Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,301 --> 00:00:06,125
♪ suspenseful music ♪
2
00:00:06,221 --> 00:00:09,101
♪
3
00:00:22,501 --> 00:00:24,764
[Edward] [on screen]
I like watching you sleep.
4
00:00:24,860 --> 00:00:27,204
It's, uh...
5
00:00:27,300 --> 00:00:29,220
It's kind of fascinating to me.
6
00:00:31,820 --> 00:00:34,125
Um...
7
00:00:34,220 --> 00:00:36,260
Well, I just want
to try one thing.
8
00:00:37,220 --> 00:00:39,044
Just stay very still.
9
00:00:39,140 --> 00:00:41,565
♪ slow, melancholy music ♪
10
00:00:41,661 --> 00:00:43,581
♪
11
00:00:45,941 --> 00:00:47,660
Don't move.
12
00:00:51,700 --> 00:00:52,660
[snickers]
13
00:00:58,500 --> 00:01:00,420
[kissing on-screen]
14
00:01:08,260 --> 00:01:10,084
[Billie] That was way better
than the book.
15
00:01:10,180 --> 00:01:12,124
[both laughing]
16
00:01:12,220 --> 00:01:15,124
And that kiss,
the way he was breathing.
17
00:01:15,220 --> 00:01:16,684
Yeah. They are definitely
gonna have
18
00:01:16,780 --> 00:01:18,043
to wet-vac the seats
after every show.
19
00:01:18,139 --> 00:01:20,083
- [breathes heavily]
- Oh, my God.
20
00:01:20,179 --> 00:01:22,762
- [both laugh]
- Hey...
21
00:01:22,858 --> 00:01:25,979
Aw, I just want someone
to kiss me like that.
22
00:01:27,499 --> 00:01:29,539
[Byers]
Exhibit Eight.
23
00:01:33,059 --> 00:01:35,083
- Mr. Hoy, any objection?
- [Hoy] No objection
24
00:01:35,179 --> 00:01:37,562
- to the book, Your Honor.
- Received.
25
00:01:37,658 --> 00:01:39,523
[Gia] When she loaned Aaron
her Twilight book,
26
00:01:39,618 --> 00:01:41,443
she told him one
of her favorite quotes
27
00:01:41,538 --> 00:01:43,123
about how Bella didn't mean
to love Edward.
28
00:01:43,219 --> 00:01:44,682
[Byers]
We're gonna offer
29
00:01:44,778 --> 00:01:46,522
State's into evidence,
Your Honor.
30
00:01:46,618 --> 00:01:48,162
[Gia]
And the one thing she knew
31
00:01:48,258 --> 00:01:50,682
was that loving someone
gave them
32
00:01:50,778 --> 00:01:52,018
the power to break you.
33
00:01:55,217 --> 00:01:56,617
Are you familiar with that?
34
00:01:59,378 --> 00:02:01,378
Yes. That's my Twilight book.
35
00:02:02,377 --> 00:02:05,162
Now, would you give the jury
36
00:02:05,257 --> 00:02:08,218
a brief overview of the story?
37
00:02:10,298 --> 00:02:12,977
Twilight is
about two teenage kids.
38
00:02:15,457 --> 00:02:17,921
One is a vampire.
Edward is his name.
39
00:02:18,017 --> 00:02:19,617
And he falls in love with Bella.
40
00:02:24,337 --> 00:02:27,281
And it's a forbidden love
because he's tormented
41
00:02:27,377 --> 00:02:30,161
between his love for her
and wanting to kill her.
42
00:02:30,257 --> 00:02:33,561
[Byers] Okay,
and what is the significance
43
00:02:33,657 --> 00:02:37,121
of this book
as it relates to this case?
44
00:02:37,217 --> 00:02:40,000
♪ slow, gentle music ♪
45
00:02:40,096 --> 00:02:43,095
♪
46
00:02:44,096 --> 00:02:46,216
I'm excited to read it.
47
00:02:47,656 --> 00:02:49,680
- Yeah?
- Yeah.
48
00:02:49,776 --> 00:02:52,776
I want to know
all your favorite things.
49
00:02:55,816 --> 00:02:57,640
"Bella and Edward,
50
00:02:57,736 --> 00:02:59,656
irrevocably in love."
51
00:03:02,975 --> 00:03:04,840
[quietly]
That sounds familiar.
52
00:03:04,936 --> 00:03:07,015
[indistinct chatter
outside room]
53
00:03:33,814 --> 00:03:36,654
♪
54
00:03:54,294 --> 00:03:55,734
[indistinct chatter
outside room]
55
00:04:23,253 --> 00:04:25,173
♪
56
00:04:28,252 --> 00:04:30,116
Hmm.
57
00:04:30,212 --> 00:04:33,332
You feel how fast
my heart's beating?
58
00:04:38,332 --> 00:04:41,156
You feel how hard you make me?
59
00:04:41,252 --> 00:04:42,837
Huh?
60
00:04:42,932 --> 00:04:44,876
[Maggie gasps]
61
00:04:44,972 --> 00:04:47,613
[both panting, moaning]
62
00:05:08,331 --> 00:05:09,491
[both gasping]
63
00:05:16,891 --> 00:05:18,035
[school bell rings]
64
00:05:18,131 --> 00:05:20,035
You should go to lunch.
65
00:05:20,131 --> 00:05:21,554
See your friends.
66
00:05:21,650 --> 00:05:23,595
Yeah.
67
00:05:23,691 --> 00:05:26,715
Okay. Um...
68
00:05:26,810 --> 00:05:30,010
Make sure your friends see you.
69
00:05:33,450 --> 00:05:36,634
[panting]
70
00:05:36,730 --> 00:05:38,130
- Hey.
- Yeah?
71
00:05:39,130 --> 00:05:40,835
You should wear pants
like that more often.
72
00:05:40,930 --> 00:05:43,274
[laughs]
Sure.
73
00:05:43,370 --> 00:05:45,690
Easy access.
74
00:05:47,610 --> 00:05:49,433
♪ contemplative music ♪
75
00:05:49,529 --> 00:05:51,449
♪
76
00:05:52,689 --> 00:05:54,209
[Knodel]
Ciao, Bella.
77
00:05:57,530 --> 00:05:59,450
♪
78
00:06:07,010 --> 00:06:08,930
[indistinct chatter]
79
00:06:17,608 --> 00:06:19,528
[sighs]
80
00:06:47,848 --> 00:06:49,768
♪
81
00:06:53,967 --> 00:06:55,551
[Arlene] Did you talk
to the guidance counselor
82
00:06:55,647 --> 00:06:57,112
about your applications?
83
00:06:57,208 --> 00:06:58,472
I'm gonna do
the UND early admission
84
00:06:58,568 --> 00:06:59,791
just to see what happens.
85
00:06:59,887 --> 00:07:01,472
- Good plan, Puppy.
- Yeah.
86
00:07:01,568 --> 00:07:03,567
[laughs]
87
00:07:04,567 --> 00:07:07,471
We could maybe take a drive,
see both schools,
88
00:07:07,567 --> 00:07:09,070
- check 'em out?
- Yeah.
89
00:07:09,166 --> 00:07:11,030
- Hmm, hmm.
- [Arlene] Mm.
90
00:07:11,126 --> 00:07:12,950
- Yeah, let's do that.
- Yeah.
91
00:07:13,046 --> 00:07:15,830
- [Maggie] I'm gonna head out.
- Yeah.
92
00:07:15,926 --> 00:07:17,750
[Maggie]
I'm gonna meet Billie tonight.
93
00:07:17,846 --> 00:07:19,670
Ooh.
94
00:07:19,766 --> 00:07:21,590
- Long as you're home by curfew.
- I will.
95
00:07:21,686 --> 00:07:23,350
You say that,
and then you're not.
96
00:07:23,446 --> 00:07:26,351
Dad, I will be home
by curfew, okay?
97
00:07:26,447 --> 00:07:27,910
You better be.
98
00:07:28,006 --> 00:07:30,111
- Bye, Mom.
- Have fun, Puppy.
99
00:07:30,206 --> 00:07:31,750
And drive safe.
100
00:07:31,846 --> 00:07:35,087
♪ And when you're in doubt ♪
101
00:07:36,406 --> 00:07:40,150
♪ And when you're in danger ♪
102
00:07:40,246 --> 00:07:43,006
♪ Take a look all around ♪
103
00:07:44,005 --> 00:07:46,310
♪ And I'll be there ♪
104
00:07:46,406 --> 00:07:48,309
[laughter]
105
00:07:48,405 --> 00:07:50,789
♪ I'm sorry,
but I'm just thinking ♪
106
00:07:50,885 --> 00:07:53,150
- ♪ Of the right words to say ♪
- ♪ I promise you ♪
107
00:07:53,245 --> 00:07:56,030
♪ I know they don't sound
the way I planned them to be ♪
108
00:07:56,125 --> 00:07:57,710
♪ I promise you ♪
109
00:07:57,806 --> 00:07:59,309
♪ But if you wait around
a while ♪
110
00:07:59,405 --> 00:08:00,269
♪ I'll make you fall for me... ♪
111
00:08:00,365 --> 00:08:01,909
[laughter]
112
00:08:02,005 --> 00:08:03,029
Mags.
113
00:08:03,125 --> 00:08:04,549
Kurt!
114
00:08:04,645 --> 00:08:06,644
[Maggie and Billie muttering]
115
00:08:08,765 --> 00:08:10,589
Hey. Hey, Kurt, can I have some?
116
00:08:10,685 --> 00:08:12,964
- Uh, yeah.
- Thanks.
117
00:08:14,445 --> 00:08:16,269
- What the fuck?
- That's right.
118
00:08:16,365 --> 00:08:17,245
What the fuck?
You have to drink this.
119
00:08:17,245 --> 00:08:19,269
- Okay. [laughs]
- [Maggie] Okay.
120
00:08:19,365 --> 00:08:20,789
- Oh, this music sucks, huh?
- [Billie coughing]
121
00:08:20,885 --> 00:08:23,629
What do you listen to? Metal?
122
00:08:23,725 --> 00:08:26,909
Oh, you-you can't appreciate
what you don't understand.
123
00:08:27,005 --> 00:08:28,829
[Billie]
Death metal is shit, Kurt.
124
00:08:28,925 --> 00:08:30,388
All your taste is shit.
125
00:08:30,484 --> 00:08:32,308
- [Billie laughing]
- Well, not my taste in women.
126
00:08:32,404 --> 00:08:34,428
- [laughs]
- What do you say, Maggie?
127
00:08:34,524 --> 00:08:36,307
You want
to get out of here or...?
128
00:08:36,403 --> 00:08:37,788
- No, Kurt.
- [Billie] Oh.
129
00:08:37,884 --> 00:08:38,748
[quietly]
We have to go.
130
00:08:38,844 --> 00:08:41,244
- Kurt...
- Uh, we're gonna head out.
131
00:08:42,244 --> 00:08:44,148
Well, there-there's more.
You'll be back.
132
00:08:44,243 --> 00:08:45,907
See you, Kurt.
133
00:08:46,003 --> 00:08:47,827
[The Vanguards'
"Somebody Please" playing]
134
00:08:47,923 --> 00:08:49,843
♪
135
00:08:58,362 --> 00:09:00,643
[Maggie and Billie laughing]
136
00:09:03,083 --> 00:09:05,243
[Billie laughs]
137
00:09:08,082 --> 00:09:10,067
Mm.
138
00:09:10,162 --> 00:09:12,386
So, what the hell is
going on with you?
139
00:09:12,482 --> 00:09:13,507
- What?
- You've been a fucking
140
00:09:13,603 --> 00:09:14,747
freak lately.
141
00:09:14,843 --> 00:09:16,627
You... [laughs]
142
00:09:16,723 --> 00:09:18,347
I... Just busy.
143
00:09:18,443 --> 00:09:19,707
- No.
- Yeah.
144
00:09:19,803 --> 00:09:21,747
Your head is...
145
00:09:21,843 --> 00:09:24,546
I don't know the fuck where.
146
00:09:24,642 --> 00:09:25,602
Just busy.
147
00:09:27,722 --> 00:09:30,242
Now give me those.
148
00:09:32,162 --> 00:09:34,082
[laughing]
What?
149
00:09:35,562 --> 00:09:37,242
How's Knodel?
150
00:09:38,202 --> 00:09:40,122
[laughs]
151
00:09:41,281 --> 00:09:42,666
Huh? Knodel?
152
00:09:42,762 --> 00:09:43,866
- Did you say "Knodel"?
- Yeah, why are you so weird
153
00:09:43,962 --> 00:09:45,066
- around him?
- Yeah. I'm not...
154
00:09:45,162 --> 00:09:46,706
I'm not weird around Knodel.
155
00:09:46,802 --> 00:09:48,106
- You're quiet in his class.
- What?
156
00:09:48,202 --> 00:09:49,986
You never talk in there anymore.
157
00:09:50,082 --> 00:09:51,585
- Yes, I do.
- No, you don't. It's like
158
00:09:51,681 --> 00:09:53,185
you lost all your opinions.
159
00:09:53,281 --> 00:09:55,025
And he used to act
like you were his favorite,
160
00:09:55,121 --> 00:09:56,945
and now it's like
he's acting like you're not.
161
00:09:57,041 --> 00:10:00,105
It's really making me
fucking wonder, Mags.
162
00:10:00,201 --> 00:10:02,385
You're crazy.
[laughing] You're crazy.
163
00:10:02,481 --> 00:10:03,745
So, there's really
nothing going on
164
00:10:03,841 --> 00:10:05,305
- with that flirty fuck?
- You are crazy. No.
165
00:10:05,401 --> 00:10:07,025
- Mags, just tell me.
- Are-are you serious? No.
166
00:10:07,121 --> 00:10:08,225
- I don't know what--
- Mags.
167
00:10:08,321 --> 00:10:09,305
What?
168
00:10:09,401 --> 00:10:11,105
I said no.
169
00:10:11,201 --> 00:10:15,385
Yeah. He's... uh, he's been
helping me with my essays
170
00:10:15,481 --> 00:10:19,344
and talking about that
after debate sometimes.
171
00:10:19,440 --> 00:10:22,264
- Yeah?
- Yeah.
172
00:10:22,360 --> 00:10:24,944
You know this. I have no one
to talk to about my parents,
173
00:10:25,040 --> 00:10:26,864
so I've...
174
00:10:26,960 --> 00:10:29,560
I've been talking
to Knodel about that.
175
00:10:32,360 --> 00:10:35,024
- You can talk to me.
- I would.
176
00:10:35,120 --> 00:10:36,544
- But you can tell me anything.
- Aw.
177
00:10:36,640 --> 00:10:38,744
Hey...
178
00:10:38,840 --> 00:10:40,720
I do.
179
00:10:43,880 --> 00:10:46,343
I'm the one
who will help you bury the body.
180
00:10:46,439 --> 00:10:49,159
I'll help you bury
the body, too.
181
00:10:51,519 --> 00:10:52,823
Bitch.
182
00:10:52,919 --> 00:10:54,343
So, if something were
really going on,
183
00:10:54,439 --> 00:10:56,719
- you'd really fucking tell me?
- I'd really fucking tell you.
184
00:11:00,039 --> 00:11:02,479
- [Maggie laughs]
- Okay.
185
00:11:03,879 --> 00:11:06,359
- [Billie grunts]
- [phone chimes, vibrates]
186
00:11:08,279 --> 00:11:11,023
- You want to...?
- Hmm?
187
00:11:11,119 --> 00:11:12,384
Want to...?
188
00:11:12,480 --> 00:11:14,542
Few seconds.
Let me finish this.
189
00:11:14,638 --> 00:11:16,662
[Billie exhales]
190
00:11:16,758 --> 00:11:18,038
[laughing softly]
191
00:11:26,038 --> 00:11:28,102
♪ slow, melancholy
piano music ♪
192
00:11:28,198 --> 00:11:29,638
♪
193
00:11:57,157 --> 00:11:59,077
♪
194
00:12:24,636 --> 00:12:26,556
[music playing faintly]
195
00:12:29,516 --> 00:12:32,820
- Yeah.
- Yeah.
196
00:12:32,916 --> 00:12:34,555
Yeah.
197
00:12:37,555 --> 00:12:39,795
- I'm so happy to see you.
- [laughs]
198
00:12:42,475 --> 00:12:44,299
I miss you
when I'm not with you.
199
00:12:44,395 --> 00:12:46,315
Yeah. Me, too.
200
00:12:54,275 --> 00:12:56,515
[both laughing]
201
00:13:01,355 --> 00:13:03,275
I can't stay with her anymore.
202
00:13:04,474 --> 00:13:05,794
With Marie.
203
00:13:06,794 --> 00:13:08,714
Not when I have this.
204
00:13:10,474 --> 00:13:12,339
I want this with you.
205
00:13:12,434 --> 00:13:13,955
[quietly]
Yeah.
206
00:13:15,594 --> 00:13:17,739
- Yeah?
- [murmurs]
207
00:13:17,835 --> 00:13:20,914
I can't leave her just yet,
but... soon.
208
00:13:22,394 --> 00:13:24,699
What's soon?
209
00:13:24,795 --> 00:13:27,194
- [laughs]
- How long can you wait?
210
00:13:30,073 --> 00:13:32,258
Can we get you through college?
211
00:13:32,354 --> 00:13:34,418
- College?
- Yeah.
212
00:13:34,513 --> 00:13:36,538
It's five years.
213
00:13:36,634 --> 00:13:38,554
My kids will be older,
it'll be easier.
214
00:13:43,034 --> 00:13:44,554
Five years?
215
00:13:47,434 --> 00:13:50,098
[Knodel]
You hear what I'm saying?
216
00:13:50,194 --> 00:13:51,554
I love you.
217
00:13:52,553 --> 00:13:54,618
I want to be with you.
218
00:13:54,714 --> 00:13:56,633
I do.
219
00:14:00,552 --> 00:14:02,657
But it's all on your schedule.
220
00:14:02,752 --> 00:14:05,656
[Knodel groans]
221
00:14:05,752 --> 00:14:07,337
[Maggie laughs]
222
00:14:07,433 --> 00:14:09,377
Your rules.
223
00:14:09,472 --> 00:14:11,977
I can't text you first.
224
00:14:12,072 --> 00:14:15,536
We only talk when you can,
I only see you when you can.
225
00:14:15,632 --> 00:14:18,376
[sighs]
We-we can't make real plans.
226
00:14:18,472 --> 00:14:21,177
I'm just... [sighs]
227
00:14:21,272 --> 00:14:24,632
I'm just waiting around
like fricking Rapunzel.
228
00:14:27,192 --> 00:14:29,176
I'm sleeping in a basement.
229
00:14:29,272 --> 00:14:30,735
[Maggie laughing]
230
00:14:30,831 --> 00:14:32,655
- Ooh.
- [laughs]
231
00:14:32,751 --> 00:14:35,296
- [Maggie] I know.
- I just can't...
232
00:14:35,391 --> 00:14:38,231
Oh, my hands,
they only want you.
233
00:14:42,432 --> 00:14:44,216
Maybe the basement's not so bad.
234
00:14:44,312 --> 00:14:45,216
[both grunt]
235
00:14:45,312 --> 00:14:46,296
- [both laughing]
- I can think about you
236
00:14:46,392 --> 00:14:47,496
- uninterrupted.
- You got your...
237
00:14:47,591 --> 00:14:49,510
[both laugh]
238
00:14:52,551 --> 00:14:53,935
You know what I was thinking?
239
00:14:54,030 --> 00:14:55,694
What?
240
00:14:55,790 --> 00:14:57,791
How I'm older.
241
00:14:59,191 --> 00:15:00,455
Yeah?
242
00:15:00,551 --> 00:15:03,495
Uh, but you've slept
with more people.
243
00:15:03,591 --> 00:15:06,455
I've only been with two people.
244
00:15:06,551 --> 00:15:08,854
My high school sweetheart
and my college sweetheart.
245
00:15:08,950 --> 00:15:11,271
- But you...
- Marie.
246
00:15:12,471 --> 00:15:14,951
[laughs softly]
Isn't that funny?
247
00:15:16,311 --> 00:15:18,614
Um...
248
00:15:18,709 --> 00:15:20,629
- You have more experience.
- That...
249
00:15:22,750 --> 00:15:25,494
That guy in Hawaii was...
my first time.
250
00:15:25,590 --> 00:15:27,214
I know.
251
00:15:27,310 --> 00:15:29,494
I... I didn't know
what I was doing.
252
00:15:29,590 --> 00:15:31,814
But the other times?
253
00:15:31,910 --> 00:15:34,614
Yeah, that's... No.
254
00:15:34,710 --> 00:15:36,374
It is...
255
00:15:36,470 --> 00:15:38,213
[exhales]
256
00:15:38,309 --> 00:15:41,974
It was a guy from school
and a guy from work,
257
00:15:42,070 --> 00:15:43,893
both totally forgettable.
258
00:15:43,989 --> 00:15:45,909
Not to me.
259
00:15:47,069 --> 00:15:50,189
I can't stand the idea
of them being with you.
260
00:15:53,149 --> 00:15:55,053
[laughs]
Oh.
261
00:15:55,149 --> 00:15:56,493
My love.
262
00:15:56,589 --> 00:15:58,573
[Maggie giggles]
263
00:15:58,669 --> 00:16:00,589
[ringtone playing]
264
00:16:03,948 --> 00:16:05,413
[Knodel sighs]
265
00:16:05,509 --> 00:16:06,933
♪ In my dreams ♪
266
00:16:07,029 --> 00:16:09,813
♪ I feel your whisper
across the sea... ♪
267
00:16:09,909 --> 00:16:13,492
[Knodel sighs]
268
00:16:13,588 --> 00:16:17,812
Sh-Shit, I... I should...
I need to go.
269
00:16:17,908 --> 00:16:20,852
I-I... I don't want
to get grounded again.
270
00:16:20,948 --> 00:16:22,412
♪ With my best friend... ♪
271
00:16:22,508 --> 00:16:23,452
Will you drop me off at my car?
272
00:16:23,548 --> 00:16:24,852
Shouldn't I take you home?
273
00:16:24,948 --> 00:16:26,132
You've been drinking.
274
00:16:26,228 --> 00:16:27,628
I'll be careful.
275
00:16:28,628 --> 00:16:30,268
- Okay.
- [car engine starts]
276
00:16:33,148 --> 00:16:36,132
♪ Lucky we're in love
in every way... ♪
277
00:16:36,228 --> 00:16:38,251
This is my favorite song.
278
00:16:38,347 --> 00:16:40,931
♪ Where we have stayed,
lucky... ♪
279
00:16:41,027 --> 00:16:43,131
That's it.
280
00:16:43,227 --> 00:16:44,291
- That's me.
- [laughs]
281
00:16:44,387 --> 00:16:46,267
[laughs]
That's me.
282
00:16:47,547 --> 00:16:49,731
Lucky to be in love
with my best friend.
283
00:16:49,827 --> 00:16:51,747
♪ Ooh ♪
284
00:16:54,267 --> 00:16:57,011
[Byers] Now, you've said
that he loved you,
285
00:16:57,107 --> 00:16:58,931
that he was in love with you,
286
00:16:59,027 --> 00:17:01,427
that he was going
to leave his wife for you.
287
00:17:03,507 --> 00:17:05,370
[Maggie]
Yes, at the time.
288
00:17:05,466 --> 00:17:07,410
[Byers]
What'd you think about that?
289
00:17:07,506 --> 00:17:08,946
[Maggie]
I was amazed.
290
00:17:10,466 --> 00:17:12,986
I felt special.
291
00:17:13,986 --> 00:17:15,946
I felt wanted.
292
00:17:19,186 --> 00:17:20,570
He was gonna leave
293
00:17:20,666 --> 00:17:23,130
his wife for me, and I...
294
00:17:23,226 --> 00:17:25,770
I thought
that said something about me.
295
00:17:25,866 --> 00:17:27,690
♪ slow, suspenseful music ♪
296
00:17:27,786 --> 00:17:29,706
♪
297
00:17:30,826 --> 00:17:32,969
[Byers] You also talked about
being a-a good Catholic girl.
298
00:17:33,065 --> 00:17:35,249
- [Maggie] Yes.
- [Byers] Well,
299
00:17:35,345 --> 00:17:36,905
that must have bothered you.
300
00:17:37,905 --> 00:17:41,985
The idea
that he would leave his wife?
301
00:17:42,985 --> 00:17:44,689
That he would
302
00:17:44,785 --> 00:17:46,705
break his bonds of marriage.
303
00:17:48,385 --> 00:17:50,345
Yes, it did.
304
00:17:53,025 --> 00:17:55,210
I know how sacred marriage is,
305
00:17:55,305 --> 00:17:57,130
and I knew
306
00:17:57,225 --> 00:18:00,088
our relationship was
a slap in his wife's face.
307
00:18:00,184 --> 00:18:03,184
But I told him many times.
308
00:18:05,824 --> 00:18:07,488
I did a lot of things with Aaron
309
00:18:07,584 --> 00:18:09,504
that my morals would never have
let me do.
310
00:18:10,544 --> 00:18:12,368
And honest...
311
00:18:12,464 --> 00:18:15,008
honestly, love can
make you do crazy things.
312
00:18:15,104 --> 00:18:16,329
[Byers] Okay, Maggie,
I want to jump back
313
00:18:16,425 --> 00:18:18,249
- because I forgot some--
- Your Honor,
314
00:18:18,345 --> 00:18:20,449
- can I ask a question, please?
- I'm not sure I can answer it.
315
00:18:20,545 --> 00:18:24,088
Uh, if-if I feel like someone
is staring me down and, uh...
316
00:18:24,184 --> 00:18:26,647
making me feel uncomfortable,
317
00:18:26,743 --> 00:18:28,327
- are they allowed to be in here?
- [scoffs]
318
00:18:28,423 --> 00:18:29,663
- Yes.
- Okay.
319
00:18:36,823 --> 00:18:38,968
- [Byers] Maggie.
- Mm-hmm?
320
00:18:39,064 --> 00:18:41,807
When the sexual encounters
occurred in the classroom,
321
00:18:41,903 --> 00:18:44,607
did anyone try to come in,
to get into the room?
322
00:18:44,703 --> 00:18:47,383
Yes, one teacher did.
323
00:18:48,583 --> 00:18:50,663
[Byers]
Can you tell us about that?
324
00:18:52,183 --> 00:18:54,006
♪ slow, gentle music ♪
325
00:18:54,102 --> 00:18:56,022
♪
326
00:18:57,542 --> 00:18:59,367
- Hey.
- Hey.
327
00:18:59,462 --> 00:19:02,366
I thought you said
we'd come at lunch.
328
00:19:02,462 --> 00:19:04,486
Uh, no.
329
00:19:04,582 --> 00:19:07,462
Sorry, I thought you said
during newspaper.
330
00:19:10,262 --> 00:19:12,206
It's fine. Happy to see you.
331
00:19:12,302 --> 00:19:14,262
[Knodel sniffles]
332
00:19:21,582 --> 00:19:22,925
- [laughs]
- I got something for you.
333
00:19:23,021 --> 00:19:25,942
- What, yeah?
- Yeah.
334
00:19:30,701 --> 00:19:32,765
Wait, no peeking.
335
00:19:32,861 --> 00:19:34,685
Ah! [laughs]
336
00:19:34,781 --> 00:19:36,701
- Don't peek.
- [laughing]
337
00:19:47,261 --> 00:19:49,364
- [gasps] Oh.
- Happy Valentine's Day.
338
00:19:49,460 --> 00:19:51,284
[laughs]
Oh, my favorite.
339
00:19:51,380 --> 00:19:53,340
- Yeah, I know.
- Aw, thank you.
340
00:19:54,940 --> 00:19:57,300
Oh, yeah, one more thing.
341
00:20:03,500 --> 00:20:05,420
What are these?
342
00:20:07,261 --> 00:20:09,165
Moments I liked.
343
00:20:09,260 --> 00:20:12,925
Things that reminded me
of you. Yeah.
344
00:20:13,021 --> 00:20:16,444
- Like how our love...
- Mm-hmm.
345
00:20:16,540 --> 00:20:18,460
...is also without conditions.
346
00:20:19,420 --> 00:20:21,323
[sighs heavily]
347
00:20:21,419 --> 00:20:22,899
God.
348
00:20:25,259 --> 00:20:27,820
[whispering] I can't believe
you read it so carefully.
349
00:20:30,179 --> 00:20:31,620
I love you.
350
00:20:38,699 --> 00:20:40,219
[sniffs]
351
00:20:42,818 --> 00:20:44,939
- Smells like you.
- Mm-hmm.
352
00:20:49,658 --> 00:20:52,643
There's a letter in there, too.
353
00:20:52,739 --> 00:20:54,043
- Yeah?
- Yeah.
354
00:20:54,139 --> 00:20:55,683
Like a... a love letter?
355
00:20:55,779 --> 00:20:57,043
Yeah, like a love letter.
356
00:20:57,139 --> 00:20:59,138
[Maggie laughs]
357
00:21:07,498 --> 00:21:09,002
[footfalls approaching]
358
00:21:09,098 --> 00:21:11,737
[both panting]
359
00:21:13,018 --> 00:21:15,057
[both laugh]
360
00:21:19,498 --> 00:21:20,937
[Maggie]
Mmm.
361
00:21:27,257 --> 00:21:29,522
[Maggie]
Mmm.
362
00:21:29,618 --> 00:21:32,641
[both panting]
363
00:21:32,737 --> 00:21:34,561
Aaron.
364
00:21:34,657 --> 00:21:36,681
[panting]
365
00:21:36,777 --> 00:21:38,081
I love you, Maggie.
366
00:21:38,177 --> 00:21:39,480
Oh, I love you, Aaron.
367
00:21:39,576 --> 00:21:41,400
I love you. I love you.
368
00:21:41,496 --> 00:21:43,961
- [knocking on door]
- Oh, shit, Aaron, Aaron, no.
369
00:21:44,057 --> 00:21:45,961
- [Keller] Knodel?
- [clears throat]
370
00:21:46,057 --> 00:21:47,481
[knocking]
371
00:21:47,577 --> 00:21:49,281
Uh, yeah, Keller, come in.
372
00:21:49,377 --> 00:21:50,641
[door handle rattling]
373
00:21:50,737 --> 00:21:52,841
[Keller]
It's locked.
374
00:21:52,937 --> 00:21:54,041
[mutters]
375
00:21:54,136 --> 00:21:56,056
Uh... yeah.
376
00:22:00,097 --> 00:22:02,161
[clears throat]
Hey, man.
377
00:22:02,257 --> 00:22:04,719
What's going on?
378
00:22:04,815 --> 00:22:07,000
Sorry about that.
379
00:22:07,096 --> 00:22:08,216
I thought
you were going to the library.
380
00:22:10,256 --> 00:22:14,640
No, I saw her walking by, and
I pulled her in. Uh, mea culpa.
381
00:22:14,736 --> 00:22:19,080
I sometimes check the library
when students say they're going.
382
00:22:19,176 --> 00:22:21,319
You haven't been there
a few times now.
383
00:22:21,415 --> 00:22:24,080
You okay?
384
00:22:24,176 --> 00:22:28,000
Maggie, we'll catch up
in class, okay?
385
00:22:28,096 --> 00:22:31,239
Yeah. Yeah.
386
00:22:31,335 --> 00:22:34,535
- [Knodel] Don't forget your bag.
- Oh, yeah. [sniffles]
387
00:22:39,855 --> 00:22:41,959
[school bell ringing]
388
00:22:42,055 --> 00:22:44,335
- [laughter]
- [indistinct chatter]
389
00:22:46,295 --> 00:22:48,279
[Nicole]
We're going to dinner tonight.
390
00:22:48,375 --> 00:22:50,119
- And then fucking in the car?
- Nicole is not
391
00:22:50,214 --> 00:22:52,039
getting her cherry popped
in Rick's dad's Taurus
392
00:22:52,134 --> 00:22:53,399
just 'cause
it's Valentine's Day.
393
00:22:53,495 --> 00:22:55,079
[Melani] [laughs]
Well, it's true.
394
00:22:55,175 --> 00:22:57,198
I know you, you cheesy bitch,
you're waiting until prom.
395
00:22:57,294 --> 00:22:59,118
[laughs]
Maybe.
396
00:22:59,214 --> 00:23:00,358
[Melani]
Wait. He asked you already?
397
00:23:00,454 --> 00:23:02,118
[Nicole]
Not officially.
398
00:23:02,214 --> 00:23:04,878
But, I mean, we're together.
399
00:23:04,974 --> 00:23:06,438
- Okay.
- What about you, Mags?
400
00:23:06,533 --> 00:23:08,518
- What?
- Prom.
401
00:23:08,614 --> 00:23:09,918
- [laughter]
- Are you gonna go?
402
00:23:10,014 --> 00:23:11,918
- Uh, no.
- What?
403
00:23:12,013 --> 00:23:13,318
- But you love that shit.
- [laughs] Sorry. No.
404
00:23:13,414 --> 00:23:14,678
Prom is dumb.
I'm not gonna go.
405
00:23:14,774 --> 00:23:16,078
But you love that shit.
406
00:23:16,174 --> 00:23:18,558
No, I'm not gonna go.
No. [gasps]
407
00:23:18,654 --> 00:23:21,238
- You're reading Twilight again.
- Give me my book back.
408
00:23:21,334 --> 00:23:23,718
- Edward and Bella... at prom.
- Give me my book back.
409
00:23:23,813 --> 00:23:25,277
Can I just have my book back?
410
00:23:25,373 --> 00:23:26,957
- In the light-up gazebo.
- [laughter]
411
00:23:27,053 --> 00:23:28,877
There's no way that
you're not gonna go to prom.
412
00:23:28,973 --> 00:23:30,117
You love this shit.
413
00:23:30,213 --> 00:23:32,037
- You always--
- Give me my book back!
414
00:23:32,133 --> 00:23:34,333
Fuck, Billie, fuck!
415
00:23:41,933 --> 00:23:44,517
Mags, I'm sorry.
416
00:23:44,613 --> 00:23:46,053
I'm okay.
417
00:23:47,493 --> 00:23:49,597
I'm okay.
418
00:23:49,693 --> 00:23:51,916
I'm okay. It's fine.
419
00:23:52,012 --> 00:23:53,836
♪ ethereal music ♪
420
00:23:53,932 --> 00:23:56,852
♪
421
00:24:04,532 --> 00:24:06,357
[Byers]
How did it finally end
422
00:24:06,452 --> 00:24:09,972
between you and Aaron Knodel?
423
00:24:11,372 --> 00:24:14,212
It was right around
his 30th birthday.
424
00:24:15,332 --> 00:24:17,252
[indistinct crowd chatter]
425
00:24:21,412 --> 00:24:23,052
[sighs]
426
00:24:30,331 --> 00:24:32,155
[line ringing]
427
00:24:32,251 --> 00:24:33,635
[sniffles]
428
00:24:33,731 --> 00:24:36,251
[ringtone playing]
429
00:24:38,851 --> 00:24:41,515
Hi. Happy almost birthday.
430
00:24:41,611 --> 00:24:43,315
Yeah, sorry.
I'm, I'm at Spitfire.
431
00:24:43,411 --> 00:24:44,915
I don't have much time.
432
00:24:45,011 --> 00:24:49,170
Marie planned a surprise party
for me that I don't... want.
433
00:24:52,490 --> 00:24:54,554
She invited, uh...
434
00:24:54,650 --> 00:24:57,994
[sniffles] oh, God,
all of my friends from...
435
00:24:58,090 --> 00:25:00,714
college,
from elementary school,
436
00:25:00,810 --> 00:25:03,474
high school, everyone I know.
437
00:25:03,570 --> 00:25:04,994
Well, it's...
438
00:25:05,090 --> 00:25:06,835
it's your 30th.
It's a, it's a big deal.
439
00:25:06,931 --> 00:25:08,755
You should have a nice party.
440
00:25:08,851 --> 00:25:11,355
Yeah, everyone in my life
441
00:25:11,450 --> 00:25:14,433
is here except the one person
that I want to be.
442
00:25:14,529 --> 00:25:16,530
The woman I love.
443
00:25:18,849 --> 00:25:20,633
I'm sorry. I...
444
00:25:20,729 --> 00:25:23,009
I'm, like, having a day.
[laughs, sniffles]
445
00:25:24,009 --> 00:25:25,450
Just a second.
446
00:25:29,010 --> 00:25:31,473
Look, um,
447
00:25:31,569 --> 00:25:34,433
look, some of the teachers,
uh, they've been noticing
448
00:25:34,529 --> 00:25:36,754
that you've been staying
after school a lot.
449
00:25:36,850 --> 00:25:40,433
And they were just talking like
they were worried about you,
450
00:25:40,529 --> 00:25:43,912
but Keller's acting
really suspicious.
451
00:25:44,008 --> 00:25:46,272
Uh... okay.
452
00:25:46,368 --> 00:25:49,753
You deleted all
of the texts, right?
453
00:25:49,849 --> 00:25:51,472
Yeah, yeah, I did.
454
00:25:51,568 --> 00:25:53,593
And you didn't tell anyone,
Maggie?
455
00:25:53,689 --> 00:25:55,273
Not even Billie?
456
00:25:55,369 --> 00:25:56,873
No, I haven't.
457
00:25:56,968 --> 00:25:58,752
I just don't want
458
00:25:58,848 --> 00:26:00,272
to lose you.
459
00:26:00,368 --> 00:26:03,152
Anything you want me to do,
I'll do it.
460
00:26:03,248 --> 00:26:07,528
- I love you.
- I love you.
461
00:26:10,168 --> 00:26:11,992
[laughs]
462
00:26:12,088 --> 00:26:14,568
I guess I'll see you at school.
463
00:26:15,567 --> 00:26:18,631
And I have something
very special for you.
464
00:26:18,727 --> 00:26:20,912
For your birthday.
465
00:26:21,008 --> 00:26:24,271
All I need is you.
466
00:26:24,367 --> 00:26:27,431
[Byers]
And what happened after that
467
00:26:27,527 --> 00:26:28,567
phone call?
468
00:26:37,047 --> 00:26:38,871
♪ dramatic music ♪
469
00:26:38,967 --> 00:26:40,887
♪
470
00:26:43,607 --> 00:26:45,527
[ringtone playing]
471
00:26:55,407 --> 00:26:56,671
Hey.
472
00:26:56,767 --> 00:26:58,711
Happy birthday.
473
00:26:58,806 --> 00:27:01,149
[Knodel]
It's over.
474
00:27:01,245 --> 00:27:02,526
She saw your text.
475
00:27:03,526 --> 00:27:05,925
It's over.
476
00:27:08,485 --> 00:27:10,005
I got to go.
477
00:27:19,325 --> 00:27:20,589
[sighs]
478
00:27:20,685 --> 00:27:22,190
[Byers]
How was your emotional state
479
00:27:22,286 --> 00:27:23,830
after he broke it off with you?
480
00:27:23,926 --> 00:27:26,205
I was devastated.
481
00:27:27,165 --> 00:27:29,309
I had
482
00:27:29,405 --> 00:27:32,069
anxiety and panic attacks.
483
00:27:32,165 --> 00:27:34,829
I ended up dropping out
484
00:27:34,925 --> 00:27:37,525
of college and...
485
00:27:38,485 --> 00:27:41,708
I just... I felt like
I wasn't going anywhere.
486
00:27:41,804 --> 00:27:44,709
Like I was...
487
00:27:44,805 --> 00:27:46,709
I suddenly was nothing.
488
00:27:46,805 --> 00:27:48,909
[crying]
489
00:27:49,005 --> 00:27:50,269
[sniffles]
490
00:27:50,365 --> 00:27:52,028
Maggie, are you back
in school now?
491
00:27:52,124 --> 00:27:53,388
Yes,
492
00:27:53,484 --> 00:27:56,348
at MSUM studying social work.
493
00:27:56,444 --> 00:27:58,948
And is there something
about your social work program
494
00:27:59,044 --> 00:28:01,148
that made you decide
495
00:28:01,244 --> 00:28:03,083
to talk about all this?
496
00:28:05,084 --> 00:28:07,107
Yes.
497
00:28:07,203 --> 00:28:10,604
I was thinking
about my future clients.
498
00:28:13,204 --> 00:28:15,324
And how when they say to me...
499
00:28:16,884 --> 00:28:18,788
"You-you don't understand
500
00:28:18,884 --> 00:28:21,108
how hard it is
to stand up for yourself."
501
00:28:21,203 --> 00:28:24,827
And now I can say,
"Yes, yes, I...
502
00:28:24,923 --> 00:28:27,147
I do.
503
00:28:27,243 --> 00:28:29,347
I understand.
504
00:28:29,443 --> 00:28:32,066
And you know what?
505
00:28:32,162 --> 00:28:34,082
You can do it anyway."
506
00:28:39,923 --> 00:28:42,667
[Ness]
Hey.
507
00:28:42,763 --> 00:28:44,907
- Hey.
- You did great.
508
00:28:45,003 --> 00:28:49,026
I know. [chuckles] Thanks.
509
00:28:49,122 --> 00:28:51,866
Hey, who is
that gray-haired woman?
510
00:28:51,962 --> 00:28:54,346
- She was the one glaring at me.
- Yeah.
511
00:28:54,442 --> 00:28:56,306
That's Knodel's mother.
512
00:28:56,402 --> 00:28:58,146
Fuck. God, I just...
513
00:28:58,242 --> 00:29:01,265
yeah, I never thought of him
as having a mother.
514
00:29:01,361 --> 00:29:03,146
They all do.
515
00:29:03,242 --> 00:29:04,866
Hey, do you want
the victim's advocate
516
00:29:04,962 --> 00:29:07,066
to come and sit
with you tomorrow?
517
00:29:07,162 --> 00:29:10,666
- I hate that word "victim."
- Okay.
518
00:29:10,762 --> 00:29:13,506
Survivor? Striver?
519
00:29:13,602 --> 00:29:15,466
- Excellent driver?
- [laughs]
520
00:29:15,562 --> 00:29:17,025
Or I can sit with you.
521
00:29:17,121 --> 00:29:18,665
No.
522
00:29:18,761 --> 00:29:21,225
Or your mom? Or Billie?
523
00:29:21,321 --> 00:29:24,905
No, I want you all in there.
524
00:29:25,001 --> 00:29:26,921
There you go.
525
00:29:29,721 --> 00:29:31,545
♪ hopeful, ringing music ♪
526
00:29:31,641 --> 00:29:33,561
♪
527
00:29:38,961 --> 00:29:40,065
[Arlene]
I was thinking
528
00:29:40,161 --> 00:29:42,265
we should do Colorado again
next Christmas.
529
00:29:42,361 --> 00:29:44,544
Like, the whole family.
530
00:29:44,640 --> 00:29:45,664
- [Mark] Yeah.
- [Maggie] That'd be nice.
531
00:29:45,760 --> 00:29:48,544
Gonna be hard to get away,
with the job.
532
00:29:48,640 --> 00:29:49,800
What job?
533
00:29:50,800 --> 00:29:52,224
You didn't tell 'em?
534
00:29:52,320 --> 00:29:53,544
What?
535
00:29:53,640 --> 00:29:55,624
Your dad got a job.
536
00:29:55,720 --> 00:29:58,064
- Congrats, Dad.
- Aw, that's great.
537
00:29:58,160 --> 00:30:00,784
It's a warehouse job
but part-time. On call.
538
00:30:00,880 --> 00:30:03,104
Check in the night before,
see if I'm needed.
539
00:30:03,200 --> 00:30:04,464
No guarantees.
540
00:30:04,560 --> 00:30:05,784
Hey, still.
541
00:30:05,880 --> 00:30:08,504
Yeah, hmm, it's great.
542
00:30:08,600 --> 00:30:11,583
Yeah. And you were great
today, too, Puppy.
543
00:30:11,679 --> 00:30:13,543
[chuckles]
Wasn't she?
544
00:30:13,639 --> 00:30:15,023
Yeah.
545
00:30:15,119 --> 00:30:16,383
His lawyer tried to tear
you down,
546
00:30:16,479 --> 00:30:20,383
and you stood right up
to him and said, "Not today."
547
00:30:20,479 --> 00:30:22,583
[laughs]
Not today.
548
00:30:22,679 --> 00:30:24,943
Not today, David.
[laughs]
549
00:30:25,039 --> 00:30:26,743
Whose idea was it to say that?
550
00:30:26,839 --> 00:30:28,239
Say what?
551
00:30:29,239 --> 00:30:31,263
- Hmm?
- Alcoholic.
552
00:30:31,359 --> 00:30:32,583
That your mother and I--
553
00:30:32,679 --> 00:30:34,943
Dad.
554
00:30:35,039 --> 00:30:37,303
You knew Byers
was gonna bring it up.
555
00:30:37,399 --> 00:30:40,382
But your mother? Shh.
556
00:30:40,478 --> 00:30:42,582
To shame her like that?
557
00:30:42,678 --> 00:30:47,022
Dad, please.
I, I told you.
558
00:30:47,118 --> 00:30:49,822
Since I talked to him
about it back then,
559
00:30:49,918 --> 00:30:51,862
his lawyers were gonna
bring it up.
560
00:30:51,958 --> 00:30:55,022
We said it first to show that
it's nothing to be ashamed of.
561
00:30:55,118 --> 00:30:56,822
- [Arlene] Mm-hmm.
- People struggle.
562
00:30:56,918 --> 00:30:59,063
- Yeah, and here we are now...
- Yeah.
563
00:30:59,158 --> 00:31:01,182
...trying harder
and doing better.
564
00:31:01,278 --> 00:31:02,558
Thank the Lord.
565
00:31:08,917 --> 00:31:11,461
[man laughs]
566
00:31:11,557 --> 00:31:14,461
You taking good care
of them? Hmm? [laughs]
567
00:31:14,557 --> 00:31:17,341
- Hey. Bye.
- [soft laughter]
568
00:31:17,437 --> 00:31:19,381
[mocking]
"You taking good care of them?"
569
00:31:19,477 --> 00:31:21,381
Shut up, Maggie.
570
00:31:21,477 --> 00:31:25,381
He's being sweet,
just making conversation.
571
00:31:25,477 --> 00:31:27,341
Yeah.
572
00:31:27,437 --> 00:31:29,261
[music playing faintly]
573
00:31:29,357 --> 00:31:30,837
♪
574
00:31:36,156 --> 00:31:38,156
[Mark sighs]
575
00:31:45,237 --> 00:31:46,781
- [Maggie making kissing noises]
- [laughter]
576
00:31:46,876 --> 00:31:47,980
[Maggie]
Come on.
577
00:31:48,076 --> 00:31:49,620
Give me that.
578
00:31:49,716 --> 00:31:52,340
Aw, I got you, Dad.
579
00:31:52,436 --> 00:31:53,900
[Mark humming]
580
00:31:53,996 --> 00:31:57,540
[tapping nearby]
581
00:31:57,636 --> 00:32:00,340
[humming]
582
00:32:00,435 --> 00:32:04,859
Hey. You ready?
It's time to go.
583
00:32:04,955 --> 00:32:08,619
Oh, shoot.
I, uh... lost track of time.
584
00:32:08,715 --> 00:32:11,819
- Two shakes.
- Mm-hmm.
585
00:32:11,915 --> 00:32:14,955
[both humming]
586
00:32:17,235 --> 00:32:18,939
Always liked that tune.
587
00:32:19,035 --> 00:32:20,435
Still do.
588
00:32:25,156 --> 00:32:27,298
- It's beautiful.
- Yeah. Turned out good.
589
00:32:27,394 --> 00:32:29,338
Hmm, where you gonna hang it?
590
00:32:29,434 --> 00:32:31,978
- That's for you to say.
- Why?
591
00:32:32,074 --> 00:32:34,138
- It's for you.
- No.
592
00:32:34,234 --> 00:32:35,418
- Yeah.
- No.
593
00:32:35,514 --> 00:32:39,179
So, you know, you'll
always have family with you.
594
00:32:39,275 --> 00:32:44,099
Hmm.
595
00:32:44,195 --> 00:32:46,019
♪ haunting music ♪
596
00:32:46,115 --> 00:32:48,178
♪
597
00:32:48,274 --> 00:32:50,034
[bailiff]
All rise.
598
00:33:13,793 --> 00:33:16,353
[Byers] There's been a Twilight
book entered into evidence.
599
00:33:18,833 --> 00:33:21,336
Ms. Wilken suggested
that she loaned it to you
600
00:33:21,432 --> 00:33:23,256
so you could read it,
and you gave it back to her
601
00:33:23,352 --> 00:33:24,977
with a bunch of notes in it.
602
00:33:25,073 --> 00:33:29,856
Did she ever loan you
such a book?
603
00:33:29,952 --> 00:33:30,936
She did not.
604
00:33:31,032 --> 00:33:32,217
Did you ever
605
00:33:32,312 --> 00:33:35,377
write sticky notes,
put them in the book,
606
00:33:35,473 --> 00:33:38,456
and give the book back to her?
607
00:33:38,552 --> 00:33:40,217
No.
608
00:33:40,313 --> 00:33:42,456
So it's your testimony
you didn't write this note?
609
00:33:42,552 --> 00:33:44,096
"Seventeen.
You seem older.
610
00:33:44,192 --> 00:33:46,856
How many days left?"
And there's a smiley face.
611
00:33:46,952 --> 00:33:48,976
That's not your note?
612
00:33:49,072 --> 00:33:52,416
Uh, that's correct.
I did not write that.
613
00:33:52,512 --> 00:33:53,896
Okay, well, what about this
note? "The wait for you
614
00:33:53,992 --> 00:33:56,175
is sometimes unbearable."
Did you write that one?
615
00:33:56,271 --> 00:33:58,816
- No.
- Ms. Wilken testified
616
00:33:58,911 --> 00:34:00,695
that when she was in your
basement, the heat was off.
617
00:34:00,791 --> 00:34:04,655
And this note reads, "I turned
the heat off, remember?"
618
00:34:04,751 --> 00:34:05,976
And you had nothing to do
with this note?
619
00:34:06,072 --> 00:34:09,016
- No.
-"I can't wait for the day
620
00:34:09,112 --> 00:34:13,016
where we would actually cuddle
together while we fall asleep."
621
00:34:13,112 --> 00:34:14,735
- Did you write that sticky note?
- Nope.
622
00:34:14,831 --> 00:34:16,535
[laughs]
623
00:34:16,631 --> 00:34:20,775
"No one should look
so tempting in sweats."
624
00:34:20,871 --> 00:34:21,934
Write that?
625
00:34:22,030 --> 00:34:23,854
I... No.
626
00:34:23,950 --> 00:34:24,855
- Okay, how about this one?
- [laughs]
627
00:34:24,950 --> 00:34:26,175
"Being able to
fall asleep together
628
00:34:26,271 --> 00:34:29,175
in a euphoric state
sounds pretty awesome.
629
00:34:29,271 --> 00:34:31,735
Sounds pretty awesome." Uh...
630
00:34:31,831 --> 00:34:34,775
"I can't wait."
Did you write that note?
631
00:34:34,871 --> 00:34:36,255
No, I did not.
632
00:34:36,351 --> 00:34:37,854
Your Honor, I'm going to
object to more of this.
633
00:34:37,950 --> 00:34:38,814
It's just cumulative.
634
00:34:38,910 --> 00:34:39,774
The witness testified
635
00:34:39,870 --> 00:34:41,654
he didn't write any of these.
636
00:34:41,750 --> 00:34:42,614
Overruled.
637
00:34:42,710 --> 00:34:44,470
Thank you, Your Honor.
638
00:34:46,630 --> 00:34:48,094
[Byers]
"It is amazing
639
00:34:48,190 --> 00:34:50,294
how the emotions
parallel us so much.
640
00:34:50,390 --> 00:34:53,334
Whether it's desire, fear,
641
00:34:53,430 --> 00:34:55,934
or nervousness or laughter,
642
00:34:56,030 --> 00:34:58,734
I know our lives are better
than any script.
643
00:34:58,829 --> 00:35:03,493
And the best part is, we are
only writing chapter one."
644
00:35:03,589 --> 00:35:05,774
You didn't write
any of these notes?
645
00:35:05,870 --> 00:35:09,213
No. I-I've never...
646
00:35:09,309 --> 00:35:12,132
I've never read this book.
647
00:35:12,228 --> 00:35:13,932
[Byers]
According to the phone records
648
00:35:14,028 --> 00:35:15,413
that we have in evidence,
649
00:35:15,509 --> 00:35:19,853
there were 93 calls,
lasting 35 hours,
650
00:35:19,949 --> 00:35:23,853
between you and Ms. Wilken
in that three-month period,
651
00:35:23,949 --> 00:35:26,613
many of which were initiated
by you.
652
00:35:26,709 --> 00:35:31,053
Some were after midnight,
three were two hours long.
653
00:35:31,149 --> 00:35:34,933
One of them was four hours long.
654
00:35:35,028 --> 00:35:37,772
And it is your testimony
that the contents
655
00:35:37,868 --> 00:35:40,892
of that conversation
were only about
656
00:35:40,988 --> 00:35:43,972
Ms. Wilken's family
657
00:35:44,067 --> 00:35:47,268
or her personal problems?
658
00:35:48,228 --> 00:35:51,732
Yeah. I assume
we were talking about
659
00:35:51,828 --> 00:35:53,492
something related to her, yeah.
660
00:35:53,588 --> 00:35:55,412
Your testimony is
661
00:35:55,508 --> 00:35:58,771
that that is all
you talked about?
662
00:35:58,867 --> 00:36:02,068
Yeah. My concern for her, yeah.
663
00:36:04,787 --> 00:36:06,267
I had the best of intentions.
664
00:36:09,426 --> 00:36:11,747
I really wanted to...
[sighs]
665
00:36:14,347 --> 00:36:16,371
...wanted to help her.
666
00:36:16,467 --> 00:36:18,531
♪ slow, pensive music ♪
667
00:36:18,626 --> 00:36:20,546
♪
668
00:36:22,027 --> 00:36:23,491
[Gia] There are people
who will say that nothing
669
00:36:23,587 --> 00:36:25,731
that happened was
against her will.
670
00:36:25,827 --> 00:36:28,651
That she was 17.
671
00:36:28,747 --> 00:36:32,410
In another few months it
wouldn't even be statutory rape.
672
00:36:32,506 --> 00:36:35,130
But imagine a girl
who has idealized
673
00:36:35,226 --> 00:36:36,850
a fairy tale love story,
674
00:36:36,946 --> 00:36:40,130
reading notes
effectively saying,
675
00:36:40,226 --> 00:36:43,810
"Yes, yes,
I am your vampire lover,
676
00:36:43,906 --> 00:36:45,850
and you are my forbidden fruit.
677
00:36:45,946 --> 00:36:48,650
We are your favorite
love story.
678
00:36:48,746 --> 00:36:50,570
For the rest of your life,
679
00:36:50,666 --> 00:36:52,466
nothing will taste like this."
680
00:36:53,466 --> 00:36:55,090
Can you imagine?
681
00:36:55,186 --> 00:36:56,050
[judge]
You can step down now,
682
00:36:56,146 --> 00:36:57,649
Mr. Knodel.
683
00:36:57,745 --> 00:36:59,089
Court is adjourned
until Monday morning.
684
00:36:59,185 --> 00:37:00,249
[bangs gavel]
685
00:37:00,345 --> 00:37:02,529
[rock music playing faintly]
686
00:37:02,625 --> 00:37:04,169
♪
687
00:37:04,265 --> 00:37:07,209
I didn't know you didn't
save any of the texts.
688
00:37:07,305 --> 00:37:10,049
Like, not even one
for insurance or whatever.
689
00:37:10,145 --> 00:37:13,169
I know how it sounds
and how it looks without them.
690
00:37:13,265 --> 00:37:14,409
Like I'm making it up and...
691
00:37:14,505 --> 00:37:17,249
I just didn't want him
to get into trouble.
692
00:37:17,345 --> 00:37:20,650
- It's just too bad is all.
- How's that?
693
00:37:20,745 --> 00:37:22,970
Well, just him going down, being
such a great teacher and all.
694
00:37:23,065 --> 00:37:25,048
- Oh, my God. Jordo, what?
- You're the one who told me
695
00:37:25,144 --> 00:37:27,048
to bring it up.
You told me to talk about it.
696
00:37:27,144 --> 00:37:28,248
- I know.
- You said that. You remember?
697
00:37:28,344 --> 00:37:30,369
I know, I did.
But I thought he coerced you.
698
00:37:30,464 --> 00:37:32,569
Meaning what?
699
00:37:32,664 --> 00:37:36,328
Meaning... meaning nothing.
700
00:37:36,424 --> 00:37:37,888
No, say it.
701
00:37:37,984 --> 00:37:40,008
It's just... Okay, he was
on the news last night.
702
00:37:40,104 --> 00:37:41,968
He's being dragged
through the mud.
703
00:37:42,064 --> 00:37:45,729
His whole life is fucked up
because of what was essentially
704
00:37:45,824 --> 00:37:47,568
a consensual relationship.
705
00:37:47,664 --> 00:37:48,728
- Lines were crossed.
- Yeah.
706
00:37:48,824 --> 00:37:49,928
- For sure.
- Yeah.
707
00:37:50,024 --> 00:37:50,983
And maybe he shouldn't be
a teacher anymore,
708
00:37:50,983 --> 00:37:52,087
but I'm just wondering,
709
00:37:52,183 --> 00:37:53,527
does he deserve to have
his entire life
710
00:37:53,623 --> 00:37:55,447
fucked up over what happened
with you?
711
00:37:55,543 --> 00:37:57,287
Well, he fucked up
my whole life,
712
00:37:57,383 --> 00:38:01,248
so, yeah, he does, Jordo.
713
00:38:01,344 --> 00:38:03,407
[Jordan] Closing arguments
start Monday, right?
714
00:38:03,503 --> 00:38:05,527
- [Maggie] Yeah.
- Well, I guess we'll see then.
715
00:38:05,623 --> 00:38:07,423
I'm getting more beer.
716
00:38:18,063 --> 00:38:20,167
♪ ominous music ♪
717
00:38:20,263 --> 00:38:22,207
♪
718
00:38:22,302 --> 00:38:25,142
[wind whooshing]
719
00:38:34,263 --> 00:38:36,087
- Hey.
- [Arlene] Hey.
720
00:38:36,183 --> 00:38:37,567
You really slept, huh?
721
00:38:37,662 --> 00:38:39,382
[Maggie]
Yep.
722
00:38:42,382 --> 00:38:44,366
[sighs]
723
00:38:44,462 --> 00:38:46,326
You okay?
724
00:38:46,421 --> 00:38:50,005
Your dad left a note
on the counter,
725
00:38:50,101 --> 00:38:53,206
uh, saying he got up early
to go see Father Bert.
726
00:38:53,302 --> 00:38:57,061
But he never came to bed
last night.
727
00:39:00,741 --> 00:39:02,341
Did you call Father Bert?
728
00:39:03,781 --> 00:39:06,062
Your dad hasn't been by.
729
00:39:07,741 --> 00:39:09,821
Maybe we should call the police.
730
00:39:12,060 --> 00:39:13,885
♪ atmospheric music ♪
731
00:39:13,980 --> 00:39:16,501
♪
732
00:39:19,980 --> 00:39:21,900
[siren whoops]
733
00:39:25,261 --> 00:39:26,484
Finally.
734
00:39:26,580 --> 00:39:28,821
[car doors open and close]
735
00:39:32,661 --> 00:39:35,204
Shouldn't have taken this long
to come take a statement.
736
00:39:35,300 --> 00:39:36,340
[Maggie]
Oh, fuck.
737
00:39:38,981 --> 00:39:41,444
This the Wilken residence?
738
00:39:41,539 --> 00:39:43,883
Mm-hmm.
739
00:39:43,979 --> 00:39:46,124
They were sending a squad car.
740
00:39:46,220 --> 00:39:48,843
Police officers
to take our statement.
741
00:39:48,939 --> 00:39:51,123
- Mrs. Wilken?
- Yes.
742
00:39:51,219 --> 00:39:52,619
Um...
743
00:39:53,620 --> 00:39:55,259
Come in.
744
00:39:57,019 --> 00:40:00,164
I'm Detective Stokes,
this is Detective Holt.
745
00:40:00,260 --> 00:40:02,700
Why don't you both have a seat?
746
00:40:05,339 --> 00:40:07,923
What's happened?
Why are you here?
747
00:40:08,019 --> 00:40:10,379
Well, ma'am, this is
always difficult.
748
00:40:11,859 --> 00:40:13,123
Just tell us, please.
749
00:40:13,218 --> 00:40:14,882
Well, ma'am...
750
00:40:14,978 --> 00:40:16,379
You can say it.
751
00:40:17,899 --> 00:40:20,202
He killed himself, didn't he?
752
00:40:20,298 --> 00:40:22,203
Yeah.
753
00:40:22,299 --> 00:40:23,843
Yes.
754
00:40:23,939 --> 00:40:26,483
He was in the Catholic cemetery
in Moorhead.
755
00:40:26,579 --> 00:40:28,483
- No.
- He killed himself.
756
00:40:28,578 --> 00:40:30,883
- No. No, no, no.
- And based on the time,
757
00:40:30,979 --> 00:40:33,163
he must have decided
to get there very early.
758
00:40:33,259 --> 00:40:36,842
Don't you dare say this is
something he decided!
759
00:40:36,937 --> 00:40:39,578
The man I married
didn't choose this!
760
00:40:46,698 --> 00:40:48,122
[crying]
761
00:40:48,218 --> 00:40:50,442
Oh, no.
762
00:40:50,538 --> 00:40:52,458
[sobbing]
763
00:41:04,616 --> 00:41:06,440
♪ contemplative music ♪
764
00:41:06,536 --> 00:41:08,456
♪
765
00:41:38,136 --> 00:41:40,056
♪
766
00:42:08,855 --> 00:42:10,775
♪
767
00:42:23,294 --> 00:42:25,638
Aw, Mags. Mags.
768
00:42:25,734 --> 00:42:27,678
- Can I have some?
- Yeah.
769
00:42:27,774 --> 00:42:29,598
[both laugh]
770
00:42:29,694 --> 00:42:32,638
You okay?
771
00:42:32,734 --> 00:42:33,694
[Jordan]
Mags.
772
00:42:34,774 --> 00:42:38,558
[crying]
Oh, fuck, come, come...
773
00:42:38,654 --> 00:42:39,998
Thanks for coming.
774
00:42:40,094 --> 00:42:42,158
- [Jordan] I am so, so sorry.
- Me, too.
775
00:42:42,253 --> 00:42:43,118
[Jordan]
For everything.
776
00:42:43,213 --> 00:42:44,574
[Maggie]
It's okay.
777
00:42:46,254 --> 00:42:47,598
[chuckles]
778
00:42:47,694 --> 00:42:48,757
All right.
779
00:42:48,853 --> 00:42:51,037
[exhales deeply]
780
00:42:51,133 --> 00:42:52,557
- Could I bum one?
- Yeah.
781
00:42:52,653 --> 00:42:54,413
Okay, two seconds.
All right, two seconds.
782
00:42:56,973 --> 00:42:57,837
Hey.
783
00:42:57,933 --> 00:43:00,757
All right, yes. Hey.
784
00:43:00,853 --> 00:43:02,237
Hello.
785
00:43:02,333 --> 00:43:05,477
He was so proud of you.
You are strong.
786
00:43:05,573 --> 00:43:06,477
[sighs]
I'm strong.
787
00:43:06,573 --> 00:43:08,077
- Yes, you are.
- [chuckles]
788
00:43:08,172 --> 00:43:10,917
You're going to be fine.
789
00:43:11,013 --> 00:43:13,277
[sighs]
Yeah.
790
00:43:13,373 --> 00:43:15,733
[indistinct chatter]
791
00:43:22,092 --> 00:43:23,636
- He spoke to you?
- Yeah.
792
00:43:23,732 --> 00:43:25,316
Spoke to you
that night, didn't--
793
00:43:25,412 --> 00:43:29,036
[Bert] I spoke to Mark
after Mass on Friday.
794
00:43:29,132 --> 00:43:31,356
He just seemed so down, uh...
795
00:43:31,452 --> 00:43:33,636
He asked me if he should go
to the hospital.
796
00:43:33,732 --> 00:43:35,596
He asked you that?
797
00:43:35,692 --> 00:43:38,412
- Yeah.
- What did you say?
798
00:43:39,732 --> 00:43:43,316
I told him I thought he should
go home and get some rest.
799
00:43:43,411 --> 00:43:44,595
I...
800
00:43:44,691 --> 00:43:45,795
You told him to go home?
801
00:43:45,891 --> 00:43:47,115
He was at the end
of his fucking rope.
802
00:43:47,211 --> 00:43:48,555
- Um, Maggie...
- No, no, no.
803
00:43:48,651 --> 00:43:50,795
You were responsible for him,
he trusted you. You...
804
00:43:50,891 --> 00:43:52,155
Yeah, but he promised
he was okay.
805
00:43:52,251 --> 00:43:53,515
You could have saved him,
but instead you just
806
00:43:53,611 --> 00:43:55,395
left him to die all alone.
You did that!
807
00:43:55,491 --> 00:43:57,275
And you have to fucking
live with that
808
00:43:57,371 --> 00:43:58,595
for the rest
of your fucking life.
809
00:43:58,691 --> 00:44:01,091
He has to fucking live
with that! He's a fucking...
810
00:44:04,571 --> 00:44:06,491
[Bert]
Pardon me, Arlene, I'm so...
811
00:44:15,770 --> 00:44:17,274
[Gia]
The day of the verdict,
812
00:44:17,370 --> 00:44:19,090
one of the jurors
was hospitalized.
813
00:44:22,771 --> 00:44:26,370
The judge asked the remaining 11
if they'd reached any decisions.
814
00:44:29,090 --> 00:44:30,834
[sniffing]
815
00:44:30,930 --> 00:44:32,514
On three of the five counts,
816
00:44:32,610 --> 00:44:36,410
they unanimously found
Aaron Knodel not guilty.
817
00:44:39,409 --> 00:44:43,514
The judge declared a mistrial
on the two remaining charges.
818
00:44:43,610 --> 00:44:45,569
Prosecutors later
dismissed them.
819
00:44:49,409 --> 00:44:52,569
Knodel was free to go back
to teaching.
820
00:44:56,370 --> 00:44:58,874
For work missed during
the investigation and trial,
821
00:44:58,970 --> 00:45:01,689
the school board awarded
him full back pay.
822
00:45:03,169 --> 00:45:06,288
Teacher of the Year forever.
823
00:45:09,208 --> 00:45:12,248
[crying]
824
00:45:13,688 --> 00:45:15,912
♪ somber music ♪
825
00:45:16,008 --> 00:45:17,928
♪
826
00:45:28,488 --> 00:45:31,209
[door shuts]
827
00:45:33,767 --> 00:45:34,768
Hey.
828
00:45:44,488 --> 00:45:46,472
Thanks for staying.
829
00:45:46,568 --> 00:45:48,711
Had to.
830
00:45:48,807 --> 00:45:53,072
To celebrate your baller move
of cursing out a priest.
831
00:45:53,168 --> 00:45:55,367
[soft laugh]
832
00:45:57,447 --> 00:45:59,086
[exhales deeply]
833
00:46:02,526 --> 00:46:05,367
You're not watching this.
What was on?
834
00:46:07,127 --> 00:46:09,870
Uh, nothing. Just some...
835
00:46:09,966 --> 00:46:13,030
something stupid on your DVR.
836
00:46:13,126 --> 00:46:15,791
One of my dumb shows,
you mean.
837
00:46:15,887 --> 00:46:19,911
- Yeah.
- [laughs] What was on?
838
00:46:20,007 --> 00:46:23,071
No. Never mind.
839
00:46:23,167 --> 00:46:24,926
[laughs] What are you...?
840
00:46:28,445 --> 00:46:31,150
No, let's watch
something else.
841
00:46:31,246 --> 00:46:32,950
["Flightless Bird, American
Mouth" by Iron & Wine playing]
842
00:46:33,046 --> 00:46:35,390
[Edward]
Shall we?
843
00:46:35,485 --> 00:46:37,429
You're serious?
844
00:46:37,525 --> 00:46:39,150
Oh, why not?
845
00:46:39,246 --> 00:46:41,750
♪ Wide on my plastic ♪
846
00:46:41,846 --> 00:46:44,630
♪ Cops closed the fair ♪
847
00:46:44,726 --> 00:46:48,710
♪ I cut my long baby hair ♪
848
00:46:48,806 --> 00:46:51,430
♪ Stole me a dog... ♪
849
00:46:51,525 --> 00:46:53,164
See, you're dancing.
850
00:46:54,804 --> 00:46:56,709
[Bella]
At prom.
851
00:46:56,805 --> 00:46:58,629
♪ wistful music ♪
852
00:46:58,725 --> 00:47:00,645
♪
853
00:47:06,284 --> 00:47:09,245
[laughing]
854
00:47:18,165 --> 00:47:20,484
We can't do this.
855
00:47:22,444 --> 00:47:23,924
Okay.
856
00:47:41,204 --> 00:47:43,443
[laughing]
857
00:48:00,202 --> 00:48:02,026
♪ dramatic music ♪
858
00:48:02,122 --> 00:48:04,003
♪
54714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.