All language subtitles for Ulajh (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,937 --> 00:01:47,937 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:47,937 --> 00:01:52,937 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:52,937 --> 00:01:53,854 It was a mistake, Su. 4 00:01:54,521 --> 00:01:55,521 Are you going to avoid my calls now? 5 00:01:56,312 --> 00:01:58,062 We've been together for ages… 6 00:01:58,271 --> 00:02:00,437 Do you think I'm the cheating type? 7 00:02:01,646 --> 00:02:03,312 Why do you think this happened? 8 00:02:04,937 --> 00:02:06,187 I was lonely, Su. 9 00:02:06,771 --> 00:02:09,729 If you'd given me a little attention, do you think I would've strayed? 10 00:02:10,937 --> 00:02:13,479 The problem is that you never prioritized me. 11 00:02:13,562 --> 00:02:16,354 Your actual relationship has always been with your country. 12 00:02:16,437 --> 00:02:18,771 Because that's the only way you can make your dad happy. 13 00:02:18,854 --> 00:02:20,479 And if your dad isn't happy-- 14 00:02:36,646 --> 00:02:39,521 The External Affairs meeting is now at 9:00 a.m. Be on time! 15 00:02:39,604 --> 00:02:41,896 We should lock our strategy before the meeting. 16 00:02:42,062 --> 00:02:44,604 If Nepal is gravitating towards China, we need to leverage-- 17 00:02:44,687 --> 00:02:45,604 Relax. 18 00:02:46,021 --> 00:02:47,729 Khurana sir will handle it. 19 00:02:48,312 --> 00:02:49,979 You're just there to observe. 20 00:02:51,021 --> 00:02:52,104 Watch the news, Suhana. 21 00:02:52,521 --> 00:02:55,771 Just like Pakistan, Nepal will fall in line as well. 22 00:02:57,062 --> 00:02:58,021 See you. 23 00:03:12,354 --> 00:03:13,729 Ladies and gentlemen… 24 00:03:14,062 --> 00:03:16,646 Please give a rousing welcome… 25 00:03:17,687 --> 00:03:19,604 to Pakistan's new Prime Minister, 26 00:03:19,854 --> 00:03:21,229 Mr. Shahzad Alam! 27 00:03:21,312 --> 00:03:23,146 -Long live… -Shahzad Alam! 28 00:03:26,021 --> 00:03:28,396 Ever since Pakistan became independent, 29 00:03:29,312 --> 00:03:32,312 western powers have used us… 30 00:03:32,979 --> 00:03:35,021 as mere pawns. 31 00:03:35,896 --> 00:03:41,021 But as Pakistan's new Prime Minister, I promise you… 32 00:03:41,562 --> 00:03:44,896 that we will now head in a bold new direction. 33 00:03:51,271 --> 00:03:54,187 There was so much traffic today, I swear-- 34 00:03:54,271 --> 00:03:56,729 Yeah, blame it on the traffic now! 35 00:03:57,604 --> 00:03:59,854 Don't worry, I'll place the candles. 36 00:03:59,937 --> 00:04:01,896 Do you even know how many candles we need? 37 00:04:02,479 --> 00:04:03,396 How many? 38 00:04:03,687 --> 00:04:06,479 The new Pakistan won't wage war, 39 00:04:07,354 --> 00:04:09,646 but will seek diplomatic solutions. 40 00:04:10,354 --> 00:04:13,729 There will be peace at our borders. 41 00:04:13,937 --> 00:04:15,437 And in this peaceful spirit… 42 00:04:16,479 --> 00:04:17,854 we shall return 43 00:04:17,937 --> 00:04:21,062 terrorist Yaseen Mirza to India. 44 00:04:22,521 --> 00:04:24,021 Do you want some cake? What about you? 45 00:04:30,771 --> 00:04:31,812 Yaseen Miyaan… 46 00:04:32,562 --> 00:04:37,104 Keep silent, and your kids will celebrate many more birthdays… 47 00:04:38,229 --> 00:04:39,812 Utter a word, 48 00:04:40,187 --> 00:04:43,729 and all generations of your family will be wiped out… 49 00:04:45,271 --> 00:04:46,687 on both sides of the border. 50 00:04:47,354 --> 00:04:48,437 God be with you. 51 00:04:49,312 --> 00:04:51,646 By handing over Yaseen, 52 00:04:51,771 --> 00:04:56,646 we can usher in a new era of friendship… 53 00:04:57,187 --> 00:04:58,771 between Pakistan and India. 54 00:04:58,854 --> 00:05:03,479 -Long live… -Pakistan! 55 00:05:04,479 --> 00:05:05,396 Move along. 56 00:05:06,354 --> 00:05:07,271 Move aside. 57 00:05:07,604 --> 00:05:08,687 -Move back! -Come here. 58 00:05:08,979 --> 00:05:10,229 You too, move behind! 59 00:05:18,437 --> 00:05:20,437 Sir, China used the same strategy 60 00:05:20,521 --> 00:05:21,937 during the Hambantota Port deal. 61 00:05:22,354 --> 00:05:24,396 They promised Sri Lanka debt-free assistance… 62 00:05:24,562 --> 00:05:26,271 and now look at the mess they're in. 63 00:05:27,312 --> 00:05:29,479 Their earthquake relief fund will cripple you-- 64 00:05:29,562 --> 00:05:30,562 Ambassador Khurana… 65 00:05:31,271 --> 00:05:32,729 Nepal is not Sri Lanka. 66 00:05:33,146 --> 00:05:36,896 We know and understand our border issues very well. 67 00:05:37,104 --> 00:05:39,771 You're here to promote India's interests… 68 00:05:39,937 --> 00:05:42,021 So please, let us stick to that. 69 00:05:42,312 --> 00:05:44,979 Sir, the two of us, we're a team. 70 00:05:45,062 --> 00:05:46,021 Excuse me! 71 00:05:46,396 --> 00:05:49,646 I will not allow you to desecrate my mother tongue in this office. 72 00:05:49,854 --> 00:05:52,937 Involving China any further than you already have 73 00:05:53,104 --> 00:05:55,604 will put the whole subcontinent's security at risk. 74 00:05:55,771 --> 00:05:56,646 Sir, this-- 75 00:05:56,729 --> 00:06:00,312 Why do you want to compromise our friendship of so many years? 76 00:06:00,396 --> 00:06:03,229 We know what is best for Nepal's interests. 77 00:06:03,312 --> 00:06:06,646 We do not have to put any more eggs in India's basket. 78 00:06:08,562 --> 00:06:10,521 -Thank you very much. -Sir, may I say something? 79 00:06:11,646 --> 00:06:12,521 Excuse me? 80 00:06:22,896 --> 00:06:23,896 Where did you get this? 81 00:06:24,271 --> 00:06:25,812 A journalist in Kolkata. 82 00:06:26,521 --> 00:06:27,896 These rumors are baseless. 83 00:06:28,312 --> 00:06:29,646 They're targeting my son 84 00:06:29,979 --> 00:06:31,562 because of the upcoming elections. 85 00:06:31,854 --> 00:06:34,437 He has nothing to do with this timber smuggling ring. 86 00:06:34,521 --> 00:06:36,229 These pictures are doctored. 87 00:06:36,396 --> 00:06:37,646 We thought the same, sir. 88 00:06:38,021 --> 00:06:40,812 In fact, Ambassador Khurana and Deputy Consul Solanki 89 00:06:40,896 --> 00:06:42,646 have been trying to quash this story since morning. 90 00:06:55,104 --> 00:06:56,646 Thank God it ended well. 91 00:06:56,896 --> 00:06:58,771 For a minute, I thought we had lost him. 92 00:07:00,479 --> 00:07:01,896 -Sir, shall I go get the car? -Yes. 93 00:07:03,812 --> 00:07:05,187 Blackmailing a Minister? 94 00:07:06,104 --> 00:07:08,521 Don't you think you should consult your Ambassador 95 00:07:08,604 --> 00:07:10,187 before making such a brazen move? 96 00:07:11,729 --> 00:07:13,187 Have I ever stopped you from speaking? 97 00:07:15,021 --> 00:07:15,937 No, sir. 98 00:07:16,812 --> 00:07:19,312 But since it was a matter of national security, 99 00:07:19,771 --> 00:07:21,396 I thought you wouldn't mind. 100 00:07:22,187 --> 00:07:23,146 Sorry, sir. 101 00:07:23,354 --> 00:07:25,771 No need to apologize, Suhana… 102 00:07:26,396 --> 00:07:28,521 Your father was my Ambassador at the Korean Embassy 103 00:07:28,604 --> 00:07:32,354 and your grandfather's name features in every civics textbook in India. 104 00:07:33,479 --> 00:07:35,562 Diplomatic instincts run in your blood… 105 00:07:36,562 --> 00:07:38,229 but you cannot bypass protocol. 106 00:07:38,437 --> 00:07:39,396 Yes, sir. 107 00:07:39,979 --> 00:07:43,604 By the way, seating arrangements for the SAARC summit meeting are locked. 108 00:07:43,771 --> 00:07:46,896 You'll be seated in the center, instead of the Chinese Ambassador. 109 00:07:47,312 --> 00:07:48,354 The photos will look great. 110 00:07:49,979 --> 00:07:53,562 I had my doubts about you, but no, you are ready. 111 00:07:53,937 --> 00:07:55,104 Completely ready. 112 00:07:55,187 --> 00:07:56,146 For what, sir? 113 00:07:58,146 --> 00:08:00,437 Who was that Kolkata journalist, again? 114 00:08:03,062 --> 00:08:04,187 Ma'am, please sign here. 115 00:08:07,271 --> 00:08:12,062 London Bridge is falling down, falling down, falling down… 116 00:08:13,479 --> 00:08:16,896 But sir, the DHC position is going to Jacob Tamang, right? 117 00:08:21,771 --> 00:08:24,187 An alumnus of St. Stephen's College and Harvard University, 118 00:08:24,312 --> 00:08:29,437 Suhana Bhatia is earning more laurels for her illustrious political family. 119 00:08:29,521 --> 00:08:34,979 By rising to the second-highest diplomatic position in Great Britain, 120 00:08:35,229 --> 00:08:40,187 Suhana is set to become India's youngest Deputy High Commissioner. 121 00:08:40,646 --> 00:08:41,937 Let's hear more about this from 122 00:08:42,021 --> 00:08:44,396 India's Foreign Minister, Manohar Rawal. 123 00:08:44,521 --> 00:08:46,229 Sir, some say that nepotism 124 00:08:46,312 --> 00:08:51,229 has played a major role in her appointment… 125 00:08:51,312 --> 00:08:52,854 These news anchors talk such rubbish! 126 00:08:52,937 --> 00:08:56,771 Suhana's grandfather was India's first UN Representative. 127 00:08:56,896 --> 00:08:58,146 And her father has served 128 00:08:58,521 --> 00:09:01,562 as our Ambassador to Korea, Russia, and Germany. 129 00:09:01,646 --> 00:09:02,896 Suhana, you have a flight to catch. 130 00:09:02,979 --> 00:09:04,479 I'm sure Suhana Bhatia will 131 00:09:04,562 --> 00:09:07,354 not just live up to her legacy, 132 00:09:07,437 --> 00:09:10,687 but become one of our finest IFS officers. 133 00:09:10,771 --> 00:09:12,854 -Congratulations! -Of course, of course! 134 00:09:12,937 --> 00:09:14,062 So proud of you. 135 00:09:14,646 --> 00:09:15,562 Hope for the best! 136 00:09:15,896 --> 00:09:18,271 -On a different note… -Dhanraj, she is truly your daughter! 137 00:09:18,354 --> 00:09:21,812 Our reports indicate that Pakistan has agreed to extradite Yaseen Mirza. 138 00:09:21,937 --> 00:09:24,854 Will Pakistan really go through with this, 139 00:09:24,937 --> 00:09:26,771 or is this just another ploy? 140 00:09:40,354 --> 00:09:43,187 No matter how big the mistake, everyone deserves a second chance. 141 00:09:43,354 --> 00:09:44,229 What? 142 00:09:45,521 --> 00:09:48,021 He's sent so many chocolates, messages… 143 00:09:48,104 --> 00:09:49,854 God, Ma, I can't believe you're going on about this… 144 00:09:49,937 --> 00:09:51,437 Can't you forgive him? 145 00:09:52,146 --> 00:09:54,687 By the way, all his stuff lying in your room… 146 00:09:54,771 --> 00:09:56,604 -What do I do with that? -What do you mean? 147 00:09:56,687 --> 00:09:58,687 It's such a pain to clean that mess… 148 00:09:58,771 --> 00:10:01,771 It's in my room, you don't have to clean it. 149 00:10:01,854 --> 00:10:04,604 Can you at least tell me what happened between you two? 150 00:10:06,229 --> 00:10:10,187 I really thought Shantanu would rescue you from this Bhatia legacy. 151 00:10:10,271 --> 00:10:14,437 -What do you mean by "Bhatia legacy"? -Thank God, I escaped. 152 00:10:15,354 --> 00:10:18,146 Dhanraj is my brother, and I love him. 153 00:10:18,229 --> 00:10:21,354 But he'll squander your life for his legacy. 154 00:10:21,437 --> 00:10:24,312 Auntie, I thought at least you'd be proud of my promotion. 155 00:10:24,396 --> 00:10:25,937 -I am proud! -What is this, Mumma? 156 00:10:26,062 --> 00:10:28,479 But pride doesn't get you through life. 157 00:10:29,021 --> 00:10:31,521 Everything, every time cannot be for the country… 158 00:10:33,729 --> 00:10:35,771 -Suhana, hurry up! -There he goes again. 159 00:10:35,937 --> 00:10:36,896 Let it be. 160 00:10:37,021 --> 00:10:38,312 This father-daughter team… 161 00:10:38,729 --> 00:10:40,729 All they care about is work. 162 00:10:40,812 --> 00:10:41,729 I surrender. 163 00:10:41,812 --> 00:10:43,729 -I know you'll miss me, Mumma. It's okay. -I know, my child. 164 00:10:43,812 --> 00:10:46,062 -Come here. I'll miss you! -Oh, so much love! 165 00:10:46,146 --> 00:10:47,187 I'll miss you, my child. 166 00:11:00,729 --> 00:11:01,687 Just say it. 167 00:11:02,812 --> 00:11:05,187 You don't think I deserve this position either, right? 168 00:11:05,729 --> 00:11:06,729 No, it's not like that. 169 00:11:07,521 --> 00:11:09,479 To get this post at your age 170 00:11:09,562 --> 00:11:11,812 in a bureaucratic organization like the IFS is… 171 00:11:12,354 --> 00:11:13,229 unusual. 172 00:11:13,312 --> 00:11:14,187 I'm just… 173 00:11:14,312 --> 00:11:15,896 Didn't Rawal uncle tell you how pleased he was 174 00:11:15,979 --> 00:11:17,937 with my work in Kathmandu? 175 00:11:18,021 --> 00:11:21,937 I'm not questioning your capabilities or your achievements. 176 00:11:22,021 --> 00:11:23,771 -Really? -Yes, really! 177 00:11:24,062 --> 00:11:24,979 I mean… 178 00:11:29,562 --> 00:11:30,479 Can you slow down? 179 00:11:31,646 --> 00:11:33,062 If I go slow, you'll say, 180 00:11:33,146 --> 00:11:36,354 "What's the use of all your privilege, education, and opportunities 181 00:11:36,479 --> 00:11:38,271 if you can't achieve twice as much as everyone else?" 182 00:11:38,354 --> 00:11:39,854 So you want me to lie to you? 183 00:11:39,937 --> 00:11:41,312 No, I want you to… 184 00:11:42,604 --> 00:11:43,479 What? 185 00:11:45,604 --> 00:11:47,396 I want you to believe in me. 186 00:11:47,812 --> 00:11:48,729 Just a little bit. 187 00:11:49,062 --> 00:11:51,271 Like Rawal uncle does, like the Prime Minister does. 188 00:11:53,021 --> 00:11:55,021 No matter how I got this position, 189 00:11:55,104 --> 00:11:57,271 I will do full justice to it. 190 00:11:57,562 --> 00:11:58,562 You should know that. 191 00:12:10,979 --> 00:12:11,896 Please, my child. 192 00:12:14,521 --> 00:12:15,437 Hey! 193 00:12:38,312 --> 00:12:39,521 Jet lagged, Madam DHC? 194 00:12:43,396 --> 00:12:45,687 Nights in London are an illusion. 195 00:12:46,062 --> 00:12:48,854 The sun breaks for rest at nine and is back at it by five. 196 00:12:49,062 --> 00:12:50,021 Wait and watch. 197 00:12:50,312 --> 00:12:51,896 It will be daylight before we even reach home. 198 00:12:51,979 --> 00:12:54,104 Could you turn off the AC, please? The window's open. 199 00:12:54,437 --> 00:12:55,312 Yes, madam. 200 00:12:56,187 --> 00:12:57,229 Are you from Hyderabad? 201 00:12:58,104 --> 00:12:59,271 You have a sharp ear! 202 00:13:00,271 --> 00:13:01,229 I'm from Moghalpura. 203 00:13:01,521 --> 00:13:02,396 Salim Sayeed. 204 00:13:03,021 --> 00:13:04,312 And when did you join the Embassy? 205 00:13:04,604 --> 00:13:08,104 I'm new to the Embassy, but I know London in and out. 206 00:13:08,312 --> 00:13:10,521 You're new to the city. If you face any problem, 207 00:13:10,854 --> 00:13:12,354 feel free to call me anytime. 208 00:13:12,646 --> 00:13:15,896 By the way, my wife makes excellent biryani. 209 00:13:16,187 --> 00:13:18,812 -If you-- -All cities are the same, Salimji. 210 00:13:19,604 --> 00:13:20,521 I'll be fine. 211 00:13:22,812 --> 00:13:23,687 Of course, madam. 212 00:13:24,604 --> 00:13:25,812 You are a senior officer… 213 00:13:26,604 --> 00:13:28,062 you must've traveled the world. 214 00:13:28,937 --> 00:13:29,896 I was just… 215 00:13:52,729 --> 00:13:53,646 Take this. 216 00:13:54,312 --> 00:13:55,187 Take care of ma'am. 217 00:14:00,562 --> 00:14:01,521 Salimji? 218 00:14:02,896 --> 00:14:03,771 Yes? 219 00:14:04,437 --> 00:14:07,771 The next time your wife makes biryani, could you get me some? 220 00:14:08,979 --> 00:14:09,854 Certainly. 221 00:14:09,937 --> 00:14:12,646 The thing is, cities may all be the same… 222 00:14:13,521 --> 00:14:15,604 but one needs a friend in every city. 223 00:14:15,771 --> 00:14:16,687 Of course, my child… 224 00:14:18,812 --> 00:14:19,687 Sorry. 225 00:14:20,271 --> 00:14:21,729 Goodnight, Madam DHC. 226 00:14:21,854 --> 00:14:22,729 Goodnight. 227 00:15:24,604 --> 00:15:25,604 Did you speak to Shantanu? 228 00:15:26,646 --> 00:15:27,521 Why? 229 00:15:27,604 --> 00:15:29,812 I spotted him yesterday at Mehta uncle's daughter's wedding. 230 00:15:29,979 --> 00:15:31,146 He was with someone else. 231 00:15:31,437 --> 00:15:33,604 -I almost went to speak to him-- -One second, Ma. 232 00:15:34,937 --> 00:15:36,312 This outlet, is this right? 233 00:15:36,646 --> 00:15:38,479 It's from the list the Press Office sent us. 234 00:15:39,646 --> 00:15:41,479 I know that, but if I'm asking you, 235 00:15:41,562 --> 00:15:43,062 I expect you to reconfirm it. 236 00:15:43,562 --> 00:15:44,437 Yes? 237 00:15:44,521 --> 00:15:45,646 Of course, Madam DHC. 238 00:15:46,937 --> 00:15:47,812 Yes, Ma. 239 00:15:47,896 --> 00:15:48,979 -You're so stern! -Good morning, ma'am. 240 00:15:49,146 --> 00:15:50,896 -Can't you be nice? -Good morning, Madam DHC. 241 00:15:51,104 --> 00:15:53,146 -Which one? -Fine, if you can't forgive Shantanu… 242 00:15:53,229 --> 00:15:56,229 I have zero interest in Shantanu's love life. 243 00:15:56,479 --> 00:15:58,812 You can throw his stuff out of my room as well. 244 00:15:58,896 --> 00:15:59,812 Ma'am… 245 00:16:00,187 --> 00:16:01,562 Fine. Why should I care? 246 00:16:02,187 --> 00:16:04,812 Go to your fancy Michelin restaurants all alone. 247 00:16:05,896 --> 00:16:07,312 By the way, how's the weather? 248 00:16:07,604 --> 00:16:09,187 -Is it cold? -No, why? 249 00:16:09,771 --> 00:16:10,896 -I'm coming over. -One second. 250 00:16:10,979 --> 00:16:12,937 There's only one way to get you to settle down. 251 00:16:13,229 --> 00:16:14,521 I don't want you to end up like your father… 252 00:16:14,604 --> 00:16:15,854 married to your work. 253 00:16:17,146 --> 00:16:19,687 Mumma, you need help. Bye. 254 00:16:20,062 --> 00:16:21,229 Hello! Hello Su- 255 00:16:27,854 --> 00:16:30,437 The entire Indian delegation is extremely appreciative 256 00:16:30,521 --> 00:16:33,062 of your time and effort, Minister, in reaching this landmark deal. 257 00:16:33,312 --> 00:16:35,604 Rubbish! All I did was stay out of the way. 258 00:16:35,687 --> 00:16:37,437 The real credit goes to our aides. 259 00:16:37,729 --> 00:16:39,146 Ladies, take a bow! 260 00:16:39,562 --> 00:16:44,771 Thank you, sir, but manufacturing Hydrogen Electrolyzers in India 261 00:16:45,021 --> 00:16:49,021 to reduce costs was entirely Suhana's idea. 262 00:16:49,521 --> 00:16:51,437 -Good job, El! -What did she say? 263 00:16:51,521 --> 00:16:54,437 I guess you'll just have to take Hindi lessons to find out. 264 00:16:55,729 --> 00:16:58,729 Well, if it means more money flowing into the UK, 265 00:16:58,812 --> 00:16:59,896 cleaner air for our planet… 266 00:16:59,979 --> 00:17:01,021 What? I'm protesting. 267 00:17:01,854 --> 00:17:02,979 She stole your position. 268 00:17:03,771 --> 00:17:04,854 Bloody diplomats! 269 00:17:05,437 --> 00:17:06,354 Let it go, Kutty. 270 00:17:06,479 --> 00:17:08,979 We're RAW officers, man. Why care about their promotions? 271 00:17:09,062 --> 00:17:11,354 They don't want to promote RAW officers, so be it! 272 00:17:11,771 --> 00:17:12,937 But why her? Who's this girl? 273 00:17:13,979 --> 00:17:15,396 What does she have other than her family name? 274 00:17:16,646 --> 00:17:19,396 Number two of the UK Embassy? More like number two in the toilet! 275 00:17:22,937 --> 00:17:25,479 Hey, what's the name of their minister? 276 00:17:26,146 --> 00:17:27,021 Rawal? 277 00:17:27,104 --> 00:17:28,521 I bet he's buddies with her dad. 278 00:17:28,729 --> 00:17:29,854 How else would she-- 279 00:17:29,937 --> 00:17:31,937 She could be "buddies" with him herself! 280 00:17:32,062 --> 00:17:34,146 Must've charmed his pants off, if you know what I mean… 281 00:17:34,229 --> 00:17:35,187 Namaskar! 282 00:17:36,021 --> 00:17:36,979 I'm Elena. 283 00:17:37,312 --> 00:17:40,271 You work for Suhana at the embassy? 284 00:17:40,521 --> 00:17:42,854 Actually, we work for India at the embassy. 285 00:17:44,104 --> 00:17:46,396 Would any of you have a cigarette? 286 00:17:47,146 --> 00:17:48,146 Madam, you're learning Hindi? 287 00:17:48,854 --> 00:17:49,729 Very good. 288 00:17:50,021 --> 00:17:52,021 But you know, India is much bigger than North Indians alone. 289 00:17:52,354 --> 00:17:53,729 Sebin is from Kerala… 290 00:17:53,937 --> 00:17:56,104 One of the most progressive states in the South of India 291 00:17:56,187 --> 00:17:57,396 with the highest literacy rate. 292 00:17:57,521 --> 00:18:00,396 I think he's suggesting you learn Malayalam as well. 293 00:18:00,479 --> 00:18:03,437 Since India has many other languages apart from Hindi. 294 00:18:03,687 --> 00:18:04,562 Right? 295 00:18:04,771 --> 00:18:05,646 Why not! 296 00:18:07,646 --> 00:18:11,146 Imagine three women talking like that about a male superior? 297 00:18:11,396 --> 00:18:12,729 They would have been fired like… 298 00:18:13,229 --> 00:18:14,937 Yeah, but I don't want to hurt their careers. 299 00:18:15,479 --> 00:18:16,437 It's silly. 300 00:18:16,937 --> 00:18:18,521 -Oh, my God. -What? 301 00:18:18,771 --> 00:18:20,812 He makes Japanese sound like Urdu. 302 00:18:23,271 --> 00:18:24,187 So hot! 303 00:18:24,396 --> 00:18:25,562 Calm down, Elena! 304 00:18:25,646 --> 00:18:27,604 He's discussing wholesale rates for vegetables… 305 00:18:28,354 --> 00:18:29,271 Hey… 306 00:18:30,146 --> 00:18:32,104 Mind your own business! 307 00:18:33,687 --> 00:18:35,312 -That was bad! -Very bad. 308 00:18:35,854 --> 00:18:36,771 He's coming over. 309 00:18:37,146 --> 00:18:38,396 Stop staring! 310 00:18:39,229 --> 00:18:40,979 -Namaskar! -Namaskar! 311 00:18:41,521 --> 00:18:42,396 Konnichiwa. 312 00:18:42,729 --> 00:18:43,646 What's your name? 313 00:18:43,854 --> 00:18:44,812 I'm Elena. 314 00:18:45,187 --> 00:18:46,354 And this is Suhana. 315 00:18:46,437 --> 00:18:48,062 Suhana… like a journey? 316 00:18:48,354 --> 00:18:49,646 Oh, behave! 317 00:18:49,937 --> 00:18:53,271 -She's your Deputy High Commissioner. -Oh, pardon me. 318 00:18:53,979 --> 00:18:55,271 I'll have the Old Fashioned, please. 319 00:18:55,354 --> 00:18:57,812 -What would you like? -A glass of Merlot, please. 320 00:19:00,062 --> 00:19:02,062 In what language can I get her to speak to me? 321 00:19:02,312 --> 00:19:03,187 Try French? 322 00:19:03,646 --> 00:19:04,937 Can I buy you a drink? 323 00:19:06,146 --> 00:19:07,562 How do you know so many languages? 324 00:19:07,646 --> 00:19:09,104 -Success! -You're welcome. 325 00:19:10,812 --> 00:19:12,729 I'm Nakul Sharma. What would you like? 326 00:19:12,812 --> 00:19:15,021 -I'll have a Jack and Ginger, please. -Jack and Ginger? 327 00:19:15,271 --> 00:19:16,729 Why? Is that a problem? 328 00:19:16,896 --> 00:19:17,771 No, I… 329 00:19:20,354 --> 00:19:22,937 Please charge him for his drink. He's not with the embassy. 330 00:19:23,271 --> 00:19:25,104 -It's on the house, Chef. -Thank you, Steve. 331 00:19:25,187 --> 00:19:27,021 Hang on. Are you the chef here? 332 00:19:27,562 --> 00:19:30,354 -No, we couldn't afford him. -Why not? 333 00:19:30,437 --> 00:19:32,979 -He's a Michelin-star chef. -Thank you, Steve. Thank you. 334 00:19:33,646 --> 00:19:35,937 I was, in Osaka… Let's see how it goes here. 335 00:19:36,146 --> 00:19:37,521 Michelin chef! 336 00:19:37,979 --> 00:19:40,771 Suhana's obsessed with Michelin-star restaurants. 337 00:19:40,854 --> 00:19:42,437 Really? Which ones? 338 00:19:44,479 --> 00:19:45,521 You sound surprised? 339 00:19:45,854 --> 00:19:47,562 It's just the Jack and Ginger… 340 00:19:47,646 --> 00:19:50,437 Jack and Ginger is my dad's favorite drink. 341 00:19:52,437 --> 00:19:54,812 So, what else does your dad like? 342 00:20:00,354 --> 00:20:01,229 Move on. 343 00:20:03,104 --> 00:20:04,062 Suhana! 344 00:20:05,729 --> 00:20:06,687 Shit! 345 00:20:18,479 --> 00:20:19,354 Thank you. 346 00:20:19,437 --> 00:20:20,354 I'll just be back. 347 00:20:21,687 --> 00:20:22,937 I've got 213. 348 00:20:26,979 --> 00:20:28,854 I'm sorry if I overstepped in there. 349 00:20:30,229 --> 00:20:31,104 It's just that… 350 00:20:32,187 --> 00:20:33,771 I'm new to this city, and… 351 00:20:34,729 --> 00:20:36,896 I felt like I needed a friend. 352 00:20:57,021 --> 00:20:57,979 Shall we leave? 353 00:21:02,521 --> 00:21:05,312 It's late, we should go home. 354 00:21:10,104 --> 00:21:12,771 Let's dance the night away 355 00:21:15,187 --> 00:21:16,896 Want to try the best éclair in London? 356 00:21:17,437 --> 00:21:18,479 You mean "Eclair"? 357 00:21:19,146 --> 00:21:20,021 That's what I meant. 358 00:21:20,521 --> 00:21:23,104 I've had London's best eclair. Cafe de Sol. 359 00:21:23,521 --> 00:21:24,646 Impossible! 360 00:21:25,312 --> 00:21:27,979 Even King Charles can't get a reservation there. 361 00:21:28,062 --> 00:21:30,604 Well, I got one, and I have the evidence. 362 00:21:31,062 --> 00:21:33,312 I can show you the bill. 363 00:21:33,812 --> 00:21:35,062 Why don't we go sometime? 364 00:21:35,521 --> 00:21:36,437 Really? 365 00:21:36,812 --> 00:21:41,062 A little hint of mischief 366 00:21:42,021 --> 00:21:46,604 Take it all the way 367 00:21:47,229 --> 00:21:50,146 This heart's a bit wild 368 00:21:50,229 --> 00:21:51,187 Where's home for you? 369 00:21:51,271 --> 00:21:52,437 For now, right here. 370 00:21:53,312 --> 00:21:54,687 And where's your family? 371 00:21:54,937 --> 00:21:58,104 No clue, I was twelve when they abandoned me. 372 00:22:03,437 --> 00:22:06,021 Let's dance the night away 373 00:22:06,104 --> 00:22:08,687 Let's dance the night away 374 00:22:08,771 --> 00:22:13,312 Don't hold back, let's get swayed 375 00:22:13,896 --> 00:22:16,521 Let's dance the night away 376 00:22:16,604 --> 00:22:19,187 Let's dance the night away 377 00:22:22,771 --> 00:22:24,521 Let's dance the night away 378 00:22:29,312 --> 00:22:31,604 Come a little closer 379 00:22:31,896 --> 00:22:36,812 Read the signs in my eyes 380 00:22:37,104 --> 00:22:39,396 In the curl of my lips 381 00:22:39,729 --> 00:22:44,562 Lurks a smile I can't disguise 382 00:22:51,104 --> 00:22:55,229 All we have is tonight 383 00:22:56,312 --> 00:23:01,021 We may not get another day 384 00:23:01,521 --> 00:23:06,271 A little hint of mischief 385 00:23:06,937 --> 00:23:11,062 Come, take it all the way 386 00:23:16,562 --> 00:23:19,062 Let's dance the night away 387 00:23:19,146 --> 00:23:21,729 Let's dance the night away 388 00:23:21,812 --> 00:23:26,729 Don't hold back, let's get swayed 389 00:23:26,937 --> 00:23:29,479 Let's dance the night away 390 00:23:29,562 --> 00:23:32,562 Let's dance the night away 391 00:23:35,729 --> 00:23:37,479 Let's dance the night away 392 00:23:46,229 --> 00:23:47,896 Let's dance the night away 393 00:23:55,479 --> 00:23:56,479 Running cuts. 394 00:24:04,562 --> 00:24:06,354 Let's dance the night away 395 00:24:52,937 --> 00:24:55,771 Had to pick up some friends from the airport. 396 00:24:56,271 --> 00:24:58,354 I'm sure they'll quiz me about you. 397 00:24:58,687 --> 00:25:00,979 So, if it's okay with you… 398 00:25:01,146 --> 00:25:02,771 Can I call you my girlfriend? 399 00:25:05,354 --> 00:25:08,562 P.S. The band-aids are for your feet. 400 00:25:09,354 --> 00:25:11,812 If your answer is no, please send them back… 401 00:25:12,937 --> 00:25:14,271 They'll help heal my broken heart. 402 00:25:20,146 --> 00:25:22,312 And India is extremely grateful to France 403 00:25:22,521 --> 00:25:24,271 not just for their cooperation, 404 00:25:24,354 --> 00:25:26,521 but also their magnanimous contribution. 405 00:25:27,646 --> 00:25:30,937 Soldier for soldier, to the peacekeeping effort in Lebanon. 406 00:25:31,771 --> 00:25:32,896 Thank you very much, Henri. 407 00:25:33,146 --> 00:25:34,021 You're welcome. 408 00:25:34,521 --> 00:25:35,396 Please. 409 00:25:36,729 --> 00:25:37,687 Thank you! 410 00:25:39,312 --> 00:25:40,896 -After you, Your Excellency. -Excuse me, sir. 411 00:25:41,562 --> 00:25:43,396 Guys, guys… 412 00:25:43,937 --> 00:25:45,646 Thank you so much for agreeing 413 00:25:45,729 --> 00:25:47,604 to make the announcement in London, Your Excellency. 414 00:25:48,062 --> 00:25:51,146 New Delhi thought it would help put more pressure 415 00:25:51,229 --> 00:25:54,271 on Great Britain to participate. 416 00:25:54,646 --> 00:25:57,312 You were very aggressive, Ms Bhatia. 417 00:25:57,562 --> 00:25:59,812 You were right, but aggressive. 418 00:26:01,312 --> 00:26:02,271 Thank you! 419 00:26:02,854 --> 00:26:03,729 If you'd excuse me. 420 00:26:11,354 --> 00:26:14,187 Stop gatecrashing our events, you'll end up in jail! 421 00:26:15,021 --> 00:26:16,479 I'm working, what are you doing? 422 00:26:41,437 --> 00:26:43,687 Keep going… we haven't even undressed yet. 423 00:26:45,312 --> 00:26:46,896 Let's keep it simple. 424 00:26:47,354 --> 00:26:49,604 I don't want to overplay this whole blackmail act. 425 00:26:50,646 --> 00:26:53,646 The deal you guys announced at the party that night… 426 00:26:53,854 --> 00:26:56,187 Hydrogen something… Whatever it was. 427 00:26:56,521 --> 00:26:57,771 I need a copy of the deal. 428 00:26:58,062 --> 00:26:59,479 My bosses want it, man. 429 00:26:59,562 --> 00:27:01,687 They want to bid on it or something. 430 00:27:02,146 --> 00:27:05,146 Get me the papers, and I'll delete the video. I swear. 431 00:27:05,229 --> 00:27:06,896 Personal guarantee. 432 00:27:07,271 --> 00:27:08,187 Okay? 433 00:27:10,604 --> 00:27:11,562 Su… 434 00:27:13,312 --> 00:27:15,062 Why are you looking at me like that? 435 00:27:15,729 --> 00:27:17,896 This is my job, I'm a professional! 436 00:27:20,521 --> 00:27:21,479 Oh, hello sir… 437 00:27:22,437 --> 00:27:25,729 So sorry, I'm here without your permission, Your Majesty… 438 00:27:26,146 --> 00:27:28,104 Actually, I just got here from Delhi… 439 00:27:28,271 --> 00:27:29,437 Myself, Nakul Bhatia… 440 00:27:30,229 --> 00:27:31,187 Suhana's cousin! 441 00:27:31,812 --> 00:27:33,687 I was in London, and I couldn't resist stopping by. 442 00:27:33,771 --> 00:27:37,354 Such a big day for us Bhatias. It calls for celebration, right, sir? 443 00:27:37,479 --> 00:27:38,646 Yes, of course. 444 00:27:39,146 --> 00:27:40,521 And congratulations. 445 00:27:40,687 --> 00:27:42,062 In fact, to the entire family. 446 00:27:43,187 --> 00:27:44,896 The PM confirmed it last night. 447 00:27:44,979 --> 00:27:48,104 Dhanraj uncle, President of the UN! 448 00:27:48,187 --> 00:27:50,104 India's representative to the UN. 449 00:27:50,271 --> 00:27:51,479 Thank you very much, Your Highness. 450 00:27:52,229 --> 00:27:53,437 -Excuse me. -Sir. 451 00:27:58,771 --> 00:28:00,979 Hey, calm down! Take a deep breath. 452 00:28:01,062 --> 00:28:03,479 One, two, three, four, five… 453 00:28:03,687 --> 00:28:05,229 One, two, three… 454 00:28:05,312 --> 00:28:06,604 You get too stressed! 455 00:28:07,562 --> 00:28:11,187 Look, I can imagine how you're feeling. 456 00:28:11,896 --> 00:28:13,771 But be a little rational, babe! 457 00:28:13,854 --> 00:28:14,854 Do you really think 458 00:28:14,937 --> 00:28:17,479 the guys who hired me are novices? 459 00:28:17,937 --> 00:28:20,229 They've researched you completely. 460 00:28:20,312 --> 00:28:23,187 How to embarrass you, your father… 461 00:28:23,271 --> 00:28:24,187 they have it all figured out. 462 00:28:24,521 --> 00:28:26,437 You have 72 hours to get me the papers. 463 00:28:27,104 --> 00:28:28,146 It's a simple deal. 464 00:28:28,229 --> 00:28:29,604 We're just trying to make a living! 465 00:28:30,729 --> 00:28:31,646 Su… 466 00:28:32,854 --> 00:28:34,062 You'll manage, right? 467 00:28:35,187 --> 00:28:37,979 If you're late by an hour or two, I can handle it. 468 00:28:38,937 --> 00:28:42,437 But after that, I'll have to release the video. 469 00:28:45,104 --> 00:28:46,062 See you. 470 00:28:48,771 --> 00:28:49,729 By the way… 471 00:28:49,854 --> 00:28:51,979 Our 8:00 p.m. date is still on, right? 472 00:28:53,646 --> 00:28:55,437 If you're in a bad mood, we can reschedule. 473 00:28:55,646 --> 00:28:56,729 And keep that video safe… 474 00:28:58,271 --> 00:28:59,479 You know me, I'm shy. 475 00:29:32,312 --> 00:29:34,187 Breaking news in the world of diplomacy… 476 00:29:34,271 --> 00:29:35,729 A high-ranking Indian diplomat 477 00:29:35,812 --> 00:29:38,062 has been caught spying on behalf of an Indian. 478 00:29:38,146 --> 00:29:39,479 An official at the UK high commission, 479 00:29:39,562 --> 00:29:42,271 Suhana Bhatia was arrested last night… 480 00:29:42,437 --> 00:29:44,146 Senior Ambassador Dhanraj Bhatia's daughter-- 481 00:29:44,229 --> 00:29:47,312 She was allegedly honey-trapped on a corporate espionage assignment 482 00:29:47,396 --> 00:29:49,562 related to a newly approved Green Energy bill 483 00:29:49,646 --> 00:29:51,604 that was signed… 484 00:29:51,771 --> 00:29:55,562 She claims she was blackmailed by a corporate agent. 485 00:30:08,896 --> 00:30:10,229 You have 72 hours… 486 00:30:10,812 --> 00:30:14,437 After that, I'll have to release the video. 487 00:30:35,604 --> 00:30:36,646 Oh, Suhana… 488 00:30:37,562 --> 00:30:38,479 Suhana. 489 00:30:38,812 --> 00:30:40,104 Come in, he's almost done. 490 00:30:41,979 --> 00:30:44,979 This Yaseen Mirza announcement… 491 00:30:45,187 --> 00:30:46,562 Is it just lip service, 492 00:30:46,646 --> 00:30:50,146 or will Pakistan actually extradite him? 493 00:30:50,271 --> 00:30:54,812 The PM wants us to get Yaseen Mirza to India anyhow. 494 00:30:55,146 --> 00:30:57,937 And that's why we are inviting Shahzad Alam 495 00:30:58,229 --> 00:31:01,312 to our Independence Day Parade. 496 00:31:01,854 --> 00:31:05,979 But Pakistan's Independence Day is just a day before ours… 497 00:31:06,354 --> 00:31:08,187 Why would they send him here? 498 00:31:09,104 --> 00:31:10,021 Exactly. 499 00:31:11,396 --> 00:31:13,021 Well played, Rawal sir! 500 00:31:14,146 --> 00:31:15,271 Very well played. 501 00:31:15,604 --> 00:31:17,062 -Jai Hind. -Jai Hind! 502 00:31:21,479 --> 00:31:22,396 Good you came. 503 00:31:22,771 --> 00:31:24,229 I need to have a word with you. 504 00:31:29,771 --> 00:31:31,229 Explain this to me, because 505 00:31:31,812 --> 00:31:33,937 honestly, this is beyond my wildest comprehension. 506 00:31:35,604 --> 00:31:41,771 I mean, after so many years in an organization like the IFS, 507 00:31:42,604 --> 00:31:43,604 if you still don't understand 508 00:31:43,854 --> 00:31:47,979 the value of perception and discretion… 509 00:31:48,854 --> 00:31:50,479 Especially in this day and age, 510 00:31:50,812 --> 00:31:53,521 when every single one of us is under surveillance. 511 00:31:54,771 --> 00:31:57,562 Do you think Rawal sir won't ask me 512 00:31:57,646 --> 00:31:59,021 how this happened right under my nose? 513 00:32:01,146 --> 00:32:02,187 Unbelievable. 514 00:32:04,146 --> 00:32:05,104 Have a look. 515 00:32:06,396 --> 00:32:07,354 Go on. 516 00:32:09,146 --> 00:32:11,021 Bloody Gujral in Edinburgh… 517 00:32:11,521 --> 00:32:13,062 He's liking porn tweets! 518 00:32:13,729 --> 00:32:15,062 It barely takes a minute 519 00:32:15,187 --> 00:32:17,562 for these screenshots to go viral globally. 520 00:32:18,396 --> 00:32:20,687 Won't this damage our country's image? 521 00:32:21,104 --> 00:32:22,479 And our diplomatic standing? 522 00:32:23,312 --> 00:32:24,271 Idiot! 523 00:32:28,271 --> 00:32:29,146 Tell me… 524 00:32:30,812 --> 00:32:31,896 What should we do? 525 00:32:38,271 --> 00:32:39,146 Fire him, sir. 526 00:32:44,021 --> 00:32:45,729 This is a great PR opportunity. 527 00:32:46,771 --> 00:32:49,937 It will be wasted if we hand over Yaseen Mirza to India now. 528 00:32:50,021 --> 00:32:53,062 But we've already promised India that we will deport Yaseen Mirza. 529 00:32:53,271 --> 00:32:55,604 That's the basis on which I was invited to their Independence Day celebration. 530 00:32:56,146 --> 00:32:57,729 We cannot risk the trust we are building. 531 00:33:06,937 --> 00:33:10,771 Accept India's invitation right away. 532 00:33:11,896 --> 00:33:15,937 When news spreads, that you're going to attend 533 00:33:16,146 --> 00:33:18,646 India's Independence Day instead of your own… 534 00:33:19,646 --> 00:33:21,687 no one will doubt Pakistan's intentions. 535 00:33:25,312 --> 00:33:30,146 If Yaseen Mirza could bring India's secrets to us… 536 00:33:31,854 --> 00:33:33,854 he can also take our secrets back to them. 537 00:33:35,896 --> 00:33:37,229 As your Defense Minister, 538 00:33:37,646 --> 00:33:39,104 can't I get some time, Shahzad? 539 00:33:45,479 --> 00:33:46,604 Do it very carefully. 540 00:33:48,104 --> 00:33:49,229 Don't do anything… 541 00:33:49,729 --> 00:33:52,104 that weakens the trust between our nations. 542 00:33:52,562 --> 00:33:53,812 Have faith. 543 00:33:55,271 --> 00:33:56,396 I'll handle it myself. 544 00:33:57,812 --> 00:33:58,729 Okay. 545 00:34:11,396 --> 00:34:15,312 Our prince will attend your Independence Day party, 546 00:34:16,146 --> 00:34:17,229 albeit empty-handed. 547 00:34:18,771 --> 00:34:19,854 The ball is in your court now. 548 00:34:21,604 --> 00:34:23,646 Follow the plan, 549 00:34:24,229 --> 00:34:25,354 and you'll have nothing to worry about. 550 00:34:26,437 --> 00:34:27,312 If you screw up, 551 00:34:27,396 --> 00:34:31,646 I'll have Yaseen Mirza show up at your front door. 552 00:34:51,187 --> 00:34:53,187 Sorry, I didn't mean to… 553 00:34:54,479 --> 00:34:55,396 I didn't mean to… 554 00:34:55,521 --> 00:34:58,354 I won't take up much of your time, Madam DHC. 555 00:34:59,146 --> 00:35:01,687 I just came here to apologize. 556 00:35:02,521 --> 00:35:04,979 What you heard at the party that night… 557 00:35:05,062 --> 00:35:06,979 That was unprofessional. 558 00:35:07,604 --> 00:35:08,854 You don't deserve that. 559 00:35:09,479 --> 00:35:10,396 It's fine. 560 00:35:11,812 --> 00:35:12,729 Thank you. 561 00:35:20,812 --> 00:35:21,729 Jacob? 562 00:35:22,562 --> 00:35:23,479 Yes, ma'am? 563 00:35:23,937 --> 00:35:26,771 How do we conduct background checks? 564 00:35:27,187 --> 00:35:28,312 If I need to do one… 565 00:35:29,021 --> 00:35:29,896 Ma'am… 566 00:35:31,396 --> 00:35:33,104 I can manage that for you. 567 00:35:33,187 --> 00:35:35,021 But if I want to handle it myself? 568 00:35:38,812 --> 00:35:41,187 You see, it's kind of personal. 569 00:35:41,437 --> 00:35:43,479 So if I could do it unofficially… 570 00:35:45,062 --> 00:35:47,146 I'm sorry, ma'am, but… 571 00:35:48,146 --> 00:35:50,271 It will have to be done officially. 572 00:35:51,187 --> 00:35:52,146 RAW protocol. 573 00:35:52,896 --> 00:35:53,771 Of course, yeah. 574 00:35:53,854 --> 00:35:55,812 Just escalate the application. 575 00:35:56,562 --> 00:35:59,271 I'll compile all the files and give them to you personally. 576 00:36:00,229 --> 00:36:02,062 -If that works. -Yes. Sounds good. 577 00:36:05,271 --> 00:36:06,979 I think you dropped a paper here. 578 00:36:08,021 --> 00:36:09,312 -Oh! -Looks like… 579 00:36:09,479 --> 00:36:12,229 Thank you. Papers flying everywhere! 580 00:36:15,229 --> 00:36:16,229 Is everything okay? 581 00:36:16,396 --> 00:36:17,312 Yes! 582 00:36:17,812 --> 00:36:18,729 Anything else? 583 00:36:20,312 --> 00:36:21,187 At your service, ma'am. 584 00:36:28,979 --> 00:36:31,021 Biggest breaking news of the hour. 585 00:36:31,146 --> 00:36:34,104 The foreign ministry just confirmed 586 00:36:34,437 --> 00:36:36,646 that Senior Ambassador Dhanraj Bhatia 587 00:36:36,729 --> 00:36:41,479 has been appointed as India's new Permanent Representative to the UN. 588 00:36:41,562 --> 00:36:44,479 Dhanraj Bhatia, a senior IFS official 589 00:36:44,562 --> 00:36:46,812 will be replacing RK Ramaswamy, 590 00:36:46,896 --> 00:36:49,562 India's current Permanent Representative to the UN. 591 00:36:49,646 --> 00:36:52,771 Bhatia is a graduate of the 1975 IFS batch. 592 00:36:52,937 --> 00:36:56,396 In his three-decade-long career, 593 00:36:56,646 --> 00:36:59,687 he has held several prominent positions 594 00:36:59,979 --> 00:37:03,187 in countries including Russia, Germany, and Pakistan. 595 00:37:03,271 --> 00:37:04,229 Hi, Suhana! 596 00:37:04,312 --> 00:37:07,521 The tenders from the green energy deal we cracked with the Nashik company… 597 00:37:07,687 --> 00:37:10,854 Please speak in Hindi, Miss Bhatia. 598 00:37:11,187 --> 00:37:12,062 Fine. 599 00:37:12,562 --> 00:37:14,437 In the Hydrogen Electrolyzers deal, 600 00:37:14,937 --> 00:37:17,104 has the tender from that Nashik company been accepted? 601 00:37:17,354 --> 00:37:20,271 Yes, the deal was signed yesterday morning 602 00:37:20,354 --> 00:37:22,521 and the first advance has been processed as well. 603 00:37:23,187 --> 00:37:24,146 Why? 604 00:37:25,604 --> 00:37:26,562 Nothing, it's just… 605 00:37:30,521 --> 00:37:31,812 Can the deal be called off? 606 00:37:32,271 --> 00:37:34,604 If another company were to present a better offer? 607 00:37:35,437 --> 00:37:36,312 No. 608 00:37:36,812 --> 00:37:37,729 It's done. 609 00:37:39,687 --> 00:37:40,687 Suhana… 610 00:37:41,646 --> 00:37:42,687 is there a problem? 611 00:37:46,062 --> 00:37:47,396 As you may very well know… 612 00:38:05,896 --> 00:38:06,812 Paper? 613 00:38:09,229 --> 00:38:10,146 Video. 614 00:38:17,604 --> 00:38:18,646 It's an air-gapped drive. 615 00:38:19,187 --> 00:38:22,021 The file's metadata, and transfer history. It has everything. 616 00:38:22,104 --> 00:38:23,021 You can have it checked. 617 00:38:26,771 --> 00:38:28,229 Here, take it. Have fun. 618 00:38:34,396 --> 00:38:35,437 I don't trust you. 619 00:38:48,312 --> 00:38:49,562 Do you have another option? 620 00:38:58,021 --> 00:38:59,687 The guys that hired you… 621 00:39:00,729 --> 00:39:01,687 They're idiots. 622 00:39:03,187 --> 00:39:05,937 The deal has been signed. MOUs, long-form, everything. 623 00:39:06,521 --> 00:39:07,479 And you? 624 00:39:08,437 --> 00:39:10,771 After being spotted at all these embassy events… 625 00:39:10,854 --> 00:39:13,104 You think you'll get away with it? 626 00:39:17,062 --> 00:39:19,646 Sweetie, I don't get paid to think. 627 00:39:21,854 --> 00:39:22,979 I get paid to… 628 00:39:27,854 --> 00:39:28,854 Papers. 629 00:40:16,229 --> 00:40:17,687 That look. I know it! 630 00:40:17,771 --> 00:40:19,229 You're judging me, Su! 631 00:40:19,521 --> 00:40:20,979 Fine. Go ahead, judge me! 632 00:40:21,687 --> 00:40:24,687 Everyone's so selfish, no one gives a shit about Nakul. 633 00:40:24,896 --> 00:40:27,104 Put yourself in my shoes, then you'll know. 634 00:40:27,729 --> 00:40:29,021 You think I enjoy this? 635 00:40:29,146 --> 00:40:31,521 It's my job! I'm a professional. 636 00:41:04,146 --> 00:41:05,062 Embassy? 637 00:41:10,812 --> 00:41:11,771 Is everything okay? 638 00:41:50,646 --> 00:41:51,604 My child… 639 00:41:52,979 --> 00:41:54,896 In order to get help, you need to ask for it. 640 00:42:05,229 --> 00:42:08,812 Uncle, if I give you fingerprints or handwriting samples, can you… 641 00:42:10,479 --> 00:42:11,771 You were in the police, right? 642 00:42:13,646 --> 00:42:15,937 I can't route this through the embassy or RAW officials. 643 00:42:19,021 --> 00:42:21,521 Give me the data, I'll get it done. 644 00:42:29,812 --> 00:42:30,729 Sir… 645 00:42:31,729 --> 00:42:33,562 Looks like he's fallen in love with Pakistan. 646 00:42:34,937 --> 00:42:36,187 He doesn't want to go back to India. 647 00:42:37,021 --> 00:42:39,979 I believe they're preparing a grand farewell for him there? 648 00:42:43,396 --> 00:42:44,271 Sadly… 649 00:42:45,354 --> 00:42:47,354 it will all go to waste. 650 00:42:49,271 --> 00:42:52,146 No one understands the value of Mirza Sahab's life… 651 00:42:53,979 --> 00:42:55,021 After all… 652 00:42:55,896 --> 00:43:00,812 he's at the heart of the plan. 653 00:43:05,604 --> 00:43:07,646 Returning these works of art to governments like India 654 00:43:07,729 --> 00:43:10,521 will be a far grander gesture to member nations of the Commonwealth. 655 00:43:10,937 --> 00:43:13,354 Accordingly, if paragraph eleven, point three, is modified, 656 00:43:13,437 --> 00:43:14,771 India will have to abstain. 657 00:43:16,229 --> 00:43:18,396 Steven Wilfred from the UK High Commission here. 658 00:43:18,979 --> 00:43:21,021 Conversations about returning these works of art 659 00:43:21,104 --> 00:43:23,771 are not something our governments are even engaging in at the moment. 660 00:43:24,271 --> 00:43:27,479 But we can look at discussing it when there's a Commonwealth Nations meeting 661 00:43:27,562 --> 00:43:29,396 at some point in Somalia next year. 662 00:43:30,312 --> 00:43:33,104 This is about reversing 100 years of colonial history 663 00:43:33,187 --> 00:43:34,479 and it's not something our government… 664 00:43:45,354 --> 00:43:46,229 Sachin, could you book me 665 00:43:46,312 --> 00:43:47,854 -on the first flight to Delhi, please? -Sure, ma'am. 666 00:43:47,937 --> 00:43:49,937 Any flight today, whichever reaches soonest. 667 00:43:50,021 --> 00:43:52,812 Congratulations, ma'am. I read the news about your father in the internal memos. 668 00:43:52,896 --> 00:43:53,812 Thank you. 669 00:43:57,146 --> 00:43:58,687 -Congratulations, ma'am. -Thank you. 670 00:43:58,771 --> 00:44:00,521 I'd like to make a booking for Madam DHC. 671 00:44:09,396 --> 00:44:11,312 Uncle, any update on the fingerprints? 672 00:44:12,146 --> 00:44:13,354 I'm on it. 673 00:44:13,687 --> 00:44:16,604 By the time you're back from India, I'll have all the information ready. 674 00:44:22,937 --> 00:44:24,729 Let me know if you want anything from Delhi, 675 00:44:24,812 --> 00:44:25,896 -any masalas or something. -I don't want anything. 676 00:44:25,979 --> 00:44:27,396 -Let me get your bags. -I'll get a trolley. Oh, sorry. 677 00:44:36,479 --> 00:44:37,979 Give my regards to your father. 678 00:44:39,604 --> 00:44:40,604 When will he visit? 679 00:44:43,021 --> 00:44:43,937 Your phone's ringing. 680 00:44:45,562 --> 00:44:46,604 Is there anything else in the car? 681 00:44:51,271 --> 00:44:53,396 -Come, let me take this. -No, I'll manage. 682 00:44:54,062 --> 00:44:55,021 -You're sure? -Yes. 683 00:44:55,312 --> 00:44:56,271 Okay, bye. 684 00:45:00,646 --> 00:45:02,229 Hello, Su! 685 00:45:02,854 --> 00:45:03,896 Where are you running off to? 686 00:45:04,562 --> 00:45:05,604 I got you a farewell gift. 687 00:45:06,312 --> 00:45:07,479 Check the link! 688 00:45:21,312 --> 00:45:23,812 And you thought your Nakul was stupid. 689 00:45:25,229 --> 00:45:26,896 Your photos weren't the best, 690 00:45:26,979 --> 00:45:29,646 but they contained all the proof those guys needed. 691 00:45:29,729 --> 00:45:30,646 So? 692 00:45:31,271 --> 00:45:32,146 So what? 693 00:45:32,229 --> 00:45:34,187 The electrolyzers were made to generate green energy. 694 00:45:34,354 --> 00:45:36,812 What buyers do with it cannot become India's responsibility. 695 00:45:36,896 --> 00:45:38,396 You're too cute! 696 00:45:38,479 --> 00:45:40,396 No one gives a shit, sweetie. 697 00:45:40,646 --> 00:45:43,562 The whole world now thinks India's secretly building a hydrogen bomb. 698 00:45:44,187 --> 00:45:47,312 And Su, that sly fingerprints move? 699 00:45:47,396 --> 00:45:50,062 Very naughty! 700 00:45:50,146 --> 00:45:52,354 But why did you involve your driver? 701 00:45:52,479 --> 00:45:55,062 Let the old man live in peace. 702 00:45:55,271 --> 00:45:56,854 You could've just asked me! 703 00:45:57,104 --> 00:45:58,979 I'd have sent you my biodata. 704 00:45:59,521 --> 00:46:00,396 Are you ready? Here goes… 705 00:46:01,396 --> 00:46:02,562 Age, 40. 706 00:46:03,062 --> 00:46:04,687 Birthplace, Lahore. 707 00:46:05,104 --> 00:46:07,937 Marital status, single, ready to mingle! 708 00:46:08,354 --> 00:46:09,604 And occupation? 709 00:46:10,604 --> 00:46:11,479 Ready for it, Su? 710 00:46:11,896 --> 00:46:12,896 You're listening, right? 711 00:46:14,229 --> 00:46:16,729 Loyal guard-dog of the Pakistani secret service. 712 00:46:17,812 --> 00:46:19,187 ISI agent. 713 00:46:21,229 --> 00:46:22,729 And my real name is… 714 00:46:23,937 --> 00:46:25,687 Mohammad Humayun Akhtar. 715 00:46:27,187 --> 00:46:29,896 Now let's discuss your next assignment. 716 00:46:30,604 --> 00:46:33,562 I'd rather give my life than cooperate with you. 717 00:46:34,937 --> 00:46:37,062 But your life's already in our hands, sweetie. 718 00:46:37,812 --> 00:46:38,729 Go on, take a look. 719 00:46:47,521 --> 00:46:49,937 These photos will look great on the news, right? 720 00:46:51,229 --> 00:46:52,187 Shut up… 721 00:46:52,687 --> 00:46:55,396 By the way, what's the punishment for treason in India these days? 722 00:46:55,479 --> 00:46:56,437 Shut up! 723 00:47:01,062 --> 00:47:01,937 Eight… 724 00:47:02,646 --> 00:47:03,521 Page number eight. 725 00:47:07,562 --> 00:47:09,771 Some numbers and details are incorrect, but… 726 00:47:10,854 --> 00:47:13,146 this information was never in our official press releases. 727 00:47:13,229 --> 00:47:14,187 What's… 728 00:47:14,687 --> 00:47:16,104 What's the source for this intel? 729 00:47:16,521 --> 00:47:17,979 Our man inside the ISI. 730 00:47:20,146 --> 00:47:21,646 Our undercover agents informed us. 731 00:47:23,396 --> 00:47:25,521 There could be a leak, sir. 732 00:47:25,729 --> 00:47:27,062 We must investigate this, sir. 733 00:47:27,146 --> 00:47:29,854 Before any critical information is compromised-- 734 00:47:29,937 --> 00:47:31,687 Kamat, breathe. 735 00:47:42,479 --> 00:47:43,854 You should have told them. 736 00:47:45,354 --> 00:47:47,312 Your father has such an important event. 737 00:47:48,187 --> 00:47:49,521 How could you just cancel? 738 00:47:52,437 --> 00:47:53,604 These embassy people, seriously… 739 00:47:55,062 --> 00:47:57,937 Uncle, I don't need you to trace that fingerprint anymore. 740 00:48:01,812 --> 00:48:04,687 Don't ask anyone, please. 741 00:48:07,187 --> 00:48:08,187 The job's done. 742 00:48:08,937 --> 00:48:09,937 I don't need it. 743 00:48:11,937 --> 00:48:13,312 -Are you sure? -Yes. 744 00:48:14,271 --> 00:48:15,229 I'm sure. 745 00:48:22,604 --> 00:48:26,646 The RAW undercover agents hiding in our Islamabad Embassy… 746 00:48:27,479 --> 00:48:29,146 Get me their names. 747 00:48:29,437 --> 00:48:31,771 I will not put anyone's life in danger. 748 00:48:32,562 --> 00:48:33,646 What about your own? 749 00:48:37,021 --> 00:48:38,687 Their careers will be finished. 750 00:48:39,187 --> 00:48:43,229 And what about your dad's career? 751 00:48:46,104 --> 00:48:50,187 Your father's appointment ceremony is in 48 hours. 752 00:48:51,479 --> 00:48:55,562 I want the names before the ceremony begins. 753 00:49:32,396 --> 00:49:34,146 You missed your flight? Really? 754 00:49:35,479 --> 00:49:36,687 That's not like you. 755 00:49:39,104 --> 00:49:40,187 I'm sorry, Papa. 756 00:49:40,521 --> 00:49:41,521 No, it's okay. 757 00:49:42,396 --> 00:49:45,562 Because of the leak, I can imagine how stressful things must be. 758 00:49:52,312 --> 00:49:53,229 Suhana? 759 00:49:55,604 --> 00:49:56,604 I… 760 00:49:59,437 --> 00:50:00,812 Perhaps you were right… 761 00:50:02,396 --> 00:50:03,479 about the IFS. Maybe… 762 00:50:07,437 --> 00:50:08,479 I'm not ready for this. 763 00:50:11,062 --> 00:50:12,062 Sorry. 764 00:50:14,604 --> 00:50:17,062 "No matter how I got this position, 765 00:50:17,146 --> 00:50:19,437 I will do full justice to it." 766 00:50:19,812 --> 00:50:21,021 Isn't that what you said? 767 00:50:24,104 --> 00:50:25,812 -Yes, Papa. -Well, that's that! 768 00:50:26,312 --> 00:50:27,604 It's time to prove your worth. 769 00:50:28,437 --> 00:50:29,604 You're a Bhatia… 770 00:50:30,562 --> 00:50:31,979 Quitting is not an option. 771 00:50:32,479 --> 00:50:33,437 Do you understand? 772 00:50:35,271 --> 00:50:36,229 Yes, Papa. 773 00:50:38,979 --> 00:50:43,104 Most people just have to choose between right and wrong. 774 00:50:43,187 --> 00:50:44,896 But in our line of work, 775 00:50:45,104 --> 00:50:47,646 there are often no right choices in sight. 776 00:50:48,187 --> 00:50:49,271 Your job… 777 00:50:49,354 --> 00:50:52,812 is to identify the least harmful choice. 778 00:50:53,562 --> 00:50:54,521 Do you get it? 779 00:50:56,812 --> 00:50:58,312 -Yes, Papa. -Good. 780 00:50:59,062 --> 00:51:00,229 Now go make me proud. 781 00:51:14,979 --> 00:51:18,229 Why read so many menus, if you're just going to order butter chicken? 782 00:51:19,354 --> 00:51:20,396 Watch it, bro… 783 00:51:21,021 --> 00:51:22,312 Not a word against butter chicken! 784 00:52:13,562 --> 00:52:14,812 And where's your family? 785 00:52:15,229 --> 00:52:18,312 No clue. I was twelve when they abandoned me. 786 00:52:22,937 --> 00:52:23,812 Jacob! 787 00:52:24,104 --> 00:52:25,104 Thank God you're here. 788 00:52:25,771 --> 00:52:27,771 The journalists attending the art event tomorrow… 789 00:52:27,854 --> 00:52:28,979 I need to vet that list. 790 00:52:29,354 --> 00:52:30,271 I can't seem to find it… 791 00:52:41,479 --> 00:52:42,396 Thank you. 792 00:53:03,604 --> 00:53:07,146 Your father's appointment ceremony is in 48 hours. 793 00:53:08,187 --> 00:53:11,979 I want the names before the ceremony begins. 794 00:53:36,187 --> 00:53:40,146 RAW thinks there's a leak. 795 00:53:41,771 --> 00:53:44,354 Why don't you ask the Pakistani PM directly? 796 00:53:45,646 --> 00:53:47,104 It will tell you how genuine their friendship is. 797 00:53:48,562 --> 00:53:52,562 You seem suspicious about Pakistan's intentions… 798 00:53:53,229 --> 00:53:54,604 Sir, if their intentions were right, 799 00:53:54,687 --> 00:53:57,979 they wouldn't keep delaying Yaseen Mirza's extradition. 800 00:53:58,729 --> 00:54:00,021 We should be cautious. 801 00:54:03,062 --> 00:54:04,979 You already know, Dhanraj… 802 00:54:06,604 --> 00:54:09,354 Before the IFS, when I was in Delhi Police… 803 00:54:09,646 --> 00:54:11,771 I was the one leading this case. 804 00:54:12,646 --> 00:54:16,312 The way Yaseen Mirza escaped from right under my nose-- 805 00:54:16,396 --> 00:54:20,104 Sir, keeping Yaseen Mirza in police custody 806 00:54:20,604 --> 00:54:22,062 wasn't your responsibility alone. 807 00:54:22,146 --> 00:54:24,104 How many people can you convince? 808 00:54:26,771 --> 00:54:30,437 I just want Yaseen Mirza brought back to India. 809 00:54:32,771 --> 00:54:35,729 And if Pakistan needs a few more months, so be it. 810 00:54:36,937 --> 00:54:37,896 Yes, sir. 811 00:54:38,479 --> 00:54:39,396 I just hope… 812 00:54:41,479 --> 00:54:45,312 ISI isn't up to something here. 813 00:55:01,812 --> 00:55:02,729 Did you get the names? 814 00:55:51,812 --> 00:55:52,771 What happened? 815 00:55:52,937 --> 00:55:53,896 Do it. 816 00:55:54,729 --> 00:55:55,687 Kill me. 817 00:55:58,354 --> 00:55:59,812 What happened, Suhana? 818 00:56:02,771 --> 00:56:03,937 I'm a traitor. 819 00:56:21,271 --> 00:56:24,854 Traitor, patriot… These are just words, Suhana. 820 00:56:25,687 --> 00:56:27,312 Traps laid out by capitalists… 821 00:56:28,312 --> 00:56:30,187 that only people like us fall for. 822 00:56:31,854 --> 00:56:33,271 Nations, borders… 823 00:56:33,979 --> 00:56:35,479 They're just lines drawn in the sand. 824 00:56:35,812 --> 00:56:37,104 They mean nothing. 825 00:56:37,687 --> 00:56:39,021 They do to me, Nakul. 826 00:56:41,021 --> 00:56:42,312 My nation is my identity. 827 00:56:43,187 --> 00:56:44,062 It's my-- 828 00:56:47,479 --> 00:56:48,437 Humayun. 829 00:56:51,396 --> 00:56:52,646 Do you really believe… 830 00:56:54,021 --> 00:56:56,354 that everything you've done has been for your country? 831 00:56:57,687 --> 00:57:00,979 Yes, but you've taken it all away from me! 832 00:57:01,312 --> 00:57:02,229 Everything! 833 00:57:03,854 --> 00:57:06,437 I can't even talk to my family. 834 00:57:08,854 --> 00:57:10,979 Because of you… 835 00:57:12,396 --> 00:57:13,812 I am completely alone. 836 00:57:16,396 --> 00:57:18,437 You've always been alone. 837 00:57:19,312 --> 00:57:22,479 I've just freed you from this illusion. 838 00:57:31,187 --> 00:57:34,146 You don't give a damn about me, 839 00:57:34,229 --> 00:57:36,312 so just cut the bullshit. 840 00:57:39,021 --> 00:57:40,646 And tell me what else you want. 841 00:57:43,604 --> 00:57:46,479 I want to visit Jamia Darbar Sharif. 842 00:57:49,062 --> 00:57:50,729 I've heard there's solace to be found there. 843 00:57:52,354 --> 00:57:53,979 I need an Indian Visa. 844 00:57:55,396 --> 00:57:57,729 I will submit the application at the embassy tomorrow. 845 00:57:59,104 --> 00:58:00,604 I'm sure you'll manage the rest. 846 00:58:26,021 --> 00:58:27,729 Hi, sweetheart, how are you? 847 00:58:28,729 --> 00:58:30,437 We're missing you so much. 848 00:58:30,854 --> 00:58:33,146 We're getting ready for the appointment ceremony. 849 00:58:33,771 --> 00:58:34,729 Talk to Dad. 850 00:58:34,937 --> 00:58:37,021 Talk to her, I'm making a video for her! 851 00:58:37,437 --> 00:58:38,937 Hi, Suhana, how are you doing? 852 00:58:39,146 --> 00:58:40,146 We wish you were here. 853 00:58:40,396 --> 00:58:43,271 Sorry, just trying to put my shoes on! 854 00:58:43,354 --> 00:58:45,479 God! You know how he is. 855 00:58:45,812 --> 00:58:47,437 It's getting late. Let's go. 856 00:58:47,646 --> 00:58:49,146 -Yeah. -Dhanraj, get out of frame! 857 00:58:49,229 --> 00:58:50,604 -We must be on time. -Bye, my child. 858 00:58:50,687 --> 00:58:51,896 -Love you. -We're all waiting for you, Suhana. 859 00:58:51,979 --> 00:58:53,062 -Come soon. -Bye. 860 00:59:13,729 --> 00:59:14,979 -What do you think you're doing? -What are you doing? 861 00:59:15,062 --> 00:59:16,521 -Excuse me! -What's going on there? 862 00:59:17,021 --> 00:59:18,021 What the hell have you done? 863 00:59:18,104 --> 00:59:19,146 Can you cut that out? 864 00:59:19,521 --> 00:59:20,479 Calm down. 865 00:59:20,687 --> 00:59:21,854 -Calm down, brother. -Take it easy! 866 00:59:22,521 --> 00:59:23,937 Get your stuff. Let's go. 867 00:59:25,187 --> 00:59:27,187 -Here, take this. Sorry. -Is she alright? 868 00:59:27,312 --> 00:59:28,229 Come on. 869 00:59:29,562 --> 00:59:31,854 I was just taking a selfie! 870 00:59:46,312 --> 00:59:47,521 Eighteen minutes ago… 871 00:59:48,396 --> 00:59:52,229 the black hawks of our Defense Department… 872 00:59:54,104 --> 00:59:57,437 had to extract two of our undercover agents 873 00:59:57,521 --> 00:59:59,979 from a dingy street in Karachi. 874 01:00:00,979 --> 01:00:03,312 That too, thanks to an anonymous tip! 875 01:00:04,896 --> 01:00:08,396 First that Hydrogen Electrolyzer deal. 876 01:00:09,562 --> 01:00:10,521 And now… 877 01:00:11,479 --> 01:00:14,187 the identity of our undercover officers. 878 01:00:15,687 --> 01:00:16,812 Cover blown! 879 01:00:17,437 --> 01:00:20,187 What's the point of my heading the intelligence unit 880 01:00:20,271 --> 01:00:22,812 if I don't get any goddamned intelligence? 881 01:00:24,354 --> 01:00:25,354 Sir, may I? 882 01:00:30,062 --> 01:00:33,146 We've traced the anonymous tip back to London. 883 01:00:34,437 --> 01:00:37,396 All our answers are in the UK High Commission. 884 01:00:38,937 --> 01:00:40,271 We have to act now. 885 01:01:07,229 --> 01:01:08,146 Jacob? 886 01:01:08,729 --> 01:01:09,854 What the hell are you doing here? 887 01:01:14,729 --> 01:01:15,854 What do you think you're doing? 888 01:01:16,146 --> 01:01:18,562 I haven't even started yet! 889 01:01:20,646 --> 01:01:22,187 Jacob, what is this? 890 01:01:22,271 --> 01:01:24,479 Were all the government perks not enough? 891 01:01:25,312 --> 01:01:26,937 Is that why you betrayed our country? 892 01:01:31,812 --> 01:01:32,687 Yes. 893 01:01:33,312 --> 01:01:34,187 I know. 894 01:01:36,354 --> 01:01:37,812 Suhana Bhatia… 895 01:01:40,146 --> 01:01:41,562 Pakistani spy. 896 01:01:43,979 --> 01:01:45,062 Enemy of the nation. 897 01:01:45,896 --> 01:01:46,812 Traitor. 898 01:01:49,229 --> 01:01:53,187 Ever since you asked me about unofficial background checks… 899 01:01:53,937 --> 01:01:55,354 I've been tracking you. 900 01:01:55,687 --> 01:01:57,687 Jacob, it's not what you think. 901 01:01:59,604 --> 01:02:01,104 -I'm being blackmailed. -So? 902 01:02:01,896 --> 01:02:05,562 You think you're the first Indian officer to be blackmailed? 903 01:02:12,104 --> 01:02:13,479 Before I report you… 904 01:02:14,854 --> 01:02:16,146 I just want to know. 905 01:02:16,771 --> 01:02:18,479 Who is your handler inside IFS? 906 01:02:20,187 --> 01:02:21,229 Who gave you this post? 907 01:02:22,312 --> 01:02:23,187 Was it Kazi? 908 01:02:24,729 --> 01:02:26,729 -Jacob… -Who stands to benefit from your-- 909 01:04:01,104 --> 01:04:02,437 Before I report you, 910 01:04:02,854 --> 01:04:04,187 I just want to know. 911 01:04:04,312 --> 01:04:06,104 Who is your handler inside IFS? 912 01:04:07,229 --> 01:04:08,687 Who stands to benefit from your-- 913 01:04:42,646 --> 01:04:44,062 You did this! 914 01:04:45,687 --> 01:04:47,021 Because of you. 915 01:04:52,979 --> 01:04:53,979 Suhana… 916 01:04:55,104 --> 01:04:56,104 Suhana… 917 01:04:56,396 --> 01:04:58,354 You don't have time. 918 01:04:59,521 --> 01:05:00,854 Clean everything. 919 01:05:01,479 --> 01:05:02,437 Everything. 920 01:05:03,187 --> 01:05:05,312 Pay attention to every small detail. 921 01:05:06,021 --> 01:05:07,312 I'll handle the rest. 922 01:06:35,021 --> 01:06:36,062 Suhana Bhatia? 923 01:06:37,562 --> 01:06:38,896 Can we speak upstairs? 924 01:06:39,854 --> 01:06:41,729 -Excuse me? -Deputy Prakash Kamat. 925 01:06:45,312 --> 01:06:46,312 RAW wing. 926 01:06:49,354 --> 01:06:51,896 That's my boss, RAW Chief Sanjeev Bajpai. 927 01:07:11,562 --> 01:07:12,521 Can I offer you something? 928 01:07:12,979 --> 01:07:14,062 No, thank you. 929 01:07:15,271 --> 01:07:16,187 Here. 930 01:07:18,562 --> 01:07:19,562 Nice space you have here. 931 01:07:24,854 --> 01:07:25,771 What a lovely view! 932 01:07:32,146 --> 01:07:33,521 Clean everything. 933 01:07:34,229 --> 01:07:35,229 Everything. 934 01:07:41,312 --> 01:07:44,854 There's a mole in the London Embassy. 935 01:07:46,187 --> 01:07:49,687 After the Hydrogen Electrolyzer deal was leaked… 936 01:07:49,771 --> 01:07:53,396 two of our undercover officers had their covers blown. 937 01:07:55,229 --> 01:07:56,812 And last night… 938 01:07:58,104 --> 01:08:00,521 Did you know Jacob Tamang? 939 01:08:04,354 --> 01:08:05,312 Yes. 940 01:08:13,979 --> 01:08:16,229 He was killed in a gas explosion last night. 941 01:08:17,729 --> 01:08:20,604 But we think this is the work of the same informant. 942 01:08:26,979 --> 01:08:31,521 Arresting this informant has become the agency's top priority. 943 01:08:37,271 --> 01:08:38,646 Why are you telling me this? 944 01:08:41,771 --> 01:08:46,604 Because sir wants you to lead this investigation. 945 01:08:53,479 --> 01:08:54,979 With all due respect, sir, I'm not… 946 01:08:56,187 --> 01:08:57,979 I'm not qualified to do this job. 947 01:08:58,854 --> 01:09:01,146 You have other RAW officers embedded in the embassy. 948 01:09:01,229 --> 01:09:02,937 Why not ask one of them to investigate? 949 01:09:03,021 --> 01:09:05,229 Actually, our chief suspect happens to be a RAW agent. 950 01:09:05,729 --> 01:09:08,312 And he will be expecting another RAW officer 951 01:09:08,396 --> 01:09:11,021 to carry out the investigation. But he won't suspect you. 952 01:09:11,104 --> 01:09:12,437 The element of surprise? 953 01:09:16,229 --> 01:09:17,437 Who is your suspect? 954 01:09:20,146 --> 01:09:21,104 Sebin Kutty. 955 01:09:24,437 --> 01:09:26,604 Kutty used to work at our Islamabad embassy. 956 01:09:26,937 --> 01:09:30,687 His posting was terminated due to operational insubordination. 957 01:09:31,187 --> 01:09:33,562 That's probably when the ISI recruited him. 958 01:09:34,229 --> 01:09:35,396 He's a very sharp agent. 959 01:09:36,062 --> 01:09:39,146 We can't afford a single mistake if we want to catch him. 960 01:09:40,437 --> 01:09:43,021 I'll have to take permission from High Commissioner Kazi… 961 01:09:43,104 --> 01:09:44,729 He's already been briefed. 962 01:09:46,062 --> 01:09:48,312 You're on the job from this moment on, Ms Bhatia. 963 01:09:51,646 --> 01:09:52,562 All the best. 964 01:09:53,146 --> 01:09:54,021 All the best. 965 01:09:56,979 --> 01:09:57,979 Gas leak? 966 01:09:59,354 --> 01:10:00,271 Jacob? 967 01:10:03,062 --> 01:10:03,979 Do they take us for morons? 968 01:10:09,604 --> 01:10:10,604 Whatever happened… 969 01:10:11,562 --> 01:10:12,479 I don't know how, 970 01:10:12,562 --> 01:10:14,312 but she's the one behind this whole shit-mess. 971 01:10:14,896 --> 01:10:15,854 Calm down, bro. 972 01:10:16,229 --> 01:10:19,021 If you make accusations without proof, you will be fired. 973 01:10:20,396 --> 01:10:21,354 You think I give a shit? 974 01:10:25,021 --> 01:10:26,271 From now on… 975 01:10:27,854 --> 01:10:28,937 I'll be tracking her every move. 976 01:10:31,562 --> 01:10:32,687 Jacob was like my brother. 977 01:10:36,146 --> 01:10:37,687 He worked so hard to get here. 978 01:10:41,062 --> 01:10:42,979 Brother, he will be avenged. 979 01:11:08,396 --> 01:11:09,312 Get this approved. 980 01:11:09,646 --> 01:11:12,146 It should be ready by the 3:00 p.m. pickup slot tomorrow. 981 01:11:12,354 --> 01:11:13,271 Okay. 982 01:11:13,479 --> 01:11:15,771 And clear the second half of tomorrow. 983 01:11:16,104 --> 01:11:17,437 Something personal has come up. 984 01:11:17,562 --> 01:11:18,562 Shall I inform Salimji? 985 01:11:19,146 --> 01:11:20,062 Do you need the car? 986 01:11:22,646 --> 01:11:23,521 No. 987 01:11:23,604 --> 01:11:24,562 Okay. Thank you. 988 01:11:27,146 --> 01:11:28,396 -Here's your passport. -Thank you. 989 01:11:28,521 --> 01:11:29,646 Token number 82. 990 01:11:29,729 --> 01:11:30,979 Hi, sir. Your name, please? 991 01:11:31,146 --> 01:11:32,062 Nakul Sharma. 992 01:11:37,104 --> 01:11:38,687 Here's your passport, sir. Thank you. 993 01:11:40,354 --> 01:11:41,271 Thank you. 994 01:11:41,562 --> 01:11:42,979 -Hi, ma'am. Your name, please? -Token number 83. 995 01:11:43,312 --> 01:11:44,229 Hi. 996 01:12:08,937 --> 01:12:10,021 What about my money? 997 01:13:17,104 --> 01:13:18,562 Sorry, took a little longer. 998 01:14:18,812 --> 01:14:19,896 If you face any problem, 999 01:14:20,104 --> 01:14:21,812 feel free to call me anytime. 1000 01:14:22,396 --> 01:14:25,187 It's late. We should go home. 1001 01:14:31,479 --> 01:14:33,354 To get help, you need to ask for it. 1002 01:14:33,896 --> 01:14:36,062 But why did you involve your driver? 1003 01:14:36,271 --> 01:14:38,812 Let the old man live in peace. 1004 01:15:19,979 --> 01:15:20,937 Hello? 1005 01:15:22,187 --> 01:15:23,937 The visa I had issued yesterday… 1006 01:15:24,021 --> 01:15:24,896 Nakul Sharma? 1007 01:15:25,312 --> 01:15:28,354 The passport has been picked up, but cancel the visa. 1008 01:15:28,604 --> 01:15:29,521 Right now! 1009 01:15:30,604 --> 01:15:31,729 Shoot, shoot! 1010 01:15:37,604 --> 01:15:38,937 Slam dunk! 1011 01:15:59,812 --> 01:16:00,771 Suhana? 1012 01:16:02,187 --> 01:16:03,854 What's the matter? I could have come to you… 1013 01:16:07,354 --> 01:16:08,687 You called me your child, right? 1014 01:16:09,562 --> 01:16:10,854 Right? 1015 01:16:11,312 --> 01:16:12,729 Is this how you treat your daughter? 1016 01:16:14,896 --> 01:16:15,812 Suhana, calm down. 1017 01:16:16,562 --> 01:16:17,979 You still need me. 1018 01:16:20,187 --> 01:16:21,104 Suhana! 1019 01:16:26,396 --> 01:16:27,896 Suhana, enough. 1020 01:16:30,062 --> 01:16:30,979 Enough! 1021 01:16:32,271 --> 01:16:33,187 Stop! 1022 01:17:07,937 --> 01:17:09,646 You shouldn't have come here. 1023 01:17:24,729 --> 01:17:25,729 Salim. 1024 01:17:44,562 --> 01:17:45,437 Salim! 1025 01:17:45,521 --> 01:17:47,104 Where are my photos and videos? 1026 01:17:47,604 --> 01:17:48,687 Who has them? 1027 01:17:49,437 --> 01:17:52,021 Who do you work for in the ISI? 1028 01:17:53,021 --> 01:17:54,354 I don't work for the ISI… 1029 01:17:54,437 --> 01:17:56,312 Stop lying, please! 1030 01:17:57,937 --> 01:17:59,479 They didn't want the blame to fall on India. 1031 01:18:00,062 --> 01:18:03,229 That's why they made me do it. 1032 01:18:03,437 --> 01:18:04,437 What blame? 1033 01:18:05,937 --> 01:18:07,562 Blame for what? Please tell me! 1034 01:18:08,021 --> 01:18:09,021 Who is Humayun? 1035 01:18:09,396 --> 01:18:11,146 Who is your boss, Salim? 1036 01:18:13,312 --> 01:18:14,187 Salim? 1037 01:18:15,271 --> 01:18:16,271 Salim? 1038 01:18:17,396 --> 01:18:18,771 Salim! 1039 01:18:19,146 --> 01:18:20,187 Salim! 1040 01:18:21,229 --> 01:18:22,271 Salim! 1041 01:19:37,979 --> 01:19:39,104 Deputy Prakash Kamat. 1042 01:19:39,479 --> 01:19:40,437 RAW wing. 1043 01:20:15,646 --> 01:20:16,687 No, no, no! Please, don't. Please! 1044 01:20:16,771 --> 01:20:18,312 Quiet! Not a sound. 1045 01:20:20,646 --> 01:20:21,854 Trying to wipe out the proof? 1046 01:20:23,354 --> 01:20:24,229 No. 1047 01:20:24,312 --> 01:20:26,021 -Is that why you killed Jacob as well? -No! 1048 01:20:26,396 --> 01:20:28,604 -What are you, man? -Nothing. I'm being blackmailed. 1049 01:20:28,771 --> 01:20:30,312 And I just realized Salim was part of their-- 1050 01:20:30,396 --> 01:20:31,354 Shut up! 1051 01:20:31,729 --> 01:20:33,021 Is that what you told Jacob? 1052 01:20:33,271 --> 01:20:34,646 Always showing your innocent face… 1053 01:20:34,729 --> 01:20:35,687 You think it'll work with me? 1054 01:20:35,771 --> 01:20:37,021 One minute, please give me one-- 1055 01:20:37,104 --> 01:20:38,229 -Think it'll work with me? -One second. 1056 01:20:38,312 --> 01:20:40,062 Just listen to me, then shoot me if you want. 1057 01:20:40,604 --> 01:20:41,896 -I'm right here. -What do you want to say? 1058 01:20:41,979 --> 01:20:43,312 Just hear me out for a second. 1059 01:20:43,979 --> 01:20:45,604 There are photos on that table. 1060 01:20:47,187 --> 01:20:48,437 Look at those photos, please. 1061 01:20:52,937 --> 01:20:53,896 Behind Salim… 1062 01:20:54,812 --> 01:20:56,604 -Prakash Kamat. -Exactly. 1063 01:20:56,729 --> 01:20:58,437 -So? -When Kamat came to my house, 1064 01:20:58,521 --> 01:20:59,896 Salim pretended like he didn't recognize him. 1065 01:21:02,229 --> 01:21:03,104 -There's a… -Hey! 1066 01:21:03,187 --> 01:21:04,312 I'm right here. 1067 01:21:15,771 --> 01:21:17,146 "Sanjeev Bajpai." 1068 01:21:17,646 --> 01:21:19,396 What is this? 1069 01:21:19,521 --> 01:21:20,896 I don't know, but if we don't find out soon-- 1070 01:21:20,979 --> 01:21:23,104 Shut up! There is no "we." 1071 01:21:24,479 --> 01:21:26,146 I still work for India. 1072 01:21:28,479 --> 01:21:30,021 Salim's laptop… 1073 01:21:31,021 --> 01:21:31,979 There's a video on it. 1074 01:21:32,896 --> 01:21:33,896 Please watch it. 1075 01:21:36,937 --> 01:21:37,812 Move. 1076 01:22:05,229 --> 01:22:06,896 Collect all the evidence you can. 1077 01:22:07,562 --> 01:22:08,604 You'll need it. 1078 01:22:13,896 --> 01:22:14,896 Is Tango the same guy? 1079 01:22:15,646 --> 01:22:16,521 The one in the video? 1080 01:22:18,146 --> 01:22:19,312 What's wrong? Are you hurting? 1081 01:22:20,187 --> 01:22:21,354 Fine, I'll go have some tea. 1082 01:22:22,437 --> 01:22:24,354 I'll take a break to smoke. You want to cry, no? 1083 01:22:25,521 --> 01:22:26,521 Why don't you call your daddy? 1084 01:22:28,229 --> 01:22:29,646 Call him. That's how it goes, right? 1085 01:22:30,104 --> 01:22:31,271 You make a mess… 1086 01:22:31,854 --> 01:22:33,687 and idiots like me are sent to clean it up. 1087 01:22:40,396 --> 01:22:41,396 Case status. 1088 01:22:42,437 --> 01:22:44,437 Prakash Kamat. ISI informer. 1089 01:22:44,562 --> 01:22:46,187 Salim, your driver. 1090 01:22:46,687 --> 01:22:47,604 Dead. 1091 01:22:47,896 --> 01:22:50,146 The police will reach his home any minute. 1092 01:22:50,312 --> 01:22:51,979 And I'm sure they'll pin that on you. 1093 01:22:52,062 --> 01:22:53,021 Of course, they'll pin-- 1094 01:22:58,896 --> 01:23:02,354 Bajpai and Kamat came to London to find the informant, 1095 01:23:02,437 --> 01:23:04,104 and you're their prime suspect. 1096 01:23:05,396 --> 01:23:07,146 They're not done using me yet. 1097 01:23:13,104 --> 01:23:14,062 What? 1098 01:23:16,312 --> 01:23:17,271 Unbelievable! 1099 01:23:19,687 --> 01:23:20,812 What did I do to deserve this? 1100 01:23:23,146 --> 01:23:24,062 What is wrong with you people? 1101 01:23:25,354 --> 01:23:27,187 And I'm the prime suspect? 1102 01:23:27,437 --> 01:23:30,771 Diplomats like you, stay on your high horse… 1103 01:23:31,937 --> 01:23:33,354 and people like me have to pay the price! 1104 01:23:37,896 --> 01:23:39,021 You were right, Sebin. 1105 01:23:40,562 --> 01:23:41,646 Jacob was right. 1106 01:23:43,187 --> 01:23:44,729 This position was never really mine. 1107 01:23:46,354 --> 01:23:47,979 They knew everything about me, 1108 01:23:48,396 --> 01:23:50,562 about my father. 1109 01:23:54,687 --> 01:23:55,729 I got played. 1110 01:24:05,979 --> 01:24:07,396 Tango is a trained operative… 1111 01:24:08,479 --> 01:24:09,771 and you're white-collar IFS. 1112 01:24:10,771 --> 01:24:12,271 You don't have field training. 1113 01:24:13,646 --> 01:24:15,729 Yes, you made a mistake, but you're also a victim here. 1114 01:24:17,312 --> 01:24:19,312 Now, would you rather stay a victim, or make things right? 1115 01:24:19,812 --> 01:24:20,729 Decide. 1116 01:24:21,771 --> 01:24:23,271 Separate the two, don't complicate it. 1117 01:24:27,896 --> 01:24:29,812 Salim said something before he died… 1118 01:24:32,812 --> 01:24:35,062 That he doesn't work for the ISI. 1119 01:24:36,187 --> 01:24:38,521 That's what they always say, so we don't harass their families. 1120 01:24:39,021 --> 01:24:40,021 Doesn't mean anything. 1121 01:24:40,229 --> 01:24:41,562 But he said something… 1122 01:24:43,771 --> 01:24:44,896 About India getting blamed… 1123 01:24:44,979 --> 01:24:48,146 Fine, let's assume Salim didn't work for the ISI, 1124 01:24:48,229 --> 01:24:49,729 he worked for Prakash Kamat. 1125 01:24:49,812 --> 01:24:52,687 But why would he send your photos to the RAW chief? 1126 01:24:52,771 --> 01:24:56,312 And, why? Just why the hell am I the prime suspect in this? 1127 01:24:58,312 --> 01:24:59,271 I just entered this mess! 1128 01:25:08,687 --> 01:25:09,937 Prakash Kamat… 1129 01:25:18,646 --> 01:25:19,604 -Sebin… -Brother! 1130 01:25:20,312 --> 01:25:21,521 Can you take a photo of us? 1131 01:25:21,604 --> 01:25:23,604 Sebin, why are you giving him Salim's phone? 1132 01:25:24,187 --> 01:25:25,229 That's my evidence. 1133 01:25:25,437 --> 01:25:26,937 Dirty shoes do always smell. 1134 01:25:27,937 --> 01:25:29,812 -What? -Dirty shoes do always smell. 1135 01:25:29,896 --> 01:25:31,021 Those who sin do go to hell. 1136 01:25:31,604 --> 01:25:33,854 -Have you lost it? -Exactly. Thank you. 1137 01:25:42,104 --> 01:25:43,812 The more critical the information… 1138 01:25:44,604 --> 01:25:46,187 the easier it is for people to believe it. 1139 01:25:59,396 --> 01:26:00,479 We have to follow ourselves. 1140 01:26:02,187 --> 01:26:03,104 Simple. 1141 01:26:08,646 --> 01:26:10,187 Whoa, whoa… wait. 1142 01:26:16,687 --> 01:26:17,562 Here as in? 1143 01:26:17,646 --> 01:26:18,729 Kamat's in Delhi, right? 1144 01:26:19,104 --> 01:26:20,771 Didn't you cancel Tango's visa? 1145 01:26:24,729 --> 01:26:27,146 You don't know Tango. If he wants to get to India… 1146 01:26:29,271 --> 01:26:30,396 no one can stop him. 1147 01:26:36,354 --> 01:26:37,312 "I'll ask and tell you." 1148 01:26:38,062 --> 01:26:39,312 But who is he asking? 1149 01:26:46,229 --> 01:26:48,146 Sanjiv Bajpai is the RAW chief… 1150 01:26:48,229 --> 01:26:49,437 Why would he work for the ISI? 1151 01:26:52,021 --> 01:26:53,937 And what's this Tango of yours doing in Delhi? 1152 01:26:57,312 --> 01:26:59,104 Why did he ask for a visa if he didn't need one? 1153 01:27:00,271 --> 01:27:01,771 What the hell is going on? 1154 01:27:08,479 --> 01:27:09,396 Sebin… 1155 01:27:12,312 --> 01:27:13,229 What? 1156 01:27:21,812 --> 01:27:22,937 Independence day. 1157 01:27:28,062 --> 01:27:29,396 We're not going to accomplish anything here. 1158 01:27:30,812 --> 01:27:32,437 If we want to stop him, we have to go to Delhi. 1159 01:27:33,812 --> 01:27:34,979 How will you go to Delhi? 1160 01:27:35,437 --> 01:27:38,062 I'm sure your passport has been flagged. 1161 01:27:38,521 --> 01:27:40,146 I'm a RAW agent, I'll manage. 1162 01:27:41,937 --> 01:27:42,854 Thanks, brother. 1163 01:27:43,104 --> 01:27:44,979 I'll ensure your family gets what they need. 1164 01:27:47,937 --> 01:27:49,604 Can Tango's photo help us? 1165 01:27:51,187 --> 01:27:54,187 Does RAW have some tech that can… 1166 01:27:54,646 --> 01:27:55,812 Ten points to IFS. 1167 01:27:56,521 --> 01:27:58,021 Sanjiv Bajpai is your suspect, 1168 01:27:58,104 --> 01:27:59,562 and you want me to ask RAW for help? 1169 01:28:00,646 --> 01:28:03,271 Until this shit-mess is solved, we are on our own. 1170 01:28:04,021 --> 01:28:05,062 We'll have to do this alone. 1171 01:28:06,562 --> 01:28:07,562 We have one lead… 1172 01:28:08,271 --> 01:28:09,229 Prakash Kamat. 1173 01:28:09,646 --> 01:28:10,854 He's the answer to all our questions. 1174 01:28:12,146 --> 01:28:13,271 Send me Tango's picture. 1175 01:28:14,104 --> 01:28:15,229 I still have some friends. 1176 01:28:16,062 --> 01:28:16,979 Let me try. 1177 01:28:18,187 --> 01:28:19,979 Any other information you can give me? 1178 01:28:23,146 --> 01:28:25,146 Height, five-eleven. 1179 01:28:25,521 --> 01:28:26,604 Light brown eyes… 1180 01:28:30,104 --> 01:28:31,104 One second. 1181 01:28:31,729 --> 01:28:33,396 Want to try London's best éclair? 1182 01:28:33,937 --> 01:28:34,896 You mean "eclair"? 1183 01:28:35,396 --> 01:28:36,771 He might be French-Canadian. 1184 01:28:38,312 --> 01:28:39,604 He's skilled at switching accents, 1185 01:28:39,687 --> 01:28:41,604 but the night I met him… 1186 01:28:42,854 --> 01:28:44,687 he slipped up on a word. 1187 01:28:49,021 --> 01:28:51,312 Built in the 1800s, during the Sikh period, 1188 01:28:51,396 --> 01:28:53,021 -Wow! -Rawalpindi's greatest monument. 1189 01:28:55,937 --> 01:28:57,854 Please. excuse me. I mean, sorry… 1190 01:28:58,271 --> 01:29:00,604 Important call from a very old friend. 1191 01:29:01,229 --> 01:29:02,104 Okay. 1192 01:29:02,187 --> 01:29:04,062 You take picture. I take call. 1193 01:29:04,437 --> 01:29:05,354 Okay. 1194 01:29:10,521 --> 01:29:11,937 Dirty shoes do always smell. 1195 01:29:12,729 --> 01:29:14,687 Those who sin go to hell! 1196 01:29:15,271 --> 01:29:16,937 Greetings, Kutty Sahab! 1197 01:29:17,021 --> 01:29:18,062 Greetings, Hamid Sahab. 1198 01:29:18,562 --> 01:29:20,187 I'm sending you a photo. Have a look. 1199 01:30:05,437 --> 01:30:06,354 Cell phone… 1200 01:30:06,812 --> 01:30:07,729 And cash. 1201 01:30:13,729 --> 01:30:14,604 Hey! 1202 01:30:15,187 --> 01:30:16,187 Hey, you! 1203 01:30:17,562 --> 01:30:19,354 Until you get instructions… 1204 01:30:20,771 --> 01:30:21,771 do nothing. 1205 01:30:35,604 --> 01:30:36,479 Good evening, sir! 1206 01:30:36,562 --> 01:30:38,271 What the hell is going on in London, Kamat? 1207 01:30:39,187 --> 01:30:40,062 What happened, sir? 1208 01:30:40,146 --> 01:30:42,646 The UK authorities just informed Kazi. 1209 01:30:43,021 --> 01:30:44,104 When will you wake up? 1210 01:30:44,562 --> 01:30:48,562 Salim, Suhana Bhatia's driver, was found dead in his apartment! 1211 01:30:49,062 --> 01:30:50,896 -Your investigator Suhana Bhatia… -Sir… 1212 01:30:51,104 --> 01:30:52,646 Where is her investigation? 1213 01:30:53,187 --> 01:30:54,354 We don't have time for proof. 1214 01:30:54,479 --> 01:30:56,896 Tell her to bring Kutty in. Right now! 1215 01:31:00,354 --> 01:31:01,396 Bloody hell… 1216 01:31:26,271 --> 01:31:27,562 This is too much now. 1217 01:31:27,646 --> 01:31:28,562 Sir's not at home. 1218 01:31:28,646 --> 01:31:30,312 -Tell me something… -Yes? 1219 01:31:30,646 --> 01:31:35,146 There must be a terrace where these wires can be accessed, right? 1220 01:31:42,229 --> 01:31:43,479 I'm checking for leaks. 1221 01:31:43,604 --> 01:31:46,062 When a pipe leaks, the water pressure reduces… 1222 01:31:46,146 --> 01:31:47,437 -Really? -It's the same with internet speed. 1223 01:31:47,562 --> 01:31:48,687 Yes, I'm just checking. 1224 01:31:48,771 --> 01:31:49,854 Why don't you go down and check? 1225 01:32:05,021 --> 01:32:05,937 Yeah, hold this. 1226 01:32:13,396 --> 01:32:15,562 Where did you get the idea of tapping his house? 1227 01:32:16,521 --> 01:32:17,437 From him. 1228 01:32:18,062 --> 01:32:19,771 I'm giving him a taste of his own medicine. 1229 01:32:21,687 --> 01:32:24,062 Don't they teach you anything at RAW Academy? 1230 01:32:25,062 --> 01:32:27,062 I'll show you what they teach us. 1231 01:32:28,479 --> 01:32:29,646 It's done. Give him a signal. 1232 01:32:30,562 --> 01:32:31,437 Give him a thumbs-up! 1233 01:32:33,229 --> 01:32:34,187 A little higher. 1234 01:32:36,062 --> 01:32:37,021 Higher! 1235 01:32:38,812 --> 01:32:40,187 Suhana, move your hand to the right. 1236 01:32:42,271 --> 01:32:43,812 Can you give a thumbs-up with a different finger? 1237 01:32:48,271 --> 01:32:50,479 I'm just messing with you! Come down. 1238 01:33:00,312 --> 01:33:03,354 Now we can control any device that logs onto this Wi-Fi network. 1239 01:33:06,521 --> 01:33:07,937 That's what they teach us at RAW Academy. 1240 01:33:08,812 --> 01:33:09,771 Sure. 1241 01:33:10,271 --> 01:33:11,146 Who is he? 1242 01:33:11,521 --> 01:33:13,479 Actually, he's the one who teaches there. 1243 01:33:14,562 --> 01:33:15,521 I mean, he used to. 1244 01:33:16,396 --> 01:33:17,771 I was the class topper. 1245 01:33:20,771 --> 01:33:21,729 Well, almost. 1246 01:33:22,229 --> 01:33:23,229 Third from the top. 1247 01:33:33,396 --> 01:33:34,354 Where's the lock? 1248 01:33:59,562 --> 01:34:01,437 This lock was for your safety. 1249 01:34:02,021 --> 01:34:03,687 The enemy has eyes everywhere. 1250 01:34:04,229 --> 01:34:06,771 If they spot you, you're dead. 1251 01:34:15,437 --> 01:34:17,646 You think Kamat has another laptop? 1252 01:34:18,229 --> 01:34:20,187 The moment he accesses the Wi-Fi, we'll know. 1253 01:34:21,062 --> 01:34:22,021 Tell me something. 1254 01:34:22,687 --> 01:34:24,604 You used my RAW terminal, without my permission 1255 01:34:24,687 --> 01:34:26,229 to scan Tango's fingerprints? 1256 01:34:28,146 --> 01:34:29,062 Aren't you ashamed? 1257 01:34:29,354 --> 01:34:30,771 You should be ashamed. 1258 01:34:31,271 --> 01:34:34,312 How can a RAW officer just leave his system unattended? 1259 01:34:35,021 --> 01:34:37,229 Bloody diplomats. Always beating around the bush. 1260 01:34:38,187 --> 01:34:39,312 Bloody agents. 1261 01:34:39,396 --> 01:34:42,104 Always assuming that women only get promoted through sex. 1262 01:34:42,771 --> 01:34:43,687 What? 1263 01:34:55,437 --> 01:34:56,979 Keeping your finger on the pulse? 1264 01:35:03,562 --> 01:35:05,104 Sebin… He's on a call. 1265 01:35:07,521 --> 01:35:09,021 Sir, there is no update on Sebin Kutty. 1266 01:35:09,104 --> 01:35:11,479 But Suhana Bhatia's passport has been stamped in Delhi. 1267 01:35:11,646 --> 01:35:12,771 Shall I send the file to Bajpai sir? 1268 01:35:12,854 --> 01:35:16,021 No, no. Any information on that file should come only to me. 1269 01:35:17,271 --> 01:35:18,937 They know you're in Delhi. 1270 01:35:20,437 --> 01:35:22,062 I'm sure they're still hunting me in London. 1271 01:35:30,979 --> 01:35:32,271 We have intel on Tango. 1272 01:35:34,271 --> 01:35:37,187 He's not an ISI agent. He's a hired gun. Sniper. 1273 01:35:38,229 --> 01:35:39,354 You were right about the accent. 1274 01:35:39,687 --> 01:35:40,646 He's French-Canadian. 1275 01:35:41,271 --> 01:35:42,271 From Montreal. 1276 01:35:43,187 --> 01:35:45,312 But he has a different name in our network. 1277 01:35:47,771 --> 01:35:48,687 David. 1278 01:36:23,646 --> 01:36:24,521 Hey. 1279 01:36:25,021 --> 01:36:26,062 Get some sleep. 1280 01:36:26,562 --> 01:36:27,437 You sleep. 1281 01:36:27,521 --> 01:36:28,854 I'll keep watch for a little longer. 1282 01:36:29,187 --> 01:36:30,729 Someone might call at night. 1283 01:36:30,812 --> 01:36:31,771 Do as you wish. 1284 01:36:32,812 --> 01:36:34,687 I'm not calling a doctor if you fall sick. 1285 01:36:36,687 --> 01:36:37,646 Don't blame me then. 1286 01:37:00,562 --> 01:37:01,479 Hey. 1287 01:37:02,812 --> 01:37:03,771 What's Kamat up to? 1288 01:37:07,187 --> 01:37:08,146 He's sleeping. 1289 01:37:20,104 --> 01:37:21,104 Sebin! 1290 01:37:24,021 --> 01:37:27,021 -You never listen to anything-- -Ma, my ass is on fire here! 1291 01:37:34,146 --> 01:37:35,021 Yes, sir. 1292 01:37:35,562 --> 01:37:36,479 Don't worry, sir. 1293 01:37:36,854 --> 01:37:39,229 The Lion of Punjab will get a 21-gun salute. 1294 01:37:39,896 --> 01:37:41,229 Tango won't miss the target. 1295 01:37:43,979 --> 01:37:46,729 "The Lion of Punjab will get a 21-gun salute." 1296 01:37:47,187 --> 01:37:48,812 Tango is going to kill The Lion of Punjab. 1297 01:37:49,479 --> 01:37:50,562 The Lion of Punjab. 1298 01:37:50,937 --> 01:37:52,521 Chief Minister of Punjab? 1299 01:37:53,812 --> 01:37:54,812 The Lion of Punjab. 1300 01:37:55,187 --> 01:37:56,937 But why target the CM of Punjab? 1301 01:37:57,479 --> 01:37:59,396 What does Nakul have to do with Punjab's politics? 1302 01:37:59,479 --> 01:38:00,521 The Lion of Punjab. 1303 01:38:01,979 --> 01:38:03,771 They aren't talking about the Punjab CM. 1304 01:38:04,812 --> 01:38:06,437 They're planning to kill Shahzad Alam. 1305 01:38:07,271 --> 01:38:08,479 The Prime Minister of Pakistan. 1306 01:38:09,479 --> 01:38:12,021 "The Lion of Punjab." That's what the Pakistani media calls him! 1307 01:38:15,062 --> 01:38:16,021 But… 1308 01:38:16,312 --> 01:38:18,354 But why has Tango come to India to kill Alam? 1309 01:38:21,771 --> 01:38:23,021 It doesn't make any sense. 1310 01:38:28,312 --> 01:38:30,521 Because Shahzad Alam is in India. 1311 01:38:32,104 --> 01:38:35,812 But why would he skip Pakistan's Independence Day to attend ours? 1312 01:38:37,812 --> 01:38:38,896 We have no time. 1313 01:38:39,396 --> 01:38:41,021 Our Independence Day event is in 24 hours, 1314 01:38:41,104 --> 01:38:42,396 Alam is already in the country. 1315 01:38:43,729 --> 01:38:45,021 We must act now. 1316 01:38:46,771 --> 01:38:47,854 We have to stop Tango. 1317 01:38:48,562 --> 01:38:51,187 I want to visit Jamia Darbar Sharif. 1318 01:38:52,521 --> 01:38:54,104 I've heard there's solace to be found there. 1319 01:38:54,937 --> 01:38:55,896 Wait. 1320 01:38:56,146 --> 01:38:57,104 What? 1321 01:38:57,437 --> 01:38:58,604 While asking for the visa… 1322 01:38:59,562 --> 01:39:03,396 Nakul told me he wants to visit Jamia Darbar Sharif. 1323 01:39:04,771 --> 01:39:06,562 The attack will happen at Jamia Darbar Sharif. 1324 01:39:07,521 --> 01:39:08,687 He must have said it just to get a visa-- 1325 01:39:08,771 --> 01:39:10,604 No, you don't know him. 1326 01:39:10,979 --> 01:39:13,646 He wants to destroy me. He's toying with me. 1327 01:39:14,187 --> 01:39:17,521 He wants me to have the information, and still be helpless 1328 01:39:17,604 --> 01:39:19,312 -against him. -You're taking this too personally. 1329 01:39:19,396 --> 01:39:21,146 -Yes, I am. -Why? 1330 01:39:21,229 --> 01:39:23,604 -Because it is personal! -Why? Why is it personal? 1331 01:39:23,687 --> 01:39:26,021 Was what he did to me not personal? 1332 01:39:29,104 --> 01:39:33,187 My identity, my choices, he robbed me of everything! 1333 01:39:36,312 --> 01:39:38,229 He just made me his sacrificial lamb… 1334 01:39:49,187 --> 01:39:50,104 Fine. 1335 01:39:53,104 --> 01:39:54,521 So what will the lamb do now? 1336 01:40:06,771 --> 01:40:08,396 Devour the tiger. 1337 01:40:11,396 --> 01:40:12,437 Alam's schedule. 1338 01:40:12,896 --> 01:40:15,062 We need Shahzad Alam's diplomatic schedule. 1339 01:40:15,146 --> 01:40:16,771 If the attack is to happen at the dargah, 1340 01:40:16,854 --> 01:40:20,062 -it must be somewhere on his schedule. -Yeah. 1341 01:40:22,396 --> 01:40:23,521 -Sebin, where are you? -Hello? 1342 01:40:23,604 --> 01:40:25,021 -Do me a favor. -What? 1343 01:40:25,104 --> 01:40:27,604 Can you access the Pakistani PM's Delhi schedule? 1344 01:40:27,854 --> 01:40:29,646 -Yeah, it's with me. Give me a moment. -Quick! 1345 01:40:29,729 --> 01:40:33,312 Okay, so just check if Jamia Sharif Darbar is on it. 1346 01:40:33,396 --> 01:40:35,021 Jamia Sharif… Yes, it is! 1347 01:40:35,354 --> 01:40:37,146 At 10:30 am. He's on his way there. 1348 01:40:37,812 --> 01:40:39,771 Where are you, Sebin? Listen to me. Hello? 1349 01:40:40,896 --> 01:40:41,854 Is he going to the dargah? 1350 01:40:43,312 --> 01:40:44,271 Yes. 1351 01:40:46,312 --> 01:40:47,312 In thirty minutes. 1352 01:40:56,312 --> 01:40:58,562 Whoever Kamat's boss is, he must be very powerful. 1353 01:40:58,896 --> 01:41:00,771 He already knew that Alam was coming to India. 1354 01:41:01,062 --> 01:41:02,437 How else could he have planned this? 1355 01:41:04,604 --> 01:41:11,271 That's why we're inviting Shahzad Alam for our Independence Day Parade. 1356 01:41:13,437 --> 01:41:15,146 Rawal uncle made this plan… 1357 01:41:15,437 --> 01:41:18,187 Because Pakistan was sending Yaseen Mirza back to India. 1358 01:41:19,104 --> 01:41:20,479 -Yaseen Mirza? -Yes. 1359 01:41:20,771 --> 01:41:22,104 The terrorist behind the Delhi blast? 1360 01:41:26,687 --> 01:41:28,396 Wasn't Rawal with the Delhi Police before IFS? 1361 01:41:28,771 --> 01:41:29,646 Yes. 1362 01:41:29,729 --> 01:41:30,604 So was Kamat. 1363 01:41:31,104 --> 01:41:31,979 And Salim! 1364 01:41:32,146 --> 01:41:33,979 -Sebin… -You think it's a coincidence? 1365 01:41:37,521 --> 01:41:38,937 Wasn't there a rumor about Mirza? 1366 01:41:39,312 --> 01:41:41,271 That he bribed a Delhi cop to escape? 1367 01:41:43,062 --> 01:41:44,479 What if Rawal took the bribe? 1368 01:41:45,104 --> 01:41:46,896 Now if Yaseen Mirza returns to India… 1369 01:41:47,146 --> 01:41:50,396 Rawal's position, reputation, his entire life will be ruined, right? 1370 01:41:50,479 --> 01:41:51,396 It doesn't make sense. 1371 01:41:51,479 --> 01:41:54,021 Why would he take such a big risk just to save his position? 1372 01:41:54,271 --> 01:41:56,187 And why would he get me embroiled in all this? 1373 01:41:56,646 --> 01:41:57,604 I don't know. 1374 01:41:58,521 --> 01:42:01,479 I just know that if Pakistan's Prime Minister is killed in India today… 1375 01:42:02,479 --> 01:42:03,896 it could lead to war. 1376 01:42:04,312 --> 01:42:05,896 And the blame will fall squarely on India. 1377 01:42:06,062 --> 01:42:06,937 There will be nothing we can do 1378 01:42:07,021 --> 01:42:07,979 -to stop the escalation. -What? 1379 01:42:08,854 --> 01:42:09,854 -Yeah. -Blame… 1380 01:42:10,187 --> 01:42:11,937 They didn't want the blame to fall on India. 1381 01:42:12,354 --> 01:42:15,521 That's why they made me do it. 1382 01:42:16,354 --> 01:42:17,687 That's what Salim said before he died… 1383 01:42:17,771 --> 01:42:19,979 That he did all this so the blame doesn't fall on India. 1384 01:42:20,271 --> 01:42:22,646 Bullshit. They don't care about the country. 1385 01:42:22,812 --> 01:42:25,479 But they care about themselves. If the blame falls on Pakistan, 1386 01:42:25,562 --> 01:42:27,229 no one will ever suspect Rawal! 1387 01:42:29,396 --> 01:42:30,979 That's why they set me up, Sebin. 1388 01:42:32,896 --> 01:42:34,062 That's why they sent me to London. 1389 01:42:37,687 --> 01:42:40,271 They got Papa the UN posting 1390 01:42:40,354 --> 01:42:42,896 and lured me into this Nakul-Humayun trap. 1391 01:42:43,437 --> 01:42:45,062 They created an entire paper trail 1392 01:42:45,146 --> 01:42:48,521 so they could prove that I work for the ISI! 1393 01:42:51,854 --> 01:42:53,479 And this is all ISI's handiwork… 1394 01:42:54,521 --> 01:42:55,479 not India's. 1395 01:43:01,771 --> 01:43:02,854 You can't go to the dargah. 1396 01:43:03,271 --> 01:43:05,562 They have all the proof to nail you as the traitor. 1397 01:43:05,896 --> 01:43:07,021 -They'll shoot you at sight. -Good. 1398 01:43:08,104 --> 01:43:09,104 They better. 1399 01:43:10,229 --> 01:43:13,104 The price of treason can only be paid with life, Sebin. 1400 01:43:17,104 --> 01:43:18,604 Either your own or someone else's. 1401 01:43:36,062 --> 01:43:37,021 Please, come. 1402 01:43:37,229 --> 01:43:38,104 Welcome. 1403 01:43:40,021 --> 01:43:43,354 My grandparents told me so many stories about this dargah. 1404 01:43:43,437 --> 01:43:44,312 I see. 1405 01:43:44,854 --> 01:43:47,854 Today, by allowing me to visit this sacred place, 1406 01:43:48,187 --> 01:43:51,896 you've given me a chance to honor my ancestral roots, Rawal Sahab. 1407 01:43:53,104 --> 01:43:56,312 You are the sky to my earth 1408 01:43:57,312 --> 01:44:00,521 You are my final destination 1409 01:44:01,479 --> 01:44:04,271 You're my greatest pursuit 1410 01:44:04,396 --> 01:44:09,396 Beloved, you took me in your fold 1411 01:44:09,812 --> 01:44:12,896 You are the sky to my earth 1412 01:44:14,021 --> 01:44:17,229 You are my final destination 1413 01:44:17,479 --> 01:44:18,771 PARKING SPOT DARGAH SHARIF 1414 01:44:29,479 --> 01:44:32,479 O Almighty, I come alive 1415 01:44:32,604 --> 01:44:33,521 Suhana! 1416 01:44:33,646 --> 01:44:35,479 O Almighty, I come alive 1417 01:44:35,687 --> 01:44:39,396 Touched by your divine light 1418 01:44:39,896 --> 01:44:42,854 O Almighty, I come alive 1419 01:44:43,312 --> 01:44:44,271 Move forward! 1420 01:44:44,437 --> 01:44:45,521 Hurry up! 1421 01:44:46,229 --> 01:44:47,521 Keep moving. 1422 01:44:47,979 --> 01:44:49,187 Come on, keep moving. 1423 01:44:49,562 --> 01:44:50,521 Put your hands up. 1424 01:44:53,104 --> 01:44:53,979 Move forward! 1425 01:44:54,062 --> 01:44:56,437 -Check everyone thoroughly. -What's in your pocket? 1426 01:44:56,521 --> 01:44:57,521 Move forward! 1427 01:44:59,979 --> 01:45:02,146 How will he kill him in such a crowded place? 1428 01:45:02,604 --> 01:45:03,521 He's a sniper, right? 1429 01:45:03,604 --> 01:45:04,479 Keep moving. 1430 01:45:04,562 --> 01:45:06,146 All he needs is a vantage point. 1431 01:45:14,562 --> 01:45:18,021 O Last Prophet 1432 01:45:18,521 --> 01:45:22,271 Finally we meet 1433 01:45:24,271 --> 01:45:28,354 Does this pain have no cure? 1434 01:45:28,437 --> 01:45:32,521 Does this pain have no cure? 1435 01:45:32,604 --> 01:45:36,729 Soothe me, open salvation's door 1436 01:45:36,812 --> 01:45:40,396 Soothe me, open salvation's door 1437 01:45:40,479 --> 01:45:44,521 In all my prayers today I yearn 1438 01:45:44,604 --> 01:45:47,937 Hold me close, O Holy One 1439 01:45:48,021 --> 01:45:52,687 Touched by your divine light 1440 01:45:52,937 --> 01:45:56,187 O Almighty, I come alive 1441 01:45:56,271 --> 01:45:59,854 Touched by your divine light 1442 01:46:04,854 --> 01:46:06,937 LEAK ALL THE PHOTOS AND VIDEOS 1443 01:46:44,271 --> 01:46:46,937 Imperfect as I am Before you I stand 1444 01:46:47,979 --> 01:46:49,104 Sir, Kamat. 1445 01:46:49,396 --> 01:46:51,437 Sir, I just watched all the photos and videos, 1446 01:46:51,646 --> 01:46:53,937 every bit of proof, get deleted from my laptop. 1447 01:46:54,021 --> 01:46:55,062 What are you saying, Kamat? 1448 01:46:55,146 --> 01:46:57,354 Sir, we can do this another time. 1449 01:46:57,437 --> 01:46:59,979 No, wait for my instructions. 1450 01:47:00,187 --> 01:47:01,104 Sir, listen to me-- 1451 01:47:02,146 --> 01:47:03,771 Hold me close, O Holy One 1452 01:47:03,854 --> 01:47:08,646 Touched by your divine light 1453 01:47:08,729 --> 01:47:12,187 O Almighty, I come alive 1454 01:47:12,271 --> 01:47:16,812 Touched by your divine light 1455 01:47:16,896 --> 01:47:20,479 -O Almighty, I come alive -Suhana! 1456 01:47:20,562 --> 01:47:24,104 O Last Prophet 1457 01:47:24,521 --> 01:47:28,437 Finally we meet 1458 01:47:28,812 --> 01:47:31,146 Altaf, I'm aborting the mission. 1459 01:47:32,062 --> 01:47:34,187 I don't have the proof to link it to ISI. 1460 01:47:34,604 --> 01:47:36,062 You'll have to do this on your own. 1461 01:47:36,312 --> 01:47:39,812 No, as long as the ISI is with Shahzaad Alam, 1462 01:47:39,896 --> 01:47:43,021 it's impossible to do this in Pakistan. 1463 01:47:43,479 --> 01:47:44,729 Find a way… 1464 01:47:46,062 --> 01:47:49,187 Otherwise, I'll pack Yaseen off to Delhi tomorrow itself. 1465 01:47:49,771 --> 01:47:50,771 God be with you. 1466 01:48:00,771 --> 01:48:04,854 Imperfect as I am Before you I stand 1467 01:48:04,937 --> 01:48:09,062 Imperfect as I am Before you I stand 1468 01:48:13,854 --> 01:48:16,687 Test me or break me But don't leave my hand 1469 01:48:16,771 --> 01:48:18,854 At long last my quest ends 1470 01:48:18,937 --> 01:48:19,812 Sebin! 1471 01:48:19,896 --> 01:48:20,812 How did you get in? 1472 01:48:21,937 --> 01:48:22,812 Doesn't matter. 1473 01:48:24,979 --> 01:48:29,312 -Sebin! -Touched by your divine light 1474 01:48:29,437 --> 01:48:32,854 O Almighty, I come alive 1475 01:48:32,937 --> 01:48:37,687 Touched by your divine light 1476 01:48:37,812 --> 01:48:41,229 O Almighty, I come alive 1477 01:48:41,312 --> 01:48:44,771 O Last Prophet 1478 01:48:45,187 --> 01:48:49,104 Finally we meet… 1479 01:48:50,187 --> 01:48:54,437 You are my ocean You are my shore 1480 01:49:03,854 --> 01:49:06,896 You are my ocean You are my shore 1481 01:49:06,979 --> 01:49:09,562 Beloved, I'm at your door 1482 01:49:09,646 --> 01:49:13,562 Touched by your divine light 1483 01:49:13,687 --> 01:49:16,437 O Almighty, I come alive 1484 01:49:16,521 --> 01:49:20,396 Touched by your divine light 1485 01:49:20,562 --> 01:49:23,521 O Almighty, I come alive 1486 01:49:23,604 --> 01:49:26,312 O Last Prophet 1487 01:49:26,604 --> 01:49:28,437 Finally we meet… 1488 01:49:28,521 --> 01:49:31,562 You are my ocean You are my shore 1489 01:49:38,104 --> 01:49:39,854 -You are my ocean -Suhana! 1490 01:49:39,937 --> 01:49:41,396 You are my shore 1491 01:49:41,479 --> 01:49:42,437 Stop! 1492 01:49:44,979 --> 01:49:47,979 You are my ocean You are my shore 1493 01:49:48,062 --> 01:49:51,479 Beloved, I'm at your door 1494 01:49:51,812 --> 01:49:55,396 In your thrall, mesmerized 1495 01:49:55,479 --> 01:49:58,687 O Almighty, I come alive 1496 01:49:58,771 --> 01:50:02,312 In your thrall, mesmerized 1497 01:50:02,604 --> 01:50:03,521 Suhana! 1498 01:50:03,771 --> 01:50:05,937 -Why are you chasing that woman? -Suhana! 1499 01:50:06,021 --> 01:50:09,271 -In your thrall, mesmerized -Hey, you, stop! 1500 01:50:09,354 --> 01:50:12,021 -O Almighty, I come alive -Suhana! 1501 01:50:12,437 --> 01:50:15,729 In your thrall, mesmerized 1502 01:50:15,812 --> 01:50:18,937 O Almighty, I come alive 1503 01:51:43,771 --> 01:51:45,687 What have you done, Suhana? 1504 01:51:49,979 --> 01:51:50,937 Hi, David… 1505 01:51:54,729 --> 01:51:56,771 Spoilt brat. 1506 01:52:43,687 --> 01:52:46,146 It pains me to watch you suffer. 1507 01:52:53,604 --> 01:52:54,562 Take this. 1508 01:52:59,979 --> 01:53:01,521 Your solace. 1509 01:53:09,021 --> 01:53:09,937 Su… 1510 01:53:29,479 --> 01:53:30,437 Suhana! 1511 01:53:42,979 --> 01:53:43,896 Rawal? 1512 01:53:44,521 --> 01:53:45,562 Kamat? Rawal? 1513 01:53:45,646 --> 01:53:46,896 Yeah. 1514 01:53:47,937 --> 01:53:49,187 What's going on? 1515 01:53:52,687 --> 01:53:53,937 Barricade the area. 1516 01:54:36,729 --> 01:54:37,979 -Papa… -No. 1517 01:54:52,104 --> 01:54:53,812 I didn't know that working for the IFS 1518 01:54:54,187 --> 01:54:56,396 could take such a heavy toll. 1519 01:54:58,062 --> 01:54:59,562 What you had to endure 1520 01:54:59,854 --> 01:55:01,771 was neither part of your job description… 1521 01:55:03,062 --> 01:55:04,896 nor were you trained for it. 1522 01:55:06,062 --> 01:55:07,104 And you shouldn't-- 1523 01:55:26,687 --> 01:55:27,854 It's my fault. 1524 01:55:30,062 --> 01:55:31,979 What kind of father am I… 1525 01:55:32,854 --> 01:55:35,229 All of this was happening… 1526 01:55:37,229 --> 01:55:38,562 And you couldn't confide in me? 1527 01:55:42,604 --> 01:55:45,229 And you did all this… 1528 01:55:46,812 --> 01:55:48,771 just to safeguard my promotion? 1529 01:55:53,729 --> 01:55:55,771 -I'm sorry. -No, I'm sorry. 1530 01:55:56,812 --> 01:55:57,729 No, Papa… 1531 01:55:59,062 --> 01:56:00,187 Not about that. 1532 01:56:04,312 --> 01:56:05,521 Ever since I was a kid, 1533 01:56:06,312 --> 01:56:08,437 everything I've done… 1534 01:56:09,021 --> 01:56:10,354 has been to make our family… 1535 01:56:12,937 --> 01:56:15,312 So people would pat me on my back… 1536 01:56:17,437 --> 01:56:19,479 and tell me that I'm worthy of you… 1537 01:56:22,229 --> 01:56:23,312 That I truly am… 1538 01:56:24,562 --> 01:56:26,521 Dhanraj Bhatia's daughter. 1539 01:56:32,771 --> 01:56:34,146 So stupid of me. 1540 01:56:38,396 --> 01:56:41,687 Your legacy isn't your awards or achievements. 1541 01:56:43,229 --> 01:56:45,312 Your legacy is your service. 1542 01:56:47,646 --> 01:56:48,771 Service to the nation. 1543 01:56:50,437 --> 01:56:55,271 Which isn't affected by me winning or losing. 1544 01:56:59,146 --> 01:57:01,062 As long as the nation wins. 1545 01:57:03,646 --> 01:57:04,562 Right? 1546 01:57:07,312 --> 01:57:08,187 Yes. 1547 01:57:08,271 --> 01:57:12,104 I'm sorry all this happened because of my naivety. 1548 01:57:12,354 --> 01:57:14,521 But, I see it now… 1549 01:57:20,021 --> 01:57:22,187 Please hold for the Prime Minister. 1550 01:57:26,896 --> 01:57:27,854 Jai Hind, Suhana. 1551 01:57:28,646 --> 01:57:29,562 Jai Hind, sir. 1552 01:57:30,104 --> 01:57:31,021 Are you okay? 1553 01:57:32,646 --> 01:57:33,687 Sorry. 1554 01:57:35,062 --> 01:57:36,062 Thanks to you, 1555 01:57:36,146 --> 01:57:38,271 Pakistan's Prime Minister is returning home safely 1556 01:57:38,354 --> 01:57:40,437 to prevent a military coup in his country. 1557 01:57:41,271 --> 01:57:45,104 Thanks to you, their nuclear codes won't fall into the wrong hands. 1558 01:57:45,646 --> 01:57:48,437 A terrorist like Yaseen Mirza will be brought back to India. 1559 01:57:48,604 --> 01:57:52,062 A traitor like Manohar Rawal will be ousted from our cabinet… 1560 01:57:52,646 --> 01:57:54,146 And you're apologizing? 1561 01:57:55,146 --> 01:57:57,771 Instead of rewarding your bravery with a medal, 1562 01:57:57,896 --> 01:58:00,396 we will unfortunately have to keep it a secret 1563 01:58:00,646 --> 01:58:02,521 because of national security. 1564 01:58:03,271 --> 01:58:04,437 Do you understand? 1565 01:58:06,229 --> 01:58:07,271 Not really, sir. 1566 01:58:07,937 --> 01:58:09,521 You will, eventually. 1567 01:58:09,937 --> 01:58:10,854 Jai Hind, Suhana! 1568 01:58:11,062 --> 01:58:11,979 Jai Hind, sir. 1569 01:58:21,354 --> 01:58:22,729 I'm proud of you, my child. 1570 01:58:25,437 --> 01:58:26,312 Shall we go home? 1571 01:58:30,687 --> 01:58:31,729 Still hurting? 1572 01:58:32,687 --> 01:58:33,604 Sir… 1573 01:58:35,021 --> 01:58:35,979 Ma'am will have to wait. 1574 01:58:38,271 --> 01:58:40,437 In the last 21 hours, 1575 01:58:40,521 --> 01:58:43,479 she's been questioned by nine different agencies. 1576 01:58:43,729 --> 01:58:45,396 -Isn't that enough for you? -Papa. 1577 01:58:46,437 --> 01:58:47,896 -Papa-- -Isn't that enough?! 1578 01:58:48,604 --> 01:58:50,021 Papa, it's fine. 1579 01:58:50,854 --> 01:58:51,729 I'll be fine. 1580 01:58:51,979 --> 01:58:52,979 I'm not going anywhere. 1581 01:58:53,271 --> 01:58:55,062 I'm right there, okay? 1582 01:58:57,562 --> 01:58:58,437 I'm right here. 1583 01:59:29,646 --> 01:59:30,979 Have you spoken to the Prime Minister? 1584 01:59:33,562 --> 01:59:34,521 Yes. 1585 01:59:39,479 --> 01:59:40,687 I'll come straight to the point. 1586 01:59:43,271 --> 01:59:44,479 Have you ever heard of Black Cat? 1587 01:59:47,979 --> 01:59:48,854 No. 1588 01:59:48,937 --> 01:59:49,812 Good. 1589 01:59:50,646 --> 01:59:52,271 We work hard to keep it that way. 1590 01:59:53,479 --> 01:59:54,979 It's a covert military unit. 1591 01:59:56,312 --> 01:59:58,562 Your intelligence, your endurance, 1592 01:59:58,812 --> 02:00:01,604 your knowledge of foreign affairs and decision-making skills 1593 02:00:01,687 --> 02:00:02,604 can be an asset to us. 1594 02:00:03,271 --> 02:00:05,521 RAW Chief Bajpai has recommended you personally. 1595 02:00:08,312 --> 02:00:12,979 Sorry, but I won't be of much use to anyone right now. 1596 02:00:16,562 --> 02:00:17,521 No problem. 1597 02:00:19,312 --> 02:00:21,604 I'm sure whoever reads your file will congratulate you, 1598 02:00:21,979 --> 02:00:23,937 but the reality is that you've achieved nothing. 1599 02:00:24,604 --> 02:00:27,229 Tango's corpse didn't even reach the morgue. 1600 02:00:28,312 --> 02:00:29,229 What? 1601 02:00:30,021 --> 02:00:31,646 He was abducted from our convoy. 1602 02:00:33,021 --> 02:00:35,354 He was a member of Zulfikar Hashmi's network. 1603 02:00:37,229 --> 02:00:40,187 Zulfikar abducts children of eight to ten years of age, 1604 02:00:41,062 --> 02:00:43,479 trains them strategically and ruthlessly, 1605 02:00:43,604 --> 02:00:47,187 and uses them against government agents and defense officers. 1606 02:00:47,854 --> 02:00:50,479 Extracting and selling secrets is his trade. 1607 02:00:54,229 --> 02:00:55,562 He wanted to break you… 1608 02:00:56,521 --> 02:00:57,479 Disable you. 1609 02:00:58,437 --> 02:00:59,562 And he's good at it. 1610 02:00:59,937 --> 02:01:01,146 So if you're broken… 1611 02:01:02,271 --> 02:01:03,271 I don't blame you. 1612 02:01:04,021 --> 02:01:06,104 But if you still have some fire left in you, 1613 02:01:06,562 --> 02:01:07,937 come meet me next week. 1614 02:01:09,271 --> 02:01:10,312 We work in the dark… 1615 02:01:11,354 --> 02:01:12,562 we work out of sight, 1616 02:01:12,771 --> 02:01:14,104 and we will catch Hashmi. 1617 02:01:14,937 --> 02:01:15,854 One more thing. 1618 02:01:16,812 --> 02:01:18,187 This meeting never happened. 1619 02:01:18,396 --> 02:01:19,312 You can leave. 1620 02:01:44,937 --> 02:01:45,854 Dhanraj? 1621 02:01:50,229 --> 02:01:51,104 Let's go. 1622 02:01:52,562 --> 02:01:53,437 Move it! 1623 02:01:57,354 --> 02:01:59,396 Sir, Sebin. I was with Suhana… 1624 02:02:00,229 --> 02:02:02,021 I know, Mr. Kutty. 1625 02:02:02,937 --> 02:02:04,229 And if it were up to me, 1626 02:02:04,937 --> 02:02:07,187 the whole country would know your name. 1627 02:02:08,062 --> 02:02:09,021 Thank you, sir. 1628 02:02:09,521 --> 02:02:10,479 Yeah. 1629 02:02:11,312 --> 02:02:12,396 Papa, one minute… 1630 02:02:13,062 --> 02:02:13,937 Just… 1631 02:02:17,229 --> 02:02:18,187 Take your time. 1632 02:02:27,937 --> 02:02:30,229 Sebin, did someone come to meet… 1633 02:02:38,146 --> 02:02:39,104 Suhana… 1634 02:02:43,479 --> 02:02:45,479 Not every black cat is unlucky. 1635 02:02:56,354 --> 02:02:58,187 Come along, come along 1636 02:03:03,729 --> 02:03:05,479 Come along, come along 1637 02:03:05,562 --> 02:03:08,479 We'll dance until the break of dawn 1638 02:03:08,562 --> 02:03:12,229 Let the rain thunder on 1639 02:03:12,896 --> 02:03:15,771 Time for talk is long gone 1640 02:03:15,854 --> 02:03:19,646 Don't look back, move beyond 1641 02:03:19,729 --> 02:03:21,937 My God is with me 1642 02:03:22,187 --> 02:03:26,229 Come along, come along 1643 02:03:26,229 --> 02:03:31,229 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1644 02:03:26,229 --> 02:03:36,229 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 109533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.