,120 --> 00:02:45,166
Because you-you're-you're
turning from a pastime
67
00:02:45,190 --> 00:02:47,576
into a profession.
68
00:02:47,600 --> 00:02:51,306
You know what, maybe we
should get a family rehab plan.
69
00:02:51,330 --> 00:02:55,016
We can get it for the food and booze
70
00:02:55,040 --> 00:02:57,510
and sex addiction.
71
00:03:00,710 --> 00:03:04,126
You thought I didn't know
about your little side action?
72
00:03:04,150 --> 00:03:06,056
Come on.
73
00:03:06,080 --> 00:03:09,326
- I can smell the side piece tail on you.
- Look, look
74
00:03:09,350 --> 00:03:11,326
- I can smell it.
- You-you-you're-you're drunk.
75
00:03:11,350 --> 00:03:13,266
You're drunk and you-you're
talking out your head.
76
00:03:13,290 --> 00:03:15,190
You don't know what you're saying.
77
00:03:16,160 --> 00:03:17,706
I had you followed.
78
00:03:17,730 --> 00:03:22,436
I am a detective with
foot soldiers at my employ.
79
00:03:22,460 --> 00:03:25,400
Lois loyalists.
80
00:03:26,400 --> 00:03:29,176
They even got photographs.
81
00:03:29,200 --> 00:03:34,586
You at the star burst
motel, at the happy ho inn...
82
00:03:34,610 --> 00:03:37,280
Which is a great name, by the way.
83
00:03:38,780 --> 00:03:42,766
But, yeah, caught you in a lie.
84
00:03:42,790 --> 00:03:46,020
And you've been lying
to me for quite a while.
85
00:03:49,590 --> 00:03:52,190
You want some soup?
86
00:04:03,170 --> 00:04:04,770
In the face
87
00:04:05,540 --> 00:04:08,486
of your commitment to your job,
88
00:04:08,510 --> 00:04:11,710
which is more obsession
than occupation,
89
00:04:12,710 --> 00:04:14,726
and to your alcoholism,
90
00:04:14,750 --> 00:04:19,066
which does actually
seem like a full-time job,
91
00:04:19,090 --> 00:04:21,490
both of which shut me out
92
00:04:22,460 --> 00:04:23,407
do you blame me?
93
00:04:23,431 --> 00:04:24,506
Come on now.
94
00:04:24,530 --> 00:04:27,036
Marsh, we took vows.
95
00:04:27,060 --> 00:04:29,660
Sickness, health, better, worse.
96
00:04:32,400 --> 00:04:34,276
Don't you teach a goddamn
97
00:04:34,300 --> 00:04:38,546
postgraduate seminar on ethics
98
00:04:38,570 --> 00:04:40,510
for the modern world?
99
00:04:47,250 --> 00:04:49,380
You're almost too cruel to fight for.
100
00:04:50,150 --> 00:04:55,296
But I-I-I would like your help in somehow
101
00:04:55,320 --> 00:04:59,230
holding this family together.
102
00:05:00,200 --> 00:05:02,200
I wish we could.
103
00:05:03,170 --> 00:05:05,130
I wish we could do that.
104
00:05:06,340 --> 00:05:08,170
But that ship has sailed.
105
00:05:09,170 --> 00:05:13,380
So I guess what I'm
saying is "get the fuck out."
106
00:05:23,720 --> 00:05:26,620
I still love you sometimes.
107
00:05:29,660 --> 00:05:33,036
And yet I pray sometimes
108
00:05:33,060 --> 00:05:38,200
that I would get a phone call
informing me that you died.
109
00:05:41,270 --> 00:05:45,510
I hope you don't regret
those words when I do.
110
00:07:19,400 --> 00:07:21,346
Why would you waste
those crocodile tears
111
00:07:21,370 --> 00:07:22,716
outside his room?
112
00:07:22,740 --> 00:07:25,016
He should see them.
113
00:07:25,040 --> 00:07:27,316
See that you miss him, desperately,
114
00:07:27,340 --> 00:07:29,086
see that you care.
115
00:07:29,110 --> 00:07:33,080
You could even pretend to
have faith that he'll recover.
116
00:07:34,080 --> 00:07:35,450
Act a bit.
117
00:07:45,260 --> 00:07:47,176
What's this?
118
00:07:47,200 --> 00:07:49,260
Pistols at dawn?
119
00:07:50,070 --> 00:07:54,140
You have a very
mistaken impression of me.
120
00:07:55,100 --> 00:07:57,046
So I'm-a kick your ass
121
00:07:57,070 --> 00:08:01,186
so all of this habit of disrespecting me
122
00:08:01,210 --> 00:08:03,326
- comes to a fucking end, bitch.
- No, no, no.
123
00:08:03,350 --> 00:08:05,726
No, no, no. There's no fighting here.
124
00:08:05,750 --> 00:08:08,456
No, we have security mere meters away.
125
00:08:08,480 --> 00:08:10,326
And should you even touch me,
126
00:08:10,350 --> 00:08:12,736
they will break every last
bone in both your hands.
127
00:08:12,760 --> 00:08:16,736
And then you'll be arrested
and, irony of ironies,
128
00:08:16,760 --> 00:08:18,260
chained to a bed.
129
00:08:19,660 --> 00:08:21,160
See?
130
00:08:23,370 --> 00:08:25,446
So, now, detective,
131
00:08:25,470 --> 00:08:29,176
I would suggest going
down to the cafeteria
132
00:08:29,200 --> 00:08:31,716
and gulping down a few black coffees.
133
00:08:31,740 --> 00:08:34,286
Or whatever your favored
alcoholic beverage is
134
00:08:34,310 --> 00:08:36,026
for calming your nerves.
135
00:08:36,050 --> 00:08:37,580
Go on, dear. Go on.
136
00:08:39,550 --> 00:08:41,150
Ta-ta.
137
00:09:38,370 --> 00:09:41,186
What the fuck is going on in here?
138
00:09:41,210 --> 00:09:42,586
Excuse me.
139
00:09:42,610 --> 00:09:45,456
I am giving your poor
husband a sponge bath.
140
00:09:45,480 --> 00:09:47,196
What in the depths of your filthy mind
141
00:09:47,220 --> 00:09:49,426
do you actually think is happening here?
142
00:09:49,450 --> 00:09:50,427
You poor woman.
143
00:09:50,451 --> 00:09:51,596
You're really not well.
144
00:09:51,620 --> 00:09:53,736
You're a sicko. I actually think
145
00:09:53,760 --> 00:09:55,620
you're on the edge of something.
146
00:09:56,390 --> 00:09:58,360
Well, you clean him then. You clean him.
147
00:10:00,160 --> 00:10:01,706
Clean him up!
148
00:10:01,730 --> 00:10:03,676
You're more than
welcome to do it yourself
149
00:10:03,700 --> 00:10:05,706
should you decide to bestir yourself out
150
00:10:05,730 --> 00:10:08,716
of your dip so maniacal torpor.
151
00:10:08,740 --> 00:10:13,186
I know a sexual predator when I see one.
152
00:10:13,210 --> 00:10:15,716
I know that look in your eyes.
153
00:10:15,740 --> 00:10:19,296
I've put away so many
motherfuckers like you.
154
00:10:19,320 --> 00:10:22,590
Well... Maybe you need
to be admitted, officer.
155
00:10:23,620 --> 00:10:25,426
To our psych unit.
156
00:10:25,450 --> 00:10:28,466
I pity you. I understand that the stress
157
00:10:28,490 --> 00:10:31,466
you're under is... It's terrible.
158
00:10:31,490 --> 00:10:36,006
These murders, your incompetence,
159
00:10:36,030 --> 00:10:38,130
the hopelessness.
160
00:10:39,100 --> 00:10:40,540
Is it breaking you?
161
00:10:41,540 --> 00:10:43,570
You know what's breaking me?
162
00:10:44,340 --> 00:10:47,686
Is you goddamn doctors and nurses
163
00:10:47,710 --> 00:10:51,310
who got so much of this shit wrong.
164
00:10:52,110 --> 00:10:54,296
You didn't even see
the pandemic coming.
165
00:10:54,320 --> 00:10:56,166
Did you?
166
00:10:56,190 --> 00:10:58,466
You didn't see any of it happening.
167
00:10:58,490 --> 00:11:00,036
You know who did?
168
00:11:00,060 --> 00:11:02,466
I did. I saw everything.
169
00:11:02,490 --> 00:11:05,566
I saw it all breaking down.
170
00:11:05,590 --> 00:11:08,336
But instead of paying
attention to your goddamn job,
171
00:11:08,360 --> 00:11:12,176
here you are, jerking off
a man that's in a coma.
172
00:11:12,200 --> 00:11:13,446
Well, then move him!
173
00:11:13,470 --> 00:11:15,076
Move him.
174
00:11:15,100 --> 00:11:18,046
Move him to a warehouse for vegetables.
175
00:11:18,070 --> 00:11:19,716
Yeah. I mean... Believe you me,
176
00:11:19,740 --> 00:11:21,186
we could use the bed.
177
00:11:21,210 --> 00:11:22,486
I'll-I'll call the transport for you.
178
00:11:22,510 --> 00:11:25,226
There's a lovely place, if you can ignore
179
00:11:25,250 --> 00:11:26,726
the smell of shit and cabbage
180
00:11:26,750 --> 00:11:28,456
and the staff who can't
be bothered to lift a finger
181
00:11:28,480 --> 00:11:30,466
'cause it might interfere
with their backgammon game.
182
00:11:30,490 --> 00:11:34,236
I'll even sign the discharge notice.
183
00:11:34,260 --> 00:11:38,066
"Patient's psychotic wife has accused me
184
00:11:38,090 --> 00:11:41,436
of masturbating her
husband while he's in a coma."
185
00:11:41,460 --> 00:11:44,476
- I will move him. I'll move him.
- You won't.
186
00:11:44,500 --> 00:11:47,616
You haven't got the
courage of your convictions.
187
00:11:47,640 --> 00:11:49,216
You're terrified.
188
00:11:49,240 --> 00:11:51,346
You have no idea how to handle this.
189
00:11:51,370 --> 00:11:54,040
None at all.
190
00:11:55,340 --> 00:11:57,050
You're weak.
191
00:11:58,250 --> 00:12:01,726
Behind that charade of a tough exterior
192
00:12:01,750 --> 00:12:05,466
is a broken, self-medicated woman
193
00:12:05,490 --> 00:12:09,690
who has no idea how
to handle this case,
194
00:12:11,130 --> 00:12:13,060
or care for her husband.
195
00:12:15,730 --> 00:12:18,170
Go fuck yourself.
196
00:12:20,800 --> 00:12:23,570
Here's the soap, deary.
197
00:12:25,570 --> 00:12:28,716
He hasn't quite climaxed yet,
198
00:12:28,740 --> 00:12:31,310
so why don't you finish him off?
199
00:12:57,110 --> 00:12:59,046
Do you realize how loud?
200
00:12:59,070 --> 00:13:03,586
So, this nun sister Megan, she's nuts.
201
00:13:03,610 --> 00:13:05,326
She loves murder.
202
00:13:05,350 --> 00:13:07,456
Look, the way she
writes about these cases,
203
00:13:07,480 --> 00:13:09,196
it's like fan fiction.
204
00:13:09,220 --> 00:13:10,626
Okay, girl, it's 4:00 A.M.
205
00:13:10,650 --> 00:13:12,096
You're gonna wake up
the Connors next door.
206
00:13:12,120 --> 00:13:13,336
The Connors are not even in town.
207
00:13:13,360 --> 00:13:15,566
They have the time-share in mazatlán.
208
00:13:15,590 --> 00:13:17,706
They won't be back till the fall if ever.
209
00:13:17,730 --> 00:13:20,776
It's like everyone in
this town is abandoning it
210
00:13:20,800 --> 00:13:23,706
like rats on a sinking ship.
211
00:13:23,730 --> 00:13:25,446
So, what is it?
212
00:13:25,470 --> 00:13:28,216
You're listening to dad's
favorite record. You miss him?
213
00:13:28,240 --> 00:13:30,716
So, this nun?
214
00:13:30,740 --> 00:13:33,056
Okay, the way she looks,
215
00:13:33,080 --> 00:13:37,186
she looks like a cross between a sparrow
216
00:13:37,210 --> 00:13:40,080
and a man son girl, I shit you not.
217
00:13:47,660 --> 00:13:49,690
Whatever.
218
00:14:09,280 --> 00:14:11,156
Why buy the ham
219
00:14:11,180 --> 00:14:13,280
if you're gonna judge
anyone who eats it?
220
00:14:14,420 --> 00:14:16,596
I'm an ambivalent detective.
221
00:14:16,620 --> 00:14:18,366
I'll say.
222
00:14:18,390 --> 00:14:20,636
What, you just gonna sit
here and drink all night?
223
00:14:20,660 --> 00:14:23,090
You gonna sit there and eat all night?
224
00:14:27,760 --> 00:14:29,476
Seriously, though, mom.
225
00:14:29,500 --> 00:14:32,006
You're not ready to retire?
226
00:14:32,030 --> 00:14:33,546
- No.
- You should retire.
227
00:14:33,570 --> 00:14:35,416
Maybe go to rehab?
228
00:14:35,440 --> 00:14:36,546
No, baby.
229
00:14:36,570 --> 00:14:39,086
I have never needed that less.
230
00:14:39,110 --> 00:14:41,216
I am... I'm in my zone.
231
00:14:41,240 --> 00:14:43,726
I'm invigorated.
232
00:14:43,750 --> 00:14:45,586
I'm gonna catch this killer.
233
00:14:45,610 --> 00:14:47,726
Maybe after that, I'll hang up my spurs.
234
00:14:47,750 --> 00:14:52,326
But in the meantime, if anything...
235
00:14:52,350 --> 00:14:54,466
The booze makes me sharper.
236
00:14:54,490 --> 00:14:57,236
Makes me see things clear.
237
00:14:57,260 --> 00:15:01,006
See, I don't drink to escape.
238
00:15:01,030 --> 00:15:03,176
I drink to envision it.
239
00:15:03,200 --> 00:15:05,230
To manifest a solution.
240
00:15:08,240 --> 00:15:11,086
In fact, guess what.
241
00:15:11,110 --> 00:15:13,486
It's almost like
242
00:15:13,510 --> 00:15:17,556
the less sober I am,
the more clearer I see.
243
00:15:17,580 --> 00:15:20,096
What a coinkydink.
244
00:15:20,120 --> 00:15:22,196
Feel the same way about food.
245
00:15:22,220 --> 00:15:25,320
Touché, little one.
246
00:15:27,120 --> 00:15:29,436
I don't know, mom.
247
00:15:29,460 --> 00:15:31,766
To me,
248
00:15:31,790 --> 00:15:35,536
it sounds like this killer is taunting you.
249
00:15:35,560 --> 00:15:38,546
Well, maybe.
250
00:15:38,570 --> 00:15:40,576
But not as much taunting as trying
251
00:15:40,600 --> 00:15:43,316
to take down western civilization,
252
00:15:43,340 --> 00:15:47,186
like a... challenge to grace.
253
00:15:47,210 --> 00:15:50,056
Like, maybe the killer knew
254
00:15:50,080 --> 00:15:52,186
the people he killed from the university,
255
00:15:52,210 --> 00:15:57,166
like some sick student who-who hated,
256
00:15:57,190 --> 00:16:01,766
who hated the radiologist
and his nutritionist wife.
257
00:16:01,790 --> 00:16:04,766
So much so that they did the unthinkable
258
00:16:04,790 --> 00:16:07,436
to the entire household.
259
00:16:07,460 --> 00:16:11,746
Someone who felt hurt
by one or the both of them?
260
00:16:11,770 --> 00:16:14,276
Ding.
261
00:16:14,300 --> 00:16:17,210
I'm gonna follow that track.
262
00:16:31,220 --> 00:16:32,197
All the DNA?
263
00:16:32,221 --> 00:16:34,696
Is there anything, any sample
264
00:16:34,720 --> 00:16:36,166
from outside the house,
265
00:16:36,190 --> 00:16:39,336
the front door, sidewalk, walkway?
266
00:16:39,360 --> 00:16:42,006
Blood that hasn't been sequenced yet?
267
00:16:42,030 --> 00:16:43,746
Something that doesn't
match our bodies.
268
00:16:43,770 --> 00:16:46,716
If that's the case, it's probably our guy.
269
00:16:46,740 --> 00:16:48,676
There was a lot of cutting
done in this house, Jack,
270
00:16:48,700 --> 00:16:50,086
with a scalpel.
271
00:16:50,110 --> 00:16:51,446
Scalpels are messy,
272
00:16:51,470 --> 00:16:53,716
so it's easy to injure yourself.
273
00:16:53,740 --> 00:16:57,186
Maybe, maybe our
guy left his blood behind.
274
00:16:57,210 --> 00:17:00,496
Listen up, look for what
is hiding in plain sight.
275
00:17:00,520 --> 00:17:03,766
You might say, "this is
more of our victims' blood."
276
00:17:03,790 --> 00:17:06,066
That's not necessarily the case.
277
00:17:06,090 --> 00:17:09,196
More cases have been
solved with chameleon clues:
278
00:17:09,220 --> 00:17:11,036
A cigarette ash from some brand
279
00:17:11,060 --> 00:17:13,376
leads you down some road, all roads.
280
00:17:13,400 --> 00:17:15,436
Light all roads up.
281
00:17:15,460 --> 00:17:17,046
Let's do it.
282
00:17:17,070 --> 00:17:18,470
Let's go, fellas.
283
00:18:26,100 --> 00:18:28,676
Did I interrupt vespers or something?
284
00:18:28,700 --> 00:18:30,716
Vespers means "evening"
in Latin, detective.
285
00:18:30,740 --> 00:18:33,286
You see the sun is still shining, so no.
286
00:18:33,310 --> 00:18:34,586
How can I help you today?
287
00:18:34,610 --> 00:18:37,456
Actually, I'm thrilled you're here.
288
00:18:37,480 --> 00:18:40,326
I wanted to run something past you.
289
00:18:40,350 --> 00:18:42,566
The notion that the killer's connection
290
00:18:42,590 --> 00:18:46,566
to the family he slaughtered
could be the university.
291
00:18:46,590 --> 00:18:49,306
Yeah? Really?
292
00:18:49,330 --> 00:18:51,566
Wow, that seems wrong to me.
293
00:18:51,590 --> 00:18:53,176
- Why?
- Come with me.
294
00:18:53,200 --> 00:18:55,400
I think you're barking up the wrong tree.
295
00:19:22,120 --> 00:19:25,636
I made this to help clarify my reporting.
296
00:19:25,660 --> 00:19:27,536
The crime scene
photos you let me borrow
297
00:19:27,560 --> 00:19:29,546
were very helpful and informative.
298
00:19:29,570 --> 00:19:31,206
I'm looking for links.
299
00:19:31,230 --> 00:19:32,616
Like on dateline.
300
00:19:32,640 --> 00:19:35,046
Have you ever watched
that show? I'm obsessed.
301
00:19:35,070 --> 00:19:36,716
- No.
- My personal conviction
302
00:19:36,740 --> 00:19:39,716
is, you are thinking about
this in the wrong way.
303
00:19:39,740 --> 00:19:41,586
It's not anybody who knew them.
304
00:19:41,610 --> 00:19:45,286
They were maybe stalked,
sure, chosen but not known.
305
00:19:45,310 --> 00:19:47,626
Our killer is well past
day-to-day functional life,
306
00:19:47,650 --> 00:19:50,166
not a student or professor.
307
00:19:50,190 --> 00:19:52,596
- How do you know that?
- My gut tells me.
308
00:19:52,620 --> 00:19:54,336
And you're not listening to yours.
309
00:19:54,360 --> 00:19:57,506
No. You aren't seeing the scale of it.
310
00:19:57,530 --> 00:20:01,036
This is a calling card to
live in an apocalyptic reality.
311
00:20:01,060 --> 00:20:04,476
These murder tableaus
mean something profound.
312
00:20:04,500 --> 00:20:07,546
This killer is sermonizing.
313
00:20:07,570 --> 00:20:09,686
Proselytizing.
314
00:20:09,710 --> 00:20:12,586
Telling a parable. Preaching. Look at this.
315
00:20:12,610 --> 00:20:16,156
They are saying, "it is here, it has come.
316
00:20:16,180 --> 00:20:19,026
Glorify me. Shake at my splendor."
317
00:20:19,050 --> 00:20:21,196
He sees himself as god.
318
00:20:21,220 --> 00:20:25,196
You can't dismiss the fact
that this could be an academic.
319
00:20:25,220 --> 00:20:25,693
I mean
320
00:20:25,717 --> 00:20:28,336
you think good old-fashioned
police logic will help you?
321
00:20:28,360 --> 00:20:31,306
The world is different now. No.
322
00:20:31,330 --> 00:20:33,336
No.
323
00:20:33,360 --> 00:20:35,336
These are religious statements.
324
00:20:35,360 --> 00:20:38,046
He is telling you that nothing is sacred
325
00:20:38,070 --> 00:20:39,316
and nobody is safe.
326
00:20:39,340 --> 00:20:42,586
Look, I have cleared over 400 cases
327
00:20:42,610 --> 00:20:45,716
in my long, long, tired-ass career
328
00:20:45,740 --> 00:20:47,586
- as a detective, and...
- You're lost.
329
00:20:47,610 --> 00:20:49,186
I am not lost. I get it.
330
00:20:49,210 --> 00:20:51,326
I get what he's trying to achieve.
331
00:20:51,350 --> 00:20:53,296
His testimony.
332
00:20:53,320 --> 00:20:58,350
To understand this monster,
you must reach... the ecstatic.
333
00:21:31,150 --> 00:21:34,236
O god, come to our aid.
334
00:21:34,260 --> 00:21:39,736
O lord, make haste to help us.
335
00:21:39,760 --> 00:21:42,576
Glory be to the father and to the son
336
00:21:42,600 --> 00:21:45,046
and to the holy spirit,
337
00:21:45,070 --> 00:21:48,476
as it was in the beginning, is now,
338
00:21:48,500 --> 00:21:53,116
and evermore shall
be, world without end.
339
00:21:53,140 --> 00:21:54,710
Amen.
340
00:21:57,450 --> 00:22:00,596
Okay, so
341
00:22:00,620 --> 00:22:03,096
I want to talk a little bit to you all
342
00:22:03,120 --> 00:22:06,736
because, hey, it's sort of what I do best,
343
00:22:06,760 --> 00:22:09,160
and what can I say, I
like hearing myself speak.
344
00:22:12,530 --> 00:22:15,236
I have hubris.
345
00:22:15,260 --> 00:22:17,700
But I also have faith.
346
00:22:19,100 --> 00:22:24,346
One is bad, one is
good, but my faith tells me
347
00:22:24,370 --> 00:22:28,356
that I can be better with time.
348
00:22:28,380 --> 00:22:31,186
And my faith also tells me
349
00:22:31,210 --> 00:22:36,120
that the spirit of goodness
in our community can prevail.
350
00:22:37,720 --> 00:22:41,066
Those of us who believe
in firearms, which, well, hey,
351
00:22:41,090 --> 00:22:43,206
that's most of us in this crowd
352
00:22:43,230 --> 00:22:45,806
we keep them close at hand,
353
00:22:45,830 --> 00:22:49,200
loaded with hollow-point
ammo, am I right?
354
00:22:51,200 --> 00:22:53,516
Lean into this:
355
00:22:53,540 --> 00:22:57,446
Guns are fine, so are
baseball bats and axes,
356
00:22:57,470 --> 00:23:00,456
so are machetes and flamethrowers.
357
00:23:00,480 --> 00:23:02,626
But faith,
358
00:23:02,650 --> 00:23:08,256
faith is as strong as a hollow-point round,
359
00:23:08,280 --> 00:23:10,620
so let's take care of each other.
360
00:23:13,820 --> 00:23:17,266
Neighborhood watch is great,
361
00:23:17,290 --> 00:23:22,330
but neighborhood prayer is astounding!
362
00:23:24,300 --> 00:23:28,716
Lock your doors, but
keep your hearts open.
363
00:23:28,740 --> 00:23:35,756
Let's, be here together, for one another.
364
00:23:35,780 --> 00:23:41,480
That is how we will
survive this evil in our midst.
365
00:23:43,850 --> 00:23:46,466
And now back to our regularly
scheduled vesper hymn
366
00:23:46,490 --> 00:23:49,090
"there is power in the blood."
367
00:24:05,370 --> 00:24:07,380
Careful now.
368
00:24:20,620 --> 00:24:23,806
Wow.
369
00:24:23,830 --> 00:24:26,830
These are... Orgasmic.
370
00:24:28,260 --> 00:24:29,706
Are they now? Really?
371
00:24:29,730 --> 00:24:32,076
- Orgasmic, sister?
- Hey.
372
00:24:32,100 --> 00:24:35,116
I wasn't always a nun.
373
00:24:35,140 --> 00:24:36,446
And you weren't always a priest.
374
00:24:36,470 --> 00:24:39,046
According to my tip-top reporting,
375
00:24:39,070 --> 00:24:40,256
when you were younger...
376
00:24:40,280 --> 00:24:42,116
Weren't you a personal trainer?
377
00:24:42,140 --> 00:24:44,726
Yeah.
378
00:24:44,750 --> 00:24:46,326
But, spiritually,
379
00:24:46,350 --> 00:24:48,196
before the seminary,
I was always a priest.
380
00:24:48,220 --> 00:24:50,326
It was all I ever wanted.
Saving people's lives.
381
00:24:50,350 --> 00:24:52,796
At first I thought,
"maybe I'll be a surgeon."
382
00:24:52,820 --> 00:24:55,590
But then I thought, "that's just plumbing."
383
00:24:58,130 --> 00:25:02,430
I want to remove the
cancer from their souls.
384
00:25:03,430 --> 00:25:04,646
So here we are.
385
00:25:04,670 --> 00:25:07,446
Saving souls and doing the lord's work
386
00:25:07,470 --> 00:25:09,046
in a sick, sick world.
387
00:25:09,070 --> 00:25:11,246
And getting sicker by the day.
388
00:25:11,270 --> 00:25:12,586
And you do it so well.
389
00:25:12,610 --> 00:25:14,240
Being a priest, I mean.
390
00:25:15,780 --> 00:25:17,486
Our parishioners love you.
391
00:25:17,510 --> 00:25:19,380
You know that, right?
392
00:25:21,120 --> 00:25:24,190
You offer a realistic vision of hope.
393
00:25:26,690 --> 00:25:29,736
I got to say that your
pieces about these murders
394
00:25:29,760 --> 00:25:31,266
and the religious aspects of them,
395
00:25:31,290 --> 00:25:33,076
they've got people coming to services.
396
00:25:33,100 --> 00:25:34,706
Attendance is up all over the county.
397
00:25:34,730 --> 00:25:37,570
The archdiocese is incredibly
impressed with you, and.
398
00:25:38,530 --> 00:25:41,200
I might want you to
speak to the congregation.
399
00:25:43,070 --> 00:25:45,186
I would be happy to.
400
00:25:45,210 --> 00:25:47,616
After I solve this case. I
can smell this creature.
401
00:25:47,640 --> 00:25:50,056
I can sense him just out of sight.
402
00:25:50,080 --> 00:25:51,486
How great for the church that would be.
403
00:25:51,510 --> 00:25:53,196
The church as salvation?
404
00:25:53,220 --> 00:25:55,056
Literally... Protector?
405
00:25:55,080 --> 00:25:57,466
Right? Wouldn't it?
406
00:25:57,490 --> 00:25:59,466
The story is on fire on our website.
407
00:25:59,490 --> 00:26:01,636
Mostly conjecture, conspiracy theories.
408
00:26:01,660 --> 00:26:04,536
Some people are likening
it to the ripper crew?
409
00:26:04,560 --> 00:26:08,506
The Chicago rippers?
You think this is satanists?
410
00:26:08,530 --> 00:26:10,046
Yes, I do.
411
00:26:10,070 --> 00:26:12,646
The mechanics of this are so elaborate
412
00:26:12,670 --> 00:26:16,216
that a coordinated effort
would make a lot of sense.
413
00:26:16,240 --> 00:26:18,046
There's a great documentary online
414
00:26:18,070 --> 00:26:20,270
about the rippers that I
can send to you if you'd like.
415
00:26:21,780 --> 00:26:26,350
Father, you're not a true
crime fanatic, are you?
416
00:26:27,380 --> 00:26:29,326
Well, I know you are.
417
00:26:29,350 --> 00:26:31,066
I think that all of these crimes,
418
00:26:31,090 --> 00:26:34,066
- they share an element of...
- a search for god.
419
00:26:34,090 --> 00:26:38,060
- Yes, but also a summoning...
- of Satan.
420
00:26:38,890 --> 00:26:42,306
Yes. Yeah. That's, that is exactly right.
421
00:26:42,330 --> 00:26:44,200
Is that why you're drawn to them?
422
00:26:45,130 --> 00:26:47,446
I tell myself that I only watch this stuff
423
00:26:47,470 --> 00:26:49,486
out of concern for the victims,
424
00:26:49,510 --> 00:26:53,516
sympathy, but the truth is...
425
00:26:53,540 --> 00:26:56,380
These crime shows, podcasts.
426
00:26:57,510 --> 00:27:00,720
I have a bit of a morbid fascination.
427
00:27:01,720 --> 00:27:02,796
Own it.
428
00:27:02,820 --> 00:27:04,366
Look, I mean, I have
429
00:27:04,390 --> 00:27:06,066
a favorite serial killer, for heaven's sake.
430
00:27:06,090 --> 00:27:07,396
So do I. Who's yours?
431
00:27:07,420 --> 00:27:08,720
You go first.
432
00:27:11,430 --> 00:27:12,367
Ed gein.
433
00:27:12,391 --> 00:27:14,606
The og.
434
00:27:14,630 --> 00:27:17,606
He loved his mother so
much that when she died,
435
00:27:17,630 --> 00:27:20,216
he tried to make a "mommy
suit" out of women's bodies
436
00:27:20,240 --> 00:27:22,316
that he could crawl into and be her.
437
00:27:22,340 --> 00:27:24,020
He had so many
different colors, I mean...
438
00:27:37,790 --> 00:27:39,196
So, who's yours?
439
00:27:39,220 --> 00:27:41,736
Sister Mariam soulakiotis.
440
00:27:41,760 --> 00:27:44,066
A serial killer nun.
441
00:27:44,090 --> 00:27:46,476
That's so right for you.
442
00:27:46,500 --> 00:27:49,306
High up in the mountains of Greece,
443
00:27:49,330 --> 00:27:52,446
a monastery in a pine
forest in the clouds,
444
00:27:52,470 --> 00:27:54,246
she runs the joint
445
00:27:54,270 --> 00:27:57,716
and invites people with
tb to come for the cure,
446
00:27:57,740 --> 00:28:00,586
but over a hundred folks
die of negligent homicide
447
00:28:00,610 --> 00:28:04,186
because she offers no
real cure, just the elevation.
448
00:28:04,210 --> 00:28:08,096
And then she kills many
more after torturing them
449
00:28:08,120 --> 00:28:11,196
and getting them to donate
their riches to the church
450
00:28:11,220 --> 00:28:15,736
spinsters and widows...
money she keeps for herself.
451
00:28:15,760 --> 00:28:18,630
Ends up rich and nutso.
452
00:28:20,130 --> 00:28:21,636
And still the nuns in that monastery,
453
00:28:21,660 --> 00:28:25,700
to this very day, insist she's a Saint.
454
00:28:32,170 --> 00:28:35,456
The first home invasion...
455
00:28:35,480 --> 00:28:37,310
They cook and eat the dad?
456
00:28:38,110 --> 00:28:40,726
Jesus, the holy father incarnate, says,
457
00:28:40,750 --> 00:28:42,096
"eat of my flesh."
458
00:28:42,120 --> 00:28:44,096
The flesh of the father.
459
00:28:44,120 --> 00:28:46,236
Luke 22, the last supper.
460
00:28:46,260 --> 00:28:48,366
- Okay.
- Then the next one.
461
00:28:48,390 --> 00:28:49,720
Crucifixions?
462
00:28:50,630 --> 00:28:54,330
And then the blood, draining the bodies?
463
00:28:56,430 --> 00:28:58,246
A reference to leviticus?
464
00:28:58,270 --> 00:29:01,176
"It is the blood that makes
an atonement for the soul."
465
00:29:01,200 --> 00:29:04,046
Draining the blood in
an effort to take their soul.
466
00:29:04,070 --> 00:29:06,186
Right, right. That's right on.
467
00:29:06,210 --> 00:29:09,326
It's the same idea as what
he... They did to the bodies
468
00:29:09,350 --> 00:29:13,196
so they cannot walk
with Christ in eternal life.
469
00:29:13,220 --> 00:29:17,226
It's death but worse than death.
470
00:29:17,250 --> 00:29:19,666
Ultimate nothingness.
471
00:29:19,690 --> 00:29:22,190
Spiritual void.
472
00:29:24,130 --> 00:29:26,136
They found sulfur, too.
473
00:29:26,160 --> 00:29:27,560
At the last scene.
474
00:29:33,770 --> 00:29:35,700
Sister.
475
00:29:37,640 --> 00:29:39,610
Theft is a sin.
476
00:30:37,770 --> 00:30:40,246
The judge shall cause him to lie down
477
00:30:40,270 --> 00:30:41,616
and to be beaten before his face,
478
00:30:41,640 --> 00:30:43,116
according to the measure
479
00:30:43,140 --> 00:30:44,740
of his wickedness, by number.
480
00:30:49,240 --> 00:30:51,326
Then it shall be, if the wicked
man deserve to be beaten, that
481
00:30:51,350 --> 00:30:52,456
the judge shall cause him to lie down
482
00:30:52,480 --> 00:30:54,396
and to be beaten before his face,
483
00:30:54,420 --> 00:30:57,066
according to the measure of
his wickedness, by number.
484
00:30:57,090 --> 00:30:59,066
Then it shall be, if the
wicked man deserve
485
00:30:59,090 --> 00:31:00,666
to be beaten, that the
judge shall cause him
486
00:31:00,690 --> 00:31:03,106
to lie down and to be
beaten before his face,
487
00:31:03,130 --> 00:31:06,390
according to the measure of
his wickedness, by number.
488
00:31:41,500 --> 00:31:43,176
Lois, I'm going to press.
489
00:31:43,200 --> 00:31:44,206
There's an angle.
490
00:31:44,230 --> 00:31:45,576
I'm not sure it's right,
491
00:31:45,600 --> 00:31:47,246
but I'm not sure it's wrong either.
492
00:31:47,270 --> 00:31:48,716
I owe it to our readers
to at least mention it.
493
00:31:48,740 --> 00:31:50,246
Hit me.
494
00:31:50,270 --> 00:31:52,446
- Satanism.
- Satanism?
495
00:31:52,470 --> 00:31:54,316
The symbolism is impossible to miss
496
00:31:54,340 --> 00:31:56,186
in both of these incidents.
497
00:31:56,210 --> 00:31:58,386
You're wrong on this.
Don't write anything yet.
498
00:31:58,410 --> 00:32:00,796
We found blood drops on the sidewalk.
499
00:32:00,820 --> 00:32:03,466
- We got a hit.
- What? Who is it?
500
00:32:03,490 --> 00:32:07,366
A guy named Sullivan firkus.
He was an organ harvester.
501
00:32:07,390 --> 00:32:10,066
Racked up dozens of bodies in the '90s.
502
00:32:10,090 --> 00:32:12,136
Sold 'em for parts on the black market.
503
00:32:12,160 --> 00:32:14,206
That's really amazing.
504
00:32:14,230 --> 00:32:17,106
Horrible, I mean, so... wow.
505
00:32:17,130 --> 00:32:21,176
He used to kidnap refugee
kids, pull 'em from war zones.
506
00:32:21,200 --> 00:32:24,086
Served 21 years. Got
out nine months ago.
507
00:32:24,110 --> 00:32:26,786
Must've started planning
his comeback first thing.
508
00:32:26,810 --> 00:32:28,656
He's staying with his mother.
509
00:32:28,680 --> 00:32:30,586
Don't release anything yet, okay?
510
00:32:30,610 --> 00:32:32,186
I am gonna go on record,
511
00:32:32,210 --> 00:32:34,326
and I want you to break the story.
512
00:32:34,350 --> 00:32:36,396
Thank you. But, Lois,
why are you helping me?
513
00:32:36,420 --> 00:32:39,796
I am not helping you. I'm using you.
514
00:32:39,820 --> 00:32:41,736
Maybe your church is onto something,
515
00:32:41,760 --> 00:32:43,366
using these killings
516
00:32:43,390 --> 00:32:45,506
to get lapsed believers
back into the pews.
517
00:32:45,530 --> 00:32:47,306
Hell, maybe nonbelievers.
518
00:32:47,330 --> 00:32:49,176
Like you?
519
00:32:49,200 --> 00:32:50,200
I got to go.
520
00:33:22,260 --> 00:33:23,470
Clear.
521
00:33:48,260 --> 00:33:50,490
Clear.
522
00:33:53,660 --> 00:33:55,500
Clear.
523
00:34:01,170 --> 00:34:03,210
- Clear.
- Clear.
524
00:34:12,780 --> 00:34:13,780
Detective.
525
00:34:16,250 --> 00:34:17,650
Get down here.
526
00:34:57,730 --> 00:34:58,760
Wake up!
527
00:35:15,110 --> 00:35:16,456
What happened?
528
00:35:16,480 --> 00:35:19,580
You look shaken. Tell
me, tell me everything.
529
00:35:21,320 --> 00:35:22,496
What is that?
530
00:35:22,520 --> 00:35:24,720
It's nothing, it's small, I tripped.
531
00:35:26,520 --> 00:35:29,260
Ladies, what can I do you for?
532
00:35:31,190 --> 00:35:33,606
What's this lychee
cocktail? Sounds yummy.
533
00:35:33,630 --> 00:35:36,776
Vodka, coconut water,
lychee juice, lime juice.
534
00:35:36,800 --> 00:35:38,346
People on the base love it.
535
00:35:38,370 --> 00:35:40,176
I'll have one. Lo?
536
00:35:40,200 --> 00:35:44,486
Club soda, lime, hold the booze.
537
00:35:44,510 --> 00:35:46,056
No shot of vodka in there, detective?
538
00:35:46,080 --> 00:35:47,610
I'm fine, harv.
539
00:35:51,580 --> 00:35:54,056
Off the booze, babe?
540
00:35:54,080 --> 00:35:57,250
I am trying to stay sharp, sister.
541
00:35:58,250 --> 00:35:59,650
Why?
542
00:36:01,860 --> 00:36:05,336
I'm losing it. My-my-my
theory wasn't right,
543
00:36:05,360 --> 00:36:08,506
my-my picker's off,
and that's all I have left.
544
00:36:08,530 --> 00:36:12,730
Lois, tell me about the
crime scene, describe it.
545
00:36:14,240 --> 00:36:16,300
It was staged.
546
00:36:18,640 --> 00:36:20,516
Sullivan firkus's blood,
547
00:36:20,540 --> 00:36:22,786
the DNA, it was all left there for us
548
00:36:22,810 --> 00:36:24,386
at the trap house slaughter.
549
00:36:24,410 --> 00:36:25,526
Firkus?
550
00:36:25,550 --> 00:36:27,056
He was the first killing.
551
00:36:27,080 --> 00:36:29,326
He'd been dead for weeks.
552
00:36:29,350 --> 00:36:31,196
Left there for us to find.
553
00:36:31,220 --> 00:36:33,320
A warning.
554
00:36:35,120 --> 00:36:38,766
Wake up! Wake up! Wake up!
555
00:36:38,790 --> 00:36:40,476
Wake up! Wake up!
556
00:36:40,500 --> 00:36:43,706
You are not a god who
delights in wickedness!
557
00:36:43,730 --> 00:36:46,576
Wake up! Wake up!
558
00:36:46,600 --> 00:36:48,076
Wake up.
559
00:36:48,100 --> 00:36:50,440
Wake up!
560
00:36:51,770 --> 00:36:53,486
Evil may not dwell with you.
561
00:36:53,510 --> 00:36:56,526
The boastful shall not
stand before your eyes.
562
00:36:56,550 --> 00:36:59,256
You hate all evildoers.
563
00:36:59,280 --> 00:37:04,196
You destroy those who speak lies.
564
00:37:04,220 --> 00:37:07,796
The lord abhors the bloodthirsty
565
00:37:07,820 --> 00:37:10,130
and deceitful man.
566
00:37:12,260 --> 00:37:14,306
Or does he?
567
00:37:14,330 --> 00:37:16,106
Psalms chapter five, verse five.
568
00:37:16,130 --> 00:37:18,446
Yes, I know you know your Bible.
569
00:37:18,470 --> 00:37:20,576
I looked it up, but what's it about?
570
00:37:20,600 --> 00:37:22,586
"The lord abhors the bloodthirsty
571
00:37:22,610 --> 00:37:24,086
and deceitful man."
572
00:37:24,110 --> 00:37:26,716
See, "abhors," "hates."
573
00:37:26,740 --> 00:37:29,056
It says god can hate,
which is very powerful.
574
00:37:29,080 --> 00:37:31,580
Hatred as a force for good.
575
00:37:34,780 --> 00:37:38,050
The killer left a calling card.
576
00:37:41,120 --> 00:37:43,406
He left his name written in a...
577
00:37:43,430 --> 00:37:46,130
Beautifully elaborate script.
578
00:37:47,630 --> 00:37:49,306
What's his name?
579
00:37:49,330 --> 00:37:51,200
Grotesquerie.
580
00:37:52,700 --> 00:37:55,216
"I belong to those
581
00:37:55,240 --> 00:37:58,446
who have troubled
the sleep of the world."
582
00:37:58,470 --> 00:38:01,710
"May all your dreams come true."
583
00:38:03,510 --> 00:38:05,726
I don't recognize that.
584
00:38:05,750 --> 00:38:08,320
Any other evidence?
585
00:38:11,120 --> 00:38:12,796
No.
586
00:38:12,820 --> 00:38:15,096
I'd like to see the crime scene
photos when they're developed.
587
00:38:15,120 --> 00:38:17,066
Since we're in this together now
588
00:38:17,090 --> 00:38:19,130
and no one else seems
to be helpful to you.
589
00:38:20,600 --> 00:38:24,176
Were the bodies this time
arranged in a biblical tableau?
590
00:38:24,200 --> 00:38:26,746
If they were, I didn't
recognize the symbolism.
591
00:38:26,770 --> 00:38:28,776
Maybe I'll have better luck.
592
00:38:28,800 --> 00:38:31,086
Dreams, hatred, lessons, sermons,
593
00:38:31,110 --> 00:38:33,056
hallucinations, fevers, serpents.
594
00:38:33,080 --> 00:38:34,756
You have to start looking
at what the philosophy
595
00:38:34,780 --> 00:38:36,386
behind these murders is, Lois.
596
00:38:36,410 --> 00:38:38,186
That's how we'll catch him.
597
00:38:38,210 --> 00:38:41,050
Hey, aren't you married to
some philosophy professor?
598
00:38:41,850 --> 00:38:45,066
Now, he can't exactly help
me out with this, can he?
599
00:38:45,090 --> 00:38:49,196
Come on, sister, give
me something I can go on.
600
00:38:49,220 --> 00:38:52,206
Someone in the clergy.
601
00:38:52,230 --> 00:38:55,176
Maybe not Christian,
perhaps some odd offshoot.
602
00:38:55,200 --> 00:38:57,776
Pagan or, I don't know, there's so much.
603
00:38:57,800 --> 00:38:59,746
There's the temple of the true inner light,
604
00:38:59,770 --> 00:39:01,716
which believes that
psychoactive substances
605
00:39:01,740 --> 00:39:03,216
cannabis, LSD, mescaline,
606
00:39:03,240 --> 00:39:05,116
psychedelic mushrooms, and others
607
00:39:05,140 --> 00:39:06,616
are the true flesh of god.
608
00:39:06,640 --> 00:39:10,086
The organization also
believes that all religions
609
00:39:10,110 --> 00:39:12,056
are based upon the
psychedelic experience.
610
00:39:12,080 --> 00:39:16,496
Sister, I am a very tired woman.
611
00:39:16,520 --> 00:39:18,526
What are you saying?
612
00:39:18,550 --> 00:39:22,520
Unlock the dream, solve the crime.
613
00:39:25,560 --> 00:39:27,300
Thank you.
614
00:39:32,130 --> 00:39:33,446
Good golly, miss Molly.
615
00:39:33,470 --> 00:39:36,646
This beverage is a near
religious experience.
616
00:39:36,670 --> 00:39:39,716
Three fingers, chop in vodka.
617
00:39:39,740 --> 00:39:42,080
On the rocks.
618
00:41:18,510 --> 00:41:19,510
Hi, mom.
619
00:41:20,510 --> 00:41:21,656
Put that thing away!
620
00:41:21,680 --> 00:41:23,456
- It's me.
- Merritt.
621
00:41:23,480 --> 00:41:25,486
Please.
622
00:41:25,510 --> 00:41:27,456
Don't do that.
623
00:41:27,480 --> 00:41:30,196
At least until this fucker is toast.
624
00:41:30,220 --> 00:41:31,466
Are you okay?
625
00:41:31,490 --> 00:41:33,196
No.
626
00:41:33,220 --> 00:41:35,466
I am not okay.
627
00:41:35,490 --> 00:41:39,506
When I'm done... I'm
gonna sell this house.
628
00:41:39,530 --> 00:41:41,106
Sell the house? What about dad?
629
00:41:41,130 --> 00:41:44,306
I'm gonna move somewhere gorgeous,
630
00:41:44,330 --> 00:41:46,046
like up in big sur.
631
00:41:46,070 --> 00:41:47,616
You're welcome to come.
632
00:41:47,640 --> 00:41:51,316
The-the water's rough, but the drama
633
00:41:51,340 --> 00:41:53,516
is everything.
634
00:41:53,540 --> 00:41:55,516
That is the only kind of drama
635
00:41:55,540 --> 00:41:57,610
I can take after this.
636
00:41:58,650 --> 00:42:00,450
So...
637
00:42:02,820 --> 00:42:06,066
This was at the crime scene today.
638
00:42:06,090 --> 00:42:09,260
You think you can do anything with it?
639
00:42:10,530 --> 00:42:13,136
You being good at puzzles and games,
640
00:42:13,160 --> 00:42:15,706
you got that from me, but I'm stumped.
641
00:42:15,730 --> 00:42:17,606
You think you can open it?
642
00:42:17,630 --> 00:42:19,216
I don't know.
643
00:42:19,240 --> 00:42:21,100
We'll see.
644
00:42:25,210 --> 00:42:28,210
I don't know, mom, this
box is not functional...
645
00:42:29,810 --> 00:42:32,380
No seams.
646
00:42:37,520 --> 00:42:39,790
No openings, really, I mean...
647
00:42:42,290 --> 00:42:44,406
Yeah, nothing.
648
00:42:44,430 --> 00:42:46,530
Maybe it doesn't mean a goddamn thing.
649
00:42:47,800 --> 00:42:51,600
Nothing at a murder
scene means nothing.
650
00:42:53,770 --> 00:42:56,300
It all means something.
651
00:42:57,840 --> 00:43:00,186
Okay.
652
00:43:00,210 --> 00:43:02,480
I'm going to bed.
653
00:43:07,120 --> 00:43:09,250
Good night.
654
00:44:57,630 --> 00:44:59,660
Yeah?
655
00:45:01,360 --> 00:45:05,106
Ye... Okay.
656
00:45:05,130 --> 00:45:07,170
Where?
657
00:45:48,340 --> 00:45:50,056
Is this what people
did when they first saw
658
00:45:50,080 --> 00:45:52,056
the work of Michelangelo?
659
00:45:52,080 --> 00:45:54,196
Of caravaggio?
660
00:45:54,220 --> 00:45:56,066
Sit in stunned silence?
661
00:45:56,090 --> 00:45:58,296
In shock and awe.
662
00:45:58,320 --> 00:46:00,590
I suppose they did.
663
00:46:04,090 --> 00:46:07,436
Well, this biblical positioning
is quite easy to decipher,
664
00:46:07,460 --> 00:46:09,530
if I do say so myself.
665
00:46:11,100 --> 00:46:15,046
The last supper, sister, but... For whom?
666
00:46:15,070 --> 00:46:17,186
You? Me?
667
00:46:17,210 --> 00:46:19,310
All of us?
668
00:46:21,110 --> 00:46:24,026
I knew the Jesus figure.
669
00:46:24,050 --> 00:46:25,586
He touched me.
670
00:46:25,610 --> 00:46:27,556
My heart.
671
00:46:27,580 --> 00:46:30,326
I used to give him money to buy food,
672
00:46:30,350 --> 00:46:34,436
although he probably
used it to buy meth.
673
00:46:34,460 --> 00:46:42,036
We think... We know these
12 people were homeless.
674
00:46:42,060 --> 00:46:43,106
Unhoused.
675
00:46:43,130 --> 00:46:46,276
Point is, they were hunted.
676
00:46:46,300 --> 00:46:48,276
Preyed upon.
677
00:46:48,300 --> 00:46:50,386
But not prayed for.
678
00:46:50,410 --> 00:46:52,716
The craven mind behind this,
679
00:46:52,740 --> 00:46:55,186
touched by genius, for sure.
680
00:46:55,210 --> 00:46:57,150
This grotesquerie.
681
00:47:02,850 --> 00:47:05,166
Lois?
682
00:47:05,190 --> 00:47:08,020
What are you going to do now?
683
00:47:09,220 --> 00:47:11,606
Me?
684
00:47:11,630 --> 00:47:16,770
Sister, I am going to go home and drink.
685
00:47:20,070 --> 00:47:22,100
Yeah.
686
00:47:59,440 --> 00:48:05,480
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org.
687
00:49:36,340 --> 00:49:38,770
Every time I show up
to one of these murders.
688
00:49:39,310 --> 00:49:42,310
I end up bathed in invisible blood.
689
00:49:44,780 --> 00:49:46,350
And I can't get it out.
690
00:49:47,420 --> 00:49:49,320
I'm as doomed as you are.
691
00:49:51,250 --> 00:49:54,060
The desires of the flesh
come not from the father.
692
00:49:55,220 --> 00:49:57,130
But from this world.
693
00:49:58,290 --> 00:50:00,676
This is the end of time.
694
00:50:00,700 --> 00:50:02,276
This case that you're on.
695
00:50:02,300 --> 00:50:04,706
It's as if this killer were an atomic bomb.
696
00:50:04,730 --> 00:50:06,170
He is.
697
00:50:07,440 --> 00:50:09,246
Don't do this to yourself.
698
00:50:09,270 --> 00:50:10,546
You're going to regret it.
699
00:50:10,570 --> 00:50:12,670
These murders are parables.
700
00:50:12,880 --> 00:50:15,116
He's playing with us.
701
00:50:15,140 --> 00:50:16,326
He's a prophet.
702
00:50:16,350 --> 00:50:18,380
Trumpeting the coming of the end.
703
00:50:18,780 --> 00:50:20,256
Want me to plug in the nightlight?
704
00:50:20,280 --> 00:50:21,600
So you're not scared in the dark?
705
00:50:24,790 --> 00:50:25,790
Go!
706
00:50:28,090 --> 00:50:30,330
This is someone who knows me.
49980