Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
9
00:00:00,290 --> 00:00:05,510
N Prefecture's
First X School
Old School Building
10
00:00:07,670 --> 00:00:11,510
This whole area is haunted by an evil presence.
11
00:00:12,360 --> 00:00:14,950
So, it really is an evil spirit's doing...
12
00:00:14,060 --> 00:00:19,520
Exorcist: Kongou Masurao
13
00:00:15,760 --> 00:00:19,520
This is beyond any ordinary people's capabilities.
14
00:00:20,400 --> 00:00:23,540
The reason why an exorcist like me,
15
00:00:23,540 --> 00:00:26,790
Kongou Masurao, came here...
16
00:00:26,790 --> 00:00:29,960
...is obviously to put an end to this case.
17
00:00:30,920 --> 00:00:33,170
In the middle of demolition,
18
00:00:33,170 --> 00:00:35,820
accidents and illnesses of unknown causes
19
00:00:35,820 --> 00:00:39,820
seemed to befell upon the workers
as they disappear one after another.
20
00:00:40,540 --> 00:00:43,230
The person in charge took this situation seriously
21
00:00:43,230 --> 00:00:45,920
and asked the exorcist church for help.
22
00:00:45,920 --> 00:00:50,300
And thus, I was summoned here.
23
00:00:50,300 --> 00:00:51,300
Women's Restroom
24
00:00:52,300 --> 00:00:54,460
Alright, you damn evil spirit.
25
00:00:55,030 --> 00:00:58,310
I'll show you hell!
27
00:00:58,350 --> 00:01:03,310
Original Animation Disc / Original Work: loopsoft
28
00:00:58,350 --> 00:01:03,310
Successive Creampie of Divine Retribution Semen into the Corrupted Pussy
29
00:00:59,140 --> 00:01:03,310
Hanako-San of the Toilet the Ripped Exorcist
30
00:00:59,140 --> 00:01:03,310
Hanako-San of the Toilet the Ripped Exorcist
31
00:00:59,350 --> 00:01:03,310
Original Animation Disc / Original Work: loopsoft
32
00:00:59,350 --> 00:01:03,310
Successive Creampie of Divine Retribution Semen into the Corrupted Pussy
33
00:01:00,440 --> 00:01:03,310
First Mystery
34
00:01:00,440 --> 00:01:03,310
First Mystery
35
00:01:00,440 --> 00:01:03,310
The Mysterious "Hanako-san of the Toilet"! A Huge-Breasted Corrupted Girl Wearing a Suspender Skirt
36
00:01:00,440 --> 00:01:03,310
The Mysterious "Hanako-san of the Toilet"! A Huge-Breasted Corrupted Girl Wearing a Suspender Skirt
38
00:01:06,440 --> 00:01:09,110
Aren't you in there? Show yourself right now!
39
00:01:10,420 --> 00:01:11,900
Who are you?
40
00:01:11,900 --> 00:01:15,330
I see, so it really was you...
41
00:01:15,330 --> 00:01:17,410
Hanako of the Toilet!
42
00:01:16,570 --> 00:01:19,040
Hanako-san
of the Toilet
43
00:01:19,110 --> 00:01:21,700
You know me?
44
00:01:21,700 --> 00:01:23,570
Well, that doesn't matter.
45
00:01:23,570 --> 00:01:27,340
Seeing how you look now,
you've fallen down to an evil spirit.
46
00:01:32,770 --> 00:01:36,560
Any humans who dare intrude my place
47
00:01:36,560 --> 00:01:38,350
will be killed by me.
48
00:01:38,680 --> 00:01:42,640
Even your juvenile appearance which symbolizes purity
49
00:01:42,640 --> 00:01:46,360
seems to have been afflicted by a malevolent power.
50
00:01:46,950 --> 00:01:51,380
You're already an adult aside
from your clothes, however...
51
00:01:52,360 --> 00:01:56,650
I will kill humans... I will kill humans...
52
00:01:57,440 --> 00:02:00,170
You're quite up to my liking.
53
00:02:00,170 --> 00:02:01,740
I'll purify you right away...
54
00:02:01,740 --> 00:02:02,870
I'll kill you!
55
00:02:02,870 --> 00:02:04,090
Don't look down on me!
56
00:02:04,870 --> 00:02:06,380
Huh!?
57
00:02:06,380 --> 00:02:10,170
There's no way you'll take me down with such an attack.
58
00:02:10,170 --> 00:02:12,200
It's this one's turn now!
59
00:02:14,700 --> 00:02:17,740
What can that thing do?
60
00:02:18,390 --> 00:02:22,280
Heaven bestowed this power upon me.
61
00:02:22,280 --> 00:02:24,390
I'll let you have a good taste of it.
62
00:02:28,470 --> 00:02:31,400
Is this thing so divine that
you're at a loss for words?
63
00:02:34,820 --> 00:02:37,380
There, you can't run away anymore.
64
00:02:37,380 --> 00:02:41,820
Now you won't be able to get
out of here unless you defeat me.
65
00:02:41,820 --> 00:02:44,160
You damn human!
66
00:02:44,160 --> 00:02:45,810
You're too slow!
67
00:02:47,680 --> 00:02:49,170
Evil!
68
00:02:55,650 --> 00:02:57,180
Sudden!
69
00:02:58,110 --> 00:02:59,680
Thrust!
70
00:03:03,700 --> 00:03:05,960
Begone, evil spirit!
71
00:03:07,260 --> 00:03:09,850
This is rather nice...
72
00:03:09,850 --> 00:03:13,690
This might be an evil spirit's pussy,
but it's squeezing me very tightly.
73
00:03:20,220 --> 00:03:24,070
Y-You... What are you doing?
74
00:03:25,110 --> 00:03:27,090
Isn't it obvious?
75
00:03:27,090 --> 00:03:30,070
You're corrupted so I'm purifying you.
76
00:03:32,010 --> 00:03:36,370
But this will make me come in no time!
77
00:03:38,930 --> 00:03:40,690
Let go of me...
78
00:03:49,510 --> 00:03:52,230
Here's the first shot!
80
00:04:00,550 --> 00:04:02,450
I'll kill you...
81
00:04:02,450 --> 00:04:04,980
Hmm! Just as expected from an evil spirit.
82
00:04:07,320 --> 00:04:09,890
This holy fluid...
83
00:04:09,890 --> 00:04:12,500
My sacred semen doesn't seem to be taking effect yet.
84
00:04:14,340 --> 00:04:16,500
Let go of me...
85
00:04:16,500 --> 00:04:18,740
Well then!
86
00:04:23,460 --> 00:04:28,040
I'll keep on giving you my semen just like this.
87
00:04:28,040 --> 00:04:33,020
It doesn't matter even if your vagina ends up
overflowing with my baby seeds!
88
00:04:33,020 --> 00:04:36,800
Y-You're nothing but a mere human...
89
00:04:36,800 --> 00:04:38,570
Here I come!
90
00:04:38,570 --> 00:04:41,030
Make sure to take it deep within your body!
91
00:04:47,740 --> 00:04:49,460
Let go of me...
92
00:04:52,220 --> 00:04:53,320
Oh?
93
00:04:53,320 --> 00:04:57,480
You still have the strength to speak, huh?
94
00:04:57,480 --> 00:04:59,170
But that will also be...
95
00:05:01,400 --> 00:05:04,520
...impossible when I plug you up like this!
96
00:05:22,960 --> 00:05:24,820
Hey, what's the matter?
97
00:05:24,820 --> 00:05:27,080
Aren't you gonna kill me?
98
00:05:27,820 --> 00:05:29,860
Yes, those eyes!
99
00:05:29,860 --> 00:05:32,050
That arrogant attitude of yours
100
00:05:32,050 --> 00:05:35,630
fires up my sense of justice even more!
101
00:05:35,630 --> 00:05:42,090
{\an5}One
Hour
Later
102
00:05:35,630 --> 00:05:42,090
One
Hour
Later
103
00:05:35,630 --> 00:05:42,090
One
Hour
Later
104
00:05:36,350 --> 00:05:39,200
What, are you giving up already?
105
00:05:39,200 --> 00:05:42,040
Was that zeal of yours only at the beginning?
106
00:05:43,340 --> 00:05:44,670
It can't be helped.
107
00:05:44,670 --> 00:05:47,500
I should at least finish up deep within your throat.
108
00:05:47,500 --> 00:05:50,350
I will shoot it inside with all might!
109
00:05:56,720 --> 00:06:00,360
I won't let you go until I let it all out.
110
00:06:05,830 --> 00:06:09,370
I'm going to purify you nonstop just like this.
111
00:06:11,600 --> 00:06:15,870
Begone, evil spirit! Begone, evil spirit!
112
00:06:17,590 --> 00:06:18,880
Damn you...
113
00:06:19,230 --> 00:06:20,820
Don't mess with me!
114
00:06:22,350 --> 00:06:25,570
Looks like I still can enjoy this!
115
00:06:26,680 --> 00:06:31,400
Thinking that you'll beat me with that level
of power is way too ridiculous!
116
00:06:31,400 --> 00:06:35,900
You're the one messing around here.
You should learn this with your own body!
117
00:06:42,250 --> 00:06:45,020
S-Stop this already...
118
00:06:45,020 --> 00:06:46,660
Silence, evil spirit!
119
00:06:46,660 --> 00:06:49,910
There's no way I'll listen to what you say!
120
00:06:50,310 --> 00:06:51,860
Here, take this!
121
00:06:56,070 --> 00:06:57,910
This isn't over yet!
122
00:07:07,540 --> 00:07:09,780
Here you go! I'll finish you up with this!
124
00:07:15,400 --> 00:07:18,430
Well then, I had let out this much...
125
00:07:35,900 --> 00:07:37,830
Struggling will be useless.
126
00:07:38,390 --> 00:07:41,710
But you still resist even after I purified you this much...
127
00:07:47,030 --> 00:07:49,010
Wh-Where are you touching me?
128
00:07:49,010 --> 00:07:51,000
Stop!
129
00:07:51,000 --> 00:07:53,910
If pouring it in your mouth and pussy doesn't work,
130
00:07:53,910 --> 00:07:56,230
I'll just have to pour it into a different hole.
131
00:07:57,210 --> 00:08:02,230
Well, an evil spirit like you should be
able to handle some rough play!
132
00:08:04,260 --> 00:08:07,360
What's this? It's way tighter than your pussy!
133
00:08:07,360 --> 00:08:09,890
Stop! P-Pull it out!
134
00:08:09,890 --> 00:08:11,740
You'll rip me apart!
135
00:08:11,740 --> 00:08:13,840
What are you talking about, evil spirit?
136
00:08:13,840 --> 00:08:17,030
I won't go easy on you until you get purified!
137
00:08:18,820 --> 00:08:22,250
Come on, hold my sacred semen within your belly!
138
00:08:33,110 --> 00:08:36,260
What are you spacing out for? I'm still good to go!
139
00:08:38,020 --> 00:08:42,580
Oh, didn't your ass start to feel nice?
140
00:08:43,930 --> 00:08:48,270
Are you finally gonna accept my purification?
141
00:08:48,590 --> 00:08:52,800
Y-You're wrong... There's no way...
142
00:08:54,580 --> 00:08:59,010
Your mouth may deny it, but your body is being honest.
143
00:08:59,010 --> 00:09:01,650
It's indecently sucking my cock in.
144
00:09:01,650 --> 00:09:04,290
It's outrageous for a mere evil spirit to be obscene!
145
00:09:05,270 --> 00:09:07,180
Hnngh! Take this!
146
00:09:28,390 --> 00:09:31,400
Your loose asshole is sputtering
147
00:09:31,400 --> 00:09:33,720
as it sloppily discharges semen.
148
00:09:35,250 --> 00:09:39,060
You got this dirty. Why not clean it up?
149
00:09:44,960 --> 00:09:47,360
S-Stop this already!
150
00:09:47,860 --> 00:09:50,940
What are you saying? Purifying you through your asshole
151
00:09:50,940 --> 00:09:54,880
made all of my semen in your pussy spill out, didn't it?
152
00:09:57,730 --> 00:10:01,100
I'll refill the amount that spilled out
as many times as needed!
153
00:10:04,520 --> 00:10:05,960
N-No...
154
00:10:13,830 --> 00:10:16,120
I'm coming!
155
00:10:23,000 --> 00:10:25,210
You're unable to resist anymore, huh?
156
00:10:25,210 --> 00:10:28,130
It won't be long until your purification is done!
158
00:10:55,080 --> 00:10:58,340
After being soaked this much
inside and out with sacred semen,
159
00:10:58,340 --> 00:11:01,660
even a very powerful evil spirit won't stand a chance.
160
00:11:02,160 --> 00:11:05,880
And this concludes the case. I'll be going now.
161
00:11:09,880 --> 00:11:11,820
It can't be... I got an erection!?
162
00:11:13,270 --> 00:11:15,270
To satisfy my sexual desire,
163
00:11:15,270 --> 00:11:19,430
I even went out of my way to restrain
my power and fuck her again and again.
164
00:11:21,070 --> 00:11:24,110
At this rate, she'll end up going back to her senses!
165
00:11:26,200 --> 00:11:29,960
That's it! I should make up some extreme pretext,
166
00:11:29,960 --> 00:11:32,420
and fuck her while I still can!
167
00:11:40,100 --> 00:11:44,630
The fact that you ran away right now
is a god-sent opportunity!
168
00:11:44,630 --> 00:11:47,370
I'm gonna use this as an excuse to fuck you.
169
00:11:47,370 --> 00:11:51,210
You ran away from me, justice itself.
That in itself is evil!
170
00:11:52,250 --> 00:11:53,650
Something like that...
171
00:11:53,650 --> 00:11:57,220
Why am I going through this?
172
00:11:57,700 --> 00:12:00,450
I will have to chase you with all my strength.
173
00:12:02,650 --> 00:12:04,410
Wait, I won't let you go away!
174
00:12:12,890 --> 00:12:16,420
You have some nerve to try running away from me!
175
00:12:19,920 --> 00:12:23,240
S-Stop... Stop this!
176
00:12:24,520 --> 00:12:26,500
You're way tighter than before!
177
00:12:26,500 --> 00:12:30,250
This almost feels like I'm fucking a virgin's pussy!
178
00:12:31,200 --> 00:12:35,720
You damn evil spirit... So you were
still hiding such a power within you!
179
00:12:35,720 --> 00:12:40,160
You're wrong... I already reverted back...
180
00:12:41,440 --> 00:12:44,400
Silence! You dare deceive me!
181
00:12:44,400 --> 00:12:48,230
Who would listen to the likes of you, evil spirit!?
182
00:12:48,480 --> 00:12:52,030
I'll punish you so hard that your mouth
won't utter such things again!
183
00:12:52,030 --> 00:12:54,270
N-No... No!
184
00:13:00,040 --> 00:13:03,540
Help me... Somebody help me!
185
00:13:03,540 --> 00:13:04,740
I won't let you escape!
186
00:13:05,320 --> 00:13:07,160
I'm begging you...
187
00:13:09,340 --> 00:13:11,760
Damn this devious evil spirit pussy!
188
00:13:11,760 --> 00:13:14,870
I will blast it with plenty of
my divine retribution semen!
189
00:13:14,870 --> 00:13:16,800
No... Stop!
190
00:13:17,360 --> 00:13:19,230
Purification!
191
00:13:30,720 --> 00:13:33,980
You're cruel... Why would you do this?
192
00:13:33,980 --> 00:13:36,610
Hmm... Looks like this is far from enough.
193
00:13:36,610 --> 00:13:37,680
No way!
194
00:13:37,680 --> 00:13:42,210
Until I deem that your body is
entirely free of any evil presence,
195
00:13:42,210 --> 00:13:44,240
I'll keep going as many times as needed!
196
00:13:44,240 --> 00:13:46,980
That's not it!
197
00:13:46,980 --> 00:13:50,830
I'm no longer an evil spirit, so please...
198
00:13:50,830 --> 00:13:52,240
Here I go!
199
00:13:52,240 --> 00:13:54,840
N-No, stop!
200
00:13:59,130 --> 00:14:02,400
Damn evil spirit... You gave me so much trouble.
201
00:14:05,300 --> 00:14:09,600
The power within me will now
eradicate this malevolence!
202
00:14:11,190 --> 00:14:12,600
Stop this already...
203
00:14:13,320 --> 00:14:15,140
Whoa... Coming!
204
00:14:26,770 --> 00:14:27,880
Hey...
205
00:14:29,070 --> 00:14:31,620
Looks like you lost consciousness.
206
00:14:33,370 --> 00:14:35,140
Oh, well...
207
00:14:35,140 --> 00:14:38,630
After all, I dumped plenty of semen inside you.
208
00:14:39,190 --> 00:14:43,670
Your body felt very nice,
209
00:14:43,670 --> 00:14:45,630
Hanako...
211
00:16:22,760 --> 00:16:24,820
A SakuraCircle Project
Translated by: Tennouji
14865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.