Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,560 --> 00:00:24,100
MAN: You're beautiful
just the way you are, Jasira.
4
00:00:24,430 --> 00:00:26,370
Those other girls are just jealous...
5
00:00:26,540 --> 00:00:29,890
...because you're growing up faster
than they are...
6
00:00:30,040 --> 00:00:32,790
...and you're prettier than they are.
7
00:00:32,940 --> 00:00:38,110
Listen, don't let it get you down,
those stupid names they're calling you.
8
00:00:38,680 --> 00:00:40,210
This year...
9
00:00:41,250 --> 00:00:44,700
Just give me a second.
10
00:00:45,350 --> 00:00:49,260
This year, we'll shut them up.
11
00:00:49,420 --> 00:00:52,560
Oh, and we probably
shouldn't tell your mom about this.
12
00:00:53,360 --> 00:00:54,730
Cool?
13
00:00:57,930 --> 00:00:59,430
Don't be nervous.
14
00:01:03,070 --> 00:01:04,070
[PEOPLE HOOTING ON TV]
15
00:01:04,240 --> 00:01:05,780
Are you alive?
16
00:01:12,610 --> 00:01:15,750
BUNDY:
No, I've died and gone to Switzerland.
17
00:01:17,820 --> 00:01:19,800
WOMAN: I was wondering
if you could do me a favor.
18
00:01:19,960 --> 00:01:21,460
BUNDY: No need to ask.
- What is this?
19
00:01:22,460 --> 00:01:23,600
Huh?
20
00:01:24,560 --> 00:01:26,670
Look at this, do you believe it?
21
00:01:27,130 --> 00:01:29,080
Did I say that you could shave?
22
00:01:31,670 --> 00:01:35,280
GAIL: Oh, my God.
You did what? You shaved her?
23
00:01:35,440 --> 00:01:38,580
BARRY: I just helped her shave, okay?
GAIL: No, Barry, it is not okay.
24
00:01:38,740 --> 00:01:41,310
BARRY: Gail, I would never do anything
to hurt her. I love her.
25
00:01:41,480 --> 00:01:44,430
GAIL: I can't believe this is happening to me.
BARRY: Nothing is happening.
26
00:01:45,910 --> 00:01:48,820
Stop crying, okay?
27
00:01:49,120 --> 00:01:52,040
Shh. I know. I know, honey.
28
00:01:54,160 --> 00:01:56,700
Listen to me, okay?
29
00:01:57,030 --> 00:02:00,100
This whole thing is your fault.
30
00:02:00,260 --> 00:02:03,170
All right? The way you walk around
with your boobs stuck out...
31
00:02:03,330 --> 00:02:05,930
...it's impossible for him not to notice.
32
00:02:06,100 --> 00:02:08,300
And you're always talking
about your pubic hair.
33
00:02:08,470 --> 00:02:13,180
Once. And only because the girls at the pool
called me Chewbacca.
34
00:02:13,340 --> 00:02:15,540
I don't know what that is.
35
00:02:16,210 --> 00:02:17,650
Barry does.
36
00:02:19,610 --> 00:02:21,610
Bottom line is, Jasira...
37
00:02:21,780 --> 00:02:24,490
...there are right ways to act around men
and wrong ways...
38
00:02:24,650 --> 00:02:27,320
...and for you to learn which is which,
you should go live with one.
39
00:02:27,490 --> 00:02:29,240
[CRYING]
40
00:02:29,390 --> 00:02:31,760
I'm sorry, I'm sorry.
This is for your own good.
41
00:02:31,930 --> 00:02:35,380
I'm telling you,
you're gonna thank me for this later.
42
00:02:35,530 --> 00:02:38,900
Shh. People are looking at us, honey.
43
00:02:39,170 --> 00:02:42,350
WOMAN 1: Ladies and gentlemen, welcome
to the Houston Intercontinental Airport.
44
00:02:42,500 --> 00:02:46,680
It you'd like to set your watch,
the local time is 4:38 p.m.
45
00:02:56,520 --> 00:03:01,440
WOMAN 2: Attention, Passenger Assistance.
Two wheelchairs are needed at Gate B2.
46
00:03:01,590 --> 00:03:07,370
Repeat, two wheelchairs for two passengers
needed at Gate B2.
47
00:03:11,570 --> 00:03:13,180
Hi, Daddy.
48
00:03:15,170 --> 00:03:17,270
Your plane
was an hour and 22 minutes late.
49
00:03:19,340 --> 00:03:21,210
I'm sorry.
50
00:03:21,380 --> 00:03:24,890
Why are you sorry? Did you fly it?
51
00:03:31,320 --> 00:03:34,430
Let's go get your luggage.
I don't want to hit traffic.
52
00:03:35,260 --> 00:03:36,830
Let's go.
53
00:03:38,960 --> 00:03:41,800
[LEBANESE MUSIC PLAYS
ON STEREO]
54
00:03:56,440 --> 00:03:58,320
JASIRA:
What is this music?
55
00:03:58,480 --> 00:04:02,120
RIFAT: You're half-Lebanese
and you don't know what this music is?
56
00:04:02,280 --> 00:04:03,760
[RIFAT SIGHS]
57
00:04:03,920 --> 00:04:06,430
Your mother is an idiot.
58
00:04:06,590 --> 00:04:09,570
JASIRA: You live in a house now?
RIFAT: Of course.
59
00:04:09,720 --> 00:04:12,390
What, you think I cannot afford a house
for my daughter?
60
00:04:12,560 --> 00:04:16,630
I make a very good salary at NASA.
Besides, I don't want you...
61
00:04:16,800 --> 00:04:19,180
-...going to a city school.
- Why not?
62
00:04:19,330 --> 00:04:23,540
Because the schools in the suburbs
are better. Everybody knows that.
63
00:04:23,710 --> 00:04:25,590
Watch the lawn.
64
00:04:33,180 --> 00:04:35,180
Thank you for making dinner.
65
00:04:36,480 --> 00:04:39,360
I had to learn how to cook
when I married your mother.
66
00:04:39,520 --> 00:04:42,960
Yeah, she never cooks. Barry does.
67
00:04:57,210 --> 00:04:59,690
- Good morning.
- Morning.
68
00:05:04,210 --> 00:05:06,210
Go and put some propel clothes on.
69
00:05:06,380 --> 00:05:08,910
You're not in Syracuse anymore.
70
00:05:09,650 --> 00:05:11,390
Go!
71
00:05:11,550 --> 00:05:13,820
[CRYING]
72
00:05:18,960 --> 00:05:20,590
[KNOCKING ON DOOR]
73
00:05:24,300 --> 00:05:26,610
Okay, I forgive you.
74
00:05:29,500 --> 00:05:31,380
MAN:
And smile.
75
00:05:32,510 --> 00:05:33,860
Next.
76
00:05:34,410 --> 00:05:37,490
"Jasira Maroun"?
77
00:05:42,080 --> 00:05:43,850
Okay, Jasira.
78
00:05:44,520 --> 00:05:46,270
It's Jasira.
79
00:05:47,560 --> 00:05:48,600
Next.
80
00:05:48,860 --> 00:05:50,740
MAN:
President Bush made gains in his efforts...
81
00:05:50,890 --> 00:05:53,160
...to isolate
Iraqi President Saddam Hussein.
82
00:05:53,330 --> 00:05:54,840
Fucking Saddam.
83
00:05:55,000 --> 00:05:58,510
Mikhail Gorbachev warned Baghdad
he would back additional UN measures.
84
00:05:58,670 --> 00:05:59,710
[DOORBELL RINGS]
85
00:05:59,870 --> 00:06:01,980
Now what?
86
00:06:05,370 --> 00:06:06,900
Move.
87
00:06:11,110 --> 00:06:14,180
Hi, we're the Vuosos,
from two doors down.
88
00:06:14,350 --> 00:06:16,800
- I'm Evelyn, this is my husband, Travis.
- Travis.
89
00:06:16,950 --> 00:06:20,190
And this little boy is Zack.
90
00:06:22,290 --> 00:06:25,700
I am Rifat Maroun,
and this is my daughter, Jasira.
91
00:06:28,600 --> 00:06:32,710
Well, we're glad we finally caught y'all
at home. We tried several times.
92
00:06:33,470 --> 00:06:34,950
I brought a pie.
93
00:06:38,810 --> 00:06:41,120
Keep things pretty chilly in here,
don't you?
94
00:06:41,280 --> 00:06:43,520
RIFAT:
Well, I keep the thermostat at 68.
95
00:06:43,680 --> 00:06:45,960
And everybody thinks I'm crazy,
but I don't care.
96
00:06:46,110 --> 00:06:50,220
I love walking into my home
and saying, ah.
97
00:06:50,390 --> 00:06:52,130
[EVELYN LAUGHS]
98
00:06:54,960 --> 00:06:58,740
- What tiny coffee cups.
RIFAT: Madame.
99
00:06:59,490 --> 00:07:00,930
Monsieur.
100
00:07:01,100 --> 00:07:03,740
And no handles.
101
00:07:03,900 --> 00:07:05,510
How unusual.
102
00:07:05,670 --> 00:07:09,250
Unusual? No.
Not in my part of the world.
103
00:07:09,400 --> 00:07:11,400
Where exactly are you from, Maroun?
104
00:07:11,570 --> 00:07:13,980
East Beirut, Lebanon, Vuoso.
105
00:07:14,140 --> 00:07:18,420
You must have some interesting opinions
on the situation over there.
106
00:07:19,110 --> 00:07:20,750
I certainly do.
107
00:07:20,920 --> 00:07:23,760
I'd like to heal about them sometime.
108
00:07:24,520 --> 00:07:25,900
Not today.
109
00:07:26,050 --> 00:07:29,000
TRAVIS: I'm just asking--
EVELYN: No politics today.
110
00:07:29,790 --> 00:07:33,600
Hey, Dad.
Is it okay if I go play badminton with her?
111
00:07:35,830 --> 00:07:38,240
Yeah, yeah. Go on. Get out of here.
112
00:07:40,070 --> 00:07:42,140
Hey, wanna play badminton?
113
00:07:47,440 --> 00:07:49,510
[ZACK LAUGHS]
114
00:07:52,380 --> 00:07:55,020
What? I can't help where it lands.
115
00:08:00,990 --> 00:08:02,410
That was stupid.
116
00:08:02,560 --> 00:08:06,410
- We'll just go knock on their door.
- They're on their honeymoon, moron.
117
00:08:06,560 --> 00:08:09,000
Then I guess the game's over.
118
00:08:11,400 --> 00:08:13,210
RIFAT:
Thank you so much for the pie.
119
00:08:13,370 --> 00:08:15,820
Next time.
I will make kenefe bejeben for you.
120
00:08:15,970 --> 00:08:19,710
Oh, Rifat, that's not necessary.
We were just being good neighbors.
121
00:08:19,870 --> 00:08:22,580
And being a working parent myself...
122
00:08:22,740 --> 00:08:26,210
...I know just how little time there is
in the day.
123
00:08:28,150 --> 00:08:29,600
All right.
124
00:08:32,150 --> 00:08:34,530
- Zack, we're gonna get.
- Jasira.
125
00:08:35,020 --> 00:08:38,590
TRAVIS: Who won?
- I did. She quit.
126
00:08:38,760 --> 00:08:41,930
We don't say "she"
when the person's right in front of us.
127
00:08:42,100 --> 00:08:44,670
I can't remember her name.
It's too weird.
128
00:08:44,830 --> 00:08:47,040
TRAVIS:
Hey, her name is Jasira.
129
00:08:47,200 --> 00:08:49,370
- Jasira.
ZACK: Whatever.
130
00:08:49,540 --> 00:08:51,650
TRAVIS:
It's a very pretty name.
131
00:08:52,570 --> 00:08:54,950
For a very pretty girl.
132
00:08:58,450 --> 00:08:59,620
Bye.
133
00:08:59,780 --> 00:09:01,650
RIFAT:
Goodbye, now.
134
00:09:06,590 --> 00:09:08,800
This guy is something.
He's an Army Reservist...
135
00:09:08,960 --> 00:09:11,740
...and he thinks I love Saddam.
It's an insult.
136
00:09:11,890 --> 00:09:13,300
I'm an American citizen.
137
00:09:13,960 --> 00:09:16,060
Did you tell him you don't love Saddam?
138
00:09:16,230 --> 00:09:19,500
I told him nothing. Who is he to me?
139
00:09:19,670 --> 00:09:22,050
By the way, I found you a job.
140
00:09:24,510 --> 00:09:26,080
I don't need a babysitter.
141
00:09:26,740 --> 00:09:28,080
I'm just keeping you company.
142
00:09:28,240 --> 00:09:31,710
You're only three years older
than I am, towelhead.
143
00:09:37,450 --> 00:09:39,190
Zack?
144
00:09:42,660 --> 00:09:44,900
Zack, come on.
145
00:09:58,110 --> 00:09:59,320
Zack?
146
00:10:02,240 --> 00:10:03,720
Zack?
147
00:10:10,490 --> 00:10:11,940
What are you doing?
148
00:10:58,870 --> 00:11:01,180
MAN:
And smile.
149
00:11:01,600 --> 00:11:03,480
[WOMAN LAUGHING]
150
00:11:08,010 --> 00:11:09,520
You can't look at these anymore.
151
00:11:09,680 --> 00:11:11,560
I can do whatever I want, towelhead.
152
00:11:11,710 --> 00:11:13,280
I'm not a towelhead!
153
00:11:13,450 --> 00:11:16,370
Your dad is, so you are too.
154
00:11:16,750 --> 00:11:19,060
Stupid, my daddy doesn't wear a towel
on his head.
155
00:11:19,220 --> 00:11:22,060
He's a Christian,
just like everybody else in Texas.
156
00:11:31,100 --> 00:11:35,350
Would you describe your situation
as light, medium or heavy?
157
00:11:35,500 --> 00:11:37,440
Can't I pick them out?
158
00:11:37,610 --> 00:11:40,320
You're not wearing tampons.
It that's what you're thinking.
159
00:11:40,480 --> 00:11:43,120
Tampons are for married ladies.
160
00:11:43,580 --> 00:11:46,120
- Do y'all need any help?
- No, thanks. We're fine.
161
00:11:47,450 --> 00:11:49,400
These for you?
162
00:11:50,050 --> 00:11:53,390
Well, this is the kind my daughter likes.
163
00:11:53,550 --> 00:11:57,000
- Why? What's wrong with these?
- Well, they're thicker, not as comfortable.
164
00:11:57,160 --> 00:11:59,400
Right, but those are twice as expensive.
165
00:11:59,560 --> 00:12:03,260
Well, that's probably the comfort issue
I was referring to earlier.
166
00:12:05,670 --> 00:12:07,210
Thank you.
167
00:12:11,370 --> 00:12:13,110
BOY 1:
Hey, Jizz-ira.
168
00:12:14,610 --> 00:12:16,590
You ignoring me?
Are you ignoring me, girl?
169
00:12:16,740 --> 00:12:19,620
JASIRA: Hey, give it back!
BOY 2: What do we got here?
170
00:12:19,780 --> 00:12:22,780
What do we got here? Oh, jackpot. Yeah.
171
00:12:22,950 --> 00:12:25,950
- All right.
- What--? All right. What are you doing?
172
00:12:33,030 --> 00:12:35,600
[CRYING]
173
00:12:38,200 --> 00:12:40,080
WOMAN:
Are you okay?
174
00:12:42,000 --> 00:12:44,380
[SPEAKING IN SPANISH]
175
00:13:03,990 --> 00:13:05,990
[SPEAKS IN SPANISH]
176
00:13:06,160 --> 00:13:09,070
Your parents don't speak Spanish
at home?
177
00:13:15,970 --> 00:13:21,010
RIFAT: Why did you use so much toilet
paper? No wonder the toilet overflowed.
178
00:13:24,810 --> 00:13:26,620
Finally.
179
00:13:47,670 --> 00:13:48,880
What's this?
180
00:13:49,040 --> 00:13:52,220
GAIL: What the hell is going an?
Your father called and said you ran away.
181
00:13:52,370 --> 00:13:55,140
He locked me out.
I came to the payphone to call you.
182
00:13:55,310 --> 00:13:57,390
You should be calling him.
He's worried sick.
183
00:13:57,550 --> 00:13:58,760
He locked me out.
184
00:13:58,910 --> 00:14:02,820
Jasira, you and I both know
your father overreacts.
185
00:14:02,980 --> 00:14:06,320
That means you have to adjust
your behavior, if your father tells you...
186
00:14:06,490 --> 00:14:09,030
...you shouldn't be wearing a tampon,
you shouldn't be.
187
00:14:09,190 --> 00:14:10,990
What's so wrong with wearing tampons?
188
00:14:11,160 --> 00:14:13,170
That's not really the question, is it?
189
00:14:13,330 --> 00:14:16,110
The question is,
what's wrung with wearing a tampon...
190
00:14:16,260 --> 00:14:18,800
...when your father
explicitly tells you not to?
191
00:14:18,970 --> 00:14:21,450
Because there is definitely
something wrong with that.
192
00:14:21,600 --> 00:14:23,770
Like there is something wrong
with shaving...
193
00:14:23,940 --> 00:14:27,550
...when your mother tells you not to
or asking someone else to, in your case.
194
00:14:27,710 --> 00:14:30,060
I never asked. He volunteered.
195
00:14:32,510 --> 00:14:34,950
You know what?
I don't wanna talk about this anymore.
196
00:14:35,120 --> 00:14:37,800
Hang up now, and call your father.
197
00:15:02,710 --> 00:15:04,050
Hi.
198
00:15:04,210 --> 00:15:06,240
[WOMAN LAUGHING]
199
00:15:27,070 --> 00:15:28,420
Don't be nervous.
200
00:15:42,020 --> 00:15:43,800
Why were you jumping around like that?
201
00:15:46,690 --> 00:15:48,930
I just couldn't get comfortable.
202
00:15:57,670 --> 00:15:59,310
TRAVIS:
What the hell?
203
00:16:01,570 --> 00:16:03,710
Jasira, why are you looking
at these magazines?
204
00:16:07,110 --> 00:16:09,290
Zack, give me that magazine.
205
00:16:09,810 --> 00:16:11,750
Go wait for me in your room.
206
00:16:33,900 --> 00:16:36,270
And you messed them all up too.
207
00:16:42,710 --> 00:16:45,810
I would've expected more
from you than this, Jasira.
208
00:16:49,150 --> 00:16:53,920
Don't you know you're not supposed to
look at stuff like that? You're too young.
209
00:16:54,520 --> 00:16:56,220
Plus, it's for men.
210
00:16:59,090 --> 00:17:01,070
I'm sorry.
211
00:17:02,260 --> 00:17:03,790
Look...
212
00:17:10,940 --> 00:17:12,950
Do you like looking at those magazines?
213
00:17:15,180 --> 00:17:17,530
- No.
- No?
214
00:17:20,880 --> 00:17:23,020
I have to go home.
215
00:17:23,180 --> 00:17:24,350
All right.
216
00:17:25,220 --> 00:17:27,470
Fine. You go home.
217
00:17:30,730 --> 00:17:33,040
Are you gonna tell my daddy?
218
00:17:34,930 --> 00:17:37,850
No, I'm not gonna tell your daddy.
219
00:17:38,000 --> 00:17:39,570
Come here.
220
00:17:40,530 --> 00:17:42,630
Come here. I wanna talk to you.
221
00:17:43,300 --> 00:17:45,110
Come here.
222
00:18:10,160 --> 00:18:12,260
You still wanna go home?
223
00:18:17,170 --> 00:18:18,910
All right.
224
00:18:20,640 --> 00:18:22,310
Go home.
225
00:18:29,980 --> 00:18:32,520
Wait. You gotta pay a toll.
226
00:18:33,120 --> 00:18:36,100
That's right.
You gotta pay a toll of $5.
227
00:18:36,790 --> 00:18:38,630
All right, you go.
228
00:18:39,130 --> 00:18:40,970
I'll get it later.
229
00:18:41,760 --> 00:18:43,670
RIFAT:
Finally, a woman I actually like.
230
00:18:44,300 --> 00:18:47,380
Normally, I wouldn't care for a woman
to invite a man to dinner...
231
00:18:47,540 --> 00:18:50,680
...but Thena's different. Thena is Greek.
232
00:18:50,840 --> 00:18:55,220
Sophisticated, you know?
Not a peasant like American women.
233
00:18:55,980 --> 00:18:59,160
- She sounds nice.
- Nice?
234
00:18:59,310 --> 00:19:03,620
Jasira, we're celebrating here.
Here, have a sip of my beer.
235
00:19:03,780 --> 00:19:05,660
Come on.
236
00:19:07,460 --> 00:19:09,060
You like it?
237
00:19:11,530 --> 00:19:12,940
I want you to do me a favor.
238
00:19:13,090 --> 00:19:16,760
I want you to write a letter
to your grandmother in Beirut.
239
00:19:16,930 --> 00:19:18,300
I don't even know her.
240
00:19:18,470 --> 00:19:19,710
She loves you very much.
241
00:19:19,870 --> 00:19:21,010
"Deal Grandma.
242
00:19:22,040 --> 00:19:25,750
I miss you a lot. I live with Daddy now.
243
00:19:25,910 --> 00:19:28,760
And we live in a very, very nice house.
244
00:19:28,910 --> 00:19:32,260
Daddy's engaged to a woman from NASA.
245
00:19:34,010 --> 00:19:36,720
And he is a--" What?
246
00:19:37,520 --> 00:19:39,730
I may very well
get married to this woman.
247
00:19:40,550 --> 00:19:42,720
She likes me very much.
248
00:19:48,100 --> 00:19:50,710
[SPEAKING IN FRENCH]
249
00:19:50,870 --> 00:19:54,280
[STUDENTS SPEAKING IN FRENCH]
250
00:20:10,450 --> 00:20:12,020
TEACHER:
Tricky one.
251
00:20:12,190 --> 00:20:14,100
[TEACHER SPEAKS IN FRENCH]
252
00:20:14,260 --> 00:20:16,710
[STUDENTS SPEAK IN FRENCH]
253
00:20:16,860 --> 00:20:19,240
Excellent. That was very good.
254
00:21:27,060 --> 00:21:31,330
[WOMAN MOANING]
255
00:21:40,810 --> 00:21:43,420
[THENA LAUGHING]
256
00:21:43,580 --> 00:21:45,760
THENA:
Your mustache tickles.
257
00:21:49,450 --> 00:21:51,430
Oh, Jasira.
258
00:21:51,790 --> 00:21:53,200
Bonjour.
259
00:21:54,860 --> 00:21:57,240
This is Thena Panos.
260
00:21:58,790 --> 00:22:00,630
THENA:
Jasira.
261
00:22:01,200 --> 00:22:03,010
Hi.
262
00:22:03,460 --> 00:22:06,000
It's so nice to finally meet you.
263
00:22:07,470 --> 00:22:10,450
[RIFAT SPEAKING IN FRENCH]
264
00:22:22,550 --> 00:22:25,190
- Thena, Jasira's a wonderful babysitter.
- Really?
265
00:22:25,520 --> 00:22:28,600
You should see how this kid next door
loves her.
266
00:22:28,760 --> 00:22:30,800
Although his dad is an Army Reservist.
267
00:22:30,960 --> 00:22:34,810
He found out I'm Lebanese,
and now he thinks I'm in love with Saddam.
268
00:22:34,960 --> 00:22:37,870
Oh, God. That's so typical.
269
00:22:41,670 --> 00:22:45,420
I only let Jasira work for him
so she can save for college. Right?
270
00:22:45,570 --> 00:22:48,950
JASIRA: Mm-hm.
- And what do you want to do, Jasira?
271
00:22:49,910 --> 00:22:52,940
You know, you could be a model.
You're so beautiful.
272
00:22:53,110 --> 00:22:54,710
RIFAT:
Yeah, she wants to be an engineer.
273
00:22:54,880 --> 00:22:58,090
Oh, no. You don't be an engineer.
274
00:22:58,250 --> 00:22:59,420
You be a model...
275
00:22:59,590 --> 00:23:01,400
...and then you make a lot of money...
276
00:23:01,560 --> 00:23:03,940
...and then you spend your life traveling.
277
00:23:04,090 --> 00:23:07,400
No, Thena. Don't put ideas in her head.
278
00:23:07,800 --> 00:23:10,680
We're just having a conversation.
279
00:23:19,510 --> 00:23:21,010
THENA:
That way.
280
00:23:26,650 --> 00:23:28,100
This way.
281
00:23:30,820 --> 00:23:32,390
Rifat, we're ready.
282
00:23:36,560 --> 00:23:38,630
That's the Reservist.
283
00:23:39,660 --> 00:23:42,730
I guess he didn't have duty this weekend.
284
00:23:43,460 --> 00:23:46,870
Rifat, doesn't Jasira look beautiful?
She really could be a model.
285
00:23:47,030 --> 00:23:49,010
Yeah, she looks great.
286
00:23:51,370 --> 00:23:54,970
What is he doing? Digging for oil?
287
00:24:03,350 --> 00:24:06,620
THENA:
You're so sweet. And you look beautiful.
288
00:24:06,790 --> 00:24:08,430
- Bye, Jasira.
- Bye.
289
00:24:08,590 --> 00:24:12,740
- I hope I see you again soon.
- Well, I hope so too.
290
00:24:20,330 --> 00:24:23,500
Wash your face.
I don't want you wearing makeup.
291
00:24:37,790 --> 00:24:39,000
Are you digging for oil?
292
00:24:39,150 --> 00:24:41,090
[TRAVIS LAUGHS]
293
00:24:42,020 --> 00:24:45,190
No. No.
294
00:24:46,760 --> 00:24:48,740
It's for a flagpole.
295
00:24:52,130 --> 00:24:53,630
Your father let you wear makeup?
296
00:24:57,270 --> 00:24:58,300
How old are you?
297
00:25:01,140 --> 00:25:02,210
Thirteen.
298
00:25:03,580 --> 00:25:05,320
Wow.
299
00:25:05,810 --> 00:25:07,480
Wow, you look older.
300
00:25:09,580 --> 00:25:11,990
I miss looking at your magazines.
301
00:25:15,620 --> 00:25:16,650
Why?
302
00:25:18,460 --> 00:25:20,710
They make me have orgasms.
303
00:25:26,430 --> 00:25:28,140
Get out of here.
304
00:25:38,750 --> 00:25:42,030
[DOORBELL RINGS]
305
00:25:56,960 --> 00:25:59,940
You have to do this
if you're gonna fly the flag at all times.
306
00:26:00,100 --> 00:26:02,300
Otherwise,
you have to take it down at sunset...
307
00:26:02,470 --> 00:26:06,080
...then put it back up at sunrise.
Like that idiot next door.
308
00:26:06,240 --> 00:26:10,150
What is he trying to prove,
that he's more patriotic?
309
00:26:11,550 --> 00:26:13,050
Well, he's not.
310
00:26:13,210 --> 00:26:16,950
It's more patriotic to fly the flag
all the time.
311
00:26:24,390 --> 00:26:28,100
- She got fat on her honeymoon.
- She's pregnant, stupid.
312
00:26:28,260 --> 00:26:29,960
[DOORBELL RINGS]
313
00:26:32,070 --> 00:26:33,480
JASIRA:
Hi.
314
00:26:33,630 --> 00:26:35,300
I'm Jasira, and this is Zack.
315
00:26:35,470 --> 00:26:37,220
[SOUL II SOUL'S "BACK TO LIFE"
PLAYS ON STEREO]
316
00:26:37,370 --> 00:26:40,010
- We came to get our birdies back.
- Birdies?
317
00:26:40,170 --> 00:26:43,170
We knocked them into your yard
while you were gone.
318
00:26:44,010 --> 00:26:46,920
Oh, you mean shuttlecocks.
Yeah, sure. Come on in.
319
00:26:47,810 --> 00:26:49,650
Shuttlecocks.
320
00:26:49,820 --> 00:26:52,630
I'm Melina, by the way.
321
00:27:00,230 --> 00:27:02,140
So, what grades are y'all in?
322
00:27:02,300 --> 00:27:05,210
JASIRA:
I'm in eighth. He's in fifth.
323
00:27:07,070 --> 00:27:08,520
What is this?
324
00:27:09,270 --> 00:27:11,720
That's my husband Gil's old house
in Yemen.
325
00:27:11,870 --> 00:27:14,370
He dug toilets for the Peace Corps.
326
00:27:15,740 --> 00:27:17,010
Bend your legs and squat.
327
00:27:19,480 --> 00:27:22,590
Even more. As far as you can,
without your butt touching the floor.
328
00:27:23,580 --> 00:27:26,820
That's how they go to the bathroom.
They just dig a hole in the floor.
329
00:27:26,990 --> 00:27:29,670
Can you imagine doing that
when you're pregnant?
330
00:27:30,020 --> 00:27:32,060
All right, Jasira, let's--
331
00:27:32,690 --> 00:27:34,460
Let's go.
332
00:27:35,560 --> 00:27:37,900
Jasira? What kind of name is that?
333
00:27:38,070 --> 00:27:41,540
- It's a towelhead name.
- Don't you use that word in my house.
334
00:27:51,380 --> 00:27:52,760
Bye.
335
00:27:53,310 --> 00:27:55,550
JASIRA: People next door came back
from their honeymoon.
336
00:27:56,080 --> 00:27:58,920
I know. That woman
needs to cover her stomach.
337
00:27:59,090 --> 00:28:02,100
Her name is Melina.
Her husband used to live in Yemen.
338
00:28:02,260 --> 00:28:04,330
We do not call adults by their first name.
339
00:28:04,490 --> 00:28:07,020
- She told me to.
- I don't care what she said.
340
00:28:07,190 --> 00:28:11,140
Just find out what her last name is
and call her that.
341
00:28:11,530 --> 00:28:13,510
This is for you.
342
00:28:14,570 --> 00:28:18,350
- Who's Nathalie Maroun?
- She's your grandmother.
343
00:28:21,880 --> 00:28:24,090
It's in French. I can't lead it.
344
00:28:24,240 --> 00:28:27,350
What do you mean?
Aren't they teaching you French at school?
345
00:28:27,680 --> 00:28:29,710
I just started.
346
00:28:30,350 --> 00:28:31,950
Jasira.
347
00:28:33,020 --> 00:28:35,190
Ask your teacher for help.
348
00:28:35,360 --> 00:28:40,110
"Dearest Jasira.
I am crying as I write you this.
349
00:28:40,260 --> 00:28:42,960
I want to hold you
and squeeze your cheeks...
350
00:28:43,130 --> 00:28:47,870
...and tell you how beautiful you are,
but I have never even seen you."
351
00:28:48,040 --> 00:28:51,420
- Hey.
- "This is not how things should be.
352
00:28:51,570 --> 00:28:55,040
Please tell your father
to bring you to Beirut very soon.
353
00:28:55,210 --> 00:28:57,990
It is important for you to know
your Lebanese family."
354
00:28:58,150 --> 00:29:00,030
BOY: She's Lebanese.
DENISE: "I love you very much."
355
00:29:00,180 --> 00:29:02,180
BOY: I thought she was a Mexican.
DENISE: "Grandma."
356
00:29:02,350 --> 00:29:03,890
[TEACHER SPEAKS IN FRENCH]
357
00:29:04,050 --> 00:29:05,080
[DENISE SPEAKS IN FRENCH]
358
00:29:05,250 --> 00:29:08,890
And I think we should all
say merci to Jasira...
359
00:29:09,060 --> 00:29:11,740
...for letting us translate her letter.
360
00:29:12,060 --> 00:29:14,810
[STUDENTS SPEAK IN FRENCH]
361
00:29:19,400 --> 00:29:21,440
Nice letter, raghead.
362
00:29:21,600 --> 00:29:22,840
Yeah, Jizz-ira.
363
00:29:23,000 --> 00:29:25,770
How come you never told us
you were a diaperhead?
364
00:29:25,940 --> 00:29:27,920
Sand nigger.
365
00:29:45,960 --> 00:29:49,040
Hey, I'm Thomas.
366
00:29:49,700 --> 00:29:51,980
I'm sorry I called you that name.
367
00:29:53,630 --> 00:29:55,340
It's okay.
368
00:29:55,500 --> 00:30:00,780
No, it's not. You should never let anybody
call you names like that.
369
00:30:08,320 --> 00:30:10,930
Long time no see, towelhead.
370
00:30:11,080 --> 00:30:12,580
Don't call me that.
371
00:30:12,750 --> 00:30:15,390
Okay. Camel jockey.
372
00:30:15,560 --> 00:30:20,010
- Shut up.
- Okay. Sand nigger.
373
00:30:20,890 --> 00:30:22,870
Ow!
374
00:30:23,030 --> 00:30:25,740
You're in big trouble, towelhead.
375
00:30:25,900 --> 00:30:29,250
I'm gonna tell my dad,
and he's gonna tell your dad.
376
00:30:29,400 --> 00:30:31,640
And you're gonna get fired!
377
00:30:35,580 --> 00:30:37,180
[KNOCKING ON DOOR]
378
00:30:37,340 --> 00:30:39,950
[DOORBELL RINGING]
379
00:30:49,690 --> 00:30:53,670
TRAVIS:
Jasira, what are you thinking? Huh?
380
00:30:56,500 --> 00:30:59,740
Don't you know enough
not to hit a small child?
381
00:31:00,630 --> 00:31:02,510
I'm sorry.
382
00:31:04,340 --> 00:31:06,380
I want to speak to your father.
383
00:31:07,170 --> 00:31:10,120
- Where is he?
- He's at his girlfriend's.
384
00:31:12,580 --> 00:31:13,720
I want my magazine back.
385
00:31:17,250 --> 00:31:19,420
Go on, get my magazine.
386
00:31:22,360 --> 00:31:23,430
Go on.
387
00:31:25,890 --> 00:31:29,930
Go and get my fucking magazine.
388
00:31:35,440 --> 00:31:39,120
Please. I'll get the magazine.
389
00:32:58,520 --> 00:33:00,060
Don't.
390
00:33:01,020 --> 00:33:03,500
Ah. You're hurting me.
391
00:33:06,730 --> 00:33:08,140
Ah!
392
00:33:08,300 --> 00:33:10,410
You're hurting me.
393
00:33:25,980 --> 00:33:27,860
Oh, my God.
394
00:33:28,720 --> 00:33:30,600
Oh, my-- I'm sorr--
395
00:33:30,750 --> 00:33:31,990
I'm sorry.
396
00:33:32,550 --> 00:33:36,260
I didn't mean it, I'm sorry. I swear to God,
I'm sorry. I didn't mean that.
397
00:33:37,820 --> 00:33:40,930
- I'm sorry.
- No, don't go.
398
00:33:41,090 --> 00:33:42,190
- No!
- Please!
399
00:33:42,360 --> 00:33:43,860
Sorry.
400
00:34:18,500 --> 00:34:22,780
RIFAT: Thena's moussaka was delicious.
But the baklava?
401
00:34:22,940 --> 00:34:24,610
Terrible.
402
00:34:24,770 --> 00:34:28,240
She might call you to go shopping with her.
Just say you have homework.
403
00:34:28,410 --> 00:34:31,190
She needs to find friends her own age.
404
00:34:31,780 --> 00:34:35,600
You know, even when you're not there,
you hog all the attention.
405
00:34:35,750 --> 00:34:38,390
I don't know how you do it, but you do.
406
00:34:38,550 --> 00:34:40,650
[DOORBELL RINGS]
407
00:34:41,660 --> 00:34:43,300
Now what?
408
00:34:47,830 --> 00:34:48,870
EVELYN:
Hello, Rifat.
409
00:34:49,030 --> 00:34:52,170
- May we have a moment of your time?
RIFAT: Certainly.
410
00:34:52,330 --> 00:34:55,400
EVELYN: We've come to give Jasira
her last paycheck.
411
00:34:55,570 --> 00:34:58,650
It won't be possible for her
to babysit Zack any longer.
412
00:34:58,810 --> 00:35:03,420
- Yeah, she hit me really hard in the arm.
RIFAT: Is that true? Did you really hit him?
413
00:35:04,680 --> 00:35:06,190
Why would you do such a thing?
414
00:35:06,350 --> 00:35:10,630
I don't think there are any circumstances
under which hitting would be appropriate.
415
00:35:10,780 --> 00:35:13,780
He called me a towelhead.
416
00:35:17,990 --> 00:35:21,300
Well, did you know that your son
called my daughter a towelhead?
417
00:35:21,460 --> 00:35:23,370
And a camel jockey and a sand nigger!
418
00:35:23,530 --> 00:35:24,940
Jesus Christ!
419
00:35:25,100 --> 00:35:29,950
Look, if Zack used inappropriate language,
I'm sorry. But violence--
420
00:35:30,100 --> 00:35:31,170
RIFAT:
Where is the check?
421
00:35:33,410 --> 00:35:35,220
Where is the check?
422
00:35:39,750 --> 00:35:41,700
You can show yourself out.
423
00:35:41,850 --> 00:35:44,060
Well, all right, then!
424
00:35:48,090 --> 00:35:50,440
Zack, I really wish
you would've told me the whole story...
425
00:35:50,590 --> 00:35:52,930
[DOOR CLOSES]
426
00:36:07,540 --> 00:36:10,140
Her redneck of a husband
will soon get called up...
427
00:36:10,310 --> 00:36:14,190
...and then Saddam will gas him,
and that will serve all of them right.
428
00:36:17,320 --> 00:36:18,700
MAN:
So, what's Lebanon like?
429
00:36:19,320 --> 00:36:23,400
She's never been. She has a grandmother
she's never even met.
430
00:36:24,060 --> 00:36:27,170
Oh, no, that would never fly in my family.
431
00:36:27,890 --> 00:36:30,100
This wine is delicious.
432
00:36:30,260 --> 00:36:31,670
Daddy picked it out.
433
00:36:31,830 --> 00:36:36,210
Seriously? He didn't even
want you to come. I had to talk him into it.
434
00:36:37,900 --> 00:36:41,440
[FUNKADELIC'S "MAGGOT BRAIN"
PLAYS ON STEREO]
435
00:36:54,650 --> 00:36:57,890
- Your mother and I are gonna go upstairs.
WOMAN: Good night, Jasira.
436
00:36:58,060 --> 00:36:59,470
Good night.
437
00:37:03,760 --> 00:37:06,030
The wine you brought them
made them horny.
438
00:38:21,210 --> 00:38:22,820
[MOANS]
439
00:38:24,110 --> 00:38:26,280
What happened? Did I hurt you?
440
00:38:28,350 --> 00:38:32,170
No. I had an orgasm.
441
00:38:34,450 --> 00:38:37,690
Wow, was that your first time?
442
00:38:39,490 --> 00:38:40,830
No.
443
00:38:41,860 --> 00:38:44,360
I've had them before, with myself.
444
00:38:46,130 --> 00:38:48,630
But I don't want to anymore.
445
00:38:48,800 --> 00:38:50,040
Why not?
446
00:38:50,900 --> 00:38:53,000
I wish I could have one right now.
447
00:38:55,110 --> 00:38:57,650
You can if you want.
448
00:39:02,820 --> 00:39:06,170
- Will you watch?
- I don't know.
449
00:39:29,280 --> 00:39:33,590
[THOMAS BREATHING HEAVILY]
450
00:39:35,280 --> 00:39:37,850
[PHONE RINGING]
451
00:39:42,790 --> 00:39:43,970
Hello, Bradley residence.
452
00:39:44,120 --> 00:39:47,000
RIFAT: This is Rift Maroun.
I would like to speak to my daughter.
453
00:39:47,160 --> 00:39:49,930
Oh, yes, sir, Mr. Maroun.
She's right here.
454
00:39:51,830 --> 00:39:53,670
- Hello?
- Hey, I'm coming to pick you up.
455
00:39:53,830 --> 00:39:56,500
- Wait for me outside.
- But it's not even 9:00 yet.
456
00:39:56,670 --> 00:40:01,180
I'm tired of waiting up. I want to go to bed.
Some of us work, you know?
457
00:40:01,340 --> 00:40:02,370
Okay.
458
00:40:06,550 --> 00:40:08,900
Does your mom have any tampons?
459
00:40:10,950 --> 00:40:12,290
Sure.
460
00:40:12,450 --> 00:40:14,650
Could you bring them to school for me
on Monday?
461
00:40:14,820 --> 00:40:16,960
I'll go get them.
You could take them home.
462
00:40:17,120 --> 00:40:20,260
No. Daddy won't let me wear them.
463
00:40:31,670 --> 00:40:35,510
Does your mom have any razors?
Because I need those too.
464
00:40:51,060 --> 00:40:52,130
Night, Mr. Maroun.
465
00:41:02,540 --> 00:41:05,080
You're not to see that boy again.
466
00:41:05,910 --> 00:41:09,860
You did not give me the full information
so I could make a proper decision.
467
00:41:10,740 --> 00:41:12,620
Do you understand what I'm referring to?
468
00:41:16,720 --> 00:41:18,600
- I think so.
- Good.
469
00:41:19,350 --> 00:41:24,660
Because if you continue to visit
that boy's house, no one will respect you.
470
00:41:47,580 --> 00:41:49,320
Thank you.
471
00:41:52,390 --> 00:41:54,060
How far up are you going to shave?
472
00:41:56,090 --> 00:41:57,940
I don't know.
473
00:41:59,260 --> 00:42:01,800
I think you should shave everything.
474
00:42:03,560 --> 00:42:08,130
I could do it for you.
I'd be very careful, I promise.
475
00:42:14,440 --> 00:42:17,110
JASIRA:
Here's my dad's shaving cream.
476
00:42:20,010 --> 00:42:22,320
Should I put on my bathing suit?
477
00:42:22,480 --> 00:42:26,080
How am I supposed to shave you
if you're wearing a bathing suit?
478
00:42:34,260 --> 00:42:35,890
Come here.
479
00:43:43,060 --> 00:43:44,970
You look nice.
480
00:43:46,600 --> 00:43:48,350
Thanks.
481
00:43:50,870 --> 00:43:53,140
Do you wanna stand or sit?
482
00:43:53,840 --> 00:43:55,480
Usually I stand.
483
00:43:57,240 --> 00:43:58,770
Okay.
484
00:44:06,190 --> 00:44:10,470
So let me know when it glows back.
I can shave it for you again.
485
00:44:11,220 --> 00:44:12,960
Okay.
486
00:44:37,320 --> 00:44:40,890
RIFAT: I can't believe your idiot of a mother
is gonna be here for Christmas...
487
00:44:41,050 --> 00:44:44,030
...but I want the place to look good
when she gets here.
488
00:44:44,190 --> 00:44:47,290
If she thinks she's the only one
who could plant a decent garden...
489
00:44:47,460 --> 00:44:49,990
...she's about to experience
a rude awakening.
490
00:44:50,530 --> 00:44:51,570
Hand me another one.
491
00:44:52,730 --> 00:44:54,230
Howdy.
492
00:44:55,070 --> 00:44:58,850
Zack and I were wondering
if we could talk to you and Jasira...
493
00:44:59,010 --> 00:45:00,550
...for a moment.
494
00:45:00,940 --> 00:45:02,680
Well, aren't you talking to us now?
495
00:45:03,640 --> 00:45:06,210
- We came here to apologize.
RIFAT: Really?
496
00:45:08,150 --> 00:45:09,360
TRAVIS:
Right, Zack?
497
00:45:11,080 --> 00:45:13,420
I'm sorry I called you a towelhead.
498
00:45:13,590 --> 00:45:16,270
Will you be my babysitter again?
499
00:45:18,060 --> 00:45:22,940
I wanna apologize, too.
for things that I said that I shouldn't have.
500
00:45:23,100 --> 00:45:26,100
- Maybe Zack overheard me--
- Maybe Zack overheard you?
501
00:45:27,030 --> 00:45:29,700
Did anyone ever tell you
how to accept an apology, Maroun?
502
00:45:29,870 --> 00:45:32,010
Because you ain't very good at it.
503
00:45:32,840 --> 00:45:36,310
And why should I be good at it, Vuoso?
Why?
504
00:45:37,040 --> 00:45:39,110
I don't want to be Zack's babysitter.
505
00:45:41,550 --> 00:45:43,500
I have things to do after school.
506
00:45:49,320 --> 00:45:51,990
ZACK:
Come on, Dad. Let's go.
507
00:45:52,160 --> 00:45:53,670
Good day.
508
00:45:56,230 --> 00:45:58,840
I'm so proud of you, Jasira.
509
00:46:02,540 --> 00:46:04,750
Ha!
510
00:46:08,740 --> 00:46:11,110
[DOORBELL RINGS]
511
00:46:11,880 --> 00:46:15,960
Hey. Well, no-- Hold on, Jasira.
512
00:46:16,450 --> 00:46:18,930
I'm not gonna come in.
I'm just gonna stay right here.
513
00:46:19,690 --> 00:46:21,140
Hi.
514
00:46:23,790 --> 00:46:26,210
Zack and his mom went to his grandma's.
515
00:46:26,830 --> 00:46:29,040
Her cat just had kittens.
516
00:46:29,200 --> 00:46:31,680
I guess they're pretty cute.
517
00:46:33,830 --> 00:46:36,430
Your dad staying at his girlfriend's?
518
00:46:36,900 --> 00:46:40,280
Yeah? I figured.
519
00:46:40,940 --> 00:46:44,850
Well, I was thinking maybe you and I
could go do something together.
520
00:46:46,010 --> 00:46:47,350
What would we do?
521
00:46:47,510 --> 00:46:49,950
I don't know. We could...
522
00:46:50,120 --> 00:46:51,690
We could go get Mexican food.
523
00:46:54,620 --> 00:46:57,690
[MEXICAN MUSIC PLAYS
OVER SPEAKERS]
524
00:46:57,860 --> 00:46:59,470
MAN:
Margarita for you, seƱor.
525
00:46:59,630 --> 00:47:01,270
[SPEAKS IN SPANISH]
526
00:47:02,290 --> 00:47:05,270
And a virgin margarita for your daughter.
527
00:47:07,430 --> 00:47:09,240
JASIRA:
Thank you.
528
00:47:11,540 --> 00:47:12,610
I'm not your daughter.
529
00:47:13,940 --> 00:47:15,250
I'm your girlfriend.
530
00:47:18,810 --> 00:47:21,010
You're too young to be my girlfriend.
531
00:47:21,180 --> 00:47:22,680
No, I'm not.
532
00:47:22,880 --> 00:47:26,720
You did that thing to me.
I'm your girlfriend.
533
00:47:32,530 --> 00:47:33,980
Um...
534
00:47:34,130 --> 00:47:36,870
Jesus. Jasira, that thing...
535
00:47:42,900 --> 00:47:46,340
God, this whole setup's
gonna have me pissing all night.
536
00:48:33,050 --> 00:48:34,820
Just in time.
537
00:48:36,190 --> 00:48:40,010
How come it took so long to get here?
It's so far away from where we live.
538
00:48:40,860 --> 00:48:43,430
Well, I just didn't want to run into
anybody we knew.
539
00:48:49,800 --> 00:48:51,170
Jasira.
540
00:48:51,340 --> 00:48:53,480
[JASIRA LAUGHING]
541
00:48:53,640 --> 00:48:55,560
I'm drunk.
542
00:48:56,640 --> 00:48:58,780
How would you know?
543
00:48:59,040 --> 00:49:03,150
Because I feel so happy.
544
00:49:04,720 --> 00:49:07,570
You think being drunk makes you happy?
545
00:49:11,160 --> 00:49:13,940
I guess it does sometimes.
546
00:49:17,000 --> 00:49:18,910
Why do you like me?
547
00:49:23,940 --> 00:49:25,180
I know.
548
00:49:26,540 --> 00:49:27,920
My boobs.
549
00:49:41,890 --> 00:49:43,600
Maybe.
550
00:49:46,290 --> 00:49:48,130
It's more than that.
551
00:49:52,600 --> 00:49:55,880
When I glow up.
I wanna be in your magazines.
552
00:49:56,040 --> 00:49:57,950
No, you don't.
553
00:49:58,500 --> 00:49:59,980
Are you a slut?
554
00:50:00,770 --> 00:50:02,080
Huh?
555
00:50:02,240 --> 00:50:05,310
- I don't think so.
- No, you're not a slut.
556
00:50:08,080 --> 00:50:09,850
You're not gonna be
in those magazines.
557
00:50:11,650 --> 00:50:13,250
I'll tell you something, though.
558
00:50:13,420 --> 00:50:15,900
Keep hanging around that black kid,
you'll be a slut.
559
00:50:16,890 --> 00:50:18,970
I saw him leaving your house.
560
00:50:19,490 --> 00:50:20,730
He's better than you.
561
00:50:21,830 --> 00:50:23,330
Oh, yeah?
562
00:50:24,600 --> 00:50:27,450
He only touches me when I say he can.
563
00:50:48,990 --> 00:50:50,400
Thank you.
564
00:50:52,460 --> 00:50:54,530
I'm not a bad man.
565
00:50:55,830 --> 00:50:57,540
I'm really not.
566
00:51:01,830 --> 00:51:04,110
I never would've
done that thing to you if I'd--
567
00:51:05,240 --> 00:51:09,490
If I'd known you were still a virgin.
568
00:51:24,990 --> 00:51:27,970
The only reason I married Evelyn
is because she got pregnant.
569
00:51:29,960 --> 00:51:31,630
I mean, she's...
570
00:51:32,870 --> 00:51:36,040
She's not the kind of person
that I thought I would...
571
00:51:47,880 --> 00:51:49,720
You know, sometimes...
572
00:51:51,350 --> 00:51:53,660
...I actually hope that I will get called up.
573
00:52:00,030 --> 00:52:01,600
Will you write me letters?
574
00:52:06,200 --> 00:52:08,110
I'd like that.
575
00:52:10,500 --> 00:52:12,070
Good night.
576
00:52:13,610 --> 00:52:15,850
- Good night.
- Good night.
577
00:52:52,040 --> 00:52:53,680
MELINA:
Jasira?
578
00:52:54,950 --> 00:52:57,590
Gil said he saw you
in Mr. Vuoso's car last night.
579
00:52:57,750 --> 00:52:59,160
I wasn't in his car.
580
00:52:59,320 --> 00:53:02,200
Any man who wants to be friends
with a girl your age is a pig.
581
00:53:02,350 --> 00:53:04,890
I wasn't in his car!
582
00:53:07,260 --> 00:53:10,840
If he asks you to be his friend,
I want you to tell me, okay?
583
00:53:11,830 --> 00:53:15,330
- I mean it, Jasira.
- You're not my mother.
584
00:53:25,410 --> 00:53:27,110
Jasira?
585
00:53:27,280 --> 00:53:28,630
Mommy!
586
00:53:28,780 --> 00:53:32,550
- Hi, baby. Hi!
- I missed you!
587
00:53:32,720 --> 00:53:34,570
I missed you so much.
588
00:53:34,720 --> 00:53:38,090
Gail, you really are ridiculous.
589
00:53:40,330 --> 00:53:42,370
Shut up, Rifat. Hi.
590
00:53:44,630 --> 00:53:46,570
Hi, sweetie.
591
00:53:46,730 --> 00:53:50,940
Well, just so you know, we've decided
not to exchange gifts this year. Right?
592
00:53:51,570 --> 00:53:55,240
We are protesting the fact Bush is
waiting until after the holiday to wage war.
593
00:53:55,410 --> 00:53:57,450
Whatever you want. Whatever you want.
594
00:53:57,610 --> 00:54:00,090
So glad to see you.
595
00:54:01,510 --> 00:54:03,780
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
596
00:54:17,060 --> 00:54:19,300
GAIL:
Wow, very nice.
597
00:54:20,130 --> 00:54:21,700
RIFAT:
Thank you.
598
00:54:30,480 --> 00:54:32,430
GAIL:
Hey, what's with the flag?
599
00:54:33,150 --> 00:54:36,360
RIFAT:
Oh, I'm supporting the war.
600
00:54:36,750 --> 00:54:38,990
I thought you were protesting it.
601
00:54:41,850 --> 00:54:45,890
I'm protesting one aspect of the war
and supporting another aspect.
602
00:54:46,060 --> 00:54:49,200
See, the mark of intelligence, Gail.
Is having the capacity...
603
00:54:49,360 --> 00:54:52,630
...of holding two conflicting ideas
in your head at one time.
604
00:54:53,670 --> 00:54:56,240
Is that right? Okay.
605
00:54:56,400 --> 00:54:58,310
Honey, show me your room.
606
00:54:58,770 --> 00:55:00,300
Hon?
607
00:55:01,140 --> 00:55:03,150
How about I go drop your dad off
tomorrow...
608
00:55:03,310 --> 00:55:04,920
...and we go get a Christmas tree?
609
00:55:05,080 --> 00:55:06,460
Would you like that?
610
00:55:07,680 --> 00:55:10,490
Yeah? I can't wait to give you your
Christmas presents.
611
00:55:10,650 --> 00:55:12,190
You're gonna love them.
612
00:55:12,350 --> 00:55:14,550
I spent a fortune on them.
613
00:55:17,420 --> 00:55:20,990
I hope you didn't get me anything.
I don't want anything, you know.
614
00:55:24,630 --> 00:55:26,760
You're so pretty.
615
00:55:26,930 --> 00:55:29,340
[BOTH LAUGH]
616
00:55:31,700 --> 00:55:33,410
You are.
617
00:55:33,570 --> 00:55:35,550
So pretty.
618
00:55:38,540 --> 00:55:40,810
Barry and I broke up.
619
00:55:41,150 --> 00:55:42,820
He moved out.
620
00:55:44,650 --> 00:55:46,450
That's too bad.
621
00:55:47,090 --> 00:55:49,070
No, it's not.
622
00:55:49,820 --> 00:55:52,020
He was an asshole.
623
00:55:56,930 --> 00:55:59,240
I, um...
624
00:56:02,970 --> 00:56:07,720
I feel terrible about last summer
when I took his side over yours.
625
00:56:15,680 --> 00:56:19,320
Do you like living here? With your father?
626
00:56:20,090 --> 00:56:21,630
I guess.
627
00:56:21,790 --> 00:56:24,070
I should finish out the school year here.
628
00:56:25,660 --> 00:56:27,730
I like the school.
629
00:56:28,590 --> 00:56:31,300
But I thought you said you didn't like it.
630
00:56:32,860 --> 00:56:35,360
I thought you didn't like your daddy.
631
00:56:46,040 --> 00:56:48,610
I don't have anyone.
632
00:56:51,950 --> 00:56:54,890
I'm so lonely, Jasira.
633
00:56:59,830 --> 00:57:01,670
I'll come back next summer.
634
00:57:04,000 --> 00:57:07,450
I guess I misunderstood. Good night.
635
00:57:09,900 --> 00:57:12,000
- Mom?
- What?
636
00:57:12,740 --> 00:57:14,020
Can I kiss you?
637
00:57:17,480 --> 00:57:19,150
Sure.
638
00:57:27,220 --> 00:57:32,040
- It's pretty. Thank you, Mom.
- You're welcome, baby. You like it?
639
00:57:34,430 --> 00:57:36,500
Well, I guess that's it.
640
00:57:36,660 --> 00:57:38,530
Well, I guess so.
641
00:57:47,840 --> 00:57:50,830
I thought you were kidding
about not buying me any presents.
642
00:57:50,980 --> 00:57:53,690
Why would I be kidding you, Gail?
643
00:57:55,510 --> 00:57:58,490
You could've at least
made me something in alt class.
644
00:57:58,650 --> 00:58:00,250
Just great.
645
00:58:04,560 --> 00:58:08,940
Your mother can be very hard
to live with, you know?
646
00:58:10,260 --> 00:58:13,300
Cheap, cheap. You cheap bastard!
647
00:58:13,470 --> 00:58:16,850
I put you through graduate school
so you could make this kind of money...
648
00:58:17,000 --> 00:58:19,310
...and you can't even buy me
a bottle of perfume?
649
00:58:19,470 --> 00:58:22,070
You've made copies of my paychecks?
How'd you get these?
650
00:58:22,240 --> 00:58:24,680
- My salary's not your business.
- Of course it is!
651
00:58:24,840 --> 00:58:28,680
- We have a child and she costs money.
- Did you give her the key to my desk?
652
00:58:28,850 --> 00:58:31,420
- I don't know where it is.
- I don't believe you, Jasira.
653
00:58:31,580 --> 00:58:33,680
I used a nail file, so lay off her.
654
00:58:33,850 --> 00:58:36,490
Know what? It's not the first time
she's broken my rules.
655
00:58:36,660 --> 00:58:40,110
She keeps taking phone calls from that
black boy and thinks I don't know!
656
00:58:40,260 --> 00:58:43,340
- You're not supposed to see him anymore.
- She does what she wants!
657
00:58:43,500 --> 00:58:45,380
She can live with me. How about that?
658
00:58:45,530 --> 00:58:46,830
Fine.
659
00:58:47,000 --> 00:58:48,680
I have to finish the school year.
660
00:58:48,830 --> 00:58:52,000
What is this "school year" bullshit?
You hate your lather!
661
00:58:52,170 --> 00:58:55,740
- That's what you told me on the phone.
JASIRA: I didn't!
662
00:58:55,910 --> 00:58:57,760
- I don't hate you.
GAIL: Oh, my God.
663
00:59:00,750 --> 00:59:03,200
- I'm going to Thena's.
- Fine. Go.
664
00:59:03,350 --> 00:59:04,800
RIFAT:
Yeah, I am going.
665
00:59:08,490 --> 00:59:12,300
GAIL: You ruined our Christmas.
- And you have invaded our privacy!
666
00:59:12,460 --> 00:59:16,100
- You got your girlfriend a present.
- Yes, I did.
667
00:59:16,860 --> 00:59:21,700
I can't believe I spent six years
married to you, you fucking asshole!
668
00:59:22,800 --> 00:59:26,900
And I can't believe
you want to spend another minute with him.
669
00:59:28,640 --> 00:59:30,880
You're all idiots.
670
00:59:31,040 --> 00:59:32,140
Idiots.
671
00:59:37,550 --> 00:59:39,560
JASIRA: I just don't feel
like going anywhere today.
672
00:59:39,720 --> 00:59:41,570
Well, then I'll just come visit you.
673
00:59:42,290 --> 00:59:44,170
You can't come over. You're black.
674
00:59:44,320 --> 00:59:46,060
Ha-ha.
675
00:59:48,990 --> 00:59:50,970
I really hope you're kidding.
676
00:59:51,130 --> 00:59:52,440
I'm serious.
677
00:59:52,600 --> 00:59:55,450
My parents don't want me
being friends with a black boy.
678
00:59:55,600 --> 00:59:58,130
Why would you listen
it they said something like that?
679
00:59:58,300 --> 01:00:01,680
Because they're my parents.
680
01:00:04,140 --> 01:00:05,880
[DOORBELL RINGS]
681
01:00:06,040 --> 01:00:07,250
MELINA:
Come on in.
682
01:00:12,380 --> 01:00:14,720
- Hey.
JASIRA: Hey.
683
01:00:16,150 --> 01:00:19,790
Excuse the mess. I promised Gil
I'd take that tree down today...
684
01:00:19,960 --> 01:00:22,670
...but I just got too tiled.
685
01:00:22,830 --> 01:00:24,680
I can't stay long.
686
01:00:24,830 --> 01:00:26,210
I like your tree.
687
01:00:27,230 --> 01:00:30,900
Oh, hey. I got you something for Christmas.
That there, that's for you.
688
01:00:32,600 --> 01:00:34,700
I meant to bring it over earlier...
689
01:00:34,870 --> 01:00:38,180
...but Gil's parents were here,
and my mother and stepfather.
690
01:00:38,340 --> 01:00:39,820
It was exhausting.
691
01:00:43,550 --> 01:00:45,970
I'll have to hide it from Daddy.
692
01:00:47,950 --> 01:00:51,860
Well, just keep it here.
You can come lead it anytime you want.
693
01:00:53,060 --> 01:00:56,010
MAN [ON TV]: The first assault began
at 2 a.m., Baghdad time.
694
01:00:56,160 --> 01:00:59,660
- Finally. Saddam will get killed before long.
- Laser-guided smart bombs.
695
01:00:59,830 --> 01:01:02,740
In Washington, at the request
of Defense Secretary Cheney...
696
01:01:02,900 --> 01:01:04,930
...President Bush authorized the call-up...
697
01:01:05,100 --> 01:01:07,310
...of as many as
1 million National Guardsmen...
698
01:01:07,470 --> 01:01:09,500
...and other Reservists
for up to two years-
699
01:01:09,670 --> 01:01:12,980
But the president denied
that a ground war was imminent.
700
01:01:15,040 --> 01:01:16,990
JASIRA:
I'm interested in war reporting.
701
01:01:20,470 --> 01:01:23,580
What kind of war reporting?
702
01:01:25,710 --> 01:01:27,880
Well, I guess I'm interested
in Reservists...
703
01:01:28,050 --> 01:01:30,500
...and what it's like to get called up.
704
01:01:30,890 --> 01:01:34,670
My next door neighbor is one.
Maybe I could interview him.
705
01:01:35,920 --> 01:01:37,630
That's a good angle.
706
01:01:40,160 --> 01:01:44,430
Want to come to my house this weekend
to work on our articles?
707
01:01:44,600 --> 01:01:48,140
I can't. That's when I want to try
and interview the man next door.
708
01:01:48,300 --> 01:01:51,640
Then I'll come to your house.
After the interview.
709
01:01:51,810 --> 01:01:53,850
We could have a sleepover. Wanna?
710
01:01:54,010 --> 01:01:56,290
I'd have to ask Daddy.
711
01:01:56,610 --> 01:02:00,850
Want to know why I joined the paper?
You can't tell anyone.
712
01:02:01,680 --> 01:02:03,820
I'm in love with Mr. Joffrey.
713
01:02:03,980 --> 01:02:06,360
I wanna have sex with him.
714
01:02:10,760 --> 01:02:12,370
Daddy?
715
01:02:12,630 --> 01:02:15,440
Can I have a friend sleep over?
716
01:02:16,630 --> 01:02:17,760
She's a girl.
717
01:02:18,870 --> 01:02:19,910
A white girl.
718
01:02:24,470 --> 01:02:28,070
It doesn't matter what color she is
if she's a girl.
719
01:02:29,810 --> 01:02:34,280
Don't make me out to be a racist,
when I have your best interest at heart.
720
01:02:36,450 --> 01:02:38,080
What's this?
721
01:02:39,920 --> 01:02:42,790
Questions for Mr. Vuoso.
722
01:02:43,620 --> 01:02:47,330
I'm going to interview him
for the school paper about the war.
723
01:02:48,360 --> 01:02:51,070
Here you are, living with somebody
from the Middle East...
724
01:02:51,230 --> 01:02:55,700
...and all you care about is interviewing
that scumbag next door.
725
01:02:55,870 --> 01:02:57,710
Who are you?
726
01:03:16,960 --> 01:03:19,340
[DOORBELL RINGS]
727
01:03:27,030 --> 01:03:28,700
[MUSIC PLAYS ON STEREO]
728
01:03:28,870 --> 01:03:30,880
- Hey.
- Hi.
729
01:03:33,040 --> 01:03:36,350
Is it okay if I interview you
for our school paper about the war?
730
01:03:39,350 --> 01:03:41,350
Since you're a Reservist.
731
01:03:48,220 --> 01:03:50,220
Are you scaled to go to war?
732
01:03:50,390 --> 01:03:55,960
No. No. Well, I'm not in a fighting unit.
I do humanitarian stuff like--
733
01:03:56,130 --> 01:03:59,540
I do humanitarian stuff,
like passing out food.
734
01:04:02,100 --> 01:04:06,140
But Daddy says
Saddam's gonna gas all the troops.
735
01:04:06,610 --> 01:04:10,790
Well, I would expect that
from someone who loves Saddam.
736
01:04:11,410 --> 01:04:13,410
That's racist.
737
01:04:15,420 --> 01:04:19,230
You're making an assumption about him
just because of where he's from.
738
01:04:20,550 --> 01:04:22,690
Daddy probably wants Saddam
dead more than you.
739
01:04:22,860 --> 01:04:24,200
Is that so?
740
01:04:24,360 --> 01:04:26,210
Is that so?
741
01:04:26,690 --> 01:04:28,500
Next question.
742
01:04:35,100 --> 01:04:38,370
Why did you pack rubbers in your duffle bag
if you're married?
743
01:04:48,480 --> 01:04:51,620
Now, who said
you could go through my personal things?
744
01:04:55,760 --> 01:04:58,210
Why did you pack them?
745
01:05:01,230 --> 01:05:03,610
Why do you think I packed them?
746
01:05:09,640 --> 01:05:11,090
[DOORBELL RINGS]
747
01:05:11,240 --> 01:05:13,620
[KNOCKING ON DOOR]
748
01:05:21,580 --> 01:05:24,490
TRAVIS: Goddamn it.
- What is going on over here?
749
01:05:25,090 --> 01:05:26,660
- Nothing.
JASIRA: I'm interviewing him...
750
01:05:26,820 --> 01:05:28,420
...for the school paper.
751
01:05:28,590 --> 01:05:31,340
- The interview's over. You're going home.
- Wait a second--
752
01:05:31,490 --> 01:05:33,260
You want me to call somebody?
753
01:05:37,260 --> 01:05:38,330
All right.
754
01:05:41,200 --> 01:05:42,770
Hold on.
755
01:05:44,670 --> 01:05:47,010
I'll be right back.
756
01:05:48,110 --> 01:05:49,350
Did you tell her anything?
757
01:05:50,280 --> 01:05:52,320
No, I swear.
758
01:05:53,780 --> 01:05:56,420
So, what's her fucking problem?
759
01:05:57,380 --> 01:06:00,020
Damn it. I hardly get to spend
any time alone with you...
760
01:06:00,190 --> 01:06:02,330
...and I get this one chance...
761
01:06:02,820 --> 01:06:04,700
...that bitch ruins it.
762
01:06:10,030 --> 01:06:12,230
MELINA:
Hey, I'll walk you home.
763
01:06:13,130 --> 01:06:17,270
I want to give you something.
It's a key to our house.
764
01:06:17,700 --> 01:06:21,770
If you ever need to come over at any time,
for any reason, just let yourself in, and--
765
01:06:21,940 --> 01:06:23,680
Jasira.
766
01:06:24,380 --> 01:06:26,190
You don't even have to tell me why.
767
01:06:26,350 --> 01:06:28,390
Okay? Just come on over.
768
01:06:28,550 --> 01:06:31,900
You can watch TV or lead your book.
769
01:06:32,050 --> 01:06:33,960
Why are you doing this?
770
01:06:34,120 --> 01:06:36,890
If anything ever happened to you,
I'd never forgive myself.
771
01:06:38,330 --> 01:06:40,210
Nothing will happen to me.
772
01:06:58,510 --> 01:07:00,920
Give me the tape.
I wanna know what he told you.
773
01:07:01,080 --> 01:07:02,650
It's private.
774
01:07:03,080 --> 01:07:06,180
Nothing you have is private.
Give me the tape.
775
01:07:06,350 --> 01:07:07,690
[DOORBELL RINGS]
776
01:07:07,860 --> 01:07:08,900
Now what?
777
01:07:14,730 --> 01:07:17,240
DENISE: Hi.
RIFAT: Hello.
778
01:07:17,400 --> 01:07:20,210
DENISE: ls Jasira here?
- Yes, she is.
779
01:07:20,370 --> 01:07:21,870
Come on in.
780
01:07:22,700 --> 01:07:23,730
Hi.
781
01:07:24,770 --> 01:07:26,370
Hi.
782
01:07:26,540 --> 01:07:30,450
I'm early. My mom had some errands
to run, so she just dropped me off.
783
01:07:30,610 --> 01:07:31,950
Daddy, this is Denise.
784
01:07:32,110 --> 01:07:34,950
- Hi.
- Hello, Denise. How are you?
785
01:07:35,120 --> 01:07:36,220
- Good.
- Good.
786
01:07:36,380 --> 01:07:40,490
May I offer you something?
A snack or a cold soda?
787
01:07:42,160 --> 01:07:43,830
Your dad seems nice.
788
01:07:43,990 --> 01:07:45,520
He's not that nice.
789
01:07:45,690 --> 01:07:47,600
He's a racist.
790
01:07:48,430 --> 01:07:52,280
He won't let me see Thomas anymore
because he's afraid it'll ruin my reputation.
791
01:07:53,570 --> 01:07:56,450
And now Thomas is mad at me
just for following my dad's rules.
792
01:07:56,600 --> 01:07:59,080
I'd be mad at you too.
793
01:07:59,240 --> 01:08:04,090
It you do what a racist tells you to,
that makes you a racist.
794
01:08:06,050 --> 01:08:08,760
DENISE: Bye!
- Goodbye, now.
795
01:08:10,920 --> 01:08:12,160
Go get the tape.
796
01:08:12,320 --> 01:08:14,530
TRAVIS [ON RECORDING]:
I do humanitarian stuff like--
797
01:08:15,990 --> 01:08:18,670
I do humanitarian stuff,
like passing out food.
798
01:08:18,830 --> 01:08:22,800
JASIRA: But Daddy says
Saddam is gonna gas all the troops.
799
01:08:23,300 --> 01:08:26,910
TRAVIS: Well, I would expect that
from someone who loves Saddam.
800
01:08:27,070 --> 01:08:29,180
- Idiot.
JASIRA: That's racist.
801
01:08:29,340 --> 01:08:31,080
[TRAVIS LAUGHS ON RECORDING]
802
01:08:31,240 --> 01:08:34,490
You're making an assumption about him
just because of where he's from-
803
01:08:34,640 --> 01:08:36,880
Daddy probably wants Saddam dead
more than you.
804
01:08:37,040 --> 01:08:38,780
TRAVIS:
Is that so?
805
01:08:39,280 --> 01:08:40,960
Next question.
806
01:08:44,150 --> 01:08:47,920
JASIRA: Why did you pack rubbers
in your duffle bag if you're married?
807
01:08:50,990 --> 01:08:52,490
What happened?
808
01:08:53,130 --> 01:08:56,910
Mr. Vuoso got mad
that I asked him that question.
809
01:08:57,060 --> 01:08:58,660
He hit stop.
810
01:08:58,830 --> 01:09:00,970
And then what happened?
811
01:09:01,570 --> 01:09:05,610
- He asked how I knew about his condoms.
- And how did you?
812
01:09:05,770 --> 01:09:08,340
I found them in his duffle bag.
813
01:09:08,510 --> 01:09:11,690
What kind of person
goes through another man's things?
814
01:09:11,850 --> 01:09:13,390
Do you go through my things too?
815
01:09:13,910 --> 01:09:16,820
- No.
- Oh, my God, Jasira!
816
01:09:16,980 --> 01:09:20,430
Condoms? You're just a child!
817
01:09:20,590 --> 01:09:22,830
You have a foul mouth and a foul mind!
818
01:09:22,990 --> 01:09:25,160
- No, I don't!
- Yes, you do!
819
01:09:25,330 --> 01:09:28,740
You do! You do! You do!
820
01:10:00,730 --> 01:10:04,040
I did an interview with the guy next door
for the school paper.
821
01:10:07,600 --> 01:10:11,100
- I had to make most of it up because--
- So you interviewed a redneck.
822
01:10:11,270 --> 01:10:14,080
So what? I'm not impressed.
823
01:10:16,240 --> 01:10:19,380
- What would impress you?
- Nothing.
824
01:10:19,780 --> 01:10:20,880
It's too late.
825
01:10:22,780 --> 01:10:24,590
Wait, I know.
826
01:10:25,450 --> 01:10:27,450
Have sex with me.
827
01:10:29,090 --> 01:10:30,700
Okay.
828
01:10:34,730 --> 01:10:35,770
But not at my house.
829
01:10:35,930 --> 01:10:38,470
We could do it at my house.
My parents work late.
830
01:10:38,630 --> 01:10:40,570
Can we do it today?
831
01:10:41,130 --> 01:10:43,010
Do you have a condom?
832
01:10:45,470 --> 01:10:48,140
Then we'll have to wait until tomorrow.
833
01:10:48,480 --> 01:10:50,980
I have one at home I could bring.
834
01:11:01,920 --> 01:11:03,950
THOMAS:
It'll only hurt for a few seconds.
835
01:11:04,120 --> 01:11:06,620
Just tell me when you want me to stop
and I will.
836
01:11:06,790 --> 01:11:08,770
Okay?
837
01:11:13,030 --> 01:11:15,800
Oh.
838
01:11:17,470 --> 01:11:18,970
Oh, my God.
839
01:11:19,140 --> 01:11:22,390
- What?
- Oh, no, it just feels so good.
840
01:11:26,880 --> 01:11:30,650
I'm sorry if it hurts.
The first time is always painful for girls.
841
01:11:30,820 --> 01:11:32,430
I know.
842
01:11:48,170 --> 01:11:50,920
The cab will be here in 15 minutes.
843
01:11:51,070 --> 01:11:53,380
Who'd you do it with before me?
844
01:11:53,870 --> 01:11:55,370
No one.
845
01:11:56,380 --> 01:11:58,380
But nothing popped.
846
01:11:58,550 --> 01:11:59,860
It was supposed to.
847
01:12:00,010 --> 01:12:01,890
I don't know, Thomas.
848
01:12:04,890 --> 01:12:07,960
I'm not gonna be mad if you tell me
you had sex with somebody else.
849
01:12:08,120 --> 01:12:10,120
I'm just curious.
850
01:12:10,820 --> 01:12:13,030
Was it back in Syracuse?
851
01:12:14,030 --> 01:12:15,910
It was nowhere.
852
01:12:18,730 --> 01:12:20,730
Do you feel like a woman?
853
01:12:22,300 --> 01:12:24,240
Uh-huh.
854
01:12:26,710 --> 01:12:28,690
Heel like a man.
855
01:12:31,480 --> 01:12:34,990
[TOM TOM CLUB'S "GENIUS OF LOVE"
PLAYS ON STEREO]
856
01:12:38,290 --> 01:12:39,930
What you leading about?
857
01:12:40,090 --> 01:12:42,370
About kissing.
858
01:12:47,930 --> 01:12:50,540
[DOORBELL RINGS]
859
01:12:53,530 --> 01:12:55,870
- What do you want?
- Is your daddy home?
860
01:12:56,040 --> 01:12:59,610
No. And if he was,
he wouldn't want to talk with you.
861
01:13:00,910 --> 01:13:02,790
Now look what you did!
862
01:13:02,940 --> 01:13:05,750
Snowball! Come here, Snowball.
Come on.
863
01:13:14,490 --> 01:13:16,770
RIFAT:
God-fucking-damn it.
864
01:13:20,130 --> 01:13:23,140
First, your idiot of a president
declares a ceasefire...
865
01:13:23,300 --> 01:13:26,910
...even though Saddam isn't dead yet,
or even captured.
866
01:13:27,470 --> 01:13:31,480
And then, I ran over a cat,
about a block away.
867
01:13:31,640 --> 01:13:34,090
Was it little and white?
868
01:13:36,010 --> 01:13:37,760
Yes.
869
01:13:49,920 --> 01:13:51,960
Put it in here.
870
01:13:52,260 --> 01:13:55,010
Don't you want me to take her back
to the Vuosos'?
871
01:13:55,160 --> 01:13:59,610
Are you kidding?
So that asshole can call me a murderer?
872
01:14:00,930 --> 01:14:03,740
We'll stick it in the freezer...
873
01:14:03,900 --> 01:14:07,610
...and then we'll take it out on Wednesday
with the trash.
874
01:14:10,610 --> 01:14:13,250
Then they'll never know
what happened to her.
875
01:14:13,410 --> 01:14:16,390
Well, you should have thought of that
before you got her killed.
876
01:14:19,150 --> 01:14:21,220
Wow.
877
01:14:22,960 --> 01:14:25,570
Your mother's dating Colin Powell now.
878
01:14:26,230 --> 01:14:27,800
Good.
879
01:14:28,160 --> 01:14:30,400
I hope he marries her.
880
01:14:30,700 --> 01:14:32,480
What a hypocrite.
881
01:14:32,630 --> 01:14:35,630
How are you
supposed to learn anything anyhow?
882
01:14:39,240 --> 01:14:41,590
I have to go to Thena's.
883
01:14:52,150 --> 01:14:55,060
Are you gonna come?
The girl has to come first.
884
01:14:55,220 --> 01:14:59,290
I'm not sure I even know how to.
I'm not by myself.
885
01:15:03,160 --> 01:15:05,230
Can you come like this?
886
01:15:05,400 --> 01:15:08,040
[JASIRA MOANING]
887
01:15:40,600 --> 01:15:42,730
I'm gonna go look for Snowball.
888
01:15:57,650 --> 01:15:59,180
Hi.
889
01:16:01,120 --> 01:16:02,690
Can I come in?
890
01:16:03,620 --> 01:16:05,600
Can't we just talk like this?
891
01:16:06,830 --> 01:16:08,310
Sure.
892
01:16:12,330 --> 01:16:14,030
I got called up.
893
01:16:17,240 --> 01:16:20,620
- But the war is over.
- Well, the fighting part is over...
894
01:16:20,770 --> 01:16:23,750
...but they still need plenty of help.
895
01:16:24,510 --> 01:16:26,540
Could you get killed?
896
01:16:26,710 --> 01:16:29,120
No, I don't think so.
897
01:16:29,280 --> 01:16:32,090
Course, it's still dangerous, but...
898
01:16:37,160 --> 01:16:38,940
I leave tomorrow...
899
01:16:39,090 --> 01:16:41,400
...4 a.m.
900
01:16:50,200 --> 01:16:52,610
I just come to say goodbye.
901
01:16:58,510 --> 01:17:00,450
It was nice knowing you.
902
01:17:10,460 --> 01:17:12,770
Take care of yourself, all right?
903
01:17:17,300 --> 01:17:18,870
Wait.
904
01:17:20,970 --> 01:17:22,450
You can come in.
905
01:17:48,860 --> 01:17:51,240
Can't you come closer than that?
906
01:17:55,940 --> 01:17:57,890
Come on over here.
907
01:18:25,270 --> 01:18:28,110
You know, you act like you're so young.
908
01:18:29,300 --> 01:18:31,640
You don't know what you're doing.
909
01:18:34,440 --> 01:18:36,540
You know what you're doing.
910
01:18:38,550 --> 01:18:41,090
You know what you do to men.
911
01:19:08,940 --> 01:19:11,510
You are so beautiful.
912
01:19:16,320 --> 01:19:18,890
You are so beautiful.
913
01:19:26,960 --> 01:19:29,030
Would you stand up?
914
01:19:29,200 --> 01:19:32,480
- Why?
- I want you to strip for me.
915
01:19:32,930 --> 01:19:36,340
- Why?
- Because it's sexy.
916
01:19:49,320 --> 01:19:51,530
Go on.
917
01:20:51,480 --> 01:20:53,590
Just stand there.
918
01:20:58,120 --> 01:21:01,230
That's the most beautiful thing
I've ever seen.
919
01:21:12,470 --> 01:21:14,470
Get on the floor.
920
01:21:36,720 --> 01:21:39,130
I'll think about you in Iraq.
921
01:22:03,480 --> 01:22:04,580
TRAVIS:
Morning, kids.
922
01:22:04,750 --> 01:22:06,190
GIRL 1: Hi, morning.
GIRL 2: Hi, Mr. Vuoso.
923
01:22:06,350 --> 01:22:08,120
BOY:
Hey, Mr. Vuoso.
924
01:22:26,910 --> 01:22:29,650
Hi, I'm Gil, Gil Hines.
925
01:22:29,810 --> 01:22:31,990
Melina's husband. Hi.
926
01:22:33,010 --> 01:22:35,580
RIFAT:
Hello. Rifat Maroun.
927
01:22:35,750 --> 01:22:38,290
GIL: Listen, would you guys
like to come over for dinner?
928
01:22:38,450 --> 01:22:40,360
We could celebrate the end of the war.
929
01:22:40,520 --> 01:22:42,520
Celebrate? What's to celebrate?
930
01:22:44,690 --> 01:22:48,030
Well, we don't have to celebrate.
We can just eat.
931
01:22:48,190 --> 01:22:50,860
We're thinking Monday night,
around 7:30.
932
01:22:51,030 --> 01:22:53,700
- Do we have to?
- Jasira.
933
01:22:56,740 --> 01:22:58,080
Sure.
934
01:22:58,240 --> 01:23:00,050
- We'd be happy to come.
GIL: Great.
935
01:23:03,710 --> 01:23:05,190
DENISE:
Oh, my God.
936
01:23:05,340 --> 01:23:09,340
We can make our own glamour photos.
Come on, we have to.
937
01:23:12,520 --> 01:23:15,970
Well, I got to say, you girls look great.
938
01:23:16,820 --> 01:23:18,730
How about we start out
with a nice smile?
939
01:23:18,890 --> 01:23:20,660
Come on, smile.
940
01:23:21,560 --> 01:23:23,500
Nice. Very good.
941
01:23:23,660 --> 01:23:25,400
You wanna give me a nice little kiss?
942
01:23:25,570 --> 01:23:30,490
Come on. Pucker up. Pucker up.
Be having fun, come on.
943
01:23:30,640 --> 01:23:34,020
There you go. That didn't hurt, did it?
Another one just like that.
944
01:23:34,170 --> 01:23:36,710
Smile. You're so beautiful.
945
01:23:36,880 --> 01:23:40,290
- Good. There you go.
MAN 1: Don't be nervous. You look nice.
946
01:23:40,450 --> 01:23:43,400
WOMAN: You know, you could be a model.
MAN 2: You're prettier than they are.
947
01:23:43,550 --> 01:23:46,560
There you go, darling. Can we get
one more of those? Like that.
948
01:23:46,720 --> 01:23:49,360
Pucker up real good. Oh, that's sweet.
949
01:23:50,290 --> 01:23:53,300
- You're very, very sexy.
MAN 3: You're so sexy.
950
01:23:53,460 --> 01:23:56,640
Let me see as much of your throat
as possible. Little bit more.
951
01:23:56,800 --> 01:24:00,810
Come on, stick out your chest. Good.
That is sweet, honey.
952
01:24:00,970 --> 01:24:02,320
TRAVIS:
Very pretty name.
953
01:24:02,470 --> 01:24:04,820
- Very nice.
TRAVIS: For a very pretty girl.
954
01:24:04,970 --> 01:24:07,570
MAN: I want you to look like
you just woke up. Sleepy. Good.
955
01:24:07,740 --> 01:24:11,180
I'll tell you something, little girl.
You are very, very good at this.
956
01:24:11,340 --> 01:24:14,220
TRAVIS: That's the most beautiful thing
I've ever seen.
957
01:24:14,880 --> 01:24:18,120
Why don't you let that strap come down?
Let me see your shoulder.
958
01:24:18,280 --> 01:24:19,520
RIFAT:
You have a foul mouth...
959
01:24:19,690 --> 01:24:21,000
-...and a foul mind.
- Like that.
960
01:24:21,150 --> 01:24:23,390
TRAVIS: You know what you do to men.
Are you a slut?
961
01:24:24,120 --> 01:24:28,500
MAN: Strap down, let me see your shoulder.
- No, I'm only 13.
962
01:24:35,030 --> 01:24:37,810
DENISE: I used to think
that purple was my favorite color...
963
01:24:37,970 --> 01:24:39,950
...but now I don't think I like it as much.
964
01:24:40,110 --> 01:24:42,090
[HORN HONKING]
965
01:24:42,240 --> 01:24:45,880
- How was the mall?
- Great, Mr. Maroun.
966
01:24:51,850 --> 01:24:53,260
Bye.
967
01:24:54,690 --> 01:24:55,760
Get in the car.
968
01:24:57,820 --> 01:24:59,630
Now.
969
01:25:05,200 --> 01:25:06,680
Buckle up.
970
01:25:09,040 --> 01:25:11,610
Where'd you get that filthy magazine?
971
01:25:15,370 --> 01:25:17,320
Answer me!
972
01:25:24,180 --> 01:25:27,020
You don't live in the moral universe!
973
01:25:27,190 --> 01:25:29,800
The things you do are not normal!
974
01:25:30,360 --> 01:25:33,240
You look at pictures of whores,
and you like them so much...
975
01:25:33,390 --> 01:25:35,390
...that you keep the magazine!
976
01:25:35,560 --> 01:25:38,660
You don't obey me
and you don't obey your mother!
977
01:25:40,070 --> 01:25:43,080
One day,
you're gonna run out of places to live.
978
01:26:01,550 --> 01:26:03,090
Hurry.
979
01:26:19,010 --> 01:26:22,750
Jasira! Where are you going? Come here!
980
01:26:28,280 --> 01:26:29,480
Hey, Mel.
981
01:26:29,650 --> 01:26:31,430
Oh. Hey. Come on in.
982
01:26:31,580 --> 01:26:32,680
[BANGING ON DOOR]
983
01:26:32,850 --> 01:26:35,350
RIFAT:
Open the door, Jasira!
984
01:26:35,520 --> 01:26:38,930
Jasira. Open the door, now.
985
01:26:39,590 --> 01:26:41,430
Why don't you go wait in the study?
986
01:26:41,590 --> 01:26:45,330
- Down the hall, second door on the right.
RIFAT: Open the fucking door!
987
01:27:06,290 --> 01:27:11,170
GIL: Jasira? I just wanted to let you know
your father went home, okay?
988
01:27:19,130 --> 01:27:20,430
When do I have to go home?
989
01:27:22,970 --> 01:27:24,080
You wanna go home?
990
01:27:25,870 --> 01:27:29,440
- So don't worry about it.
- Don't tell her not to worry. She's worried.
991
01:27:29,610 --> 01:27:32,620
Nobody's gonna make her do anything
she doesn't want to do.
992
01:27:35,780 --> 01:27:38,090
[KNOCKING ON DOOR]
993
01:27:40,190 --> 01:27:41,260
Go hide.
994
01:28:00,540 --> 01:28:05,520
- Hello. I'm here to take Jasira home.
- Jasira doesn't want to go home with you.
995
01:28:05,680 --> 01:28:09,930
RIFAT: This is kidnapping!
And I will call the police.
996
01:28:10,080 --> 01:28:12,680
[IN ARABIC]
Do you want the police to see
what you did to her leg?
997
01:28:17,290 --> 01:28:20,740
I don't see the harm
in her staying with us for a couple of days.
998
01:28:21,860 --> 01:28:24,100
She'll be home when she's ready.
999
01:28:36,040 --> 01:28:38,540
He'll probably be back.
1000
01:28:51,490 --> 01:28:54,520
Sorry. This is all that I have.
1001
01:28:54,690 --> 01:28:56,790
MELINA:
I've got something you can wear.
1002
01:28:56,960 --> 01:29:01,700
We'll go over and get some of your stuff
tomorrow. I'll pick you up right after school.
1003
01:29:02,230 --> 01:29:04,940
We'll go before your father
comes home from work.
1004
01:29:08,940 --> 01:29:11,110
What happened to your leg?
1005
01:29:12,140 --> 01:29:15,180
Daddy was mad about the magazine.
1006
01:29:18,180 --> 01:29:20,520
Mind if I get a couple of pictures?
1007
01:29:40,740 --> 01:29:43,020
Is there anything else
I should take a picture of?
1008
01:29:52,220 --> 01:29:56,400
You know, I wouldn't even mind this stuff,
if it wasn't for all the airbrushing.
1009
01:29:56,560 --> 01:30:01,700
See how smooth her skin is?
She probably has cottage-cheese thighs.
1010
01:30:02,130 --> 01:30:03,840
They just paint over it.
1011
01:30:04,000 --> 01:30:07,450
And now men look at these pictures
and think that's how women should look.
1012
01:30:07,600 --> 01:30:10,870
And women look at these pictures
and think that's how they should look.
1013
01:30:11,040 --> 01:30:12,520
Women look at these pictures?
1014
01:30:12,670 --> 01:30:15,910
Yeah. They look at them
and feel like crap.
1015
01:30:16,810 --> 01:30:19,950
Do women ever look at them
and feel good?
1016
01:30:20,880 --> 01:30:22,680
Well, maybe.
1017
01:30:25,080 --> 01:30:27,030
Is that how you feel?
1018
01:30:27,190 --> 01:30:29,900
I mean, they're sexy pictures.
1019
01:30:30,060 --> 01:30:34,530
How anyone feels when they look at them
doesn't really matter. It's private.
1020
01:30:35,090 --> 01:30:39,800
But how a kid your age
got a magazine like this, that isn't private.
1021
01:30:41,530 --> 01:30:43,510
Who gave you this?
1022
01:30:46,910 --> 01:30:49,950
Jasira, did an adult give you this?
1023
01:31:06,090 --> 01:31:08,530
Try and get some sleep, okay?
1024
01:31:24,880 --> 01:31:26,760
WOMAN [ON RADIO]:
When they enter the job market-
1025
01:31:26,910 --> 01:31:28,110
MAN:
Can you give me an example?
1026
01:31:28,280 --> 01:31:30,880
WOMAN: Well, anytime a teenage
fashion doll is presented in a...
1027
01:31:31,050 --> 01:31:33,460
- Hi.
JASIRA: Hi, Melina.
1028
01:31:35,120 --> 01:31:37,530
- This is my friend Thomas.
MELINA: Hey, Thomas.
1029
01:31:37,690 --> 01:31:40,830
Hey, can I come over
and hang out with Jasira for a while?
1030
01:31:41,190 --> 01:31:43,030
Is that what you want to do?
1031
01:31:43,200 --> 01:31:44,610
Yes.
1032
01:31:44,760 --> 01:31:47,070
MELINA:
Okay. Get in.
1033
01:31:47,600 --> 01:31:50,580
We have to drop by Jasira's place
to pick up some clothes first.
1034
01:31:50,740 --> 01:31:55,660
There's something else
I need to get from there. It's kind of gross.
1035
01:31:58,340 --> 01:32:00,820
Her name's Snowball.
1036
01:32:04,480 --> 01:32:07,250
Well, I'm gonna take a nap.
1037
01:32:07,420 --> 01:32:11,070
Last couple of days have been maybe
more exciting than I'm used to.
1038
01:32:11,820 --> 01:32:14,560
- You two will be okay?
JASIRA: Yes.
1039
01:32:21,400 --> 01:32:22,500
THOMAS:
Psst.
1040
01:32:22,670 --> 01:32:23,950
I have a surprise for you.
1041
01:32:31,410 --> 01:32:34,480
[JASIRA MOANING]
1042
01:32:41,320 --> 01:32:43,520
- Jasira?
- Oh, shit!
1043
01:32:48,530 --> 01:32:50,210
THOMAS:
Oh, I still have the condom on.
1044
01:32:52,060 --> 01:32:54,230
[KNOCKING ON DOOR]
1045
01:32:57,400 --> 01:32:59,470
MELINA:
Why was this door closed?
1046
01:32:59,640 --> 01:33:01,280
I don't know.
1047
01:33:03,080 --> 01:33:06,320
Okay, well, you guys
need to go back to the kitchen.
1048
01:33:06,480 --> 01:33:08,900
I just have to go to the bathroom.
1049
01:33:19,360 --> 01:33:21,240
GIL:
Hey, baby, I'm home.
1050
01:33:21,760 --> 01:33:23,460
Hi!
1051
01:33:23,700 --> 01:33:26,200
You and I will talk about this later.
1052
01:33:33,270 --> 01:33:35,210
[SPEAKING IN ARABIC]
1053
01:33:35,370 --> 01:33:37,470
Emphasis on the:
1054
01:33:38,780 --> 01:33:40,230
Hey, Jasira.
1055
01:33:40,380 --> 01:33:42,230
[SPEAKS IN ARABIC]
1056
01:33:42,380 --> 01:33:44,910
Gil told me how to say "hi" in Arabic.
1057
01:33:45,080 --> 01:33:47,250
GIL:
Dinner's almost ready, Mel.
1058
01:33:47,420 --> 01:33:49,800
Hey, Thomas.
Don't you want to call your mother?
1059
01:33:49,960 --> 01:33:51,370
Yeah, I guess I'd better.
1060
01:33:51,520 --> 01:33:54,260
Yeah, just use the phone in the study.
1061
01:33:55,090 --> 01:33:57,870
[DOORBELL RINGS]
1062
01:33:59,100 --> 01:34:03,070
[EDIE BRICKELL & NEW BOHEMIANS'
"WHAT I AM" PLAYS ON STEREO]
1063
01:34:18,880 --> 01:34:22,380
Good evening.
We're here to celebrate the end of the war.
1064
01:34:27,130 --> 01:34:28,200
It's okay.
1065
01:34:32,300 --> 01:34:33,910
Come in.
1066
01:34:36,740 --> 01:34:38,520
This is Thena, my girlfriend.
1067
01:34:38,670 --> 01:34:40,170
- Hi, Gil.
- Hi.
1068
01:34:40,340 --> 01:34:42,090
Nice to meet you.
1069
01:34:42,240 --> 01:34:44,840
And this is for you, I prepared it myself.
1070
01:34:45,010 --> 01:34:47,140
It's baklava, and it's delicious.
1071
01:34:47,310 --> 01:34:50,750
And this is for you.
1072
01:34:51,480 --> 01:34:55,150
It's sparkling cider.
1073
01:34:57,320 --> 01:34:59,190
RIFAT:
Good evening, Melina.
1074
01:35:00,160 --> 01:35:02,080
This is my girlfriend, Thena.
1075
01:35:04,600 --> 01:35:06,050
Hi.
1076
01:35:07,470 --> 01:35:08,920
Hello, Jasira.
1077
01:35:12,810 --> 01:35:14,350
Hi.
1078
01:35:15,010 --> 01:35:16,420
Hi.
1079
01:35:18,440 --> 01:35:20,350
Say hello to Thena.
1080
01:35:25,380 --> 01:35:28,550
- Hi, Thena.
- Hi, Jasira.
1081
01:35:30,720 --> 01:35:33,320
It's so good to see you again.
1082
01:35:33,990 --> 01:35:35,470
THOMAS: Melina.
MELINA: Yeah?
1083
01:35:35,630 --> 01:35:37,840
- My mother says I can stay.
- All right.
1084
01:35:38,000 --> 01:35:40,950
I just have to make sure
that I'm home by 10:00.
1085
01:35:41,100 --> 01:35:42,550
This is Thomas.
1086
01:35:43,140 --> 01:35:47,280
- Hi, Thomas. I'm Thena.
- Hi.
1087
01:35:47,440 --> 01:35:50,080
- It's nice to meet you.
THENA: Nice to meet you.
1088
01:35:51,340 --> 01:35:53,050
Where's Gil?
1089
01:35:59,250 --> 01:36:00,750
Hello.
1090
01:36:03,490 --> 01:36:05,940
- It's Thomas.
- I know.
1091
01:36:06,760 --> 01:36:09,940
Well, obviously you forgot
about our dinner tonight.
1092
01:36:10,100 --> 01:36:13,270
Well, I mean, the circumstances
have changed, don't you think?
1093
01:36:13,430 --> 01:36:16,670
- The war is still over.
- We didn't mean to intrude.
1094
01:36:16,840 --> 01:36:22,310
We just thought that maybe this
was a good time for Rifat to see Jasira...
1095
01:36:22,880 --> 01:36:25,760
...and let her know
how much he misses her.
1096
01:36:25,910 --> 01:36:27,750
RIFAT:
Yes.
1097
01:36:27,910 --> 01:36:30,510
I would like that very much.
1098
01:36:35,690 --> 01:36:37,670
Okay. Sure.
1099
01:36:37,820 --> 01:36:42,460
Well, why don't you just come on in
and sit down for a few minutes?
1100
01:36:43,830 --> 01:36:45,400
Thank you.
1101
01:37:15,060 --> 01:37:17,800
Excuse me, but may I ask
what he's doing here?
1102
01:37:17,960 --> 01:37:21,240
- I'm a friend of Jasira's.
- Uh-huh.
1103
01:37:21,400 --> 01:37:23,900
Except that Jasira's
not supposed to be seeing you.
1104
01:37:24,900 --> 01:37:25,970
Why not?
1105
01:37:26,710 --> 01:37:29,350
- Because I'm black.
- Ha! Is that the reason?
1106
01:37:29,510 --> 01:37:31,190
[THENA LAUGHS]
1107
01:37:33,450 --> 01:37:34,520
Oh, my God.
1108
01:37:36,150 --> 01:37:37,330
That's ridiculous.
1109
01:37:39,020 --> 01:37:42,230
I did not make the world the way it is.
1110
01:37:43,160 --> 01:37:46,140
I'm just trying
to spare my daughter shame.
1111
01:37:46,590 --> 01:37:49,230
And now these people
decided to butt into our lives.
1112
01:37:49,390 --> 01:37:50,990
We are just trying to help her.
1113
01:37:51,160 --> 01:37:53,660
Who are you, exactly?
Why should you help?
1114
01:37:53,830 --> 01:37:55,530
Who asked you to help?
1115
01:37:55,700 --> 01:37:57,400
GIL [IN ARABIC]:
Show respect...
1116
01:37:57,660 --> 01:38:00,040
...or you will have to leave.
1117
01:38:04,380 --> 01:38:06,730
[SPEAKS IN ARABIC]
1118
01:38:19,220 --> 01:38:21,600
I'd like to see where Jasira's sleeping.
1119
01:38:21,760 --> 01:38:26,000
I have the right to know
where my daughter's sleeping.
1120
01:38:28,600 --> 01:38:30,730
Okay. Sure.
1121
01:38:30,900 --> 01:38:33,430
It's down the hall,
second door on the right.
1122
01:38:35,010 --> 01:38:36,580
Thank you.
1123
01:38:44,550 --> 01:38:48,800
- Great, Gil. I can't believe you let him in.
- Well, he has a right, Mel.
1124
01:38:48,950 --> 01:38:52,620
MELINA: Not in our house.
GIL: She's still his daughter.
1125
01:39:05,300 --> 01:39:08,400
I'm going to take the baklava
to the kitchen.
1126
01:39:08,570 --> 01:39:10,140
Thank you.
1127
01:39:30,430 --> 01:39:31,780
THENA:
So...
1128
01:39:32,960 --> 01:39:35,410
...mind if I ask when your baby is due?
1129
01:39:35,870 --> 01:39:39,010
Officially, March 10th. But she's already
dropped, so it could be...
1130
01:39:39,170 --> 01:39:40,200
- She?
-... any day.
1131
01:39:40,370 --> 01:39:42,210
You already know it's a girl?
1132
01:39:42,370 --> 01:39:45,370
Girls are so much more fun than boys.
1133
01:39:45,540 --> 01:39:48,180
That is so exciting. Congratulations.
1134
01:39:48,350 --> 01:39:49,690
RIFAT:
Thomas!
1135
01:39:50,520 --> 01:39:52,860
- Get up.
THOMAS: What?
1136
01:39:53,620 --> 01:39:56,730
- Stop it!
- Rifat! Stop it!
1137
01:39:59,260 --> 01:40:00,900
What the hell? That's disgusting!
1138
01:40:01,060 --> 01:40:03,310
I found a condom in your toilet.
1139
01:40:03,460 --> 01:40:06,170
- You're snooping in our toilet?
RIFAT: His jacket's on her bed...
1140
01:40:06,330 --> 01:40:08,830
...and his condom is in your toilet.
1141
01:40:09,530 --> 01:40:11,530
He's the only one here
who needs one, right?
1142
01:40:11,700 --> 01:40:12,870
Oh, my God.
1143
01:40:13,040 --> 01:40:15,490
You think I'm terrible,
but you let my daughter...
1144
01:40:15,640 --> 01:40:17,710
-...take boys in her room?
- We don't.
1145
01:40:17,880 --> 01:40:21,350
- Jasira, get your things. We're going home.
GIL: Just hold on a second. Hold--
1146
01:40:21,510 --> 01:40:25,390
Go ahead, call the police.
You have her leg, but I have the rubber.
1147
01:40:25,550 --> 01:40:29,150
- You both are terrible too. Terrible people.
- It's my fault. Blame me.
1148
01:40:29,320 --> 01:40:32,200
- Of course I blame you, Thomas!
- It's not his fault!
1149
01:40:32,360 --> 01:40:36,000
And you, Mrs. Hines. For letting
my daughter lose her virginity in your house!
1150
01:40:36,160 --> 01:40:39,040
- I didn't lose it here.
- She lost it at my house.
1151
01:40:39,200 --> 01:40:40,740
Ne!
1152
01:40:44,870 --> 01:40:46,500
I lost it at your house, Daddy.
1153
01:40:52,910 --> 01:40:55,250
Mr. Vuoso did it with his fingers.
1154
01:41:00,190 --> 01:41:02,600
I didn't want him to...
1155
01:41:03,820 --> 01:41:05,490
...but he did.
1156
01:41:25,710 --> 01:41:28,650
WOMAN:
Someone from the DA's office...
1157
01:41:30,120 --> 01:41:31,600
In the meantime, here's my card.
1158
01:41:31,750 --> 01:41:35,690
If you need anything, or if she just feels
she needs to talk, you can give me a call.
1159
01:41:35,850 --> 01:41:38,560
RIFAT: So I can get ahold of you directly?
WOMAN: Yes.
1160
01:41:38,720 --> 01:41:42,100
RIFAT: We'll call you if anything else
comes up, but thank you for your help.
1161
01:41:42,260 --> 01:41:44,570
WOMAN:
All right? Take care, now.
1162
01:41:45,130 --> 01:41:46,830
RIFAT:
Jasira?
1163
01:41:52,800 --> 01:41:56,270
I can't understand
why you never told me about this before.
1164
01:41:59,910 --> 01:42:01,750
I thought you would be mad.
1165
01:42:02,780 --> 01:42:05,660
Why would I be mad
if somebody's hurting you?
1166
01:42:05,820 --> 01:42:08,460
Okay. Let's call it a night.
1167
01:42:09,250 --> 01:42:12,060
What it I want to spend some time
with my daughter?
1168
01:42:12,620 --> 01:42:14,660
MELINA:
Come on, Rifat.
1169
01:42:18,260 --> 01:42:20,740
You can't come home with me?
1170
01:42:22,000 --> 01:42:23,470
Not even for one night?
1171
01:42:28,940 --> 01:42:31,510
I'm talking to you, Jasira, not to her.
1172
01:42:37,620 --> 01:42:39,100
No.
1173
01:42:40,250 --> 01:42:41,660
I can't.
1174
01:42:48,190 --> 01:42:51,260
I didn't tell the policewoman this...
1175
01:42:51,930 --> 01:42:55,500
...but the other time
that I did it with Mr. Vuoso...
1176
01:42:56,600 --> 01:43:00,070
...I acted like I wanted to,
even though I didn't.
1177
01:43:03,880 --> 01:43:05,360
Why?
1178
01:43:05,680 --> 01:43:07,660
I don't know.
1179
01:43:07,810 --> 01:43:10,380
I thought I was supposed to.
1180
01:43:12,280 --> 01:43:15,750
Jasira, you never have to have sex
if you don't want to.
1181
01:43:15,920 --> 01:43:17,450
Never.
1182
01:43:17,820 --> 01:43:20,060
And a grown man knows that.
1183
01:43:20,630 --> 01:43:24,480
If he has sex with anybody
under the age of 16, it's rape.
1184
01:43:25,500 --> 01:43:27,640
Even if she wants to do it.
1185
01:43:28,470 --> 01:43:30,850
But I feel sorry for him.
1186
01:43:33,740 --> 01:43:36,310
Don't you feel sorry for him.
1187
01:43:37,480 --> 01:43:39,120
Ever.
1188
01:44:02,100 --> 01:44:04,200
THOMAS:
You should have told me.
1189
01:44:04,570 --> 01:44:06,820
JASIRA:
I didn't want to tell you.
1190
01:44:10,380 --> 01:44:12,420
Was there a lot of blood?
1191
01:44:13,850 --> 01:44:15,830
Mm-hm.
1192
01:44:19,920 --> 01:44:22,100
That was my blood, not his.
1193
01:44:23,290 --> 01:44:27,040
No, it wasn't. It was my blood.
1194
01:44:31,960 --> 01:44:34,800
I don't think
we should have sex anymore.
1195
01:44:37,470 --> 01:44:40,420
- Are you mad at me?
- No.
1196
01:44:41,040 --> 01:44:44,960
No, I just don't think it'll be right.
1197
01:44:45,480 --> 01:44:47,620
Not after what that asshole did to you.
1198
01:44:55,550 --> 01:44:57,590
I don't want to stop.
1199
01:45:00,090 --> 01:45:02,620
I like having sex with you.
1200
01:45:07,170 --> 01:45:11,380
I don't want to lose that
because of what Mr. Vuoso did.
1201
01:45:37,200 --> 01:45:41,770
MELINA: I've already mailed you a copy of
the canceled check as well as faxed it twice.
1202
01:45:41,930 --> 01:45:45,240
And you're saying for us
to complete the claim form as well.
1203
01:45:46,340 --> 01:45:47,980
All right, yeah, I'll fax it again.
1204
01:45:48,140 --> 01:45:51,490
But tell me exactly who
I should send it to the attention of?
1205
01:45:52,380 --> 01:45:54,360
I've already faxed it to her.
1206
01:46:05,120 --> 01:46:06,150
Hi.
1207
01:46:07,030 --> 01:46:11,480
- What are you doing here? Get away.
- I just need to give you something.
1208
01:46:14,670 --> 01:46:18,710
- They let you go?
- I'm out on bail.
1209
01:46:21,240 --> 01:46:25,890
Daddy ran over Snowball,
so we froze her.
1210
01:46:28,310 --> 01:46:30,950
She ran out while I was talking to Zack.
1211
01:46:51,440 --> 01:46:53,440
It ain't your fault.
1212
01:46:57,110 --> 01:46:58,820
MELINA:
You stop! Get away from her.
1213
01:46:58,980 --> 01:47:01,050
[GRUNTS]
1214
01:47:03,680 --> 01:47:06,990
- Daddy! Daddy, help!
RIFAT: Jasira!
1215
01:47:07,150 --> 01:47:10,560
- She fell! Melina! She fell!
- What's wrong? Who fell?
1216
01:47:10,720 --> 01:47:13,200
There's blood in between her legs!
She won't wake up!
1217
01:47:13,360 --> 01:47:15,670
It's all right, sweetheart. Just call 911
1218
01:47:15,830 --> 01:47:18,110
...and tell them we need an ambulance,
all right?
1219
01:47:18,260 --> 01:47:20,030
Jesus Christ!
1220
01:47:20,200 --> 01:47:21,840
Oh, never mind. It's already here!
1221
01:47:22,000 --> 01:47:24,570
[SIREN WAILING]
1222
01:47:32,140 --> 01:47:35,310
MAN 1: All right, I got the stretcher.
MAN 2: All right, I got the kit.
1223
01:47:37,150 --> 01:47:39,190
RIFAT:
Hey, hurry, please. She's not responding.
1224
01:47:39,350 --> 01:47:41,330
MAN 1:
Yes, sir. We're coming. We got it.
1225
01:47:41,990 --> 01:47:44,700
Daddy, she wants us to be there.
1226
01:47:44,860 --> 01:47:47,710
I'm not watching her have a baby.
That's none of my business.
1227
01:47:47,860 --> 01:47:51,210
But she doesn't think her husband
will make it here in time. Please.
1228
01:47:54,600 --> 01:47:57,810
WOMAN 1: Well, I'm just gonna bring it in.
It'll be okay. One more swab.
1229
01:47:57,970 --> 01:48:01,110
WOMAN 2: Sir, if you're gonna stay,
you'll need to put on a gown.
1230
01:48:03,940 --> 01:48:06,780
- I'm just saying hello.
WOMAN 3: Okay, honey, rest while you can.
1231
01:48:06,950 --> 01:48:08,860
You're really not staying?
1232
01:48:09,450 --> 01:48:13,900
- I'd rather not, Mrs. Hines.
- Didn't you see Jasira's birth?
1233
01:48:16,350 --> 01:48:18,660
Those were different times.
1234
01:48:18,820 --> 01:48:22,430
[MELINA BREATHING HEAVILY]
1235
01:48:30,130 --> 01:48:32,040
Jasira will stay with you.
1236
01:48:34,540 --> 01:48:35,890
That will be much better.
1237
01:48:37,710 --> 01:48:39,160
Yeah.
1238
01:48:42,850 --> 01:48:44,850
She's a good girl.
1239
01:48:47,790 --> 01:48:49,830
Yeah. She is.
1240
01:49:00,300 --> 01:49:01,870
Thank you.
1241
01:49:10,880 --> 01:49:13,050
WOMAN 1:
Got the smaller cl--? Yeah, that's it.
1242
01:49:13,210 --> 01:49:16,090
Daddy doesn't like bodies.
1243
01:49:21,390 --> 01:49:23,270
[YELLING]
1244
01:49:27,160 --> 01:49:29,970
[MUTED SOUND]
87217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.