Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,937 --> 00:01:47,937
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:47,937 --> 00:01:52,937
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:52,937 --> 00:01:53,854
It was a mistake, Su.
4
00:01:54,521 --> 00:01:55,521
Are you going to avoid my calls now?
5
00:01:56,312 --> 00:01:58,062
We've been together for ages…
6
00:01:58,271 --> 00:02:00,437
Do you think I'm the cheating type?
7
00:02:01,646 --> 00:02:03,312
Why do you think this happened?
8
00:02:04,937 --> 00:02:06,187
I was lonely, Su.
9
00:02:06,771 --> 00:02:09,729
If you'd given me a little attention,
do you think I would've strayed?
10
00:02:10,937 --> 00:02:13,479
The problem is that
you never prioritized me.
11
00:02:13,562 --> 00:02:16,354
Your actual relationship
has always been with your country.
12
00:02:16,437 --> 00:02:18,771
Because that's the only way
you can make your dad happy.
13
00:02:18,854 --> 00:02:20,479
And if your dad isn't happy--
14
00:02:36,646 --> 00:02:39,521
The External Affairs meeting
is now at 9:00 a.m. Be on time!
15
00:02:39,604 --> 00:02:41,896
We should lock our strategy
before the meeting.
16
00:02:42,062 --> 00:02:44,604
If Nepal is gravitating towards China,
we need to leverage--
17
00:02:44,687 --> 00:02:45,604
Relax.
18
00:02:46,021 --> 00:02:47,729
Khurana sir will handle it.
19
00:02:48,312 --> 00:02:49,979
You're just there to observe.
20
00:02:51,021 --> 00:02:52,104
Watch the news, Suhana.
21
00:02:52,521 --> 00:02:55,771
Just like Pakistan,
Nepal will fall in line as well.
22
00:02:57,062 --> 00:02:58,021
See you.
23
00:03:12,354 --> 00:03:13,729
Ladies and gentlemen…
24
00:03:14,062 --> 00:03:16,646
Please give a rousing welcome…
25
00:03:17,687 --> 00:03:19,604
to Pakistan's new Prime Minister,
26
00:03:19,854 --> 00:03:21,229
Mr. Shahzad Alam!
27
00:03:21,312 --> 00:03:23,146
-Long live…
-Shahzad Alam!
28
00:03:26,021 --> 00:03:28,396
Ever since Pakistan became independent,
29
00:03:29,312 --> 00:03:32,312
western powers have used us…
30
00:03:32,979 --> 00:03:35,021
as mere pawns.
31
00:03:35,896 --> 00:03:41,021
But as Pakistan's new Prime Minister,
I promise you…
32
00:03:41,562 --> 00:03:44,896
that we will now head
in a bold new direction.
33
00:03:51,271 --> 00:03:54,187
There was so much traffic today,
I swear--
34
00:03:54,271 --> 00:03:56,729
Yeah, blame it on the traffic now!
35
00:03:57,604 --> 00:03:59,854
Don't worry, I'll place the candles.
36
00:03:59,937 --> 00:04:01,896
Do you even know
how many candles we need?
37
00:04:02,479 --> 00:04:03,396
How many?
38
00:04:03,687 --> 00:04:06,479
The new Pakistan won't wage war,
39
00:04:07,354 --> 00:04:09,646
but will seek diplomatic solutions.
40
00:04:10,354 --> 00:04:13,729
There will be peace at our borders.
41
00:04:13,937 --> 00:04:15,437
And in this peaceful spirit…
42
00:04:16,479 --> 00:04:17,854
we shall return
43
00:04:17,937 --> 00:04:21,062
terrorist Yaseen Mirza to India.
44
00:04:22,521 --> 00:04:24,021
Do you want some cake?
What about you?
45
00:04:30,771 --> 00:04:31,812
Yaseen Miyaan…
46
00:04:32,562 --> 00:04:37,104
Keep silent, and your kids
will celebrate many more birthdays…
47
00:04:38,229 --> 00:04:39,812
Utter a word,
48
00:04:40,187 --> 00:04:43,729
and all generations of your family
will be wiped out…
49
00:04:45,271 --> 00:04:46,687
on both sides of the border.
50
00:04:47,354 --> 00:04:48,437
God be with you.
51
00:04:49,312 --> 00:04:51,646
By handing over Yaseen,
52
00:04:51,771 --> 00:04:56,646
we can usher in a
new era of friendship…
53
00:04:57,187 --> 00:04:58,771
between Pakistan and India.
54
00:04:58,854 --> 00:05:03,479
-Long live…
-Pakistan!
55
00:05:04,479 --> 00:05:05,396
Move along.
56
00:05:06,354 --> 00:05:07,271
Move aside.
57
00:05:07,604 --> 00:05:08,687
-Move back!
-Come here.
58
00:05:08,979 --> 00:05:10,229
You too, move behind!
59
00:05:18,437 --> 00:05:20,437
Sir, China used the same strategy
60
00:05:20,521 --> 00:05:21,937
during the Hambantota Port deal.
61
00:05:22,354 --> 00:05:24,396
They promised Sri Lanka
debt-free assistance…
62
00:05:24,562 --> 00:05:26,271
and now look at the mess they're in.
63
00:05:27,312 --> 00:05:29,479
Their earthquake relief fund
will cripple you--
64
00:05:29,562 --> 00:05:30,562
Ambassador Khurana…
65
00:05:31,271 --> 00:05:32,729
Nepal is not Sri Lanka.
66
00:05:33,146 --> 00:05:36,896
We know and understand
our border issues very well.
67
00:05:37,104 --> 00:05:39,771
You're here to promote
India's interests…
68
00:05:39,937 --> 00:05:42,021
So please, let us stick to that.
69
00:05:42,312 --> 00:05:44,979
Sir, the two of us,
we're a team.
70
00:05:45,062 --> 00:05:46,021
Excuse me!
71
00:05:46,396 --> 00:05:49,646
I will not allow you to desecrate
my mother tongue in this office.
72
00:05:49,854 --> 00:05:52,937
Involving China any further
than you already have
73
00:05:53,104 --> 00:05:55,604
will put the whole subcontinent's
security at risk.
74
00:05:55,771 --> 00:05:56,646
Sir, this--
75
00:05:56,729 --> 00:06:00,312
Why do you want to compromise
our friendship of so many years?
76
00:06:00,396 --> 00:06:03,229
We know what is best
for Nepal's interests.
77
00:06:03,312 --> 00:06:06,646
We do not have to put any more
eggs in India's basket.
78
00:06:08,562 --> 00:06:10,521
-Thank you very much.
-Sir, may I say something?
79
00:06:11,646 --> 00:06:12,521
Excuse me?
80
00:06:22,896 --> 00:06:23,896
Where did you get this?
81
00:06:24,271 --> 00:06:25,812
A journalist in Kolkata.
82
00:06:26,521 --> 00:06:27,896
These rumors are baseless.
83
00:06:28,312 --> 00:06:29,646
They're targeting my son
84
00:06:29,979 --> 00:06:31,562
because of the upcoming elections.
85
00:06:31,854 --> 00:06:34,437
He has nothing to do
with this timber smuggling ring.
86
00:06:34,521 --> 00:06:36,229
These pictures are doctored.
87
00:06:36,396 --> 00:06:37,646
We thought the same, sir.
88
00:06:38,021 --> 00:06:40,812
In fact, Ambassador Khurana
and Deputy Consul Solanki
89
00:06:40,896 --> 00:06:42,646
have been trying to quash
this story since morning.
90
00:06:55,104 --> 00:06:56,646
Thank God it ended well.
91
00:06:56,896 --> 00:06:58,771
For a minute,
I thought we had lost him.
92
00:07:00,479 --> 00:07:01,896
-Sir, shall I go get the car?
-Yes.
93
00:07:03,812 --> 00:07:05,187
Blackmailing a Minister?
94
00:07:06,104 --> 00:07:08,521
Don't you think you should
consult your Ambassador
95
00:07:08,604 --> 00:07:10,187
before making such a brazen move?
96
00:07:11,729 --> 00:07:13,187
Have I ever stopped you from speaking?
97
00:07:15,021 --> 00:07:15,937
No, sir.
98
00:07:16,812 --> 00:07:19,312
But since it was a matter
of national security,
99
00:07:19,771 --> 00:07:21,396
I thought you wouldn't mind.
100
00:07:22,187 --> 00:07:23,146
Sorry, sir.
101
00:07:23,354 --> 00:07:25,771
No need to apologize, Suhana…
102
00:07:26,396 --> 00:07:28,521
Your father was my Ambassador
at the Korean Embassy
103
00:07:28,604 --> 00:07:32,354
and your grandfather's name features
in every civics textbook in India.
104
00:07:33,479 --> 00:07:35,562
Diplomatic instincts
run in your blood…
105
00:07:36,562 --> 00:07:38,229
but you cannot bypass protocol.
106
00:07:38,437 --> 00:07:39,396
Yes, sir.
107
00:07:39,979 --> 00:07:43,604
By the way, seating arrangements for
the SAARC summit meeting are locked.
108
00:07:43,771 --> 00:07:46,896
You'll be seated in the center,
instead of the Chinese Ambassador.
109
00:07:47,312 --> 00:07:48,354
The photos will look great.
110
00:07:49,979 --> 00:07:53,562
I had my doubts about you,
but no, you are ready.
111
00:07:53,937 --> 00:07:55,104
Completely ready.
112
00:07:55,187 --> 00:07:56,146
For what, sir?
113
00:07:58,146 --> 00:08:00,437
Who was that Kolkata journalist, again?
114
00:08:03,062 --> 00:08:04,187
Ma'am, please sign here.
115
00:08:07,271 --> 00:08:12,062
London Bridge is falling down,
falling down, falling down…
116
00:08:13,479 --> 00:08:16,896
But sir, the DHC position
is going to Jacob Tamang, right?
117
00:08:21,771 --> 00:08:24,187
An alumnus of St. Stephen's College
and Harvard University,
118
00:08:24,312 --> 00:08:29,437
Suhana Bhatia is earning more laurels
for her illustrious political family.
119
00:08:29,521 --> 00:08:34,979
By rising to the second-highest
diplomatic position in Great Britain,
120
00:08:35,229 --> 00:08:40,187
Suhana is set to become India's
youngest Deputy High Commissioner.
121
00:08:40,646 --> 00:08:41,937
Let's hear more about this from
122
00:08:42,021 --> 00:08:44,396
India's Foreign Minister,
Manohar Rawal.
123
00:08:44,521 --> 00:08:46,229
Sir, some say that nepotism
124
00:08:46,312 --> 00:08:51,229
has played a major role
in her appointment…
125
00:08:51,312 --> 00:08:52,854
These news anchors talk
such rubbish!
126
00:08:52,937 --> 00:08:56,771
Suhana's grandfather was
India's first UN Representative.
127
00:08:56,896 --> 00:08:58,146
And her father has served
128
00:08:58,521 --> 00:09:01,562
as our Ambassador to Korea,
Russia, and Germany.
129
00:09:01,646 --> 00:09:02,896
Suhana, you have a flight to catch.
130
00:09:02,979 --> 00:09:04,479
I'm sure Suhana Bhatia will
131
00:09:04,562 --> 00:09:07,354
not just live up to her legacy,
132
00:09:07,437 --> 00:09:10,687
but become one of
our finest IFS officers.
133
00:09:10,771 --> 00:09:12,854
-Congratulations!
-Of course, of course!
134
00:09:12,937 --> 00:09:14,062
So proud of you.
135
00:09:14,646 --> 00:09:15,562
Hope for the best!
136
00:09:15,896 --> 00:09:18,271
-On a different note…
-Dhanraj, she is truly your daughter!
137
00:09:18,354 --> 00:09:21,812
Our reports indicate that Pakistan
has agreed to extradite Yaseen Mirza.
138
00:09:21,937 --> 00:09:24,854
Will Pakistan really go
through with this,
139
00:09:24,937 --> 00:09:26,771
or is this just another ploy?
140
00:09:40,354 --> 00:09:43,187
No matter how big the mistake,
everyone deserves a second chance.
141
00:09:43,354 --> 00:09:44,229
What?
142
00:09:45,521 --> 00:09:48,021
He's sent so many chocolates, messages…
143
00:09:48,104 --> 00:09:49,854
God, Ma, I can't believe you're
going on about this…
144
00:09:49,937 --> 00:09:51,437
Can't you forgive him?
145
00:09:52,146 --> 00:09:54,687
By the way, all his stuff
lying in your room…
146
00:09:54,771 --> 00:09:56,604
-What do I do with that?
-What do you mean?
147
00:09:56,687 --> 00:09:58,687
It's such a pain
to clean that mess…
148
00:09:58,771 --> 00:10:01,771
It's in my room,
you don't have to clean it.
149
00:10:01,854 --> 00:10:04,604
Can you at least tell me
what happened between you two?
150
00:10:06,229 --> 00:10:10,187
I really thought Shantanu would
rescue you from this Bhatia legacy.
151
00:10:10,271 --> 00:10:14,437
-What do you mean by "Bhatia legacy"?
-Thank God, I escaped.
152
00:10:15,354 --> 00:10:18,146
Dhanraj is my brother,
and I love him.
153
00:10:18,229 --> 00:10:21,354
But he'll squander your life
for his legacy.
154
00:10:21,437 --> 00:10:24,312
Auntie, I thought at least
you'd be proud of my promotion.
155
00:10:24,396 --> 00:10:25,937
-I am proud!
-What is this, Mumma?
156
00:10:26,062 --> 00:10:28,479
But pride doesn't get you through life.
157
00:10:29,021 --> 00:10:31,521
Everything, every time
cannot be for the country…
158
00:10:33,729 --> 00:10:35,771
-Suhana, hurry up!
-There he goes again.
159
00:10:35,937 --> 00:10:36,896
Let it be.
160
00:10:37,021 --> 00:10:38,312
This father-daughter team…
161
00:10:38,729 --> 00:10:40,729
All they care about is work.
162
00:10:40,812 --> 00:10:41,729
I surrender.
163
00:10:41,812 --> 00:10:43,729
-I know you'll miss me, Mumma. It's okay.
-I know, my child.
164
00:10:43,812 --> 00:10:46,062
-Come here. I'll miss you!
-Oh, so much love!
165
00:10:46,146 --> 00:10:47,187
I'll miss you, my child.
166
00:11:00,729 --> 00:11:01,687
Just say it.
167
00:11:02,812 --> 00:11:05,187
You don't think I deserve
this position either, right?
168
00:11:05,729 --> 00:11:06,729
No, it's not like that.
169
00:11:07,521 --> 00:11:09,479
To get this post at your age
170
00:11:09,562 --> 00:11:11,812
in a bureaucratic
organization like the IFS is…
171
00:11:12,354 --> 00:11:13,229
unusual.
172
00:11:13,312 --> 00:11:14,187
I'm just…
173
00:11:14,312 --> 00:11:15,896
Didn't Rawal uncle tell you
how pleased he was
174
00:11:15,979 --> 00:11:17,937
with my work in Kathmandu?
175
00:11:18,021 --> 00:11:21,937
I'm not questioning your capabilities
or your achievements.
176
00:11:22,021 --> 00:11:23,771
-Really?
-Yes, really!
177
00:11:24,062 --> 00:11:24,979
I mean…
178
00:11:29,562 --> 00:11:30,479
Can you slow down?
179
00:11:31,646 --> 00:11:33,062
If I go slow, you'll say,
180
00:11:33,146 --> 00:11:36,354
"What's the use of all your privilege,
education, and opportunities
181
00:11:36,479 --> 00:11:38,271
if you can't achieve twice
as much as everyone else?"
182
00:11:38,354 --> 00:11:39,854
So you want me to lie to you?
183
00:11:39,937 --> 00:11:41,312
No, I want you to…
184
00:11:42,604 --> 00:11:43,479
What?
185
00:11:45,604 --> 00:11:47,396
I want you to believe in me.
186
00:11:47,812 --> 00:11:48,729
Just a little bit.
187
00:11:49,062 --> 00:11:51,271
Like Rawal uncle does,
like the Prime Minister does.
188
00:11:53,021 --> 00:11:55,021
No matter how I got this position,
189
00:11:55,104 --> 00:11:57,271
I will do full justice to it.
190
00:11:57,562 --> 00:11:58,562
You should know that.
191
00:12:10,979 --> 00:12:11,896
Please, my child.
192
00:12:14,521 --> 00:12:15,437
Hey!
193
00:12:38,312 --> 00:12:39,521
Jet lagged, Madam DHC?
194
00:12:43,396 --> 00:12:45,687
Nights in London are an illusion.
195
00:12:46,062 --> 00:12:48,854
The sun breaks for rest at nine
and is back at it by five.
196
00:12:49,062 --> 00:12:50,021
Wait and watch.
197
00:12:50,312 --> 00:12:51,896
It will be daylight
before we even reach home.
198
00:12:51,979 --> 00:12:54,104
Could you turn off the AC, please?
The window's open.
199
00:12:54,437 --> 00:12:55,312
Yes, madam.
200
00:12:56,187 --> 00:12:57,229
Are you from Hyderabad?
201
00:12:58,104 --> 00:12:59,271
You have a sharp ear!
202
00:13:00,271 --> 00:13:01,229
I'm from Moghalpura.
203
00:13:01,521 --> 00:13:02,396
Salim Sayeed.
204
00:13:03,021 --> 00:13:04,312
And when did you join the Embassy?
205
00:13:04,604 --> 00:13:08,104
I'm new to the Embassy,
but I know London in and out.
206
00:13:08,312 --> 00:13:10,521
You're new to the city.
If you face any problem,
207
00:13:10,854 --> 00:13:12,354
feel free to call me anytime.
208
00:13:12,646 --> 00:13:15,896
By the way,
my wife makes excellent biryani.
209
00:13:16,187 --> 00:13:18,812
-If you--
-All cities are the same, Salimji.
210
00:13:19,604 --> 00:13:20,521
I'll be fine.
211
00:13:22,812 --> 00:13:23,687
Of course, madam.
212
00:13:24,604 --> 00:13:25,812
You are a senior officer…
213
00:13:26,604 --> 00:13:28,062
you must've traveled the world.
214
00:13:28,937 --> 00:13:29,896
I was just…
215
00:13:52,729 --> 00:13:53,646
Take this.
216
00:13:54,312 --> 00:13:55,187
Take care of ma'am.
217
00:14:00,562 --> 00:14:01,521
Salimji?
218
00:14:02,896 --> 00:14:03,771
Yes?
219
00:14:04,437 --> 00:14:07,771
The next time your wife makes
biryani, could you get me some?
220
00:14:08,979 --> 00:14:09,854
Certainly.
221
00:14:09,937 --> 00:14:12,646
The thing is,
cities may all be the same…
222
00:14:13,521 --> 00:14:15,604
but one needs a friend in every city.
223
00:14:15,771 --> 00:14:16,687
Of course, my child…
224
00:14:18,812 --> 00:14:19,687
Sorry.
225
00:14:20,271 --> 00:14:21,729
Goodnight, Madam DHC.
226
00:14:21,854 --> 00:14:22,729
Goodnight.
227
00:15:24,604 --> 00:15:25,604
Did you speak to Shantanu?
228
00:15:26,646 --> 00:15:27,521
Why?
229
00:15:27,604 --> 00:15:29,812
I spotted him yesterday at
Mehta uncle's daughter's wedding.
230
00:15:29,979 --> 00:15:31,146
He was with someone else.
231
00:15:31,437 --> 00:15:33,604
-I almost went to speak to him--
-One second, Ma.
232
00:15:34,937 --> 00:15:36,312
This outlet, is this right?
233
00:15:36,646 --> 00:15:38,479
It's from the list
the Press Office sent us.
234
00:15:39,646 --> 00:15:41,479
I know that,
but if I'm asking you,
235
00:15:41,562 --> 00:15:43,062
I expect you to reconfirm it.
236
00:15:43,562 --> 00:15:44,437
Yes?
237
00:15:44,521 --> 00:15:45,646
Of course, Madam DHC.
238
00:15:46,937 --> 00:15:47,812
Yes, Ma.
239
00:15:47,896 --> 00:15:48,979
-You're so stern!
-Good morning, ma'am.
240
00:15:49,146 --> 00:15:50,896
-Can't you be nice?
-Good morning, Madam DHC.
241
00:15:51,104 --> 00:15:53,146
-Which one?
-Fine, if you can't forgive Shantanu…
242
00:15:53,229 --> 00:15:56,229
I have zero interest
in Shantanu's love life.
243
00:15:56,479 --> 00:15:58,812
You can throw his stuff
out of my room as well.
244
00:15:58,896 --> 00:15:59,812
Ma'am…
245
00:16:00,187 --> 00:16:01,562
Fine. Why should I care?
246
00:16:02,187 --> 00:16:04,812
Go to your fancy Michelin
restaurants all alone.
247
00:16:05,896 --> 00:16:07,312
By the way,
how's the weather?
248
00:16:07,604 --> 00:16:09,187
-Is it cold?
-No, why?
249
00:16:09,771 --> 00:16:10,896
-I'm coming over.
-One second.
250
00:16:10,979 --> 00:16:12,937
There's only one way
to get you to settle down.
251
00:16:13,229 --> 00:16:14,521
I don't want you to end up
like your father…
252
00:16:14,604 --> 00:16:15,854
married to your work.
253
00:16:17,146 --> 00:16:19,687
Mumma, you need help. Bye.
254
00:16:20,062 --> 00:16:21,229
Hello! Hello Su-
255
00:16:27,854 --> 00:16:30,437
The entire Indian delegation
is extremely appreciative
256
00:16:30,521 --> 00:16:33,062
of your time and effort, Minister,
in reaching this landmark deal.
257
00:16:33,312 --> 00:16:35,604
Rubbish! All I did was
stay out of the way.
258
00:16:35,687 --> 00:16:37,437
The real credit
goes to our aides.
259
00:16:37,729 --> 00:16:39,146
Ladies, take a bow!
260
00:16:39,562 --> 00:16:44,771
Thank you, sir, but manufacturing
Hydrogen Electrolyzers in India
261
00:16:45,021 --> 00:16:49,021
to reduce costs
was entirely Suhana's idea.
262
00:16:49,521 --> 00:16:51,437
-Good job, El!
-What did she say?
263
00:16:51,521 --> 00:16:54,437
I guess you'll just have to take
Hindi lessons to find out.
264
00:16:55,729 --> 00:16:58,729
Well, if it means more money
flowing into the UK,
265
00:16:58,812 --> 00:16:59,896
cleaner air for our planet…
266
00:16:59,979 --> 00:17:01,021
What? I'm protesting.
267
00:17:01,854 --> 00:17:02,979
She stole your position.
268
00:17:03,771 --> 00:17:04,854
Bloody diplomats!
269
00:17:05,437 --> 00:17:06,354
Let it go, Kutty.
270
00:17:06,479 --> 00:17:08,979
We're RAW officers, man.
Why care about their promotions?
271
00:17:09,062 --> 00:17:11,354
They don't want to
promote RAW officers, so be it!
272
00:17:11,771 --> 00:17:12,937
But why her?
Who's this girl?
273
00:17:13,979 --> 00:17:15,396
What does she have
other than her family name?
274
00:17:16,646 --> 00:17:19,396
Number two of the UK Embassy?
More like number two in the toilet!
275
00:17:22,937 --> 00:17:25,479
Hey, what's the name
of their minister?
276
00:17:26,146 --> 00:17:27,021
Rawal?
277
00:17:27,104 --> 00:17:28,521
I bet he's buddies with her dad.
278
00:17:28,729 --> 00:17:29,854
How else would she--
279
00:17:29,937 --> 00:17:31,937
She could be "buddies"
with him herself!
280
00:17:32,062 --> 00:17:34,146
Must've charmed his pants off,
if you know what I mean…
281
00:17:34,229 --> 00:17:35,187
Namaskar!
282
00:17:36,021 --> 00:17:36,979
I'm Elena.
283
00:17:37,312 --> 00:17:40,271
You work for Suhana at the embassy?
284
00:17:40,521 --> 00:17:42,854
Actually, we work for India
at the embassy.
285
00:17:44,104 --> 00:17:46,396
Would any of you have a cigarette?
286
00:17:47,146 --> 00:17:48,146
Madam, you're learning Hindi?
287
00:17:48,854 --> 00:17:49,729
Very good.
288
00:17:50,021 --> 00:17:52,021
But you know, India is much bigger
than North Indians alone.
289
00:17:52,354 --> 00:17:53,729
Sebin is from Kerala…
290
00:17:53,937 --> 00:17:56,104
One of the most progressive
states in the South of India
291
00:17:56,187 --> 00:17:57,396
with the highest literacy rate.
292
00:17:57,521 --> 00:18:00,396
I think he's suggesting
you learn Malayalam as well.
293
00:18:00,479 --> 00:18:03,437
Since India has many other
languages apart from Hindi.
294
00:18:03,687 --> 00:18:04,562
Right?
295
00:18:04,771 --> 00:18:05,646
Why not!
296
00:18:07,646 --> 00:18:11,146
Imagine three women talking
like that about a male superior?
297
00:18:11,396 --> 00:18:12,729
They would have been fired like…
298
00:18:13,229 --> 00:18:14,937
Yeah, but I don't want to
hurt their careers.
299
00:18:15,479 --> 00:18:16,437
It's silly.
300
00:18:16,937 --> 00:18:18,521
-Oh, my God.
-What?
301
00:18:18,771 --> 00:18:20,812
He makes Japanese sound like Urdu.
302
00:18:23,271 --> 00:18:24,187
So hot!
303
00:18:24,396 --> 00:18:25,562
Calm down, Elena!
304
00:18:25,646 --> 00:18:27,604
He's discussing wholesale
rates for vegetables…
305
00:18:28,354 --> 00:18:29,271
Hey…
306
00:18:30,146 --> 00:18:32,104
Mind your own business!
307
00:18:33,687 --> 00:18:35,312
-That was bad!
-Very bad.
308
00:18:35,854 --> 00:18:36,771
He's coming over.
309
00:18:37,146 --> 00:18:38,396
Stop staring!
310
00:18:39,229 --> 00:18:40,979
-Namaskar!
-Namaskar!
311
00:18:41,521 --> 00:18:42,396
Konnichiwa.
312
00:18:42,729 --> 00:18:43,646
What's your name?
313
00:18:43,854 --> 00:18:44,812
I'm Elena.
314
00:18:45,187 --> 00:18:46,354
And this is Suhana.
315
00:18:46,437 --> 00:18:48,062
Suhana… like a journey?
316
00:18:48,354 --> 00:18:49,646
Oh, behave!
317
00:18:49,937 --> 00:18:53,271
-She's your Deputy High Commissioner.
-Oh, pardon me.
318
00:18:53,979 --> 00:18:55,271
I'll have the Old Fashioned, please.
319
00:18:55,354 --> 00:18:57,812
-What would you like?
-A glass of Merlot, please.
320
00:19:00,062 --> 00:19:02,062
In what language can
I get her to speak to me?
321
00:19:02,312 --> 00:19:03,187
Try French?
322
00:19:03,646 --> 00:19:04,937
Can I buy you a drink?
323
00:19:06,146 --> 00:19:07,562
How do you know
so many languages?
324
00:19:07,646 --> 00:19:09,104
-Success!
-You're welcome.
325
00:19:10,812 --> 00:19:12,729
I'm Nakul Sharma.
What would you like?
326
00:19:12,812 --> 00:19:15,021
-I'll have a Jack and Ginger, please.
-Jack and Ginger?
327
00:19:15,271 --> 00:19:16,729
Why? Is that a problem?
328
00:19:16,896 --> 00:19:17,771
No, I…
329
00:19:20,354 --> 00:19:22,937
Please charge him for his drink.
He's not with the embassy.
330
00:19:23,271 --> 00:19:25,104
-It's on the house, Chef.
-Thank you, Steve.
331
00:19:25,187 --> 00:19:27,021
Hang on.
Are you the chef here?
332
00:19:27,562 --> 00:19:30,354
-No, we couldn't afford him.
-Why not?
333
00:19:30,437 --> 00:19:32,979
-He's a Michelin-star chef.
-Thank you, Steve. Thank you.
334
00:19:33,646 --> 00:19:35,937
I was, in Osaka…
Let's see how it goes here.
335
00:19:36,146 --> 00:19:37,521
Michelin chef!
336
00:19:37,979 --> 00:19:40,771
Suhana's obsessed with
Michelin-star restaurants.
337
00:19:40,854 --> 00:19:42,437
Really? Which ones?
338
00:19:44,479 --> 00:19:45,521
You sound surprised?
339
00:19:45,854 --> 00:19:47,562
It's just the Jack and Ginger…
340
00:19:47,646 --> 00:19:50,437
Jack and Ginger
is my dad's favorite drink.
341
00:19:52,437 --> 00:19:54,812
So, what else does your dad like?
342
00:20:00,354 --> 00:20:01,229
Move on.
343
00:20:03,104 --> 00:20:04,062
Suhana!
344
00:20:05,729 --> 00:20:06,687
Shit!
345
00:20:18,479 --> 00:20:19,354
Thank you.
346
00:20:19,437 --> 00:20:20,354
I'll just be back.
347
00:20:21,687 --> 00:20:22,937
I've got 213.
348
00:20:26,979 --> 00:20:28,854
I'm sorry if I overstepped in there.
349
00:20:30,229 --> 00:20:31,104
It's just that…
350
00:20:32,187 --> 00:20:33,771
I'm new to this city, and…
351
00:20:34,729 --> 00:20:36,896
I felt like I needed a friend.
352
00:20:57,021 --> 00:20:57,979
Shall we leave?
353
00:21:02,521 --> 00:21:05,312
It's late, we should go home.
354
00:21:10,104 --> 00:21:12,771
Let's dance the night away
355
00:21:15,187 --> 00:21:16,896
Want to try the best éclair in London?
356
00:21:17,437 --> 00:21:18,479
You mean "Eclair"?
357
00:21:19,146 --> 00:21:20,021
That's what I meant.
358
00:21:20,521 --> 00:21:23,104
I've had London's best eclair.
Cafe de Sol.
359
00:21:23,521 --> 00:21:24,646
Impossible!
360
00:21:25,312 --> 00:21:27,979
Even King Charles can't
get a reservation there.
361
00:21:28,062 --> 00:21:30,604
Well, I got one,
and I have the evidence.
362
00:21:31,062 --> 00:21:33,312
I can show you the bill.
363
00:21:33,812 --> 00:21:35,062
Why don't we go sometime?
364
00:21:35,521 --> 00:21:36,437
Really?
365
00:21:36,812 --> 00:21:41,062
A little hint of mischief
366
00:21:42,021 --> 00:21:46,604
Take it all the way
367
00:21:47,229 --> 00:21:50,146
This heart's a bit wild
368
00:21:50,229 --> 00:21:51,187
Where's home for you?
369
00:21:51,271 --> 00:21:52,437
For now, right here.
370
00:21:53,312 --> 00:21:54,687
And where's your family?
371
00:21:54,937 --> 00:21:58,104
No clue, I was twelve
when they abandoned me.
372
00:22:03,437 --> 00:22:06,021
Let's dance the night away
373
00:22:06,104 --> 00:22:08,687
Let's dance the night away
374
00:22:08,771 --> 00:22:13,312
Don't hold back, let's get swayed
375
00:22:13,896 --> 00:22:16,521
Let's dance the night away
376
00:22:16,604 --> 00:22:19,187
Let's dance the night away
377
00:22:22,771 --> 00:22:24,521
Let's dance the night away
378
00:22:29,312 --> 00:22:31,604
Come a little closer
379
00:22:31,896 --> 00:22:36,812
Read the signs in my eyes
380
00:22:37,104 --> 00:22:39,396
In the curl of my lips
381
00:22:39,729 --> 00:22:44,562
Lurks a smile I can't disguise
382
00:22:51,104 --> 00:22:55,229
All we have is tonight
383
00:22:56,312 --> 00:23:01,021
We may not get another day
384
00:23:01,521 --> 00:23:06,271
A little hint of mischief
385
00:23:06,937 --> 00:23:11,062
Come, take it all the way
386
00:23:16,562 --> 00:23:19,062
Let's dance the night away
387
00:23:19,146 --> 00:23:21,729
Let's dance the night away
388
00:23:21,812 --> 00:23:26,729
Don't hold back, let's get swayed
389
00:23:26,937 --> 00:23:29,479
Let's dance the night away
390
00:23:29,562 --> 00:23:32,562
Let's dance the night away
391
00:23:35,729 --> 00:23:37,479
Let's dance the night away
392
00:23:46,229 --> 00:23:47,896
Let's dance the night away
393
00:23:55,479 --> 00:23:56,479
Running cuts.
394
00:24:04,562 --> 00:24:06,354
Let's dance the night away
395
00:24:52,937 --> 00:24:55,771
Had to pick up some
friends from the airport.
396
00:24:56,271 --> 00:24:58,354
I'm sure they'll quiz me about you.
397
00:24:58,687 --> 00:25:00,979
So, if it's okay with you…
398
00:25:01,146 --> 00:25:02,771
Can I call you my girlfriend?
399
00:25:05,354 --> 00:25:08,562
P.S. The band-aids are for your feet.
400
00:25:09,354 --> 00:25:11,812
If your answer is no,
please send them back…
401
00:25:12,937 --> 00:25:14,271
They'll help heal
my broken heart.
402
00:25:20,146 --> 00:25:22,312
And India is extremely grateful to France
403
00:25:22,521 --> 00:25:24,271
not just for their cooperation,
404
00:25:24,354 --> 00:25:26,521
but also their magnanimous contribution.
405
00:25:27,646 --> 00:25:30,937
Soldier for soldier, to the
peacekeeping effort in Lebanon.
406
00:25:31,771 --> 00:25:32,896
Thank you very much, Henri.
407
00:25:33,146 --> 00:25:34,021
You're welcome.
408
00:25:34,521 --> 00:25:35,396
Please.
409
00:25:36,729 --> 00:25:37,687
Thank you!
410
00:25:39,312 --> 00:25:40,896
-After you, Your Excellency.
-Excuse me, sir.
411
00:25:41,562 --> 00:25:43,396
Guys, guys…
412
00:25:43,937 --> 00:25:45,646
Thank you so much for agreeing
413
00:25:45,729 --> 00:25:47,604
to make the announcement
in London, Your Excellency.
414
00:25:48,062 --> 00:25:51,146
New Delhi thought it would
help put more pressure
415
00:25:51,229 --> 00:25:54,271
on Great Britain to participate.
416
00:25:54,646 --> 00:25:57,312
You were very aggressive, Ms Bhatia.
417
00:25:57,562 --> 00:25:59,812
You were right, but aggressive.
418
00:26:01,312 --> 00:26:02,271
Thank you!
419
00:26:02,854 --> 00:26:03,729
If you'd excuse me.
420
00:26:11,354 --> 00:26:14,187
Stop gatecrashing our events,
you'll end up in jail!
421
00:26:15,021 --> 00:26:16,479
I'm working, what are you doing?
422
00:26:41,437 --> 00:26:43,687
Keep going…
we haven't even undressed yet.
423
00:26:45,312 --> 00:26:46,896
Let's keep it simple.
424
00:26:47,354 --> 00:26:49,604
I don't want to overplay
this whole blackmail act.
425
00:26:50,646 --> 00:26:53,646
The deal you guys announced
at the party that night…
426
00:26:53,854 --> 00:26:56,187
Hydrogen something…
Whatever it was.
427
00:26:56,521 --> 00:26:57,771
I need a copy of the deal.
428
00:26:58,062 --> 00:26:59,479
My bosses want it, man.
429
00:26:59,562 --> 00:27:01,687
They want to bid on it or something.
430
00:27:02,146 --> 00:27:05,146
Get me the papers,
and I'll delete the video. I swear.
431
00:27:05,229 --> 00:27:06,896
Personal guarantee.
432
00:27:07,271 --> 00:27:08,187
Okay?
433
00:27:10,604 --> 00:27:11,562
Su…
434
00:27:13,312 --> 00:27:15,062
Why are you looking
at me like that?
435
00:27:15,729 --> 00:27:17,896
This is my job,
I'm a professional!
436
00:27:20,521 --> 00:27:21,479
Oh, hello sir…
437
00:27:22,437 --> 00:27:25,729
So sorry, I'm here without
your permission, Your Majesty…
438
00:27:26,146 --> 00:27:28,104
Actually, I just got here from Delhi…
439
00:27:28,271 --> 00:27:29,437
Myself, Nakul Bhatia…
440
00:27:30,229 --> 00:27:31,187
Suhana's cousin!
441
00:27:31,812 --> 00:27:33,687
I was in London, and I
couldn't resist stopping by.
442
00:27:33,771 --> 00:27:37,354
Such a big day for us Bhatias.
It calls for celebration, right, sir?
443
00:27:37,479 --> 00:27:38,646
Yes, of course.
444
00:27:39,146 --> 00:27:40,521
And congratulations.
445
00:27:40,687 --> 00:27:42,062
In fact, to the entire family.
446
00:27:43,187 --> 00:27:44,896
The PM confirmed it last night.
447
00:27:44,979 --> 00:27:48,104
Dhanraj uncle,
President of the UN!
448
00:27:48,187 --> 00:27:50,104
India's representative to the UN.
449
00:27:50,271 --> 00:27:51,479
Thank you very much,
Your Highness.
450
00:27:52,229 --> 00:27:53,437
-Excuse me.
-Sir.
451
00:27:58,771 --> 00:28:00,979
Hey, calm down!
Take a deep breath.
452
00:28:01,062 --> 00:28:03,479
One, two, three, four, five…
453
00:28:03,687 --> 00:28:05,229
One, two, three…
454
00:28:05,312 --> 00:28:06,604
You get too stressed!
455
00:28:07,562 --> 00:28:11,187
Look, I can imagine
how you're feeling.
456
00:28:11,896 --> 00:28:13,771
But be a little rational, babe!
457
00:28:13,854 --> 00:28:14,854
Do you really think
458
00:28:14,937 --> 00:28:17,479
the guys who hired me are novices?
459
00:28:17,937 --> 00:28:20,229
They've researched you completely.
460
00:28:20,312 --> 00:28:23,187
How to embarrass you, your father…
461
00:28:23,271 --> 00:28:24,187
they have it all figured out.
462
00:28:24,521 --> 00:28:26,437
You have 72 hours
to get me the papers.
463
00:28:27,104 --> 00:28:28,146
It's a simple deal.
464
00:28:28,229 --> 00:28:29,604
We're just trying to make a living!
465
00:28:30,729 --> 00:28:31,646
Su…
466
00:28:32,854 --> 00:28:34,062
You'll manage, right?
467
00:28:35,187 --> 00:28:37,979
If you're late by an hour or two,
I can handle it.
468
00:28:38,937 --> 00:28:42,437
But after that,
I'll have to release the video.
469
00:28:45,104 --> 00:28:46,062
See you.
470
00:28:48,771 --> 00:28:49,729
By the way…
471
00:28:49,854 --> 00:28:51,979
Our 8:00 p.m. date is still on, right?
472
00:28:53,646 --> 00:28:55,437
If you're in a bad mood,
we can reschedule.
473
00:28:55,646 --> 00:28:56,729
And keep that video safe…
474
00:28:58,271 --> 00:28:59,479
You know me, I'm shy.
475
00:29:32,312 --> 00:29:34,187
Breaking news in the world of diplomacy…
476
00:29:34,271 --> 00:29:35,729
A high-ranking Indian diplomat
477
00:29:35,812 --> 00:29:38,062
has been caught spying
on behalf of an Indian.
478
00:29:38,146 --> 00:29:39,479
An official at the UK high commission,
479
00:29:39,562 --> 00:29:42,271
Suhana Bhatia was arrested last night…
480
00:29:42,437 --> 00:29:44,146
Senior Ambassador
Dhanraj Bhatia's daughter--
481
00:29:44,229 --> 00:29:47,312
She was allegedly honey-trapped
on a corporate espionage assignment
482
00:29:47,396 --> 00:29:49,562
related to a newly approved
Green Energy bill
483
00:29:49,646 --> 00:29:51,604
that was signed…
484
00:29:51,771 --> 00:29:55,562
She claims she was blackmailed
by a corporate agent.
485
00:30:08,896 --> 00:30:10,229
You have 72 hours…
486
00:30:10,812 --> 00:30:14,437
After that, I'll have
to release the video.
487
00:30:35,604 --> 00:30:36,646
Oh, Suhana…
488
00:30:37,562 --> 00:30:38,479
Suhana.
489
00:30:38,812 --> 00:30:40,104
Come in, he's almost done.
490
00:30:41,979 --> 00:30:44,979
This Yaseen Mirza announcement…
491
00:30:45,187 --> 00:30:46,562
Is it just lip service,
492
00:30:46,646 --> 00:30:50,146
or will Pakistan actually
extradite him?
493
00:30:50,271 --> 00:30:54,812
The PM wants us to get
Yaseen Mirza to India anyhow.
494
00:30:55,146 --> 00:30:57,937
And that's why we are
inviting Shahzad Alam
495
00:30:58,229 --> 00:31:01,312
to our Independence Day Parade.
496
00:31:01,854 --> 00:31:05,979
But Pakistan's Independence Day
is just a day before ours…
497
00:31:06,354 --> 00:31:08,187
Why would they send him here?
498
00:31:09,104 --> 00:31:10,021
Exactly.
499
00:31:11,396 --> 00:31:13,021
Well played, Rawal sir!
500
00:31:14,146 --> 00:31:15,271
Very well played.
501
00:31:15,604 --> 00:31:17,062
-Jai Hind.
-Jai Hind!
502
00:31:21,479 --> 00:31:22,396
Good you came.
503
00:31:22,771 --> 00:31:24,229
I need to have a word with you.
504
00:31:29,771 --> 00:31:31,229
Explain this to me, because
505
00:31:31,812 --> 00:31:33,937
honestly, this is beyond
my wildest comprehension.
506
00:31:35,604 --> 00:31:41,771
I mean, after so many years
in an organization like the IFS,
507
00:31:42,604 --> 00:31:43,604
if you still don't understand
508
00:31:43,854 --> 00:31:47,979
the value of perception and discretion…
509
00:31:48,854 --> 00:31:50,479
Especially in this day and age,
510
00:31:50,812 --> 00:31:53,521
when every single one of us
is under surveillance.
511
00:31:54,771 --> 00:31:57,562
Do you think Rawal sir won't ask me
512
00:31:57,646 --> 00:31:59,021
how this happened
right under my nose?
513
00:32:01,146 --> 00:32:02,187
Unbelievable.
514
00:32:04,146 --> 00:32:05,104
Have a look.
515
00:32:06,396 --> 00:32:07,354
Go on.
516
00:32:09,146 --> 00:32:11,021
Bloody Gujral in Edinburgh…
517
00:32:11,521 --> 00:32:13,062
He's liking porn tweets!
518
00:32:13,729 --> 00:32:15,062
It barely takes a minute
519
00:32:15,187 --> 00:32:17,562
for these screenshots
to go viral globally.
520
00:32:18,396 --> 00:32:20,687
Won't this damage our country's image?
521
00:32:21,104 --> 00:32:22,479
And our diplomatic standing?
522
00:32:23,312 --> 00:32:24,271
Idiot!
523
00:32:28,271 --> 00:32:29,146
Tell me…
524
00:32:30,812 --> 00:32:31,896
What should we do?
525
00:32:38,271 --> 00:32:39,146
Fire him, sir.
526
00:32:44,021 --> 00:32:45,729
This is a great PR opportunity.
527
00:32:46,771 --> 00:32:49,937
It will be wasted if we hand over
Yaseen Mirza to India now.
528
00:32:50,021 --> 00:32:53,062
But we've already promised India
that we will deport Yaseen Mirza.
529
00:32:53,271 --> 00:32:55,604
That's the basis on which I was invited
to their Independence Day celebration.
530
00:32:56,146 --> 00:32:57,729
We cannot risk the trust we are building.
531
00:33:06,937 --> 00:33:10,771
Accept India's invitation right away.
532
00:33:11,896 --> 00:33:15,937
When news spreads,
that you're going to attend
533
00:33:16,146 --> 00:33:18,646
India's Independence Day
instead of your own…
534
00:33:19,646 --> 00:33:21,687
no one will doubt Pakistan's intentions.
535
00:33:25,312 --> 00:33:30,146
If Yaseen Mirza could bring
India's secrets to us…
536
00:33:31,854 --> 00:33:33,854
he can also take our secrets back to them.
537
00:33:35,896 --> 00:33:37,229
As your Defense Minister,
538
00:33:37,646 --> 00:33:39,104
can't I get some time, Shahzad?
539
00:33:45,479 --> 00:33:46,604
Do it very carefully.
540
00:33:48,104 --> 00:33:49,229
Don't do anything…
541
00:33:49,729 --> 00:33:52,104
that weakens the trust
between our nations.
542
00:33:52,562 --> 00:33:53,812
Have faith.
543
00:33:55,271 --> 00:33:56,396
I'll handle it myself.
544
00:33:57,812 --> 00:33:58,729
Okay.
545
00:34:11,396 --> 00:34:15,312
Our prince will attend
your Independence Day party,
546
00:34:16,146 --> 00:34:17,229
albeit empty-handed.
547
00:34:18,771 --> 00:34:19,854
The ball is in your court now.
548
00:34:21,604 --> 00:34:23,646
Follow the plan,
549
00:34:24,229 --> 00:34:25,354
and you'll have nothing to worry about.
550
00:34:26,437 --> 00:34:27,312
If you screw up,
551
00:34:27,396 --> 00:34:31,646
I'll have Yaseen Mirza
show up at your front door.
552
00:34:51,187 --> 00:34:53,187
Sorry, I didn't mean to…
553
00:34:54,479 --> 00:34:55,396
I didn't mean to…
554
00:34:55,521 --> 00:34:58,354
I won't take up much of your time,
Madam DHC.
555
00:34:59,146 --> 00:35:01,687
I just came here to apologize.
556
00:35:02,521 --> 00:35:04,979
What you heard
at the party that night…
557
00:35:05,062 --> 00:35:06,979
That was unprofessional.
558
00:35:07,604 --> 00:35:08,854
You don't deserve that.
559
00:35:09,479 --> 00:35:10,396
It's fine.
560
00:35:11,812 --> 00:35:12,729
Thank you.
561
00:35:20,812 --> 00:35:21,729
Jacob?
562
00:35:22,562 --> 00:35:23,479
Yes, ma'am?
563
00:35:23,937 --> 00:35:26,771
How do we conduct background checks?
564
00:35:27,187 --> 00:35:28,312
If I need to do one…
565
00:35:29,021 --> 00:35:29,896
Ma'am…
566
00:35:31,396 --> 00:35:33,104
I can manage that for you.
567
00:35:33,187 --> 00:35:35,021
But if I want to handle it myself?
568
00:35:38,812 --> 00:35:41,187
You see, it's kind of personal.
569
00:35:41,437 --> 00:35:43,479
So if I could do it unofficially…
570
00:35:45,062 --> 00:35:47,146
I'm sorry, ma'am, but…
571
00:35:48,146 --> 00:35:50,271
It will have to be done officially.
572
00:35:51,187 --> 00:35:52,146
RAW protocol.
573
00:35:52,896 --> 00:35:53,771
Of course, yeah.
574
00:35:53,854 --> 00:35:55,812
Just escalate the application.
575
00:35:56,562 --> 00:35:59,271
I'll compile all the files
and give them to you personally.
576
00:36:00,229 --> 00:36:02,062
-If that works.
-Yes. Sounds good.
577
00:36:05,271 --> 00:36:06,979
I think you dropped a paper here.
578
00:36:08,021 --> 00:36:09,312
-Oh!
-Looks like…
579
00:36:09,479 --> 00:36:12,229
Thank you.
Papers flying everywhere!
580
00:36:15,229 --> 00:36:16,229
Is everything okay?
581
00:36:16,396 --> 00:36:17,312
Yes!
582
00:36:17,812 --> 00:36:18,729
Anything else?
583
00:36:20,312 --> 00:36:21,187
At your service, ma'am.
584
00:36:28,979 --> 00:36:31,021
Biggest breaking news of the hour.
585
00:36:31,146 --> 00:36:34,104
The foreign ministry just confirmed
586
00:36:34,437 --> 00:36:36,646
that Senior Ambassador Dhanraj Bhatia
587
00:36:36,729 --> 00:36:41,479
has been appointed as India's new
Permanent Representative to the UN.
588
00:36:41,562 --> 00:36:44,479
Dhanraj Bhatia, a senior IFS official
589
00:36:44,562 --> 00:36:46,812
will be replacing RK Ramaswamy,
590
00:36:46,896 --> 00:36:49,562
India's current Permanent
Representative to the UN.
591
00:36:49,646 --> 00:36:52,771
Bhatia is a graduate
of the 1975 IFS batch.
592
00:36:52,937 --> 00:36:56,396
In his three-decade-long career,
593
00:36:56,646 --> 00:36:59,687
he has held several
prominent positions
594
00:36:59,979 --> 00:37:03,187
in countries including
Russia, Germany, and Pakistan.
595
00:37:03,271 --> 00:37:04,229
Hi, Suhana!
596
00:37:04,312 --> 00:37:07,521
The tenders from the green energy deal
we cracked with the Nashik company…
597
00:37:07,687 --> 00:37:10,854
Please speak in Hindi, Miss Bhatia.
598
00:37:11,187 --> 00:37:12,062
Fine.
599
00:37:12,562 --> 00:37:14,437
In the Hydrogen Electrolyzers deal,
600
00:37:14,937 --> 00:37:17,104
has the tender from that
Nashik company been accepted?
601
00:37:17,354 --> 00:37:20,271
Yes, the deal was signed
yesterday morning
602
00:37:20,354 --> 00:37:22,521
and the first advance
has been processed as well.
603
00:37:23,187 --> 00:37:24,146
Why?
604
00:37:25,604 --> 00:37:26,562
Nothing, it's just…
605
00:37:30,521 --> 00:37:31,812
Can the deal be called off?
606
00:37:32,271 --> 00:37:34,604
If another company were to
present a better offer?
607
00:37:35,437 --> 00:37:36,312
No.
608
00:37:36,812 --> 00:37:37,729
It's done.
609
00:37:39,687 --> 00:37:40,687
Suhana…
610
00:37:41,646 --> 00:37:42,687
is there a problem?
611
00:37:46,062 --> 00:37:47,396
As you may very well know…
612
00:38:05,896 --> 00:38:06,812
Paper?
613
00:38:09,229 --> 00:38:10,146
Video.
614
00:38:17,604 --> 00:38:18,646
It's an air-gapped drive.
615
00:38:19,187 --> 00:38:22,021
The file's metadata,
and transfer history. It has everything.
616
00:38:22,104 --> 00:38:23,021
You can have it checked.
617
00:38:26,771 --> 00:38:28,229
Here, take it. Have fun.
618
00:38:34,396 --> 00:38:35,437
I don't trust you.
619
00:38:48,312 --> 00:38:49,562
Do you have another option?
620
00:38:58,021 --> 00:38:59,687
The guys that hired you…
621
00:39:00,729 --> 00:39:01,687
They're idiots.
622
00:39:03,187 --> 00:39:05,937
The deal has been signed.
MOUs, long-form, everything.
623
00:39:06,521 --> 00:39:07,479
And you?
624
00:39:08,437 --> 00:39:10,771
After being spotted at
all these embassy events…
625
00:39:10,854 --> 00:39:13,104
You think you'll get away with it?
626
00:39:17,062 --> 00:39:19,646
Sweetie, I don't get paid to think.
627
00:39:21,854 --> 00:39:22,979
I get paid to…
628
00:39:27,854 --> 00:39:28,854
Papers.
629
00:40:16,229 --> 00:40:17,687
That look.
I know it!
630
00:40:17,771 --> 00:40:19,229
You're judging me, Su!
631
00:40:19,521 --> 00:40:20,979
Fine. Go ahead, judge me!
632
00:40:21,687 --> 00:40:24,687
Everyone's so selfish,
no one gives a shit about Nakul.
633
00:40:24,896 --> 00:40:27,104
Put yourself in my shoes,
then you'll know.
634
00:40:27,729 --> 00:40:29,021
You think I enjoy this?
635
00:40:29,146 --> 00:40:31,521
It's my job!
I'm a professional.
636
00:41:04,146 --> 00:41:05,062
Embassy?
637
00:41:10,812 --> 00:41:11,771
Is everything okay?
638
00:41:50,646 --> 00:41:51,604
My child…
639
00:41:52,979 --> 00:41:54,896
In order to get help,
you need to ask for it.
640
00:42:05,229 --> 00:42:08,812
Uncle, if I give you fingerprints
or handwriting samples, can you…
641
00:42:10,479 --> 00:42:11,771
You were in the police, right?
642
00:42:13,646 --> 00:42:15,937
I can't route this through
the embassy or RAW officials.
643
00:42:19,021 --> 00:42:21,521
Give me the data,
I'll get it done.
644
00:42:29,812 --> 00:42:30,729
Sir…
645
00:42:31,729 --> 00:42:33,562
Looks like he's fallen
in love with Pakistan.
646
00:42:34,937 --> 00:42:36,187
He doesn't want to go back to India.
647
00:42:37,021 --> 00:42:39,979
I believe they're preparing
a grand farewell for him there?
648
00:42:43,396 --> 00:42:44,271
Sadly…
649
00:42:45,354 --> 00:42:47,354
it will all go to waste.
650
00:42:49,271 --> 00:42:52,146
No one understands the value
of Mirza Sahab's life…
651
00:42:53,979 --> 00:42:55,021
After all…
652
00:42:55,896 --> 00:43:00,812
he's at the heart of the plan.
653
00:43:05,604 --> 00:43:07,646
Returning these works of art
to governments like India
654
00:43:07,729 --> 00:43:10,521
will be a far grander gesture
to member nations of the Commonwealth.
655
00:43:10,937 --> 00:43:13,354
Accordingly, if paragraph eleven,
point three, is modified,
656
00:43:13,437 --> 00:43:14,771
India will have to abstain.
657
00:43:16,229 --> 00:43:18,396
Steven Wilfred from the
UK High Commission here.
658
00:43:18,979 --> 00:43:21,021
Conversations about returning
these works of art
659
00:43:21,104 --> 00:43:23,771
are not something our governments
are even engaging in at the moment.
660
00:43:24,271 --> 00:43:27,479
But we can look at discussing it when
there's a Commonwealth Nations meeting
661
00:43:27,562 --> 00:43:29,396
at some point in Somalia next year.
662
00:43:30,312 --> 00:43:33,104
This is about reversing
100 years of colonial history
663
00:43:33,187 --> 00:43:34,479
and it's not something our government…
664
00:43:45,354 --> 00:43:46,229
Sachin, could you book me
665
00:43:46,312 --> 00:43:47,854
-on the first flight to Delhi, please?
-Sure, ma'am.
666
00:43:47,937 --> 00:43:49,937
Any flight today,
whichever reaches soonest.
667
00:43:50,021 --> 00:43:52,812
Congratulations, ma'am. I read the news
about your father in the internal memos.
668
00:43:52,896 --> 00:43:53,812
Thank you.
669
00:43:57,146 --> 00:43:58,687
-Congratulations, ma'am.
-Thank you.
670
00:43:58,771 --> 00:44:00,521
I'd like to make a booking for Madam DHC.
671
00:44:09,396 --> 00:44:11,312
Uncle, any update on the fingerprints?
672
00:44:12,146 --> 00:44:13,354
I'm on it.
673
00:44:13,687 --> 00:44:16,604
By the time you're back from India,
I'll have all the information ready.
674
00:44:22,937 --> 00:44:24,729
Let me know if you want
anything from Delhi,
675
00:44:24,812 --> 00:44:25,896
-any masalas or something.
-I don't want anything.
676
00:44:25,979 --> 00:44:27,396
-Let me get your bags.
-I'll get a trolley. Oh, sorry.
677
00:44:36,479 --> 00:44:37,979
Give my regards to your father.
678
00:44:39,604 --> 00:44:40,604
When will he visit?
679
00:44:43,021 --> 00:44:43,937
Your phone's ringing.
680
00:44:45,562 --> 00:44:46,604
Is there anything else in the car?
681
00:44:51,271 --> 00:44:53,396
-Come, let me take this.
-No, I'll manage.
682
00:44:54,062 --> 00:44:55,021
-You're sure?
-Yes.
683
00:44:55,312 --> 00:44:56,271
Okay, bye.
684
00:45:00,646 --> 00:45:02,229
Hello, Su!
685
00:45:02,854 --> 00:45:03,896
Where are you running off to?
686
00:45:04,562 --> 00:45:05,604
I got you a farewell gift.
687
00:45:06,312 --> 00:45:07,479
Check the link!
688
00:45:21,312 --> 00:45:23,812
And you thought
your Nakul was stupid.
689
00:45:25,229 --> 00:45:26,896
Your photos weren't the best,
690
00:45:26,979 --> 00:45:29,646
but they contained all the proof
those guys needed.
691
00:45:29,729 --> 00:45:30,646
So?
692
00:45:31,271 --> 00:45:32,146
So what?
693
00:45:32,229 --> 00:45:34,187
The electrolyzers were made
to generate green energy.
694
00:45:34,354 --> 00:45:36,812
What buyers do with it
cannot become India's responsibility.
695
00:45:36,896 --> 00:45:38,396
You're too cute!
696
00:45:38,479 --> 00:45:40,396
No one gives a shit, sweetie.
697
00:45:40,646 --> 00:45:43,562
The whole world now thinks
India's secretly building a hydrogen bomb.
698
00:45:44,187 --> 00:45:47,312
And Su, that sly fingerprints move?
699
00:45:47,396 --> 00:45:50,062
Very naughty!
700
00:45:50,146 --> 00:45:52,354
But why did you involve your driver?
701
00:45:52,479 --> 00:45:55,062
Let the old man live in peace.
702
00:45:55,271 --> 00:45:56,854
You could've just asked me!
703
00:45:57,104 --> 00:45:58,979
I'd have sent you my biodata.
704
00:45:59,521 --> 00:46:00,396
Are you ready? Here goes…
705
00:46:01,396 --> 00:46:02,562
Age, 40.
706
00:46:03,062 --> 00:46:04,687
Birthplace, Lahore.
707
00:46:05,104 --> 00:46:07,937
Marital status, single, ready to mingle!
708
00:46:08,354 --> 00:46:09,604
And occupation?
709
00:46:10,604 --> 00:46:11,479
Ready for it, Su?
710
00:46:11,896 --> 00:46:12,896
You're listening, right?
711
00:46:14,229 --> 00:46:16,729
Loyal guard-dog
of the Pakistani secret service.
712
00:46:17,812 --> 00:46:19,187
ISI agent.
713
00:46:21,229 --> 00:46:22,729
And my real name is…
714
00:46:23,937 --> 00:46:25,687
Mohammad Humayun Akhtar.
715
00:46:27,187 --> 00:46:29,896
Now let's discuss
your next assignment.
716
00:46:30,604 --> 00:46:33,562
I'd rather give my life
than cooperate with you.
717
00:46:34,937 --> 00:46:37,062
But your life's already
in our hands, sweetie.
718
00:46:37,812 --> 00:46:38,729
Go on, take a look.
719
00:46:47,521 --> 00:46:49,937
These photos will look great
on the news, right?
720
00:46:51,229 --> 00:46:52,187
Shut up…
721
00:46:52,687 --> 00:46:55,396
By the way, what's the punishment
for treason in India these days?
722
00:46:55,479 --> 00:46:56,437
Shut up!
723
00:47:01,062 --> 00:47:01,937
Eight…
724
00:47:02,646 --> 00:47:03,521
Page number eight.
725
00:47:07,562 --> 00:47:09,771
Some numbers and details
are incorrect, but…
726
00:47:10,854 --> 00:47:13,146
this information was never in
our official press releases.
727
00:47:13,229 --> 00:47:14,187
What's…
728
00:47:14,687 --> 00:47:16,104
What's the source for this intel?
729
00:47:16,521 --> 00:47:17,979
Our man inside the ISI.
730
00:47:20,146 --> 00:47:21,646
Our undercover agents informed us.
731
00:47:23,396 --> 00:47:25,521
There could be a leak, sir.
732
00:47:25,729 --> 00:47:27,062
We must investigate this, sir.
733
00:47:27,146 --> 00:47:29,854
Before any critical information
is compromised--
734
00:47:29,937 --> 00:47:31,687
Kamat, breathe.
735
00:47:42,479 --> 00:47:43,854
You should have told them.
736
00:47:45,354 --> 00:47:47,312
Your father has
such an important event.
737
00:47:48,187 --> 00:47:49,521
How could you just cancel?
738
00:47:52,437 --> 00:47:53,604
These embassy people, seriously…
739
00:47:55,062 --> 00:47:57,937
Uncle, I don't need you to trace
that fingerprint anymore.
740
00:48:01,812 --> 00:48:04,687
Don't ask anyone, please.
741
00:48:07,187 --> 00:48:08,187
The job's done.
742
00:48:08,937 --> 00:48:09,937
I don't need it.
743
00:48:11,937 --> 00:48:13,312
-Are you sure?
-Yes.
744
00:48:14,271 --> 00:48:15,229
I'm sure.
745
00:48:22,604 --> 00:48:26,646
The RAW undercover agents
hiding in our Islamabad Embassy…
746
00:48:27,479 --> 00:48:29,146
Get me their names.
747
00:48:29,437 --> 00:48:31,771
I will not put anyone's life in danger.
748
00:48:32,562 --> 00:48:33,646
What about your own?
749
00:48:37,021 --> 00:48:38,687
Their careers will be finished.
750
00:48:39,187 --> 00:48:43,229
And what about your dad's career?
751
00:48:46,104 --> 00:48:50,187
Your father's appointment
ceremony is in 48 hours.
752
00:48:51,479 --> 00:48:55,562
I want the names
before the ceremony begins.
753
00:49:32,396 --> 00:49:34,146
You missed your flight?
Really?
754
00:49:35,479 --> 00:49:36,687
That's not like you.
755
00:49:39,104 --> 00:49:40,187
I'm sorry, Papa.
756
00:49:40,521 --> 00:49:41,521
No, it's okay.
757
00:49:42,396 --> 00:49:45,562
Because of the leak, I can imagine
how stressful things must be.
758
00:49:52,312 --> 00:49:53,229
Suhana?
759
00:49:55,604 --> 00:49:56,604
I…
760
00:49:59,437 --> 00:50:00,812
Perhaps you were right…
761
00:50:02,396 --> 00:50:03,479
about the IFS.
Maybe…
762
00:50:07,437 --> 00:50:08,479
I'm not ready for this.
763
00:50:11,062 --> 00:50:12,062
Sorry.
764
00:50:14,604 --> 00:50:17,062
"No matter how I got this position,
765
00:50:17,146 --> 00:50:19,437
I will do full justice to it."
766
00:50:19,812 --> 00:50:21,021
Isn't that what you said?
767
00:50:24,104 --> 00:50:25,812
-Yes, Papa.
-Well, that's that!
768
00:50:26,312 --> 00:50:27,604
It's time to prove your worth.
769
00:50:28,437 --> 00:50:29,604
You're a Bhatia…
770
00:50:30,562 --> 00:50:31,979
Quitting is not an option.
771
00:50:32,479 --> 00:50:33,437
Do you understand?
772
00:50:35,271 --> 00:50:36,229
Yes, Papa.
773
00:50:38,979 --> 00:50:43,104
Most people just have to choose
between right and wrong.
774
00:50:43,187 --> 00:50:44,896
But in our line of work,
775
00:50:45,104 --> 00:50:47,646
there are often
no right choices in sight.
776
00:50:48,187 --> 00:50:49,271
Your job…
777
00:50:49,354 --> 00:50:52,812
is to identify the least harmful choice.
778
00:50:53,562 --> 00:50:54,521
Do you get it?
779
00:50:56,812 --> 00:50:58,312
-Yes, Papa.
-Good.
780
00:50:59,062 --> 00:51:00,229
Now go make me proud.
781
00:51:14,979 --> 00:51:18,229
Why read so many menus, if you're
just going to order butter chicken?
782
00:51:19,354 --> 00:51:20,396
Watch it, bro…
783
00:51:21,021 --> 00:51:22,312
Not a word against butter chicken!
784
00:52:13,562 --> 00:52:14,812
And where's your family?
785
00:52:15,229 --> 00:52:18,312
No clue. I was twelve
when they abandoned me.
786
00:52:22,937 --> 00:52:23,812
Jacob!
787
00:52:24,104 --> 00:52:25,104
Thank God you're here.
788
00:52:25,771 --> 00:52:27,771
The journalists attending
the art event tomorrow…
789
00:52:27,854 --> 00:52:28,979
I need to vet that list.
790
00:52:29,354 --> 00:52:30,271
I can't seem to find it…
791
00:52:41,479 --> 00:52:42,396
Thank you.
792
00:53:03,604 --> 00:53:07,146
Your father's appointment
ceremony is in 48 hours.
793
00:53:08,187 --> 00:53:11,979
I want the names
before the ceremony begins.
794
00:53:36,187 --> 00:53:40,146
RAW thinks there's a leak.
795
00:53:41,771 --> 00:53:44,354
Why don't you ask
the Pakistani PM directly?
796
00:53:45,646 --> 00:53:47,104
It will tell you how
genuine their friendship is.
797
00:53:48,562 --> 00:53:52,562
You seem suspicious
about Pakistan's intentions…
798
00:53:53,229 --> 00:53:54,604
Sir, if their intentions were right,
799
00:53:54,687 --> 00:53:57,979
they wouldn't keep delaying
Yaseen Mirza's extradition.
800
00:53:58,729 --> 00:54:00,021
We should be cautious.
801
00:54:03,062 --> 00:54:04,979
You already know, Dhanraj…
802
00:54:06,604 --> 00:54:09,354
Before the IFS,
when I was in Delhi Police…
803
00:54:09,646 --> 00:54:11,771
I was the one leading this case.
804
00:54:12,646 --> 00:54:16,312
The way Yaseen Mirza escaped
from right under my nose--
805
00:54:16,396 --> 00:54:20,104
Sir, keeping Yaseen Mirza
in police custody
806
00:54:20,604 --> 00:54:22,062
wasn't your responsibility alone.
807
00:54:22,146 --> 00:54:24,104
How many people can you convince?
808
00:54:26,771 --> 00:54:30,437
I just want Yaseen Mirza
brought back to India.
809
00:54:32,771 --> 00:54:35,729
And if Pakistan needs
a few more months, so be it.
810
00:54:36,937 --> 00:54:37,896
Yes, sir.
811
00:54:38,479 --> 00:54:39,396
I just hope…
812
00:54:41,479 --> 00:54:45,312
ISI isn't up to something here.
813
00:55:01,812 --> 00:55:02,729
Did you get the names?
814
00:55:51,812 --> 00:55:52,771
What happened?
815
00:55:52,937 --> 00:55:53,896
Do it.
816
00:55:54,729 --> 00:55:55,687
Kill me.
817
00:55:58,354 --> 00:55:59,812
What happened, Suhana?
818
00:56:02,771 --> 00:56:03,937
I'm a traitor.
819
00:56:21,271 --> 00:56:24,854
Traitor, patriot…
These are just words, Suhana.
820
00:56:25,687 --> 00:56:27,312
Traps laid out by capitalists…
821
00:56:28,312 --> 00:56:30,187
that only people like us fall for.
822
00:56:31,854 --> 00:56:33,271
Nations, borders…
823
00:56:33,979 --> 00:56:35,479
They're just lines drawn in the sand.
824
00:56:35,812 --> 00:56:37,104
They mean nothing.
825
00:56:37,687 --> 00:56:39,021
They do to me, Nakul.
826
00:56:41,021 --> 00:56:42,312
My nation is my identity.
827
00:56:43,187 --> 00:56:44,062
It's my--
828
00:56:47,479 --> 00:56:48,437
Humayun.
829
00:56:51,396 --> 00:56:52,646
Do you really believe…
830
00:56:54,021 --> 00:56:56,354
that everything you've done
has been for your country?
831
00:56:57,687 --> 00:57:00,979
Yes, but you've taken
it all away from me!
832
00:57:01,312 --> 00:57:02,229
Everything!
833
00:57:03,854 --> 00:57:06,437
I can't even talk to my family.
834
00:57:08,854 --> 00:57:10,979
Because of you…
835
00:57:12,396 --> 00:57:13,812
I am completely alone.
836
00:57:16,396 --> 00:57:18,437
You've always been alone.
837
00:57:19,312 --> 00:57:22,479
I've just freed you from this illusion.
838
00:57:31,187 --> 00:57:34,146
You don't give a damn about me,
839
00:57:34,229 --> 00:57:36,312
so just cut the bullshit.
840
00:57:39,021 --> 00:57:40,646
And tell me what else you want.
841
00:57:43,604 --> 00:57:46,479
I want to visit
Jamia Darbar Sharif.
842
00:57:49,062 --> 00:57:50,729
I've heard there's solace
to be found there.
843
00:57:52,354 --> 00:57:53,979
I need an Indian Visa.
844
00:57:55,396 --> 00:57:57,729
I will submit the application
at the embassy tomorrow.
845
00:57:59,104 --> 00:58:00,604
I'm sure you'll manage the rest.
846
00:58:26,021 --> 00:58:27,729
Hi, sweetheart,
how are you?
847
00:58:28,729 --> 00:58:30,437
We're missing you so much.
848
00:58:30,854 --> 00:58:33,146
We're getting ready for
the appointment ceremony.
849
00:58:33,771 --> 00:58:34,729
Talk to Dad.
850
00:58:34,937 --> 00:58:37,021
Talk to her,
I'm making a video for her!
851
00:58:37,437 --> 00:58:38,937
Hi, Suhana, how are you doing?
852
00:58:39,146 --> 00:58:40,146
We wish you were here.
853
00:58:40,396 --> 00:58:43,271
Sorry, just trying to put my shoes on!
854
00:58:43,354 --> 00:58:45,479
God! You know how he is.
855
00:58:45,812 --> 00:58:47,437
It's getting late. Let's go.
856
00:58:47,646 --> 00:58:49,146
-Yeah.
-Dhanraj, get out of frame!
857
00:58:49,229 --> 00:58:50,604
-We must be on time.
-Bye, my child.
858
00:58:50,687 --> 00:58:51,896
-Love you.
-We're all waiting for you, Suhana.
859
00:58:51,979 --> 00:58:53,062
-Come soon.
-Bye.
860
00:59:13,729 --> 00:59:14,979
-What do you think you're doing?
-What are you doing?
861
00:59:15,062 --> 00:59:16,521
-Excuse me!
-What's going on there?
862
00:59:17,021 --> 00:59:18,021
What the hell have you done?
863
00:59:18,104 --> 00:59:19,146
Can you cut that out?
864
00:59:19,521 --> 00:59:20,479
Calm down.
865
00:59:20,687 --> 00:59:21,854
-Calm down, brother.
-Take it easy!
866
00:59:22,521 --> 00:59:23,937
Get your stuff. Let's go.
867
00:59:25,187 --> 00:59:27,187
-Here, take this. Sorry.
-Is she alright?
868
00:59:27,312 --> 00:59:28,229
Come on.
869
00:59:29,562 --> 00:59:31,854
I was just taking a selfie!
870
00:59:46,312 --> 00:59:47,521
Eighteen minutes ago…
871
00:59:48,396 --> 00:59:52,229
the black hawks
of our Defense Department…
872
00:59:54,104 --> 00:59:57,437
had to extract two of
our undercover agents
873
00:59:57,521 --> 00:59:59,979
from a dingy street in Karachi.
874
01:00:00,979 --> 01:00:03,312
That too, thanks to an anonymous tip!
875
01:00:04,896 --> 01:00:08,396
First that Hydrogen Electrolyzer deal.
876
01:00:09,562 --> 01:00:10,521
And now…
877
01:00:11,479 --> 01:00:14,187
the identity of our undercover officers.
878
01:00:15,687 --> 01:00:16,812
Cover blown!
879
01:00:17,437 --> 01:00:20,187
What's the point of my
heading the intelligence unit
880
01:00:20,271 --> 01:00:22,812
if I don't get any
goddamned intelligence?
881
01:00:24,354 --> 01:00:25,354
Sir, may I?
882
01:00:30,062 --> 01:00:33,146
We've traced the anonymous tip
back to London.
883
01:00:34,437 --> 01:00:37,396
All our answers are
in the UK High Commission.
884
01:00:38,937 --> 01:00:40,271
We have to act now.
885
01:01:07,229 --> 01:01:08,146
Jacob?
886
01:01:08,729 --> 01:01:09,854
What the hell are you doing here?
887
01:01:14,729 --> 01:01:15,854
What do you think you're doing?
888
01:01:16,146 --> 01:01:18,562
I haven't even started yet!
889
01:01:20,646 --> 01:01:22,187
Jacob, what is this?
890
01:01:22,271 --> 01:01:24,479
Were all the government
perks not enough?
891
01:01:25,312 --> 01:01:26,937
Is that why you
betrayed our country?
892
01:01:31,812 --> 01:01:32,687
Yes.
893
01:01:33,312 --> 01:01:34,187
I know.
894
01:01:36,354 --> 01:01:37,812
Suhana Bhatia…
895
01:01:40,146 --> 01:01:41,562
Pakistani spy.
896
01:01:43,979 --> 01:01:45,062
Enemy of the nation.
897
01:01:45,896 --> 01:01:46,812
Traitor.
898
01:01:49,229 --> 01:01:53,187
Ever since you asked me about
unofficial background checks…
899
01:01:53,937 --> 01:01:55,354
I've been tracking you.
900
01:01:55,687 --> 01:01:57,687
Jacob, it's not what you think.
901
01:01:59,604 --> 01:02:01,104
-I'm being blackmailed.
-So?
902
01:02:01,896 --> 01:02:05,562
You think you're the first Indian officer
to be blackmailed?
903
01:02:12,104 --> 01:02:13,479
Before I report you…
904
01:02:14,854 --> 01:02:16,146
I just want to know.
905
01:02:16,771 --> 01:02:18,479
Who is your handler inside IFS?
906
01:02:20,187 --> 01:02:21,229
Who gave you this post?
907
01:02:22,312 --> 01:02:23,187
Was it Kazi?
908
01:02:24,729 --> 01:02:26,729
-Jacob…
-Who stands to benefit from your--
909
01:04:01,104 --> 01:04:02,437
Before I report you,
910
01:04:02,854 --> 01:04:04,187
I just want to know.
911
01:04:04,312 --> 01:04:06,104
Who is your handler inside IFS?
912
01:04:07,229 --> 01:04:08,687
Who stands to benefit from your--
913
01:04:42,646 --> 01:04:44,062
You did this!
914
01:04:45,687 --> 01:04:47,021
Because of you.
915
01:04:52,979 --> 01:04:53,979
Suhana…
916
01:04:55,104 --> 01:04:56,104
Suhana…
917
01:04:56,396 --> 01:04:58,354
You don't have time.
918
01:04:59,521 --> 01:05:00,854
Clean everything.
919
01:05:01,479 --> 01:05:02,437
Everything.
920
01:05:03,187 --> 01:05:05,312
Pay attention to every small detail.
921
01:05:06,021 --> 01:05:07,312
I'll handle the rest.
922
01:06:35,021 --> 01:06:36,062
Suhana Bhatia?
923
01:06:37,562 --> 01:06:38,896
Can we speak upstairs?
924
01:06:39,854 --> 01:06:41,729
-Excuse me?
-Deputy Prakash Kamat.
925
01:06:45,312 --> 01:06:46,312
RAW wing.
926
01:06:49,354 --> 01:06:51,896
That's my boss,
RAW Chief Sanjeev Bajpai.
927
01:07:11,562 --> 01:07:12,521
Can I offer you something?
928
01:07:12,979 --> 01:07:14,062
No, thank you.
929
01:07:15,271 --> 01:07:16,187
Here.
930
01:07:18,562 --> 01:07:19,562
Nice space you have here.
931
01:07:24,854 --> 01:07:25,771
What a lovely view!
932
01:07:32,146 --> 01:07:33,521
Clean everything.
933
01:07:34,229 --> 01:07:35,229
Everything.
934
01:07:41,312 --> 01:07:44,854
There's a mole in the London Embassy.
935
01:07:46,187 --> 01:07:49,687
After the Hydrogen Electrolyzer
deal was leaked…
936
01:07:49,771 --> 01:07:53,396
two of our undercover officers
had their covers blown.
937
01:07:55,229 --> 01:07:56,812
And last night…
938
01:07:58,104 --> 01:08:00,521
Did you know Jacob Tamang?
939
01:08:04,354 --> 01:08:05,312
Yes.
940
01:08:13,979 --> 01:08:16,229
He was killed in a
gas explosion last night.
941
01:08:17,729 --> 01:08:20,604
But we think this is the work
of the same informant.
942
01:08:26,979 --> 01:08:31,521
Arresting this informant has
become the agency's top priority.
943
01:08:37,271 --> 01:08:38,646
Why are you telling me this?
944
01:08:41,771 --> 01:08:46,604
Because sir wants you
to lead this investigation.
945
01:08:53,479 --> 01:08:54,979
With all due respect, sir,
I'm not…
946
01:08:56,187 --> 01:08:57,979
I'm not qualified to do this job.
947
01:08:58,854 --> 01:09:01,146
You have other RAW officers
embedded in the embassy.
948
01:09:01,229 --> 01:09:02,937
Why not ask one
of them to investigate?
949
01:09:03,021 --> 01:09:05,229
Actually, our chief suspect
happens to be a RAW agent.
950
01:09:05,729 --> 01:09:08,312
And he will be expecting
another RAW officer
951
01:09:08,396 --> 01:09:11,021
to carry out the investigation.
But he won't suspect you.
952
01:09:11,104 --> 01:09:12,437
The element of surprise?
953
01:09:16,229 --> 01:09:17,437
Who is your suspect?
954
01:09:20,146 --> 01:09:21,104
Sebin Kutty.
955
01:09:24,437 --> 01:09:26,604
Kutty used to work
at our Islamabad embassy.
956
01:09:26,937 --> 01:09:30,687
His posting was terminated
due to operational insubordination.
957
01:09:31,187 --> 01:09:33,562
That's probably when
the ISI recruited him.
958
01:09:34,229 --> 01:09:35,396
He's a very sharp agent.
959
01:09:36,062 --> 01:09:39,146
We can't afford a single mistake
if we want to catch him.
960
01:09:40,437 --> 01:09:43,021
I'll have to take permission
from High Commissioner Kazi…
961
01:09:43,104 --> 01:09:44,729
He's already been briefed.
962
01:09:46,062 --> 01:09:48,312
You're on the job
from this moment on, Ms Bhatia.
963
01:09:51,646 --> 01:09:52,562
All the best.
964
01:09:53,146 --> 01:09:54,021
All the best.
965
01:09:56,979 --> 01:09:57,979
Gas leak?
966
01:09:59,354 --> 01:10:00,271
Jacob?
967
01:10:03,062 --> 01:10:03,979
Do they take us for morons?
968
01:10:09,604 --> 01:10:10,604
Whatever happened…
969
01:10:11,562 --> 01:10:12,479
I don't know how,
970
01:10:12,562 --> 01:10:14,312
but she's the one
behind this whole shit-mess.
971
01:10:14,896 --> 01:10:15,854
Calm down, bro.
972
01:10:16,229 --> 01:10:19,021
If you make accusations without proof,
you will be fired.
973
01:10:20,396 --> 01:10:21,354
You think I give a shit?
974
01:10:25,021 --> 01:10:26,271
From now on…
975
01:10:27,854 --> 01:10:28,937
I'll be tracking her every move.
976
01:10:31,562 --> 01:10:32,687
Jacob was like my brother.
977
01:10:36,146 --> 01:10:37,687
He worked so hard to get here.
978
01:10:41,062 --> 01:10:42,979
Brother, he will be avenged.
979
01:11:08,396 --> 01:11:09,312
Get this approved.
980
01:11:09,646 --> 01:11:12,146
It should be ready by the
3:00 p.m. pickup slot tomorrow.
981
01:11:12,354 --> 01:11:13,271
Okay.
982
01:11:13,479 --> 01:11:15,771
And clear the second half of tomorrow.
983
01:11:16,104 --> 01:11:17,437
Something personal has come up.
984
01:11:17,562 --> 01:11:18,562
Shall I inform Salimji?
985
01:11:19,146 --> 01:11:20,062
Do you need the car?
986
01:11:22,646 --> 01:11:23,521
No.
987
01:11:23,604 --> 01:11:24,562
Okay. Thank you.
988
01:11:27,146 --> 01:11:28,396
-Here's your passport.
-Thank you.
989
01:11:28,521 --> 01:11:29,646
Token number 82.
990
01:11:29,729 --> 01:11:30,979
Hi, sir. Your name, please?
991
01:11:31,146 --> 01:11:32,062
Nakul Sharma.
992
01:11:37,104 --> 01:11:38,687
Here's your passport, sir.
Thank you.
993
01:11:40,354 --> 01:11:41,271
Thank you.
994
01:11:41,562 --> 01:11:42,979
-Hi, ma'am. Your name, please?
-Token number 83.
995
01:11:43,312 --> 01:11:44,229
Hi.
996
01:12:08,937 --> 01:12:10,021
What about my money?
997
01:13:17,104 --> 01:13:18,562
Sorry, took a little longer.
998
01:14:18,812 --> 01:14:19,896
If you face any problem,
999
01:14:20,104 --> 01:14:21,812
feel free to call me anytime.
1000
01:14:22,396 --> 01:14:25,187
It's late.
We should go home.
1001
01:14:31,479 --> 01:14:33,354
To get help,
you need to ask for it.
1002
01:14:33,896 --> 01:14:36,062
But why did you involve your driver?
1003
01:14:36,271 --> 01:14:38,812
Let the old man live in peace.
1004
01:15:19,979 --> 01:15:20,937
Hello?
1005
01:15:22,187 --> 01:15:23,937
The visa I had issued yesterday…
1006
01:15:24,021 --> 01:15:24,896
Nakul Sharma?
1007
01:15:25,312 --> 01:15:28,354
The passport has been picked up,
but cancel the visa.
1008
01:15:28,604 --> 01:15:29,521
Right now!
1009
01:15:30,604 --> 01:15:31,729
Shoot, shoot!
1010
01:15:37,604 --> 01:15:38,937
Slam dunk!
1011
01:15:59,812 --> 01:16:00,771
Suhana?
1012
01:16:02,187 --> 01:16:03,854
What's the matter?
I could have come to you…
1013
01:16:07,354 --> 01:16:08,687
You called me your child, right?
1014
01:16:09,562 --> 01:16:10,854
Right?
1015
01:16:11,312 --> 01:16:12,729
Is this how you treat your daughter?
1016
01:16:14,896 --> 01:16:15,812
Suhana, calm down.
1017
01:16:16,562 --> 01:16:17,979
You still need me.
1018
01:16:20,187 --> 01:16:21,104
Suhana!
1019
01:16:26,396 --> 01:16:27,896
Suhana, enough.
1020
01:16:30,062 --> 01:16:30,979
Enough!
1021
01:16:32,271 --> 01:16:33,187
Stop!
1022
01:17:07,937 --> 01:17:09,646
You shouldn't have come here.
1023
01:17:24,729 --> 01:17:25,729
Salim.
1024
01:17:44,562 --> 01:17:45,437
Salim!
1025
01:17:45,521 --> 01:17:47,104
Where are my photos and videos?
1026
01:17:47,604 --> 01:17:48,687
Who has them?
1027
01:17:49,437 --> 01:17:52,021
Who do you work for in the ISI?
1028
01:17:53,021 --> 01:17:54,354
I don't work for the ISI…
1029
01:17:54,437 --> 01:17:56,312
Stop lying, please!
1030
01:17:57,937 --> 01:17:59,479
They didn't want
the blame to fall on India.
1031
01:18:00,062 --> 01:18:03,229
That's why they made me do it.
1032
01:18:03,437 --> 01:18:04,437
What blame?
1033
01:18:05,937 --> 01:18:07,562
Blame for what?
Please tell me!
1034
01:18:08,021 --> 01:18:09,021
Who is Humayun?
1035
01:18:09,396 --> 01:18:11,146
Who is your boss, Salim?
1036
01:18:13,312 --> 01:18:14,187
Salim?
1037
01:18:15,271 --> 01:18:16,271
Salim?
1038
01:18:17,396 --> 01:18:18,771
Salim!
1039
01:18:19,146 --> 01:18:20,187
Salim!
1040
01:18:21,229 --> 01:18:22,271
Salim!
1041
01:19:37,979 --> 01:19:39,104
Deputy Prakash Kamat.
1042
01:19:39,479 --> 01:19:40,437
RAW wing.
1043
01:20:15,646 --> 01:20:16,687
No, no, no!
Please, don't. Please!
1044
01:20:16,771 --> 01:20:18,312
Quiet! Not a sound.
1045
01:20:20,646 --> 01:20:21,854
Trying to wipe out the proof?
1046
01:20:23,354 --> 01:20:24,229
No.
1047
01:20:24,312 --> 01:20:26,021
-Is that why you killed Jacob as well?
-No!
1048
01:20:26,396 --> 01:20:28,604
-What are you, man?
-Nothing. I'm being blackmailed.
1049
01:20:28,771 --> 01:20:30,312
And I just realized Salim
was part of their--
1050
01:20:30,396 --> 01:20:31,354
Shut up!
1051
01:20:31,729 --> 01:20:33,021
Is that what you told Jacob?
1052
01:20:33,271 --> 01:20:34,646
Always showing your innocent face…
1053
01:20:34,729 --> 01:20:35,687
You think it'll work with me?
1054
01:20:35,771 --> 01:20:37,021
One minute, please give me one--
1055
01:20:37,104 --> 01:20:38,229
-Think it'll work with me?
-One second.
1056
01:20:38,312 --> 01:20:40,062
Just listen to me,
then shoot me if you want.
1057
01:20:40,604 --> 01:20:41,896
-I'm right here.
-What do you want to say?
1058
01:20:41,979 --> 01:20:43,312
Just hear me out for a second.
1059
01:20:43,979 --> 01:20:45,604
There are photos on that table.
1060
01:20:47,187 --> 01:20:48,437
Look at those photos, please.
1061
01:20:52,937 --> 01:20:53,896
Behind Salim…
1062
01:20:54,812 --> 01:20:56,604
-Prakash Kamat.
-Exactly.
1063
01:20:56,729 --> 01:20:58,437
-So?
-When Kamat came to my house,
1064
01:20:58,521 --> 01:20:59,896
Salim pretended like
he didn't recognize him.
1065
01:21:02,229 --> 01:21:03,104
-There's a…
-Hey!
1066
01:21:03,187 --> 01:21:04,312
I'm right here.
1067
01:21:15,771 --> 01:21:17,146
"Sanjeev Bajpai."
1068
01:21:17,646 --> 01:21:19,396
What is this?
1069
01:21:19,521 --> 01:21:20,896
I don't know,
but if we don't find out soon--
1070
01:21:20,979 --> 01:21:23,104
Shut up! There is no "we."
1071
01:21:24,479 --> 01:21:26,146
I still work for India.
1072
01:21:28,479 --> 01:21:30,021
Salim's laptop…
1073
01:21:31,021 --> 01:21:31,979
There's a video on it.
1074
01:21:32,896 --> 01:21:33,896
Please watch it.
1075
01:21:36,937 --> 01:21:37,812
Move.
1076
01:22:05,229 --> 01:22:06,896
Collect all the evidence you can.
1077
01:22:07,562 --> 01:22:08,604
You'll need it.
1078
01:22:13,896 --> 01:22:14,896
Is Tango the same guy?
1079
01:22:15,646 --> 01:22:16,521
The one in the video?
1080
01:22:18,146 --> 01:22:19,312
What's wrong?
Are you hurting?
1081
01:22:20,187 --> 01:22:21,354
Fine, I'll go have some tea.
1082
01:22:22,437 --> 01:22:24,354
I'll take a break to smoke.
You want to cry, no?
1083
01:22:25,521 --> 01:22:26,521
Why don't you call your daddy?
1084
01:22:28,229 --> 01:22:29,646
Call him.
That's how it goes, right?
1085
01:22:30,104 --> 01:22:31,271
You make a mess…
1086
01:22:31,854 --> 01:22:33,687
and idiots like me
are sent to clean it up.
1087
01:22:40,396 --> 01:22:41,396
Case status.
1088
01:22:42,437 --> 01:22:44,437
Prakash Kamat.
ISI informer.
1089
01:22:44,562 --> 01:22:46,187
Salim, your driver.
1090
01:22:46,687 --> 01:22:47,604
Dead.
1091
01:22:47,896 --> 01:22:50,146
The police will reach
his home any minute.
1092
01:22:50,312 --> 01:22:51,979
And I'm sure they'll pin that on you.
1093
01:22:52,062 --> 01:22:53,021
Of course, they'll pin--
1094
01:22:58,896 --> 01:23:02,354
Bajpai and Kamat came
to London to find the informant,
1095
01:23:02,437 --> 01:23:04,104
and you're their prime suspect.
1096
01:23:05,396 --> 01:23:07,146
They're not done using me yet.
1097
01:23:13,104 --> 01:23:14,062
What?
1098
01:23:16,312 --> 01:23:17,271
Unbelievable!
1099
01:23:19,687 --> 01:23:20,812
What did I do to deserve this?
1100
01:23:23,146 --> 01:23:24,062
What is wrong with you people?
1101
01:23:25,354 --> 01:23:27,187
And I'm the prime suspect?
1102
01:23:27,437 --> 01:23:30,771
Diplomats like you,
stay on your high horse…
1103
01:23:31,937 --> 01:23:33,354
and people like me
have to pay the price!
1104
01:23:37,896 --> 01:23:39,021
You were right, Sebin.
1105
01:23:40,562 --> 01:23:41,646
Jacob was right.
1106
01:23:43,187 --> 01:23:44,729
This position was never really mine.
1107
01:23:46,354 --> 01:23:47,979
They knew everything about me,
1108
01:23:48,396 --> 01:23:50,562
about my father.
1109
01:23:54,687 --> 01:23:55,729
I got played.
1110
01:24:05,979 --> 01:24:07,396
Tango is a trained operative…
1111
01:24:08,479 --> 01:24:09,771
and you're white-collar IFS.
1112
01:24:10,771 --> 01:24:12,271
You don't have field training.
1113
01:24:13,646 --> 01:24:15,729
Yes, you made a mistake,
but you're also a victim here.
1114
01:24:17,312 --> 01:24:19,312
Now, would you rather stay a victim,
or make things right?
1115
01:24:19,812 --> 01:24:20,729
Decide.
1116
01:24:21,771 --> 01:24:23,271
Separate the two, don't complicate it.
1117
01:24:27,896 --> 01:24:29,812
Salim said something before he died…
1118
01:24:32,812 --> 01:24:35,062
That he doesn't work for the ISI.
1119
01:24:36,187 --> 01:24:38,521
That's what they always say,
so we don't harass their families.
1120
01:24:39,021 --> 01:24:40,021
Doesn't mean anything.
1121
01:24:40,229 --> 01:24:41,562
But he said something…
1122
01:24:43,771 --> 01:24:44,896
About India getting blamed…
1123
01:24:44,979 --> 01:24:48,146
Fine, let's assume
Salim didn't work for the ISI,
1124
01:24:48,229 --> 01:24:49,729
he worked for Prakash Kamat.
1125
01:24:49,812 --> 01:24:52,687
But why would he send
your photos to the RAW chief?
1126
01:24:52,771 --> 01:24:56,312
And, why? Just why the hell
am I the prime suspect in this?
1127
01:24:58,312 --> 01:24:59,271
I just entered this mess!
1128
01:25:08,687 --> 01:25:09,937
Prakash Kamat…
1129
01:25:18,646 --> 01:25:19,604
-Sebin…
-Brother!
1130
01:25:20,312 --> 01:25:21,521
Can you take a photo of us?
1131
01:25:21,604 --> 01:25:23,604
Sebin, why are you
giving him Salim's phone?
1132
01:25:24,187 --> 01:25:25,229
That's my evidence.
1133
01:25:25,437 --> 01:25:26,937
Dirty shoes do always smell.
1134
01:25:27,937 --> 01:25:29,812
-What?
-Dirty shoes do always smell.
1135
01:25:29,896 --> 01:25:31,021
Those who sin do go to hell.
1136
01:25:31,604 --> 01:25:33,854
-Have you lost it?
-Exactly. Thank you.
1137
01:25:42,104 --> 01:25:43,812
The more critical the information…
1138
01:25:44,604 --> 01:25:46,187
the easier it is for people to believe it.
1139
01:25:59,396 --> 01:26:00,479
We have to follow ourselves.
1140
01:26:02,187 --> 01:26:03,104
Simple.
1141
01:26:08,646 --> 01:26:10,187
Whoa, whoa… wait.
1142
01:26:16,687 --> 01:26:17,562
Here as in?
1143
01:26:17,646 --> 01:26:18,729
Kamat's in Delhi, right?
1144
01:26:19,104 --> 01:26:20,771
Didn't you cancel Tango's visa?
1145
01:26:24,729 --> 01:26:27,146
You don't know Tango.
If he wants to get to India…
1146
01:26:29,271 --> 01:26:30,396
no one can stop him.
1147
01:26:36,354 --> 01:26:37,312
"I'll ask and tell you."
1148
01:26:38,062 --> 01:26:39,312
But who is he asking?
1149
01:26:46,229 --> 01:26:48,146
Sanjiv Bajpai is the RAW chief…
1150
01:26:48,229 --> 01:26:49,437
Why would he work for the ISI?
1151
01:26:52,021 --> 01:26:53,937
And what's this Tango
of yours doing in Delhi?
1152
01:26:57,312 --> 01:26:59,104
Why did he ask for a visa
if he didn't need one?
1153
01:27:00,271 --> 01:27:01,771
What the hell is going on?
1154
01:27:08,479 --> 01:27:09,396
Sebin…
1155
01:27:12,312 --> 01:27:13,229
What?
1156
01:27:21,812 --> 01:27:22,937
Independence day.
1157
01:27:28,062 --> 01:27:29,396
We're not going to
accomplish anything here.
1158
01:27:30,812 --> 01:27:32,437
If we want to stop him,
we have to go to Delhi.
1159
01:27:33,812 --> 01:27:34,979
How will you go to Delhi?
1160
01:27:35,437 --> 01:27:38,062
I'm sure your passport
has been flagged.
1161
01:27:38,521 --> 01:27:40,146
I'm a RAW agent, I'll manage.
1162
01:27:41,937 --> 01:27:42,854
Thanks, brother.
1163
01:27:43,104 --> 01:27:44,979
I'll ensure your family
gets what they need.
1164
01:27:47,937 --> 01:27:49,604
Can Tango's photo help us?
1165
01:27:51,187 --> 01:27:54,187
Does RAW have some tech that can…
1166
01:27:54,646 --> 01:27:55,812
Ten points to IFS.
1167
01:27:56,521 --> 01:27:58,021
Sanjiv Bajpai is your suspect,
1168
01:27:58,104 --> 01:27:59,562
and you want me
to ask RAW for help?
1169
01:28:00,646 --> 01:28:03,271
Until this shit-mess is solved,
we are on our own.
1170
01:28:04,021 --> 01:28:05,062
We'll have to do this alone.
1171
01:28:06,562 --> 01:28:07,562
We have one lead…
1172
01:28:08,271 --> 01:28:09,229
Prakash Kamat.
1173
01:28:09,646 --> 01:28:10,854
He's the answer to all our questions.
1174
01:28:12,146 --> 01:28:13,271
Send me Tango's picture.
1175
01:28:14,104 --> 01:28:15,229
I still have some friends.
1176
01:28:16,062 --> 01:28:16,979
Let me try.
1177
01:28:18,187 --> 01:28:19,979
Any other information
you can give me?
1178
01:28:23,146 --> 01:28:25,146
Height, five-eleven.
1179
01:28:25,521 --> 01:28:26,604
Light brown eyes…
1180
01:28:30,104 --> 01:28:31,104
One second.
1181
01:28:31,729 --> 01:28:33,396
Want to try London's best éclair?
1182
01:28:33,937 --> 01:28:34,896
You mean "eclair"?
1183
01:28:35,396 --> 01:28:36,771
He might be French-Canadian.
1184
01:28:38,312 --> 01:28:39,604
He's skilled at switching accents,
1185
01:28:39,687 --> 01:28:41,604
but the night I met him…
1186
01:28:42,854 --> 01:28:44,687
he slipped up on a word.
1187
01:28:49,021 --> 01:28:51,312
Built in the 1800s,
during the Sikh period,
1188
01:28:51,396 --> 01:28:53,021
-Wow!
-Rawalpindi's greatest monument.
1189
01:28:55,937 --> 01:28:57,854
Please. excuse me.
I mean, sorry…
1190
01:28:58,271 --> 01:29:00,604
Important call from
a very old friend.
1191
01:29:01,229 --> 01:29:02,104
Okay.
1192
01:29:02,187 --> 01:29:04,062
You take picture.
I take call.
1193
01:29:04,437 --> 01:29:05,354
Okay.
1194
01:29:10,521 --> 01:29:11,937
Dirty shoes do always smell.
1195
01:29:12,729 --> 01:29:14,687
Those who sin go to hell!
1196
01:29:15,271 --> 01:29:16,937
Greetings, Kutty Sahab!
1197
01:29:17,021 --> 01:29:18,062
Greetings, Hamid Sahab.
1198
01:29:18,562 --> 01:29:20,187
I'm sending you a photo.
Have a look.
1199
01:30:05,437 --> 01:30:06,354
Cell phone…
1200
01:30:06,812 --> 01:30:07,729
And cash.
1201
01:30:13,729 --> 01:30:14,604
Hey!
1202
01:30:15,187 --> 01:30:16,187
Hey, you!
1203
01:30:17,562 --> 01:30:19,354
Until you get instructions…
1204
01:30:20,771 --> 01:30:21,771
do nothing.
1205
01:30:35,604 --> 01:30:36,479
Good evening, sir!
1206
01:30:36,562 --> 01:30:38,271
What the hell is going on
in London, Kamat?
1207
01:30:39,187 --> 01:30:40,062
What happened, sir?
1208
01:30:40,146 --> 01:30:42,646
The UK authorities just informed Kazi.
1209
01:30:43,021 --> 01:30:44,104
When will you wake up?
1210
01:30:44,562 --> 01:30:48,562
Salim, Suhana Bhatia's driver,
was found dead in his apartment!
1211
01:30:49,062 --> 01:30:50,896
-Your investigator Suhana Bhatia…
-Sir…
1212
01:30:51,104 --> 01:30:52,646
Where is her investigation?
1213
01:30:53,187 --> 01:30:54,354
We don't have time for proof.
1214
01:30:54,479 --> 01:30:56,896
Tell her to bring Kutty in.
Right now!
1215
01:31:00,354 --> 01:31:01,396
Bloody hell…
1216
01:31:26,271 --> 01:31:27,562
This is too much now.
1217
01:31:27,646 --> 01:31:28,562
Sir's not at home.
1218
01:31:28,646 --> 01:31:30,312
-Tell me something…
-Yes?
1219
01:31:30,646 --> 01:31:35,146
There must be a terrace where
these wires can be accessed, right?
1220
01:31:42,229 --> 01:31:43,479
I'm checking for leaks.
1221
01:31:43,604 --> 01:31:46,062
When a pipe leaks,
the water pressure reduces…
1222
01:31:46,146 --> 01:31:47,437
-Really?
-It's the same with internet speed.
1223
01:31:47,562 --> 01:31:48,687
Yes, I'm just checking.
1224
01:31:48,771 --> 01:31:49,854
Why don't you
go down and check?
1225
01:32:05,021 --> 01:32:05,937
Yeah, hold this.
1226
01:32:13,396 --> 01:32:15,562
Where did you get the idea
of tapping his house?
1227
01:32:16,521 --> 01:32:17,437
From him.
1228
01:32:18,062 --> 01:32:19,771
I'm giving him a taste
of his own medicine.
1229
01:32:21,687 --> 01:32:24,062
Don't they teach you
anything at RAW Academy?
1230
01:32:25,062 --> 01:32:27,062
I'll show you what they teach us.
1231
01:32:28,479 --> 01:32:29,646
It's done.
Give him a signal.
1232
01:32:30,562 --> 01:32:31,437
Give him a thumbs-up!
1233
01:32:33,229 --> 01:32:34,187
A little higher.
1234
01:32:36,062 --> 01:32:37,021
Higher!
1235
01:32:38,812 --> 01:32:40,187
Suhana, move your hand to the right.
1236
01:32:42,271 --> 01:32:43,812
Can you give a thumbs-up
with a different finger?
1237
01:32:48,271 --> 01:32:50,479
I'm just messing with you!
Come down.
1238
01:33:00,312 --> 01:33:03,354
Now we can control any device
that logs onto this Wi-Fi network.
1239
01:33:06,521 --> 01:33:07,937
That's what they teach us at RAW Academy.
1240
01:33:08,812 --> 01:33:09,771
Sure.
1241
01:33:10,271 --> 01:33:11,146
Who is he?
1242
01:33:11,521 --> 01:33:13,479
Actually, he's the one who teaches there.
1243
01:33:14,562 --> 01:33:15,521
I mean, he used to.
1244
01:33:16,396 --> 01:33:17,771
I was the class topper.
1245
01:33:20,771 --> 01:33:21,729
Well, almost.
1246
01:33:22,229 --> 01:33:23,229
Third from the top.
1247
01:33:33,396 --> 01:33:34,354
Where's the lock?
1248
01:33:59,562 --> 01:34:01,437
This lock was for your safety.
1249
01:34:02,021 --> 01:34:03,687
The enemy has eyes everywhere.
1250
01:34:04,229 --> 01:34:06,771
If they spot you, you're dead.
1251
01:34:15,437 --> 01:34:17,646
You think Kamat has another laptop?
1252
01:34:18,229 --> 01:34:20,187
The moment he accesses
the Wi-Fi, we'll know.
1253
01:34:21,062 --> 01:34:22,021
Tell me something.
1254
01:34:22,687 --> 01:34:24,604
You used my RAW terminal,
without my permission
1255
01:34:24,687 --> 01:34:26,229
to scan Tango's fingerprints?
1256
01:34:28,146 --> 01:34:29,062
Aren't you ashamed?
1257
01:34:29,354 --> 01:34:30,771
You should be ashamed.
1258
01:34:31,271 --> 01:34:34,312
How can a RAW officer
just leave his system unattended?
1259
01:34:35,021 --> 01:34:37,229
Bloody diplomats.
Always beating around the bush.
1260
01:34:38,187 --> 01:34:39,312
Bloody agents.
1261
01:34:39,396 --> 01:34:42,104
Always assuming that women
only get promoted through sex.
1262
01:34:42,771 --> 01:34:43,687
What?
1263
01:34:55,437 --> 01:34:56,979
Keeping your finger on the pulse?
1264
01:35:03,562 --> 01:35:05,104
Sebin… He's on a call.
1265
01:35:07,521 --> 01:35:09,021
Sir, there is no update on Sebin Kutty.
1266
01:35:09,104 --> 01:35:11,479
But Suhana Bhatia's passport
has been stamped in Delhi.
1267
01:35:11,646 --> 01:35:12,771
Shall I send the file to Bajpai sir?
1268
01:35:12,854 --> 01:35:16,021
No, no. Any information on that
file should come only to me.
1269
01:35:17,271 --> 01:35:18,937
They know you're in Delhi.
1270
01:35:20,437 --> 01:35:22,062
I'm sure they're still
hunting me in London.
1271
01:35:30,979 --> 01:35:32,271
We have intel on Tango.
1272
01:35:34,271 --> 01:35:37,187
He's not an ISI agent.
He's a hired gun. Sniper.
1273
01:35:38,229 --> 01:35:39,354
You were right about the accent.
1274
01:35:39,687 --> 01:35:40,646
He's French-Canadian.
1275
01:35:41,271 --> 01:35:42,271
From Montreal.
1276
01:35:43,187 --> 01:35:45,312
But he has a different
name in our network.
1277
01:35:47,771 --> 01:35:48,687
David.
1278
01:36:23,646 --> 01:36:24,521
Hey.
1279
01:36:25,021 --> 01:36:26,062
Get some sleep.
1280
01:36:26,562 --> 01:36:27,437
You sleep.
1281
01:36:27,521 --> 01:36:28,854
I'll keep watch for a little longer.
1282
01:36:29,187 --> 01:36:30,729
Someone might call at night.
1283
01:36:30,812 --> 01:36:31,771
Do as you wish.
1284
01:36:32,812 --> 01:36:34,687
I'm not calling a doctor
if you fall sick.
1285
01:36:36,687 --> 01:36:37,646
Don't blame me then.
1286
01:37:00,562 --> 01:37:01,479
Hey.
1287
01:37:02,812 --> 01:37:03,771
What's Kamat up to?
1288
01:37:07,187 --> 01:37:08,146
He's sleeping.
1289
01:37:20,104 --> 01:37:21,104
Sebin!
1290
01:37:24,021 --> 01:37:27,021
-You never listen to anything--
-Ma, my ass is on fire here!
1291
01:37:34,146 --> 01:37:35,021
Yes, sir.
1292
01:37:35,562 --> 01:37:36,479
Don't worry, sir.
1293
01:37:36,854 --> 01:37:39,229
The Lion of Punjab
will get a 21-gun salute.
1294
01:37:39,896 --> 01:37:41,229
Tango won't miss the target.
1295
01:37:43,979 --> 01:37:46,729
"The Lion of Punjab
will get a 21-gun salute."
1296
01:37:47,187 --> 01:37:48,812
Tango is going to kill
The Lion of Punjab.
1297
01:37:49,479 --> 01:37:50,562
The Lion of Punjab.
1298
01:37:50,937 --> 01:37:52,521
Chief Minister of Punjab?
1299
01:37:53,812 --> 01:37:54,812
The Lion of Punjab.
1300
01:37:55,187 --> 01:37:56,937
But why target
the CM of Punjab?
1301
01:37:57,479 --> 01:37:59,396
What does Nakul have to do
with Punjab's politics?
1302
01:37:59,479 --> 01:38:00,521
The Lion of Punjab.
1303
01:38:01,979 --> 01:38:03,771
They aren't talking
about the Punjab CM.
1304
01:38:04,812 --> 01:38:06,437
They're planning to
kill Shahzad Alam.
1305
01:38:07,271 --> 01:38:08,479
The Prime Minister of Pakistan.
1306
01:38:09,479 --> 01:38:12,021
"The Lion of Punjab."
That's what the Pakistani media calls him!
1307
01:38:15,062 --> 01:38:16,021
But…
1308
01:38:16,312 --> 01:38:18,354
But why has Tango
come to India to kill Alam?
1309
01:38:21,771 --> 01:38:23,021
It doesn't make any sense.
1310
01:38:28,312 --> 01:38:30,521
Because Shahzad Alam is in India.
1311
01:38:32,104 --> 01:38:35,812
But why would he skip Pakistan's
Independence Day to attend ours?
1312
01:38:37,812 --> 01:38:38,896
We have no time.
1313
01:38:39,396 --> 01:38:41,021
Our Independence Day
event is in 24 hours,
1314
01:38:41,104 --> 01:38:42,396
Alam is already in the country.
1315
01:38:43,729 --> 01:38:45,021
We must act now.
1316
01:38:46,771 --> 01:38:47,854
We have to stop Tango.
1317
01:38:48,562 --> 01:38:51,187
I want to visit
Jamia Darbar Sharif.
1318
01:38:52,521 --> 01:38:54,104
I've heard there's solace
to be found there.
1319
01:38:54,937 --> 01:38:55,896
Wait.
1320
01:38:56,146 --> 01:38:57,104
What?
1321
01:38:57,437 --> 01:38:58,604
While asking for the visa…
1322
01:38:59,562 --> 01:39:03,396
Nakul told me he wants
to visit Jamia Darbar Sharif.
1323
01:39:04,771 --> 01:39:06,562
The attack will happen
at Jamia Darbar Sharif.
1324
01:39:07,521 --> 01:39:08,687
He must have said it
just to get a visa--
1325
01:39:08,771 --> 01:39:10,604
No, you don't know him.
1326
01:39:10,979 --> 01:39:13,646
He wants to destroy me.
He's toying with me.
1327
01:39:14,187 --> 01:39:17,521
He wants me to have
the information, and still be helpless
1328
01:39:17,604 --> 01:39:19,312
-against him.
-You're taking this too personally.
1329
01:39:19,396 --> 01:39:21,146
-Yes, I am.
-Why?
1330
01:39:21,229 --> 01:39:23,604
-Because it is personal!
-Why? Why is it personal?
1331
01:39:23,687 --> 01:39:26,021
Was what he did
to me not personal?
1332
01:39:29,104 --> 01:39:33,187
My identity, my choices,
he robbed me of everything!
1333
01:39:36,312 --> 01:39:38,229
He just made me his sacrificial lamb…
1334
01:39:49,187 --> 01:39:50,104
Fine.
1335
01:39:53,104 --> 01:39:54,521
So what will the lamb do now?
1336
01:40:06,771 --> 01:40:08,396
Devour the tiger.
1337
01:40:11,396 --> 01:40:12,437
Alam's schedule.
1338
01:40:12,896 --> 01:40:15,062
We need Shahzad Alam's
diplomatic schedule.
1339
01:40:15,146 --> 01:40:16,771
If the attack is to happen
at the dargah,
1340
01:40:16,854 --> 01:40:20,062
-it must be somewhere on his schedule.
-Yeah.
1341
01:40:22,396 --> 01:40:23,521
-Sebin, where are you?
-Hello?
1342
01:40:23,604 --> 01:40:25,021
-Do me a favor.
-What?
1343
01:40:25,104 --> 01:40:27,604
Can you access the
Pakistani PM's Delhi schedule?
1344
01:40:27,854 --> 01:40:29,646
-Yeah, it's with me. Give me a moment.
-Quick!
1345
01:40:29,729 --> 01:40:33,312
Okay, so just check if
Jamia Sharif Darbar is on it.
1346
01:40:33,396 --> 01:40:35,021
Jamia Sharif… Yes, it is!
1347
01:40:35,354 --> 01:40:37,146
At 10:30 am. He's on his way there.
1348
01:40:37,812 --> 01:40:39,771
Where are you, Sebin?
Listen to me. Hello?
1349
01:40:40,896 --> 01:40:41,854
Is he going to the dargah?
1350
01:40:43,312 --> 01:40:44,271
Yes.
1351
01:40:46,312 --> 01:40:47,312
In thirty minutes.
1352
01:40:56,312 --> 01:40:58,562
Whoever Kamat's boss is,
he must be very powerful.
1353
01:40:58,896 --> 01:41:00,771
He already knew that
Alam was coming to India.
1354
01:41:01,062 --> 01:41:02,437
How else could he have planned this?
1355
01:41:04,604 --> 01:41:11,271
That's why we're inviting Shahzad Alam
for our Independence Day Parade.
1356
01:41:13,437 --> 01:41:15,146
Rawal uncle made this plan…
1357
01:41:15,437 --> 01:41:18,187
Because Pakistan was sending
Yaseen Mirza back to India.
1358
01:41:19,104 --> 01:41:20,479
-Yaseen Mirza?
-Yes.
1359
01:41:20,771 --> 01:41:22,104
The terrorist behind the Delhi blast?
1360
01:41:26,687 --> 01:41:28,396
Wasn't Rawal with
the Delhi Police before IFS?
1361
01:41:28,771 --> 01:41:29,646
Yes.
1362
01:41:29,729 --> 01:41:30,604
So was Kamat.
1363
01:41:31,104 --> 01:41:31,979
And Salim!
1364
01:41:32,146 --> 01:41:33,979
-Sebin…
-You think it's a coincidence?
1365
01:41:37,521 --> 01:41:38,937
Wasn't there a rumor about Mirza?
1366
01:41:39,312 --> 01:41:41,271
That he bribed a Delhi cop to escape?
1367
01:41:43,062 --> 01:41:44,479
What if Rawal took the bribe?
1368
01:41:45,104 --> 01:41:46,896
Now if Yaseen Mirza returns to India…
1369
01:41:47,146 --> 01:41:50,396
Rawal's position, reputation,
his entire life will be ruined, right?
1370
01:41:50,479 --> 01:41:51,396
It doesn't make sense.
1371
01:41:51,479 --> 01:41:54,021
Why would he take such a big
risk just to save his position?
1372
01:41:54,271 --> 01:41:56,187
And why would he get
me embroiled in all this?
1373
01:41:56,646 --> 01:41:57,604
I don't know.
1374
01:41:58,521 --> 01:42:01,479
I just know that if Pakistan's
Prime Minister is killed in India today…
1375
01:42:02,479 --> 01:42:03,896
it could lead to war.
1376
01:42:04,312 --> 01:42:05,896
And the blame will fall
squarely on India.
1377
01:42:06,062 --> 01:42:06,937
There will be nothing we can do
1378
01:42:07,021 --> 01:42:07,979
-to stop the escalation.
-What?
1379
01:42:08,854 --> 01:42:09,854
-Yeah.
-Blame…
1380
01:42:10,187 --> 01:42:11,937
They didn't want
the blame to fall on India.
1381
01:42:12,354 --> 01:42:15,521
That's why they made me do it.
1382
01:42:16,354 --> 01:42:17,687
That's what Salim said
before he died…
1383
01:42:17,771 --> 01:42:19,979
That he did all this so
the blame doesn't fall on India.
1384
01:42:20,271 --> 01:42:22,646
Bullshit. They don't care
about the country.
1385
01:42:22,812 --> 01:42:25,479
But they care about themselves.
If the blame falls on Pakistan,
1386
01:42:25,562 --> 01:42:27,229
no one will ever suspect Rawal!
1387
01:42:29,396 --> 01:42:30,979
That's why they set me up, Sebin.
1388
01:42:32,896 --> 01:42:34,062
That's why they sent me to London.
1389
01:42:37,687 --> 01:42:40,271
They got Papa the UN posting
1390
01:42:40,354 --> 01:42:42,896
and lured me into this
Nakul-Humayun trap.
1391
01:42:43,437 --> 01:42:45,062
They created an entire paper trail
1392
01:42:45,146 --> 01:42:48,521
so they could prove that
I work for the ISI!
1393
01:42:51,854 --> 01:42:53,479
And this is all ISI's handiwork…
1394
01:42:54,521 --> 01:42:55,479
not India's.
1395
01:43:01,771 --> 01:43:02,854
You can't go to the dargah.
1396
01:43:03,271 --> 01:43:05,562
They have all the proof
to nail you as the traitor.
1397
01:43:05,896 --> 01:43:07,021
-They'll shoot you at sight.
-Good.
1398
01:43:08,104 --> 01:43:09,104
They better.
1399
01:43:10,229 --> 01:43:13,104
The price of treason
can only be paid with life, Sebin.
1400
01:43:17,104 --> 01:43:18,604
Either your own or someone else's.
1401
01:43:36,062 --> 01:43:37,021
Please, come.
1402
01:43:37,229 --> 01:43:38,104
Welcome.
1403
01:43:40,021 --> 01:43:43,354
My grandparents told me
so many stories about this dargah.
1404
01:43:43,437 --> 01:43:44,312
I see.
1405
01:43:44,854 --> 01:43:47,854
Today, by allowing me to visit
this sacred place,
1406
01:43:48,187 --> 01:43:51,896
you've given me a chance to
honor my ancestral roots, Rawal Sahab.
1407
01:43:53,104 --> 01:43:56,312
You are the sky to my earth
1408
01:43:57,312 --> 01:44:00,521
You are my final destination
1409
01:44:01,479 --> 01:44:04,271
You're my greatest pursuit
1410
01:44:04,396 --> 01:44:09,396
Beloved, you took me in your fold
1411
01:44:09,812 --> 01:44:12,896
You are the sky to my earth
1412
01:44:14,021 --> 01:44:17,229
You are my final destination
1413
01:44:17,479 --> 01:44:18,771
PARKING SPOT
DARGAH SHARIF
1414
01:44:29,479 --> 01:44:32,479
O Almighty, I come alive
1415
01:44:32,604 --> 01:44:33,521
Suhana!
1416
01:44:33,646 --> 01:44:35,479
O Almighty, I come alive
1417
01:44:35,687 --> 01:44:39,396
Touched by your divine light
1418
01:44:39,896 --> 01:44:42,854
O Almighty, I come alive
1419
01:44:43,312 --> 01:44:44,271
Move forward!
1420
01:44:44,437 --> 01:44:45,521
Hurry up!
1421
01:44:46,229 --> 01:44:47,521
Keep moving.
1422
01:44:47,979 --> 01:44:49,187
Come on, keep moving.
1423
01:44:49,562 --> 01:44:50,521
Put your hands up.
1424
01:44:53,104 --> 01:44:53,979
Move forward!
1425
01:44:54,062 --> 01:44:56,437
-Check everyone thoroughly.
-What's in your pocket?
1426
01:44:56,521 --> 01:44:57,521
Move forward!
1427
01:44:59,979 --> 01:45:02,146
How will he kill him
in such a crowded place?
1428
01:45:02,604 --> 01:45:03,521
He's a sniper, right?
1429
01:45:03,604 --> 01:45:04,479
Keep moving.
1430
01:45:04,562 --> 01:45:06,146
All he needs is a vantage point.
1431
01:45:14,562 --> 01:45:18,021
O Last Prophet
1432
01:45:18,521 --> 01:45:22,271
Finally we meet
1433
01:45:24,271 --> 01:45:28,354
Does this pain have no cure?
1434
01:45:28,437 --> 01:45:32,521
Does this pain have no cure?
1435
01:45:32,604 --> 01:45:36,729
Soothe me, open salvation's door
1436
01:45:36,812 --> 01:45:40,396
Soothe me, open salvation's door
1437
01:45:40,479 --> 01:45:44,521
In all my prayers today I yearn
1438
01:45:44,604 --> 01:45:47,937
Hold me close, O Holy One
1439
01:45:48,021 --> 01:45:52,687
Touched by your divine light
1440
01:45:52,937 --> 01:45:56,187
O Almighty, I come alive
1441
01:45:56,271 --> 01:45:59,854
Touched by your divine light
1442
01:46:04,854 --> 01:46:06,937
LEAK ALL THE PHOTOS AND VIDEOS
1443
01:46:44,271 --> 01:46:46,937
Imperfect as I am
Before you I stand
1444
01:46:47,979 --> 01:46:49,104
Sir, Kamat.
1445
01:46:49,396 --> 01:46:51,437
Sir, I just watched
all the photos and videos,
1446
01:46:51,646 --> 01:46:53,937
every bit of proof,
get deleted from my laptop.
1447
01:46:54,021 --> 01:46:55,062
What are you saying, Kamat?
1448
01:46:55,146 --> 01:46:57,354
Sir, we can do this another time.
1449
01:46:57,437 --> 01:46:59,979
No, wait for my instructions.
1450
01:47:00,187 --> 01:47:01,104
Sir, listen to me--
1451
01:47:02,146 --> 01:47:03,771
Hold me close, O Holy One
1452
01:47:03,854 --> 01:47:08,646
Touched by your divine light
1453
01:47:08,729 --> 01:47:12,187
O Almighty, I come alive
1454
01:47:12,271 --> 01:47:16,812
Touched by your divine light
1455
01:47:16,896 --> 01:47:20,479
-O Almighty, I come alive
-Suhana!
1456
01:47:20,562 --> 01:47:24,104
O Last Prophet
1457
01:47:24,521 --> 01:47:28,437
Finally we meet
1458
01:47:28,812 --> 01:47:31,146
Altaf, I'm aborting the mission.
1459
01:47:32,062 --> 01:47:34,187
I don't have the proof
to link it to ISI.
1460
01:47:34,604 --> 01:47:36,062
You'll have to do this on your own.
1461
01:47:36,312 --> 01:47:39,812
No, as long as the ISI
is with Shahzaad Alam,
1462
01:47:39,896 --> 01:47:43,021
it's impossible to do this in Pakistan.
1463
01:47:43,479 --> 01:47:44,729
Find a way…
1464
01:47:46,062 --> 01:47:49,187
Otherwise, I'll pack Yaseen off
to Delhi tomorrow itself.
1465
01:47:49,771 --> 01:47:50,771
God be with you.
1466
01:48:00,771 --> 01:48:04,854
Imperfect as I am
Before you I stand
1467
01:48:04,937 --> 01:48:09,062
Imperfect as I am
Before you I stand
1468
01:48:13,854 --> 01:48:16,687
Test me or break me
But don't leave my hand
1469
01:48:16,771 --> 01:48:18,854
At long last my quest ends
1470
01:48:18,937 --> 01:48:19,812
Sebin!
1471
01:48:19,896 --> 01:48:20,812
How did you get in?
1472
01:48:21,937 --> 01:48:22,812
Doesn't matter.
1473
01:48:24,979 --> 01:48:29,312
-Sebin!
-Touched by your divine light
1474
01:48:29,437 --> 01:48:32,854
O Almighty, I come alive
1475
01:48:32,937 --> 01:48:37,687
Touched by your divine light
1476
01:48:37,812 --> 01:48:41,229
O Almighty, I come alive
1477
01:48:41,312 --> 01:48:44,771
O Last Prophet
1478
01:48:45,187 --> 01:48:49,104
Finally we meet…
1479
01:48:50,187 --> 01:48:54,437
You are my ocean
You are my shore
1480
01:49:03,854 --> 01:49:06,896
You are my ocean
You are my shore
1481
01:49:06,979 --> 01:49:09,562
Beloved, I'm at your door
1482
01:49:09,646 --> 01:49:13,562
Touched by your divine light
1483
01:49:13,687 --> 01:49:16,437
O Almighty, I come alive
1484
01:49:16,521 --> 01:49:20,396
Touched by your divine light
1485
01:49:20,562 --> 01:49:23,521
O Almighty, I come alive
1486
01:49:23,604 --> 01:49:26,312
O Last Prophet
1487
01:49:26,604 --> 01:49:28,437
Finally we meet…
1488
01:49:28,521 --> 01:49:31,562
You are my ocean
You are my shore
1489
01:49:38,104 --> 01:49:39,854
-You are my ocean
-Suhana!
1490
01:49:39,937 --> 01:49:41,396
You are my shore
1491
01:49:41,479 --> 01:49:42,437
Stop!
1492
01:49:44,979 --> 01:49:47,979
You are my ocean
You are my shore
1493
01:49:48,062 --> 01:49:51,479
Beloved, I'm at your door
1494
01:49:51,812 --> 01:49:55,396
In your thrall, mesmerized
1495
01:49:55,479 --> 01:49:58,687
O Almighty, I come alive
1496
01:49:58,771 --> 01:50:02,312
In your thrall, mesmerized
1497
01:50:02,604 --> 01:50:03,521
Suhana!
1498
01:50:03,771 --> 01:50:05,937
-Why are you chasing that woman?
-Suhana!
1499
01:50:06,021 --> 01:50:09,271
-In your thrall, mesmerized
-Hey, you, stop!
1500
01:50:09,354 --> 01:50:12,021
-O Almighty, I come alive
-Suhana!
1501
01:50:12,437 --> 01:50:15,729
In your thrall, mesmerized
1502
01:50:15,812 --> 01:50:18,937
O Almighty, I come alive
1503
01:51:43,771 --> 01:51:45,687
What have you done, Suhana?
1504
01:51:49,979 --> 01:51:50,937
Hi, David…
1505
01:51:54,729 --> 01:51:56,771
Spoilt brat.
1506
01:52:43,687 --> 01:52:46,146
It pains me to watch you suffer.
1507
01:52:53,604 --> 01:52:54,562
Take this.
1508
01:52:59,979 --> 01:53:01,521
Your solace.
1509
01:53:09,021 --> 01:53:09,937
Su…
1510
01:53:29,479 --> 01:53:30,437
Suhana!
1511
01:53:42,979 --> 01:53:43,896
Rawal?
1512
01:53:44,521 --> 01:53:45,562
Kamat? Rawal?
1513
01:53:45,646 --> 01:53:46,896
Yeah.
1514
01:53:47,937 --> 01:53:49,187
What's going on?
1515
01:53:52,687 --> 01:53:53,937
Barricade the area.
1516
01:54:36,729 --> 01:54:37,979
-Papa…
-No.
1517
01:54:52,104 --> 01:54:53,812
I didn't know that
working for the IFS
1518
01:54:54,187 --> 01:54:56,396
could take such a heavy toll.
1519
01:54:58,062 --> 01:54:59,562
What you had to endure
1520
01:54:59,854 --> 01:55:01,771
was neither part of your job description…
1521
01:55:03,062 --> 01:55:04,896
nor were you trained for it.
1522
01:55:06,062 --> 01:55:07,104
And you shouldn't--
1523
01:55:26,687 --> 01:55:27,854
It's my fault.
1524
01:55:30,062 --> 01:55:31,979
What kind of father am I…
1525
01:55:32,854 --> 01:55:35,229
All of this was happening…
1526
01:55:37,229 --> 01:55:38,562
And you couldn't confide in me?
1527
01:55:42,604 --> 01:55:45,229
And you did all this…
1528
01:55:46,812 --> 01:55:48,771
just to safeguard my promotion?
1529
01:55:53,729 --> 01:55:55,771
-I'm sorry.
-No, I'm sorry.
1530
01:55:56,812 --> 01:55:57,729
No, Papa…
1531
01:55:59,062 --> 01:56:00,187
Not about that.
1532
01:56:04,312 --> 01:56:05,521
Ever since I was a kid,
1533
01:56:06,312 --> 01:56:08,437
everything I've done…
1534
01:56:09,021 --> 01:56:10,354
has been to make our family…
1535
01:56:12,937 --> 01:56:15,312
So people would pat me on my back…
1536
01:56:17,437 --> 01:56:19,479
and tell me that I'm worthy of you…
1537
01:56:22,229 --> 01:56:23,312
That I truly am…
1538
01:56:24,562 --> 01:56:26,521
Dhanraj Bhatia's daughter.
1539
01:56:32,771 --> 01:56:34,146
So stupid of me.
1540
01:56:38,396 --> 01:56:41,687
Your legacy isn't
your awards or achievements.
1541
01:56:43,229 --> 01:56:45,312
Your legacy is your service.
1542
01:56:47,646 --> 01:56:48,771
Service to the nation.
1543
01:56:50,437 --> 01:56:55,271
Which isn't affected by
me winning or losing.
1544
01:56:59,146 --> 01:57:01,062
As long as the nation wins.
1545
01:57:03,646 --> 01:57:04,562
Right?
1546
01:57:07,312 --> 01:57:08,187
Yes.
1547
01:57:08,271 --> 01:57:12,104
I'm sorry all this happened
because of my naivety.
1548
01:57:12,354 --> 01:57:14,521
But, I see it now…
1549
01:57:20,021 --> 01:57:22,187
Please hold for the Prime Minister.
1550
01:57:26,896 --> 01:57:27,854
Jai Hind, Suhana.
1551
01:57:28,646 --> 01:57:29,562
Jai Hind, sir.
1552
01:57:30,104 --> 01:57:31,021
Are you okay?
1553
01:57:32,646 --> 01:57:33,687
Sorry.
1554
01:57:35,062 --> 01:57:36,062
Thanks to you,
1555
01:57:36,146 --> 01:57:38,271
Pakistan's Prime Minister
is returning home safely
1556
01:57:38,354 --> 01:57:40,437
to prevent a military coup in his country.
1557
01:57:41,271 --> 01:57:45,104
Thanks to you, their nuclear codes
won't fall into the wrong hands.
1558
01:57:45,646 --> 01:57:48,437
A terrorist like Yaseen Mirza
will be brought back to India.
1559
01:57:48,604 --> 01:57:52,062
A traitor like Manohar Rawal
will be ousted from our cabinet…
1560
01:57:52,646 --> 01:57:54,146
And you're apologizing?
1561
01:57:55,146 --> 01:57:57,771
Instead of rewarding
your bravery with a medal,
1562
01:57:57,896 --> 01:58:00,396
we will unfortunately
have to keep it a secret
1563
01:58:00,646 --> 01:58:02,521
because of national security.
1564
01:58:03,271 --> 01:58:04,437
Do you understand?
1565
01:58:06,229 --> 01:58:07,271
Not really, sir.
1566
01:58:07,937 --> 01:58:09,521
You will, eventually.
1567
01:58:09,937 --> 01:58:10,854
Jai Hind, Suhana!
1568
01:58:11,062 --> 01:58:11,979
Jai Hind, sir.
1569
01:58:21,354 --> 01:58:22,729
I'm proud of you, my child.
1570
01:58:25,437 --> 01:58:26,312
Shall we go home?
1571
01:58:30,687 --> 01:58:31,729
Still hurting?
1572
01:58:32,687 --> 01:58:33,604
Sir…
1573
01:58:35,021 --> 01:58:35,979
Ma'am will have to wait.
1574
01:58:38,271 --> 01:58:40,437
In the last 21 hours,
1575
01:58:40,521 --> 01:58:43,479
she's been questioned by
nine different agencies.
1576
01:58:43,729 --> 01:58:45,396
-Isn't that enough for you?
-Papa.
1577
01:58:46,437 --> 01:58:47,896
-Papa--
-Isn't that enough?!
1578
01:58:48,604 --> 01:58:50,021
Papa, it's fine.
1579
01:58:50,854 --> 01:58:51,729
I'll be fine.
1580
01:58:51,979 --> 01:58:52,979
I'm not going anywhere.
1581
01:58:53,271 --> 01:58:55,062
I'm right there, okay?
1582
01:58:57,562 --> 01:58:58,437
I'm right here.
1583
01:59:29,646 --> 01:59:30,979
Have you spoken to the Prime Minister?
1584
01:59:33,562 --> 01:59:34,521
Yes.
1585
01:59:39,479 --> 01:59:40,687
I'll come straight to the point.
1586
01:59:43,271 --> 01:59:44,479
Have you ever heard of Black Cat?
1587
01:59:47,979 --> 01:59:48,854
No.
1588
01:59:48,937 --> 01:59:49,812
Good.
1589
01:59:50,646 --> 01:59:52,271
We work hard to keep it that way.
1590
01:59:53,479 --> 01:59:54,979
It's a covert military unit.
1591
01:59:56,312 --> 01:59:58,562
Your intelligence, your endurance,
1592
01:59:58,812 --> 02:00:01,604
your knowledge of foreign affairs
and decision-making skills
1593
02:00:01,687 --> 02:00:02,604
can be an asset to us.
1594
02:00:03,271 --> 02:00:05,521
RAW Chief Bajpai has
recommended you personally.
1595
02:00:08,312 --> 02:00:12,979
Sorry, but I won't be
of much use to anyone right now.
1596
02:00:16,562 --> 02:00:17,521
No problem.
1597
02:00:19,312 --> 02:00:21,604
I'm sure whoever reads your file
will congratulate you,
1598
02:00:21,979 --> 02:00:23,937
but the reality is that
you've achieved nothing.
1599
02:00:24,604 --> 02:00:27,229
Tango's corpse
didn't even reach the morgue.
1600
02:00:28,312 --> 02:00:29,229
What?
1601
02:00:30,021 --> 02:00:31,646
He was abducted from our convoy.
1602
02:00:33,021 --> 02:00:35,354
He was a member of
Zulfikar Hashmi's network.
1603
02:00:37,229 --> 02:00:40,187
Zulfikar abducts children
of eight to ten years of age,
1604
02:00:41,062 --> 02:00:43,479
trains them strategically
and ruthlessly,
1605
02:00:43,604 --> 02:00:47,187
and uses them against government
agents and defense officers.
1606
02:00:47,854 --> 02:00:50,479
Extracting and selling
secrets is his trade.
1607
02:00:54,229 --> 02:00:55,562
He wanted to break you…
1608
02:00:56,521 --> 02:00:57,479
Disable you.
1609
02:00:58,437 --> 02:00:59,562
And he's good at it.
1610
02:00:59,937 --> 02:01:01,146
So if you're broken…
1611
02:01:02,271 --> 02:01:03,271
I don't blame you.
1612
02:01:04,021 --> 02:01:06,104
But if you still have
some fire left in you,
1613
02:01:06,562 --> 02:01:07,937
come meet me next week.
1614
02:01:09,271 --> 02:01:10,312
We work in the dark…
1615
02:01:11,354 --> 02:01:12,562
we work out of sight,
1616
02:01:12,771 --> 02:01:14,104
and we will catch Hashmi.
1617
02:01:14,937 --> 02:01:15,854
One more thing.
1618
02:01:16,812 --> 02:01:18,187
This meeting never happened.
1619
02:01:18,396 --> 02:01:19,312
You can leave.
1620
02:01:44,937 --> 02:01:45,854
Dhanraj?
1621
02:01:50,229 --> 02:01:51,104
Let's go.
1622
02:01:52,562 --> 02:01:53,437
Move it!
1623
02:01:57,354 --> 02:01:59,396
Sir, Sebin.
I was with Suhana…
1624
02:02:00,229 --> 02:02:02,021
I know, Mr. Kutty.
1625
02:02:02,937 --> 02:02:04,229
And if it were up to me,
1626
02:02:04,937 --> 02:02:07,187
the whole country
would know your name.
1627
02:02:08,062 --> 02:02:09,021
Thank you, sir.
1628
02:02:09,521 --> 02:02:10,479
Yeah.
1629
02:02:11,312 --> 02:02:12,396
Papa, one minute…
1630
02:02:13,062 --> 02:02:13,937
Just…
1631
02:02:17,229 --> 02:02:18,187
Take your time.
1632
02:02:27,937 --> 02:02:30,229
Sebin, did someone come to meet…
1633
02:02:38,146 --> 02:02:39,104
Suhana…
1634
02:02:43,479 --> 02:02:45,479
Not every black cat is unlucky.
1635
02:02:56,354 --> 02:02:58,187
Come along, come along
1636
02:03:03,729 --> 02:03:05,479
Come along, come along
1637
02:03:05,562 --> 02:03:08,479
We'll dance until the break of dawn
1638
02:03:08,562 --> 02:03:12,229
Let the rain thunder on
1639
02:03:12,896 --> 02:03:15,771
Time for talk is long gone
1640
02:03:15,854 --> 02:03:19,646
Don't look back, move beyond
1641
02:03:19,729 --> 02:03:21,937
My God is with me
1642
02:03:22,187 --> 02:03:26,229
Come along, come along
1643
02:03:26,229 --> 02:03:31,229
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1644
02:03:26,229 --> 02:03:36,229
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
109533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.