Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
You
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
You
3
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
I'm going to cut the cable and unplug the battery
4
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Go up and rest
5
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
You
6
00:01:59,120 --> 00:02:01,120
You're out.
7
00:02:01,120 --> 00:02:03,120
You don't work today. What are you doing here?
8
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
I'm going to cut the cable and unplug the battery.
9
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Go up and rest.
10
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
You don't work today. What are you doing here?
11
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
You're out.
12
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
You don't work today. What are you doing here?
13
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Go up and rest.
14
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
You
15
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
You
16
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
You
17
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
You
18
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
You
19
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
You
20
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
You
21
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
You
22
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
You
23
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
You
24
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
You
25
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
You
26
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
You
27
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
You
28
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
You
29
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
You
30
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
You
31
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
You
32
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
You
33
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
You
34
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
You
35
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
You
36
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
You
37
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
You
38
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
You
39
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
You
40
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
You
41
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
You
42
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
You
43
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
You
44
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
You
45
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
You
46
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
You
47
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
You
48
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
You
49
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
You
50
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
You
51
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
You
52
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
You
53
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
You
54
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
You
55
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
You
56
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
You
57
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
You
58
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
You
59
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
You
60
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
You
61
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
You
62
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
You
63
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
You
64
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
You
65
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Know
66
00:04:39,880 --> 00:04:41,880
You don't
67
00:04:42,000 --> 00:04:44,480
Know don't you see Kasika?
68
00:04:44,480 --> 00:04:47,480
I've invited you so many times. I thought you wouldn't come today.
69
00:04:47,480 --> 00:04:49,480
It's really too expensive.
70
00:04:49,480 --> 00:04:51,480
This is too expensive.
71
00:04:51,480 --> 00:04:52,480
I can't accept it.
72
00:04:52,480 --> 00:04:54,480
I came here today to introduce a friend to you.
73
00:04:54,480 --> 00:04:56,480
Let's go.
74
00:04:56,480 --> 00:04:57,480
Hello.
75
00:04:57,480 --> 00:04:58,480
Add a chair.
76
00:04:58,480 --> 00:05:00,480
Waiter, add a chair.
77
00:05:00,480 --> 00:05:01,480
Let me introduce you.
78
00:05:01,480 --> 00:05:02,480
Li Nanbei.
79
00:05:02,480 --> 00:05:04,480
We grew up together.
80
00:05:04,480 --> 00:05:05,480
Nice to meet you.
81
00:05:05,480 --> 00:05:06,480
We have a very good relationship.
82
00:05:06,480 --> 00:05:07,480
He's the director of the show.
83
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
We're a couple.
84
00:05:08,480 --> 00:05:10,480
We've been working together for over 20 years.
85
00:05:10,480 --> 00:05:12,480
My daughter is about to take the exam.
86
00:05:12,480 --> 00:05:14,480
There's a lot of pressure.
87
00:05:14,480 --> 00:05:15,480
All right.
88
00:05:15,480 --> 00:05:16,480
I understand.
89
00:05:16,480 --> 00:05:18,480
If you understand, why don't you have a drink?
90
00:05:18,480 --> 00:05:19,480
Come on.
91
00:05:19,480 --> 00:05:20,480
Nanbei, bring the wine.
92
00:05:20,480 --> 00:05:21,480
Come on.
93
00:05:21,480 --> 00:05:22,480
Hold the pot.
94
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
No need to hold the pot.
95
00:05:23,480 --> 00:05:24,480
Hold the pot.
96
00:05:24,480 --> 00:05:25,480
One toast is enough.
97
00:05:25,480 --> 00:05:26,480
Come on.
98
00:05:26,480 --> 00:05:27,480
Cheers.
99
00:05:27,480 --> 00:05:28,480
Cheers.
100
00:05:28,480 --> 00:05:29,480
Stay healthy.
101
00:05:29,480 --> 00:05:30,480
Don't look.
102
00:05:30,480 --> 00:05:31,480
Let's drink.
103
00:05:31,480 --> 00:05:32,480
Sit down.
104
00:05:32,480 --> 00:05:33,480
Sit down.
105
00:05:33,480 --> 00:05:34,480
Please sit down.
106
00:05:34,480 --> 00:05:35,480
Dear guests,
107
00:05:35,480 --> 00:05:36,480
I have a proposal.
108
00:05:36,480 --> 00:05:38,480
Let's see which friend of ours
109
00:05:38,480 --> 00:05:40,480
will celebrate the 18th anniversary of our Chamber of Commerce
110
00:05:40,480 --> 00:05:41,480
with a little show.
111
00:05:41,480 --> 00:05:42,480
The new friend.
112
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
You do it.
113
00:05:43,480 --> 00:05:44,480
Sing a song.
114
00:05:44,480 --> 00:05:45,480
Come on.
115
00:05:45,480 --> 00:05:46,480
Come on.
116
00:05:46,480 --> 00:05:47,480
Come on.
117
00:05:47,480 --> 00:05:48,480
Come on.
118
00:05:48,480 --> 00:05:49,480
Come on.
119
00:05:49,480 --> 00:05:50,480
Come on.
120
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
Come on.
121
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
Come on.
122
00:05:52,480 --> 00:05:53,480
Come on.
123
00:05:53,480 --> 00:05:54,480
Sing a song.
124
00:05:54,480 --> 00:05:55,480
No.
125
00:05:55,480 --> 00:05:56,480
No.
126
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
A good song.
127
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
A good song.
128
00:05:58,480 --> 00:05:59,480
Can I have a toast?
129
00:05:59,480 --> 00:06:00,480
I'll have a toast.
130
00:06:00,480 --> 00:06:01,480
Cheers.
131
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
Thank you.
132
00:06:02,480 --> 00:06:03,480
Ah, looking at the sky full of stars,
133
00:06:03,480 --> 00:06:04,480
I quietly think,
134
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
the stars are big and small.
135
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
I'm a fellow from the Education Bureau.
136
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
I often go there.
137
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
And the principal of De Shi High School
138
00:06:08,480 --> 00:06:09,480
is my little brother.
139
00:06:09,480 --> 00:06:10,480
Come on.
140
00:06:10,480 --> 00:06:11,480
Let's add a WeChat.
141
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
I'll scan your QR code.
142
00:06:13,480 --> 00:06:15,480
Drink up!
143
00:06:18,480 --> 00:06:19,480
Thanks.
144
00:06:19,480 --> 00:06:20,480
Cheers.
145
00:06:20,480 --> 00:06:21,480
Thanks.
146
00:06:27,480 --> 00:06:28,480
Thanks.
147
00:06:34,480 --> 00:06:35,480
Thanks.
148
00:06:35,480 --> 00:06:36,480
Cheers.
149
00:06:37,480 --> 00:06:38,480
Thanks.
150
00:06:38,480 --> 00:06:39,480
Cheers.
151
00:06:39,480 --> 00:06:40,480
Thanks.
152
00:06:40,480 --> 00:06:41,480
Cheers.
153
00:06:41,480 --> 00:06:46,480
I'll tell you what, Nanmei, you're not going to school anymore.
154
00:06:46,480 --> 00:06:48,480
By the way, take a look at Master.
155
00:06:48,480 --> 00:06:50,480
I'll go after I finish this mission.
156
00:06:50,480 --> 00:06:52,480
How's Master's health?
157
00:06:52,480 --> 00:06:53,480
He's fine.
158
00:06:53,480 --> 00:06:57,480
He's in love with us again now.
159
00:06:57,480 --> 00:06:59,480
Here it comes!
160
00:06:59,480 --> 00:07:01,480
Let me tell you,
161
00:07:01,480 --> 00:07:03,480
with my new wine rice noodles,
162
00:07:03,480 --> 00:07:05,480
if you take a bite,
163
00:07:05,480 --> 00:07:07,480
you might be able to drink for another half a day.
164
00:07:07,480 --> 00:07:09,480
Half a day?
165
00:07:09,480 --> 00:07:10,480
Hurry and eat it.
166
00:07:10,480 --> 00:07:12,480
I'm in a good mood today.
167
00:07:12,480 --> 00:07:14,480
Did you see that?
168
00:07:15,480 --> 00:07:17,480
Let me tell you,
169
00:07:17,480 --> 00:07:21,480
because Xiaoman is doing well,
170
00:07:21,480 --> 00:07:24,480
she'll be out of the hospital in two years.
171
00:07:24,480 --> 00:07:26,480
Two years?
172
00:07:26,480 --> 00:07:28,480
That's right.
173
00:07:28,480 --> 00:07:30,480
That's a big thing.
174
00:07:30,480 --> 00:07:32,480
Congratulations.
175
00:07:32,480 --> 00:07:34,480
Congratulations.
176
00:07:34,480 --> 00:07:36,480
I'll go make some more.
177
00:07:36,480 --> 00:07:37,480
Thank you.
178
00:07:37,480 --> 00:07:39,480
It's nothing.
179
00:07:39,480 --> 00:07:41,480
It's a hot day today.
180
00:07:42,480 --> 00:07:44,480
What's going on with that old lady?
181
00:07:44,480 --> 00:07:47,480
Why did she have a heart attack?
182
00:07:49,480 --> 00:07:51,480
Heart?
183
00:07:51,480 --> 00:07:53,480
What kind of heart?
184
00:07:53,480 --> 00:07:56,480
A heart attack.
185
00:07:56,480 --> 00:07:58,480
A heart attack?
186
00:07:58,480 --> 00:08:01,480
Her son is in the hospital.
187
00:08:02,480 --> 00:08:05,480
He's been in the hospital for ten years.
188
00:08:05,480 --> 00:08:08,480
It's not easy for an old lady.
189
00:08:08,480 --> 00:08:10,480
Her son is doing well.
190
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
Really?
191
00:08:11,480 --> 00:08:13,480
More than ten years.
192
00:08:14,480 --> 00:08:17,480
How many decades can a person live?
193
00:08:18,480 --> 00:08:22,480
How long have we known each other?
194
00:08:28,480 --> 00:08:31,480
Almost 30 years.
195
00:08:39,480 --> 00:08:40,480
How much?
196
00:08:40,480 --> 00:08:41,480
50,000.
197
00:08:41,480 --> 00:08:43,480
I'll give you a discount.
198
00:08:43,480 --> 00:08:44,480
30,000, okay?
199
00:08:44,480 --> 00:08:46,480
I'll give you a 10% discount.
200
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
10,000.
201
00:08:47,480 --> 00:08:48,480
I'll give you 10,000.
202
00:08:48,480 --> 00:08:49,480
Bye.
203
00:08:49,480 --> 00:08:50,480
50,000.
204
00:08:50,480 --> 00:08:51,480
What's wrong with you?
205
00:08:51,480 --> 00:08:52,480
What's wrong with you?
206
00:08:52,480 --> 00:08:53,480
50,000 is fine, right?
207
00:08:53,480 --> 00:08:55,480
I just sold 30,000 over there.
208
00:08:55,480 --> 00:08:57,480
I'll give you 50,000.
209
00:08:57,480 --> 00:08:58,480
I'll give you 100,000.
210
00:08:58,480 --> 00:08:59,480
50,000.
211
00:08:59,480 --> 00:09:00,480
Now, okay?
212
00:09:00,480 --> 00:09:01,480
No.
213
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
66,000.
214
00:09:02,480 --> 00:09:03,480
66,000, okay?
215
00:09:03,480 --> 00:09:04,480
I'll see.
216
00:09:04,480 --> 00:09:05,480
I'll see.
217
00:09:05,480 --> 00:09:07,480
See you later.
218
00:09:07,480 --> 00:09:08,480
I'm sorry.
219
00:09:08,480 --> 00:09:10,480
It looks like a fake.
220
00:09:10,480 --> 00:09:12,480
How can I not know it's a fake?
221
00:09:12,480 --> 00:09:14,480
Who bought this?
222
00:09:15,480 --> 00:09:17,480
This is a half-hand face.
223
00:09:17,480 --> 00:09:18,480
One place.
224
00:09:18,480 --> 00:09:19,480
50,000.
225
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
You can think about it.
226
00:09:20,480 --> 00:09:21,480
It proves that you have a heart.
227
00:09:21,480 --> 00:09:23,480
It has nothing to do with real or fake.
228
00:09:23,480 --> 00:09:25,480
Your brain is short of oxygen, right?
229
00:09:25,480 --> 00:09:26,480
It's too high.
230
00:09:26,480 --> 00:09:28,480
Didn't we find a fake one
231
00:09:28,480 --> 00:09:31,480
for him?
232
00:09:32,480 --> 00:09:33,480
50,000.
233
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
My mom said.
234
00:09:34,480 --> 00:09:35,480
Just 50,000.
235
00:09:35,480 --> 00:09:36,480
My mom said.
236
00:09:36,480 --> 00:09:37,480
100,000.
237
00:09:37,480 --> 00:09:38,480
Go to work.
238
00:09:42,480 --> 00:09:43,480
Pay the money.
239
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
What did your mom just say?
240
00:09:47,480 --> 00:09:49,480
My mom said.
241
00:09:49,480 --> 00:09:50,480
30,000.
242
00:09:50,480 --> 00:09:51,480
My mom said.
243
00:09:51,480 --> 00:09:52,480
30,000.
244
00:09:52,480 --> 00:09:53,480
30,000.
245
00:09:53,480 --> 00:09:54,480
30,000.
246
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
30,000.
247
00:09:55,480 --> 00:09:56,480
30,000.
248
00:09:56,480 --> 00:09:57,480
30,000.
249
00:09:57,480 --> 00:09:58,480
30,000.
250
00:09:58,480 --> 00:09:59,480
30,000.
251
00:09:59,480 --> 00:10:00,480
30,000.
252
00:10:00,480 --> 00:10:01,480
30,000.
253
00:10:01,480 --> 00:10:02,480
30,000.
254
00:10:02,480 --> 00:10:03,480
30,000.
255
00:10:03,480 --> 00:10:04,480
30,000.
256
00:10:04,480 --> 00:10:05,480
30,000.
257
00:10:05,480 --> 00:10:06,480
30,000.
258
00:10:06,480 --> 00:10:07,480
30,000.
259
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
30,000.
260
00:10:08,480 --> 00:10:09,480
How can you not wear it?
261
00:10:09,480 --> 00:10:10,480
It will affect your performance.
262
00:10:10,480 --> 00:10:11,480
This virus is quite serious.
263
00:10:11,480 --> 00:10:13,480
We should pay more attention to our protection.
264
00:10:13,480 --> 00:10:14,480
Then I'll wear it.
265
00:10:14,480 --> 00:10:15,480
It's a must to wear a mask at home.
266
00:10:15,480 --> 00:10:16,480
Come on, put it on.
267
00:10:16,480 --> 00:10:17,480
Make sure
268
00:10:17,480 --> 00:10:18,480
the two thieves
269
00:10:18,480 --> 00:10:19,480
are the ones we catch today.
270
00:10:19,480 --> 00:10:20,480
Remember?
271
00:10:20,480 --> 00:10:21,480
Okay, okay.
272
00:10:21,480 --> 00:10:22,480
Write your name.
273
00:10:22,480 --> 00:10:24,480
Your name is good.
274
00:10:24,480 --> 00:10:25,480
South.
275
00:10:25,480 --> 00:10:26,480
North.
276
00:10:32,480 --> 00:10:33,480
Brother Lei.
277
00:10:33,480 --> 00:10:34,480
Here we are.
278
00:10:34,480 --> 00:10:35,480
Form a line here.
279
00:10:35,480 --> 00:10:36,480
Okay.
280
00:10:39,480 --> 00:10:44,480
North.
281
00:10:46,480 --> 00:10:47,480
Come, come here.
282
00:10:48,480 --> 00:10:49,480
Come on.
283
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
Come.
284
00:11:08,480 --> 00:11:28,480
I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
285
00:11:28,480 --> 00:11:36,480
I don't know what you're talking about.
286
00:11:36,480 --> 00:11:46,480
I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
287
00:11:46,480 --> 00:11:56,480
I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
288
00:11:56,480 --> 00:11:57,480
I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
289
00:11:57,480 --> 00:11:59,480
Mr.
290
00:11:59,480 --> 00:12:04,480
Hock Can I ask you one more time, Mr.
291
00:12:04,480 --> 00:12:08,480
Let it go.
292
00:12:08,480 --> 00:12:18,480
Respect to Mr.
293
00:12:19,480 --> 00:12:25,480
Adam
294
00:12:25,480 --> 00:12:27,480
Baby, baby!
295
00:12:27,480 --> 00:12:29,480
The water is too high!
296
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
Baby!
297
00:12:33,480 --> 00:12:34,480
Baby!
298
00:12:34,480 --> 00:12:35,480
Baby, what's wrong with you?
299
00:12:36,480 --> 00:12:37,480
Baby, I'm a baby!
300
00:12:37,480 --> 00:12:38,480
Are you okay?
301
00:12:38,480 --> 00:12:39,480
You, you, you, you, you!
302
00:12:39,480 --> 00:12:40,480
Don't scare me!
303
00:12:40,480 --> 00:12:41,480
Don't scare me!
304
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Don't scare me!
305
00:12:42,480 --> 00:12:43,480
Don't scare me!
306
00:12:55,480 --> 00:12:56,480
Baby, baby, baby!
307
00:12:56,480 --> 00:12:57,480
Baby, baby!
308
00:12:57,480 --> 00:12:58,480
Baby, baby, baby!
309
00:12:58,480 --> 00:12:59,480
Baby, baby!
310
00:12:59,480 --> 00:13:00,480
Baby, baby, baby!
311
00:13:00,480 --> 00:13:01,480
Baby, baby!
312
00:13:01,480 --> 00:13:02,480
Baby, baby, baby!
313
00:13:02,480 --> 00:13:03,480
Baby, baby!
314
00:13:03,480 --> 00:13:04,480
Baby, baby, baby!
315
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
Hey, you guys.
316
00:13:15,480 --> 00:13:16,480
What are you doing?
317
00:13:16,480 --> 00:13:17,480
Stop!
318
00:13:17,480 --> 00:13:18,480
Stop!
319
00:13:18,480 --> 00:13:19,480
Zhang Hu!
320
00:13:19,480 --> 00:13:20,480
Bring them away!
321
00:13:20,480 --> 00:13:21,480
What do you mean?
322
00:13:21,480 --> 00:13:23,480
Of course we'll take the people we want.
323
00:13:23,480 --> 00:13:24,480
Take them away.
324
00:13:24,480 --> 00:13:25,480
Get up.
325
00:13:25,480 --> 00:13:26,480
Get up.
326
00:13:26,480 --> 00:13:27,480
Let go.
327
00:13:27,480 --> 00:13:28,480
You stop them.
328
00:13:28,480 --> 00:13:29,480
Let go.
329
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
These two are the culprits.
330
00:13:30,480 --> 00:13:31,480
Take them away.
331
00:13:31,480 --> 00:13:32,480
Take them away?
332
00:13:32,480 --> 00:13:33,480
Impossible.
333
00:13:33,480 --> 00:13:34,480
You are in charge.
334
00:13:34,480 --> 00:13:35,480
Here.
335
00:13:35,480 --> 00:13:36,480
Here.
336
00:13:36,480 --> 00:13:37,480
Don't move.
337
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
Don't move.
338
00:13:38,480 --> 00:13:39,480
Don't move.
339
00:13:39,480 --> 00:13:40,480
Don't move.
340
00:13:40,480 --> 00:13:41,480
Don't move.
341
00:13:41,480 --> 00:13:42,480
Don't move.
342
00:13:42,480 --> 00:13:43,480
These two people are related to our case.
343
00:13:43,480 --> 00:13:44,480
Can you let us take them away first?
344
00:13:44,480 --> 00:13:45,480
Impossible.
345
00:13:45,480 --> 00:13:46,480
Impossible.
346
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
When did the school say to take them away?
347
00:13:47,480 --> 00:13:48,480
You take them away.
348
00:13:48,480 --> 00:13:49,480
We go in.
349
00:13:49,480 --> 00:13:50,480
We are 20 families.
350
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
Then we go in.
351
00:13:51,480 --> 00:13:52,480
We are 20 families.
352
00:13:52,480 --> 00:13:53,480
We go in.
353
00:13:53,480 --> 00:13:54,480
We are 20 families.
354
00:13:54,480 --> 00:13:55,480
Then we go in.
355
00:13:55,480 --> 00:13:56,480
OK.
356
00:13:56,480 --> 00:13:57,480
OK.
357
00:13:57,480 --> 00:13:58,480
I'll call the leader first.
358
00:13:58,480 --> 00:13:59,480
Let them communicate.
359
00:13:59,480 --> 00:14:00,480
OK?
360
00:14:00,480 --> 00:14:01,480
OK.
361
00:14:01,480 --> 00:14:02,480
Hey.
362
00:14:02,480 --> 00:14:03,480
Hey.
363
00:14:03,480 --> 00:14:04,480
Director Yu.
364
00:14:04,480 --> 00:14:05,480
We have a situation here.
365
00:14:05,480 --> 00:14:06,480
You already know?
366
00:14:06,480 --> 00:14:07,480
OK.
367
00:14:07,480 --> 00:14:08,480
I'll leave a few people.
368
00:14:08,480 --> 00:14:09,480
Let's go through the formalities.
369
00:14:09,480 --> 00:14:10,480
I'll take them away now.
370
00:14:10,480 --> 00:14:11,480
Go.
371
00:14:11,480 --> 00:14:12,480
Go.
372
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
Go.
373
00:14:13,480 --> 00:14:14,480
Go.
374
00:14:14,480 --> 00:14:15,480
Go.
375
00:14:15,480 --> 00:14:16,480
Go.
376
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Go.
377
00:14:17,480 --> 00:14:18,480
Go.
378
00:14:18,480 --> 00:14:19,480
Go.
379
00:14:19,480 --> 00:14:20,480
Go.
380
00:14:20,480 --> 00:14:21,480
Go.
381
00:14:22,480 --> 00:14:23,480
What are you doing?
382
00:14:23,480 --> 00:14:24,480
Here.
383
00:14:24,480 --> 00:14:25,480
Stop.
384
00:14:26,480 --> 00:14:27,480
Here.
385
00:14:28,480 --> 00:14:29,480
Go back.
386
00:14:29,480 --> 00:14:30,480
Go back.
387
00:14:30,480 --> 00:14:31,480
Here.
388
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
Stop it.
389
00:14:33,480 --> 00:14:34,480
Get back here.
390
00:14:35,480 --> 00:14:36,480
Let us make a way.
391
00:14:36,480 --> 00:14:37,480
Release me.
392
00:14:37,480 --> 00:14:38,480
Let us make our way.
393
00:14:38,480 --> 00:14:39,480
Rescue.
394
00:14:39,480 --> 00:14:40,480
Let us get back here.
395
00:14:40,480 --> 00:14:41,480
Stop it.
396
00:14:42,480 --> 00:14:43,480
Stop!
397
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
Stop it.
398
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
Let us go.
399
00:14:45,480 --> 00:14:46,480
Let us go.
400
00:14:46,480 --> 00:14:47,480
Go down.
401
00:14:47,480 --> 00:14:48,480
You go down.
402
00:14:48,480 --> 00:14:49,480
Stop it.
403
00:14:49,480 --> 00:14:50,480
Release.
404
00:14:50,480 --> 00:14:52,480
Oh
405
00:15:21,440 --> 00:15:23,440
What did you say?
406
00:15:23,440 --> 00:15:25,440
I said it's Cao Jun
407
00:15:25,440 --> 00:15:27,440
It's hard, but not that hard
408
00:15:27,440 --> 00:15:29,440
Just a little hurt
409
00:15:29,440 --> 00:15:31,440
Not that bad
410
00:15:31,440 --> 00:15:33,440
But I think he might have to speak
411
00:15:33,440 --> 00:15:35,440
If he does, he might have to rest for a while
412
00:15:37,440 --> 00:15:39,440
Hello?
413
00:15:39,440 --> 00:15:41,440
Yu Jun?
414
00:15:43,440 --> 00:15:45,440
Is that you?
415
00:15:45,440 --> 00:15:47,440
What's up?
416
00:15:47,440 --> 00:15:49,440
Huang Xiaoquan said he's got $300,000 in his wallet
417
00:15:50,400 --> 00:15:52,400
He's split it with our guys
418
00:15:52,400 --> 00:15:54,400
Let's put it on our way
419
00:15:54,400 --> 00:15:56,400
How's that?
420
00:15:56,400 --> 00:15:58,400
Can you say that earlier?
421
00:15:58,400 --> 00:16:00,400
I just talked to my boss
422
00:16:02,400 --> 00:16:04,400
Plus the fishing bureau, and the garlic
423
00:16:04,400 --> 00:16:06,400
That's enough for $300,000
424
00:16:06,400 --> 00:16:08,400
We have to come to his house every day
425
00:16:10,400 --> 00:16:12,400
What's the exchange rate now?
426
00:16:12,400 --> 00:16:14,400
It's about $6
427
00:16:14,400 --> 00:16:16,400
Are you kidding me?
428
00:16:16,400 --> 00:16:18,400
How can it be that much?
429
00:16:20,400 --> 00:16:22,400
Oh
430
00:16:30,400 --> 00:16:32,400
Oh
431
00:16:38,400 --> 00:16:40,400
Oh
432
00:16:44,400 --> 00:16:46,400
Oh
433
00:16:50,400 --> 00:16:52,400
Oh
434
00:16:54,400 --> 00:16:56,400
Oh
435
00:16:58,400 --> 00:17:00,400
Oh
436
00:17:02,400 --> 00:17:04,400
Oh
437
00:17:10,400 --> 00:17:12,400
Oh
438
00:17:13,360 --> 00:17:15,360
Oh
439
00:17:23,360 --> 00:17:25,360
Oh
440
00:17:37,360 --> 00:17:39,360
Oh
441
00:17:43,360 --> 00:17:45,360
Oh
442
00:17:53,360 --> 00:17:55,360
Oh
443
00:18:09,360 --> 00:18:11,360
Oh
444
00:18:13,360 --> 00:18:15,360
Oh
445
00:18:23,360 --> 00:18:25,360
Oh
446
00:18:33,360 --> 00:18:35,360
Oh
447
00:18:43,360 --> 00:18:45,360
Oh
448
00:18:53,360 --> 00:18:55,360
Oh
449
00:19:01,360 --> 00:19:03,360
Oh
450
00:19:07,360 --> 00:19:09,360
Oh
451
00:19:13,360 --> 00:19:15,360
Oh
452
00:19:23,360 --> 00:19:25,360
Oh
453
00:19:31,360 --> 00:19:33,360
Oh
454
00:19:43,360 --> 00:19:45,360
Oh
455
00:19:53,360 --> 00:19:55,360
Oh
456
00:20:12,400 --> 00:20:15,360
Oh
457
00:20:42,400 --> 00:20:44,400
Oh
458
00:21:12,400 --> 00:21:14,400
Oh
459
00:21:42,400 --> 00:21:44,400
Oh
460
00:21:44,400 --> 00:21:46,400
Oh
461
00:21:46,400 --> 00:21:48,400
Oh
462
00:21:48,400 --> 00:21:50,400
Oh
463
00:21:50,400 --> 00:21:52,400
Oh
464
00:21:52,400 --> 00:21:54,400
Oh
465
00:21:54,400 --> 00:21:56,400
Oh
466
00:21:56,400 --> 00:21:58,400
Oh
467
00:21:58,400 --> 00:22:00,400
Oh
468
00:22:00,400 --> 00:22:02,400
Oh
469
00:22:02,400 --> 00:22:04,400
Oh
470
00:22:04,400 --> 00:22:06,400
Oh
471
00:22:06,400 --> 00:22:08,400
Oh
472
00:22:08,400 --> 00:22:10,400
Oh
473
00:22:10,400 --> 00:22:12,400
Oh
474
00:22:12,400 --> 00:22:14,400
Oh
475
00:22:18,400 --> 00:22:20,400
Oh
476
00:22:24,400 --> 00:22:26,400
Oh
477
00:22:36,400 --> 00:22:38,400
Oh
478
00:22:40,400 --> 00:22:44,200
in case the next move by Yu Qing will have an impact on our next move.
479
00:22:45,600 --> 00:22:46,800
Li Taiping, let me ask you.
480
00:22:46,800 --> 00:22:49,000
Why did Cao Xiaojun come back?
481
00:22:49,000 --> 00:22:54,000
That year, we had a deal to let Cao Xiaojun go to Kuizhou.
482
00:22:54,000 --> 00:22:55,200
That's why I sent him out.
483
00:22:55,200 --> 00:22:59,200
But the premise is that he can't come back!
484
00:23:00,200 --> 00:23:03,200
The epidemic in foreign countries is uncontrollable.
485
00:23:03,200 --> 00:23:05,000
He wanted to come back and hide for a while.
486
00:23:05,000 --> 00:23:07,200
It's normal for people to do that.
487
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
If I don't pick him up,
488
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
it will be more troublesome for him to find someone else.
489
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
But, Brother Hui,
490
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
you don't have to kill him.
491
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
And in front of the police.
492
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Anyway,
493
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
he is my brother.
494
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
If you want to kill him,
495
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
shouldn't you say hello to me first?
496
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
It's for everyone's good!
497
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Is that so?
498
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Isn't it?
499
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
So many things happened that year.
500
00:23:35,400 --> 00:23:36,800
If you let him go,
501
00:23:36,800 --> 00:23:38,800
we will all be dead!
502
00:23:45,400 --> 00:23:46,800
Brother Hui,
503
00:23:47,800 --> 00:23:49,800
what's the problem?
504
00:23:51,200 --> 00:23:53,800
We've been through this for so many years.
505
00:23:55,400 --> 00:23:56,800
Don't worry.
506
00:23:57,600 --> 00:23:59,800
Cao Xiaojun won't let anything go.
507
00:24:05,800 --> 00:24:06,800
Hey!
508
00:24:06,800 --> 00:24:07,800
Hey!
509
00:24:07,800 --> 00:24:08,800
Hey!
510
00:24:08,800 --> 00:24:09,800
As long as it hurts,
511
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
even a mute can scream.
512
00:24:13,800 --> 00:24:15,800
It's all behind me.
513
00:24:15,800 --> 00:24:16,800
It's time to wipe his ass.
514
00:24:16,800 --> 00:24:18,800
I'll wipe it clean!
515
00:24:25,800 --> 00:24:28,800
You've made a contribution this time.
516
00:24:28,800 --> 00:24:30,800
But have you thought about it?
517
00:24:30,800 --> 00:24:33,800
What if someone sacrifices himself?
518
00:24:33,800 --> 00:24:36,800
Can you take responsibility as a captain?
519
00:24:36,800 --> 00:24:39,800
How are you going to explain to your family?
520
00:24:41,800 --> 00:24:43,800
How about this?
521
00:24:43,800 --> 00:24:46,800
I'll give you another chance to make up for it.
522
00:24:46,800 --> 00:24:49,800
Join the Cao Xiaojun case.
523
00:24:49,800 --> 00:24:52,800
Take responsibility for this case to the end.
524
00:24:54,800 --> 00:24:55,800
Brother Hui,
525
00:24:55,800 --> 00:24:58,800
I brought you this to make up for it.
526
00:24:58,800 --> 00:24:59,800
No, no, no.
527
00:24:59,800 --> 00:25:01,800
Safety first.
528
00:25:01,800 --> 00:25:03,800
Safety first.
529
00:25:03,800 --> 00:25:06,800
If I don't die this time, I'll be in big trouble.
530
00:25:06,800 --> 00:25:08,800
I'm serious.
531
00:25:08,800 --> 00:25:10,800
I know.
532
00:25:10,800 --> 00:25:12,800
It's not easy for you after all these years.
533
00:25:12,800 --> 00:25:15,800
Once the Cao Xiaojun case is closed,
534
00:25:15,800 --> 00:25:18,800
I'll take care of your promotion right away.
535
00:25:21,800 --> 00:25:24,800
You've said that for five years.
536
00:25:25,800 --> 00:25:28,800
What if I don't die this time?
537
00:25:29,800 --> 00:25:32,800
Anyway, my wife and I
538
00:25:32,800 --> 00:25:35,800
have had a serious discussion.
539
00:25:35,800 --> 00:25:38,800
If I don't make it,
540
00:25:38,800 --> 00:25:40,800
I'm going to quit.
541
00:25:40,800 --> 00:25:42,800
I'm going to take off my clothes.
542
00:25:42,800 --> 00:25:45,800
Anyway, there are a lot of offers
543
00:25:45,800 --> 00:25:47,800
from outside right now.
544
00:25:47,800 --> 00:25:48,800
It's just...
545
00:25:48,800 --> 00:25:51,800
a lot of work.
546
00:25:51,800 --> 00:25:53,800
Really.
547
00:25:56,800 --> 00:25:58,800
Come and take a look.
548
00:25:58,800 --> 00:26:00,800
Come and take a look.
549
00:26:02,800 --> 00:26:05,800
This is the gift you've been giving me all these years.
550
00:26:07,800 --> 00:26:09,800
Why are you keeping it?
551
00:26:09,800 --> 00:26:10,800
It's not worth anything.
552
00:26:10,800 --> 00:26:12,800
It's a token of our friendship.
553
00:26:12,800 --> 00:26:14,800
Don't worry.
554
00:26:14,800 --> 00:26:16,800
Once the Cao Xiaojun case is closed,
555
00:26:16,800 --> 00:26:19,800
I'll fulfill my promise right away.
556
00:26:21,800 --> 00:26:24,800
How do you promise?
557
00:26:28,800 --> 00:26:30,800
Pinky promise.
558
00:26:54,800 --> 00:26:56,800
Comrade Yang Ge.
559
00:26:56,800 --> 00:26:57,800
Yes.
560
00:26:57,800 --> 00:26:58,800
Please come with me.
561
00:26:58,800 --> 00:26:59,800
Yes.
562
00:27:17,800 --> 00:27:18,800
What's going on?
563
00:27:18,800 --> 00:27:20,800
Why is the comrade so anxious?
564
00:27:21,800 --> 00:27:23,800
July 5 three years ago.
565
00:27:23,800 --> 00:27:26,800
How did Cao Xiaojun run away before he was arrested?
566
00:27:26,800 --> 00:27:28,800
We have to find out.
567
00:27:29,800 --> 00:27:31,800
What's the situation now?
568
00:27:32,800 --> 00:27:34,800
Cao Xiaojun has been arrested.
569
00:27:34,800 --> 00:27:37,800
The case has been brought to the city from the district.
570
00:27:37,800 --> 00:27:39,800
The authorities have decided to remove some new people
571
00:27:39,800 --> 00:27:40,800
and put them in the case team.
572
00:27:40,800 --> 00:27:43,800
Today, we're mainly looking for new people to talk to.
573
00:27:43,800 --> 00:27:45,800
Why are you looking for me?
574
00:27:45,800 --> 00:27:47,800
What are you doing here?
575
00:27:47,800 --> 00:27:49,800
Lao Yu and I recommended you.
576
00:27:52,800 --> 00:27:53,800
No, Yang Ge.
577
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
Are you done?
578
00:27:54,800 --> 00:27:55,800
You recommended me?
579
00:27:55,800 --> 00:27:56,800
It's a good opportunity.
580
00:27:56,800 --> 00:27:57,800
You don't know.
581
00:27:57,800 --> 00:27:58,800
What opportunity?
582
00:27:58,800 --> 00:27:59,800
You can't do it.
583
00:27:59,800 --> 00:28:00,800
You can't do it.
584
00:28:00,800 --> 00:28:01,800
Don't mess with me.
585
00:28:01,800 --> 00:28:02,800
I didn't do it.
586
00:28:02,800 --> 00:28:03,800
You're too bad.
587
00:28:03,800 --> 00:28:04,800
You can do this to me.
588
00:28:04,800 --> 00:28:05,800
You can't do this to the leader.
589
00:28:05,800 --> 00:28:06,800
You can't do it.
590
00:28:06,800 --> 00:28:07,800
You can't do it.
591
00:28:07,800 --> 00:28:08,800
You can't do it.
592
00:28:09,800 --> 00:28:11,800
How can I do it?
593
00:28:12,800 --> 00:28:14,800
I just made a fortune.
594
00:28:14,800 --> 00:28:15,800
I didn't do anything.
595
00:28:15,800 --> 00:28:16,800
Comrade Li Nanbei.
596
00:28:16,800 --> 00:28:17,800
Yes.
597
00:28:20,800 --> 00:28:22,800
Go to the bathroom.
598
00:28:23,800 --> 00:28:24,800
Sorry.
599
00:28:25,800 --> 00:28:28,800
Can I add more?
600
00:28:29,800 --> 00:28:30,800
Report something.
601
00:28:30,800 --> 00:28:31,800
You say.
602
00:28:35,800 --> 00:28:36,800
It's not a big deal.
603
00:28:38,800 --> 00:28:39,800
It's me.
604
00:28:44,800 --> 00:28:45,800
Recently,
605
00:28:45,800 --> 00:28:47,800
Marriage situation.
606
00:28:48,800 --> 00:28:51,800
So, my personal state.
607
00:28:54,800 --> 00:28:56,800
I think.
608
00:28:57,800 --> 00:28:58,800
It must be in line with.
609
00:28:59,800 --> 00:29:00,800
This standard of the professional team.
610
00:29:01,800 --> 00:29:03,800
I am afraid to disappoint you.
611
00:29:05,800 --> 00:29:06,800
Li Nanbei.
612
00:29:06,800 --> 00:29:08,800
There's something wrong with your relationship.
613
00:29:09,800 --> 00:29:10,800
I was wrong to recommend you.
614
00:29:10,800 --> 00:29:11,800
To enter the professional team.
615
00:29:11,800 --> 00:29:13,800
I was really frightened.
616
00:29:13,800 --> 00:29:14,800
I can't believe it.
617
00:29:14,800 --> 00:29:15,800
I can't believe it.
618
00:29:15,800 --> 00:29:16,800
I can't believe it.
619
00:29:16,800 --> 00:29:17,800
I can't believe it.
620
00:29:17,800 --> 00:29:18,800
I can't believe it.
621
00:29:18,800 --> 00:29:19,800
I can't believe it.
622
00:29:19,800 --> 00:29:20,800
I can't believe it.
623
00:29:20,800 --> 00:29:21,800
I can't believe it.
624
00:29:21,800 --> 00:29:22,800
I can't believe it.
625
00:29:22,800 --> 00:29:23,800
I can't believe it.
626
00:29:23,800 --> 00:29:24,800
I can't believe it.
627
00:29:24,800 --> 00:29:25,800
I can't believe it.
628
00:29:25,800 --> 00:29:26,800
I can't believe it.
629
00:29:26,800 --> 00:29:27,800
I can't believe it.
630
00:29:27,800 --> 00:29:28,800
I can't believe it.
631
00:29:28,800 --> 00:29:29,800
I can't believe it.
632
00:29:29,800 --> 00:29:30,800
I can't believe it.
633
00:29:30,800 --> 00:29:31,800
I can't believe it.
634
00:29:31,800 --> 00:29:32,800
I can't believe it.
635
00:29:32,800 --> 00:29:33,800
I can't believe it.
636
00:29:33,800 --> 00:29:34,800
I can't believe it.
637
00:29:34,800 --> 00:29:35,800
I can't believe it.
638
00:29:35,800 --> 00:29:36,800
I can't believe it.
639
00:29:36,800 --> 00:29:37,800
I can't believe it.
640
00:29:37,800 --> 00:29:38,800
I can't believe it.
641
00:29:38,800 --> 00:29:39,800
I can't believe it.
642
00:29:39,800 --> 00:29:40,800
I can't believe it.
643
00:29:40,800 --> 00:29:41,800
I can't believe it.
644
00:29:43,800 --> 00:29:44,800
I can't believe it.
645
00:29:44,800 --> 00:29:45,800
I can't believe it.
646
00:29:45,800 --> 00:29:46,800
I can't believe it.
647
00:29:46,800 --> 00:29:47,800
I can't believe it.
648
00:29:47,800 --> 00:29:48,800
I can't believe it.
649
00:29:48,800 --> 00:29:49,800
I can't believe it.
650
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
I can't believe it.
651
00:29:50,800 --> 00:29:51,800
I can't believe it.
652
00:29:51,800 --> 00:29:52,800
I can't believe it.
653
00:29:52,800 --> 00:29:53,800
I can't believe it.
654
00:29:53,800 --> 00:29:54,800
I can't believe it.
655
00:29:54,800 --> 00:29:55,800
I can't believe it.
656
00:29:55,800 --> 00:29:56,800
I can't believe it.
657
00:29:56,800 --> 00:29:57,800
I can't believe it.
658
00:29:57,800 --> 00:29:58,800
I can't believe it.
659
00:29:58,800 --> 00:29:59,800
I can't believe it.
660
00:29:59,800 --> 00:30:00,800
I can't believe it.
661
00:30:00,800 --> 00:30:01,800
I can't believe it.
662
00:30:01,800 --> 00:30:02,800
I can't believe it.
663
00:30:02,800 --> 00:30:03,800
I can't believe it.
664
00:30:03,800 --> 00:30:04,800
I can't believe it.
665
00:30:04,800 --> 00:30:05,800
I can't believe it.
666
00:30:05,800 --> 00:30:06,800
I can't believe it.
667
00:30:06,800 --> 00:30:07,800
I can't believe it.
668
00:30:07,800 --> 00:30:08,800
I can't believe it.
669
00:30:08,800 --> 00:30:09,800
I can't believe it.
670
00:30:09,800 --> 00:30:10,800
I can't believe it.
671
00:30:10,800 --> 00:30:11,800
I can't believe it.
672
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
I can't believe it.
673
00:30:12,800 --> 00:30:13,800
I can't believe it.
674
00:30:13,800 --> 00:30:14,800
I can't believe it.
675
00:30:14,800 --> 00:30:15,800
I can't believe it.
676
00:30:15,800 --> 00:30:16,800
I can't believe it.
677
00:30:16,800 --> 00:30:17,800
I can't believe it.
678
00:30:17,800 --> 00:30:18,800
I can't believe it.
679
00:30:18,800 --> 00:30:19,800
I can't believe it.
680
00:30:19,800 --> 00:30:20,800
I can't believe it.
681
00:30:20,800 --> 00:30:21,800
I can't believe it.
682
00:30:21,800 --> 00:30:22,800
I can't believe it.
683
00:30:22,800 --> 00:30:23,800
I can't believe it.
684
00:30:23,800 --> 00:30:24,800
I can't believe it.
685
00:30:24,800 --> 00:30:25,800
I can't believe it.
686
00:30:25,800 --> 00:30:26,800
I can't believe it.
687
00:30:26,800 --> 00:30:27,800
I can't believe it.
688
00:30:27,800 --> 00:30:28,800
I can't believe it.
689
00:30:28,800 --> 00:30:29,800
I can't believe it.
690
00:30:29,800 --> 00:30:30,800
I can't believe it.
691
00:30:30,800 --> 00:30:31,800
I can't believe it.
692
00:30:31,800 --> 00:30:32,800
I can't believe it.
693
00:30:32,800 --> 00:30:33,800
I can't believe it.
694
00:30:33,800 --> 00:30:34,800
I can't believe it.
695
00:30:34,800 --> 00:30:35,800
I can't believe it.
696
00:30:35,800 --> 00:30:36,800
I can't believe it.
697
00:30:36,800 --> 00:30:37,800
I can't believe it.
698
00:30:37,800 --> 00:30:38,800
Peace is bliss.
699
00:30:39,800 --> 00:30:40,800
Peace is bliss.
700
00:30:42,800 --> 00:30:44,800
Master, what I said to you was wrong.
701
00:30:44,800 --> 00:30:47,800
You have a low awareness level.
702
00:30:47,800 --> 00:30:50,800
Awareness level is high or low,
703
00:30:50,800 --> 00:30:52,800
attitude is positive or negative.
704
00:30:52,800 --> 00:30:53,800
Do you understand?
705
00:30:54,800 --> 00:30:55,800
You think it's easy for me to make such a decision?
706
00:30:56,800 --> 00:30:57,800
I don't believe it.
707
00:30:57,800 --> 00:30:58,800
Master, what do you want to eat?
708
00:31:02,800 --> 00:31:03,800
Is it full?
709
00:31:04,800 --> 00:31:05,800
Yes.
710
00:31:05,800 --> 00:31:06,400
That's right.
711
00:31:09,200 --> 00:31:10,200
Li Anmei.
712
00:31:10,200 --> 00:31:11,900
I always come here to eat rice noodles.
713
00:31:11,900 --> 00:31:13,600
Officer Li, how are you?
714
00:31:13,600 --> 00:31:14,200
I know.
715
00:31:14,200 --> 00:31:16,200
My mother often mentions you.
716
00:31:16,200 --> 00:31:18,000
How are you? Did you come back to sleep?
717
00:31:18,000 --> 00:31:20,400
Reporting to Officer Li.
718
00:31:20,400 --> 00:31:21,000
I'm fine.
719
00:31:21,000 --> 00:31:22,400
Before I came in, I was a little high.
720
00:31:22,400 --> 00:31:23,800
Now, my symptoms are normal.
721
00:31:23,800 --> 00:31:25,500
I'm fine.
722
00:31:25,500 --> 00:31:27,100
That's good.
723
00:31:27,100 --> 00:31:28,000
Where's your mother?
724
00:31:28,000 --> 00:31:29,200
She went to buy some things.
725
00:31:29,200 --> 00:31:30,400
She'll be back soon.
726
00:31:30,400 --> 00:31:32,200
Okay. Then let's have some cold dishes.
727
00:31:32,200 --> 00:31:32,600
Okay.
728
00:31:32,600 --> 00:31:34,600
When your mother comes back, make us two bowls of rice noodles.
729
00:31:34,600 --> 00:31:35,200
Okay.
730
00:31:35,200 --> 00:31:37,400
Of course.
731
00:31:37,400 --> 00:31:39,000
Congratulations.
732
00:31:39,000 --> 00:31:39,600
Thank you.
733
00:31:39,600 --> 00:31:40,600
Let's talk when you're free.
734
00:31:40,600 --> 00:31:40,800
Okay.
735
00:31:40,800 --> 00:31:41,800
Bye-bye.
736
00:31:43,200 --> 00:31:45,200
I've been in there for two years.
737
00:31:45,200 --> 00:31:47,200
I've never seen you outside.
738
00:31:49,600 --> 00:31:50,600
What do you mean?
739
00:31:52,300 --> 00:31:53,800
You're not afraid of me?
740
00:31:53,800 --> 00:31:55,400
What do you mean?
741
00:31:55,400 --> 00:31:56,400
Do you think...
742
00:31:56,400 --> 00:31:58,400
I'm sorry. I'm sorry.
743
00:31:58,400 --> 00:32:00,600
There's one thing.
744
00:32:00,600 --> 00:32:02,800
If it's possible,
745
00:32:02,800 --> 00:32:04,800
I'd like to ask you for a favor.
746
00:32:04,800 --> 00:32:07,000
It's...
747
00:32:07,000 --> 00:32:07,400
Sit down.
748
00:32:07,400 --> 00:32:08,400
No, I'll sit here.
749
00:32:08,400 --> 00:32:09,000
I'll sit here.
750
00:32:09,000 --> 00:32:09,800
Sit down.
751
00:32:09,800 --> 00:32:11,000
Take your time.
752
00:32:12,800 --> 00:32:14,600
It's like this.
753
00:32:14,600 --> 00:32:16,600
After I came out,
754
00:32:16,600 --> 00:32:20,200
my daughter Liu Manyue couldn't reach her.
755
00:32:20,200 --> 00:32:23,200
I called her, but she didn't answer.
756
00:32:23,200 --> 00:32:24,600
My mother is old.
757
00:32:24,600 --> 00:32:25,600
I don't dare to tell her.
758
00:32:25,600 --> 00:32:28,000
So I want you to help me find her.
759
00:32:28,000 --> 00:32:31,200
If it's convenient...
760
00:32:31,200 --> 00:32:33,600
Brother, you've found the right person.
761
00:32:33,600 --> 00:32:35,600
My master is doing nothing now.
762
00:32:35,600 --> 00:32:37,000
And the police are looking for people.
763
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
It's just a matter of minutes.
764
00:32:39,000 --> 00:32:40,600
Right, master?
765
00:32:40,600 --> 00:32:41,600
It's not a problem, right?
766
00:32:41,600 --> 00:32:43,000
It's definitely not a problem.
767
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
It's definitely not a problem.
768
00:32:44,000 --> 00:32:45,200
It's too simple.
769
00:32:45,200 --> 00:32:46,600
Then I'll leave it to you.
770
00:32:46,600 --> 00:32:47,600
You're welcome.
771
00:32:47,600 --> 00:32:48,200
Thank you.
772
00:32:48,200 --> 00:32:48,600
Thank you.
773
00:32:48,600 --> 00:32:49,200
You're welcome.
774
00:32:49,200 --> 00:32:50,000
You should do it.
775
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
The dishes are here.
776
00:33:03,600 --> 00:33:05,200
The dishes are here.
777
00:33:07,200 --> 00:33:08,200
The dishes are here.
778
00:33:08,200 --> 00:33:09,200
The dishes are here.
779
00:33:09,200 --> 00:33:10,200
The dishes are here.
780
00:33:10,200 --> 00:33:11,200
The dishes are here.
781
00:33:11,200 --> 00:33:12,200
The dishes are here.
782
00:33:12,200 --> 00:33:13,200
The dishes are here.
783
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
The dishes are here.
784
00:33:14,200 --> 00:33:15,200
The dishes are here.
785
00:33:15,200 --> 00:33:16,200
The dishes are here.
786
00:33:16,200 --> 00:33:17,200
The dishes are here.
787
00:33:17,200 --> 00:33:18,200
The dishes are here.
788
00:33:18,200 --> 00:33:19,200
The dishes are here.
789
00:33:19,200 --> 00:33:20,200
The dishes are here.
790
00:33:20,200 --> 00:33:21,200
The dishes are here.
791
00:33:21,200 --> 00:33:22,200
The dishes are here.
792
00:33:22,200 --> 00:33:23,200
The dishes are here.
793
00:33:23,200 --> 00:33:24,200
The dishes are here.
794
00:33:24,200 --> 00:33:25,200
The dishes are here.
795
00:33:25,200 --> 00:33:26,200
The dishes are here.
796
00:33:26,200 --> 00:33:27,200
The dishes are here.
797
00:33:27,200 --> 00:33:28,200
The dishes are here.
798
00:33:28,200 --> 00:33:29,200
The dishes are here.
799
00:33:29,200 --> 00:33:30,200
The dishes are here.
800
00:33:30,200 --> 00:33:31,200
The dishes are here.
801
00:33:31,200 --> 00:33:32,200
The dishes are here.
802
00:33:32,200 --> 00:33:33,200
The dishes are here.
803
00:33:33,800 --> 00:33:34,800
The dishes are here.
804
00:33:34,800 --> 00:33:35,800
The dishes are here.
805
00:33:35,800 --> 00:33:36,800
The dishes are here.
806
00:33:36,800 --> 00:33:37,800
The dishes are here.
807
00:33:37,800 --> 00:33:38,800
The dishes are here.
808
00:33:38,800 --> 00:33:39,800
The dishes are here.
809
00:33:39,800 --> 00:33:40,800
The dishes are here.
810
00:33:40,800 --> 00:33:41,800
The dishes are here.
811
00:33:41,800 --> 00:33:42,800
The dishes are here.
812
00:33:42,800 --> 00:33:43,800
The dishes are here.
813
00:33:43,800 --> 00:33:44,800
The dishes are here.
814
00:33:44,800 --> 00:33:45,800
The dishes are here.
815
00:33:45,800 --> 00:33:46,800
The dishes are here.
816
00:33:46,800 --> 00:33:47,800
The dishes are here.
817
00:33:47,800 --> 00:33:48,800
The dishes are here.
818
00:33:48,800 --> 00:33:49,800
The dishes are here.
819
00:33:49,800 --> 00:33:50,800
The dishes are here.
820
00:33:50,800 --> 00:33:51,800
The dishes are here.
821
00:33:51,800 --> 00:33:52,800
The dishes are here.
822
00:33:52,800 --> 00:33:53,800
The dishes are here.
823
00:33:53,800 --> 00:33:54,800
The dishes are here.
824
00:33:54,800 --> 00:33:55,800
The dishes are here.
825
00:33:55,800 --> 00:33:56,800
The dishes are here.
826
00:33:56,800 --> 00:33:57,800
The dishes are here.
827
00:33:57,800 --> 00:33:58,800
The dishes are here.
828
00:33:58,800 --> 00:33:59,800
The dishes are here.
829
00:33:59,800 --> 00:34:00,800
The dishes are here.
830
00:34:00,800 --> 00:34:01,800
The dishes are here.
831
00:34:01,800 --> 00:34:02,800
The dishes are here.
832
00:34:03,400 --> 00:34:04,400
Okay.
833
00:34:04,400 --> 00:34:06,400
You are taller than me.
834
00:34:14,400 --> 00:34:16,400
Let's go.
835
00:34:18,400 --> 00:34:20,400
What did you say?
836
00:34:25,400 --> 00:34:26,400
What did you say?
837
00:34:26,400 --> 00:34:27,400
Let go.
838
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
What did you say?
839
00:34:28,400 --> 00:34:29,400
Let go.
840
00:34:29,400 --> 00:34:30,400
What did you say?
841
00:34:30,400 --> 00:34:31,400
Say it again.
842
00:34:31,400 --> 00:34:32,400
Who are you?
843
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
Who are you?
844
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
Let go.
845
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
What did you say?
846
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
My dad is already dead.
847
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
You...
848
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
What?
849
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
I didn't mean to hit you.
850
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
I didn't mean to hit your daughter.
851
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
I spent almost 10 years in prison.
852
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
3,5 billion years.
853
00:35:24,500 --> 00:35:26,500
I would stay with my mom and daughter everyday.
854
00:35:26,500 --> 00:35:30,500
I was afraid that I wouldn't be able to go back to my mother's school.
855
00:35:30,500 --> 00:35:34,500
I raised my daughter, but she didn't recognize me.
856
00:35:34,500 --> 00:35:37,500
I kept thinking about her, thinking about her, thinking about her.
857
00:35:37,500 --> 00:35:39,500
That's how I survived.
858
00:35:41,500 --> 00:35:44,500
If I had come out two years earlier,
859
00:35:44,500 --> 00:35:47,500
Xiaoyue wouldn't have been like this.
860
00:35:48,500 --> 00:35:50,500
It's all my fault.
861
00:35:50,500 --> 00:35:52,500
It's all my fault.
862
00:35:57,500 --> 00:35:59,500
It's all my fault.
863
00:36:00,500 --> 00:36:02,500
Don't blame yourself too much.
864
00:36:03,500 --> 00:36:05,500
Xiaoyue is still young.
865
00:36:06,500 --> 00:36:10,500
It takes time for us to grow up.
866
00:36:11,500 --> 00:36:14,500
I'm sure you and Xiaoyue will get along.
867
00:36:15,500 --> 00:36:17,500
We have to move on.
868
00:36:17,500 --> 00:36:19,500
A good life is behind us.
869
00:36:20,500 --> 00:36:23,500
We've been together for ten years.
870
00:36:23,500 --> 00:36:26,500
How many ten years do we have left?
871
00:36:27,500 --> 00:36:29,500
How do you want me to turn this around?
872
00:36:30,500 --> 00:36:32,500
God, you're blind.
873
00:36:32,500 --> 00:36:34,500
You bully honest people.
874
00:36:34,500 --> 00:36:36,500
In this world,
875
00:36:36,500 --> 00:36:38,500
there is no fairness for honest people.
876
00:36:38,500 --> 00:36:40,500
We're not the same.
877
00:36:40,500 --> 00:36:41,500
We're not the same.
878
00:36:41,500 --> 00:36:42,500
You're a cop.
879
00:36:42,500 --> 00:36:43,500
I'm a civilian, right?
880
00:36:43,500 --> 00:36:44,500
Yes, yes, yes.
881
00:36:44,500 --> 00:36:46,500
You've never experienced my pain.
882
00:36:46,500 --> 00:36:49,500
What right do you have to let me go?
883
00:36:49,500 --> 00:36:51,500
You're a high-ranking officer.
884
00:36:51,500 --> 00:36:53,500
You've taught me a lot.
885
00:36:53,500 --> 00:36:55,500
You have no sense of humor.
886
00:36:55,500 --> 00:36:56,500
Yes, yes, yes.
887
00:36:57,500 --> 00:36:59,500
No, no, no.
888
00:36:59,500 --> 00:37:00,500
You nodded.
889
00:37:00,500 --> 00:37:01,500
I'm the one in front.
890
00:37:01,500 --> 00:37:03,500
I saw you nod.
891
00:37:03,500 --> 00:37:04,500
No, no, no.
892
00:37:04,500 --> 00:37:05,500
You're a cop.
893
00:37:05,500 --> 00:37:07,500
You look down on me.
894
00:37:09,500 --> 00:37:11,500
How could I look down on you?
895
00:37:13,500 --> 00:37:15,500
I drank a little more than you did.
896
00:37:15,500 --> 00:37:16,500
I'm more desperate.
897
00:37:16,500 --> 00:37:18,500
Look at you now.
898
00:37:19,500 --> 00:37:20,500
See your daughter tomorrow.
899
00:37:20,500 --> 00:37:22,500
Don't be like me.
900
00:37:22,500 --> 00:37:23,500
Remember what I taught you.
901
00:37:23,500 --> 00:37:25,500
Five directions of love.
902
00:37:25,500 --> 00:37:27,500
Five languages.
903
00:37:27,500 --> 00:37:28,500
Yes, yes, yes.
904
00:37:28,500 --> 00:37:29,500
Language, language.
905
00:37:29,500 --> 00:37:30,500
I remember it all.
906
00:37:30,500 --> 00:37:32,500
I'll write it on the paper later.
907
00:37:32,500 --> 00:37:34,500
Have a good time.
908
00:37:34,500 --> 00:37:35,500
All the best.
909
00:37:35,500 --> 00:37:36,500
I'm leaving.
910
00:37:36,500 --> 00:37:37,500
Okay.
911
00:37:37,500 --> 00:37:38,500
Bye-bye.
912
00:37:38,500 --> 00:37:39,500
Bye-bye.
913
00:37:49,500 --> 00:37:50,500
Bye-bye.
914
00:38:19,500 --> 00:38:20,500
Bye-bye.
915
00:38:38,500 --> 00:38:39,500
Three eights.
916
00:38:40,500 --> 00:38:41,500
Three eights.
917
00:38:45,500 --> 00:38:47,500
Dong Qi, where are you going?
918
00:38:47,500 --> 00:38:48,500
To the bathroom.
919
00:38:50,500 --> 00:38:51,500
Mr. Feng.
920
00:38:52,500 --> 00:38:53,500
Mr. Li.
921
00:38:55,500 --> 00:38:56,500
When did you get here?
922
00:39:02,500 --> 00:39:03,500
How's it going?
923
00:39:06,500 --> 00:39:08,500
I really want to chop off my hand.
924
00:39:10,500 --> 00:39:11,500
Look at this.
925
00:39:12,500 --> 00:39:13,500
What?
926
00:39:15,500 --> 00:39:16,500
Take a look first.
927
00:39:17,500 --> 00:39:18,500
Take a look first.
928
00:39:29,500 --> 00:39:30,500
Mr. Li.
929
00:39:31,500 --> 00:39:33,500
What does this mean?
930
00:39:34,500 --> 00:39:35,500
Fengji,
931
00:39:35,500 --> 00:39:37,500
I think it's over a thousand.
932
00:39:37,500 --> 00:39:39,500
The land he took back then
933
00:39:39,500 --> 00:39:41,500
is yours.
934
00:39:46,500 --> 00:39:47,500
Mr. Li.
935
00:40:05,500 --> 00:40:06,500
In a few days,
936
00:40:06,500 --> 00:40:08,500
you will perform with Mayor Tong Hui.
937
00:40:09,500 --> 00:40:11,500
You owe me more than 30 million.
938
00:40:11,500 --> 00:40:12,500
It's free.
939
00:40:12,500 --> 00:40:13,500
But Mr. Li, I...
940
00:40:13,500 --> 00:40:14,500
Listen to me.
941
00:40:15,500 --> 00:40:17,500
I'll give you another 30 million for the show.
942
00:40:18,500 --> 00:40:19,500
How's that?
943
00:40:19,500 --> 00:40:20,500
Interesting, right?
944
00:40:21,500 --> 00:40:22,500
Don't worry.
945
00:40:22,500 --> 00:40:24,500
I selected all the materials.
946
00:40:24,500 --> 00:40:25,500
It won't take long.
947
00:40:25,500 --> 00:40:26,500
It's worth it.
948
00:40:27,500 --> 00:40:28,500
Remember.
949
00:40:29,500 --> 00:40:30,500
Cao Xiaojun is black.
950
00:40:31,500 --> 00:40:32,500
Fengji,
951
00:40:32,500 --> 00:40:33,500
you are umbrella.
952
00:40:34,500 --> 00:40:36,500
Take care of the materials.
953
00:40:36,500 --> 00:40:37,500
I'll play two rounds for you.
954
00:40:44,500 --> 00:40:45,500
What are you doing?
955
00:40:52,500 --> 00:40:53,500
What are you doing?
956
00:40:59,500 --> 00:41:00,500
Why are these reports
957
00:41:00,500 --> 00:41:02,500
with you?
958
00:41:14,500 --> 00:41:15,500
The show is on.
959
00:41:15,500 --> 00:41:16,500
The show is on.
960
00:41:16,500 --> 00:41:17,500
The show is on.
961
00:41:18,500 --> 00:41:19,500
The show is on.
962
00:41:19,500 --> 00:41:20,500
The show is on.
963
00:41:21,500 --> 00:41:22,500
Eat your food.
964
00:41:44,500 --> 00:41:45,500
The show is on.
965
00:41:45,500 --> 00:41:46,500
The show is on.
966
00:41:46,500 --> 00:41:47,500
The show is on.
967
00:41:47,500 --> 00:41:48,500
The show is on.
968
00:41:48,500 --> 00:41:49,500
The show is on.
969
00:41:49,500 --> 00:41:50,500
The show is on.
970
00:41:57,500 --> 00:41:58,500
It's been three years.
971
00:41:59,500 --> 00:42:00,500
You have been doing this for three years.
972
00:42:00,500 --> 00:42:02,500
Are you the chief of the developer
973
00:42:02,500 --> 00:42:03,500
or the chief of the people?
974
00:42:04,500 --> 00:42:06,500
Here is the thing.
975
00:42:07,500 --> 00:42:08,500
Isn't Cao Xiaojun
976
00:42:08,500 --> 00:42:10,500
the legal representative of Qingcheng group?
977
00:42:10,500 --> 00:42:11,500
He ran away alone
978
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
and quit this project.
979
00:42:12,500 --> 00:42:13,500
What?
980
00:42:13,500 --> 00:42:15,500
According to your logic,
981
00:42:15,500 --> 00:42:17,500
if a government official gets in the way,
982
00:42:17,500 --> 00:42:18,500
I don't have to work anymore?
983
00:42:18,500 --> 00:42:20,500
Yes, it's my job.
984
00:42:22,500 --> 00:42:23,500
Don't worry, everyone.
985
00:42:23,500 --> 00:42:24,500
This project,
986
00:42:24,500 --> 00:42:26,500
I, Wang Tonghui,
987
00:42:26,500 --> 00:42:28,500
no matter how big the resistance is,
988
00:42:28,500 --> 00:42:31,500
I will definitely take full responsibility for this matter.
989
00:42:31,500 --> 00:42:32,500
Don't worry.
990
00:42:32,500 --> 00:42:33,500
Who wants to embarrass the people?
991
00:42:33,500 --> 00:42:35,500
The party and the government don't allow it.
992
00:42:35,500 --> 00:42:37,500
Do you understand?
993
00:42:37,500 --> 00:42:39,500
Half a year.
994
00:42:39,500 --> 00:42:41,500
Give me half a year.
995
00:42:41,500 --> 00:42:43,500
I'll make you pay for half a year.
996
00:42:45,500 --> 00:42:47,500
Mayor, slow down.
997
00:42:47,500 --> 00:42:48,500
Slow down.
998
00:43:12,500 --> 00:43:13,500
Go.
999
00:43:29,500 --> 00:43:31,500
Qiao Xiaojun.
1000
00:43:36,500 --> 00:43:38,500
Someone is trying to kill you.
1001
00:43:38,500 --> 00:43:40,500
It seems you know a lot of things.
1002
00:43:40,500 --> 00:43:42,500
Talk to us.
1003
00:43:42,500 --> 00:43:44,500
We can protect your life.
1004
00:43:48,500 --> 00:43:50,500
Leaders,
1005
00:43:50,500 --> 00:43:53,500
I'm really sorry.
1006
00:43:53,500 --> 00:43:55,500
I'm sorry
1007
00:43:55,500 --> 00:43:57,500
to cause you trouble.
1008
00:43:58,500 --> 00:44:01,500
I should have offended too many people.
1009
00:44:02,500 --> 00:44:04,500
I really can't figure out
1010
00:44:04,500 --> 00:44:06,500
who wants to kill me.
1011
00:44:06,500 --> 00:44:07,500
Three years ago,
1012
00:44:07,500 --> 00:44:09,500
when we arrested you on the Internet,
1013
00:44:09,500 --> 00:44:11,500
did someone tell you who it was?
1014
00:44:11,500 --> 00:44:13,500
Do you dare to say who it was?
1015
00:44:14,500 --> 00:44:16,500
There's nothing I don't dare to say.
1016
00:44:17,500 --> 00:44:19,500
My big brother,
1017
00:44:19,500 --> 00:44:21,500
my protector,
1018
00:44:21,500 --> 00:44:23,500
told me.
1019
00:44:23,500 --> 00:44:24,500
Who?
1020
00:44:24,500 --> 00:44:27,500
The deputy mayor of Guizhou City,
1021
00:44:28,500 --> 00:44:31,500
the director of Jianshi Public Security Bureau,
1022
00:44:31,500 --> 00:44:33,500
and comrade Li Hongbo.
1023
00:44:33,500 --> 00:44:35,500
Li Hongbo?
1024
00:44:38,500 --> 00:44:40,500
Li Hongbo?
1025
00:44:41,500 --> 00:44:43,500
Stop!
1026
00:45:07,500 --> 00:45:09,500
Come on.
1027
00:45:11,500 --> 00:45:13,500
Let's go.
1028
00:45:34,500 --> 00:45:36,500
Certain words,
1029
00:45:36,500 --> 00:45:38,500
precise moments,
1030
00:45:38,500 --> 00:45:40,500
meaningful gifts,
1031
00:45:40,500 --> 00:45:42,500
thoughtful actions,
1032
00:45:42,500 --> 00:45:43,500
and love.
1033
00:45:43,500 --> 00:45:45,500
Remember the five directions of love I taught you.
1034
00:45:45,500 --> 00:45:46,500
Five directions.
1035
00:45:46,500 --> 00:45:47,500
I remember them all.
1036
00:45:47,500 --> 00:45:49,500
I'll write them down later.
1037
00:46:08,500 --> 00:46:10,500
How much is this?
1038
00:46:10,500 --> 00:46:12,500
This one is 360 yuan.
1039
00:46:12,500 --> 00:46:14,500
This one is 560 yuan.
1040
00:46:14,500 --> 00:46:15,500
Do you like it?
1041
00:46:15,500 --> 00:46:16,500
Which one is cheaper?
1042
00:46:16,500 --> 00:46:18,500
No, the cheaper one.
1043
00:46:18,500 --> 00:46:20,500
Go to a street in the bar.
1044
00:46:20,500 --> 00:46:21,500
I told you before.
1045
00:46:21,500 --> 00:46:23,500
You can buy it there.
1046
00:46:24,500 --> 00:46:26,500
I'm sorry.
1047
00:46:26,500 --> 00:46:28,500
It's okay.
1048
00:46:32,500 --> 00:46:34,500
How much is this?
1049
00:46:38,500 --> 00:46:40,500
Let's play.
1050
00:46:40,500 --> 00:46:42,500
Come on.
1051
00:46:43,500 --> 00:46:45,500
Let's play a game.
1052
00:46:45,500 --> 00:46:47,500
Li, come on.
1053
00:46:47,500 --> 00:46:49,500
Come on.
1054
00:46:49,500 --> 00:46:51,500
Come on.
1055
00:46:51,500 --> 00:46:53,500
Don't run.
1056
00:47:08,500 --> 00:47:10,500
Don't run.
1057
00:47:38,500 --> 00:47:40,500
Don't run.
1058
00:47:40,500 --> 00:47:42,500
Don't run.
1059
00:47:42,500 --> 00:47:43,500
Your dad went to the bar to find you.
1060
00:47:43,500 --> 00:47:45,500
Do you know that?
1061
00:47:45,500 --> 00:47:46,500
He came, but he didn't come back.
1062
00:47:46,500 --> 00:47:47,500
He came, but he didn't come back.
1063
00:47:47,500 --> 00:47:48,500
My dad died a long time ago.
1064
00:47:48,500 --> 00:47:50,500
Do you feel sorry for your dad?
1065
00:47:50,500 --> 00:47:52,500
Who should I feel sorry for?
1066
00:47:52,500 --> 00:47:54,500
Who should feel sorry for me?
1067
00:47:56,500 --> 00:47:58,500
Do you know how your dad is now?
1068
00:47:59,500 --> 00:48:01,500
Do you know?
1069
00:48:08,500 --> 00:48:10,500
Do you know how your dad is now?
1070
00:48:10,500 --> 00:48:12,500
Do you know how your dad is now?
1071
00:48:17,500 --> 00:48:19,500
Don't push me.
1072
00:48:19,500 --> 00:48:21,500
I don't have time.
1073
00:48:21,500 --> 00:48:23,500
I'm just playing a game here.
1074
00:48:23,500 --> 00:48:25,500
Don't push me.
1075
00:48:25,500 --> 00:48:27,500
Don't push me.
1076
00:48:27,500 --> 00:48:29,500
I'm just playing a game here.
1077
00:48:29,500 --> 00:48:31,500
I'm just playing a game here.
1078
00:48:31,500 --> 00:48:33,500
I'm just playing a game here.
1079
00:48:33,500 --> 00:48:35,500
I'm just playing a game here.
1080
00:48:37,500 --> 00:48:39,500
Mom.
1081
00:48:41,500 --> 00:48:43,500
Mom.
1082
00:48:46,500 --> 00:48:48,500
Why do you cry so easily?
1083
00:48:48,500 --> 00:48:50,500
Why do you cry so easily?
1084
00:48:50,500 --> 00:48:52,500
Why do you cry so easily?
1085
00:48:55,500 --> 00:48:57,500
I'm so sorry.
1086
00:48:57,500 --> 00:48:59,500
I'm so sorry.
1087
00:48:59,500 --> 00:49:04,500
Look at my young lady, she's going to take a shower, she's going to take a shower.
1088
00:49:04,500 --> 00:49:05,500
Is there a problem with the damage?
1089
00:49:05,500 --> 00:49:06,500
No.
1090
00:49:06,500 --> 00:49:09,500
The leak is from the bar to the police station,
1091
00:49:09,500 --> 00:49:10,500
and there's a short break in between,
1092
00:49:10,500 --> 00:49:11,500
but there's no problem.
1093
00:49:12,500 --> 00:49:13,500
It's about three centimetres.
1094
00:49:59,500 --> 00:50:02,500
Hey, Captain Li, where is Cao Xiaojun's file?
1095
00:50:02,500 --> 00:50:06,500
All files related to Cao Xiaojun have been transferred to the Special Investigation Team.
1096
00:50:25,500 --> 00:50:26,500
Who is it?
1097
00:50:30,500 --> 00:50:31,500
Captain Li.
1098
00:50:32,500 --> 00:50:33,500
What's wrong with you?
1099
00:50:34,500 --> 00:50:35,500
What are you doing here?
1100
00:50:44,500 --> 00:50:46,500
I want to join the Special Investigation Team.
1101
00:50:46,500 --> 00:50:48,500
I can't talk to you about this.
1102
00:50:48,500 --> 00:50:50,500
You're refusing to be a provincial leader.
1103
00:50:50,500 --> 00:50:52,500
Go talk to Chief Zheng about this.
1104
00:50:56,500 --> 00:50:58,500
Isn't there something wrong with your father's relationship?
1105
00:51:00,500 --> 00:51:01,500
It's a long story.
1106
00:51:07,500 --> 00:51:08,500
Captain.
1107
00:51:11,500 --> 00:51:13,500
Why did you suddenly come to your senses?
1108
00:51:14,500 --> 00:51:16,500
I suspect that Liu Xiaoman didn't commit suicide.
1109
00:51:18,500 --> 00:51:21,500
Cao Xiaojun is one of the main culprits in the mine accident.
1110
00:51:23,500 --> 00:51:25,500
Okay, you're like a leader.
1111
00:51:27,500 --> 00:51:28,500
Come on.
1112
00:51:29,500 --> 00:51:31,500
Before we start, I'll let you familiarize yourself with the files.
1113
00:51:33,500 --> 00:51:35,500
All the files related to Cao Xiaojun are gathered here.
1114
00:51:37,500 --> 00:51:38,500
How long did it take to start?
1115
00:51:39,500 --> 00:51:41,500
There's a high-intensity bomb over there.
1116
00:51:43,500 --> 00:51:45,500
This is a high-intensity mine.
1117
00:51:46,500 --> 00:51:47,500
Oh, right.
1118
00:51:48,500 --> 00:51:51,500
The one related to the mine should be over there.
1119
00:51:59,500 --> 00:52:00,500
This is a high-intensity mine.
1120
00:52:01,500 --> 00:52:02,500
Go get the files.
1121
00:52:03,500 --> 00:52:04,500
I'll go get the luggage.
1122
00:52:04,500 --> 00:52:05,500
Okay.
1123
00:52:20,500 --> 00:52:21,500
You look good.
1124
00:52:24,500 --> 00:52:25,500
You're still alive.
1125
00:52:26,500 --> 00:52:27,500
You still remember me?
1126
00:52:29,500 --> 00:52:30,500
I'm Cao Xiaojun.
1127
00:52:32,500 --> 00:52:33,500
My nickname is Little Landlord.
1128
00:52:34,500 --> 00:52:35,500
I started in the 13th team.
1129
00:52:36,500 --> 00:52:37,500
In 1992,
1130
00:52:38,500 --> 00:52:39,500
I fought,
1131
00:52:40,500 --> 00:52:41,500
helped people guard the factory,
1132
00:52:42,500 --> 00:52:43,500
organized the sale of banknotes,
1133
00:52:44,500 --> 00:52:45,500
and opened a dark recording studio.
1134
00:52:45,500 --> 00:52:46,500
I was a bit of a troublemaker.
1135
00:52:47,500 --> 00:52:48,500
Then in 2010,
1136
00:52:49,500 --> 00:52:50,500
the money came slowly.
1137
00:52:51,500 --> 00:52:53,500
I started to pay attention to the coal mine in Jiangnanhai.
1138
00:52:55,500 --> 00:52:56,500
I went back and forth several times.
1139
00:52:57,500 --> 00:52:58,500
I made Jiangnanhai upset.
1140
00:53:00,500 --> 00:53:01,500
I gave you some shares.
1141
00:53:02,500 --> 00:53:03,500
I haven't had fun yet.
1142
00:53:04,500 --> 00:53:05,500
The mine exploded.
1143
00:53:07,500 --> 00:53:08,500
Look at your life.
1144
00:53:12,500 --> 00:53:13,500
My life is the same.
1145
00:53:14,500 --> 00:53:15,500
Liu Xiaoman, a security guard at Xinyuan coal mine.
1146
00:53:16,500 --> 00:53:17,500
You know her, right?
1147
00:53:23,500 --> 00:53:24,500
There are so many people in the mine.
1148
00:53:26,500 --> 00:53:27,500
I don't remember who is who.
1149
00:53:27,500 --> 00:53:28,500
Everyone in your police station
1150
00:53:29,500 --> 00:53:30,500
remembers.
1151
00:53:41,500 --> 00:53:42,500
Is it going well?
1152
00:53:44,500 --> 00:53:45,500
Xinyuan coal mine
1153
00:53:46,500 --> 00:53:47,500
is now with Taiping, right?
1154
00:53:50,500 --> 00:53:52,500
What's the relationship between Cao Xiaojun and Li Taiping?
1155
00:53:54,500 --> 00:53:55,500
There must be an improper relationship.
1156
00:53:55,500 --> 00:53:56,500
There must be an improper relationship.
1157
00:54:00,500 --> 00:54:01,500
Let me tell you.
1158
00:54:02,500 --> 00:54:04,500
There is too much resistance behind this.
1159
00:54:05,500 --> 00:54:06,500
It's all obvious.
1160
00:54:07,500 --> 00:54:08,500
There is no key evidence.
1161
00:54:09,500 --> 00:54:10,500
I thought there was nothing wrong with Li Taiping.
1162
00:54:13,500 --> 00:54:14,500
You even asked me to drink with him.
1163
00:54:15,500 --> 00:54:16,500
Li Nianmei, I...
1164
00:54:17,500 --> 00:54:18,500
I really think you are not a good person.
1165
00:54:19,500 --> 00:54:20,500
Why should I eat with him?
1166
00:54:22,500 --> 00:54:23,500
Did you come to my office to beg me?
1167
00:54:23,500 --> 00:54:24,500
I didn't beg you.
1168
00:54:24,500 --> 00:54:25,500
What's wrong with you?
1169
00:54:25,500 --> 00:54:26,500
Besides, I'm afraid he will influence you.
1170
00:54:26,500 --> 00:54:27,500
I'm telling you.
1171
00:54:28,500 --> 00:54:29,500
What's wrong with eating with him?
1172
00:54:29,500 --> 00:54:30,500
He is the chairman of the Chamber of Commerce.
1173
00:54:30,500 --> 00:54:31,500
He is also the representative of the National People's Congress.
1174
00:54:31,500 --> 00:54:32,500
There are many people who eat with him.
1175
00:54:32,500 --> 00:54:33,500
What's wrong?
1176
00:54:35,500 --> 00:54:36,500
Anyway,
1177
00:54:36,500 --> 00:54:37,500
why don't you give him a call?
1178
00:54:38,500 --> 00:54:39,500
You tell him about my child.
1179
00:54:39,500 --> 00:54:40,500
I don't need his time.
1180
00:54:40,500 --> 00:54:41,500
I don't care about this.
1181
00:54:41,500 --> 00:54:42,500
You have WeChat with him.
1182
00:54:42,500 --> 00:54:43,500
I've blacked him out.
1183
00:54:45,500 --> 00:54:46,500
I drew a clean line with him.
1184
00:54:51,500 --> 00:54:52,500
I am now a member of the security team.
1185
00:54:53,500 --> 00:54:55,500
I have to keep my personal relationship clean.
1186
00:54:58,500 --> 00:54:59,500
I'm sorry.
1187
00:54:59,500 --> 00:55:00,500
I'm sorry.
1188
00:55:00,500 --> 00:55:01,500
I'm sorry.
1189
00:55:01,500 --> 00:55:02,500
Are you all right?
1190
00:55:04,500 --> 00:55:05,500
Are you blind?
1191
00:55:06,500 --> 00:55:07,500
Why did you play basketball?
1192
00:55:08,500 --> 00:55:09,500
I'm talking to you.
1193
00:55:09,500 --> 00:55:10,500
I'm sorry.
1194
00:55:10,500 --> 00:55:11,500
Don't be impulsive.
1195
00:55:11,500 --> 00:55:12,500
I didn't do it on purpose.
1196
00:55:13,500 --> 00:55:14,500
What time is it?
1197
00:55:15,500 --> 00:55:16,500
What time?
1198
00:55:17,500 --> 00:55:18,500
Why are you scaring him?
1199
00:55:19,500 --> 00:55:20,500
Forget it.
1200
00:55:23,500 --> 00:55:24,500
What are you going to do?
1201
00:55:24,500 --> 00:55:25,500
Follow him.
1202
00:55:25,500 --> 00:55:26,500
Go away.
1203
00:55:30,500 --> 00:55:31,500
Don't run.
1204
00:55:32,500 --> 00:55:33,500
Stop him.
1205
00:55:33,500 --> 00:55:34,500
Stop him.
1206
00:55:34,500 --> 00:55:35,500
Stop him.
1207
00:55:35,500 --> 00:55:36,500
What are you doing?
1208
00:55:36,500 --> 00:55:37,500
Don't run.
1209
00:55:37,500 --> 00:55:38,500
Don't run.
1210
00:55:50,500 --> 00:55:51,500
I hate you.
1211
00:55:51,500 --> 00:55:52,500
Why didn't you wait for me?
1212
00:55:53,500 --> 00:55:54,500
Why didn't you work?
1213
00:55:54,500 --> 00:55:55,500
Why did you run?
1214
00:55:55,500 --> 00:55:56,500
Why did you run?
1215
00:55:57,500 --> 00:55:58,500
I suddenly want to be alone.
1216
00:56:00,500 --> 00:56:01,500
I can actually do something.
1217
00:56:03,500 --> 00:56:04,500
Yes.
1218
00:56:21,500 --> 00:56:22,500
Yes.
1219
00:56:29,500 --> 00:56:30,500
Brother San.
1220
00:56:32,500 --> 00:56:33,500
Is anyone here?
1221
00:56:33,500 --> 00:56:34,500
Yes.
1222
00:56:35,500 --> 00:56:36,500
I'm coming.
1223
00:56:44,500 --> 00:56:45,500
You are...
1224
00:56:47,500 --> 00:56:48,500
Li Yuanbei.
1225
00:56:49,500 --> 00:56:51,500
When you retired from the provincial team,
1226
00:56:51,500 --> 00:56:53,500
Jian Yongmei beat up some thugs.
1227
00:56:53,500 --> 00:56:54,500
He was very cruel.
1228
00:56:54,500 --> 00:56:55,500
I did the same.
1229
00:56:57,500 --> 00:56:59,500
But Cao Xiaojun beat him up.
1230
00:57:00,500 --> 00:57:02,500
Cao Xiaojun even paid to get you out.
1231
00:57:03,500 --> 00:57:04,500
From now on, you two are buddies.
1232
00:57:04,500 --> 00:57:05,500
What do you want to say?
1233
00:57:08,500 --> 00:57:10,500
We have arrested Cao Xiaojun.
1234
00:57:11,500 --> 00:57:13,500
Some things can be open.
1235
00:57:13,500 --> 00:57:15,500
It has nothing to do with me.
1236
00:57:15,500 --> 00:57:16,500
It's none of my business.
1237
00:57:16,500 --> 00:57:17,500
It's none of my business.
1238
00:57:17,500 --> 00:57:18,500
You can go.
1239
00:57:20,500 --> 00:57:21,500
Dad.
1240
00:57:21,500 --> 00:57:22,500
I'm back.
1241
00:57:22,500 --> 00:57:23,500
Go to your mom.
1242
00:57:32,500 --> 00:57:33,500
You don't have to worry.
1243
00:57:35,500 --> 00:57:36,500
This time the intensity is different.
1244
00:57:36,500 --> 00:57:37,500
You are visual, right?
1245
00:57:38,500 --> 00:57:39,500
I miss you.
1246
00:57:40,500 --> 00:57:41,500
Now you are the captain.
1247
00:57:42,500 --> 00:57:43,500
No, I look down on you.
1248
00:57:46,500 --> 00:57:47,500
It's none of my business.
1249
00:57:47,500 --> 00:57:48,500
Geng Fa.
1250
00:57:48,500 --> 00:57:49,500
Who is it?
1251
00:57:51,500 --> 00:57:52,500
Sister-in-law.
1252
00:57:52,500 --> 00:57:53,500
Excuse me.
1253
00:57:53,500 --> 00:57:54,500
That...
1254
00:57:57,500 --> 00:57:58,500
This is my business card.
1255
00:58:09,500 --> 00:58:10,500
I took one piece.
1256
00:58:11,500 --> 00:58:12,500
Sorry.
1257
00:58:12,500 --> 00:58:13,500
Bye.
1258
00:58:16,500 --> 00:58:17,500
Sit down.
1259
00:58:17,500 --> 00:58:18,500
You sit down.
1260
00:58:18,500 --> 00:58:19,500
Sit down.
1261
00:58:26,500 --> 00:58:27,500
Let them wait.
1262
00:58:27,500 --> 00:58:28,500
OK.
1263
00:58:29,500 --> 00:58:32,500
Originally, Liang was going to call everyone for a meeting.
1264
00:58:32,500 --> 00:58:35,500
I received a call from Shen Wei.
1265
00:58:35,500 --> 00:58:36,500
I went to the meeting.
1266
00:58:36,500 --> 00:58:37,500
But I can't stop working.
1267
00:58:37,500 --> 00:58:38,500
When Mr. Lin left,
1268
00:58:38,500 --> 00:58:40,500
he said he wanted to talk to me.
1269
00:58:40,500 --> 00:58:42,500
He said he wanted to talk to me.
1270
00:58:42,500 --> 00:58:43,500
He said he wanted to talk to me.
1271
00:58:43,500 --> 00:58:44,500
He said he wanted to talk to me.
1272
00:58:44,500 --> 00:58:45,500
He said he wanted to talk to me.
1273
00:58:45,500 --> 00:58:46,500
He said he wanted to talk to me.
1274
00:58:46,500 --> 00:58:47,500
He said he wanted to talk to me.
1275
00:58:47,500 --> 00:58:48,500
He said he wanted to talk to me.
1276
00:58:48,500 --> 00:58:49,500
When Mr. Lin left,
1277
00:58:49,500 --> 00:58:51,500
he had to let me know
1278
00:58:51,500 --> 00:58:53,500
what happened to Cao Xiaojun.
1279
00:58:54,500 --> 00:58:55,500
What's the situation?
1280
00:58:55,500 --> 00:58:58,500
Cao Xiaojun has escaped the danger of life.
1281
00:58:59,500 --> 00:59:01,500
The relevant evidence is also under fixation.
1282
00:59:02,500 --> 00:59:03,500
Zhao.
1283
00:59:03,500 --> 00:59:04,500
About the committee of the Commission for Discipline Inspection.
1284
00:59:05,500 --> 00:59:06,500
You.
1285
00:59:07,500 --> 00:59:08,500
OK.
1286
00:59:08,500 --> 00:59:09,500
Committee Director Tong.
1287
00:59:09,500 --> 00:59:10,500
The work of the Committee of the Commission for Discipline Inspection
1288
00:59:10,500 --> 00:59:11,500
is making great progress.
1289
00:59:11,500 --> 00:59:12,500
OK.
1290
00:59:12,500 --> 00:59:14,500
and cadres.
1291
00:59:14,500 --> 00:59:16,500
Deputy Director Feng Junjie
1292
00:59:16,500 --> 00:59:18,500
has been bribed many times
1293
00:59:18,500 --> 00:59:20,500
during his tenure as the Director of Mingfeng District
1294
00:59:20,500 --> 00:59:22,500
and has been involved in the business of
1295
00:59:22,500 --> 00:59:24,500
the Cao Xiaojun gang.
1296
00:59:24,500 --> 00:59:26,500
We have already done the investigation
1297
00:59:26,500 --> 00:59:28,500
and the report is basically true.
1298
00:59:28,500 --> 00:59:30,500
The next step is to start
1299
00:59:30,500 --> 00:59:32,500
the interrogation of Feng Junjie.
1300
00:59:32,500 --> 00:59:34,500
Don't expand the scope of the investigation yet.
1301
00:59:34,500 --> 00:59:36,500
Do what you have to do.
1302
00:59:36,500 --> 00:59:37,500
Okay.
1303
00:59:37,500 --> 00:59:39,500
You two departments communicate more.
1304
00:59:39,500 --> 00:59:41,500
I think we should get this case
1305
00:59:41,500 --> 00:59:44,500
to Director Du.
1306
00:59:44,500 --> 00:59:46,500
Yes.
1307
00:59:46,500 --> 00:59:48,500
Go back to work.
1308
00:59:50,500 --> 00:59:52,500
According to the report of comrades of the disciplinary committee,
1309
00:59:52,500 --> 00:59:54,500
Mayor Wang once asked about
1310
00:59:54,500 --> 00:59:56,500
the situation of Cao Xiaojun
1311
00:59:56,500 --> 00:59:58,500
in private
1312
00:59:58,500 --> 01:00:00,500
under the pretext of a meeting.
1313
01:00:00,500 --> 01:00:02,500
I know.
1314
01:00:02,500 --> 01:00:04,500
There should be
1315
01:00:04,500 --> 01:00:06,500
a more complicated relationship
1316
01:00:06,500 --> 01:00:08,500
behind Mayor Wang's back.
1317
01:00:08,500 --> 01:00:10,500
We are already investigating.
1318
01:00:10,500 --> 01:00:12,500
You can also report to me
1319
01:00:12,500 --> 01:00:14,500
from another level.
1320
01:00:14,500 --> 01:00:15,500
Don't worry.
1321
01:00:15,500 --> 01:00:17,500
We will cooperate with the organization to complete the task.
1322
01:00:17,500 --> 01:00:18,500
Okay.
1323
01:00:18,500 --> 01:00:19,500
That's it.
1324
01:00:19,500 --> 01:00:20,500
Then I'll go first.
1325
01:00:20,500 --> 01:00:21,500
Thank you.
1326
01:00:41,500 --> 01:00:42,500
Brother.
1327
01:00:42,500 --> 01:00:45,500
It's good to leave Cao Xiaojun.
1328
01:00:49,500 --> 01:00:51,500
What are you doing here?
1329
01:00:53,500 --> 01:00:56,500
I saw you talking to the police for a long time today.
1330
01:00:56,500 --> 01:00:58,500
What did you say?
1331
01:00:59,500 --> 01:01:01,500
Shut up.
1332
01:01:03,500 --> 01:01:05,500
You have a bad temper.
1333
01:01:06,500 --> 01:01:10,500
It's a pity that your leg is injured.
1334
01:01:12,500 --> 01:01:14,500
Brother.
1335
01:01:14,500 --> 01:01:17,500
Your mouth should be straight.
1336
01:01:17,500 --> 01:01:19,500
It's not worth it to have another leg.
1337
01:01:20,500 --> 01:01:23,500
I just gave birth to a daughter for you.
1338
01:01:24,500 --> 01:01:26,500
I also have a son.
1339
01:01:26,500 --> 01:01:29,500
This son should be two years old.
1340
01:01:29,500 --> 01:01:32,500
If you dare to touch the child, I'll kill you.
1341
01:01:33,500 --> 01:01:35,500
I understand.
1342
01:01:35,500 --> 01:01:36,500
Come on.
1343
01:01:36,500 --> 01:01:38,500
What are you doing?
1344
01:01:38,500 --> 01:01:40,500
Do you understand?
1345
01:01:41,500 --> 01:01:43,500
What are you doing?
1346
01:01:59,500 --> 01:02:01,500
What are you doing?
1347
01:02:01,500 --> 01:02:04,500
Cao Xiaojun was killed by you.
1348
01:02:04,500 --> 01:02:06,500
He didn't do anything.
1349
01:02:06,500 --> 01:02:08,500
Cao Xiaojun was killed by you.
1350
01:02:11,500 --> 01:02:13,500
Godfather.
1351
01:02:13,500 --> 01:02:14,500
Shui.
1352
01:02:14,500 --> 01:02:15,500
It's me again.
1353
01:02:15,500 --> 01:02:18,500
Song Chen hasn't returned yet.
1354
01:02:18,500 --> 01:02:19,500
No.
1355
01:02:19,500 --> 01:02:20,500
I want to ask you.
1356
01:02:20,500 --> 01:02:22,500
Are you sure she got on the bus?
1357
01:02:22,500 --> 01:02:24,500
She got on the bus.
1358
01:02:24,500 --> 01:02:25,500
You see, it's already late.
1359
01:02:25,500 --> 01:02:27,500
It will take 40 minutes to get to our house.
1360
01:02:27,500 --> 01:02:28,500
No.
1361
01:02:28,500 --> 01:02:29,500
I'm not blaming you for it.
1362
01:02:29,500 --> 01:02:31,500
You...
1363
01:02:31,500 --> 01:02:33,500
Where can you go?
1364
01:02:33,500 --> 01:02:34,500
It's impossible to go out and play.
1365
01:02:34,500 --> 01:02:36,500
Where can she play if she go out and play?
1366
01:02:36,500 --> 01:02:37,500
No.
1367
01:02:37,500 --> 01:02:39,500
I'm not blaming you.
1368
01:02:39,500 --> 01:02:40,500
Okay.
1369
01:02:58,460 --> 01:02:59,100
Xiao Jian.
1370
01:02:59,100 --> 01:02:59,740
Dad.
1371
01:02:59,740 --> 01:03:00,540
Xiao Jian.
1372
01:03:00,540 --> 01:03:01,340
Wake up.
1373
01:03:01,340 --> 01:03:02,140
Wake up.
1374
01:03:04,460 --> 01:03:05,260
Are you okay?
1375
01:03:05,260 --> 01:03:06,260
I'm okay.
1376
01:03:06,260 --> 01:03:07,540
You're not hurt, are you?
1377
01:03:08,060 --> 01:03:09,300
Come down. Hurry up.
1378
01:03:09,300 --> 01:03:10,500
I really don't know how to do it.
1379
01:03:13,500 --> 01:03:14,500
Explain it to him.
1380
01:03:17,900 --> 01:03:19,060
Brother.
1381
01:03:19,060 --> 01:03:20,860
We're just playing with the kid.
1382
01:03:20,860 --> 01:03:21,460
It's not right at all.
1383
01:03:21,460 --> 01:03:22,220
Don't hit him.
1384
01:03:22,220 --> 01:03:23,340
Brother, don't hit him.
1385
01:03:23,340 --> 01:03:24,660
Don't hit him.
1386
01:03:24,660 --> 01:03:26,140
Don't hit him.
1387
01:03:26,140 --> 01:03:26,740
Don't hit him.
1388
01:03:26,740 --> 01:03:27,540
Don't hit him.
1389
01:03:27,540 --> 01:03:28,340
Don't hit him.
1390
01:03:28,340 --> 01:03:29,780
What are you doing?
1391
01:03:29,780 --> 01:03:30,980
The police are here.
1392
01:03:30,980 --> 01:03:32,100
Xiao Jian, Xiao Jian.
1393
01:03:32,100 --> 01:03:33,140
Okay.
1394
01:03:33,140 --> 01:03:34,140
Turn around.
1395
01:03:34,140 --> 01:03:39,140
He's still lying on the ground.
1396
01:03:39,140 --> 01:03:40,140
Get up.
1397
01:03:40,140 --> 01:03:41,140
Let me take a break.
1398
01:03:41,140 --> 01:03:42,140
Take a break.
1399
01:03:42,140 --> 01:03:43,140
Hurry up.
1400
01:04:01,140 --> 01:04:02,140
Be careful.
1401
01:04:04,140 --> 01:04:05,140
It's okay.
1402
01:04:05,140 --> 01:04:06,140
I'll go back.
1403
01:04:35,140 --> 01:04:37,140
Are you sure that bag belongs to someone?
1404
01:04:41,140 --> 01:04:42,140
I'm not sure.
1405
01:04:50,140 --> 01:04:51,140
Come on.
1406
01:05:05,140 --> 01:05:07,140
I'll do it myself.
1407
01:05:10,140 --> 01:05:11,140
Whose bag is it?
1408
01:05:13,140 --> 01:05:20,140
It belongs to my ex-girlfriend's ex-boss's ex-wife's host, Ai Lin.
1409
01:05:23,140 --> 01:05:24,140
Master.
1410
01:05:25,140 --> 01:05:27,140
Let's leave here.
1411
01:05:35,140 --> 01:05:37,140
What's the matter?
1412
01:05:52,140 --> 01:05:53,140
This is Ai Lin.
1413
01:05:53,140 --> 01:05:55,140
She's the host of the TV station.
1414
01:05:55,140 --> 01:05:57,140
She went missing four years ago.
1415
01:05:57,140 --> 01:06:01,140
We also found a lot of chat records of Ai Lin and Wang Tonghui.
1416
01:06:02,140 --> 01:06:05,140
Basically, it can be determined that the two of them are lovers.
1417
01:06:06,140 --> 01:06:08,140
Report to the comrades of both parties.
1418
01:06:09,140 --> 01:06:11,140
Keep this matter confidential.
1419
01:06:13,140 --> 01:06:15,140
When was the last photo taken?
1420
01:06:15,140 --> 01:06:16,140
October 8, 2016.
1421
01:06:17,140 --> 01:06:19,140
The time of the photo was 22.37 pm.
1422
01:06:19,140 --> 01:06:21,140
This is the same time as the time of Song Genfa.
1423
01:06:23,140 --> 01:06:26,140
I'm sure that Ai Lin is in that bag.
1424
01:06:27,140 --> 01:06:30,140
Wang Tonghui and Cao Xiaojun are highly suspicious.
1425
01:06:32,140 --> 01:06:34,140
How is Song Genfa now?
1426
01:06:34,140 --> 01:06:35,140
He has been protected.
1427
01:06:40,140 --> 01:06:41,140
Liu Yijue.
1428
01:06:41,140 --> 01:06:45,140
Since there is a new breakthrough, should we interrogate Cao Xiaojun again?
1429
01:06:47,140 --> 01:06:48,140
Okay.
1430
01:06:50,140 --> 01:06:51,140
Pay attention to Wenxin Chidong.
1431
01:06:52,140 --> 01:06:53,140
Where is Wang Tonghui?
1432
01:06:53,140 --> 01:06:54,140
It's none of their business.
1433
01:06:55,140 --> 01:06:56,140
He happens to be here.
1434
01:07:01,140 --> 01:07:02,140
This is an opportunity.
1435
01:07:23,140 --> 01:07:24,140
Come on.
1436
01:07:24,140 --> 01:07:25,140
Listen to this.
1437
01:07:26,140 --> 01:07:27,140
Jun.
1438
01:07:27,140 --> 01:07:29,140
I'm pregnant with Wang Tonghui's child.
1439
01:07:29,140 --> 01:07:31,140
In the future, I will be her man.
1440
01:07:31,140 --> 01:07:32,140
Cao Jun.
1441
01:07:33,140 --> 01:07:34,140
Let me ask you a question.
1442
01:07:35,140 --> 01:07:40,140
Why did you break off contact with Ai Lin on October 8, 2016?
1443
01:07:41,140 --> 01:07:43,140
Did you already know that she had an accident?
1444
01:07:48,140 --> 01:07:49,140
We broke up, but we still talked.
1445
01:07:49,140 --> 01:07:50,140
That's called a scumbag.
1446
01:07:54,140 --> 01:07:56,140
Then please recall it again.
1447
01:07:57,140 --> 01:08:00,140
That night, you contacted Song Genfa.
1448
01:08:00,140 --> 01:08:03,140
Let him help you transport a golf bag.
1449
01:08:04,140 --> 01:08:05,140
What's in the bag?
1450
01:08:06,140 --> 01:08:07,140
Why is it so heavy?
1451
01:08:07,140 --> 01:08:08,140
Do you need two adults to talk?
1452
01:08:10,140 --> 01:08:12,140
It's my true love.
1453
01:08:27,140 --> 01:08:31,140
A set of pure gold golf clubs.
1454
01:08:32,140 --> 01:08:33,140
Stop it.
1455
01:08:33,140 --> 01:08:34,140
Just tell me.
1456
01:08:35,140 --> 01:08:38,140
Is Ai Lin in that bag?
1457
01:08:39,140 --> 01:08:41,140
Where did you hide the body?
1458
01:08:49,140 --> 01:08:52,140
It's too scary to talk about the body in the hospital.
1459
01:08:53,140 --> 01:08:55,140
Can we talk about something good?
1460
01:08:57,140 --> 01:08:59,140
Is it a little sister?
1461
01:09:00,140 --> 01:09:01,140
You ask me.
1462
01:09:01,140 --> 01:09:03,140
I'll tell you everything.
1463
01:09:03,140 --> 01:09:05,140
I love you.
1464
01:09:09,140 --> 01:09:10,140
Brother Pei.
1465
01:09:11,140 --> 01:09:13,140
It's a matter of lifestyle.
1466
01:09:13,140 --> 01:09:15,140
You don't have to be so nervous.
1467
01:09:16,140 --> 01:09:18,140
A matter of lifestyle.
1468
01:09:18,140 --> 01:09:21,140
You think Ji Wei is looking for this.
1469
01:09:22,140 --> 01:09:25,140
The key is that Ai Lin and Cao Jun are still related.
1470
01:09:27,140 --> 01:09:30,140
You're having fun.
1471
01:09:32,140 --> 01:09:35,140
I guess you're panicking.
1472
01:09:36,140 --> 01:09:38,140
Not only is Ji Wei's intervention so simple.
1473
01:09:43,140 --> 01:09:44,140
Brother Pei.
1474
01:09:46,140 --> 01:09:48,140
Ai Lin has been missing for so many years.
1475
01:09:49,140 --> 01:09:50,140
Is she really missing?
1476
01:09:54,140 --> 01:09:55,140
Brother Pei.
1477
01:09:56,140 --> 01:09:57,140
You have to tell me the truth.
1478
01:09:59,140 --> 01:10:00,140
Otherwise, how can I help you?
1479
01:10:07,140 --> 01:10:08,140
What do you mean?
1480
01:10:12,140 --> 01:10:13,140
I mean...
1481
01:10:14,140 --> 01:10:15,140
Wang Tonghui, I'm telling you.
1482
01:10:15,140 --> 01:10:17,140
I don't just have our photos on my phone.
1483
01:10:17,140 --> 01:10:18,140
I also have a video.
1484
01:10:19,140 --> 01:10:21,140
I'll give you two choices now.
1485
01:10:21,140 --> 01:10:23,140
Either you divorce and I give birth to the child.
1486
01:10:23,140 --> 01:10:25,140
Or I send the video to Ji Jianwei.
1487
01:10:27,140 --> 01:10:28,140
What's going on?
1488
01:10:28,140 --> 01:10:29,140
I don't understand.
1489
01:10:30,140 --> 01:10:31,140
Since we know each other.
1490
01:10:32,140 --> 01:10:33,140
We are brothers.
1491
01:10:39,140 --> 01:10:40,140
Is he dead?
1492
01:10:40,140 --> 01:10:41,140
Yes.
1493
01:10:43,140 --> 01:10:44,140
He's not dead.
1494
01:10:45,140 --> 01:10:46,140
He's not dead?
1495
01:10:57,140 --> 01:10:58,140
I guess.
1496
01:11:01,140 --> 01:11:02,140
You killed Ai Lin.
1497
01:11:02,140 --> 01:11:05,140
Then you asked Cao Jun to help you deal with the body.
1498
01:11:07,140 --> 01:11:08,140
Otherwise.
1499
01:11:09,140 --> 01:11:11,140
You have no reason to kill Cao Jun.
1500
01:11:12,140 --> 01:11:13,140
Right?
1501
01:11:13,140 --> 01:11:14,140
Bullshit.
1502
01:11:20,140 --> 01:11:22,140
You can't control the guy downstairs.
1503
01:11:23,140 --> 01:11:24,140
You can do it later.
1504
01:11:25,140 --> 01:11:26,140
Now let Lao Pei do it.
1505
01:11:33,140 --> 01:11:34,140
Are you crazy?
1506
01:11:37,140 --> 01:11:38,140
Li Taiping.
1507
01:11:39,140 --> 01:11:41,140
Do you think the wings are the same?
1508
01:11:41,140 --> 01:11:43,140
You drive the underground carousel.
1509
01:11:43,140 --> 01:11:45,140
Swallow the wall veins.
1510
01:11:45,140 --> 01:11:46,140
Surround the officials.
1511
01:11:46,140 --> 01:11:47,140
Kill people and set fire.
1512
01:11:47,140 --> 01:11:49,140
How many things did I do for you?
1513
01:11:49,140 --> 01:11:50,140
I did it for you.
1514
01:11:52,140 --> 01:11:53,140
I tell you.
1515
01:11:54,140 --> 01:11:55,140
If something happens to me.
1516
01:11:56,140 --> 01:11:57,140
No one can run away.
1517
01:12:01,140 --> 01:12:02,140
And.
1518
01:12:03,140 --> 01:12:04,140
Tell Cao Jun.
1519
01:12:06,140 --> 01:12:09,140
Shut up that bastard.
1520
01:12:19,140 --> 01:12:20,140
Go.
1521
01:12:49,140 --> 01:12:51,140
It's not easy for us to train a mayor.
1522
01:12:58,140 --> 01:12:59,140
It's not easy.
1523
01:13:00,140 --> 01:13:02,140
When I was a kid, my dad took me here to take a bath.
1524
01:13:04,140 --> 01:13:06,140
This is a place where Cao Wei Jun specializes in corruption.
1525
01:13:09,140 --> 01:13:10,140
After Cao Wei Jun ran away three days ago.
1526
01:13:10,140 --> 01:13:11,140
This place was closed.
1527
01:13:11,140 --> 01:13:12,140
Be careful.
1528
01:13:19,140 --> 01:13:20,140
It's not a pity.
1529
01:13:22,140 --> 01:13:23,140
The blood vessels in the eyes.
1530
01:13:24,140 --> 01:13:25,140
The road in the eyes.
1531
01:13:32,140 --> 01:13:33,140
Master.
1532
01:13:33,140 --> 01:13:35,140
Hasn't Jing Jing been searched with people?
1533
01:13:35,140 --> 01:13:36,140
You didn't find it.
1534
01:13:36,140 --> 01:13:37,140
What are we looking for?
1535
01:13:39,140 --> 01:13:40,140
I don't know.
1536
01:13:41,140 --> 01:13:42,140
I don't know.
1537
01:13:42,140 --> 01:13:43,140
I don't know.
1538
01:13:43,140 --> 01:13:44,140
I don't know.
1539
01:13:44,140 --> 01:13:45,140
I don't know.
1540
01:13:45,140 --> 01:13:46,140
I don't know.
1541
01:13:46,140 --> 01:13:47,140
I don't know.
1542
01:13:47,140 --> 01:13:48,140
I don't know.
1543
01:13:49,140 --> 01:13:50,140
What's wrong with you?
1544
01:13:50,140 --> 01:13:51,140
Hit two.
1545
01:13:54,140 --> 01:13:55,140
What's going on?
1546
01:14:18,140 --> 01:14:19,140
He's drunk.
1547
01:14:34,140 --> 01:14:36,140
Oh, you two are on the wrong side.
1548
01:14:36,140 --> 01:14:38,140
Come on, let me drug a little.
1549
01:14:38,140 --> 01:14:39,140
Okay.
1550
01:14:42,140 --> 01:14:44,140
Today all the big things...
1551
01:14:45,140 --> 01:14:46,140
Let go.
1552
01:14:46,140 --> 01:14:48,140
Okay
1553
01:14:48,540 --> 01:14:50,540
What
1554
01:15:16,140 --> 01:15:18,140
I
1555
01:15:46,140 --> 01:15:48,140
Oh
1556
01:16:16,140 --> 01:16:18,140
Oh
1557
01:16:46,140 --> 01:16:48,140
I mean
1558
01:16:48,140 --> 01:16:50,140
so
1559
01:16:50,140 --> 01:16:52,140
do
1560
01:16:52,140 --> 01:16:54,140
the
1561
01:16:54,140 --> 01:16:56,140
do
1562
01:16:56,140 --> 01:16:58,140
the
1563
01:16:58,140 --> 01:17:00,140
do
1564
01:17:00,140 --> 01:17:02,140
the
1565
01:17:02,140 --> 01:17:04,140
do
1566
01:17:04,140 --> 01:17:06,140
the
1567
01:17:06,140 --> 01:17:08,140
do
1568
01:17:08,140 --> 01:17:10,140
the
1569
01:17:10,140 --> 01:17:12,140
do
1570
01:17:12,140 --> 01:17:14,140
the
1571
01:17:14,140 --> 01:17:16,140
do
1572
01:17:16,140 --> 01:17:18,140
the
1573
01:17:18,140 --> 01:17:20,140
do
1574
01:17:20,140 --> 01:17:22,140
the
1575
01:17:22,140 --> 01:17:24,140
do
1576
01:17:24,140 --> 01:17:26,140
the
1577
01:17:26,140 --> 01:17:28,140
do
1578
01:17:28,140 --> 01:17:30,140
the
1579
01:17:30,140 --> 01:17:32,140
do
1580
01:17:32,140 --> 01:17:34,140
the
1581
01:17:34,140 --> 01:17:36,140
to
1582
01:17:36,140 --> 01:17:38,140
the
1583
01:17:38,140 --> 01:17:40,140
on
1584
01:17:40,140 --> 01:17:42,140
the
1585
01:17:42,140 --> 01:17:47,140
This is a list of all the real estate you bought in the name of all your relatives.
1586
01:17:48,140 --> 01:17:49,140
I almost forgot.
1587
01:17:50,140 --> 01:17:55,140
This is a list of all the action films you starred in.
1588
01:17:56,140 --> 01:17:59,140
You can do whatever you want.
1589
01:18:00,140 --> 01:18:03,140
But you shouldn't have done that to Ailin.
1590
01:18:06,140 --> 01:18:07,140
You can't hide it.
1591
01:18:07,140 --> 01:18:12,140
To be honest, you're the one who ruined your own reputation.
1592
01:18:13,140 --> 01:18:15,140
We can't do anything about it.
1593
01:18:16,140 --> 01:18:17,140
But don't worry.
1594
01:18:18,140 --> 01:18:21,140
We've taken care of everything that needs to be taken care of.
1595
01:18:23,140 --> 01:18:26,140
Let's put an end to this.
1596
01:18:27,140 --> 01:18:28,140
For the sake of the higher ups.
1597
01:18:29,140 --> 01:18:30,140
For us.
1598
01:18:31,140 --> 01:18:33,140
For your family.
1599
01:18:34,140 --> 01:18:35,140
Light yourself up.
1600
01:18:35,140 --> 01:18:36,140
Light yourself up.
1601
01:18:41,140 --> 01:18:42,140
By the way,
1602
01:18:43,140 --> 01:18:44,140
Qishan has a nice view.
1603
01:18:45,140 --> 01:18:46,140
You can go and see it.
1604
01:18:47,140 --> 01:18:51,140
I think people should be more considerate of themselves.
1605
01:19:02,140 --> 01:19:04,140
We have all the evidence we need.
1606
01:19:05,140 --> 01:19:07,140
And we found the murdered Ailin.
1607
01:19:08,140 --> 01:19:10,140
We also found Wang Tonghui's umbrella.
1608
01:19:11,140 --> 01:19:15,140
Looking back at our work, we've made great achievements.
1609
01:19:16,140 --> 01:19:18,140
On behalf of the higher ups,
1610
01:19:19,140 --> 01:19:20,140
I'd like to thank you all.
1611
01:19:27,140 --> 01:19:28,140
Li Tanwei.
1612
01:19:29,140 --> 01:19:30,140
What do you mean by that?
1613
01:19:35,140 --> 01:19:36,140
Nothing.
1614
01:19:37,140 --> 01:19:39,140
I'm just a little shocked.
1615
01:19:40,140 --> 01:19:41,140
Can you talk nicely?
1616
01:19:42,140 --> 01:19:45,140
I just got killed by that statue.
1617
01:19:46,140 --> 01:19:47,140
And that's it?
1618
01:19:48,140 --> 01:19:51,140
And don't you think the so-called breakthrough was a little too smooth?
1619
01:19:52,140 --> 01:19:55,140
We can get whatever we want.
1620
01:19:56,140 --> 01:19:58,140
Who do you think we are?
1621
01:19:59,140 --> 01:20:01,140
Nanmei, be careful at the meeting.
1622
01:20:02,140 --> 01:20:03,140
Isn't the meeting just to express your opinion?
1623
01:20:04,140 --> 01:20:05,140
You don't want to talk?
1624
01:20:07,140 --> 01:20:08,140
I just think
1625
01:20:10,140 --> 01:20:12,140
there's an invisible hand
1626
01:20:13,140 --> 01:20:15,140
controlling all of us.
1627
01:20:16,140 --> 01:20:18,140
A lot of people here have more experience than me.
1628
01:20:19,140 --> 01:20:21,140
If you have something to say, just say it.
1629
01:20:22,140 --> 01:20:23,140
Don't listen to what the leaders say.
1630
01:20:29,140 --> 01:20:30,140
What are you talking about?
1631
01:20:31,140 --> 01:20:32,140
Comrade Li Nanmei.
1632
01:20:33,140 --> 01:20:34,140
What are you trying to say?
1633
01:20:35,140 --> 01:20:36,140
I just want to say
1634
01:20:37,140 --> 01:20:38,140
there's something wrong
1635
01:20:40,140 --> 01:20:41,140
with the internal investigation team.
1636
01:20:42,140 --> 01:20:43,140
Do you have any evidence?
1637
01:20:44,140 --> 01:20:45,140
If you don't have any evidence, why are you talking nonsense?
1638
01:20:47,140 --> 01:20:49,140
Director, since we don't have any evidence,
1639
01:20:49,140 --> 01:20:50,140
let's not speculate.
1640
01:20:51,140 --> 01:20:52,140
Right?
1641
01:20:54,140 --> 01:20:55,140
I'll report to Chief Zheng tomorrow.
1642
01:20:56,140 --> 01:20:58,140
I'll tell you the details when I get back.
1643
01:21:00,140 --> 01:21:01,140
Meeting is over.
1644
01:21:13,140 --> 01:21:14,140
How's it going?
1645
01:21:15,140 --> 01:21:16,140
I got it.
1646
01:21:17,140 --> 01:21:18,140
You don't listen to me at all.
1647
01:21:21,140 --> 01:21:22,140
For me,
1648
01:21:22,140 --> 01:21:24,140
it's better to transfer you to a training base.
1649
01:21:24,140 --> 01:21:26,140
You're not suitable for the National People's Congress.
1650
01:21:26,140 --> 01:21:28,140
You're only suitable for being with dogs.
1651
01:21:31,140 --> 01:21:32,140
I'll just say one thing.
1652
01:21:32,140 --> 01:21:34,140
Are you just saying one thing?
1653
01:21:36,140 --> 01:21:37,140
How many people are there?
1654
01:21:38,140 --> 01:21:39,140
There are so many comrades in the hospital team.
1655
01:21:39,140 --> 01:21:40,140
You said it all.
1656
01:21:40,140 --> 01:21:41,140
There are both good and bad.
1657
01:21:41,140 --> 01:21:42,140
What do people think?
1658
01:21:44,140 --> 01:21:45,140
I'm telling you now.
1659
01:21:45,140 --> 01:21:46,140
Li Nanmei.
1660
01:21:46,140 --> 01:21:47,140
I'll just say one thing.
1661
01:21:48,140 --> 01:21:50,140
Let's leave our buddy alone.
1662
01:21:50,140 --> 01:21:51,140
I'm now the deputy director of Changhong.
1663
01:21:51,140 --> 01:21:52,140
I'll have a good chat with you.
1664
01:21:53,140 --> 01:21:54,140
Let's talk about this case now.
1665
01:21:54,140 --> 01:21:55,140
Cao Xiaojun
1666
01:21:55,140 --> 01:21:57,140
has been arrested for more than three years.
1667
01:21:58,140 --> 01:21:59,140
Wang Tonghui
1668
01:21:59,140 --> 01:22:00,140
has also committed suicide.
1669
01:22:01,140 --> 01:22:02,140
Why can't there be a conclusion
1670
01:22:02,140 --> 01:22:03,140
if there are both good and bad?
1671
01:22:05,140 --> 01:22:06,140
At this point,
1672
01:22:07,140 --> 01:22:08,140
we should at least give the superiors
1673
01:22:08,140 --> 01:22:09,140
and the leaders
1674
01:22:10,140 --> 01:22:11,140
an explanation
1675
01:22:11,140 --> 01:22:12,140
to the people below.
1676
01:22:14,140 --> 01:22:15,140
It proves that we didn't do nothing wrong.
1677
01:22:15,140 --> 01:22:16,140
We have been working hard
1678
01:22:16,140 --> 01:22:17,140
to wipe out evil.
1679
01:22:21,140 --> 01:22:23,140
That's why there's such a tone.
1680
01:22:24,140 --> 01:22:26,140
It's called stage victory.
1681
01:22:27,140 --> 01:22:28,140
It proves that we still have
1682
01:22:28,140 --> 01:22:29,140
a long way to go.
1683
01:22:30,140 --> 01:22:31,140
Can we continue to investigate in the future?
1684
01:22:35,140 --> 01:22:36,140
And
1685
01:22:36,140 --> 01:22:37,140
your behavior is really bad.
1686
01:22:38,140 --> 01:22:39,140
So I emphasize it again.
1687
01:22:40,140 --> 01:22:41,140
Discipline is different.
1688
01:22:41,140 --> 01:22:42,140
Obedience is the first priority.
1689
01:22:46,140 --> 01:22:48,140
How can you be a leader?
1690
01:22:48,140 --> 01:22:49,140
What's so funny?
1691
01:22:50,140 --> 01:22:51,140
Get out of here.
1692
01:22:52,140 --> 01:22:53,140
Got it.
1693
01:22:53,140 --> 01:22:54,140
Got it.
1694
01:23:10,140 --> 01:23:12,140
Is it four or four?
1695
01:23:13,140 --> 01:23:14,140
Four.
1696
01:23:15,140 --> 01:23:16,140
Four.
1697
01:23:17,140 --> 01:23:18,140
I called it four.
1698
01:23:18,140 --> 01:23:19,140
It's okay.
1699
01:23:19,140 --> 01:23:20,140
It's my fault.
1700
01:23:20,140 --> 01:23:21,140
It has nothing to do with the child.
1701
01:23:21,140 --> 01:23:22,140
You're so strong.
1702
01:23:22,140 --> 01:23:23,140
It's okay. You're normal.
1703
01:23:23,140 --> 01:23:26,140
It's not like the people who are in the middle of the world.
1704
01:23:27,140 --> 01:23:30,140
The people who are in the middle of the world
1705
01:23:31,140 --> 01:23:34,140
look at the outside world.
1706
01:23:34,140 --> 01:23:35,140
Hit him.
1707
01:23:37,140 --> 01:23:38,140
I just came back.
1708
01:23:38,140 --> 01:23:39,140
I don't want to memorize it.
1709
01:23:39,140 --> 01:23:40,140
What's wrong?
1710
01:23:40,140 --> 01:23:41,140
I'm tired of memorizing.
1711
01:23:51,140 --> 01:23:54,140
I'm tired of memorizing.
1712
01:24:02,140 --> 01:24:04,140
Director Li, you're back.
1713
01:24:09,140 --> 01:24:11,140
Why didn't you tell me before coming?
1714
01:24:11,140 --> 01:24:12,140
Temporary decision.
1715
01:24:12,140 --> 01:24:13,140
These two...
1716
01:24:13,140 --> 01:24:14,140
Let me introduce them to you first.
1717
01:24:15,140 --> 01:24:17,140
This is Mr. Zhu, our disciplinary committee.
1718
01:24:18,140 --> 01:24:20,140
Hello.
1719
01:24:20,140 --> 01:24:23,060
This is the best high school in our city,
1720
01:24:23,060 --> 01:24:26,060
the vice principal of DeShi High School.
1721
01:24:26,060 --> 01:24:27,860
Oh, you...
1722
01:24:27,860 --> 01:24:29,460
You're here in person.
1723
01:24:29,460 --> 01:24:32,060
Have a seat, have a seat.
1724
01:24:32,060 --> 01:24:35,060
I won't sit, I won't sit, I won't sit.
1725
01:24:35,060 --> 01:24:37,260
I've already invited people to come today
1726
01:24:37,260 --> 01:24:39,660
to see how our child is doing.
1727
01:24:39,660 --> 01:24:42,260
Our child is doing well, right?
1728
01:24:42,260 --> 01:24:44,860
Principal, what do you think of our child's performance?
1729
01:24:44,860 --> 01:24:46,260
This child's quality is not bad.
1730
01:24:46,260 --> 01:24:48,260
He's a good child.
1731
01:24:48,260 --> 01:24:49,460
Thank you, Principal.
1732
01:24:49,580 --> 01:24:50,580
Mom taught him well.
1733
01:24:50,580 --> 01:24:52,980
We all have the same taste.
1734
01:24:52,980 --> 01:24:54,380
This child is so good.
1735
01:24:54,380 --> 01:24:55,980
Uncle Li introduced him to us.
1736
01:24:55,980 --> 01:24:57,780
He must be good.
1737
01:24:57,780 --> 01:24:59,780
He's too good.
1738
01:24:59,780 --> 01:25:02,180
It's getting late, we should go.
1739
01:25:02,180 --> 01:25:03,780
No, no, no, don't.
1740
01:25:03,780 --> 01:25:04,980
Don't be anxious.
1741
01:25:04,980 --> 01:25:06,380
Let's have a drink.
1742
01:25:06,380 --> 01:25:07,980
Let's have a drink.
1743
01:25:07,980 --> 01:25:09,180
No, no, no, I'm not eating.
1744
01:25:09,180 --> 01:25:09,780
Let's go.
1745
01:25:09,780 --> 01:25:10,780
Let's keep in touch.
1746
01:25:10,780 --> 01:25:13,580
Thank you, thank you, thank you.
1747
01:25:13,580 --> 01:25:14,580
Thank you, thank you.
1748
01:25:14,580 --> 01:25:15,580
Wu Di,
1749
01:25:15,580 --> 01:25:16,580
our group
1750
01:25:16,700 --> 01:25:18,100
just opened a new building
1751
01:25:18,100 --> 01:25:19,500
near De Shi High School.
1752
01:25:19,500 --> 01:25:20,500
If you have time,
1753
01:25:20,500 --> 01:25:22,700
you can bring your younger sister over.
1754
01:25:22,700 --> 01:25:23,900
If she's satisfied,
1755
01:25:23,900 --> 01:25:25,100
I'll give you a discount.
1756
01:25:25,100 --> 01:25:25,900
A big discount.
1757
01:25:25,900 --> 01:25:26,500
If you have time,
1758
01:25:26,500 --> 01:25:27,500
you can bring your younger sister over.
1759
01:25:27,500 --> 01:25:28,900
How dare you!
1760
01:25:28,900 --> 01:25:30,700
Ever since we met last time,
1761
01:25:30,700 --> 01:25:33,500
I've always kept this in mind.
1762
01:25:33,500 --> 01:25:35,300
Are you two satisfied today?
1763
01:25:35,300 --> 01:25:36,300
We're satisfied.
1764
01:25:36,300 --> 01:25:37,500
My heart just dropped.
1765
01:25:37,500 --> 01:25:39,300
Your loyalty is unparalleled.
1766
01:25:39,300 --> 01:25:39,900
Yes.
1767
01:25:39,900 --> 01:25:40,900
Okay.
1768
01:25:40,900 --> 01:25:41,500
If you have a chance,
1769
01:25:41,500 --> 01:25:42,300
bring your younger sister to the group.
1770
01:25:42,300 --> 01:25:42,700
Okay.
1771
01:25:42,700 --> 01:25:43,900
I won't leave you to eat at home.
1772
01:25:43,900 --> 01:25:44,300
Okay.
1773
01:25:44,300 --> 01:25:44,900
I won't leave you.
1774
01:25:44,900 --> 01:25:45,300
Goodbye.
1775
01:25:45,300 --> 01:25:46,500
Thank you, Mr. Li.
1776
01:25:47,220 --> 01:25:48,220
See you next time.
1777
01:25:48,220 --> 01:25:50,220
Don't forget to eat at home next time.
1778
01:25:50,220 --> 01:25:51,220
Let go of me.
1779
01:25:53,220 --> 01:25:54,220
This time,
1780
01:25:54,220 --> 01:25:56,220
I can pretend to be blind.
1781
01:25:58,220 --> 01:25:59,820
Yi Nanmei,
1782
01:25:59,820 --> 01:26:02,020
this is the thing I've wanted to do
1783
01:26:02,020 --> 01:26:04,820
since I've known you for so many years.
1784
01:26:04,820 --> 01:26:06,820
Oh my god.
1785
01:26:06,820 --> 01:26:08,420
My daughter is going to school.
1786
01:26:08,420 --> 01:26:10,220
She has a house now.
1787
01:26:12,220 --> 01:26:13,220
Did you hear that?
1788
01:26:13,220 --> 01:26:14,220
She's going to...
1789
01:26:17,220 --> 01:26:19,220
What's wrong with you?
1790
01:26:25,220 --> 01:26:27,220
What are you doing?
1791
01:26:30,220 --> 01:26:33,220
Take her to live in our hometown for a few days.
1792
01:26:41,220 --> 01:26:42,220
I'm sorry.
1793
01:26:44,220 --> 01:26:46,220
Our daughter is not bad.
1794
01:26:46,940 --> 01:26:48,940
She can rely on herself.
1795
01:27:00,940 --> 01:27:02,940
Cao Xiaojun,
1796
01:27:02,940 --> 01:27:04,940
Wang Tonghui,
1797
01:27:06,940 --> 01:27:08,940
Li Taiping.
1798
01:27:09,940 --> 01:27:12,940
These three seem to have nothing to do with each other.
1799
01:27:13,660 --> 01:27:17,660
They are all beneficiaries of the new coal mine accident.
1800
01:27:17,660 --> 01:27:19,660
If the three of them have something to do with the mine,
1801
01:27:20,660 --> 01:27:21,660
then
1802
01:27:21,660 --> 01:27:23,660
it's all set.
1803
01:27:23,660 --> 01:27:26,660
The government gave the mining right to the mine
1804
01:27:26,660 --> 01:27:29,660
to the new mine owner, Li Taiping.
1805
01:27:29,660 --> 01:27:31,660
And the chief executive
1806
01:27:31,660 --> 01:27:33,660
is Wang Tonghui,
1807
01:27:33,660 --> 01:27:36,660
the current director of the National Land Resource Bureau.
1808
01:27:36,660 --> 01:27:37,660
Then the two of them
1809
01:27:37,660 --> 01:27:40,660
became officials and made a fortune.
1810
01:27:41,380 --> 01:27:44,380
And Cao Xiaojun, who was supposed to go bankrupt,
1811
01:27:44,380 --> 01:27:46,380
suddenly entered the real estate market.
1812
01:27:47,380 --> 01:27:49,380
He became a small landlord
1813
01:27:49,380 --> 01:27:52,380
in the Kuizhou real estate industry.
1814
01:27:52,380 --> 01:27:54,380
On the day of the accident,
1815
01:27:54,380 --> 01:27:56,380
there was a miner named Li Hai.
1816
01:27:58,380 --> 01:28:00,380
He wasn't on the list.
1817
01:28:01,380 --> 01:28:03,380
But he happened to
1818
01:28:04,380 --> 01:28:06,380
show up at the scene.
1819
01:28:06,380 --> 01:28:08,380
It happened to be
1820
01:28:09,100 --> 01:28:11,100
the only missing person
1821
01:28:13,100 --> 01:28:15,100
in the mine accident.
1822
01:28:17,100 --> 01:28:19,100
I don't have any loopholes, do I?
1823
01:28:39,100 --> 01:28:41,100
Yes.
1824
01:28:51,100 --> 01:28:54,100
How can you be so wishy-washy at night?
1825
01:28:54,100 --> 01:28:56,100
It's bad for the body.
1826
01:28:58,100 --> 01:29:00,100
Take a look at this.
1827
01:29:01,100 --> 01:29:03,100
Look at what this is.
1828
01:29:03,100 --> 01:29:08,100
This is the statue that fell down that day, isn't it?
1829
01:29:15,100 --> 01:29:16,100
Now?
1830
01:29:22,100 --> 01:29:24,100
This is the statue you zoomed in on.
1831
01:29:29,100 --> 01:29:30,100
I love you.
1832
01:29:30,100 --> 01:29:31,100
I love you.
1833
01:29:37,100 --> 01:29:38,100
I have a mission for you.
1834
01:29:40,100 --> 01:29:42,100
This man's name is Li Hai.
1835
01:29:42,100 --> 01:29:45,100
He's the only missing person in Xinjiang's mine.
1836
01:29:45,100 --> 01:29:47,100
He divorced before the mine exploded.
1837
01:29:47,100 --> 01:29:49,100
Go find his ex-wife.
1838
01:29:49,100 --> 01:29:51,100
See what she's doing now.
1839
01:29:51,100 --> 01:29:52,100
Meet me at 4 o'clock.
1840
01:29:53,100 --> 01:29:54,100
Okay.
1841
01:29:55,100 --> 01:29:56,100
His nickname is Li Bunny.
1842
01:29:56,100 --> 01:29:58,100
His ex-wife's name is Niu Hui.
1843
01:30:00,100 --> 01:30:01,100
Okay.
1844
01:30:11,100 --> 01:30:13,100
Li Nanwei is your brother?
1845
01:30:15,100 --> 01:30:17,100
He's looking for trouble.
1846
01:30:19,100 --> 01:30:21,100
He's done a terrible job.
1847
01:30:24,100 --> 01:30:26,100
He wants to kill us.
1848
01:30:31,100 --> 01:30:32,100
Brother.
1849
01:30:34,100 --> 01:30:35,100
We can't let him live.
1850
01:30:43,100 --> 01:30:46,100
Li Nanwei is the mayor of the city.
1851
01:30:46,100 --> 01:30:49,100
He's also a member of the Special Investigation Team.
1852
01:30:49,100 --> 01:30:51,100
Have you thought about the consequences?
1853
01:30:53,100 --> 01:30:55,100
Our top priority now is to find Li Hai
1854
01:30:55,100 --> 01:30:57,100
and solve the problem.
1855
01:30:58,100 --> 01:30:59,100
The consequences?
1856
01:31:01,100 --> 01:31:02,100
What consequences?
1857
01:31:03,100 --> 01:31:04,100
I'm telling you.
1858
01:31:04,100 --> 01:31:06,100
I don't care.
1859
01:31:08,100 --> 01:31:10,100
I care.
1860
01:31:16,100 --> 01:31:17,100
Duan Yi.
1861
01:31:18,100 --> 01:31:20,100
You think you're a good guy
1862
01:31:20,100 --> 01:31:22,100
because you've been in the good guys' team for a long time?
1863
01:31:23,100 --> 01:31:26,100
We're not on the same side with him.
1864
01:31:30,100 --> 01:31:31,100
Duan Yi.
1865
01:31:35,100 --> 01:31:36,100
Duan Yi.
1866
01:31:55,100 --> 01:31:58,100
I should learn from you about taking care of your master.
1867
01:32:00,100 --> 01:32:02,100
You're busy arresting people.
1868
01:32:02,100 --> 01:32:03,100
You don't have time.
1869
01:32:08,100 --> 01:32:09,100
Let me ask you something.
1870
01:32:10,100 --> 01:32:11,100
What is it?
1871
01:32:11,100 --> 01:32:13,100
Are you close with Cao Jun?
1872
01:32:17,100 --> 01:32:18,100
What do you mean?
1873
01:32:22,100 --> 01:32:23,100
I just want to know
1874
01:32:23,100 --> 01:32:25,100
if you're involved in this case.
1875
01:32:30,100 --> 01:32:31,100
Li Nanwei.
1876
01:32:34,100 --> 01:32:35,100
We're brothers.
1877
01:32:37,100 --> 01:32:38,100
How could you think like that?
1878
01:32:39,100 --> 01:32:41,100
Just tell me if you're involved or not.
1879
01:32:41,100 --> 01:32:42,100
If you're not...
1880
01:32:57,100 --> 01:32:58,100
You scared me.
1881
01:32:58,100 --> 01:32:59,100
I thought it was an umbrella.
1882
01:33:00,100 --> 01:33:01,100
It's not.
1883
01:33:07,100 --> 01:33:08,100
Let's go.
1884
01:33:10,100 --> 01:33:11,100
You're leaving now?
1885
01:33:14,100 --> 01:33:15,100
I'm looking for a good wife.
1886
01:33:16,100 --> 01:33:17,100
I'll ask her.
1887
01:33:17,100 --> 01:33:18,100
We can talk about it.
1888
01:33:20,100 --> 01:33:22,100
Are you still flirting with the new employee?
1889
01:33:25,100 --> 01:33:26,100
Be careful.
1890
01:33:31,100 --> 01:33:32,100
Let's go.
1891
01:33:32,100 --> 01:33:33,100
Let's go.
1892
01:34:01,100 --> 01:34:02,100
Clearly.
1893
01:34:02,100 --> 01:34:04,100
Don't know what you're thinking.
1894
01:34:20,100 --> 01:34:21,100
What is this place?
1895
01:34:21,100 --> 01:34:23,100
Looks like a basement.
1896
01:34:23,100 --> 01:34:25,100
This place was empty in 1958.
1897
01:34:26,100 --> 01:34:27,100
How long have we been here?
1898
01:34:27,100 --> 01:34:28,100
Soon.
1899
01:34:28,100 --> 01:34:29,220
Hurry up.
1900
01:34:29,220 --> 01:34:29,820
Let's go.
1901
01:34:29,820 --> 01:34:31,420
The boss is waiting for us.
1902
01:34:44,900 --> 01:34:47,140
Liu Jie, someone is looking for you outside.
1903
01:34:48,780 --> 01:34:49,860
Hello.
1904
01:34:53,940 --> 01:34:55,220
Liu Gui.
1905
01:34:55,220 --> 01:34:56,340
Liu Gui.
1906
01:34:57,540 --> 01:34:58,740
Hello.
1907
01:35:00,460 --> 01:35:01,740
Liu Gui.
1908
01:35:08,340 --> 01:35:09,540
Are you okay?
1909
01:35:10,220 --> 01:35:11,100
I'm fine.
1910
01:35:11,100 --> 01:35:12,620
You didn't play with him, did you?
1911
01:35:12,620 --> 01:35:13,700
No.
1912
01:35:14,420 --> 01:35:15,900
It's a little awkward.
1913
01:35:17,740 --> 01:35:18,700
Big brother.
1914
01:35:19,100 --> 01:35:20,620
I'm still a kid.
1915
01:35:20,620 --> 01:35:21,620
Be quiet.
1916
01:35:22,620 --> 01:35:23,620
Be quiet.
1917
01:35:23,620 --> 01:35:24,420
Be quiet.
1918
01:35:24,420 --> 01:35:25,820
Be quiet.
1919
01:35:25,820 --> 01:35:27,020
It's a little awkward.
1920
01:35:27,020 --> 01:35:28,020
It's a little awkward.
1921
01:35:29,020 --> 01:35:30,020
I'm sorry.
1922
01:35:31,020 --> 01:35:32,020
Jing Jing.
1923
01:35:34,620 --> 01:35:35,620
Jing Jing.
1924
01:35:35,620 --> 01:35:36,220
Jing Jing.
1925
01:35:36,220 --> 01:35:37,420
Why are you here?
1926
01:35:37,420 --> 01:35:38,420
Jing...
1927
01:35:38,420 --> 01:35:39,420
Look.
1928
01:35:51,620 --> 01:36:19,020
♪♪
1929
01:36:19,020 --> 01:36:20,620
Liu Jie, are you okay?
1930
01:36:20,620 --> 01:36:21,820
Liu Jie.
1931
01:36:21,820 --> 01:36:22,820
No.
1932
01:36:22,820 --> 01:36:23,820
No.
1933
01:36:29,620 --> 01:36:30,620
Liu Gui.
1934
01:36:42,420 --> 01:36:43,420
Master.
1935
01:36:49,020 --> 01:36:59,020
♪♪
1936
01:37:19,020 --> 01:37:29,020
♪♪
1937
01:37:49,020 --> 01:37:59,020
♪♪
1938
01:37:59,020 --> 01:38:09,020
♪♪
1939
01:38:09,020 --> 01:38:19,020
♪♪
1940
01:38:20,020 --> 01:38:22,020
Li Nan Bei.
1941
01:38:22,020 --> 01:38:23,020
Do you know me?
1942
01:38:23,020 --> 01:38:24,020
I'm an actor.
1943
01:38:24,020 --> 01:38:25,020
It's me.
1944
01:38:25,020 --> 01:38:28,020
I'm so envious of your work.
1945
01:38:28,020 --> 01:38:29,020
How should I put it?
1946
01:38:30,020 --> 01:38:33,020
Your work is so great.
1947
01:38:33,020 --> 01:38:35,020
You don't even move your mouth.
1948
01:38:35,020 --> 01:38:38,020
You don't even make a sound.
1949
01:38:38,020 --> 01:38:41,020
You even asked me to help you.
1950
01:38:41,020 --> 01:38:42,020
How should I put it?
1951
01:38:42,020 --> 01:38:44,020
It's my work.
1952
01:38:44,020 --> 01:38:46,020
I'm so proud of it.
1953
01:38:46,020 --> 01:38:47,020
Okay.
1954
01:38:47,020 --> 01:38:50,020
I've been working for three years.
1955
01:38:50,020 --> 01:38:52,020
I'm such an actor.
1956
01:38:52,020 --> 01:38:55,020
He was in Top Gun.
1957
01:38:55,020 --> 01:38:56,020
He played well.
1958
01:38:56,020 --> 01:38:58,020
He is a strong opponent.
1959
01:38:58,020 --> 01:39:01,020
Your work is amazing.
1960
01:39:01,020 --> 01:39:06,020
You should consider to put yourself on the top in the future.
1961
01:39:06,020 --> 01:39:07,020
I'll hit you.
1962
01:39:07,020 --> 01:39:14,020
I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know
1963
01:39:37,020 --> 01:39:44,020
what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do
1964
01:40:07,020 --> 01:40:14,020
with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
1965
01:40:37,020 --> 01:40:44,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
1966
01:41:07,020 --> 01:41:14,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what
1967
01:41:14,020 --> 01:41:21,020
to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with
1968
01:41:21,020 --> 01:41:28,020
my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
1969
01:41:28,020 --> 01:41:35,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what
1970
01:41:35,020 --> 01:41:42,020
to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with
1971
01:41:42,020 --> 01:41:49,020
my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
1972
01:41:49,020 --> 01:41:54,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
1973
01:41:54,020 --> 01:41:57,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
1974
01:41:57,020 --> 01:41:58,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
1975
01:41:58,020 --> 01:41:59,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
1976
01:41:59,020 --> 01:42:00,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
1977
01:42:00,020 --> 01:42:01,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
1978
01:42:06,020 --> 01:42:07,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
1979
01:42:07,020 --> 01:42:08,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life,
1980
01:42:08,020 --> 01:42:09,020
I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what
1981
01:42:09,020 --> 01:42:10,020
to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
1982
01:42:10,020 --> 01:42:11,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
1983
01:42:11,020 --> 01:42:12,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
1984
01:42:12,020 --> 01:42:13,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
1985
01:42:14,020 --> 01:42:15,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
1986
01:42:15,020 --> 01:42:16,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
1987
01:42:16,020 --> 01:42:17,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life,
1988
01:42:17,020 --> 01:42:18,020
I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what
1989
01:42:18,020 --> 01:42:19,020
to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
1990
01:42:19,020 --> 01:42:20,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
1991
01:42:20,020 --> 01:42:21,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
1992
01:42:22,020 --> 01:42:23,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life,
1993
01:42:23,020 --> 01:42:24,020
I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know
1994
01:42:24,020 --> 01:42:25,020
what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do
1995
01:42:25,020 --> 01:42:26,020
with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life,
1996
01:42:26,020 --> 01:42:27,020
I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know
1997
01:42:27,020 --> 01:42:28,020
what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do
1998
01:42:28,020 --> 01:42:29,020
with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life,
1999
01:42:30,020 --> 01:42:39,020
I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know
2000
01:42:39,020 --> 01:42:49,020
what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do
2001
01:42:49,020 --> 01:42:50,020
with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life,
2002
01:42:50,020 --> 01:42:51,020
I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know
2003
01:42:51,020 --> 01:42:52,020
what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do
2004
01:42:52,020 --> 01:42:53,020
with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life,
2005
01:42:53,020 --> 01:42:54,020
I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know
2006
01:42:54,020 --> 01:42:55,020
what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
2007
01:42:55,020 --> 01:42:56,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
2008
01:42:56,020 --> 01:42:57,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2009
01:42:57,020 --> 01:42:58,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
2010
01:42:58,020 --> 01:42:59,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
2011
01:42:59,020 --> 01:43:00,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2012
01:43:00,020 --> 01:43:01,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
2013
01:43:01,020 --> 01:43:02,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
2014
01:43:03,020 --> 01:43:12,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2015
01:43:12,020 --> 01:43:13,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
2016
01:43:13,020 --> 01:43:14,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
2017
01:43:14,020 --> 01:43:15,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2018
01:43:15,020 --> 01:43:16,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
2019
01:43:16,020 --> 01:43:17,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
2020
01:43:17,020 --> 01:43:18,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2021
01:43:18,020 --> 01:43:19,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
2022
01:43:32,020 --> 01:43:59,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
2023
01:43:59,020 --> 01:44:28,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2024
01:44:28,020 --> 01:44:29,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
2025
01:44:29,020 --> 01:44:30,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
2026
01:44:30,020 --> 01:44:31,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2027
01:44:31,020 --> 01:44:32,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
2028
01:44:32,020 --> 01:44:33,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
2029
01:44:33,020 --> 01:44:34,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2030
01:44:34,020 --> 01:44:35,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
2031
01:44:35,020 --> 01:44:36,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
2032
01:44:37,020 --> 01:44:38,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2033
01:44:38,020 --> 01:44:39,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
2034
01:44:39,020 --> 01:44:40,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
2035
01:44:40,020 --> 01:44:41,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2036
01:44:41,020 --> 01:44:42,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
2037
01:44:42,020 --> 01:44:43,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
2038
01:44:43,020 --> 01:44:44,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2039
01:44:44,020 --> 01:44:45,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
2040
01:45:06,020 --> 01:45:29,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
2041
01:45:29,020 --> 01:45:58,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2042
01:45:58,020 --> 01:46:25,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what
2043
01:46:25,020 --> 01:46:54,020
to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with
2044
01:46:54,020 --> 01:47:23,020
my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I
2045
01:47:23,020 --> 01:47:49,020
don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know
2046
01:47:50,020 --> 01:48:18,020
what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
2047
01:48:18,020 --> 01:48:43,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
2048
01:48:43,020 --> 01:49:10,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2049
01:49:13,020 --> 01:49:42,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what
2050
01:49:43,020 --> 01:50:10,020
to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with
2051
01:50:10,020 --> 01:50:39,020
my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I
2052
01:50:40,020 --> 01:51:09,020
don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what
2053
01:51:09,020 --> 01:51:38,020
to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with
2054
01:51:38,020 --> 01:52:05,020
my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2055
01:52:05,020 --> 01:52:34,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what
2056
01:52:34,020 --> 01:53:03,020
to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with
2057
01:53:03,020 --> 01:53:32,020
my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2058
01:53:33,020 --> 01:54:02,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
2059
01:54:02,020 --> 01:54:31,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
2060
01:54:32,020 --> 01:55:00,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2061
01:55:00,020 --> 01:55:15,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what
2062
01:55:15,020 --> 01:55:25,020
to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with
2063
01:55:25,020 --> 01:55:26,020
my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
2064
01:55:26,020 --> 01:55:27,020
know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
2065
01:55:27,020 --> 01:55:28,020
do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my
2066
01:55:28,020 --> 01:55:29,020
life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
124273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.