All language subtitles for WALK.THE.LINE.2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 You 2 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 You 3 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 I'm going to cut the cable and unplug the battery 4 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Go up and rest 5 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 You 6 00:01:59,120 --> 00:02:01,120 You're out. 7 00:02:01,120 --> 00:02:03,120 You don't work today. What are you doing here? 8 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 I'm going to cut the cable and unplug the battery. 9 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Go up and rest. 10 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 You don't work today. What are you doing here? 11 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 You're out. 12 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 You don't work today. What are you doing here? 13 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Go up and rest. 14 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 You 15 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 You 16 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 You 17 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 You 18 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 You 19 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 You 20 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 You 21 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 You 22 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 You 23 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 You 24 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 You 25 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 You 26 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 You 27 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 You 28 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 You 29 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 You 30 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 You 31 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 You 32 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 You 33 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 You 34 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 You 35 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 You 36 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 You 37 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 You 38 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 You 39 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 You 40 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 You 41 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 You 42 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 You 43 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 You 44 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 You 45 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 You 46 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 You 47 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 You 48 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 You 49 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 You 50 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 You 51 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 You 52 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 You 53 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 You 54 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 You 55 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 You 56 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 You 57 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 You 58 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 You 59 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 You 60 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 You 61 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 You 62 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 You 63 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 You 64 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 You 65 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Know 66 00:04:39,880 --> 00:04:41,880 You don't 67 00:04:42,000 --> 00:04:44,480 Know don't you see Kasika? 68 00:04:44,480 --> 00:04:47,480 I've invited you so many times. I thought you wouldn't come today. 69 00:04:47,480 --> 00:04:49,480 It's really too expensive. 70 00:04:49,480 --> 00:04:51,480 This is too expensive. 71 00:04:51,480 --> 00:04:52,480 I can't accept it. 72 00:04:52,480 --> 00:04:54,480 I came here today to introduce a friend to you. 73 00:04:54,480 --> 00:04:56,480 Let's go. 74 00:04:56,480 --> 00:04:57,480 Hello. 75 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 Add a chair. 76 00:04:58,480 --> 00:05:00,480 Waiter, add a chair. 77 00:05:00,480 --> 00:05:01,480 Let me introduce you. 78 00:05:01,480 --> 00:05:02,480 Li Nanbei. 79 00:05:02,480 --> 00:05:04,480 We grew up together. 80 00:05:04,480 --> 00:05:05,480 Nice to meet you. 81 00:05:05,480 --> 00:05:06,480 We have a very good relationship. 82 00:05:06,480 --> 00:05:07,480 He's the director of the show. 83 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 We're a couple. 84 00:05:08,480 --> 00:05:10,480 We've been working together for over 20 years. 85 00:05:10,480 --> 00:05:12,480 My daughter is about to take the exam. 86 00:05:12,480 --> 00:05:14,480 There's a lot of pressure. 87 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 All right. 88 00:05:15,480 --> 00:05:16,480 I understand. 89 00:05:16,480 --> 00:05:18,480 If you understand, why don't you have a drink? 90 00:05:18,480 --> 00:05:19,480 Come on. 91 00:05:19,480 --> 00:05:20,480 Nanbei, bring the wine. 92 00:05:20,480 --> 00:05:21,480 Come on. 93 00:05:21,480 --> 00:05:22,480 Hold the pot. 94 00:05:22,480 --> 00:05:23,480 No need to hold the pot. 95 00:05:23,480 --> 00:05:24,480 Hold the pot. 96 00:05:24,480 --> 00:05:25,480 One toast is enough. 97 00:05:25,480 --> 00:05:26,480 Come on. 98 00:05:26,480 --> 00:05:27,480 Cheers. 99 00:05:27,480 --> 00:05:28,480 Cheers. 100 00:05:28,480 --> 00:05:29,480 Stay healthy. 101 00:05:29,480 --> 00:05:30,480 Don't look. 102 00:05:30,480 --> 00:05:31,480 Let's drink. 103 00:05:31,480 --> 00:05:32,480 Sit down. 104 00:05:32,480 --> 00:05:33,480 Sit down. 105 00:05:33,480 --> 00:05:34,480 Please sit down. 106 00:05:34,480 --> 00:05:35,480 Dear guests, 107 00:05:35,480 --> 00:05:36,480 I have a proposal. 108 00:05:36,480 --> 00:05:38,480 Let's see which friend of ours 109 00:05:38,480 --> 00:05:40,480 will celebrate the 18th anniversary of our Chamber of Commerce 110 00:05:40,480 --> 00:05:41,480 with a little show. 111 00:05:41,480 --> 00:05:42,480 The new friend. 112 00:05:42,480 --> 00:05:43,480 You do it. 113 00:05:43,480 --> 00:05:44,480 Sing a song. 114 00:05:44,480 --> 00:05:45,480 Come on. 115 00:05:45,480 --> 00:05:46,480 Come on. 116 00:05:46,480 --> 00:05:47,480 Come on. 117 00:05:47,480 --> 00:05:48,480 Come on. 118 00:05:48,480 --> 00:05:49,480 Come on. 119 00:05:49,480 --> 00:05:50,480 Come on. 120 00:05:50,480 --> 00:05:51,480 Come on. 121 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 Come on. 122 00:05:52,480 --> 00:05:53,480 Come on. 123 00:05:53,480 --> 00:05:54,480 Sing a song. 124 00:05:54,480 --> 00:05:55,480 No. 125 00:05:55,480 --> 00:05:56,480 No. 126 00:05:56,480 --> 00:05:57,480 A good song. 127 00:05:57,480 --> 00:05:58,480 A good song. 128 00:05:58,480 --> 00:05:59,480 Can I have a toast? 129 00:05:59,480 --> 00:06:00,480 I'll have a toast. 130 00:06:00,480 --> 00:06:01,480 Cheers. 131 00:06:01,480 --> 00:06:02,480 Thank you. 132 00:06:02,480 --> 00:06:03,480 Ah, looking at the sky full of stars, 133 00:06:03,480 --> 00:06:04,480 I quietly think, 134 00:06:04,480 --> 00:06:05,480 the stars are big and small. 135 00:06:05,480 --> 00:06:06,480 I'm a fellow from the Education Bureau. 136 00:06:06,480 --> 00:06:07,480 I often go there. 137 00:06:07,480 --> 00:06:08,480 And the principal of De Shi High School 138 00:06:08,480 --> 00:06:09,480 is my little brother. 139 00:06:09,480 --> 00:06:10,480 Come on. 140 00:06:10,480 --> 00:06:11,480 Let's add a WeChat. 141 00:06:11,480 --> 00:06:12,480 I'll scan your QR code. 142 00:06:13,480 --> 00:06:15,480 Drink up! 143 00:06:18,480 --> 00:06:19,480 Thanks. 144 00:06:19,480 --> 00:06:20,480 Cheers. 145 00:06:20,480 --> 00:06:21,480 Thanks. 146 00:06:27,480 --> 00:06:28,480 Thanks. 147 00:06:34,480 --> 00:06:35,480 Thanks. 148 00:06:35,480 --> 00:06:36,480 Cheers. 149 00:06:37,480 --> 00:06:38,480 Thanks. 150 00:06:38,480 --> 00:06:39,480 Cheers. 151 00:06:39,480 --> 00:06:40,480 Thanks. 152 00:06:40,480 --> 00:06:41,480 Cheers. 153 00:06:41,480 --> 00:06:46,480 I'll tell you what, Nanmei, you're not going to school anymore. 154 00:06:46,480 --> 00:06:48,480 By the way, take a look at Master. 155 00:06:48,480 --> 00:06:50,480 I'll go after I finish this mission. 156 00:06:50,480 --> 00:06:52,480 How's Master's health? 157 00:06:52,480 --> 00:06:53,480 He's fine. 158 00:06:53,480 --> 00:06:57,480 He's in love with us again now. 159 00:06:57,480 --> 00:06:59,480 Here it comes! 160 00:06:59,480 --> 00:07:01,480 Let me tell you, 161 00:07:01,480 --> 00:07:03,480 with my new wine rice noodles, 162 00:07:03,480 --> 00:07:05,480 if you take a bite, 163 00:07:05,480 --> 00:07:07,480 you might be able to drink for another half a day. 164 00:07:07,480 --> 00:07:09,480 Half a day? 165 00:07:09,480 --> 00:07:10,480 Hurry and eat it. 166 00:07:10,480 --> 00:07:12,480 I'm in a good mood today. 167 00:07:12,480 --> 00:07:14,480 Did you see that? 168 00:07:15,480 --> 00:07:17,480 Let me tell you, 169 00:07:17,480 --> 00:07:21,480 because Xiaoman is doing well, 170 00:07:21,480 --> 00:07:24,480 she'll be out of the hospital in two years. 171 00:07:24,480 --> 00:07:26,480 Two years? 172 00:07:26,480 --> 00:07:28,480 That's right. 173 00:07:28,480 --> 00:07:30,480 That's a big thing. 174 00:07:30,480 --> 00:07:32,480 Congratulations. 175 00:07:32,480 --> 00:07:34,480 Congratulations. 176 00:07:34,480 --> 00:07:36,480 I'll go make some more. 177 00:07:36,480 --> 00:07:37,480 Thank you. 178 00:07:37,480 --> 00:07:39,480 It's nothing. 179 00:07:39,480 --> 00:07:41,480 It's a hot day today. 180 00:07:42,480 --> 00:07:44,480 What's going on with that old lady? 181 00:07:44,480 --> 00:07:47,480 Why did she have a heart attack? 182 00:07:49,480 --> 00:07:51,480 Heart? 183 00:07:51,480 --> 00:07:53,480 What kind of heart? 184 00:07:53,480 --> 00:07:56,480 A heart attack. 185 00:07:56,480 --> 00:07:58,480 A heart attack? 186 00:07:58,480 --> 00:08:01,480 Her son is in the hospital. 187 00:08:02,480 --> 00:08:05,480 He's been in the hospital for ten years. 188 00:08:05,480 --> 00:08:08,480 It's not easy for an old lady. 189 00:08:08,480 --> 00:08:10,480 Her son is doing well. 190 00:08:10,480 --> 00:08:11,480 Really? 191 00:08:11,480 --> 00:08:13,480 More than ten years. 192 00:08:14,480 --> 00:08:17,480 How many decades can a person live? 193 00:08:18,480 --> 00:08:22,480 How long have we known each other? 194 00:08:28,480 --> 00:08:31,480 Almost 30 years. 195 00:08:39,480 --> 00:08:40,480 How much? 196 00:08:40,480 --> 00:08:41,480 50,000. 197 00:08:41,480 --> 00:08:43,480 I'll give you a discount. 198 00:08:43,480 --> 00:08:44,480 30,000, okay? 199 00:08:44,480 --> 00:08:46,480 I'll give you a 10% discount. 200 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 10,000. 201 00:08:47,480 --> 00:08:48,480 I'll give you 10,000. 202 00:08:48,480 --> 00:08:49,480 Bye. 203 00:08:49,480 --> 00:08:50,480 50,000. 204 00:08:50,480 --> 00:08:51,480 What's wrong with you? 205 00:08:51,480 --> 00:08:52,480 What's wrong with you? 206 00:08:52,480 --> 00:08:53,480 50,000 is fine, right? 207 00:08:53,480 --> 00:08:55,480 I just sold 30,000 over there. 208 00:08:55,480 --> 00:08:57,480 I'll give you 50,000. 209 00:08:57,480 --> 00:08:58,480 I'll give you 100,000. 210 00:08:58,480 --> 00:08:59,480 50,000. 211 00:08:59,480 --> 00:09:00,480 Now, okay? 212 00:09:00,480 --> 00:09:01,480 No. 213 00:09:01,480 --> 00:09:02,480 66,000. 214 00:09:02,480 --> 00:09:03,480 66,000, okay? 215 00:09:03,480 --> 00:09:04,480 I'll see. 216 00:09:04,480 --> 00:09:05,480 I'll see. 217 00:09:05,480 --> 00:09:07,480 See you later. 218 00:09:07,480 --> 00:09:08,480 I'm sorry. 219 00:09:08,480 --> 00:09:10,480 It looks like a fake. 220 00:09:10,480 --> 00:09:12,480 How can I not know it's a fake? 221 00:09:12,480 --> 00:09:14,480 Who bought this? 222 00:09:15,480 --> 00:09:17,480 This is a half-hand face. 223 00:09:17,480 --> 00:09:18,480 One place. 224 00:09:18,480 --> 00:09:19,480 50,000. 225 00:09:19,480 --> 00:09:20,480 You can think about it. 226 00:09:20,480 --> 00:09:21,480 It proves that you have a heart. 227 00:09:21,480 --> 00:09:23,480 It has nothing to do with real or fake. 228 00:09:23,480 --> 00:09:25,480 Your brain is short of oxygen, right? 229 00:09:25,480 --> 00:09:26,480 It's too high. 230 00:09:26,480 --> 00:09:28,480 Didn't we find a fake one 231 00:09:28,480 --> 00:09:31,480 for him? 232 00:09:32,480 --> 00:09:33,480 50,000. 233 00:09:33,480 --> 00:09:34,480 My mom said. 234 00:09:34,480 --> 00:09:35,480 Just 50,000. 235 00:09:35,480 --> 00:09:36,480 My mom said. 236 00:09:36,480 --> 00:09:37,480 100,000. 237 00:09:37,480 --> 00:09:38,480 Go to work. 238 00:09:42,480 --> 00:09:43,480 Pay the money. 239 00:09:46,480 --> 00:09:47,480 What did your mom just say? 240 00:09:47,480 --> 00:09:49,480 My mom said. 241 00:09:49,480 --> 00:09:50,480 30,000. 242 00:09:50,480 --> 00:09:51,480 My mom said. 243 00:09:51,480 --> 00:09:52,480 30,000. 244 00:09:52,480 --> 00:09:53,480 30,000. 245 00:09:53,480 --> 00:09:54,480 30,000. 246 00:09:54,480 --> 00:09:55,480 30,000. 247 00:09:55,480 --> 00:09:56,480 30,000. 248 00:09:56,480 --> 00:09:57,480 30,000. 249 00:09:57,480 --> 00:09:58,480 30,000. 250 00:09:58,480 --> 00:09:59,480 30,000. 251 00:09:59,480 --> 00:10:00,480 30,000. 252 00:10:00,480 --> 00:10:01,480 30,000. 253 00:10:01,480 --> 00:10:02,480 30,000. 254 00:10:02,480 --> 00:10:03,480 30,000. 255 00:10:03,480 --> 00:10:04,480 30,000. 256 00:10:04,480 --> 00:10:05,480 30,000. 257 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 30,000. 258 00:10:06,480 --> 00:10:07,480 30,000. 259 00:10:07,480 --> 00:10:08,480 30,000. 260 00:10:08,480 --> 00:10:09,480 How can you not wear it? 261 00:10:09,480 --> 00:10:10,480 It will affect your performance. 262 00:10:10,480 --> 00:10:11,480 This virus is quite serious. 263 00:10:11,480 --> 00:10:13,480 We should pay more attention to our protection. 264 00:10:13,480 --> 00:10:14,480 Then I'll wear it. 265 00:10:14,480 --> 00:10:15,480 It's a must to wear a mask at home. 266 00:10:15,480 --> 00:10:16,480 Come on, put it on. 267 00:10:16,480 --> 00:10:17,480 Make sure 268 00:10:17,480 --> 00:10:18,480 the two thieves 269 00:10:18,480 --> 00:10:19,480 are the ones we catch today. 270 00:10:19,480 --> 00:10:20,480 Remember? 271 00:10:20,480 --> 00:10:21,480 Okay, okay. 272 00:10:21,480 --> 00:10:22,480 Write your name. 273 00:10:22,480 --> 00:10:24,480 Your name is good. 274 00:10:24,480 --> 00:10:25,480 South. 275 00:10:25,480 --> 00:10:26,480 North. 276 00:10:32,480 --> 00:10:33,480 Brother Lei. 277 00:10:33,480 --> 00:10:34,480 Here we are. 278 00:10:34,480 --> 00:10:35,480 Form a line here. 279 00:10:35,480 --> 00:10:36,480 Okay. 280 00:10:39,480 --> 00:10:44,480 North. 281 00:10:46,480 --> 00:10:47,480 Come, come here. 282 00:10:48,480 --> 00:10:49,480 Come on. 283 00:10:50,480 --> 00:10:51,480 Come. 284 00:11:08,480 --> 00:11:28,480 I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about. 285 00:11:28,480 --> 00:11:36,480 I don't know what you're talking about. 286 00:11:36,480 --> 00:11:46,480 I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about. 287 00:11:46,480 --> 00:11:56,480 I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about. 288 00:11:56,480 --> 00:11:57,480 I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about. 289 00:11:57,480 --> 00:11:59,480 Mr. 290 00:11:59,480 --> 00:12:04,480 Hock Can I ask you one more time, Mr. 291 00:12:04,480 --> 00:12:08,480 Let it go. 292 00:12:08,480 --> 00:12:18,480 Respect to Mr. 293 00:12:19,480 --> 00:12:25,480 Adam 294 00:12:25,480 --> 00:12:27,480 Baby, baby! 295 00:12:27,480 --> 00:12:29,480 The water is too high! 296 00:12:30,480 --> 00:12:31,480 Baby! 297 00:12:33,480 --> 00:12:34,480 Baby! 298 00:12:34,480 --> 00:12:35,480 Baby, what's wrong with you? 299 00:12:36,480 --> 00:12:37,480 Baby, I'm a baby! 300 00:12:37,480 --> 00:12:38,480 Are you okay? 301 00:12:38,480 --> 00:12:39,480 You, you, you, you, you! 302 00:12:39,480 --> 00:12:40,480 Don't scare me! 303 00:12:40,480 --> 00:12:41,480 Don't scare me! 304 00:12:41,480 --> 00:12:42,480 Don't scare me! 305 00:12:42,480 --> 00:12:43,480 Don't scare me! 306 00:12:55,480 --> 00:12:56,480 Baby, baby, baby! 307 00:12:56,480 --> 00:12:57,480 Baby, baby! 308 00:12:57,480 --> 00:12:58,480 Baby, baby, baby! 309 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 Baby, baby! 310 00:12:59,480 --> 00:13:00,480 Baby, baby, baby! 311 00:13:00,480 --> 00:13:01,480 Baby, baby! 312 00:13:01,480 --> 00:13:02,480 Baby, baby, baby! 313 00:13:02,480 --> 00:13:03,480 Baby, baby! 314 00:13:03,480 --> 00:13:04,480 Baby, baby, baby! 315 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 Hey, you guys. 316 00:13:15,480 --> 00:13:16,480 What are you doing? 317 00:13:16,480 --> 00:13:17,480 Stop! 318 00:13:17,480 --> 00:13:18,480 Stop! 319 00:13:18,480 --> 00:13:19,480 Zhang Hu! 320 00:13:19,480 --> 00:13:20,480 Bring them away! 321 00:13:20,480 --> 00:13:21,480 What do you mean? 322 00:13:21,480 --> 00:13:23,480 Of course we'll take the people we want. 323 00:13:23,480 --> 00:13:24,480 Take them away. 324 00:13:24,480 --> 00:13:25,480 Get up. 325 00:13:25,480 --> 00:13:26,480 Get up. 326 00:13:26,480 --> 00:13:27,480 Let go. 327 00:13:27,480 --> 00:13:28,480 You stop them. 328 00:13:28,480 --> 00:13:29,480 Let go. 329 00:13:29,480 --> 00:13:30,480 These two are the culprits. 330 00:13:30,480 --> 00:13:31,480 Take them away. 331 00:13:31,480 --> 00:13:32,480 Take them away? 332 00:13:32,480 --> 00:13:33,480 Impossible. 333 00:13:33,480 --> 00:13:34,480 You are in charge. 334 00:13:34,480 --> 00:13:35,480 Here. 335 00:13:35,480 --> 00:13:36,480 Here. 336 00:13:36,480 --> 00:13:37,480 Don't move. 337 00:13:37,480 --> 00:13:38,480 Don't move. 338 00:13:38,480 --> 00:13:39,480 Don't move. 339 00:13:39,480 --> 00:13:40,480 Don't move. 340 00:13:40,480 --> 00:13:41,480 Don't move. 341 00:13:41,480 --> 00:13:42,480 Don't move. 342 00:13:42,480 --> 00:13:43,480 These two people are related to our case. 343 00:13:43,480 --> 00:13:44,480 Can you let us take them away first? 344 00:13:44,480 --> 00:13:45,480 Impossible. 345 00:13:45,480 --> 00:13:46,480 Impossible. 346 00:13:46,480 --> 00:13:47,480 When did the school say to take them away? 347 00:13:47,480 --> 00:13:48,480 You take them away. 348 00:13:48,480 --> 00:13:49,480 We go in. 349 00:13:49,480 --> 00:13:50,480 We are 20 families. 350 00:13:50,480 --> 00:13:51,480 Then we go in. 351 00:13:51,480 --> 00:13:52,480 We are 20 families. 352 00:13:52,480 --> 00:13:53,480 We go in. 353 00:13:53,480 --> 00:13:54,480 We are 20 families. 354 00:13:54,480 --> 00:13:55,480 Then we go in. 355 00:13:55,480 --> 00:13:56,480 OK. 356 00:13:56,480 --> 00:13:57,480 OK. 357 00:13:57,480 --> 00:13:58,480 I'll call the leader first. 358 00:13:58,480 --> 00:13:59,480 Let them communicate. 359 00:13:59,480 --> 00:14:00,480 OK? 360 00:14:00,480 --> 00:14:01,480 OK. 361 00:14:01,480 --> 00:14:02,480 Hey. 362 00:14:02,480 --> 00:14:03,480 Hey. 363 00:14:03,480 --> 00:14:04,480 Director Yu. 364 00:14:04,480 --> 00:14:05,480 We have a situation here. 365 00:14:05,480 --> 00:14:06,480 You already know? 366 00:14:06,480 --> 00:14:07,480 OK. 367 00:14:07,480 --> 00:14:08,480 I'll leave a few people. 368 00:14:08,480 --> 00:14:09,480 Let's go through the formalities. 369 00:14:09,480 --> 00:14:10,480 I'll take them away now. 370 00:14:10,480 --> 00:14:11,480 Go. 371 00:14:11,480 --> 00:14:12,480 Go. 372 00:14:12,480 --> 00:14:13,480 Go. 373 00:14:13,480 --> 00:14:14,480 Go. 374 00:14:14,480 --> 00:14:15,480 Go. 375 00:14:15,480 --> 00:14:16,480 Go. 376 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 Go. 377 00:14:17,480 --> 00:14:18,480 Go. 378 00:14:18,480 --> 00:14:19,480 Go. 379 00:14:19,480 --> 00:14:20,480 Go. 380 00:14:20,480 --> 00:14:21,480 Go. 381 00:14:22,480 --> 00:14:23,480 What are you doing? 382 00:14:23,480 --> 00:14:24,480 Here. 383 00:14:24,480 --> 00:14:25,480 Stop. 384 00:14:26,480 --> 00:14:27,480 Here. 385 00:14:28,480 --> 00:14:29,480 Go back. 386 00:14:29,480 --> 00:14:30,480 Go back. 387 00:14:30,480 --> 00:14:31,480 Here. 388 00:14:32,480 --> 00:14:33,480 Stop it. 389 00:14:33,480 --> 00:14:34,480 Get back here. 390 00:14:35,480 --> 00:14:36,480 Let us make a way. 391 00:14:36,480 --> 00:14:37,480 Release me. 392 00:14:37,480 --> 00:14:38,480 Let us make our way. 393 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 Rescue. 394 00:14:39,480 --> 00:14:40,480 Let us get back here. 395 00:14:40,480 --> 00:14:41,480 Stop it. 396 00:14:42,480 --> 00:14:43,480 Stop! 397 00:14:43,480 --> 00:14:44,480 Stop it. 398 00:14:44,480 --> 00:14:45,480 Let us go. 399 00:14:45,480 --> 00:14:46,480 Let us go. 400 00:14:46,480 --> 00:14:47,480 Go down. 401 00:14:47,480 --> 00:14:48,480 You go down. 402 00:14:48,480 --> 00:14:49,480 Stop it. 403 00:14:49,480 --> 00:14:50,480 Release. 404 00:14:50,480 --> 00:14:52,480 Oh 405 00:15:21,440 --> 00:15:23,440 What did you say? 406 00:15:23,440 --> 00:15:25,440 I said it's Cao Jun 407 00:15:25,440 --> 00:15:27,440 It's hard, but not that hard 408 00:15:27,440 --> 00:15:29,440 Just a little hurt 409 00:15:29,440 --> 00:15:31,440 Not that bad 410 00:15:31,440 --> 00:15:33,440 But I think he might have to speak 411 00:15:33,440 --> 00:15:35,440 If he does, he might have to rest for a while 412 00:15:37,440 --> 00:15:39,440 Hello? 413 00:15:39,440 --> 00:15:41,440 Yu Jun? 414 00:15:43,440 --> 00:15:45,440 Is that you? 415 00:15:45,440 --> 00:15:47,440 What's up? 416 00:15:47,440 --> 00:15:49,440 Huang Xiaoquan said he's got $300,000 in his wallet 417 00:15:50,400 --> 00:15:52,400 He's split it with our guys 418 00:15:52,400 --> 00:15:54,400 Let's put it on our way 419 00:15:54,400 --> 00:15:56,400 How's that? 420 00:15:56,400 --> 00:15:58,400 Can you say that earlier? 421 00:15:58,400 --> 00:16:00,400 I just talked to my boss 422 00:16:02,400 --> 00:16:04,400 Plus the fishing bureau, and the garlic 423 00:16:04,400 --> 00:16:06,400 That's enough for $300,000 424 00:16:06,400 --> 00:16:08,400 We have to come to his house every day 425 00:16:10,400 --> 00:16:12,400 What's the exchange rate now? 426 00:16:12,400 --> 00:16:14,400 It's about $6 427 00:16:14,400 --> 00:16:16,400 Are you kidding me? 428 00:16:16,400 --> 00:16:18,400 How can it be that much? 429 00:16:20,400 --> 00:16:22,400 Oh 430 00:16:30,400 --> 00:16:32,400 Oh 431 00:16:38,400 --> 00:16:40,400 Oh 432 00:16:44,400 --> 00:16:46,400 Oh 433 00:16:50,400 --> 00:16:52,400 Oh 434 00:16:54,400 --> 00:16:56,400 Oh 435 00:16:58,400 --> 00:17:00,400 Oh 436 00:17:02,400 --> 00:17:04,400 Oh 437 00:17:10,400 --> 00:17:12,400 Oh 438 00:17:13,360 --> 00:17:15,360 Oh 439 00:17:23,360 --> 00:17:25,360 Oh 440 00:17:37,360 --> 00:17:39,360 Oh 441 00:17:43,360 --> 00:17:45,360 Oh 442 00:17:53,360 --> 00:17:55,360 Oh 443 00:18:09,360 --> 00:18:11,360 Oh 444 00:18:13,360 --> 00:18:15,360 Oh 445 00:18:23,360 --> 00:18:25,360 Oh 446 00:18:33,360 --> 00:18:35,360 Oh 447 00:18:43,360 --> 00:18:45,360 Oh 448 00:18:53,360 --> 00:18:55,360 Oh 449 00:19:01,360 --> 00:19:03,360 Oh 450 00:19:07,360 --> 00:19:09,360 Oh 451 00:19:13,360 --> 00:19:15,360 Oh 452 00:19:23,360 --> 00:19:25,360 Oh 453 00:19:31,360 --> 00:19:33,360 Oh 454 00:19:43,360 --> 00:19:45,360 Oh 455 00:19:53,360 --> 00:19:55,360 Oh 456 00:20:12,400 --> 00:20:15,360 Oh 457 00:20:42,400 --> 00:20:44,400 Oh 458 00:21:12,400 --> 00:21:14,400 Oh 459 00:21:42,400 --> 00:21:44,400 Oh 460 00:21:44,400 --> 00:21:46,400 Oh 461 00:21:46,400 --> 00:21:48,400 Oh 462 00:21:48,400 --> 00:21:50,400 Oh 463 00:21:50,400 --> 00:21:52,400 Oh 464 00:21:52,400 --> 00:21:54,400 Oh 465 00:21:54,400 --> 00:21:56,400 Oh 466 00:21:56,400 --> 00:21:58,400 Oh 467 00:21:58,400 --> 00:22:00,400 Oh 468 00:22:00,400 --> 00:22:02,400 Oh 469 00:22:02,400 --> 00:22:04,400 Oh 470 00:22:04,400 --> 00:22:06,400 Oh 471 00:22:06,400 --> 00:22:08,400 Oh 472 00:22:08,400 --> 00:22:10,400 Oh 473 00:22:10,400 --> 00:22:12,400 Oh 474 00:22:12,400 --> 00:22:14,400 Oh 475 00:22:18,400 --> 00:22:20,400 Oh 476 00:22:24,400 --> 00:22:26,400 Oh 477 00:22:36,400 --> 00:22:38,400 Oh 478 00:22:40,400 --> 00:22:44,200 in case the next move by Yu Qing will have an impact on our next move. 479 00:22:45,600 --> 00:22:46,800 Li Taiping, let me ask you. 480 00:22:46,800 --> 00:22:49,000 Why did Cao Xiaojun come back? 481 00:22:49,000 --> 00:22:54,000 That year, we had a deal to let Cao Xiaojun go to Kuizhou. 482 00:22:54,000 --> 00:22:55,200 That's why I sent him out. 483 00:22:55,200 --> 00:22:59,200 But the premise is that he can't come back! 484 00:23:00,200 --> 00:23:03,200 The epidemic in foreign countries is uncontrollable. 485 00:23:03,200 --> 00:23:05,000 He wanted to come back and hide for a while. 486 00:23:05,000 --> 00:23:07,200 It's normal for people to do that. 487 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 If I don't pick him up, 488 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 it will be more troublesome for him to find someone else. 489 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 But, Brother Hui, 490 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 you don't have to kill him. 491 00:23:17,000 --> 00:23:20,000 And in front of the police. 492 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 Anyway, 493 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 he is my brother. 494 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 If you want to kill him, 495 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 shouldn't you say hello to me first? 496 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 It's for everyone's good! 497 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Is that so? 498 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 Isn't it? 499 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 So many things happened that year. 500 00:23:35,400 --> 00:23:36,800 If you let him go, 501 00:23:36,800 --> 00:23:38,800 we will all be dead! 502 00:23:45,400 --> 00:23:46,800 Brother Hui, 503 00:23:47,800 --> 00:23:49,800 what's the problem? 504 00:23:51,200 --> 00:23:53,800 We've been through this for so many years. 505 00:23:55,400 --> 00:23:56,800 Don't worry. 506 00:23:57,600 --> 00:23:59,800 Cao Xiaojun won't let anything go. 507 00:24:05,800 --> 00:24:06,800 Hey! 508 00:24:06,800 --> 00:24:07,800 Hey! 509 00:24:07,800 --> 00:24:08,800 Hey! 510 00:24:08,800 --> 00:24:09,800 As long as it hurts, 511 00:24:09,800 --> 00:24:11,800 even a mute can scream. 512 00:24:13,800 --> 00:24:15,800 It's all behind me. 513 00:24:15,800 --> 00:24:16,800 It's time to wipe his ass. 514 00:24:16,800 --> 00:24:18,800 I'll wipe it clean! 515 00:24:25,800 --> 00:24:28,800 You've made a contribution this time. 516 00:24:28,800 --> 00:24:30,800 But have you thought about it? 517 00:24:30,800 --> 00:24:33,800 What if someone sacrifices himself? 518 00:24:33,800 --> 00:24:36,800 Can you take responsibility as a captain? 519 00:24:36,800 --> 00:24:39,800 How are you going to explain to your family? 520 00:24:41,800 --> 00:24:43,800 How about this? 521 00:24:43,800 --> 00:24:46,800 I'll give you another chance to make up for it. 522 00:24:46,800 --> 00:24:49,800 Join the Cao Xiaojun case. 523 00:24:49,800 --> 00:24:52,800 Take responsibility for this case to the end. 524 00:24:54,800 --> 00:24:55,800 Brother Hui, 525 00:24:55,800 --> 00:24:58,800 I brought you this to make up for it. 526 00:24:58,800 --> 00:24:59,800 No, no, no. 527 00:24:59,800 --> 00:25:01,800 Safety first. 528 00:25:01,800 --> 00:25:03,800 Safety first. 529 00:25:03,800 --> 00:25:06,800 If I don't die this time, I'll be in big trouble. 530 00:25:06,800 --> 00:25:08,800 I'm serious. 531 00:25:08,800 --> 00:25:10,800 I know. 532 00:25:10,800 --> 00:25:12,800 It's not easy for you after all these years. 533 00:25:12,800 --> 00:25:15,800 Once the Cao Xiaojun case is closed, 534 00:25:15,800 --> 00:25:18,800 I'll take care of your promotion right away. 535 00:25:21,800 --> 00:25:24,800 You've said that for five years. 536 00:25:25,800 --> 00:25:28,800 What if I don't die this time? 537 00:25:29,800 --> 00:25:32,800 Anyway, my wife and I 538 00:25:32,800 --> 00:25:35,800 have had a serious discussion. 539 00:25:35,800 --> 00:25:38,800 If I don't make it, 540 00:25:38,800 --> 00:25:40,800 I'm going to quit. 541 00:25:40,800 --> 00:25:42,800 I'm going to take off my clothes. 542 00:25:42,800 --> 00:25:45,800 Anyway, there are a lot of offers 543 00:25:45,800 --> 00:25:47,800 from outside right now. 544 00:25:47,800 --> 00:25:48,800 It's just... 545 00:25:48,800 --> 00:25:51,800 a lot of work. 546 00:25:51,800 --> 00:25:53,800 Really. 547 00:25:56,800 --> 00:25:58,800 Come and take a look. 548 00:25:58,800 --> 00:26:00,800 Come and take a look. 549 00:26:02,800 --> 00:26:05,800 This is the gift you've been giving me all these years. 550 00:26:07,800 --> 00:26:09,800 Why are you keeping it? 551 00:26:09,800 --> 00:26:10,800 It's not worth anything. 552 00:26:10,800 --> 00:26:12,800 It's a token of our friendship. 553 00:26:12,800 --> 00:26:14,800 Don't worry. 554 00:26:14,800 --> 00:26:16,800 Once the Cao Xiaojun case is closed, 555 00:26:16,800 --> 00:26:19,800 I'll fulfill my promise right away. 556 00:26:21,800 --> 00:26:24,800 How do you promise? 557 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 Pinky promise. 558 00:26:54,800 --> 00:26:56,800 Comrade Yang Ge. 559 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 Yes. 560 00:26:57,800 --> 00:26:58,800 Please come with me. 561 00:26:58,800 --> 00:26:59,800 Yes. 562 00:27:17,800 --> 00:27:18,800 What's going on? 563 00:27:18,800 --> 00:27:20,800 Why is the comrade so anxious? 564 00:27:21,800 --> 00:27:23,800 July 5 three years ago. 565 00:27:23,800 --> 00:27:26,800 How did Cao Xiaojun run away before he was arrested? 566 00:27:26,800 --> 00:27:28,800 We have to find out. 567 00:27:29,800 --> 00:27:31,800 What's the situation now? 568 00:27:32,800 --> 00:27:34,800 Cao Xiaojun has been arrested. 569 00:27:34,800 --> 00:27:37,800 The case has been brought to the city from the district. 570 00:27:37,800 --> 00:27:39,800 The authorities have decided to remove some new people 571 00:27:39,800 --> 00:27:40,800 and put them in the case team. 572 00:27:40,800 --> 00:27:43,800 Today, we're mainly looking for new people to talk to. 573 00:27:43,800 --> 00:27:45,800 Why are you looking for me? 574 00:27:45,800 --> 00:27:47,800 What are you doing here? 575 00:27:47,800 --> 00:27:49,800 Lao Yu and I recommended you. 576 00:27:52,800 --> 00:27:53,800 No, Yang Ge. 577 00:27:53,800 --> 00:27:54,800 Are you done? 578 00:27:54,800 --> 00:27:55,800 You recommended me? 579 00:27:55,800 --> 00:27:56,800 It's a good opportunity. 580 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 You don't know. 581 00:27:57,800 --> 00:27:58,800 What opportunity? 582 00:27:58,800 --> 00:27:59,800 You can't do it. 583 00:27:59,800 --> 00:28:00,800 You can't do it. 584 00:28:00,800 --> 00:28:01,800 Don't mess with me. 585 00:28:01,800 --> 00:28:02,800 I didn't do it. 586 00:28:02,800 --> 00:28:03,800 You're too bad. 587 00:28:03,800 --> 00:28:04,800 You can do this to me. 588 00:28:04,800 --> 00:28:05,800 You can't do this to the leader. 589 00:28:05,800 --> 00:28:06,800 You can't do it. 590 00:28:06,800 --> 00:28:07,800 You can't do it. 591 00:28:07,800 --> 00:28:08,800 You can't do it. 592 00:28:09,800 --> 00:28:11,800 How can I do it? 593 00:28:12,800 --> 00:28:14,800 I just made a fortune. 594 00:28:14,800 --> 00:28:15,800 I didn't do anything. 595 00:28:15,800 --> 00:28:16,800 Comrade Li Nanbei. 596 00:28:16,800 --> 00:28:17,800 Yes. 597 00:28:20,800 --> 00:28:22,800 Go to the bathroom. 598 00:28:23,800 --> 00:28:24,800 Sorry. 599 00:28:25,800 --> 00:28:28,800 Can I add more? 600 00:28:29,800 --> 00:28:30,800 Report something. 601 00:28:30,800 --> 00:28:31,800 You say. 602 00:28:35,800 --> 00:28:36,800 It's not a big deal. 603 00:28:38,800 --> 00:28:39,800 It's me. 604 00:28:44,800 --> 00:28:45,800 Recently, 605 00:28:45,800 --> 00:28:47,800 Marriage situation. 606 00:28:48,800 --> 00:28:51,800 So, my personal state. 607 00:28:54,800 --> 00:28:56,800 I think. 608 00:28:57,800 --> 00:28:58,800 It must be in line with. 609 00:28:59,800 --> 00:29:00,800 This standard of the professional team. 610 00:29:01,800 --> 00:29:03,800 I am afraid to disappoint you. 611 00:29:05,800 --> 00:29:06,800 Li Nanbei. 612 00:29:06,800 --> 00:29:08,800 There's something wrong with your relationship. 613 00:29:09,800 --> 00:29:10,800 I was wrong to recommend you. 614 00:29:10,800 --> 00:29:11,800 To enter the professional team. 615 00:29:11,800 --> 00:29:13,800 I was really frightened. 616 00:29:13,800 --> 00:29:14,800 I can't believe it. 617 00:29:14,800 --> 00:29:15,800 I can't believe it. 618 00:29:15,800 --> 00:29:16,800 I can't believe it. 619 00:29:16,800 --> 00:29:17,800 I can't believe it. 620 00:29:17,800 --> 00:29:18,800 I can't believe it. 621 00:29:18,800 --> 00:29:19,800 I can't believe it. 622 00:29:19,800 --> 00:29:20,800 I can't believe it. 623 00:29:20,800 --> 00:29:21,800 I can't believe it. 624 00:29:21,800 --> 00:29:22,800 I can't believe it. 625 00:29:22,800 --> 00:29:23,800 I can't believe it. 626 00:29:23,800 --> 00:29:24,800 I can't believe it. 627 00:29:24,800 --> 00:29:25,800 I can't believe it. 628 00:29:25,800 --> 00:29:26,800 I can't believe it. 629 00:29:26,800 --> 00:29:27,800 I can't believe it. 630 00:29:27,800 --> 00:29:28,800 I can't believe it. 631 00:29:28,800 --> 00:29:29,800 I can't believe it. 632 00:29:29,800 --> 00:29:30,800 I can't believe it. 633 00:29:30,800 --> 00:29:31,800 I can't believe it. 634 00:29:31,800 --> 00:29:32,800 I can't believe it. 635 00:29:32,800 --> 00:29:33,800 I can't believe it. 636 00:29:33,800 --> 00:29:34,800 I can't believe it. 637 00:29:34,800 --> 00:29:35,800 I can't believe it. 638 00:29:35,800 --> 00:29:36,800 I can't believe it. 639 00:29:36,800 --> 00:29:37,800 I can't believe it. 640 00:29:37,800 --> 00:29:38,800 I can't believe it. 641 00:29:38,800 --> 00:29:39,800 I can't believe it. 642 00:29:39,800 --> 00:29:40,800 I can't believe it. 643 00:29:40,800 --> 00:29:41,800 I can't believe it. 644 00:29:43,800 --> 00:29:44,800 I can't believe it. 645 00:29:44,800 --> 00:29:45,800 I can't believe it. 646 00:29:45,800 --> 00:29:46,800 I can't believe it. 647 00:29:46,800 --> 00:29:47,800 I can't believe it. 648 00:29:47,800 --> 00:29:48,800 I can't believe it. 649 00:29:48,800 --> 00:29:49,800 I can't believe it. 650 00:29:49,800 --> 00:29:50,800 I can't believe it. 651 00:29:50,800 --> 00:29:51,800 I can't believe it. 652 00:29:51,800 --> 00:29:52,800 I can't believe it. 653 00:29:52,800 --> 00:29:53,800 I can't believe it. 654 00:29:53,800 --> 00:29:54,800 I can't believe it. 655 00:29:54,800 --> 00:29:55,800 I can't believe it. 656 00:29:55,800 --> 00:29:56,800 I can't believe it. 657 00:29:56,800 --> 00:29:57,800 I can't believe it. 658 00:29:57,800 --> 00:29:58,800 I can't believe it. 659 00:29:58,800 --> 00:29:59,800 I can't believe it. 660 00:29:59,800 --> 00:30:00,800 I can't believe it. 661 00:30:00,800 --> 00:30:01,800 I can't believe it. 662 00:30:01,800 --> 00:30:02,800 I can't believe it. 663 00:30:02,800 --> 00:30:03,800 I can't believe it. 664 00:30:03,800 --> 00:30:04,800 I can't believe it. 665 00:30:04,800 --> 00:30:05,800 I can't believe it. 666 00:30:05,800 --> 00:30:06,800 I can't believe it. 667 00:30:06,800 --> 00:30:07,800 I can't believe it. 668 00:30:07,800 --> 00:30:08,800 I can't believe it. 669 00:30:08,800 --> 00:30:09,800 I can't believe it. 670 00:30:09,800 --> 00:30:10,800 I can't believe it. 671 00:30:10,800 --> 00:30:11,800 I can't believe it. 672 00:30:11,800 --> 00:30:12,800 I can't believe it. 673 00:30:12,800 --> 00:30:13,800 I can't believe it. 674 00:30:13,800 --> 00:30:14,800 I can't believe it. 675 00:30:14,800 --> 00:30:15,800 I can't believe it. 676 00:30:15,800 --> 00:30:16,800 I can't believe it. 677 00:30:16,800 --> 00:30:17,800 I can't believe it. 678 00:30:17,800 --> 00:30:18,800 I can't believe it. 679 00:30:18,800 --> 00:30:19,800 I can't believe it. 680 00:30:19,800 --> 00:30:20,800 I can't believe it. 681 00:30:20,800 --> 00:30:21,800 I can't believe it. 682 00:30:21,800 --> 00:30:22,800 I can't believe it. 683 00:30:22,800 --> 00:30:23,800 I can't believe it. 684 00:30:23,800 --> 00:30:24,800 I can't believe it. 685 00:30:24,800 --> 00:30:25,800 I can't believe it. 686 00:30:25,800 --> 00:30:26,800 I can't believe it. 687 00:30:26,800 --> 00:30:27,800 I can't believe it. 688 00:30:27,800 --> 00:30:28,800 I can't believe it. 689 00:30:28,800 --> 00:30:29,800 I can't believe it. 690 00:30:29,800 --> 00:30:30,800 I can't believe it. 691 00:30:30,800 --> 00:30:31,800 I can't believe it. 692 00:30:31,800 --> 00:30:32,800 I can't believe it. 693 00:30:32,800 --> 00:30:33,800 I can't believe it. 694 00:30:33,800 --> 00:30:34,800 I can't believe it. 695 00:30:34,800 --> 00:30:35,800 I can't believe it. 696 00:30:35,800 --> 00:30:36,800 I can't believe it. 697 00:30:36,800 --> 00:30:37,800 I can't believe it. 698 00:30:37,800 --> 00:30:38,800 Peace is bliss. 699 00:30:39,800 --> 00:30:40,800 Peace is bliss. 700 00:30:42,800 --> 00:30:44,800 Master, what I said to you was wrong. 701 00:30:44,800 --> 00:30:47,800 You have a low awareness level. 702 00:30:47,800 --> 00:30:50,800 Awareness level is high or low, 703 00:30:50,800 --> 00:30:52,800 attitude is positive or negative. 704 00:30:52,800 --> 00:30:53,800 Do you understand? 705 00:30:54,800 --> 00:30:55,800 You think it's easy for me to make such a decision? 706 00:30:56,800 --> 00:30:57,800 I don't believe it. 707 00:30:57,800 --> 00:30:58,800 Master, what do you want to eat? 708 00:31:02,800 --> 00:31:03,800 Is it full? 709 00:31:04,800 --> 00:31:05,800 Yes. 710 00:31:05,800 --> 00:31:06,400 That's right. 711 00:31:09,200 --> 00:31:10,200 Li Anmei. 712 00:31:10,200 --> 00:31:11,900 I always come here to eat rice noodles. 713 00:31:11,900 --> 00:31:13,600 Officer Li, how are you? 714 00:31:13,600 --> 00:31:14,200 I know. 715 00:31:14,200 --> 00:31:16,200 My mother often mentions you. 716 00:31:16,200 --> 00:31:18,000 How are you? Did you come back to sleep? 717 00:31:18,000 --> 00:31:20,400 Reporting to Officer Li. 718 00:31:20,400 --> 00:31:21,000 I'm fine. 719 00:31:21,000 --> 00:31:22,400 Before I came in, I was a little high. 720 00:31:22,400 --> 00:31:23,800 Now, my symptoms are normal. 721 00:31:23,800 --> 00:31:25,500 I'm fine. 722 00:31:25,500 --> 00:31:27,100 That's good. 723 00:31:27,100 --> 00:31:28,000 Where's your mother? 724 00:31:28,000 --> 00:31:29,200 She went to buy some things. 725 00:31:29,200 --> 00:31:30,400 She'll be back soon. 726 00:31:30,400 --> 00:31:32,200 Okay. Then let's have some cold dishes. 727 00:31:32,200 --> 00:31:32,600 Okay. 728 00:31:32,600 --> 00:31:34,600 When your mother comes back, make us two bowls of rice noodles. 729 00:31:34,600 --> 00:31:35,200 Okay. 730 00:31:35,200 --> 00:31:37,400 Of course. 731 00:31:37,400 --> 00:31:39,000 Congratulations. 732 00:31:39,000 --> 00:31:39,600 Thank you. 733 00:31:39,600 --> 00:31:40,600 Let's talk when you're free. 734 00:31:40,600 --> 00:31:40,800 Okay. 735 00:31:40,800 --> 00:31:41,800 Bye-bye. 736 00:31:43,200 --> 00:31:45,200 I've been in there for two years. 737 00:31:45,200 --> 00:31:47,200 I've never seen you outside. 738 00:31:49,600 --> 00:31:50,600 What do you mean? 739 00:31:52,300 --> 00:31:53,800 You're not afraid of me? 740 00:31:53,800 --> 00:31:55,400 What do you mean? 741 00:31:55,400 --> 00:31:56,400 Do you think... 742 00:31:56,400 --> 00:31:58,400 I'm sorry. I'm sorry. 743 00:31:58,400 --> 00:32:00,600 There's one thing. 744 00:32:00,600 --> 00:32:02,800 If it's possible, 745 00:32:02,800 --> 00:32:04,800 I'd like to ask you for a favor. 746 00:32:04,800 --> 00:32:07,000 It's... 747 00:32:07,000 --> 00:32:07,400 Sit down. 748 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 No, I'll sit here. 749 00:32:08,400 --> 00:32:09,000 I'll sit here. 750 00:32:09,000 --> 00:32:09,800 Sit down. 751 00:32:09,800 --> 00:32:11,000 Take your time. 752 00:32:12,800 --> 00:32:14,600 It's like this. 753 00:32:14,600 --> 00:32:16,600 After I came out, 754 00:32:16,600 --> 00:32:20,200 my daughter Liu Manyue couldn't reach her. 755 00:32:20,200 --> 00:32:23,200 I called her, but she didn't answer. 756 00:32:23,200 --> 00:32:24,600 My mother is old. 757 00:32:24,600 --> 00:32:25,600 I don't dare to tell her. 758 00:32:25,600 --> 00:32:28,000 So I want you to help me find her. 759 00:32:28,000 --> 00:32:31,200 If it's convenient... 760 00:32:31,200 --> 00:32:33,600 Brother, you've found the right person. 761 00:32:33,600 --> 00:32:35,600 My master is doing nothing now. 762 00:32:35,600 --> 00:32:37,000 And the police are looking for people. 763 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 It's just a matter of minutes. 764 00:32:39,000 --> 00:32:40,600 Right, master? 765 00:32:40,600 --> 00:32:41,600 It's not a problem, right? 766 00:32:41,600 --> 00:32:43,000 It's definitely not a problem. 767 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 It's definitely not a problem. 768 00:32:44,000 --> 00:32:45,200 It's too simple. 769 00:32:45,200 --> 00:32:46,600 Then I'll leave it to you. 770 00:32:46,600 --> 00:32:47,600 You're welcome. 771 00:32:47,600 --> 00:32:48,200 Thank you. 772 00:32:48,200 --> 00:32:48,600 Thank you. 773 00:32:48,600 --> 00:32:49,200 You're welcome. 774 00:32:49,200 --> 00:32:50,000 You should do it. 775 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 The dishes are here. 776 00:33:03,600 --> 00:33:05,200 The dishes are here. 777 00:33:07,200 --> 00:33:08,200 The dishes are here. 778 00:33:08,200 --> 00:33:09,200 The dishes are here. 779 00:33:09,200 --> 00:33:10,200 The dishes are here. 780 00:33:10,200 --> 00:33:11,200 The dishes are here. 781 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 The dishes are here. 782 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 The dishes are here. 783 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 The dishes are here. 784 00:33:14,200 --> 00:33:15,200 The dishes are here. 785 00:33:15,200 --> 00:33:16,200 The dishes are here. 786 00:33:16,200 --> 00:33:17,200 The dishes are here. 787 00:33:17,200 --> 00:33:18,200 The dishes are here. 788 00:33:18,200 --> 00:33:19,200 The dishes are here. 789 00:33:19,200 --> 00:33:20,200 The dishes are here. 790 00:33:20,200 --> 00:33:21,200 The dishes are here. 791 00:33:21,200 --> 00:33:22,200 The dishes are here. 792 00:33:22,200 --> 00:33:23,200 The dishes are here. 793 00:33:23,200 --> 00:33:24,200 The dishes are here. 794 00:33:24,200 --> 00:33:25,200 The dishes are here. 795 00:33:25,200 --> 00:33:26,200 The dishes are here. 796 00:33:26,200 --> 00:33:27,200 The dishes are here. 797 00:33:27,200 --> 00:33:28,200 The dishes are here. 798 00:33:28,200 --> 00:33:29,200 The dishes are here. 799 00:33:29,200 --> 00:33:30,200 The dishes are here. 800 00:33:30,200 --> 00:33:31,200 The dishes are here. 801 00:33:31,200 --> 00:33:32,200 The dishes are here. 802 00:33:32,200 --> 00:33:33,200 The dishes are here. 803 00:33:33,800 --> 00:33:34,800 The dishes are here. 804 00:33:34,800 --> 00:33:35,800 The dishes are here. 805 00:33:35,800 --> 00:33:36,800 The dishes are here. 806 00:33:36,800 --> 00:33:37,800 The dishes are here. 807 00:33:37,800 --> 00:33:38,800 The dishes are here. 808 00:33:38,800 --> 00:33:39,800 The dishes are here. 809 00:33:39,800 --> 00:33:40,800 The dishes are here. 810 00:33:40,800 --> 00:33:41,800 The dishes are here. 811 00:33:41,800 --> 00:33:42,800 The dishes are here. 812 00:33:42,800 --> 00:33:43,800 The dishes are here. 813 00:33:43,800 --> 00:33:44,800 The dishes are here. 814 00:33:44,800 --> 00:33:45,800 The dishes are here. 815 00:33:45,800 --> 00:33:46,800 The dishes are here. 816 00:33:46,800 --> 00:33:47,800 The dishes are here. 817 00:33:47,800 --> 00:33:48,800 The dishes are here. 818 00:33:48,800 --> 00:33:49,800 The dishes are here. 819 00:33:49,800 --> 00:33:50,800 The dishes are here. 820 00:33:50,800 --> 00:33:51,800 The dishes are here. 821 00:33:51,800 --> 00:33:52,800 The dishes are here. 822 00:33:52,800 --> 00:33:53,800 The dishes are here. 823 00:33:53,800 --> 00:33:54,800 The dishes are here. 824 00:33:54,800 --> 00:33:55,800 The dishes are here. 825 00:33:55,800 --> 00:33:56,800 The dishes are here. 826 00:33:56,800 --> 00:33:57,800 The dishes are here. 827 00:33:57,800 --> 00:33:58,800 The dishes are here. 828 00:33:58,800 --> 00:33:59,800 The dishes are here. 829 00:33:59,800 --> 00:34:00,800 The dishes are here. 830 00:34:00,800 --> 00:34:01,800 The dishes are here. 831 00:34:01,800 --> 00:34:02,800 The dishes are here. 832 00:34:03,400 --> 00:34:04,400 Okay. 833 00:34:04,400 --> 00:34:06,400 You are taller than me. 834 00:34:14,400 --> 00:34:16,400 Let's go. 835 00:34:18,400 --> 00:34:20,400 What did you say? 836 00:34:25,400 --> 00:34:26,400 What did you say? 837 00:34:26,400 --> 00:34:27,400 Let go. 838 00:34:27,400 --> 00:34:28,400 What did you say? 839 00:34:28,400 --> 00:34:29,400 Let go. 840 00:34:29,400 --> 00:34:30,400 What did you say? 841 00:34:30,400 --> 00:34:31,400 Say it again. 842 00:34:31,400 --> 00:34:32,400 Who are you? 843 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 Who are you? 844 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 Let go. 845 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 What did you say? 846 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 My dad is already dead. 847 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 You... 848 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 What? 849 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 I didn't mean to hit you. 850 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 I didn't mean to hit your daughter. 851 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 I spent almost 10 years in prison. 852 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 3,5 billion years. 853 00:35:24,500 --> 00:35:26,500 I would stay with my mom and daughter everyday. 854 00:35:26,500 --> 00:35:30,500 I was afraid that I wouldn't be able to go back to my mother's school. 855 00:35:30,500 --> 00:35:34,500 I raised my daughter, but she didn't recognize me. 856 00:35:34,500 --> 00:35:37,500 I kept thinking about her, thinking about her, thinking about her. 857 00:35:37,500 --> 00:35:39,500 That's how I survived. 858 00:35:41,500 --> 00:35:44,500 If I had come out two years earlier, 859 00:35:44,500 --> 00:35:47,500 Xiaoyue wouldn't have been like this. 860 00:35:48,500 --> 00:35:50,500 It's all my fault. 861 00:35:50,500 --> 00:35:52,500 It's all my fault. 862 00:35:57,500 --> 00:35:59,500 It's all my fault. 863 00:36:00,500 --> 00:36:02,500 Don't blame yourself too much. 864 00:36:03,500 --> 00:36:05,500 Xiaoyue is still young. 865 00:36:06,500 --> 00:36:10,500 It takes time for us to grow up. 866 00:36:11,500 --> 00:36:14,500 I'm sure you and Xiaoyue will get along. 867 00:36:15,500 --> 00:36:17,500 We have to move on. 868 00:36:17,500 --> 00:36:19,500 A good life is behind us. 869 00:36:20,500 --> 00:36:23,500 We've been together for ten years. 870 00:36:23,500 --> 00:36:26,500 How many ten years do we have left? 871 00:36:27,500 --> 00:36:29,500 How do you want me to turn this around? 872 00:36:30,500 --> 00:36:32,500 God, you're blind. 873 00:36:32,500 --> 00:36:34,500 You bully honest people. 874 00:36:34,500 --> 00:36:36,500 In this world, 875 00:36:36,500 --> 00:36:38,500 there is no fairness for honest people. 876 00:36:38,500 --> 00:36:40,500 We're not the same. 877 00:36:40,500 --> 00:36:41,500 We're not the same. 878 00:36:41,500 --> 00:36:42,500 You're a cop. 879 00:36:42,500 --> 00:36:43,500 I'm a civilian, right? 880 00:36:43,500 --> 00:36:44,500 Yes, yes, yes. 881 00:36:44,500 --> 00:36:46,500 You've never experienced my pain. 882 00:36:46,500 --> 00:36:49,500 What right do you have to let me go? 883 00:36:49,500 --> 00:36:51,500 You're a high-ranking officer. 884 00:36:51,500 --> 00:36:53,500 You've taught me a lot. 885 00:36:53,500 --> 00:36:55,500 You have no sense of humor. 886 00:36:55,500 --> 00:36:56,500 Yes, yes, yes. 887 00:36:57,500 --> 00:36:59,500 No, no, no. 888 00:36:59,500 --> 00:37:00,500 You nodded. 889 00:37:00,500 --> 00:37:01,500 I'm the one in front. 890 00:37:01,500 --> 00:37:03,500 I saw you nod. 891 00:37:03,500 --> 00:37:04,500 No, no, no. 892 00:37:04,500 --> 00:37:05,500 You're a cop. 893 00:37:05,500 --> 00:37:07,500 You look down on me. 894 00:37:09,500 --> 00:37:11,500 How could I look down on you? 895 00:37:13,500 --> 00:37:15,500 I drank a little more than you did. 896 00:37:15,500 --> 00:37:16,500 I'm more desperate. 897 00:37:16,500 --> 00:37:18,500 Look at you now. 898 00:37:19,500 --> 00:37:20,500 See your daughter tomorrow. 899 00:37:20,500 --> 00:37:22,500 Don't be like me. 900 00:37:22,500 --> 00:37:23,500 Remember what I taught you. 901 00:37:23,500 --> 00:37:25,500 Five directions of love. 902 00:37:25,500 --> 00:37:27,500 Five languages. 903 00:37:27,500 --> 00:37:28,500 Yes, yes, yes. 904 00:37:28,500 --> 00:37:29,500 Language, language. 905 00:37:29,500 --> 00:37:30,500 I remember it all. 906 00:37:30,500 --> 00:37:32,500 I'll write it on the paper later. 907 00:37:32,500 --> 00:37:34,500 Have a good time. 908 00:37:34,500 --> 00:37:35,500 All the best. 909 00:37:35,500 --> 00:37:36,500 I'm leaving. 910 00:37:36,500 --> 00:37:37,500 Okay. 911 00:37:37,500 --> 00:37:38,500 Bye-bye. 912 00:37:38,500 --> 00:37:39,500 Bye-bye. 913 00:37:49,500 --> 00:37:50,500 Bye-bye. 914 00:38:19,500 --> 00:38:20,500 Bye-bye. 915 00:38:38,500 --> 00:38:39,500 Three eights. 916 00:38:40,500 --> 00:38:41,500 Three eights. 917 00:38:45,500 --> 00:38:47,500 Dong Qi, where are you going? 918 00:38:47,500 --> 00:38:48,500 To the bathroom. 919 00:38:50,500 --> 00:38:51,500 Mr. Feng. 920 00:38:52,500 --> 00:38:53,500 Mr. Li. 921 00:38:55,500 --> 00:38:56,500 When did you get here? 922 00:39:02,500 --> 00:39:03,500 How's it going? 923 00:39:06,500 --> 00:39:08,500 I really want to chop off my hand. 924 00:39:10,500 --> 00:39:11,500 Look at this. 925 00:39:12,500 --> 00:39:13,500 What? 926 00:39:15,500 --> 00:39:16,500 Take a look first. 927 00:39:17,500 --> 00:39:18,500 Take a look first. 928 00:39:29,500 --> 00:39:30,500 Mr. Li. 929 00:39:31,500 --> 00:39:33,500 What does this mean? 930 00:39:34,500 --> 00:39:35,500 Fengji, 931 00:39:35,500 --> 00:39:37,500 I think it's over a thousand. 932 00:39:37,500 --> 00:39:39,500 The land he took back then 933 00:39:39,500 --> 00:39:41,500 is yours. 934 00:39:46,500 --> 00:39:47,500 Mr. Li. 935 00:40:05,500 --> 00:40:06,500 In a few days, 936 00:40:06,500 --> 00:40:08,500 you will perform with Mayor Tong Hui. 937 00:40:09,500 --> 00:40:11,500 You owe me more than 30 million. 938 00:40:11,500 --> 00:40:12,500 It's free. 939 00:40:12,500 --> 00:40:13,500 But Mr. Li, I... 940 00:40:13,500 --> 00:40:14,500 Listen to me. 941 00:40:15,500 --> 00:40:17,500 I'll give you another 30 million for the show. 942 00:40:18,500 --> 00:40:19,500 How's that? 943 00:40:19,500 --> 00:40:20,500 Interesting, right? 944 00:40:21,500 --> 00:40:22,500 Don't worry. 945 00:40:22,500 --> 00:40:24,500 I selected all the materials. 946 00:40:24,500 --> 00:40:25,500 It won't take long. 947 00:40:25,500 --> 00:40:26,500 It's worth it. 948 00:40:27,500 --> 00:40:28,500 Remember. 949 00:40:29,500 --> 00:40:30,500 Cao Xiaojun is black. 950 00:40:31,500 --> 00:40:32,500 Fengji, 951 00:40:32,500 --> 00:40:33,500 you are umbrella. 952 00:40:34,500 --> 00:40:36,500 Take care of the materials. 953 00:40:36,500 --> 00:40:37,500 I'll play two rounds for you. 954 00:40:44,500 --> 00:40:45,500 What are you doing? 955 00:40:52,500 --> 00:40:53,500 What are you doing? 956 00:40:59,500 --> 00:41:00,500 Why are these reports 957 00:41:00,500 --> 00:41:02,500 with you? 958 00:41:14,500 --> 00:41:15,500 The show is on. 959 00:41:15,500 --> 00:41:16,500 The show is on. 960 00:41:16,500 --> 00:41:17,500 The show is on. 961 00:41:18,500 --> 00:41:19,500 The show is on. 962 00:41:19,500 --> 00:41:20,500 The show is on. 963 00:41:21,500 --> 00:41:22,500 Eat your food. 964 00:41:44,500 --> 00:41:45,500 The show is on. 965 00:41:45,500 --> 00:41:46,500 The show is on. 966 00:41:46,500 --> 00:41:47,500 The show is on. 967 00:41:47,500 --> 00:41:48,500 The show is on. 968 00:41:48,500 --> 00:41:49,500 The show is on. 969 00:41:49,500 --> 00:41:50,500 The show is on. 970 00:41:57,500 --> 00:41:58,500 It's been three years. 971 00:41:59,500 --> 00:42:00,500 You have been doing this for three years. 972 00:42:00,500 --> 00:42:02,500 Are you the chief of the developer 973 00:42:02,500 --> 00:42:03,500 or the chief of the people? 974 00:42:04,500 --> 00:42:06,500 Here is the thing. 975 00:42:07,500 --> 00:42:08,500 Isn't Cao Xiaojun 976 00:42:08,500 --> 00:42:10,500 the legal representative of Qingcheng group? 977 00:42:10,500 --> 00:42:11,500 He ran away alone 978 00:42:11,500 --> 00:42:12,500 and quit this project. 979 00:42:12,500 --> 00:42:13,500 What? 980 00:42:13,500 --> 00:42:15,500 According to your logic, 981 00:42:15,500 --> 00:42:17,500 if a government official gets in the way, 982 00:42:17,500 --> 00:42:18,500 I don't have to work anymore? 983 00:42:18,500 --> 00:42:20,500 Yes, it's my job. 984 00:42:22,500 --> 00:42:23,500 Don't worry, everyone. 985 00:42:23,500 --> 00:42:24,500 This project, 986 00:42:24,500 --> 00:42:26,500 I, Wang Tonghui, 987 00:42:26,500 --> 00:42:28,500 no matter how big the resistance is, 988 00:42:28,500 --> 00:42:31,500 I will definitely take full responsibility for this matter. 989 00:42:31,500 --> 00:42:32,500 Don't worry. 990 00:42:32,500 --> 00:42:33,500 Who wants to embarrass the people? 991 00:42:33,500 --> 00:42:35,500 The party and the government don't allow it. 992 00:42:35,500 --> 00:42:37,500 Do you understand? 993 00:42:37,500 --> 00:42:39,500 Half a year. 994 00:42:39,500 --> 00:42:41,500 Give me half a year. 995 00:42:41,500 --> 00:42:43,500 I'll make you pay for half a year. 996 00:42:45,500 --> 00:42:47,500 Mayor, slow down. 997 00:42:47,500 --> 00:42:48,500 Slow down. 998 00:43:12,500 --> 00:43:13,500 Go. 999 00:43:29,500 --> 00:43:31,500 Qiao Xiaojun. 1000 00:43:36,500 --> 00:43:38,500 Someone is trying to kill you. 1001 00:43:38,500 --> 00:43:40,500 It seems you know a lot of things. 1002 00:43:40,500 --> 00:43:42,500 Talk to us. 1003 00:43:42,500 --> 00:43:44,500 We can protect your life. 1004 00:43:48,500 --> 00:43:50,500 Leaders, 1005 00:43:50,500 --> 00:43:53,500 I'm really sorry. 1006 00:43:53,500 --> 00:43:55,500 I'm sorry 1007 00:43:55,500 --> 00:43:57,500 to cause you trouble. 1008 00:43:58,500 --> 00:44:01,500 I should have offended too many people. 1009 00:44:02,500 --> 00:44:04,500 I really can't figure out 1010 00:44:04,500 --> 00:44:06,500 who wants to kill me. 1011 00:44:06,500 --> 00:44:07,500 Three years ago, 1012 00:44:07,500 --> 00:44:09,500 when we arrested you on the Internet, 1013 00:44:09,500 --> 00:44:11,500 did someone tell you who it was? 1014 00:44:11,500 --> 00:44:13,500 Do you dare to say who it was? 1015 00:44:14,500 --> 00:44:16,500 There's nothing I don't dare to say. 1016 00:44:17,500 --> 00:44:19,500 My big brother, 1017 00:44:19,500 --> 00:44:21,500 my protector, 1018 00:44:21,500 --> 00:44:23,500 told me. 1019 00:44:23,500 --> 00:44:24,500 Who? 1020 00:44:24,500 --> 00:44:27,500 The deputy mayor of Guizhou City, 1021 00:44:28,500 --> 00:44:31,500 the director of Jianshi Public Security Bureau, 1022 00:44:31,500 --> 00:44:33,500 and comrade Li Hongbo. 1023 00:44:33,500 --> 00:44:35,500 Li Hongbo? 1024 00:44:38,500 --> 00:44:40,500 Li Hongbo? 1025 00:44:41,500 --> 00:44:43,500 Stop! 1026 00:45:07,500 --> 00:45:09,500 Come on. 1027 00:45:11,500 --> 00:45:13,500 Let's go. 1028 00:45:34,500 --> 00:45:36,500 Certain words, 1029 00:45:36,500 --> 00:45:38,500 precise moments, 1030 00:45:38,500 --> 00:45:40,500 meaningful gifts, 1031 00:45:40,500 --> 00:45:42,500 thoughtful actions, 1032 00:45:42,500 --> 00:45:43,500 and love. 1033 00:45:43,500 --> 00:45:45,500 Remember the five directions of love I taught you. 1034 00:45:45,500 --> 00:45:46,500 Five directions. 1035 00:45:46,500 --> 00:45:47,500 I remember them all. 1036 00:45:47,500 --> 00:45:49,500 I'll write them down later. 1037 00:46:08,500 --> 00:46:10,500 How much is this? 1038 00:46:10,500 --> 00:46:12,500 This one is 360 yuan. 1039 00:46:12,500 --> 00:46:14,500 This one is 560 yuan. 1040 00:46:14,500 --> 00:46:15,500 Do you like it? 1041 00:46:15,500 --> 00:46:16,500 Which one is cheaper? 1042 00:46:16,500 --> 00:46:18,500 No, the cheaper one. 1043 00:46:18,500 --> 00:46:20,500 Go to a street in the bar. 1044 00:46:20,500 --> 00:46:21,500 I told you before. 1045 00:46:21,500 --> 00:46:23,500 You can buy it there. 1046 00:46:24,500 --> 00:46:26,500 I'm sorry. 1047 00:46:26,500 --> 00:46:28,500 It's okay. 1048 00:46:32,500 --> 00:46:34,500 How much is this? 1049 00:46:38,500 --> 00:46:40,500 Let's play. 1050 00:46:40,500 --> 00:46:42,500 Come on. 1051 00:46:43,500 --> 00:46:45,500 Let's play a game. 1052 00:46:45,500 --> 00:46:47,500 Li, come on. 1053 00:46:47,500 --> 00:46:49,500 Come on. 1054 00:46:49,500 --> 00:46:51,500 Come on. 1055 00:46:51,500 --> 00:46:53,500 Don't run. 1056 00:47:08,500 --> 00:47:10,500 Don't run. 1057 00:47:38,500 --> 00:47:40,500 Don't run. 1058 00:47:40,500 --> 00:47:42,500 Don't run. 1059 00:47:42,500 --> 00:47:43,500 Your dad went to the bar to find you. 1060 00:47:43,500 --> 00:47:45,500 Do you know that? 1061 00:47:45,500 --> 00:47:46,500 He came, but he didn't come back. 1062 00:47:46,500 --> 00:47:47,500 He came, but he didn't come back. 1063 00:47:47,500 --> 00:47:48,500 My dad died a long time ago. 1064 00:47:48,500 --> 00:47:50,500 Do you feel sorry for your dad? 1065 00:47:50,500 --> 00:47:52,500 Who should I feel sorry for? 1066 00:47:52,500 --> 00:47:54,500 Who should feel sorry for me? 1067 00:47:56,500 --> 00:47:58,500 Do you know how your dad is now? 1068 00:47:59,500 --> 00:48:01,500 Do you know? 1069 00:48:08,500 --> 00:48:10,500 Do you know how your dad is now? 1070 00:48:10,500 --> 00:48:12,500 Do you know how your dad is now? 1071 00:48:17,500 --> 00:48:19,500 Don't push me. 1072 00:48:19,500 --> 00:48:21,500 I don't have time. 1073 00:48:21,500 --> 00:48:23,500 I'm just playing a game here. 1074 00:48:23,500 --> 00:48:25,500 Don't push me. 1075 00:48:25,500 --> 00:48:27,500 Don't push me. 1076 00:48:27,500 --> 00:48:29,500 I'm just playing a game here. 1077 00:48:29,500 --> 00:48:31,500 I'm just playing a game here. 1078 00:48:31,500 --> 00:48:33,500 I'm just playing a game here. 1079 00:48:33,500 --> 00:48:35,500 I'm just playing a game here. 1080 00:48:37,500 --> 00:48:39,500 Mom. 1081 00:48:41,500 --> 00:48:43,500 Mom. 1082 00:48:46,500 --> 00:48:48,500 Why do you cry so easily? 1083 00:48:48,500 --> 00:48:50,500 Why do you cry so easily? 1084 00:48:50,500 --> 00:48:52,500 Why do you cry so easily? 1085 00:48:55,500 --> 00:48:57,500 I'm so sorry. 1086 00:48:57,500 --> 00:48:59,500 I'm so sorry. 1087 00:48:59,500 --> 00:49:04,500 Look at my young lady, she's going to take a shower, she's going to take a shower. 1088 00:49:04,500 --> 00:49:05,500 Is there a problem with the damage? 1089 00:49:05,500 --> 00:49:06,500 No. 1090 00:49:06,500 --> 00:49:09,500 The leak is from the bar to the police station, 1091 00:49:09,500 --> 00:49:10,500 and there's a short break in between, 1092 00:49:10,500 --> 00:49:11,500 but there's no problem. 1093 00:49:12,500 --> 00:49:13,500 It's about three centimetres. 1094 00:49:59,500 --> 00:50:02,500 Hey, Captain Li, where is Cao Xiaojun's file? 1095 00:50:02,500 --> 00:50:06,500 All files related to Cao Xiaojun have been transferred to the Special Investigation Team. 1096 00:50:25,500 --> 00:50:26,500 Who is it? 1097 00:50:30,500 --> 00:50:31,500 Captain Li. 1098 00:50:32,500 --> 00:50:33,500 What's wrong with you? 1099 00:50:34,500 --> 00:50:35,500 What are you doing here? 1100 00:50:44,500 --> 00:50:46,500 I want to join the Special Investigation Team. 1101 00:50:46,500 --> 00:50:48,500 I can't talk to you about this. 1102 00:50:48,500 --> 00:50:50,500 You're refusing to be a provincial leader. 1103 00:50:50,500 --> 00:50:52,500 Go talk to Chief Zheng about this. 1104 00:50:56,500 --> 00:50:58,500 Isn't there something wrong with your father's relationship? 1105 00:51:00,500 --> 00:51:01,500 It's a long story. 1106 00:51:07,500 --> 00:51:08,500 Captain. 1107 00:51:11,500 --> 00:51:13,500 Why did you suddenly come to your senses? 1108 00:51:14,500 --> 00:51:16,500 I suspect that Liu Xiaoman didn't commit suicide. 1109 00:51:18,500 --> 00:51:21,500 Cao Xiaojun is one of the main culprits in the mine accident. 1110 00:51:23,500 --> 00:51:25,500 Okay, you're like a leader. 1111 00:51:27,500 --> 00:51:28,500 Come on. 1112 00:51:29,500 --> 00:51:31,500 Before we start, I'll let you familiarize yourself with the files. 1113 00:51:33,500 --> 00:51:35,500 All the files related to Cao Xiaojun are gathered here. 1114 00:51:37,500 --> 00:51:38,500 How long did it take to start? 1115 00:51:39,500 --> 00:51:41,500 There's a high-intensity bomb over there. 1116 00:51:43,500 --> 00:51:45,500 This is a high-intensity mine. 1117 00:51:46,500 --> 00:51:47,500 Oh, right. 1118 00:51:48,500 --> 00:51:51,500 The one related to the mine should be over there. 1119 00:51:59,500 --> 00:52:00,500 This is a high-intensity mine. 1120 00:52:01,500 --> 00:52:02,500 Go get the files. 1121 00:52:03,500 --> 00:52:04,500 I'll go get the luggage. 1122 00:52:04,500 --> 00:52:05,500 Okay. 1123 00:52:20,500 --> 00:52:21,500 You look good. 1124 00:52:24,500 --> 00:52:25,500 You're still alive. 1125 00:52:26,500 --> 00:52:27,500 You still remember me? 1126 00:52:29,500 --> 00:52:30,500 I'm Cao Xiaojun. 1127 00:52:32,500 --> 00:52:33,500 My nickname is Little Landlord. 1128 00:52:34,500 --> 00:52:35,500 I started in the 13th team. 1129 00:52:36,500 --> 00:52:37,500 In 1992, 1130 00:52:38,500 --> 00:52:39,500 I fought, 1131 00:52:40,500 --> 00:52:41,500 helped people guard the factory, 1132 00:52:42,500 --> 00:52:43,500 organized the sale of banknotes, 1133 00:52:44,500 --> 00:52:45,500 and opened a dark recording studio. 1134 00:52:45,500 --> 00:52:46,500 I was a bit of a troublemaker. 1135 00:52:47,500 --> 00:52:48,500 Then in 2010, 1136 00:52:49,500 --> 00:52:50,500 the money came slowly. 1137 00:52:51,500 --> 00:52:53,500 I started to pay attention to the coal mine in Jiangnanhai. 1138 00:52:55,500 --> 00:52:56,500 I went back and forth several times. 1139 00:52:57,500 --> 00:52:58,500 I made Jiangnanhai upset. 1140 00:53:00,500 --> 00:53:01,500 I gave you some shares. 1141 00:53:02,500 --> 00:53:03,500 I haven't had fun yet. 1142 00:53:04,500 --> 00:53:05,500 The mine exploded. 1143 00:53:07,500 --> 00:53:08,500 Look at your life. 1144 00:53:12,500 --> 00:53:13,500 My life is the same. 1145 00:53:14,500 --> 00:53:15,500 Liu Xiaoman, a security guard at Xinyuan coal mine. 1146 00:53:16,500 --> 00:53:17,500 You know her, right? 1147 00:53:23,500 --> 00:53:24,500 There are so many people in the mine. 1148 00:53:26,500 --> 00:53:27,500 I don't remember who is who. 1149 00:53:27,500 --> 00:53:28,500 Everyone in your police station 1150 00:53:29,500 --> 00:53:30,500 remembers. 1151 00:53:41,500 --> 00:53:42,500 Is it going well? 1152 00:53:44,500 --> 00:53:45,500 Xinyuan coal mine 1153 00:53:46,500 --> 00:53:47,500 is now with Taiping, right? 1154 00:53:50,500 --> 00:53:52,500 What's the relationship between Cao Xiaojun and Li Taiping? 1155 00:53:54,500 --> 00:53:55,500 There must be an improper relationship. 1156 00:53:55,500 --> 00:53:56,500 There must be an improper relationship. 1157 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 Let me tell you. 1158 00:54:02,500 --> 00:54:04,500 There is too much resistance behind this. 1159 00:54:05,500 --> 00:54:06,500 It's all obvious. 1160 00:54:07,500 --> 00:54:08,500 There is no key evidence. 1161 00:54:09,500 --> 00:54:10,500 I thought there was nothing wrong with Li Taiping. 1162 00:54:13,500 --> 00:54:14,500 You even asked me to drink with him. 1163 00:54:15,500 --> 00:54:16,500 Li Nianmei, I... 1164 00:54:17,500 --> 00:54:18,500 I really think you are not a good person. 1165 00:54:19,500 --> 00:54:20,500 Why should I eat with him? 1166 00:54:22,500 --> 00:54:23,500 Did you come to my office to beg me? 1167 00:54:23,500 --> 00:54:24,500 I didn't beg you. 1168 00:54:24,500 --> 00:54:25,500 What's wrong with you? 1169 00:54:25,500 --> 00:54:26,500 Besides, I'm afraid he will influence you. 1170 00:54:26,500 --> 00:54:27,500 I'm telling you. 1171 00:54:28,500 --> 00:54:29,500 What's wrong with eating with him? 1172 00:54:29,500 --> 00:54:30,500 He is the chairman of the Chamber of Commerce. 1173 00:54:30,500 --> 00:54:31,500 He is also the representative of the National People's Congress. 1174 00:54:31,500 --> 00:54:32,500 There are many people who eat with him. 1175 00:54:32,500 --> 00:54:33,500 What's wrong? 1176 00:54:35,500 --> 00:54:36,500 Anyway, 1177 00:54:36,500 --> 00:54:37,500 why don't you give him a call? 1178 00:54:38,500 --> 00:54:39,500 You tell him about my child. 1179 00:54:39,500 --> 00:54:40,500 I don't need his time. 1180 00:54:40,500 --> 00:54:41,500 I don't care about this. 1181 00:54:41,500 --> 00:54:42,500 You have WeChat with him. 1182 00:54:42,500 --> 00:54:43,500 I've blacked him out. 1183 00:54:45,500 --> 00:54:46,500 I drew a clean line with him. 1184 00:54:51,500 --> 00:54:52,500 I am now a member of the security team. 1185 00:54:53,500 --> 00:54:55,500 I have to keep my personal relationship clean. 1186 00:54:58,500 --> 00:54:59,500 I'm sorry. 1187 00:54:59,500 --> 00:55:00,500 I'm sorry. 1188 00:55:00,500 --> 00:55:01,500 I'm sorry. 1189 00:55:01,500 --> 00:55:02,500 Are you all right? 1190 00:55:04,500 --> 00:55:05,500 Are you blind? 1191 00:55:06,500 --> 00:55:07,500 Why did you play basketball? 1192 00:55:08,500 --> 00:55:09,500 I'm talking to you. 1193 00:55:09,500 --> 00:55:10,500 I'm sorry. 1194 00:55:10,500 --> 00:55:11,500 Don't be impulsive. 1195 00:55:11,500 --> 00:55:12,500 I didn't do it on purpose. 1196 00:55:13,500 --> 00:55:14,500 What time is it? 1197 00:55:15,500 --> 00:55:16,500 What time? 1198 00:55:17,500 --> 00:55:18,500 Why are you scaring him? 1199 00:55:19,500 --> 00:55:20,500 Forget it. 1200 00:55:23,500 --> 00:55:24,500 What are you going to do? 1201 00:55:24,500 --> 00:55:25,500 Follow him. 1202 00:55:25,500 --> 00:55:26,500 Go away. 1203 00:55:30,500 --> 00:55:31,500 Don't run. 1204 00:55:32,500 --> 00:55:33,500 Stop him. 1205 00:55:33,500 --> 00:55:34,500 Stop him. 1206 00:55:34,500 --> 00:55:35,500 Stop him. 1207 00:55:35,500 --> 00:55:36,500 What are you doing? 1208 00:55:36,500 --> 00:55:37,500 Don't run. 1209 00:55:37,500 --> 00:55:38,500 Don't run. 1210 00:55:50,500 --> 00:55:51,500 I hate you. 1211 00:55:51,500 --> 00:55:52,500 Why didn't you wait for me? 1212 00:55:53,500 --> 00:55:54,500 Why didn't you work? 1213 00:55:54,500 --> 00:55:55,500 Why did you run? 1214 00:55:55,500 --> 00:55:56,500 Why did you run? 1215 00:55:57,500 --> 00:55:58,500 I suddenly want to be alone. 1216 00:56:00,500 --> 00:56:01,500 I can actually do something. 1217 00:56:03,500 --> 00:56:04,500 Yes. 1218 00:56:21,500 --> 00:56:22,500 Yes. 1219 00:56:29,500 --> 00:56:30,500 Brother San. 1220 00:56:32,500 --> 00:56:33,500 Is anyone here? 1221 00:56:33,500 --> 00:56:34,500 Yes. 1222 00:56:35,500 --> 00:56:36,500 I'm coming. 1223 00:56:44,500 --> 00:56:45,500 You are... 1224 00:56:47,500 --> 00:56:48,500 Li Yuanbei. 1225 00:56:49,500 --> 00:56:51,500 When you retired from the provincial team, 1226 00:56:51,500 --> 00:56:53,500 Jian Yongmei beat up some thugs. 1227 00:56:53,500 --> 00:56:54,500 He was very cruel. 1228 00:56:54,500 --> 00:56:55,500 I did the same. 1229 00:56:57,500 --> 00:56:59,500 But Cao Xiaojun beat him up. 1230 00:57:00,500 --> 00:57:02,500 Cao Xiaojun even paid to get you out. 1231 00:57:03,500 --> 00:57:04,500 From now on, you two are buddies. 1232 00:57:04,500 --> 00:57:05,500 What do you want to say? 1233 00:57:08,500 --> 00:57:10,500 We have arrested Cao Xiaojun. 1234 00:57:11,500 --> 00:57:13,500 Some things can be open. 1235 00:57:13,500 --> 00:57:15,500 It has nothing to do with me. 1236 00:57:15,500 --> 00:57:16,500 It's none of my business. 1237 00:57:16,500 --> 00:57:17,500 It's none of my business. 1238 00:57:17,500 --> 00:57:18,500 You can go. 1239 00:57:20,500 --> 00:57:21,500 Dad. 1240 00:57:21,500 --> 00:57:22,500 I'm back. 1241 00:57:22,500 --> 00:57:23,500 Go to your mom. 1242 00:57:32,500 --> 00:57:33,500 You don't have to worry. 1243 00:57:35,500 --> 00:57:36,500 This time the intensity is different. 1244 00:57:36,500 --> 00:57:37,500 You are visual, right? 1245 00:57:38,500 --> 00:57:39,500 I miss you. 1246 00:57:40,500 --> 00:57:41,500 Now you are the captain. 1247 00:57:42,500 --> 00:57:43,500 No, I look down on you. 1248 00:57:46,500 --> 00:57:47,500 It's none of my business. 1249 00:57:47,500 --> 00:57:48,500 Geng Fa. 1250 00:57:48,500 --> 00:57:49,500 Who is it? 1251 00:57:51,500 --> 00:57:52,500 Sister-in-law. 1252 00:57:52,500 --> 00:57:53,500 Excuse me. 1253 00:57:53,500 --> 00:57:54,500 That... 1254 00:57:57,500 --> 00:57:58,500 This is my business card. 1255 00:58:09,500 --> 00:58:10,500 I took one piece. 1256 00:58:11,500 --> 00:58:12,500 Sorry. 1257 00:58:12,500 --> 00:58:13,500 Bye. 1258 00:58:16,500 --> 00:58:17,500 Sit down. 1259 00:58:17,500 --> 00:58:18,500 You sit down. 1260 00:58:18,500 --> 00:58:19,500 Sit down. 1261 00:58:26,500 --> 00:58:27,500 Let them wait. 1262 00:58:27,500 --> 00:58:28,500 OK. 1263 00:58:29,500 --> 00:58:32,500 Originally, Liang was going to call everyone for a meeting. 1264 00:58:32,500 --> 00:58:35,500 I received a call from Shen Wei. 1265 00:58:35,500 --> 00:58:36,500 I went to the meeting. 1266 00:58:36,500 --> 00:58:37,500 But I can't stop working. 1267 00:58:37,500 --> 00:58:38,500 When Mr. Lin left, 1268 00:58:38,500 --> 00:58:40,500 he said he wanted to talk to me. 1269 00:58:40,500 --> 00:58:42,500 He said he wanted to talk to me. 1270 00:58:42,500 --> 00:58:43,500 He said he wanted to talk to me. 1271 00:58:43,500 --> 00:58:44,500 He said he wanted to talk to me. 1272 00:58:44,500 --> 00:58:45,500 He said he wanted to talk to me. 1273 00:58:45,500 --> 00:58:46,500 He said he wanted to talk to me. 1274 00:58:46,500 --> 00:58:47,500 He said he wanted to talk to me. 1275 00:58:47,500 --> 00:58:48,500 He said he wanted to talk to me. 1276 00:58:48,500 --> 00:58:49,500 When Mr. Lin left, 1277 00:58:49,500 --> 00:58:51,500 he had to let me know 1278 00:58:51,500 --> 00:58:53,500 what happened to Cao Xiaojun. 1279 00:58:54,500 --> 00:58:55,500 What's the situation? 1280 00:58:55,500 --> 00:58:58,500 Cao Xiaojun has escaped the danger of life. 1281 00:58:59,500 --> 00:59:01,500 The relevant evidence is also under fixation. 1282 00:59:02,500 --> 00:59:03,500 Zhao. 1283 00:59:03,500 --> 00:59:04,500 About the committee of the Commission for Discipline Inspection. 1284 00:59:05,500 --> 00:59:06,500 You. 1285 00:59:07,500 --> 00:59:08,500 OK. 1286 00:59:08,500 --> 00:59:09,500 Committee Director Tong. 1287 00:59:09,500 --> 00:59:10,500 The work of the Committee of the Commission for Discipline Inspection 1288 00:59:10,500 --> 00:59:11,500 is making great progress. 1289 00:59:11,500 --> 00:59:12,500 OK. 1290 00:59:12,500 --> 00:59:14,500 and cadres. 1291 00:59:14,500 --> 00:59:16,500 Deputy Director Feng Junjie 1292 00:59:16,500 --> 00:59:18,500 has been bribed many times 1293 00:59:18,500 --> 00:59:20,500 during his tenure as the Director of Mingfeng District 1294 00:59:20,500 --> 00:59:22,500 and has been involved in the business of 1295 00:59:22,500 --> 00:59:24,500 the Cao Xiaojun gang. 1296 00:59:24,500 --> 00:59:26,500 We have already done the investigation 1297 00:59:26,500 --> 00:59:28,500 and the report is basically true. 1298 00:59:28,500 --> 00:59:30,500 The next step is to start 1299 00:59:30,500 --> 00:59:32,500 the interrogation of Feng Junjie. 1300 00:59:32,500 --> 00:59:34,500 Don't expand the scope of the investigation yet. 1301 00:59:34,500 --> 00:59:36,500 Do what you have to do. 1302 00:59:36,500 --> 00:59:37,500 Okay. 1303 00:59:37,500 --> 00:59:39,500 You two departments communicate more. 1304 00:59:39,500 --> 00:59:41,500 I think we should get this case 1305 00:59:41,500 --> 00:59:44,500 to Director Du. 1306 00:59:44,500 --> 00:59:46,500 Yes. 1307 00:59:46,500 --> 00:59:48,500 Go back to work. 1308 00:59:50,500 --> 00:59:52,500 According to the report of comrades of the disciplinary committee, 1309 00:59:52,500 --> 00:59:54,500 Mayor Wang once asked about 1310 00:59:54,500 --> 00:59:56,500 the situation of Cao Xiaojun 1311 00:59:56,500 --> 00:59:58,500 in private 1312 00:59:58,500 --> 01:00:00,500 under the pretext of a meeting. 1313 01:00:00,500 --> 01:00:02,500 I know. 1314 01:00:02,500 --> 01:00:04,500 There should be 1315 01:00:04,500 --> 01:00:06,500 a more complicated relationship 1316 01:00:06,500 --> 01:00:08,500 behind Mayor Wang's back. 1317 01:00:08,500 --> 01:00:10,500 We are already investigating. 1318 01:00:10,500 --> 01:00:12,500 You can also report to me 1319 01:00:12,500 --> 01:00:14,500 from another level. 1320 01:00:14,500 --> 01:00:15,500 Don't worry. 1321 01:00:15,500 --> 01:00:17,500 We will cooperate with the organization to complete the task. 1322 01:00:17,500 --> 01:00:18,500 Okay. 1323 01:00:18,500 --> 01:00:19,500 That's it. 1324 01:00:19,500 --> 01:00:20,500 Then I'll go first. 1325 01:00:20,500 --> 01:00:21,500 Thank you. 1326 01:00:41,500 --> 01:00:42,500 Brother. 1327 01:00:42,500 --> 01:00:45,500 It's good to leave Cao Xiaojun. 1328 01:00:49,500 --> 01:00:51,500 What are you doing here? 1329 01:00:53,500 --> 01:00:56,500 I saw you talking to the police for a long time today. 1330 01:00:56,500 --> 01:00:58,500 What did you say? 1331 01:00:59,500 --> 01:01:01,500 Shut up. 1332 01:01:03,500 --> 01:01:05,500 You have a bad temper. 1333 01:01:06,500 --> 01:01:10,500 It's a pity that your leg is injured. 1334 01:01:12,500 --> 01:01:14,500 Brother. 1335 01:01:14,500 --> 01:01:17,500 Your mouth should be straight. 1336 01:01:17,500 --> 01:01:19,500 It's not worth it to have another leg. 1337 01:01:20,500 --> 01:01:23,500 I just gave birth to a daughter for you. 1338 01:01:24,500 --> 01:01:26,500 I also have a son. 1339 01:01:26,500 --> 01:01:29,500 This son should be two years old. 1340 01:01:29,500 --> 01:01:32,500 If you dare to touch the child, I'll kill you. 1341 01:01:33,500 --> 01:01:35,500 I understand. 1342 01:01:35,500 --> 01:01:36,500 Come on. 1343 01:01:36,500 --> 01:01:38,500 What are you doing? 1344 01:01:38,500 --> 01:01:40,500 Do you understand? 1345 01:01:41,500 --> 01:01:43,500 What are you doing? 1346 01:01:59,500 --> 01:02:01,500 What are you doing? 1347 01:02:01,500 --> 01:02:04,500 Cao Xiaojun was killed by you. 1348 01:02:04,500 --> 01:02:06,500 He didn't do anything. 1349 01:02:06,500 --> 01:02:08,500 Cao Xiaojun was killed by you. 1350 01:02:11,500 --> 01:02:13,500 Godfather. 1351 01:02:13,500 --> 01:02:14,500 Shui. 1352 01:02:14,500 --> 01:02:15,500 It's me again. 1353 01:02:15,500 --> 01:02:18,500 Song Chen hasn't returned yet. 1354 01:02:18,500 --> 01:02:19,500 No. 1355 01:02:19,500 --> 01:02:20,500 I want to ask you. 1356 01:02:20,500 --> 01:02:22,500 Are you sure she got on the bus? 1357 01:02:22,500 --> 01:02:24,500 She got on the bus. 1358 01:02:24,500 --> 01:02:25,500 You see, it's already late. 1359 01:02:25,500 --> 01:02:27,500 It will take 40 minutes to get to our house. 1360 01:02:27,500 --> 01:02:28,500 No. 1361 01:02:28,500 --> 01:02:29,500 I'm not blaming you for it. 1362 01:02:29,500 --> 01:02:31,500 You... 1363 01:02:31,500 --> 01:02:33,500 Where can you go? 1364 01:02:33,500 --> 01:02:34,500 It's impossible to go out and play. 1365 01:02:34,500 --> 01:02:36,500 Where can she play if she go out and play? 1366 01:02:36,500 --> 01:02:37,500 No. 1367 01:02:37,500 --> 01:02:39,500 I'm not blaming you. 1368 01:02:39,500 --> 01:02:40,500 Okay. 1369 01:02:58,460 --> 01:02:59,100 Xiao Jian. 1370 01:02:59,100 --> 01:02:59,740 Dad. 1371 01:02:59,740 --> 01:03:00,540 Xiao Jian. 1372 01:03:00,540 --> 01:03:01,340 Wake up. 1373 01:03:01,340 --> 01:03:02,140 Wake up. 1374 01:03:04,460 --> 01:03:05,260 Are you okay? 1375 01:03:05,260 --> 01:03:06,260 I'm okay. 1376 01:03:06,260 --> 01:03:07,540 You're not hurt, are you? 1377 01:03:08,060 --> 01:03:09,300 Come down. Hurry up. 1378 01:03:09,300 --> 01:03:10,500 I really don't know how to do it. 1379 01:03:13,500 --> 01:03:14,500 Explain it to him. 1380 01:03:17,900 --> 01:03:19,060 Brother. 1381 01:03:19,060 --> 01:03:20,860 We're just playing with the kid. 1382 01:03:20,860 --> 01:03:21,460 It's not right at all. 1383 01:03:21,460 --> 01:03:22,220 Don't hit him. 1384 01:03:22,220 --> 01:03:23,340 Brother, don't hit him. 1385 01:03:23,340 --> 01:03:24,660 Don't hit him. 1386 01:03:24,660 --> 01:03:26,140 Don't hit him. 1387 01:03:26,140 --> 01:03:26,740 Don't hit him. 1388 01:03:26,740 --> 01:03:27,540 Don't hit him. 1389 01:03:27,540 --> 01:03:28,340 Don't hit him. 1390 01:03:28,340 --> 01:03:29,780 What are you doing? 1391 01:03:29,780 --> 01:03:30,980 The police are here. 1392 01:03:30,980 --> 01:03:32,100 Xiao Jian, Xiao Jian. 1393 01:03:32,100 --> 01:03:33,140 Okay. 1394 01:03:33,140 --> 01:03:34,140 Turn around. 1395 01:03:34,140 --> 01:03:39,140 He's still lying on the ground. 1396 01:03:39,140 --> 01:03:40,140 Get up. 1397 01:03:40,140 --> 01:03:41,140 Let me take a break. 1398 01:03:41,140 --> 01:03:42,140 Take a break. 1399 01:03:42,140 --> 01:03:43,140 Hurry up. 1400 01:04:01,140 --> 01:04:02,140 Be careful. 1401 01:04:04,140 --> 01:04:05,140 It's okay. 1402 01:04:05,140 --> 01:04:06,140 I'll go back. 1403 01:04:35,140 --> 01:04:37,140 Are you sure that bag belongs to someone? 1404 01:04:41,140 --> 01:04:42,140 I'm not sure. 1405 01:04:50,140 --> 01:04:51,140 Come on. 1406 01:05:05,140 --> 01:05:07,140 I'll do it myself. 1407 01:05:10,140 --> 01:05:11,140 Whose bag is it? 1408 01:05:13,140 --> 01:05:20,140 It belongs to my ex-girlfriend's ex-boss's ex-wife's host, Ai Lin. 1409 01:05:23,140 --> 01:05:24,140 Master. 1410 01:05:25,140 --> 01:05:27,140 Let's leave here. 1411 01:05:35,140 --> 01:05:37,140 What's the matter? 1412 01:05:52,140 --> 01:05:53,140 This is Ai Lin. 1413 01:05:53,140 --> 01:05:55,140 She's the host of the TV station. 1414 01:05:55,140 --> 01:05:57,140 She went missing four years ago. 1415 01:05:57,140 --> 01:06:01,140 We also found a lot of chat records of Ai Lin and Wang Tonghui. 1416 01:06:02,140 --> 01:06:05,140 Basically, it can be determined that the two of them are lovers. 1417 01:06:06,140 --> 01:06:08,140 Report to the comrades of both parties. 1418 01:06:09,140 --> 01:06:11,140 Keep this matter confidential. 1419 01:06:13,140 --> 01:06:15,140 When was the last photo taken? 1420 01:06:15,140 --> 01:06:16,140 October 8, 2016. 1421 01:06:17,140 --> 01:06:19,140 The time of the photo was 22.37 pm. 1422 01:06:19,140 --> 01:06:21,140 This is the same time as the time of Song Genfa. 1423 01:06:23,140 --> 01:06:26,140 I'm sure that Ai Lin is in that bag. 1424 01:06:27,140 --> 01:06:30,140 Wang Tonghui and Cao Xiaojun are highly suspicious. 1425 01:06:32,140 --> 01:06:34,140 How is Song Genfa now? 1426 01:06:34,140 --> 01:06:35,140 He has been protected. 1427 01:06:40,140 --> 01:06:41,140 Liu Yijue. 1428 01:06:41,140 --> 01:06:45,140 Since there is a new breakthrough, should we interrogate Cao Xiaojun again? 1429 01:06:47,140 --> 01:06:48,140 Okay. 1430 01:06:50,140 --> 01:06:51,140 Pay attention to Wenxin Chidong. 1431 01:06:52,140 --> 01:06:53,140 Where is Wang Tonghui? 1432 01:06:53,140 --> 01:06:54,140 It's none of their business. 1433 01:06:55,140 --> 01:06:56,140 He happens to be here. 1434 01:07:01,140 --> 01:07:02,140 This is an opportunity. 1435 01:07:23,140 --> 01:07:24,140 Come on. 1436 01:07:24,140 --> 01:07:25,140 Listen to this. 1437 01:07:26,140 --> 01:07:27,140 Jun. 1438 01:07:27,140 --> 01:07:29,140 I'm pregnant with Wang Tonghui's child. 1439 01:07:29,140 --> 01:07:31,140 In the future, I will be her man. 1440 01:07:31,140 --> 01:07:32,140 Cao Jun. 1441 01:07:33,140 --> 01:07:34,140 Let me ask you a question. 1442 01:07:35,140 --> 01:07:40,140 Why did you break off contact with Ai Lin on October 8, 2016? 1443 01:07:41,140 --> 01:07:43,140 Did you already know that she had an accident? 1444 01:07:48,140 --> 01:07:49,140 We broke up, but we still talked. 1445 01:07:49,140 --> 01:07:50,140 That's called a scumbag. 1446 01:07:54,140 --> 01:07:56,140 Then please recall it again. 1447 01:07:57,140 --> 01:08:00,140 That night, you contacted Song Genfa. 1448 01:08:00,140 --> 01:08:03,140 Let him help you transport a golf bag. 1449 01:08:04,140 --> 01:08:05,140 What's in the bag? 1450 01:08:06,140 --> 01:08:07,140 Why is it so heavy? 1451 01:08:07,140 --> 01:08:08,140 Do you need two adults to talk? 1452 01:08:10,140 --> 01:08:12,140 It's my true love. 1453 01:08:27,140 --> 01:08:31,140 A set of pure gold golf clubs. 1454 01:08:32,140 --> 01:08:33,140 Stop it. 1455 01:08:33,140 --> 01:08:34,140 Just tell me. 1456 01:08:35,140 --> 01:08:38,140 Is Ai Lin in that bag? 1457 01:08:39,140 --> 01:08:41,140 Where did you hide the body? 1458 01:08:49,140 --> 01:08:52,140 It's too scary to talk about the body in the hospital. 1459 01:08:53,140 --> 01:08:55,140 Can we talk about something good? 1460 01:08:57,140 --> 01:08:59,140 Is it a little sister? 1461 01:09:00,140 --> 01:09:01,140 You ask me. 1462 01:09:01,140 --> 01:09:03,140 I'll tell you everything. 1463 01:09:03,140 --> 01:09:05,140 I love you. 1464 01:09:09,140 --> 01:09:10,140 Brother Pei. 1465 01:09:11,140 --> 01:09:13,140 It's a matter of lifestyle. 1466 01:09:13,140 --> 01:09:15,140 You don't have to be so nervous. 1467 01:09:16,140 --> 01:09:18,140 A matter of lifestyle. 1468 01:09:18,140 --> 01:09:21,140 You think Ji Wei is looking for this. 1469 01:09:22,140 --> 01:09:25,140 The key is that Ai Lin and Cao Jun are still related. 1470 01:09:27,140 --> 01:09:30,140 You're having fun. 1471 01:09:32,140 --> 01:09:35,140 I guess you're panicking. 1472 01:09:36,140 --> 01:09:38,140 Not only is Ji Wei's intervention so simple. 1473 01:09:43,140 --> 01:09:44,140 Brother Pei. 1474 01:09:46,140 --> 01:09:48,140 Ai Lin has been missing for so many years. 1475 01:09:49,140 --> 01:09:50,140 Is she really missing? 1476 01:09:54,140 --> 01:09:55,140 Brother Pei. 1477 01:09:56,140 --> 01:09:57,140 You have to tell me the truth. 1478 01:09:59,140 --> 01:10:00,140 Otherwise, how can I help you? 1479 01:10:07,140 --> 01:10:08,140 What do you mean? 1480 01:10:12,140 --> 01:10:13,140 I mean... 1481 01:10:14,140 --> 01:10:15,140 Wang Tonghui, I'm telling you. 1482 01:10:15,140 --> 01:10:17,140 I don't just have our photos on my phone. 1483 01:10:17,140 --> 01:10:18,140 I also have a video. 1484 01:10:19,140 --> 01:10:21,140 I'll give you two choices now. 1485 01:10:21,140 --> 01:10:23,140 Either you divorce and I give birth to the child. 1486 01:10:23,140 --> 01:10:25,140 Or I send the video to Ji Jianwei. 1487 01:10:27,140 --> 01:10:28,140 What's going on? 1488 01:10:28,140 --> 01:10:29,140 I don't understand. 1489 01:10:30,140 --> 01:10:31,140 Since we know each other. 1490 01:10:32,140 --> 01:10:33,140 We are brothers. 1491 01:10:39,140 --> 01:10:40,140 Is he dead? 1492 01:10:40,140 --> 01:10:41,140 Yes. 1493 01:10:43,140 --> 01:10:44,140 He's not dead. 1494 01:10:45,140 --> 01:10:46,140 He's not dead? 1495 01:10:57,140 --> 01:10:58,140 I guess. 1496 01:11:01,140 --> 01:11:02,140 You killed Ai Lin. 1497 01:11:02,140 --> 01:11:05,140 Then you asked Cao Jun to help you deal with the body. 1498 01:11:07,140 --> 01:11:08,140 Otherwise. 1499 01:11:09,140 --> 01:11:11,140 You have no reason to kill Cao Jun. 1500 01:11:12,140 --> 01:11:13,140 Right? 1501 01:11:13,140 --> 01:11:14,140 Bullshit. 1502 01:11:20,140 --> 01:11:22,140 You can't control the guy downstairs. 1503 01:11:23,140 --> 01:11:24,140 You can do it later. 1504 01:11:25,140 --> 01:11:26,140 Now let Lao Pei do it. 1505 01:11:33,140 --> 01:11:34,140 Are you crazy? 1506 01:11:37,140 --> 01:11:38,140 Li Taiping. 1507 01:11:39,140 --> 01:11:41,140 Do you think the wings are the same? 1508 01:11:41,140 --> 01:11:43,140 You drive the underground carousel. 1509 01:11:43,140 --> 01:11:45,140 Swallow the wall veins. 1510 01:11:45,140 --> 01:11:46,140 Surround the officials. 1511 01:11:46,140 --> 01:11:47,140 Kill people and set fire. 1512 01:11:47,140 --> 01:11:49,140 How many things did I do for you? 1513 01:11:49,140 --> 01:11:50,140 I did it for you. 1514 01:11:52,140 --> 01:11:53,140 I tell you. 1515 01:11:54,140 --> 01:11:55,140 If something happens to me. 1516 01:11:56,140 --> 01:11:57,140 No one can run away. 1517 01:12:01,140 --> 01:12:02,140 And. 1518 01:12:03,140 --> 01:12:04,140 Tell Cao Jun. 1519 01:12:06,140 --> 01:12:09,140 Shut up that bastard. 1520 01:12:19,140 --> 01:12:20,140 Go. 1521 01:12:49,140 --> 01:12:51,140 It's not easy for us to train a mayor. 1522 01:12:58,140 --> 01:12:59,140 It's not easy. 1523 01:13:00,140 --> 01:13:02,140 When I was a kid, my dad took me here to take a bath. 1524 01:13:04,140 --> 01:13:06,140 This is a place where Cao Wei Jun specializes in corruption. 1525 01:13:09,140 --> 01:13:10,140 After Cao Wei Jun ran away three days ago. 1526 01:13:10,140 --> 01:13:11,140 This place was closed. 1527 01:13:11,140 --> 01:13:12,140 Be careful. 1528 01:13:19,140 --> 01:13:20,140 It's not a pity. 1529 01:13:22,140 --> 01:13:23,140 The blood vessels in the eyes. 1530 01:13:24,140 --> 01:13:25,140 The road in the eyes. 1531 01:13:32,140 --> 01:13:33,140 Master. 1532 01:13:33,140 --> 01:13:35,140 Hasn't Jing Jing been searched with people? 1533 01:13:35,140 --> 01:13:36,140 You didn't find it. 1534 01:13:36,140 --> 01:13:37,140 What are we looking for? 1535 01:13:39,140 --> 01:13:40,140 I don't know. 1536 01:13:41,140 --> 01:13:42,140 I don't know. 1537 01:13:42,140 --> 01:13:43,140 I don't know. 1538 01:13:43,140 --> 01:13:44,140 I don't know. 1539 01:13:44,140 --> 01:13:45,140 I don't know. 1540 01:13:45,140 --> 01:13:46,140 I don't know. 1541 01:13:46,140 --> 01:13:47,140 I don't know. 1542 01:13:47,140 --> 01:13:48,140 I don't know. 1543 01:13:49,140 --> 01:13:50,140 What's wrong with you? 1544 01:13:50,140 --> 01:13:51,140 Hit two. 1545 01:13:54,140 --> 01:13:55,140 What's going on? 1546 01:14:18,140 --> 01:14:19,140 He's drunk. 1547 01:14:34,140 --> 01:14:36,140 Oh, you two are on the wrong side. 1548 01:14:36,140 --> 01:14:38,140 Come on, let me drug a little. 1549 01:14:38,140 --> 01:14:39,140 Okay. 1550 01:14:42,140 --> 01:14:44,140 Today all the big things... 1551 01:14:45,140 --> 01:14:46,140 Let go. 1552 01:14:46,140 --> 01:14:48,140 Okay 1553 01:14:48,540 --> 01:14:50,540 What 1554 01:15:16,140 --> 01:15:18,140 I 1555 01:15:46,140 --> 01:15:48,140 Oh 1556 01:16:16,140 --> 01:16:18,140 Oh 1557 01:16:46,140 --> 01:16:48,140 I mean 1558 01:16:48,140 --> 01:16:50,140 so 1559 01:16:50,140 --> 01:16:52,140 do 1560 01:16:52,140 --> 01:16:54,140 the 1561 01:16:54,140 --> 01:16:56,140 do 1562 01:16:56,140 --> 01:16:58,140 the 1563 01:16:58,140 --> 01:17:00,140 do 1564 01:17:00,140 --> 01:17:02,140 the 1565 01:17:02,140 --> 01:17:04,140 do 1566 01:17:04,140 --> 01:17:06,140 the 1567 01:17:06,140 --> 01:17:08,140 do 1568 01:17:08,140 --> 01:17:10,140 the 1569 01:17:10,140 --> 01:17:12,140 do 1570 01:17:12,140 --> 01:17:14,140 the 1571 01:17:14,140 --> 01:17:16,140 do 1572 01:17:16,140 --> 01:17:18,140 the 1573 01:17:18,140 --> 01:17:20,140 do 1574 01:17:20,140 --> 01:17:22,140 the 1575 01:17:22,140 --> 01:17:24,140 do 1576 01:17:24,140 --> 01:17:26,140 the 1577 01:17:26,140 --> 01:17:28,140 do 1578 01:17:28,140 --> 01:17:30,140 the 1579 01:17:30,140 --> 01:17:32,140 do 1580 01:17:32,140 --> 01:17:34,140 the 1581 01:17:34,140 --> 01:17:36,140 to 1582 01:17:36,140 --> 01:17:38,140 the 1583 01:17:38,140 --> 01:17:40,140 on 1584 01:17:40,140 --> 01:17:42,140 the 1585 01:17:42,140 --> 01:17:47,140 This is a list of all the real estate you bought in the name of all your relatives. 1586 01:17:48,140 --> 01:17:49,140 I almost forgot. 1587 01:17:50,140 --> 01:17:55,140 This is a list of all the action films you starred in. 1588 01:17:56,140 --> 01:17:59,140 You can do whatever you want. 1589 01:18:00,140 --> 01:18:03,140 But you shouldn't have done that to Ailin. 1590 01:18:06,140 --> 01:18:07,140 You can't hide it. 1591 01:18:07,140 --> 01:18:12,140 To be honest, you're the one who ruined your own reputation. 1592 01:18:13,140 --> 01:18:15,140 We can't do anything about it. 1593 01:18:16,140 --> 01:18:17,140 But don't worry. 1594 01:18:18,140 --> 01:18:21,140 We've taken care of everything that needs to be taken care of. 1595 01:18:23,140 --> 01:18:26,140 Let's put an end to this. 1596 01:18:27,140 --> 01:18:28,140 For the sake of the higher ups. 1597 01:18:29,140 --> 01:18:30,140 For us. 1598 01:18:31,140 --> 01:18:33,140 For your family. 1599 01:18:34,140 --> 01:18:35,140 Light yourself up. 1600 01:18:35,140 --> 01:18:36,140 Light yourself up. 1601 01:18:41,140 --> 01:18:42,140 By the way, 1602 01:18:43,140 --> 01:18:44,140 Qishan has a nice view. 1603 01:18:45,140 --> 01:18:46,140 You can go and see it. 1604 01:18:47,140 --> 01:18:51,140 I think people should be more considerate of themselves. 1605 01:19:02,140 --> 01:19:04,140 We have all the evidence we need. 1606 01:19:05,140 --> 01:19:07,140 And we found the murdered Ailin. 1607 01:19:08,140 --> 01:19:10,140 We also found Wang Tonghui's umbrella. 1608 01:19:11,140 --> 01:19:15,140 Looking back at our work, we've made great achievements. 1609 01:19:16,140 --> 01:19:18,140 On behalf of the higher ups, 1610 01:19:19,140 --> 01:19:20,140 I'd like to thank you all. 1611 01:19:27,140 --> 01:19:28,140 Li Tanwei. 1612 01:19:29,140 --> 01:19:30,140 What do you mean by that? 1613 01:19:35,140 --> 01:19:36,140 Nothing. 1614 01:19:37,140 --> 01:19:39,140 I'm just a little shocked. 1615 01:19:40,140 --> 01:19:41,140 Can you talk nicely? 1616 01:19:42,140 --> 01:19:45,140 I just got killed by that statue. 1617 01:19:46,140 --> 01:19:47,140 And that's it? 1618 01:19:48,140 --> 01:19:51,140 And don't you think the so-called breakthrough was a little too smooth? 1619 01:19:52,140 --> 01:19:55,140 We can get whatever we want. 1620 01:19:56,140 --> 01:19:58,140 Who do you think we are? 1621 01:19:59,140 --> 01:20:01,140 Nanmei, be careful at the meeting. 1622 01:20:02,140 --> 01:20:03,140 Isn't the meeting just to express your opinion? 1623 01:20:04,140 --> 01:20:05,140 You don't want to talk? 1624 01:20:07,140 --> 01:20:08,140 I just think 1625 01:20:10,140 --> 01:20:12,140 there's an invisible hand 1626 01:20:13,140 --> 01:20:15,140 controlling all of us. 1627 01:20:16,140 --> 01:20:18,140 A lot of people here have more experience than me. 1628 01:20:19,140 --> 01:20:21,140 If you have something to say, just say it. 1629 01:20:22,140 --> 01:20:23,140 Don't listen to what the leaders say. 1630 01:20:29,140 --> 01:20:30,140 What are you talking about? 1631 01:20:31,140 --> 01:20:32,140 Comrade Li Nanmei. 1632 01:20:33,140 --> 01:20:34,140 What are you trying to say? 1633 01:20:35,140 --> 01:20:36,140 I just want to say 1634 01:20:37,140 --> 01:20:38,140 there's something wrong 1635 01:20:40,140 --> 01:20:41,140 with the internal investigation team. 1636 01:20:42,140 --> 01:20:43,140 Do you have any evidence? 1637 01:20:44,140 --> 01:20:45,140 If you don't have any evidence, why are you talking nonsense? 1638 01:20:47,140 --> 01:20:49,140 Director, since we don't have any evidence, 1639 01:20:49,140 --> 01:20:50,140 let's not speculate. 1640 01:20:51,140 --> 01:20:52,140 Right? 1641 01:20:54,140 --> 01:20:55,140 I'll report to Chief Zheng tomorrow. 1642 01:20:56,140 --> 01:20:58,140 I'll tell you the details when I get back. 1643 01:21:00,140 --> 01:21:01,140 Meeting is over. 1644 01:21:13,140 --> 01:21:14,140 How's it going? 1645 01:21:15,140 --> 01:21:16,140 I got it. 1646 01:21:17,140 --> 01:21:18,140 You don't listen to me at all. 1647 01:21:21,140 --> 01:21:22,140 For me, 1648 01:21:22,140 --> 01:21:24,140 it's better to transfer you to a training base. 1649 01:21:24,140 --> 01:21:26,140 You're not suitable for the National People's Congress. 1650 01:21:26,140 --> 01:21:28,140 You're only suitable for being with dogs. 1651 01:21:31,140 --> 01:21:32,140 I'll just say one thing. 1652 01:21:32,140 --> 01:21:34,140 Are you just saying one thing? 1653 01:21:36,140 --> 01:21:37,140 How many people are there? 1654 01:21:38,140 --> 01:21:39,140 There are so many comrades in the hospital team. 1655 01:21:39,140 --> 01:21:40,140 You said it all. 1656 01:21:40,140 --> 01:21:41,140 There are both good and bad. 1657 01:21:41,140 --> 01:21:42,140 What do people think? 1658 01:21:44,140 --> 01:21:45,140 I'm telling you now. 1659 01:21:45,140 --> 01:21:46,140 Li Nanmei. 1660 01:21:46,140 --> 01:21:47,140 I'll just say one thing. 1661 01:21:48,140 --> 01:21:50,140 Let's leave our buddy alone. 1662 01:21:50,140 --> 01:21:51,140 I'm now the deputy director of Changhong. 1663 01:21:51,140 --> 01:21:52,140 I'll have a good chat with you. 1664 01:21:53,140 --> 01:21:54,140 Let's talk about this case now. 1665 01:21:54,140 --> 01:21:55,140 Cao Xiaojun 1666 01:21:55,140 --> 01:21:57,140 has been arrested for more than three years. 1667 01:21:58,140 --> 01:21:59,140 Wang Tonghui 1668 01:21:59,140 --> 01:22:00,140 has also committed suicide. 1669 01:22:01,140 --> 01:22:02,140 Why can't there be a conclusion 1670 01:22:02,140 --> 01:22:03,140 if there are both good and bad? 1671 01:22:05,140 --> 01:22:06,140 At this point, 1672 01:22:07,140 --> 01:22:08,140 we should at least give the superiors 1673 01:22:08,140 --> 01:22:09,140 and the leaders 1674 01:22:10,140 --> 01:22:11,140 an explanation 1675 01:22:11,140 --> 01:22:12,140 to the people below. 1676 01:22:14,140 --> 01:22:15,140 It proves that we didn't do nothing wrong. 1677 01:22:15,140 --> 01:22:16,140 We have been working hard 1678 01:22:16,140 --> 01:22:17,140 to wipe out evil. 1679 01:22:21,140 --> 01:22:23,140 That's why there's such a tone. 1680 01:22:24,140 --> 01:22:26,140 It's called stage victory. 1681 01:22:27,140 --> 01:22:28,140 It proves that we still have 1682 01:22:28,140 --> 01:22:29,140 a long way to go. 1683 01:22:30,140 --> 01:22:31,140 Can we continue to investigate in the future? 1684 01:22:35,140 --> 01:22:36,140 And 1685 01:22:36,140 --> 01:22:37,140 your behavior is really bad. 1686 01:22:38,140 --> 01:22:39,140 So I emphasize it again. 1687 01:22:40,140 --> 01:22:41,140 Discipline is different. 1688 01:22:41,140 --> 01:22:42,140 Obedience is the first priority. 1689 01:22:46,140 --> 01:22:48,140 How can you be a leader? 1690 01:22:48,140 --> 01:22:49,140 What's so funny? 1691 01:22:50,140 --> 01:22:51,140 Get out of here. 1692 01:22:52,140 --> 01:22:53,140 Got it. 1693 01:22:53,140 --> 01:22:54,140 Got it. 1694 01:23:10,140 --> 01:23:12,140 Is it four or four? 1695 01:23:13,140 --> 01:23:14,140 Four. 1696 01:23:15,140 --> 01:23:16,140 Four. 1697 01:23:17,140 --> 01:23:18,140 I called it four. 1698 01:23:18,140 --> 01:23:19,140 It's okay. 1699 01:23:19,140 --> 01:23:20,140 It's my fault. 1700 01:23:20,140 --> 01:23:21,140 It has nothing to do with the child. 1701 01:23:21,140 --> 01:23:22,140 You're so strong. 1702 01:23:22,140 --> 01:23:23,140 It's okay. You're normal. 1703 01:23:23,140 --> 01:23:26,140 It's not like the people who are in the middle of the world. 1704 01:23:27,140 --> 01:23:30,140 The people who are in the middle of the world 1705 01:23:31,140 --> 01:23:34,140 look at the outside world. 1706 01:23:34,140 --> 01:23:35,140 Hit him. 1707 01:23:37,140 --> 01:23:38,140 I just came back. 1708 01:23:38,140 --> 01:23:39,140 I don't want to memorize it. 1709 01:23:39,140 --> 01:23:40,140 What's wrong? 1710 01:23:40,140 --> 01:23:41,140 I'm tired of memorizing. 1711 01:23:51,140 --> 01:23:54,140 I'm tired of memorizing. 1712 01:24:02,140 --> 01:24:04,140 Director Li, you're back. 1713 01:24:09,140 --> 01:24:11,140 Why didn't you tell me before coming? 1714 01:24:11,140 --> 01:24:12,140 Temporary decision. 1715 01:24:12,140 --> 01:24:13,140 These two... 1716 01:24:13,140 --> 01:24:14,140 Let me introduce them to you first. 1717 01:24:15,140 --> 01:24:17,140 This is Mr. Zhu, our disciplinary committee. 1718 01:24:18,140 --> 01:24:20,140 Hello. 1719 01:24:20,140 --> 01:24:23,060 This is the best high school in our city, 1720 01:24:23,060 --> 01:24:26,060 the vice principal of DeShi High School. 1721 01:24:26,060 --> 01:24:27,860 Oh, you... 1722 01:24:27,860 --> 01:24:29,460 You're here in person. 1723 01:24:29,460 --> 01:24:32,060 Have a seat, have a seat. 1724 01:24:32,060 --> 01:24:35,060 I won't sit, I won't sit, I won't sit. 1725 01:24:35,060 --> 01:24:37,260 I've already invited people to come today 1726 01:24:37,260 --> 01:24:39,660 to see how our child is doing. 1727 01:24:39,660 --> 01:24:42,260 Our child is doing well, right? 1728 01:24:42,260 --> 01:24:44,860 Principal, what do you think of our child's performance? 1729 01:24:44,860 --> 01:24:46,260 This child's quality is not bad. 1730 01:24:46,260 --> 01:24:48,260 He's a good child. 1731 01:24:48,260 --> 01:24:49,460 Thank you, Principal. 1732 01:24:49,580 --> 01:24:50,580 Mom taught him well. 1733 01:24:50,580 --> 01:24:52,980 We all have the same taste. 1734 01:24:52,980 --> 01:24:54,380 This child is so good. 1735 01:24:54,380 --> 01:24:55,980 Uncle Li introduced him to us. 1736 01:24:55,980 --> 01:24:57,780 He must be good. 1737 01:24:57,780 --> 01:24:59,780 He's too good. 1738 01:24:59,780 --> 01:25:02,180 It's getting late, we should go. 1739 01:25:02,180 --> 01:25:03,780 No, no, no, don't. 1740 01:25:03,780 --> 01:25:04,980 Don't be anxious. 1741 01:25:04,980 --> 01:25:06,380 Let's have a drink. 1742 01:25:06,380 --> 01:25:07,980 Let's have a drink. 1743 01:25:07,980 --> 01:25:09,180 No, no, no, I'm not eating. 1744 01:25:09,180 --> 01:25:09,780 Let's go. 1745 01:25:09,780 --> 01:25:10,780 Let's keep in touch. 1746 01:25:10,780 --> 01:25:13,580 Thank you, thank you, thank you. 1747 01:25:13,580 --> 01:25:14,580 Thank you, thank you. 1748 01:25:14,580 --> 01:25:15,580 Wu Di, 1749 01:25:15,580 --> 01:25:16,580 our group 1750 01:25:16,700 --> 01:25:18,100 just opened a new building 1751 01:25:18,100 --> 01:25:19,500 near De Shi High School. 1752 01:25:19,500 --> 01:25:20,500 If you have time, 1753 01:25:20,500 --> 01:25:22,700 you can bring your younger sister over. 1754 01:25:22,700 --> 01:25:23,900 If she's satisfied, 1755 01:25:23,900 --> 01:25:25,100 I'll give you a discount. 1756 01:25:25,100 --> 01:25:25,900 A big discount. 1757 01:25:25,900 --> 01:25:26,500 If you have time, 1758 01:25:26,500 --> 01:25:27,500 you can bring your younger sister over. 1759 01:25:27,500 --> 01:25:28,900 How dare you! 1760 01:25:28,900 --> 01:25:30,700 Ever since we met last time, 1761 01:25:30,700 --> 01:25:33,500 I've always kept this in mind. 1762 01:25:33,500 --> 01:25:35,300 Are you two satisfied today? 1763 01:25:35,300 --> 01:25:36,300 We're satisfied. 1764 01:25:36,300 --> 01:25:37,500 My heart just dropped. 1765 01:25:37,500 --> 01:25:39,300 Your loyalty is unparalleled. 1766 01:25:39,300 --> 01:25:39,900 Yes. 1767 01:25:39,900 --> 01:25:40,900 Okay. 1768 01:25:40,900 --> 01:25:41,500 If you have a chance, 1769 01:25:41,500 --> 01:25:42,300 bring your younger sister to the group. 1770 01:25:42,300 --> 01:25:42,700 Okay. 1771 01:25:42,700 --> 01:25:43,900 I won't leave you to eat at home. 1772 01:25:43,900 --> 01:25:44,300 Okay. 1773 01:25:44,300 --> 01:25:44,900 I won't leave you. 1774 01:25:44,900 --> 01:25:45,300 Goodbye. 1775 01:25:45,300 --> 01:25:46,500 Thank you, Mr. Li. 1776 01:25:47,220 --> 01:25:48,220 See you next time. 1777 01:25:48,220 --> 01:25:50,220 Don't forget to eat at home next time. 1778 01:25:50,220 --> 01:25:51,220 Let go of me. 1779 01:25:53,220 --> 01:25:54,220 This time, 1780 01:25:54,220 --> 01:25:56,220 I can pretend to be blind. 1781 01:25:58,220 --> 01:25:59,820 Yi Nanmei, 1782 01:25:59,820 --> 01:26:02,020 this is the thing I've wanted to do 1783 01:26:02,020 --> 01:26:04,820 since I've known you for so many years. 1784 01:26:04,820 --> 01:26:06,820 Oh my god. 1785 01:26:06,820 --> 01:26:08,420 My daughter is going to school. 1786 01:26:08,420 --> 01:26:10,220 She has a house now. 1787 01:26:12,220 --> 01:26:13,220 Did you hear that? 1788 01:26:13,220 --> 01:26:14,220 She's going to... 1789 01:26:17,220 --> 01:26:19,220 What's wrong with you? 1790 01:26:25,220 --> 01:26:27,220 What are you doing? 1791 01:26:30,220 --> 01:26:33,220 Take her to live in our hometown for a few days. 1792 01:26:41,220 --> 01:26:42,220 I'm sorry. 1793 01:26:44,220 --> 01:26:46,220 Our daughter is not bad. 1794 01:26:46,940 --> 01:26:48,940 She can rely on herself. 1795 01:27:00,940 --> 01:27:02,940 Cao Xiaojun, 1796 01:27:02,940 --> 01:27:04,940 Wang Tonghui, 1797 01:27:06,940 --> 01:27:08,940 Li Taiping. 1798 01:27:09,940 --> 01:27:12,940 These three seem to have nothing to do with each other. 1799 01:27:13,660 --> 01:27:17,660 They are all beneficiaries of the new coal mine accident. 1800 01:27:17,660 --> 01:27:19,660 If the three of them have something to do with the mine, 1801 01:27:20,660 --> 01:27:21,660 then 1802 01:27:21,660 --> 01:27:23,660 it's all set. 1803 01:27:23,660 --> 01:27:26,660 The government gave the mining right to the mine 1804 01:27:26,660 --> 01:27:29,660 to the new mine owner, Li Taiping. 1805 01:27:29,660 --> 01:27:31,660 And the chief executive 1806 01:27:31,660 --> 01:27:33,660 is Wang Tonghui, 1807 01:27:33,660 --> 01:27:36,660 the current director of the National Land Resource Bureau. 1808 01:27:36,660 --> 01:27:37,660 Then the two of them 1809 01:27:37,660 --> 01:27:40,660 became officials and made a fortune. 1810 01:27:41,380 --> 01:27:44,380 And Cao Xiaojun, who was supposed to go bankrupt, 1811 01:27:44,380 --> 01:27:46,380 suddenly entered the real estate market. 1812 01:27:47,380 --> 01:27:49,380 He became a small landlord 1813 01:27:49,380 --> 01:27:52,380 in the Kuizhou real estate industry. 1814 01:27:52,380 --> 01:27:54,380 On the day of the accident, 1815 01:27:54,380 --> 01:27:56,380 there was a miner named Li Hai. 1816 01:27:58,380 --> 01:28:00,380 He wasn't on the list. 1817 01:28:01,380 --> 01:28:03,380 But he happened to 1818 01:28:04,380 --> 01:28:06,380 show up at the scene. 1819 01:28:06,380 --> 01:28:08,380 It happened to be 1820 01:28:09,100 --> 01:28:11,100 the only missing person 1821 01:28:13,100 --> 01:28:15,100 in the mine accident. 1822 01:28:17,100 --> 01:28:19,100 I don't have any loopholes, do I? 1823 01:28:39,100 --> 01:28:41,100 Yes. 1824 01:28:51,100 --> 01:28:54,100 How can you be so wishy-washy at night? 1825 01:28:54,100 --> 01:28:56,100 It's bad for the body. 1826 01:28:58,100 --> 01:29:00,100 Take a look at this. 1827 01:29:01,100 --> 01:29:03,100 Look at what this is. 1828 01:29:03,100 --> 01:29:08,100 This is the statue that fell down that day, isn't it? 1829 01:29:15,100 --> 01:29:16,100 Now? 1830 01:29:22,100 --> 01:29:24,100 This is the statue you zoomed in on. 1831 01:29:29,100 --> 01:29:30,100 I love you. 1832 01:29:30,100 --> 01:29:31,100 I love you. 1833 01:29:37,100 --> 01:29:38,100 I have a mission for you. 1834 01:29:40,100 --> 01:29:42,100 This man's name is Li Hai. 1835 01:29:42,100 --> 01:29:45,100 He's the only missing person in Xinjiang's mine. 1836 01:29:45,100 --> 01:29:47,100 He divorced before the mine exploded. 1837 01:29:47,100 --> 01:29:49,100 Go find his ex-wife. 1838 01:29:49,100 --> 01:29:51,100 See what she's doing now. 1839 01:29:51,100 --> 01:29:52,100 Meet me at 4 o'clock. 1840 01:29:53,100 --> 01:29:54,100 Okay. 1841 01:29:55,100 --> 01:29:56,100 His nickname is Li Bunny. 1842 01:29:56,100 --> 01:29:58,100 His ex-wife's name is Niu Hui. 1843 01:30:00,100 --> 01:30:01,100 Okay. 1844 01:30:11,100 --> 01:30:13,100 Li Nanwei is your brother? 1845 01:30:15,100 --> 01:30:17,100 He's looking for trouble. 1846 01:30:19,100 --> 01:30:21,100 He's done a terrible job. 1847 01:30:24,100 --> 01:30:26,100 He wants to kill us. 1848 01:30:31,100 --> 01:30:32,100 Brother. 1849 01:30:34,100 --> 01:30:35,100 We can't let him live. 1850 01:30:43,100 --> 01:30:46,100 Li Nanwei is the mayor of the city. 1851 01:30:46,100 --> 01:30:49,100 He's also a member of the Special Investigation Team. 1852 01:30:49,100 --> 01:30:51,100 Have you thought about the consequences? 1853 01:30:53,100 --> 01:30:55,100 Our top priority now is to find Li Hai 1854 01:30:55,100 --> 01:30:57,100 and solve the problem. 1855 01:30:58,100 --> 01:30:59,100 The consequences? 1856 01:31:01,100 --> 01:31:02,100 What consequences? 1857 01:31:03,100 --> 01:31:04,100 I'm telling you. 1858 01:31:04,100 --> 01:31:06,100 I don't care. 1859 01:31:08,100 --> 01:31:10,100 I care. 1860 01:31:16,100 --> 01:31:17,100 Duan Yi. 1861 01:31:18,100 --> 01:31:20,100 You think you're a good guy 1862 01:31:20,100 --> 01:31:22,100 because you've been in the good guys' team for a long time? 1863 01:31:23,100 --> 01:31:26,100 We're not on the same side with him. 1864 01:31:30,100 --> 01:31:31,100 Duan Yi. 1865 01:31:35,100 --> 01:31:36,100 Duan Yi. 1866 01:31:55,100 --> 01:31:58,100 I should learn from you about taking care of your master. 1867 01:32:00,100 --> 01:32:02,100 You're busy arresting people. 1868 01:32:02,100 --> 01:32:03,100 You don't have time. 1869 01:32:08,100 --> 01:32:09,100 Let me ask you something. 1870 01:32:10,100 --> 01:32:11,100 What is it? 1871 01:32:11,100 --> 01:32:13,100 Are you close with Cao Jun? 1872 01:32:17,100 --> 01:32:18,100 What do you mean? 1873 01:32:22,100 --> 01:32:23,100 I just want to know 1874 01:32:23,100 --> 01:32:25,100 if you're involved in this case. 1875 01:32:30,100 --> 01:32:31,100 Li Nanwei. 1876 01:32:34,100 --> 01:32:35,100 We're brothers. 1877 01:32:37,100 --> 01:32:38,100 How could you think like that? 1878 01:32:39,100 --> 01:32:41,100 Just tell me if you're involved or not. 1879 01:32:41,100 --> 01:32:42,100 If you're not... 1880 01:32:57,100 --> 01:32:58,100 You scared me. 1881 01:32:58,100 --> 01:32:59,100 I thought it was an umbrella. 1882 01:33:00,100 --> 01:33:01,100 It's not. 1883 01:33:07,100 --> 01:33:08,100 Let's go. 1884 01:33:10,100 --> 01:33:11,100 You're leaving now? 1885 01:33:14,100 --> 01:33:15,100 I'm looking for a good wife. 1886 01:33:16,100 --> 01:33:17,100 I'll ask her. 1887 01:33:17,100 --> 01:33:18,100 We can talk about it. 1888 01:33:20,100 --> 01:33:22,100 Are you still flirting with the new employee? 1889 01:33:25,100 --> 01:33:26,100 Be careful. 1890 01:33:31,100 --> 01:33:32,100 Let's go. 1891 01:33:32,100 --> 01:33:33,100 Let's go. 1892 01:34:01,100 --> 01:34:02,100 Clearly. 1893 01:34:02,100 --> 01:34:04,100 Don't know what you're thinking. 1894 01:34:20,100 --> 01:34:21,100 What is this place? 1895 01:34:21,100 --> 01:34:23,100 Looks like a basement. 1896 01:34:23,100 --> 01:34:25,100 This place was empty in 1958. 1897 01:34:26,100 --> 01:34:27,100 How long have we been here? 1898 01:34:27,100 --> 01:34:28,100 Soon. 1899 01:34:28,100 --> 01:34:29,220 Hurry up. 1900 01:34:29,220 --> 01:34:29,820 Let's go. 1901 01:34:29,820 --> 01:34:31,420 The boss is waiting for us. 1902 01:34:44,900 --> 01:34:47,140 Liu Jie, someone is looking for you outside. 1903 01:34:48,780 --> 01:34:49,860 Hello. 1904 01:34:53,940 --> 01:34:55,220 Liu Gui. 1905 01:34:55,220 --> 01:34:56,340 Liu Gui. 1906 01:34:57,540 --> 01:34:58,740 Hello. 1907 01:35:00,460 --> 01:35:01,740 Liu Gui. 1908 01:35:08,340 --> 01:35:09,540 Are you okay? 1909 01:35:10,220 --> 01:35:11,100 I'm fine. 1910 01:35:11,100 --> 01:35:12,620 You didn't play with him, did you? 1911 01:35:12,620 --> 01:35:13,700 No. 1912 01:35:14,420 --> 01:35:15,900 It's a little awkward. 1913 01:35:17,740 --> 01:35:18,700 Big brother. 1914 01:35:19,100 --> 01:35:20,620 I'm still a kid. 1915 01:35:20,620 --> 01:35:21,620 Be quiet. 1916 01:35:22,620 --> 01:35:23,620 Be quiet. 1917 01:35:23,620 --> 01:35:24,420 Be quiet. 1918 01:35:24,420 --> 01:35:25,820 Be quiet. 1919 01:35:25,820 --> 01:35:27,020 It's a little awkward. 1920 01:35:27,020 --> 01:35:28,020 It's a little awkward. 1921 01:35:29,020 --> 01:35:30,020 I'm sorry. 1922 01:35:31,020 --> 01:35:32,020 Jing Jing. 1923 01:35:34,620 --> 01:35:35,620 Jing Jing. 1924 01:35:35,620 --> 01:35:36,220 Jing Jing. 1925 01:35:36,220 --> 01:35:37,420 Why are you here? 1926 01:35:37,420 --> 01:35:38,420 Jing... 1927 01:35:38,420 --> 01:35:39,420 Look. 1928 01:35:51,620 --> 01:36:19,020 ♪♪ 1929 01:36:19,020 --> 01:36:20,620 Liu Jie, are you okay? 1930 01:36:20,620 --> 01:36:21,820 Liu Jie. 1931 01:36:21,820 --> 01:36:22,820 No. 1932 01:36:22,820 --> 01:36:23,820 No. 1933 01:36:29,620 --> 01:36:30,620 Liu Gui. 1934 01:36:42,420 --> 01:36:43,420 Master. 1935 01:36:49,020 --> 01:36:59,020 ♪♪ 1936 01:37:19,020 --> 01:37:29,020 ♪♪ 1937 01:37:49,020 --> 01:37:59,020 ♪♪ 1938 01:37:59,020 --> 01:38:09,020 ♪♪ 1939 01:38:09,020 --> 01:38:19,020 ♪♪ 1940 01:38:20,020 --> 01:38:22,020 Li Nan Bei. 1941 01:38:22,020 --> 01:38:23,020 Do you know me? 1942 01:38:23,020 --> 01:38:24,020 I'm an actor. 1943 01:38:24,020 --> 01:38:25,020 It's me. 1944 01:38:25,020 --> 01:38:28,020 I'm so envious of your work. 1945 01:38:28,020 --> 01:38:29,020 How should I put it? 1946 01:38:30,020 --> 01:38:33,020 Your work is so great. 1947 01:38:33,020 --> 01:38:35,020 You don't even move your mouth. 1948 01:38:35,020 --> 01:38:38,020 You don't even make a sound. 1949 01:38:38,020 --> 01:38:41,020 You even asked me to help you. 1950 01:38:41,020 --> 01:38:42,020 How should I put it? 1951 01:38:42,020 --> 01:38:44,020 It's my work. 1952 01:38:44,020 --> 01:38:46,020 I'm so proud of it. 1953 01:38:46,020 --> 01:38:47,020 Okay. 1954 01:38:47,020 --> 01:38:50,020 I've been working for three years. 1955 01:38:50,020 --> 01:38:52,020 I'm such an actor. 1956 01:38:52,020 --> 01:38:55,020 He was in Top Gun. 1957 01:38:55,020 --> 01:38:56,020 He played well. 1958 01:38:56,020 --> 01:38:58,020 He is a strong opponent. 1959 01:38:58,020 --> 01:39:01,020 Your work is amazing. 1960 01:39:01,020 --> 01:39:06,020 You should consider to put yourself on the top in the future. 1961 01:39:06,020 --> 01:39:07,020 I'll hit you. 1962 01:39:07,020 --> 01:39:14,020 I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know 1963 01:39:37,020 --> 01:39:44,020 what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do 1964 01:40:07,020 --> 01:40:14,020 with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 1965 01:40:37,020 --> 01:40:44,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 1966 01:41:07,020 --> 01:41:14,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what 1967 01:41:14,020 --> 01:41:21,020 to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with 1968 01:41:21,020 --> 01:41:28,020 my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 1969 01:41:28,020 --> 01:41:35,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what 1970 01:41:35,020 --> 01:41:42,020 to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with 1971 01:41:42,020 --> 01:41:49,020 my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 1972 01:41:49,020 --> 01:41:54,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 1973 01:41:54,020 --> 01:41:57,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 1974 01:41:57,020 --> 01:41:58,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 1975 01:41:58,020 --> 01:41:59,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 1976 01:41:59,020 --> 01:42:00,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 1977 01:42:00,020 --> 01:42:01,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 1978 01:42:06,020 --> 01:42:07,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 1979 01:42:07,020 --> 01:42:08,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, 1980 01:42:08,020 --> 01:42:09,020 I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what 1981 01:42:09,020 --> 01:42:10,020 to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 1982 01:42:10,020 --> 01:42:11,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 1983 01:42:11,020 --> 01:42:12,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 1984 01:42:12,020 --> 01:42:13,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 1985 01:42:14,020 --> 01:42:15,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 1986 01:42:15,020 --> 01:42:16,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 1987 01:42:16,020 --> 01:42:17,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, 1988 01:42:17,020 --> 01:42:18,020 I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what 1989 01:42:18,020 --> 01:42:19,020 to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 1990 01:42:19,020 --> 01:42:20,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 1991 01:42:20,020 --> 01:42:21,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 1992 01:42:22,020 --> 01:42:23,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, 1993 01:42:23,020 --> 01:42:24,020 I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know 1994 01:42:24,020 --> 01:42:25,020 what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do 1995 01:42:25,020 --> 01:42:26,020 with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, 1996 01:42:26,020 --> 01:42:27,020 I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know 1997 01:42:27,020 --> 01:42:28,020 what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do 1998 01:42:28,020 --> 01:42:29,020 with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, 1999 01:42:30,020 --> 01:42:39,020 I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know 2000 01:42:39,020 --> 01:42:49,020 what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do 2001 01:42:49,020 --> 01:42:50,020 with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, 2002 01:42:50,020 --> 01:42:51,020 I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know 2003 01:42:51,020 --> 01:42:52,020 what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do 2004 01:42:52,020 --> 01:42:53,020 with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, 2005 01:42:53,020 --> 01:42:54,020 I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know 2006 01:42:54,020 --> 01:42:55,020 what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 2007 01:42:55,020 --> 01:42:56,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 2008 01:42:56,020 --> 01:42:57,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2009 01:42:57,020 --> 01:42:58,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 2010 01:42:58,020 --> 01:42:59,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 2011 01:42:59,020 --> 01:43:00,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2012 01:43:00,020 --> 01:43:01,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 2013 01:43:01,020 --> 01:43:02,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 2014 01:43:03,020 --> 01:43:12,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2015 01:43:12,020 --> 01:43:13,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 2016 01:43:13,020 --> 01:43:14,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 2017 01:43:14,020 --> 01:43:15,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2018 01:43:15,020 --> 01:43:16,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 2019 01:43:16,020 --> 01:43:17,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 2020 01:43:17,020 --> 01:43:18,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2021 01:43:18,020 --> 01:43:19,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 2022 01:43:32,020 --> 01:43:59,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 2023 01:43:59,020 --> 01:44:28,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2024 01:44:28,020 --> 01:44:29,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 2025 01:44:29,020 --> 01:44:30,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 2026 01:44:30,020 --> 01:44:31,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2027 01:44:31,020 --> 01:44:32,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 2028 01:44:32,020 --> 01:44:33,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 2029 01:44:33,020 --> 01:44:34,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2030 01:44:34,020 --> 01:44:35,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 2031 01:44:35,020 --> 01:44:36,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 2032 01:44:37,020 --> 01:44:38,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2033 01:44:38,020 --> 01:44:39,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 2034 01:44:39,020 --> 01:44:40,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 2035 01:44:40,020 --> 01:44:41,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2036 01:44:41,020 --> 01:44:42,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 2037 01:44:42,020 --> 01:44:43,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 2038 01:44:43,020 --> 01:44:44,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2039 01:44:44,020 --> 01:44:45,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 2040 01:45:06,020 --> 01:45:29,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 2041 01:45:29,020 --> 01:45:58,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2042 01:45:58,020 --> 01:46:25,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what 2043 01:46:25,020 --> 01:46:54,020 to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with 2044 01:46:54,020 --> 01:47:23,020 my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I 2045 01:47:23,020 --> 01:47:49,020 don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know 2046 01:47:50,020 --> 01:48:18,020 what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 2047 01:48:18,020 --> 01:48:43,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 2048 01:48:43,020 --> 01:49:10,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2049 01:49:13,020 --> 01:49:42,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what 2050 01:49:43,020 --> 01:50:10,020 to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with 2051 01:50:10,020 --> 01:50:39,020 my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I 2052 01:50:40,020 --> 01:51:09,020 don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what 2053 01:51:09,020 --> 01:51:38,020 to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with 2054 01:51:38,020 --> 01:52:05,020 my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2055 01:52:05,020 --> 01:52:34,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what 2056 01:52:34,020 --> 01:53:03,020 to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with 2057 01:53:03,020 --> 01:53:32,020 my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2058 01:53:33,020 --> 01:54:02,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 2059 01:54:02,020 --> 01:54:31,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 2060 01:54:32,020 --> 01:55:00,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2061 01:55:00,020 --> 01:55:15,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what 2062 01:55:15,020 --> 01:55:25,020 to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with 2063 01:55:25,020 --> 01:55:26,020 my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 2064 01:55:26,020 --> 01:55:27,020 know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to 2065 01:55:27,020 --> 01:55:28,020 do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my 2066 01:55:28,020 --> 01:55:29,020 life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't 124273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.