All language subtitles for White Butterfly Killer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,560 --> 00:01:00,480 G'day. Welcome. Hello there. 2 00:01:10,480 --> 00:01:12,560 Chandang. I didn't expect such a good 3 00:01:12,560 --> 00:01:14,880 place. I told you it was classy, didn't I? 4 00:01:15,440 --> 00:01:16,000 Hey. 5 00:01:28,880 --> 00:01:28,960 How 6 00:01:32,160 --> 00:01:33,680 is that a 7 00:01:39,280 --> 00:01:39,400 good 8 00:01:45,040 --> 00:01:45,360 one? 9 00:01:50,560 --> 00:01:52,080 Can I help you, gentlemen?You look a bit 10 00:01:52,080 --> 00:01:54,800 lost. Thank you very much. Yes. A table 11 00:01:54,800 --> 00:01:57,120 for two. Miss, I didn't expect butterfly 12 00:01:57,120 --> 00:01:59,760 in to be quite so luxurious. Thank you. 13 00:01:59,760 --> 00:02:01,640 Please come in. Enjoy yourselves. Follow 14 00:02:01,640 --> 00:02:04,320 me, please. Thank you. Hey, Fatty, guess. 15 00:02:04,320 --> 00:02:06,920 Come on. All right, rightPlease sit down. 16 00:02:07,040 --> 00:02:08,200 Please. Over there. Thank 17 00:02:12,720 --> 00:02:14,720 you, Madam. 18 00:02:16,000 --> 00:02:18,360 Madam, do you want to come down and serve 19 00:02:18,360 --> 00:02:18,760 these men? 20 00:02:29,280 --> 00:02:31,520 No, not these. You can do it 21 00:02:32,240 --> 00:02:32,560 right. 22 00:02:45,200 --> 00:02:47,360 Andy, what did you say Leopard Mountain 23 00:02:47,360 --> 00:02:50,320 was like?It's full of con 24 00:02:50,320 --> 00:02:53,080 artists. Be careful. Keep your wits about 25 00:02:53,680 --> 00:02:55,040 or you'll lose the shirt off your back. 26 00:02:56,480 --> 00:02:58,960 Others have said that that place has got 27 00:02:58,960 --> 00:03:00,560 a really lousy reputation. 28 00:03:02,640 --> 00:03:04,520 Keep it low profile. Get used to the 29 00:03:04,520 --> 00:03:06,800 place first. Feel it out a bit 30 00:03:07,280 --> 00:03:09,680 before you show yourself. Whoa. 31 00:03:10,480 --> 00:03:13,040 Oh, Simon. 32 00:03:15,680 --> 00:03:18,240 Simon, you go on ahead. Suss the place 33 00:03:18,320 --> 00:03:21,040 out. When you've done that, get a message 34 00:03:21,040 --> 00:03:22,800 back here. Yes, Sir. Go on. 35 00:03:25,040 --> 00:03:28,000 Wait. Hey, don't go on any 36 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 drinking bouts. Just take it easy, OK? 37 00:03:34,000 --> 00:03:36,480 Simon, take my advice. Be very 38 00:03:36,480 --> 00:03:39,080 careful. Come on. 39 00:03:52,720 --> 00:03:53,680 Hey, hey, look. 40 00:03:59,360 --> 00:04:00,480 Hi, everybody. Be quiet. 41 00:04:03,120 --> 00:04:04,960 We'll soon be at Leopard Mountain. Sure 42 00:04:04,960 --> 00:04:06,560 will. Yeah. And Fistfight King will be 43 00:04:06,560 --> 00:04:07,880 there, too. They say he's a real mean 44 00:04:07,880 --> 00:04:10,240 bastardFistfight King. That's right. 45 00:04:11,200 --> 00:04:13,360 Tommy Tao. I've been looking for you. 46 00:04:14,600 --> 00:04:17,360 For me?Yes, you. Don't act innocent. 47 00:04:17,680 --> 00:04:20,080 You stole my goods once. Now you're back 48 00:04:20,080 --> 00:04:22,720 again. What do you want?I want you to 49 00:04:22,800 --> 00:04:25,600 apologize to me. I won't do that. Then 50 00:04:25,600 --> 00:04:26,960 I'll kill you. Get him. 51 00:05:41,720 --> 00:05:42,160 Fire! 52 00:05:47,320 --> 00:05:47,760 Fire! 53 00:06:01,520 --> 00:06:03,960 Oh, there he is! 54 00:07:08,680 --> 00:07:10,200 Madam, what should we do about all this? 55 00:07:12,160 --> 00:07:14,960 Although he's a police inspector, this 56 00:07:14,960 --> 00:07:16,800 fight King is very shrewd. 57 00:07:17,760 --> 00:07:19,880 He's quite useful to us alive. You better 58 00:07:19,880 --> 00:07:21,600 help him. Oh, right. 59 00:07:26,080 --> 00:07:28,720 Hey, come on, help him. Get him upstairs. 60 00:07:28,800 --> 00:07:30,400 Oh, yeah. We've got to get him up. 61 00:07:33,520 --> 00:07:34,520 Come on, hold it. 62 00:07:36,320 --> 00:07:38,080 Miss Lang, he's none of your business. We 63 00:07:38,080 --> 00:07:40,960 will handle him. He is my business. 64 00:07:41,120 --> 00:07:43,360 He's wounded and he's on our property. 65 00:07:43,880 --> 00:07:45,600 Anyway, I'm under instructions to give 66 00:07:45,600 --> 00:07:48,080 him assistance. Hey, 67 00:07:49,520 --> 00:07:50,560 why do you listen to that old cow 68 00:07:50,560 --> 00:07:53,280 upstairs?You watch your 69 00:07:53,280 --> 00:07:56,200 language. Come on, help me. Hold 70 00:07:56,200 --> 00:07:58,480 it. Are you determined to go ahead and 71 00:07:58,480 --> 00:08:01,120 help him?Don't you have any 72 00:08:01,120 --> 00:08:03,320 pity?Stop rushing around looking for 73 00:08:03,320 --> 00:08:06,200 revenge. Hand him over. Stop 74 00:08:06,200 --> 00:08:08,480 wasting our time. You girls, 75 00:08:09,440 --> 00:08:11,600 ignore those louds. Bring Mr. Tar to me. 76 00:08:15,200 --> 00:08:15,320 Yes. 77 00:10:16,640 --> 00:10:18,880 Oh, we do apologize for that. Hope it 78 00:10:18,880 --> 00:10:20,480 didn't upset you too much. It's our 79 00:10:20,480 --> 00:10:21,920 custom here, in cases of minor 80 00:10:21,920 --> 00:10:23,520 disturbance, to offer our guests an 81 00:10:23,520 --> 00:10:25,760 evening on the house. Come back, 82 00:10:25,840 --> 00:10:28,480 everybody. Free food and drinks. Come 83 00:10:29,200 --> 00:10:31,120 back. Come 84 00:10:34,720 --> 00:10:34,880 back. 85 00:10:52,120 --> 00:10:54,320 Old man, what's been going on around here? 86 00:10:57,360 --> 00:11:00,000 123456 87 00:11:03,160 --> 00:11:04,960 Thank you very much. Very nice is gonna 88 00:11:04,960 --> 00:11:06,480 happen. Yeah, great. Hey, goodbye. 89 00:11:13,520 --> 00:11:15,200 Hello, Sir. Please come on in. 90 00:11:23,920 --> 00:11:26,240 Oh, yeah. Thank you. Enjoy your meal. 91 00:11:37,440 --> 00:11:39,760 Hello there. You're new in town, 92 00:11:54,400 --> 00:11:56,480 Madam. There's another new customer. What 93 00:11:56,480 --> 00:11:56,960 should we do? 94 00:12:01,120 --> 00:12:01,760 Hot house. 95 00:12:25,360 --> 00:12:25,840 Grandpa. 96 00:12:30,840 --> 00:12:33,520 Grandpa. Relax, Susie. These men are all 97 00:12:33,520 --> 00:12:35,920 merchants. They've just been robbed. 98 00:12:36,240 --> 00:12:37,680 They're very hungry, so I gave them some 99 00:12:37,680 --> 00:12:38,160 food. 100 00:12:50,530 --> 00:12:52,610 Grandpa, I'll go to my room. Right. 101 00:12:57,490 --> 00:12:59,410 Pewdiepie, how old are you?She's only 102 00:13:00,450 --> 00:13:01,290 16. Grandpa! Grandpa! 103 00:13:11,040 --> 00:13:11,960 Grandpa! Grandpa! 104 00:13:16,760 --> 00:13:18,440 Grandpa! Give 105 00:13:21,680 --> 00:13:22,680 her in mine! 106 00:13:54,760 --> 00:13:55,440 Madam! 107 00:13:58,720 --> 00:13:59,080 Madam! 108 00:14:01,120 --> 00:14:01,760 Madam! 109 00:14:24,160 --> 00:14:25,760 Excuse me, your table's ready, Sir. 110 00:14:33,200 --> 00:14:35,440 Enjoy your meal. Hey, Miss. 111 00:14:42,080 --> 00:14:43,680 Does this place offer any fun for the 112 00:14:43,680 --> 00:14:46,600 traveler?What sort of fun did 113 00:14:46,600 --> 00:14:47,280 you fancy? 114 00:14:50,640 --> 00:14:52,800 For example, are there any other girls as 115 00:14:52,800 --> 00:14:54,640 pretty as you who'd enjoy a bit of fun? 116 00:14:56,480 --> 00:14:58,000 Do you mean you'd like to stay here for 117 00:14:58,000 --> 00:14:59,560 the night then?Yeah, my friends are 118 00:14:59,560 --> 00:15:01,880 coming along later. Please reserve rooms 119 00:15:01,880 --> 00:15:04,560 for all of us. I'll go and prepare your 120 00:15:04,560 --> 00:15:06,000 rooms right away, Sir. 121 00:15:29,440 --> 00:15:31,360 This place, Leopard Mountain, is really 122 00:15:31,360 --> 00:15:34,240 something else. It sure is, and full of 123 00:15:34,240 --> 00:15:35,200 surprises. 124 00:15:48,560 --> 00:15:50,920 We have a tradition here. Whoever 125 00:15:50,920 --> 00:15:53,040 occupies this particular room gets a free 126 00:15:53,040 --> 00:15:55,920 feast on the first night. And do they get 127 00:15:55,920 --> 00:15:58,560 free serving girls too, huhTo help their 128 00:15:58,560 --> 00:16:01,440 enjoyment?Don't be silly. 129 00:16:07,080 --> 00:16:08,760 What's this about?It's a gift from the 130 00:16:08,760 --> 00:16:09,160 owner. 131 00:16:14,800 --> 00:16:17,600 Delicious. What are they?Magic 132 00:16:17,600 --> 00:16:18,160 memory. 133 00:16:21,120 --> 00:16:22,880 Magic memory. 134 00:16:25,040 --> 00:16:27,960 Miss. Don't worry, some girls 135 00:16:27,960 --> 00:16:29,760 will be long to serve you very soon. 136 00:16:36,040 --> 00:16:38,800 Listen, I won't have my work 137 00:16:38,800 --> 00:16:40,480 wasted. So now 138 00:16:41,600 --> 00:16:43,120 follow my plans exactly. 139 00:16:45,920 --> 00:16:46,960 You can leave. Yes. 140 00:17:29,840 --> 00:17:32,240 May I come in?Please, sit down. 141 00:17:45,200 --> 00:17:46,720 I've been around a lot, miss, and I've 142 00:17:46,720 --> 00:17:48,440 never seen a girl as pretty as you, let 143 00:17:48,440 --> 00:17:50,640 me tell you. You're a real lady, too. 144 00:17:56,240 --> 00:17:58,480 Miss, what's your name?Pal. 145 00:17:59,120 --> 00:18:02,080 Pal. Oh, I 146 00:18:02,080 --> 00:18:03,880 heard the boss of this place is called 147 00:18:03,880 --> 00:18:06,240 Pal, too. I'm the boss. 148 00:18:07,040 --> 00:18:08,880 Oh. Sorry, sorry 149 00:18:10,000 --> 00:18:12,960 Forgive me. Sure. 150 00:18:13,200 --> 00:18:13,840 Let's drink. 151 00:18:15,920 --> 00:18:16,400 Cheers. 152 00:18:21,760 --> 00:18:24,080 Are you traveling all alone?No, no, no, 153 00:18:24,080 --> 00:18:25,680 no, noI'm traveling with a whole group of 154 00:18:25,680 --> 00:18:27,360 friends. They'll be along much later. 155 00:18:29,520 --> 00:18:31,360 I'm sure I know you. You look familiar. 156 00:18:31,760 --> 00:18:32,800 Have we met somewhere? 157 00:18:35,280 --> 00:18:36,720 Well, where were you working before? 158 00:18:39,040 --> 00:18:40,160 I've worked everywhere, 159 00:18:41,680 --> 00:18:43,040 seen everything. 160 00:18:46,160 --> 00:18:47,880 Now you mention it. You look familiar to 161 00:18:47,880 --> 00:18:50,800 me, but I can't remember 162 00:18:50,800 --> 00:18:51,600 where from, though. 163 00:18:53,920 --> 00:18:55,040 You sure you can't? 164 00:19:00,000 --> 00:19:01,520 Well, maybe you'll remember it later. 165 00:19:02,320 --> 00:19:03,080 Come on, drink. 166 00:19:05,440 --> 00:19:05,920 Cheers. 167 00:19:10,400 --> 00:19:12,560 Say, Miss, stop staring at me. 168 00:19:13,280 --> 00:19:15,360 I thought it might help you recognize me. 169 00:19:16,840 --> 00:19:18,880 What if I don't remember by tonight?I'm 170 00:19:18,880 --> 00:19:19,840 staying till you do. 171 00:19:28,160 --> 00:19:28,640 Cheers. 172 00:19:33,840 --> 00:19:35,680 Hey, sure, I'm real glad I came by here 173 00:19:35,680 --> 00:19:37,280 tonight. Is that right? 174 00:19:48,400 --> 00:19:48,560 Hey. 175 00:19:57,360 --> 00:19:57,880 What are you doing? 176 00:20:06,640 --> 00:20:09,120 The flower had poisoned pollen. Your cup 177 00:20:09,280 --> 00:20:12,240 was poisoned too. In fact, you are 178 00:20:12,240 --> 00:20:14,760 going to die. You. Who are you? 179 00:20:19,680 --> 00:20:21,360 You know that kid from all those years 180 00:20:21,360 --> 00:20:24,360 ago. That's right. 181 00:20:24,880 --> 00:20:27,040 Your memory is coming back just in time 182 00:20:27,840 --> 00:20:29,920 for me to take my revenge on you. 183 00:23:09,120 --> 00:23:09,680 Madam! 184 00:25:09,440 --> 00:25:10,240 Coming. Coming. 185 00:25:12,560 --> 00:25:14,320 What's this?Do you want a room?Please 186 00:25:14,320 --> 00:25:14,720 come in. 187 00:25:18,000 --> 00:25:19,520 I'll bring your things, please. 188 00:25:22,640 --> 00:25:25,200 Hey, you follow me. Bring the cart, right? 189 00:25:56,800 --> 00:25:58,720 Gentlemen, are you looking for a room for 190 00:25:58,720 --> 00:26:01,360 the night?Of course we are, 191 00:26:01,520 --> 00:26:03,120 with all you lovely girls here. 192 00:26:11,760 --> 00:26:13,360 We have a friend who was supposed to have 193 00:26:13,920 --> 00:26:16,720 got here 1st and reserved some rooms 194 00:26:16,720 --> 00:26:19,400 for us. He got here some time 195 00:26:19,400 --> 00:26:21,200 ago. He did reserve your rooms. 196 00:26:25,360 --> 00:26:28,080 Where is he?He went out after reserving 197 00:26:28,080 --> 00:26:30,480 your rooms. So where did he go to? 198 00:26:30,960 --> 00:26:31,520 I don't know. 199 00:26:33,840 --> 00:26:35,600 We should all have a drink, right? 200 00:26:38,000 --> 00:26:39,600 You must be exhausted after such a long 201 00:26:39,720 --> 00:26:42,680 journey. Can I get you something?We'll 202 00:26:42,680 --> 00:26:44,400 have something to eat and some wine,right? 203 00:26:47,680 --> 00:26:49,680 Oh yeah, they're in the back room. We 204 00:26:50,080 --> 00:26:51,360 must take them for food and wine. 205 00:27:36,000 --> 00:27:38,720 Come on, buddy. It's your turn. Come 206 00:27:38,960 --> 00:27:40,080 on. Come on 207 00:27:43,200 --> 00:27:43,600 Your turn. 208 00:28:11,360 --> 00:28:11,760 Here I come. 209 00:28:14,640 --> 00:28:17,160 Hey, Tommy, why don't you give her a poke? 210 00:28:17,520 --> 00:28:19,120 She's a really good boy. 211 00:28:21,840 --> 00:28:24,600 Go on, Tommy, do your good. Have a poke. 212 00:28:24,720 --> 00:28:26,160 Haven't you ever done it before, huh 213 00:28:30,640 --> 00:28:32,360 Hey, take him in. In you go. 214 00:28:34,880 --> 00:28:37,360 In you go there. 215 00:29:17,280 --> 00:29:17,440 Don't 216 00:29:24,040 --> 00:29:25,880 let this destroy your life. 217 00:29:27,680 --> 00:29:28,560 You'd better escape now. 218 00:29:40,800 --> 00:29:43,520 Here's two dollars. Leave now. Run for 219 00:29:43,520 --> 00:29:43,840 your life. 220 00:29:54,360 --> 00:29:56,040 Two bits won't do. Here's a gold 221 00:29:56,040 --> 00:29:57,520 necklace. You can sell it and make 222 00:29:57,520 --> 00:29:58,480 yourself a lot of money. 223 00:30:09,360 --> 00:30:11,720 Hey, Tommy, what's taking it so long?Come 224 00:30:11,720 --> 00:30:12,640 on, can't you get it up? 225 00:30:15,520 --> 00:30:15,920 Harry. 226 00:30:31,840 --> 00:30:32,600 Leave right now, Moses. 227 00:30:56,720 --> 00:30:59,600 Oh, Madam. One of those 228 00:30:59,600 --> 00:31:02,160 men didn't want his supper. I'll take it. 229 00:31:03,440 --> 00:31:03,760 Right. 230 00:31:39,920 --> 00:31:40,400 Thank you, Miss. 231 00:32:08,990 --> 00:32:10,350 Why don't you sit in your room? 232 00:32:12,190 --> 00:32:13,070 I like it out here. 233 00:32:15,710 --> 00:32:16,510 The whole night. 234 00:32:18,590 --> 00:32:19,470 I can sleep here. 235 00:32:28,480 --> 00:32:30,080 Miss, what's wrong? 236 00:32:33,440 --> 00:32:34,080 It's nothing. 237 00:32:50,240 --> 00:32:50,800 I'll go. 238 00:32:54,240 --> 00:32:54,400 Hey. 239 00:33:04,240 --> 00:33:04,800 Please, 240 00:33:21,280 --> 00:33:23,280 Master, is this room all right for you? 241 00:33:25,040 --> 00:33:27,040 Please call me if there's anything that I 242 00:33:27,040 --> 00:33:28,400 can get for you. A minute. 243 00:33:30,720 --> 00:33:32,560 Why am I so far from the others? 244 00:33:33,760 --> 00:33:35,640 Your friend who booked the rooms wanted 245 00:33:35,640 --> 00:33:37,120 it like that. He chose it. 246 00:33:40,240 --> 00:33:40,720 HuhAll right. 247 00:34:12,000 --> 00:34:13,200 It's me, the boss. 248 00:34:28,960 --> 00:34:31,680 What's that?What are you staring at?Is 249 00:34:31,680 --> 00:34:32,480 something wrong? 250 00:34:34,880 --> 00:34:36,400 They told me this place was full of 251 00:34:36,480 --> 00:34:38,400 wonderful girls, but this is ridiculous. 252 00:34:39,440 --> 00:34:41,600 You're just gorgeous. A real beauty. 253 00:34:42,960 --> 00:34:45,760 Thank you very much. The room is 254 00:34:45,760 --> 00:34:48,600 also fine. Yes, just 255 00:34:48,600 --> 00:34:50,960 fine. Just fine. Just great. 256 00:34:51,680 --> 00:34:53,1000 Many great fighters stay here. We have a 257 00:34:54,000 --> 00:34:56,840 good reputation for service. But if 258 00:34:56,840 --> 00:34:58,880 there's anything extra you want, please 259 00:34:58,880 --> 00:34:59,680 just call us. 260 00:35:02,000 --> 00:35:03,600 You're a very keen businesswoman, I 261 00:35:03,600 --> 00:35:06,120 think, for one so beautiful. I don't find 262 00:35:06,120 --> 00:35:08,320 it funny. It's my livelihood. Sleep well, 263 00:35:08,720 --> 00:35:08,840 huh 264 00:35:32,150 --> 00:35:32,790 Hey. 265 00:35:47,760 --> 00:35:49,760 I'm the boss here. I'm just checking up 266 00:35:50,400 --> 00:35:52,800 that you have all you want. Oh, 267 00:35:54,000 --> 00:35:54,400 yeah. 268 00:35:58,000 --> 00:36:00,080 Let me know if you need anything. 269 00:36:00,720 --> 00:36:01,200 Sure. 270 00:36:03,760 --> 00:36:04,320 Hey, 271 00:36:07,360 --> 00:36:08,800 I heard there's a gambling joint around 272 00:36:08,800 --> 00:36:11,600 here. Do you know where it is?It's closed 273 00:36:11,600 --> 00:36:13,680 at the moment. It opens again tomorrow. 274 00:36:13,920 --> 00:36:15,640 I'll take you there if you still want to 275 00:36:15,640 --> 00:36:15,920 go. 276 00:36:19,200 --> 00:36:19,760 No, noLet me 277 00:36:23,320 --> 00:36:25,280 go. Stop it. 278 00:36:28,880 --> 00:36:29,480 Stop it. Oh, shit 279 00:36:33,760 --> 00:36:36,640 What's wrong?Hey, I have to go 280 00:36:36,640 --> 00:36:38,880 now or I'll get into trouble because the 281 00:36:38,880 --> 00:36:41,760 bus is looking for me. So what?No 282 00:36:41,760 --> 00:36:43,600 need to be scared. I'll look after you,huh 283 00:36:54,520 --> 00:36:57,200 Blue charm. That is no way to behave. 284 00:36:57,960 --> 00:37:00,560 And you know it. Don't act like a whore 285 00:37:05,040 --> 00:37:07,720 Now get out. Hey, 286 00:37:08,480 --> 00:37:11,040 if she upset you, I'm very sorry. No way. 287 00:37:11,040 --> 00:37:12,440 It wasn't like that at all. It was just 288 00:37:12,440 --> 00:37:14,160 the. I'll get her to apologize to you. 289 00:37:14,240 --> 00:37:16,160 She's not allowed to behave like that. 290 00:37:16,320 --> 00:37:18,800 Apologize. Oh, no. I don't want her to 291 00:37:18,800 --> 00:37:21,360 apologize. I liked it. And you're not 292 00:37:21,360 --> 00:37:23,880 bad. You. You have a good rest and I'll 293 00:37:23,880 --> 00:37:26,160 see you tomorrow. Hey, don't leave me 294 00:37:26,160 --> 00:37:27,400 here. Don't leave, huh 295 00:37:32,080 --> 00:37:33,680 Ah, bloody women. 296 00:37:57,480 --> 00:38:00,480 Hey, master, can't you sleep?No, I 297 00:38:00,480 --> 00:38:02,720 can't. Oh, I'm worried about my friend. 298 00:38:03,480 --> 00:38:05,280 Which friend is that?The one who booked 299 00:38:05,280 --> 00:38:08,240 the rooms in the 1st place. Oh, that one. 300 00:38:08,880 --> 00:38:10,880 He went off without a word. Didn't leave 301 00:38:10,880 --> 00:38:13,640 a message. HuhI saw all his 302 00:38:13,640 --> 00:38:15,600 belongings in his room there. How could 303 00:38:15,600 --> 00:38:18,480 he just go?Good evening. Something 304 00:38:18,480 --> 00:38:18,680 wrong? 305 00:38:23,360 --> 00:38:25,240 Madam, this gentleman's a bit concerned 306 00:38:25,240 --> 00:38:27,520 about his friend, the one who booked the 307 00:38:27,520 --> 00:38:28,880 rooms for them all. You remember? 308 00:38:30,240 --> 00:38:32,640 Oh, why is that? 309 00:38:33,440 --> 00:38:35,080 He seems to have just disappeared. I 310 00:38:35,280 --> 00:38:36,320 don't know where he's going. 311 00:38:38,960 --> 00:38:40,960 We have open house here. Do you think 312 00:38:40,960 --> 00:38:43,760 maybe he met an old enemy and got into 313 00:38:43,760 --> 00:38:46,400 some kind of trouble?You never 314 00:38:46,400 --> 00:38:48,920 know. That's what I said. But he didn't 315 00:38:48,920 --> 00:38:49,520 think so. 316 00:38:54,400 --> 00:38:56,440 There was a fight here earlier today and 317 00:38:56,440 --> 00:38:58,880 eight men were killed. Maybe he was one. 318 00:38:59,200 --> 00:39:01,040 Their bodies are over at the funeral 319 00:39:01,040 --> 00:39:01,600 parlor. 320 00:39:03,680 --> 00:39:05,840 Perhaps we should go there. You may solve 321 00:39:05,840 --> 00:39:08,160 your problem that way. Great. I'll come 322 00:39:08,160 --> 00:39:09,840 along with you both. We can all go 323 00:39:09,840 --> 00:39:11,760 together. The man there is my friend. OK. 324 00:39:12,080 --> 00:39:13,720 No, no, no, noI'll wait until tomorrow. 325 00:39:13,720 --> 00:39:15,400 Thanks. It's a bit late now. Thank you 326 00:39:15,400 --> 00:39:17,800 for your help. See you tomorrow. Hey. 327 00:39:55,440 --> 00:39:58,000 I'm sorry I hurt you. No, it's nothing. 328 00:39:58,000 --> 00:39:58,800 It doesn't matter. 329 00:40:04,400 --> 00:40:07,080 Thank you all. You've been a great help. 330 00:40:09,920 --> 00:40:12,160 I'm really very grateful to you. 331 00:40:15,760 --> 00:40:17,920 My desire will very soon come true. 332 00:40:19,200 --> 00:40:21,600 All I've waited for, all I've ever longed 333 00:40:21,600 --> 00:40:24,320 for. But 334 00:40:24,320 --> 00:40:26,800 then we will be parted 335 00:40:26,800 --> 00:40:27,360 finally. 336 00:40:31,360 --> 00:40:34,000 Madam, don't say things like that. I'm 337 00:40:34,000 --> 00:40:36,320 very happy that you treat me like a 338 00:40:36,320 --> 00:40:38,800 sister. It means so much. 339 00:40:39,840 --> 00:40:42,720 I hope I can reward 340 00:40:42,720 --> 00:40:44,720 you in a way which you deserve. 341 00:40:46,840 --> 00:40:48,400 Madam, we're very lucky to have you look 342 00:40:48,400 --> 00:40:50,160 after us. Without you, we'd be nowhere. 343 00:40:50,240 --> 00:40:51,760 In fact, it's us who should reward you. 344 00:40:52,080 --> 00:40:54,240 We're all very grateful to you. Madam, 345 00:40:54,880 --> 00:40:56,760 thank you so much for having protected 346 00:40:56,800 --> 00:40:59,600 us. Madam, don't you 347 00:40:59,600 --> 00:41:02,480 want to say any more?Please get 348 00:41:02,480 --> 00:41:03,600 up. Don't kneel. 349 00:41:05,400 --> 00:41:07,840 Listen, of course I want you. 350 00:41:08,720 --> 00:41:10,320 You're all just like sisters to me. You 351 00:41:10,320 --> 00:41:11,040 know that. 352 00:41:19,440 --> 00:41:21,920 Everything's just as I planned it. 353 00:41:22,480 --> 00:41:25,280 The men are all unsuspecting and just 354 00:41:25,280 --> 00:41:28,080 waiting. And so 355 00:41:28,400 --> 00:41:29,840 it's a time for us to act. 356 00:41:32,160 --> 00:41:34,240 Come on, let's put the final solution 357 00:41:34,240 --> 00:41:35,920 into action. Yes, it's 358 00:41:37,200 --> 00:41:38,880 late now. Get some rest. Yes. 359 00:42:44,800 --> 00:42:45,120 Miss. 360 00:42:52,640 --> 00:42:54,160 Miss you. 361 00:42:55,760 --> 00:42:57,600 I thought you might be cold. I covered 362 00:42:57,600 --> 00:42:57,920 you up. 363 00:43:00,880 --> 00:43:01,840 Thank you very much. 364 00:43:16,130 --> 00:43:18,610 You want to say something?You 365 00:43:23,570 --> 00:43:24,130 what is it? 366 00:43:30,360 --> 00:43:30,640 You. 367 00:43:36,240 --> 00:43:36,840 What's wrong? 368 00:43:41,760 --> 00:43:44,240 You. You're. 369 00:43:44,640 --> 00:43:45,440 Please tell me. 370 00:43:49,760 --> 00:43:51,960 I know you're that girl. That's right. 371 00:43:52,480 --> 00:43:55,160 You recognize me. I am indeed that girl. 372 00:44:01,520 --> 00:44:04,320 Don't be scared. I'm 373 00:44:04,320 --> 00:44:07,040 not. But I can't. I can't 374 00:44:07,040 --> 00:44:09,680 believe it. Do believe it. It was me. All 375 00:44:09,680 --> 00:44:12,400 right. I was raped by those pigs 376 00:44:12,400 --> 00:44:13,440 six years ago. 377 00:44:15,360 --> 00:44:16,160 If not for you, 378 00:44:18,720 --> 00:44:20,240 I wouldn't be here today. 379 00:44:23,920 --> 00:44:24,960 Thank you so much. 380 00:44:26,800 --> 00:44:29,760 I couldn't thank you then. I can now. 381 00:44:30,600 --> 00:44:33,040 I owe you my life. Please say 382 00:44:33,040 --> 00:44:35,720 something. You 383 00:44:36,960 --> 00:44:39,760 you've changed a lot. Of course everyone 384 00:44:39,760 --> 00:44:42,480 changes, and it's 385 00:44:42,480 --> 00:44:45,400 good. Time has helped to 386 00:44:45,440 --> 00:44:47,240 soothe the pain, and I've changed a great 387 00:44:47,240 --> 00:44:49,440 deal. Now 388 00:44:50,560 --> 00:44:53,120 I'm after revenge for my 389 00:44:53,120 --> 00:44:54,800 past. Revenge. 390 00:44:56,320 --> 00:44:58,880 What's that?Have you forgotten the awful 391 00:44:58,880 --> 00:45:01,360 things they did to me that day?And they 392 00:45:01,360 --> 00:45:04,320 killed my grandfather. I 393 00:45:04,320 --> 00:45:06,560 haven't forgotten. How could I? 394 00:45:08,240 --> 00:45:10,640 I didn't forget you either. And I'll 395 00:45:10,640 --> 00:45:13,520 repay you. That was nothing. 396 00:45:14,080 --> 00:45:16,440 You've nothing to repay me. It's like a 397 00:45:16,440 --> 00:45:18,480 snake. This feeling. 398 00:45:19,720 --> 00:45:22,600 It curls around me. I must take 399 00:45:22,600 --> 00:45:25,600 my revenge. Every day I've 400 00:45:25,600 --> 00:45:27,680 dreamt it, and now it's the time to do 401 00:45:27,680 --> 00:45:29,560 it. But you can't kill them all. There's 402 00:45:29,560 --> 00:45:31,120 too many of them. You'll get killed. 403 00:45:32,880 --> 00:45:35,280 I must do it. They 404 00:45:35,280 --> 00:45:37,280 destroyed something of mine and I'll 405 00:45:37,280 --> 00:45:39,440 destroy them. But Ness, you can't. 406 00:45:40,880 --> 00:45:43,200 I'm glad I met you and you recognize me. 407 00:45:44,000 --> 00:45:45,840 I asked you not to tell them about me. 408 00:45:46,160 --> 00:45:48,960 But I'm. I'm worried about you. No need 409 00:45:48,960 --> 00:45:51,760 to worry. I'll be fine. I know I 410 00:45:51,760 --> 00:45:54,600 can't fail. Now you get some rest and 411 00:45:54,600 --> 00:45:55,280 tomorrow. 412 00:45:57,760 --> 00:46:00,520 You'll see my enemy die in my hands, the 413 00:46:00,520 --> 00:46:01,480 last breath of life. 414 00:46:36,320 --> 00:46:39,120 Hey, boss, I think we'd better leave this 415 00:46:39,120 --> 00:46:41,760 place. It feels wrong. Why's that? 416 00:46:43,840 --> 00:46:46,800 Well, look, Simon's gone. He's just 417 00:46:46,800 --> 00:46:49,680 disappeared. It's not right. 418 00:46:50,640 --> 00:46:53,040 Maybe someone's worked out a plan. 419 00:46:59,600 --> 00:47:02,400 I mean, where is he?What the hell is 420 00:47:02,400 --> 00:47:03,200 going on? 421 00:47:06,800 --> 00:47:08,720 And Lu Chang, you know that guy. I mean, 422 00:47:09,520 --> 00:47:11,680 he asked me who my contact is. He's never 423 00:47:11,680 --> 00:47:14,560 done that before. It doesn't ring true. 424 00:47:15,120 --> 00:47:16,400 Something's not right, is it? 425 00:47:21,040 --> 00:47:22,160 I think we should go. 426 00:47:26,960 --> 00:47:29,600 Face it. Better safe than sorry, isn't it? 427 00:47:30,480 --> 00:47:32,960 We can always try again a bit later on, 428 00:47:33,360 --> 00:47:35,880 right?If he's not back by tomorrow, 429 00:47:36,640 --> 00:47:37,400 we move out. All right, 430 00:47:40,680 --> 00:47:42,760 here we go. And that one. Give 431 00:47:43,720 --> 00:47:45,840 me the money. Here we go again. There's a 432 00:47:46,000 --> 00:47:47,560 five. Right. That one. Give me the money. 433 00:47:47,760 --> 00:47:49,360 Come on. Let me some money. Right. Now 434 00:47:49,840 --> 00:47:52,320 get it. Come on. Put your money. Come 435 00:47:53,360 --> 00:47:56,240 on. Boss, I've got to talk to you. What 436 00:47:56,240 --> 00:47:59,120 is that?Well, 437 00:47:59,120 --> 00:48:01,000 Simon, he just didn't show up at all last 438 00:48:01,000 --> 00:48:02,080 night. I'm worried about it. 439 00:48:04,240 --> 00:48:07,200 What's wrong?I heard a 440 00:48:07,200 --> 00:48:09,040 rumour. There was a fight yesterday. 441 00:48:09,680 --> 00:48:11,160 Maybe he got involved in it. 442 00:48:16,800 --> 00:48:18,560 Come on, you know it's not as simple as 443 00:48:18,600 --> 00:48:21,560 that. I don't know what you mean. Well, 444 00:48:21,560 --> 00:48:23,200 if you're so worried about him, you find 445 00:48:23,200 --> 00:48:25,520 him. Come on, 446 00:48:26,160 --> 00:48:29,120 push the bats away. Down on 447 00:48:29,440 --> 00:48:30,960 the table. Here 448 00:48:33,040 --> 00:48:34,640 we go. 449 00:48:40,960 --> 00:48:43,680 Hey, brother, where you going? 450 00:48:44,560 --> 00:48:45,440 Looking for a friend. 451 00:49:07,920 --> 00:49:09,680 Madam, shall I come along with you? 452 00:49:11,600 --> 00:49:14,160 No, thanks. You stay here. Right. 453 00:49:33,520 --> 00:49:34,960 Hey, you want to call in? 454 00:49:36,640 --> 00:49:38,040 You must, I suppose. Or you wouldn't be 455 00:49:38,040 --> 00:49:39,760 hanging around here, would you?I heard 456 00:49:39,760 --> 00:49:41,440 eight men were killed in a fight here 457 00:49:41,440 --> 00:49:43,680 yesterday. Are the bodies still here?Oh, 458 00:49:43,680 --> 00:49:44,840 yes, Sir. They're all stored out in the 459 00:49:44,840 --> 00:49:47,680 back. Haven't had time to bury them yet. 460 00:49:47,680 --> 00:49:49,400 I can't get the staff. They're scared of 461 00:49:49,400 --> 00:49:52,320 ghosts, you see. I'd like to have a look 462 00:49:52,320 --> 00:49:54,880 at all the bodies. The 463 00:49:54,880 --> 00:49:57,040 bodies. You interested in studying 464 00:49:57,040 --> 00:50:00,000 bodies, Sir?I want to see 465 00:50:00,000 --> 00:50:01,680 if my friend's there. He didn't come 466 00:50:01,680 --> 00:50:03,760 home. They're out the back. Go onthrough. 467 00:52:03,920 --> 00:52:06,680 You. You're a ghost from your past. 468 00:52:07,120 --> 00:52:09,600 You Remember Me?Don't think. 469 00:52:10,240 --> 00:52:13,120 I'm sure you will. Who are you?And 470 00:52:13,520 --> 00:52:14,480 what the hell's your game? 471 00:52:20,640 --> 00:52:21,280 Get away from me. 472 00:52:23,680 --> 00:52:25,720 Recognize me yet?You bastard 473 00:52:26,640 --> 00:52:28,440 You're the dame who owns the hotel. We 474 00:52:28,440 --> 00:52:30,080 aren't enemies. What the hell are you 475 00:52:30,080 --> 00:52:32,040 playing at?Not playing. I'll 476 00:52:34,000 --> 00:52:36,720 kill you. Did you kill Simon? 477 00:52:36,960 --> 00:52:39,160 Did you write on his coffin?How come you 478 00:52:39,160 --> 00:52:41,280 know all of our names?When you Remember 479 00:52:41,280 --> 00:52:43,840 Me, you'll know the answer. 480 00:52:47,840 --> 00:52:49,840 Remember a young girl?The one with the 481 00:52:49,840 --> 00:52:52,640 long braid?You're that girl from all 482 00:52:52,640 --> 00:52:53,520 those years ago. 483 00:52:59,600 --> 00:53:01,520 Remember how you raped me that day?And 484 00:53:01,520 --> 00:53:03,920 how you murdered my grandfather?And how 485 00:53:03,920 --> 00:53:05,120 you cut off my beautiful hair? 486 00:55:27,800 --> 00:55:28,200 All right, here 487 00:55:34,400 --> 00:55:34,520 we 488 00:55:46,240 --> 00:55:48,040 go. Hey, look at that. I won. 489 00:55:51,000 --> 00:55:52,880 Fantastic. Look at that. 490 00:56:04,160 --> 00:56:05,200 Boss, you wanted me? 491 00:56:08,400 --> 00:56:10,320 I wanted to ask you if you've seen Lu Fu 492 00:56:10,320 --> 00:56:13,240 come back. No, Sir. He said he 493 00:56:13,240 --> 00:56:14,960 was going out to look for silent. 494 00:56:16,400 --> 00:56:18,640 Hey, boss, did you ask him to do that?It 495 00:56:18,640 --> 00:56:19,280 was his idea. 496 00:56:21,600 --> 00:56:23,760 He wanted to. What the hell is he up to? 497 00:56:43,520 --> 00:56:45,680 I wonder, does she really mean to kill 498 00:56:45,680 --> 00:56:47,760 them all?What did you say? 499 00:56:49,760 --> 00:56:52,080 Oh, no, it was nothing. 500 00:56:54,080 --> 00:56:55,840 I brought you some food. Miss Pal made it 501 00:56:55,840 --> 00:56:56,880 especially for you. 502 00:56:58,880 --> 00:57:00,600 Thank you very much. You're most welcome. 503 00:57:00,600 --> 00:57:01,560 Miss Powell wants to show her 504 00:57:01,560 --> 00:57:04,320 appreciation. Oh, you. 505 00:57:05,040 --> 00:57:07,040 Miss Powell tells me everything. Here. 506 00:57:11,280 --> 00:57:14,080 Oh, Miss. HmmI. 507 00:57:14,520 --> 00:57:17,440 What is it?Is 508 00:57:17,440 --> 00:57:20,400 Miss Powell free?I I'd 509 00:57:20,400 --> 00:57:23,360 like to talk to her, please. Yeah, 510 00:57:23,400 --> 00:57:25,200 I'll get her for you. Thank you. 511 00:57:35,880 --> 00:57:37,840 Well, gentlemen, count me out then. 512 00:57:43,120 --> 00:57:45,760 You in?Sure I did. 513 00:57:49,000 --> 00:57:49,200 Cheers. 514 00:57:57,680 --> 00:57:58,480 Why haven't they come back 515 00:58:00,920 --> 00:58:03,400 here?How do I know?Why ask me?Find them 516 00:58:03,400 --> 00:58:05,800 for yourself. Anyway, where's Simon now? 517 00:58:06,320 --> 00:58:07,120 You got any ideas? 518 00:58:09,520 --> 00:58:10,480 Could it be an accident? 519 00:58:13,080 --> 00:58:15,520 We haven't got any enemies here. No one 520 00:58:15,520 --> 00:58:16,400 would want to kill us. 521 00:58:18,640 --> 00:58:20,640 Do you have any idea where they are? 522 00:58:22,000 --> 00:58:22,960 Why the hell should I? 523 00:58:27,240 --> 00:58:28,640 But I 524 00:58:31,520 --> 00:58:33,960 do think we want to find out quick. 525 00:58:37,840 --> 00:58:39,600 Where do you reckon we ought to start 526 00:58:39,600 --> 00:58:39,840 looking? 527 00:58:49,520 --> 00:58:51,680 How is Inspector Tao getting on?Pretty 528 00:58:51,680 --> 00:58:53,840 good. His wounds healing quite nicely. 529 00:59:03,800 --> 00:59:06,640 What did Lu Fu talk to you about?Talk? 530 00:59:06,920 --> 00:59:08,120 He asked me to marry him. 531 00:59:11,760 --> 00:59:14,760 What did you say?I told him I'd been sold 532 00:59:14,760 --> 00:59:17,120 to you. I wasn't free to marry him, and 533 00:59:17,120 --> 00:59:19,360 he said he'd just take me away anyway, 534 00:59:20,480 --> 00:59:23,240 right?Just carry on. Let him believe 535 00:59:23,240 --> 00:59:26,000 that. Julie, you can 536 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 handle that, can't you?I'll get war out 537 00:59:28,000 --> 00:59:30,960 of here. You two work on Pal Feng. Now 538 00:59:30,960 --> 00:59:31,840 one last order, 539 00:59:48,800 --> 00:59:49,120 Miss. 540 00:59:53,280 --> 00:59:55,920 Miss. Is Miss Powell asleep?Oh, 541 00:59:56,400 --> 00:59:58,240 she's waiting for you in there. Please go 542 00:59:58,240 --> 00:59:59,120 in. Thanks. 543 01:00:16,440 --> 01:00:18,320 What's the matter?You look so unhappy. 544 01:00:19,120 --> 01:00:21,360 Come on, tell me what's on your mind? 545 01:00:23,280 --> 01:00:26,000 Don't be afraid to say it's OK. 546 01:00:26,560 --> 01:00:28,360 You can tell me your troubles. I won't be 547 01:00:28,360 --> 01:00:30,400 angry. Well, 548 01:00:31,440 --> 01:00:33,920 I've got to ask you. Did you murder them? 549 01:00:34,240 --> 01:00:34,960 The Liu brothers? 550 01:00:39,840 --> 01:00:40,720 Just for revenge. 551 01:00:43,920 --> 01:00:45,440 Did you think I was joking? 552 01:00:48,480 --> 01:00:51,120 Well, you were wrong. They caused me a 553 01:00:51,120 --> 01:00:51,840 lot of grief. 554 01:00:55,440 --> 01:00:58,240 I've waited for this day, but you're such 555 01:00:58,240 --> 01:00:59,440 a soft and gentle woman. 556 01:01:01,200 --> 01:01:02,400 Does that make me weak? 557 01:01:12,960 --> 01:01:14,720 I think you sympathize with them. 558 01:01:16,560 --> 01:01:19,280 Do you?You've forgotten what they did to 559 01:01:19,280 --> 01:01:22,080 me. Well, I haven't forgotten. 560 01:01:22,960 --> 01:01:24,400 I remember it every day. 561 01:01:25,920 --> 01:01:28,400 Yes, but it's finished now. 562 01:01:29,440 --> 01:01:30,320 Not for me. 563 01:01:35,600 --> 01:01:38,400 I live with it and I suffer for it 564 01:01:38,400 --> 01:01:40,640 every day. I want them dead. 565 01:01:43,080 --> 01:01:43,600 I'm sorry. 566 01:01:46,240 --> 01:01:48,480 I'm not angry with you. Please sit down. 567 01:01:57,040 --> 01:01:59,280 I know you're hurt, but even if you kill 568 01:01:59,280 --> 01:02:01,640 them, you'll still feel the pain. I'm 569 01:02:01,680 --> 01:02:04,000 determined to kill them and no one will 570 01:02:04,000 --> 01:02:06,800 stop me. I've discovered 571 01:02:08,000 --> 01:02:10,600 that they're real criminals. They lie and 572 01:02:10,600 --> 01:02:12,480 steal, sow opium and women 573 01:02:13,280 --> 01:02:15,960 smuggle contraband. I don't understand 574 01:02:15,960 --> 01:02:17,520 why you hang out with them at all. 575 01:02:17,920 --> 01:02:19,520 They're a bunch of shitheads 576 01:02:21,280 --> 01:02:23,560 They deserve to die. I know all about the 577 01:02:23,560 --> 01:02:24,880 things they do. It's just 578 01:02:28,640 --> 01:02:31,240 I think it's dangerous for you. Just you 579 01:02:31,280 --> 01:02:31,800 by yourself. 580 01:02:34,240 --> 01:02:36,080 Don't you realize their friends will kill 581 01:02:36,080 --> 01:02:38,400 you for revenge?What of it? 582 01:02:40,560 --> 01:02:43,520 I just wanted to warn you. Perhaps change 583 01:02:43,520 --> 01:02:46,520 your mind. Those who kill will end 584 01:02:46,520 --> 01:02:49,440 up killed. Please reconsider it. I 585 01:02:49,440 --> 01:02:49,840 beg you. 586 01:02:52,480 --> 01:02:55,400 Also, I don't think 587 01:02:55,400 --> 01:02:56,480 you'll be able to kill them all. 588 01:03:00,520 --> 01:03:01,040 I'll go now, 589 01:03:12,400 --> 01:03:15,120 Madam. Is there a change of plan? 590 01:03:18,720 --> 01:03:21,680 No. We go 591 01:03:21,680 --> 01:03:23,040 ahead just as agreed. 592 01:03:26,520 --> 01:03:28,320 Don't do that. After all, we're not 593 01:03:28,320 --> 01:03:29,960 married yet. What sort of a girl do you 594 01:03:29,960 --> 01:03:32,480 take me for?Oh, God, we're getting 595 01:03:32,480 --> 01:03:34,320 married tomorrow. Isn't that good enough? 596 01:03:34,480 --> 01:03:36,480 Come on, don't be such a prude. 597 01:03:37,760 --> 01:03:40,720 But I want a rich man. What do 598 01:03:40,720 --> 01:03:41,120 you mean? 599 01:03:43,560 --> 01:03:45,840 When I was going past Mr. Powell's room 600 01:03:45,840 --> 01:03:48,320 this morning, I heard him telling 601 01:03:48,320 --> 01:03:49,840 somebody that what? 602 01:03:53,520 --> 01:03:56,120 Oh, nothing. Maybe I was wrong. What did 603 01:03:56,120 --> 01:03:56,640 you hear? 604 01:04:01,600 --> 01:04:03,360 I better not tell you or you might get 605 01:04:03,360 --> 01:04:05,440 upset with me. I'll get upset if you 606 01:04:05,440 --> 01:04:08,160 don't tell me. Are you going to force me 607 01:04:08,400 --> 01:04:09,520 then?All right, all rightJust tell me 608 01:04:09,520 --> 01:04:10,400 what you heard, will you? 609 01:04:21,400 --> 01:04:24,320 God damn it. How dare they plan that 610 01:04:25,040 --> 01:04:28,000 and exclude me and 611 01:04:28,000 --> 01:04:30,680 tell me all those damn lies. God 612 01:04:30,680 --> 01:04:31,520 damn them. 613 01:04:33,360 --> 01:04:35,440 Hey, where are you going?To find the 614 01:04:35,440 --> 01:04:38,240 bastardsDon't be in such a hurry. Maybe I 615 01:04:38,240 --> 01:04:40,400 was wrong about it. The others are dead. 616 01:04:40,680 --> 01:04:42,800 And if they hadn't told me about it, I 617 01:04:42,800 --> 01:04:44,400 could have been killed. They're cheating 618 01:04:44,400 --> 01:04:46,680 bastardsDon't let them know that you 619 01:04:46,680 --> 01:04:48,960 know. If they suspect you, you could be 620 01:04:48,960 --> 01:04:50,960 in great danger because they'll be ready 621 01:04:50,960 --> 01:04:53,360 for you. I can't just wait to be killed. 622 01:04:54,240 --> 01:04:56,560 Well, they've made plans. Why don't you 623 01:04:56,560 --> 01:04:59,280 make some too?You see, if anything goes 624 01:04:59,280 --> 01:05:02,080 wrong and we get separated, I 625 01:05:02,080 --> 01:05:02,880 can't leave. 626 01:05:05,880 --> 01:05:06,640 What shall I do? 627 01:05:08,880 --> 01:05:09,760 I've got an idea. 628 01:05:13,560 --> 01:05:14,160 What's that? 629 01:05:22,560 --> 01:05:24,480 The Liu brothers have run out on us. 630 01:05:25,520 --> 01:05:27,040 Maybe they're planning to trap us. 631 01:05:27,720 --> 01:05:30,560 They've turned traitors. We 632 01:05:30,560 --> 01:05:32,880 gotta play safe. Get rid of Liu Chung. 633 01:05:33,760 --> 01:05:36,000 That leaves the brothers. We can handle 634 01:05:36,000 --> 01:05:38,080 them. All right. No problem. Yeah. 635 01:05:39,520 --> 01:05:40,560 We'll go at midnight. 636 01:05:43,200 --> 01:05:43,920 I'll wait for you. 637 01:05:57,360 --> 01:05:59,920 HmmHow come you're still awake at this 638 01:05:59,920 --> 01:06:02,160 time, huhWaiting for you. 639 01:06:02,960 --> 01:06:05,760 Waiting for me?Miss Pal heard you won a 640 01:06:05,760 --> 01:06:07,640 bit of money tonight, gambling at the 641 01:06:07,640 --> 01:06:09,760 casino, and she'd like to see you. Oh, 642 01:06:10,960 --> 01:06:13,680 she wants to play. Why not?Sounds good. 643 01:06:14,560 --> 01:06:15,360 I'm busy later. 644 01:06:17,840 --> 01:06:19,560 It's not real convenient tonight. How 645 01:06:19,680 --> 01:06:22,640 come?Miss Pal asks for the pleasure 646 01:06:22,640 --> 01:06:24,640 of your company, and you refuse her. What 647 01:06:24,640 --> 01:06:27,600 a cheek. Oh, really?Would I lie to 648 01:06:27,600 --> 01:06:27,760 you? 649 01:06:31,360 --> 01:06:33,920 Right. I'd like to see her, 650 01:06:35,320 --> 01:06:37,840 but I don't have much time. Don't worry, 651 01:06:37,920 --> 01:06:39,520 it won't take much time. She's a very 652 01:06:39,520 --> 01:06:40,400 fast worker, 653 01:06:45,520 --> 01:06:45,920 right? 654 01:07:21,200 --> 01:07:24,120 Hey, can't you sleep?It's so hot 655 01:07:24,120 --> 01:07:24,640 tonight. 656 01:07:50,840 --> 01:07:53,640 A man can't drink alone. It ain't any 657 01:07:53,640 --> 01:07:56,560 fun. Is there any 658 01:07:56,560 --> 01:07:58,480 game you prefer?Yeah. 659 01:07:59,440 --> 01:08:01,920 Something more physical. Body 660 01:08:01,920 --> 01:08:03,600 bets. Bodies? 661 01:08:06,480 --> 01:08:08,480 If you win, I'm yours. 662 01:08:10,560 --> 01:08:13,160 And if I win, you're mine. You're very 663 01:08:13,160 --> 01:08:15,920 shrewd. You'd be too expensive. I could 664 01:08:15,920 --> 01:08:18,880 never afford you. Not even with 665 01:08:18,880 --> 01:08:21,520 my winnings. Come on, 666 01:08:21,920 --> 01:08:24,640 why not try?I'm only a woman 667 01:08:24,640 --> 01:08:27,520 after all. Anyway, you 668 01:08:27,520 --> 01:08:30,400 might get lucky tonight. How can I 669 01:08:30,400 --> 01:08:32,880 be sure you're not pulling a fast one on 670 01:08:32,880 --> 01:08:35,760 me?You'll find out by playing with me. 671 01:08:37,600 --> 01:08:39,920 You ready?Right. 672 01:08:41,080 --> 01:08:41,760 Let's go. Here! 673 01:08:53,840 --> 01:08:56,720 Stop! Stop What's wrong?Stop! 674 01:08:57,120 --> 01:09:00,120 I asked you to stop! Now, stop! Stop 675 01:09:02,480 --> 01:09:04,720 Please stop this carnivore! Whoa! 676 01:09:06,960 --> 01:09:09,760 OhhHey, 677 01:09:09,880 --> 01:09:12,800 what are you doing?I need a 678 01:09:12,800 --> 01:09:13,680 wee wee. 679 01:09:16,000 --> 01:09:17,680 You need a wee wee right in the middle of 680 01:09:17,760 --> 01:09:18,960 our escape, huh 681 01:09:21,000 --> 01:09:22,960 I can't help it. I've got a weak bladder. 682 01:09:24,040 --> 01:09:25,840 All right, all rightBut hurry up. We 683 01:09:25,840 --> 01:09:28,640 shouldn't stop. Don't you 684 01:09:28,640 --> 01:09:29,200 peep. 685 01:09:48,240 --> 01:09:51,120 Have you had any experience winning 686 01:09:51,120 --> 01:09:52,160 girls bodies? 687 01:09:54,080 --> 01:09:56,160 Not much. We don't usually gamble. 688 01:09:56,960 --> 01:09:59,520 It's a simple rental. Oh, 689 01:10:00,320 --> 01:10:02,560 and how many have you rented so far? 690 01:10:04,480 --> 01:10:06,400 I can't remember. Let's play then. 691 01:10:09,360 --> 01:10:09,920 Let's see. 692 01:10:18,480 --> 01:10:20,560 2 eights. You've lost. 693 01:10:23,600 --> 01:10:25,120 I thought you said the best of three 694 01:10:25,120 --> 01:10:27,920 games, right?You've got 695 01:10:27,920 --> 01:10:28,960 one chance left. 696 01:11:03,920 --> 01:11:05,680 Mr. Powell. Nothing like this has ever 697 01:11:05,680 --> 01:11:07,040 happened on our premises before. 698 01:11:08,960 --> 01:11:11,280 I'm looking for my brother. A man called 699 01:11:11,280 --> 01:11:13,600 Lou has been around here looking for you. 700 01:11:14,360 --> 01:11:16,480 What's that?My 4th brother?He's been 701 01:11:16,480 --> 01:11:18,160 kidnapped by someone called Chu Er 702 01:11:18,960 --> 01:11:21,520 Kidnapped. Not only your brother, but a 703 01:11:21,520 --> 01:11:23,680 girl too. And some goods. 704 01:11:24,400 --> 01:11:27,360 Really. Don't check it. 705 01:11:35,600 --> 01:11:38,000 Huffing. Huffing. 706 01:11:38,640 --> 01:11:38,840 Huffing. 707 01:11:41,880 --> 01:11:44,880 Father, what's been going on? 708 01:11:47,360 --> 01:11:49,600 I was attacked by Lu Chung. He came up 709 01:11:49,600 --> 01:11:51,280 and hit me. I don't know why. 710 01:11:52,400 --> 01:11:55,160 Where is he?Think. Over 711 01:11:55,160 --> 01:11:56,560 there. Huh 712 01:12:00,240 --> 01:12:01,320 But idiot. 713 01:12:11,440 --> 01:12:13,320 You tell Sue. I'm looking for Lu Cho. 714 01:12:13,320 --> 01:12:15,760 Yeah. You got that?Yeah. 715 01:12:20,560 --> 01:12:22,200 Mr. Pal. I want her to ride with you, 716 01:12:22,240 --> 01:12:23,720 please, so she can bring our sister back. 717 01:12:27,920 --> 01:12:28,320 Come on. 718 01:12:36,720 --> 01:12:39,680 Hey, hurry up, will ya?We haven't got all 719 01:12:39,720 --> 01:12:41,960 day. No, I'm just coming to be so 720 01:12:42,240 --> 01:12:42,800 patient. Oh, 721 01:12:47,440 --> 01:12:48,160 come on. 722 01:12:51,360 --> 01:12:52,680 Ha! Ha! 723 01:13:36,800 --> 01:13:39,800 Hey! Do you know how to mend it? 724 01:13:43,120 --> 01:13:44,800 Maybe I do. I'll try. Yeah! 725 01:13:52,320 --> 01:13:52,600 Yeah 726 01:13:57,600 --> 01:14:00,160 Oh, look! Oh! They're after us! 727 01:14:01,040 --> 01:14:01,600 Relax. 728 01:14:09,480 --> 01:14:12,120 Lucho. Why do you do it?Why did it happen? 729 01:14:12,880 --> 01:14:14,520 Well, I did it. And what are you going to 730 01:14:14,520 --> 01:14:17,280 do about it?You're a bastardA good for 731 01:14:17,280 --> 01:14:18,040 nothing swine. 732 01:14:23,600 --> 01:14:26,400 Sister, go back. I'm sorry. I was wrong. 733 01:14:26,560 --> 01:14:26,880 No. 734 01:14:31,800 --> 01:14:34,320 And you?How dare you betray us 735 01:14:34,640 --> 01:14:37,600 after all we've been through?You've 736 01:14:37,600 --> 01:14:39,640 already killed all my brothers. Of course 737 01:14:39,640 --> 01:14:42,000 I'm going to betray you. You've got to be 738 01:14:42,000 --> 01:14:44,480 kidding, bastardGod damn you. 739 01:16:19,200 --> 01:16:19,760 Brother! 740 01:17:10,880 --> 01:17:13,600 Come on. It's too late. You've 741 01:17:13,600 --> 01:17:15,280 lost. What? 742 01:17:16,960 --> 01:17:18,400 How do you know what's in my hand? 743 01:17:20,800 --> 01:17:23,040 No matter what's in your hand, you've 744 01:17:23,040 --> 01:17:23,600 lost. 745 01:17:51,360 --> 01:17:54,320 I've got it. I remember who you are. Very 746 01:17:54,320 --> 01:17:57,280 good. Who am I?You tell me. You're 747 01:17:57,280 --> 01:17:58,400 the girl we had a bit of fun with. 748 01:18:08,720 --> 01:18:09,360 What do you want? 749 01:18:12,240 --> 01:18:13,120 I want your life. 750 01:19:15,400 --> 01:19:18,240 Did you kill the new brothers as well? 751 01:19:22,240 --> 01:19:22,560 I did. 752 01:19:27,080 --> 01:19:29,520 You've caught me. Please have mercy on 753 01:19:29,520 --> 01:19:31,520 me. I know I can win. 754 01:19:34,400 --> 01:19:36,720 I'm very sorry. I regret what I did. 755 01:19:38,400 --> 01:19:40,720 It was a long time ago. I beg you, 756 01:19:41,200 --> 01:19:42,400 have mercy on me. 757 01:19:46,440 --> 01:19:48,800 Please forgive me. Please forgive me. 758 01:19:49,320 --> 01:19:51,560 Those who kill will surely be killed. 759 01:19:52,320 --> 01:19:53,360 That's how it goes. Please forgive me. 760 01:19:53,920 --> 01:19:55,960 Please. I don't believe you'll be able to 761 01:19:56,000 --> 01:19:56,720 kill them all. 762 01:20:00,600 --> 01:20:02,320 Right. Miss Powell, 763 01:20:03,520 --> 01:20:06,200 please have mercy on me. I'll never do it 764 01:20:06,200 --> 01:20:08,560 again. I've turned over a new relief now. 765 01:20:12,720 --> 01:20:14,200 You stupid bastard 766 01:24:04,800 --> 01:24:06,160 Miss Powell. Sister. 767 01:24:09,560 --> 01:24:09,920 Sister. 768 01:24:14,160 --> 01:24:17,120 Sister. You. You 769 01:24:17,120 --> 01:24:17,520 killed him. 770 01:24:20,240 --> 01:24:22,400 Miss Powell. Did you plan Lu Chun's 771 01:24:22,400 --> 01:24:24,400 escape and running away with your sister? 772 01:24:27,760 --> 01:24:30,640 That's right. Yes, pal. 773 01:24:31,200 --> 01:24:32,560 But they were my only family. 774 01:24:34,880 --> 01:24:36,560 You know they should be killed. You heard 775 01:24:36,560 --> 01:24:38,800 what they did to her. It was so stupid. 776 01:24:38,960 --> 01:24:41,680 Be quiet. I beg you now. Kill no one 777 01:24:41,680 --> 01:24:43,960 else. Spare my adoptive father. He 778 01:24:46,000 --> 01:24:48,400 he brought me up as best he could. 779 01:24:49,120 --> 01:24:50,960 He treated you like shitYou were just 780 01:24:50,960 --> 01:24:52,760 some sort of a slave, sleeping under the 781 01:24:52,800 --> 01:24:55,440 car and eating their leftovers. Why stick 782 01:24:55,440 --> 01:24:58,160 up for him?He once saved my life, 783 01:24:58,400 --> 01:25:01,120 so I owe him mine. I beg you, 784 01:25:01,800 --> 01:25:03,120 have mercy on my adopted father. 785 01:25:04,800 --> 01:25:07,120 I can have mercy now, but how come they 786 01:25:07,120 --> 01:25:08,960 had none for me that day?You. 787 01:25:10,160 --> 01:25:10,960 He's like my father. 788 01:25:13,200 --> 01:25:15,360 Please spare his life. Yes, 789 01:25:16,080 --> 01:25:17,640 I owe you for saving my life. 790 01:25:24,640 --> 01:25:26,560 Right. I promise you. 791 01:25:28,880 --> 01:25:31,840 Thank you. I'm leaving 792 01:25:31,840 --> 01:25:33,760 now to struggle on alone. 793 01:25:34,720 --> 01:25:35,400 Begin a new life. 794 01:25:37,600 --> 01:25:40,240 No need to explain yourself. Our time's 795 01:25:40,360 --> 01:25:43,200 finished. We have no further businessnow. 796 01:26:13,360 --> 01:26:14,720 Hey, they're back. 797 01:26:18,920 --> 01:26:20,800 Whoa. Hey, Fang. 798 01:26:21,840 --> 01:26:24,640 Did you find him then?Yes, I did. 799 01:26:25,760 --> 01:26:26,080 But 800 01:26:29,200 --> 01:26:31,440 he's dead. Dead. 801 01:26:34,000 --> 01:26:35,640 How did he die?Miss Pal killed him. 802 01:26:39,520 --> 01:26:39,760 Hey, 803 01:26:43,200 --> 01:26:45,600 Father. Father, please listen to me. 804 01:26:45,720 --> 01:26:48,400 Please listen to me. What?Six years ago, 805 01:26:48,480 --> 01:26:50,160 your men all raped her. That young girl 806 01:26:50,160 --> 01:26:52,240 with the braid. So she killed the others. 807 01:26:53,600 --> 01:26:55,040 Took her revenge. She wanted to kill you 808 01:26:55,040 --> 01:26:57,760 too. But I begged for your life. She 809 01:26:57,760 --> 01:27:00,240 promised not to kill you. Father, I beg 810 01:27:00,240 --> 01:27:03,240 of you. Don't do anything. Get up. Who 811 01:27:03,280 --> 01:27:04,080 needs a forgiveness? 812 01:27:09,840 --> 01:27:10,400 Miss Powell. 813 01:27:13,520 --> 01:27:15,680 Powell Feng asked me to spare your life, 814 01:27:15,920 --> 01:27:18,400 and I agreed to do so. We forget the past 815 01:27:18,600 --> 01:27:20,000 and begin life afresh. 816 01:27:23,680 --> 01:27:26,160 Father, I've decided to leave you to go 817 01:27:26,160 --> 01:27:27,760 on my own and begin a new life. 818 01:27:29,280 --> 01:27:31,680 You can keep it all. I don't want 819 01:27:31,680 --> 01:27:33,920 anything. You can have my share. 820 01:27:37,280 --> 01:27:39,280 That's it. I never want to set eyes on 821 01:27:39,280 --> 01:27:41,360 you again in my life. Just make sure you 822 01:27:41,360 --> 01:27:42,720 keep away. Now get out of here. 823 01:27:46,080 --> 01:27:47,680 All right. I'll go. 824 01:28:00,720 --> 01:28:01,560 HuhFather. 825 01:28:09,280 --> 01:28:09,480 Madam. 826 01:28:13,040 --> 01:28:13,240 Madam. 827 01:28:24,320 --> 01:28:24,520 Madam. 828 01:28:30,080 --> 01:28:31,600 Quick, make sure he doesn't get away from 829 01:28:31,600 --> 01:28:32,080 us. 830 01:29:49,520 --> 01:29:49,600 No! 831 01:29:58,640 --> 01:29:58,920 Yeah 832 01:32:46,400 --> 01:32:46,600 Huh 833 01:33:06,080 --> 01:33:08,480 Miss Powell. Miss Powell. Miss Powell? 834 01:33:08,920 --> 01:33:10,320 Miss Powell?Miss Powell? 835 01:33:14,640 --> 01:33:14,720 I... I.. 53602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.