Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,573 --> 00:00:12,094
[clicking]
2
00:00:18,532 --> 00:00:20,435
[Maggie exhales]
3
00:00:20,531 --> 00:00:22,354
♪ soft guitar music ♪
4
00:00:22,450 --> 00:00:24,370
♪
5
00:00:34,248 --> 00:00:36,088
[sighs]
6
00:00:37,048 --> 00:00:40,167
- [knocking]
- [Arlene] Mags, you ready?
7
00:00:41,807 --> 00:00:43,431
Yeah.
8
00:00:43,527 --> 00:00:45,950
You okay?
9
00:00:46,045 --> 00:00:47,965
[Arlene]
Ah...
10
00:00:49,044 --> 00:00:50,404
I'm okay.
11
00:00:54,724 --> 00:00:57,923
It's gonna be all right. Promise.
12
00:01:01,122 --> 00:01:02,386
[Ryan]
Mom?
13
00:01:02,482 --> 00:01:03,706
Do you have your shoes on yet?
14
00:01:03,802 --> 00:01:04,866
No.
15
00:01:04,962 --> 00:01:06,905
Well, hon, let's go.
We're going to Grandma's.
16
00:01:07,001 --> 00:01:08,921
[Ryan muttering]
17
00:01:10,840 --> 00:01:13,040
[breathing heavily]
18
00:01:14,639 --> 00:01:16,263
Ooh. Oh, you can do this.
19
00:01:16,359 --> 00:01:19,198
You're ready. You're ready,
you're ready, you're ready.
20
00:01:25,997 --> 00:01:27,581
Ah. Oh.
21
00:01:27,676 --> 00:01:28,636
Yes, yes, yes.
22
00:01:41,593 --> 00:01:43,177
[Richard]
Big day.
23
00:01:43,273 --> 00:01:44,233
It is.
24
00:01:45,233 --> 00:01:46,936
You ready to head over?
25
00:01:47,032 --> 00:01:48,697
I, uh, I got to do
a thing first.
26
00:01:48,793 --> 00:01:50,432
I'll meet you there.
27
00:01:53,510 --> 00:01:55,590
Yeah. Yeah, yeah.
28
00:02:04,348 --> 00:02:05,732
Where is he?
29
00:02:05,828 --> 00:02:08,051
- [Arlene] Hey.
- Hey.
30
00:02:08,147 --> 00:02:09,307
- Thanks for being here.
- Yeah.
31
00:02:11,466 --> 00:02:12,771
I'm repping all the siblings.
32
00:02:12,866 --> 00:02:14,611
- Mm-hmm.
- But I wish it could have been
33
00:02:14,707 --> 00:02:16,050
Melia or Megan, you know?
34
00:02:16,145 --> 00:02:17,409
- Hmm?
- For you.
35
00:02:17,505 --> 00:02:19,329
But, uh...
th-they got their kids
36
00:02:19,424 --> 00:02:21,529
to deal with,
so you're stuck with me.
37
00:02:21,624 --> 00:02:23,249
I like you better, anyway.
38
00:02:23,345 --> 00:02:26,128
- [all laugh]
- I know.
39
00:02:26,224 --> 00:02:27,208
We should go.
40
00:02:27,304 --> 00:02:28,167
- Yeah?
- Yeah.
41
00:02:28,263 --> 00:02:30,006
[Mark]
You sure we can't come?
42
00:02:30,102 --> 00:02:32,127
You can't be in the room
with us.
43
00:02:32,223 --> 00:02:34,126
In case they call you
in for the trial.
44
00:02:34,221 --> 00:02:36,222
Could wait for you in the car.
45
00:02:37,220 --> 00:02:41,044
No. It'll be hours, Dad.
46
00:02:41,140 --> 00:02:43,804
[Arlene] I wish
we could be there with you.
47
00:02:43,900 --> 00:02:46,779
Well, you are, Mom.
You always are.
48
00:02:47,778 --> 00:02:50,922
I called, simple as that.
49
00:02:51,018 --> 00:02:52,682
Why? That's crazy.
50
00:02:52,778 --> 00:02:56,241
Six hours in coach.
You would die.
51
00:02:56,337 --> 00:02:59,080
I've never not been in coach.
52
00:02:59,176 --> 00:03:02,440
Oh, now that is crazy. Never?
53
00:03:02,536 --> 00:03:04,400
[laughs]
54
00:03:04,496 --> 00:03:06,599
It's a shame Will
can't go with you.
55
00:03:06,695 --> 00:03:07,838
No, it's not.
56
00:03:07,934 --> 00:03:11,239
If he was with me,
then your event would be fucked.
57
00:03:11,334 --> 00:03:13,053
This is true.
58
00:03:14,573 --> 00:03:16,197
It's probably
for the best, though.
59
00:03:16,293 --> 00:03:18,316
We've been fighting. A lot.
60
00:03:18,412 --> 00:03:20,675
Still?
61
00:03:20,771 --> 00:03:21,931
Space will be good.
62
00:03:23,771 --> 00:03:25,075
Well, in that case,
63
00:03:25,171 --> 00:03:27,874
you better have fucking fun
at this wedding.
64
00:03:27,970 --> 00:03:30,994
I really better have
fucking fun at this wedding.
65
00:03:31,090 --> 00:03:33,328
Better have fucking fun
at this wedding. [laughs]
66
00:03:34,808 --> 00:03:36,232
[exhales]
I got this, I got this.
67
00:03:36,328 --> 00:03:37,687
- Yeah.
- Yeah, thank you.
68
00:03:41,047 --> 00:03:42,871
Hey, asshole.
69
00:03:42,966 --> 00:03:45,471
[Mike]
Hey. Hey, tough guy.
70
00:03:45,566 --> 00:03:46,829
Byers is checking out the room.
71
00:03:46,925 --> 00:03:49,269
Um, he'll be,
he'll be right here.
72
00:03:49,365 --> 00:03:52,428
Hey, thanks again for talking
through all this with us, sir.
73
00:03:52,524 --> 00:03:55,587
Oh, no "sir." Never "sir."
74
00:03:55,683 --> 00:03:57,548
Mike's hero complex
is already insane.
75
00:03:57,644 --> 00:03:58,587
[all laughing]
76
00:03:58,683 --> 00:04:00,067
Don't add fuel to the fire.
77
00:04:00,163 --> 00:04:02,986
Please tell me you're less
of a wise-ass than your sister.
78
00:04:03,082 --> 00:04:04,362
Who isn't?
79
00:04:07,041 --> 00:04:08,905
[Mike] I'll be right here
if you need anything,
80
00:04:09,001 --> 00:04:10,705
but I'm telling you:
you're gonna be great.
81
00:04:10,801 --> 00:04:12,321
Thank you.
82
00:04:13,280 --> 00:04:15,104
[Byers]
You ready?
83
00:04:15,200 --> 00:04:17,263
Anything you want to tell me?
84
00:04:17,359 --> 00:04:19,263
Anything I should
be prepared for?
85
00:04:19,359 --> 00:04:22,222
Um, defendant's lawyer
will ask questions.
86
00:04:22,318 --> 00:04:25,717
You'll answer them.
It's pretty simple.
87
00:04:29,916 --> 00:04:34,459
- [whirring, hammering]
- [indistinct conversation]
88
00:04:34,555 --> 00:04:35,539
[Sloane]
Maybe a few more over there?
89
00:04:35,635 --> 00:04:36,595
- [Richard] Yeah, maybe.
- Yeah.
90
00:04:37,915 --> 00:04:38,938
Oh.
91
00:04:39,034 --> 00:04:40,418
Holy shit.
92
00:04:40,514 --> 00:04:42,458
[both laughing]
93
00:04:42,554 --> 00:04:43,857
Ah, you were right.
94
00:04:43,953 --> 00:04:46,457
Hmm. I should've
never doubted you.
95
00:04:46,553 --> 00:04:49,697
Oh. He finally learns.
96
00:04:49,792 --> 00:04:51,896
[both laugh]
97
00:04:51,992 --> 00:04:53,416
Look at you,
cheesing like a kid.
98
00:04:53,512 --> 00:04:55,415
Look at this. How could you not?
99
00:04:55,511 --> 00:04:57,894
[snow machines whirring]
100
00:04:57,990 --> 00:05:00,733
Well, Will's work is impressive.
101
00:05:00,829 --> 00:05:01,789
[knocks]
102
00:05:03,390 --> 00:05:04,933
[Will speaking indistinctly]
103
00:05:05,029 --> 00:05:06,932
- On the right...
- [Richard] Hmm.
104
00:05:07,028 --> 00:05:08,532
So, I've been thinking about it.
105
00:05:08,628 --> 00:05:10,532
And...?
106
00:05:10,628 --> 00:05:12,732
And I don't want you
to feel like
107
00:05:12,828 --> 00:05:14,730
I'm keeping you
from what you want.
108
00:05:14,826 --> 00:05:17,411
Okay.
109
00:05:17,507 --> 00:05:19,249
I trust you.
110
00:05:19,345 --> 00:05:22,689
So, if you tell me
it won't get complicated...
111
00:05:22,784 --> 00:05:25,528
and you want one night with him,
112
00:05:25,624 --> 00:05:26,983
I can handle it.
113
00:05:29,223 --> 00:05:31,047
Are you sure? Last call.
114
00:05:31,142 --> 00:05:33,167
I want you to be happy.
115
00:05:33,263 --> 00:05:35,422
So, yeah, I'm sure.
116
00:05:38,462 --> 00:05:41,085
[Ed]
Lina?
117
00:05:41,181 --> 00:05:42,725
Leen?
118
00:05:42,821 --> 00:05:45,140
[Lina]
One... One second.
119
00:05:55,298 --> 00:05:57,521
Oh. What are you doing?
120
00:05:57,617 --> 00:05:59,721
Was in the hot tub.
121
00:05:59,817 --> 00:06:01,696
Because it helps with my joints.
122
00:06:03,616 --> 00:06:05,200
Where the heck are the kids?
123
00:06:05,296 --> 00:06:07,095
They're at my mom's.
124
00:06:09,934 --> 00:06:12,414
Getting the floor all wet there.
125
00:06:14,253 --> 00:06:15,853
So I am.
126
00:06:23,612 --> 00:06:25,771
You should really s-sit down.
127
00:06:26,731 --> 00:06:28,850
What's this all about, Lina?
128
00:06:30,970 --> 00:06:32,930
Okay. Ed...
129
00:06:35,209 --> 00:06:36,472
I wa... [laughs]
130
00:06:36,568 --> 00:06:39,312
[takes deep breath]
131
00:06:39,408 --> 00:06:41,111
I want a separation.
132
00:06:41,207 --> 00:06:43,991
[laughs] What?
133
00:06:44,087 --> 00:06:46,951
I want a legal separation.
134
00:06:47,047 --> 00:06:48,471
Well...
135
00:06:48,567 --> 00:06:49,589
Well, no.
136
00:06:49,685 --> 00:06:51,750
Well, I am not asking, Ed.
I'm telling.
137
00:06:51,846 --> 00:06:53,229
Oh. Oh, you are?
138
00:06:53,325 --> 00:06:54,828
I've been to a lawyer, and I'm--
139
00:06:54,924 --> 00:06:56,429
- You what?
- I don't need your permission.
140
00:06:56,525 --> 00:06:58,907
This is... happening.
141
00:06:59,003 --> 00:07:01,028
Leen, come on now.
Let's talk about this.
142
00:07:01,124 --> 00:07:03,243
There is nothing more to say.
143
00:07:04,642 --> 00:07:06,227
So, I'm going out tonight.
144
00:07:06,322 --> 00:07:07,825
- What? Where?
- You can pick up the kids
145
00:07:07,921 --> 00:07:09,185
or you can... why don't you just
146
00:07:09,281 --> 00:07:11,305
work it out with my mom
for them to stay there.
147
00:07:11,401 --> 00:07:12,865
Well, you work it out.
She's your mother.
148
00:07:12,961 --> 00:07:14,721
They're still your kids.
149
00:07:16,760 --> 00:07:18,000
When are you coming home?
150
00:07:21,479 --> 00:07:23,998
It's not your question
to ask anymore.
151
00:07:25,197 --> 00:07:26,422
Is it?
152
00:07:26,518 --> 00:07:27,981
[Ed scoffs]
153
00:07:28,077 --> 00:07:30,141
["Nothing's Gonna Hurt You Baby"
by Cigarettes After Sex plays]
154
00:07:30,237 --> 00:07:32,301
♪ It was a perverted thing... ♪
155
00:07:32,397 --> 00:07:35,620
All right,
we are all set out there.
156
00:07:35,716 --> 00:07:37,739
Thank you.
157
00:07:37,835 --> 00:07:41,218
Your design is just perfect.
158
00:07:41,314 --> 00:07:42,834
Good, good.
159
00:07:44,113 --> 00:07:45,737
Are you proud?
I hope you're proud.
160
00:07:45,833 --> 00:07:47,673
Yeah. Yeah, thanks.
161
00:07:50,312 --> 00:07:51,872
I'm gonna go get dressed.
162
00:07:52,992 --> 00:07:54,215
Did...
163
00:07:54,311 --> 00:07:55,951
Lily get in okay?
164
00:07:57,071 --> 00:08:00,534
Yes, she did. It was
very nice of you to drive her.
165
00:08:00,630 --> 00:08:02,214
[Sloane laughs]
166
00:08:02,310 --> 00:08:05,230
Was it? Or was I just trying
to get her out of the way?
167
00:08:08,268 --> 00:08:11,452
♪ As long as you're with me,
you'll be just fine... ♪
168
00:08:11,548 --> 00:08:14,331
Are we gonna talk
about this now?
169
00:08:14,427 --> 00:08:17,731
You know, 'cause we haven't
since-since you came on my boat.
170
00:08:17,827 --> 00:08:20,610
No. You came on your boat.
171
00:08:20,706 --> 00:08:23,186
Yeah. [chuckles]
172
00:08:25,464 --> 00:08:27,368
I've been with other people.
173
00:08:27,464 --> 00:08:29,567
♪ Nothing's gonna take you... ♪
174
00:08:29,663 --> 00:08:30,768
Okay.
175
00:08:30,864 --> 00:08:32,688
But Richard has to be there.
176
00:08:32,784 --> 00:08:34,847
Not with us, but there,
177
00:08:34,943 --> 00:08:39,606
so what h-happened on your boat
isn't exactly kosher.
178
00:08:39,701 --> 00:08:41,046
Yeah.
179
00:08:41,142 --> 00:08:44,261
And I didn't think you'd be
interested in our situation.
180
00:08:45,621 --> 00:08:49,124
♪ To that silly '90s R & B ♪
181
00:08:49,220 --> 00:08:51,019
Am I wrong?
182
00:08:53,739 --> 00:08:55,481
Um...
183
00:08:55,577 --> 00:08:57,162
What about Lily?
184
00:08:57,258 --> 00:09:00,521
♪ When we have
a drink or three... ♪
185
00:09:00,617 --> 00:09:02,721
Guess what she doesn't know...
186
00:09:02,817 --> 00:09:03,880
No.
187
00:09:03,976 --> 00:09:05,240
No, no, no.
188
00:09:05,336 --> 00:09:06,840
They always know eventually.
189
00:09:06,936 --> 00:09:09,694
It's-it's my problem.
It's not yours.
190
00:09:11,415 --> 00:09:14,558
It doesn't have to be
anybody's problem.
191
00:09:14,654 --> 00:09:17,277
You have a good thing going.
Why risk fucking it up?
192
00:09:17,373 --> 00:09:20,173
♪ Nothing's gonna
hurt you, baby ♪
193
00:09:21,332 --> 00:09:24,516
To have you.
194
00:09:24,612 --> 00:09:27,235
♪ As long as you're with me,
you'll be just fine... ♪
195
00:09:27,331 --> 00:09:28,795
[door opens]
196
00:09:28,891 --> 00:09:31,250
- Nice work, man.
- Thanks, man.
197
00:09:32,370 --> 00:09:33,930
I'll be back.
198
00:09:34,969 --> 00:09:37,513
Thought you might
want something.
199
00:09:37,609 --> 00:09:39,408
I do.
200
00:09:44,088 --> 00:09:45,591
[Hoy]
Ms. Wilken, I'm Robert Hoy,
201
00:09:45,687 --> 00:09:47,470
the attorney representing
Mr. Knodel.
202
00:09:47,566 --> 00:09:50,670
This is a deposition in which
I will ask you questions,
203
00:09:50,766 --> 00:09:53,109
and you must answer them
truthfully unless your attorney
204
00:09:53,205 --> 00:09:55,948
tells you clearly
and directly not to answer.
205
00:09:56,044 --> 00:09:57,508
[voice muffled]
Although no judge is present,
206
00:09:57,604 --> 00:09:59,028
this is a formal
legal proceeding,
207
00:09:59,124 --> 00:10:01,108
and just like testifying
in court,
208
00:10:01,204 --> 00:10:03,828
you're under the same legal
obligation to tell the truth,
209
00:10:03,923 --> 00:10:06,666
the whole truth
and nothing but the truth.
210
00:10:06,762 --> 00:10:08,947
If you do not understand
any of my questions,
211
00:10:09,043 --> 00:10:11,426
feel free to say so,
and I will rephrase it.
212
00:10:11,522 --> 00:10:13,225
Before the deposition
can be used in court,
213
00:10:13,321 --> 00:10:15,584
you will have the opportunity
to read it over
214
00:10:15,680 --> 00:10:17,064
and correct any mistakes.
215
00:10:17,160 --> 00:10:18,664
Do you understand this?
216
00:10:18,760 --> 00:10:19,880
[Maggie]
Yes.
217
00:10:21,999 --> 00:10:24,959
[Hoy] Let me show you what's
been marked as Exhibit Nine.
218
00:10:28,118 --> 00:10:29,958
Do you recognize that?
219
00:10:31,797 --> 00:10:34,060
Again, please say your answer
for the record.
220
00:10:34,156 --> 00:10:35,380
Yes.
221
00:10:35,476 --> 00:10:38,780
[Hoy] During the course
of the investigation,
222
00:10:38,876 --> 00:10:41,419
did Special Agent Mike Ness
ask you
223
00:10:41,515 --> 00:10:43,858
to draw this picture?
224
00:10:43,954 --> 00:10:45,178
Yes.
225
00:10:45,273 --> 00:10:48,577
[Hoy] Which is of the Knodel
home as you recalled it?
226
00:10:48,673 --> 00:10:50,017
Yes.
227
00:10:50,113 --> 00:10:54,192
What was the occasion that you
were at the Knodels' home?
228
00:10:55,192 --> 00:10:56,816
His wife was out of town.
229
00:10:56,911 --> 00:10:58,775
[Hoy]
So, why were you there?
230
00:10:58,871 --> 00:11:00,295
Aaron invited me.
231
00:11:00,391 --> 00:11:03,614
Did you tell any of your friends
at the time
232
00:11:03,710 --> 00:11:05,175
that you were going there?
233
00:11:05,270 --> 00:11:09,653
Billie Dunton,
Heather Schmidt, Snooka?
234
00:11:09,749 --> 00:11:11,172
Snokla.
235
00:11:11,268 --> 00:11:14,251
Correct. "Snokel."
236
00:11:14,347 --> 00:11:17,252
And what, for the record,
is her last name?
237
00:11:17,348 --> 00:11:18,411
Solomon.
238
00:11:18,507 --> 00:11:19,370
[Aaron]
No.
239
00:11:19,466 --> 00:11:20,330
Hmm?
240
00:11:20,426 --> 00:11:22,690
That's wrong.
241
00:11:22,786 --> 00:11:24,689
You think her last name
is Solomon?
242
00:11:24,785 --> 00:11:26,290
- Apparently, it's not.
- [Hoy] I don't understand.
243
00:11:26,386 --> 00:11:27,848
Well, I'm just saying
your client said that...
244
00:11:27,944 --> 00:11:30,009
that that's not
her last name, so...
245
00:11:30,105 --> 00:11:32,127
You guys don't need
to get into that.
246
00:11:32,223 --> 00:11:35,287
- Just answer my question.
- Uh, then I don't know.
247
00:11:35,383 --> 00:11:37,326
Her last name. I don't know.
248
00:11:37,422 --> 00:11:39,222
- [Hoy] Okay.
- Okay.
249
00:11:40,541 --> 00:11:43,926
Did you tell any of your friends
that you were going there?
250
00:11:44,021 --> 00:11:45,725
No.
251
00:11:45,821 --> 00:11:48,885
[Hoy] Did you tell anybody
that you'd been there?
252
00:11:48,981 --> 00:11:50,179
No.
253
00:11:52,619 --> 00:11:56,163
Let's talk about count three
for a moment.
254
00:11:56,259 --> 00:11:59,042
Count three is alleged
to have taken place
255
00:11:59,138 --> 00:12:00,338
at the Knodel residence.
256
00:12:02,496 --> 00:12:04,121
Can you tell me
how it took place
257
00:12:04,217 --> 00:12:06,056
there was a sexual...
258
00:12:07,295 --> 00:12:09,016
...encounter?
259
00:12:13,655 --> 00:12:17,358
I-I got there around, um,
260
00:12:17,454 --> 00:12:19,573
- eight o'clock.
- [writing]
261
00:12:22,173 --> 00:12:24,796
And, uh, I parked my car
in the garage.
262
00:12:24,892 --> 00:12:26,812
Like he told me to.
263
00:12:29,531 --> 00:12:31,771
And then I walked
to the front door.
264
00:12:34,610 --> 00:12:36,370
[page turning]
265
00:12:37,929 --> 00:12:39,849
[keys jingling]
266
00:12:44,289 --> 00:12:45,928
[sighs]
267
00:12:57,645 --> 00:12:59,269
[dog barks in distance]
268
00:12:59,365 --> 00:13:01,405
[slow exhale]
269
00:13:21,960 --> 00:13:23,959
[front door opening]
270
00:13:27,759 --> 00:13:29,901
[both laughing]
271
00:13:29,997 --> 00:13:31,422
Hey, Maggie.
272
00:13:31,517 --> 00:13:33,117
Hey.
273
00:13:34,277 --> 00:13:36,197
Come in, before you let
all the heat out.
274
00:13:38,716 --> 00:13:40,356
[door squeaks]
275
00:13:47,513 --> 00:13:49,834
- [lock clicks]
- [Aaron sighs]
276
00:13:51,273 --> 00:13:52,657
Um...
277
00:13:52,753 --> 00:13:55,153
Yeah, so, okay. [laughs]
278
00:13:59,152 --> 00:14:01,071
[exhaling rhythmically]
279
00:14:03,391 --> 00:14:04,654
- [Aaron] Ooh.
- Hmm?
280
00:14:04,750 --> 00:14:05,854
You want a tour?
281
00:14:05,950 --> 00:14:07,854
My kids are asleep.
282
00:14:07,949 --> 00:14:10,213
Uh, n-no. No, no, thanks.
283
00:14:10,309 --> 00:14:11,693
- You're sure?
- Uh-huh.
284
00:14:11,789 --> 00:14:13,532
No tour?
285
00:14:13,628 --> 00:14:15,012
- Little tour?
- [Maggie laughs]
286
00:14:15,108 --> 00:14:16,708
[Aaron]
Okay...
287
00:14:18,347 --> 00:14:22,067
- Uh, well, madame, have a seat.
- Mm-hmm.
288
00:14:23,546 --> 00:14:24,730
Let me get your coat.
289
00:14:24,826 --> 00:14:25,849
Oh.
290
00:14:25,945 --> 00:14:27,705
Okay. [mutters]
291
00:14:34,344 --> 00:14:35,624
Please.
292
00:14:38,623 --> 00:14:39,966
Do you want anything?
293
00:14:40,062 --> 00:14:41,982
Can I get you
a water or anything?
294
00:14:46,261 --> 00:14:47,860
[sighs softly]
295
00:14:50,060 --> 00:14:51,445
It... [laughs]
296
00:14:51,541 --> 00:14:52,484
It's really cold in here.
297
00:14:52,579 --> 00:14:54,123
- [Aaron laughs]
- It's... Sorry.
298
00:14:54,219 --> 00:14:56,842
Yeah. No, I-I'll get a blanket.
299
00:14:56,938 --> 00:14:59,763
- [Aaron clears throat]
- [door opens]
300
00:14:59,859 --> 00:15:01,002
[door closes]
301
00:15:01,098 --> 00:15:04,337
[Aaron exhaling rhythmically]
302
00:15:07,336 --> 00:15:09,920
[both sighing]
303
00:15:10,016 --> 00:15:11,440
Sorry.
304
00:15:11,536 --> 00:15:12,719
[toy squeaks]
305
00:15:12,815 --> 00:15:14,238
Better?
306
00:15:14,334 --> 00:15:16,015
Better. Thanks.
307
00:15:17,015 --> 00:15:18,374
[Aaron sighs]
308
00:15:21,174 --> 00:15:22,997
So...
309
00:15:23,093 --> 00:15:24,677
[Maggie]
Hmm?
310
00:15:24,773 --> 00:15:27,516
What do you want to do?
311
00:15:27,612 --> 00:15:29,356
You want to watch a movie?
312
00:15:29,452 --> 00:15:30,316
Sure.
313
00:15:30,412 --> 00:15:32,195
Yeah.
314
00:15:32,290 --> 00:15:34,075
Maybe we could...
we could talk a little first.
315
00:15:34,171 --> 00:15:36,314
- Well, I got it all picked out.
- [DVD rattling in case]
316
00:15:36,410 --> 00:15:37,769
Um, have you seen this one?
317
00:15:40,209 --> 00:15:41,449
It reminds me of you.
318
00:15:42,568 --> 00:15:44,888
Of how I... feel about you.
319
00:15:46,848 --> 00:15:47,792
Yeah?
320
00:15:47,888 --> 00:15:49,007
And like...
321
00:15:50,247 --> 00:15:52,207
...how I want to be with you.
322
00:15:53,686 --> 00:15:55,646
- Yeah.
- Yeah.
323
00:16:00,125 --> 00:16:03,108
- [Maggie laughs]
- So let's watch it, okay?
324
00:16:03,204 --> 00:16:04,804
Okay.
325
00:16:08,163 --> 00:16:10,803
[Aaron loading DVD player]
326
00:16:14,521 --> 00:16:15,865
[Little Dragon's
"Ritual Union" playing]
327
00:16:15,961 --> 00:16:19,905
♪ Ritual union's got me ♪
328
00:16:20,001 --> 00:16:22,360
♪ In trouble again ♪
329
00:16:26,599 --> 00:16:29,623
♪ I was wondering
of a white dress ♪
330
00:16:29,719 --> 00:16:32,581
♪ And the mistress
and a spirit ♪
331
00:16:32,677 --> 00:16:34,918
♪ Holding my hand... ♪
332
00:16:39,437 --> 00:16:41,140
[indistinct chatter]
333
00:16:41,236 --> 00:16:43,060
Out here half naked.
334
00:16:43,156 --> 00:16:44,898
[chuckling] With all them coats
you got at home.
335
00:16:44,994 --> 00:16:46,179
[Sloane laughs]
336
00:16:46,275 --> 00:16:48,674
- You just want to be my coat.
- Mmm.
337
00:16:50,753 --> 00:16:53,817
Could this have gone any better?
338
00:16:53,912 --> 00:16:55,272
No.
339
00:16:56,873 --> 00:16:59,135
Sloane.
340
00:16:59,231 --> 00:17:02,215
A sledding party
the one year without snow.
341
00:17:02,311 --> 00:17:03,535
And yet...
342
00:17:03,630 --> 00:17:04,655
We made it happen.
343
00:17:04,751 --> 00:17:06,614
Beyond my wildest dreams.
344
00:17:06,710 --> 00:17:07,934
The best year yet.
345
00:17:08,030 --> 00:17:09,934
Good. I'm glad you think so.
I think so, too.
346
00:17:10,030 --> 00:17:11,973
- Thank you, Sloane.
- Thank you.
347
00:17:12,069 --> 00:17:15,572
You know your party is always
our favorite of the year.
348
00:17:15,668 --> 00:17:17,372
And this is Will Attaquin.
349
00:17:17,467 --> 00:17:18,492
[Simone]
Pleasure.
350
00:17:18,588 --> 00:17:20,211
- [Will] Hi.
- I was just saying to Sloane
351
00:17:20,307 --> 00:17:21,971
tonight was unforgettable.
352
00:17:22,067 --> 00:17:23,931
Who could've even imagined
that this was possible?
353
00:17:24,027 --> 00:17:25,171
- Sloane.
- [Richard] Sloane.
354
00:17:25,266 --> 00:17:27,530
[laughing]
355
00:17:27,626 --> 00:17:29,249
- [woman] Simone!
- Oh, excuse me.
356
00:17:29,345 --> 00:17:30,905
Ciao.
357
00:17:31,945 --> 00:17:35,248
Will, you got to
take a run, right?
358
00:17:35,344 --> 00:17:39,023
♪ And a spirit holding my hand ♪
359
00:17:41,223 --> 00:17:45,646
♪ Ritual union's got me ♪
360
00:17:45,742 --> 00:17:47,605
♪ In trouble again ♪
361
00:17:47,701 --> 00:17:50,580
- ♪
- [dialogue inaudible]
362
00:17:52,740 --> 00:17:55,803
♪ I was wondering
of a white dress ♪
363
00:17:55,899 --> 00:17:58,523
♪ And the mistress
and a spirit ♪
364
00:17:58,619 --> 00:18:01,258
♪ Holding my hand... ♪
365
00:18:07,536 --> 00:18:10,121
[Richard]
Whoo! That was so dope!
366
00:18:10,217 --> 00:18:11,361
[laughter]
367
00:18:11,457 --> 00:18:13,199
[Sloane]
Wait a minute.
368
00:18:13,295 --> 00:18:15,720
♪ Drowns my feelings
in the sea... ♪
369
00:18:15,816 --> 00:18:17,279
I'm low-key offended
370
00:18:17,375 --> 00:18:18,838
by the surprise in your voice
right now.
371
00:18:18,934 --> 00:18:20,798
Is she always this cocky?
372
00:18:20,894 --> 00:18:23,077
- At least this cocky.
- [Sloane laughs]
373
00:18:23,173 --> 00:18:24,717
[Sloane]
We should celebrate.
374
00:18:24,813 --> 00:18:27,292
Will, would you come over
for a drink?
375
00:18:30,612 --> 00:18:32,756
Yeah. I-I'd like that.
376
00:18:32,852 --> 00:18:34,515
Good. Us, too.
377
00:18:34,611 --> 00:18:36,251
I'll go check in on breakdown.
378
00:18:37,211 --> 00:18:39,130
♪
379
00:18:49,048 --> 00:18:51,087
[muffled dialogue over TV]
380
00:18:58,526 --> 00:19:00,245
[sighs softly]
381
00:19:03,725 --> 00:19:05,149
[knocks]
382
00:19:05,245 --> 00:19:07,004
[Aidan]
Yeah, it's open.
383
00:19:13,042 --> 00:19:15,186
Hey, Kid.
384
00:19:15,282 --> 00:19:16,802
Hey, yourself.
385
00:19:18,721 --> 00:19:21,105
How you doing?
386
00:19:21,201 --> 00:19:22,840
Good. You?
387
00:19:24,240 --> 00:19:26,903
Yeah. [sighs]
388
00:19:26,999 --> 00:19:28,719
How was Ryan's birthday?
389
00:19:29,959 --> 00:19:32,782
[chuckling]
Ryan's birthday was real good.
390
00:19:32,878 --> 00:19:34,501
Um...
391
00:19:34,597 --> 00:19:36,198
We did... Yeah.
392
00:19:37,318 --> 00:19:39,541
Thank you for asking.
393
00:19:39,637 --> 00:19:41,277
Of course.
394
00:19:46,876 --> 00:19:48,594
[both laugh]
395
00:19:53,273 --> 00:19:54,658
How you feeling?
396
00:19:54,754 --> 00:19:55,657
Good.
397
00:19:55,753 --> 00:19:56,617
Yeah?
398
00:19:56,712 --> 00:19:58,017
- Oh, yeah.
- Mm.
399
00:19:58,113 --> 00:20:00,417
Um, I...
400
00:20:00,513 --> 00:20:02,352
feel free.
401
00:20:05,111 --> 00:20:06,791
Good.
402
00:20:12,270 --> 00:20:14,173
- I ordered us some food.
- You did?
403
00:20:14,269 --> 00:20:15,933
- Yeah.
- [laughs]
404
00:20:16,028 --> 00:20:17,429
- I did.
- Oh.
405
00:20:19,148 --> 00:20:21,732
I didn't know it was
a dinner date. Thank you.
406
00:20:21,828 --> 00:20:23,067
[chuckles]
407
00:20:24,627 --> 00:20:28,050
I-I was... I was just watching
this-this show about...
408
00:20:28,146 --> 00:20:29,810
these people on this island.
409
00:20:29,906 --> 00:20:33,050
They're trying to buy
a house somewhere, uh,
410
00:20:33,145 --> 00:20:35,408
in Spain or...
411
00:20:35,504 --> 00:20:37,064
You were watching that?
412
00:20:39,104 --> 00:20:40,247
- What?
- Mm...
413
00:20:40,343 --> 00:20:41,968
- It's... [laughs]
- Well...
414
00:20:42,064 --> 00:20:44,446
A man can't watch the...
415
00:20:44,542 --> 00:20:46,126
the Home Décor Network or...
416
00:20:46,222 --> 00:20:47,606
[both laughing]
417
00:20:47,702 --> 00:20:49,525
You know, I...
Well, I build houses. I mean--
418
00:20:49,621 --> 00:20:51,286
No, I know. I know.
419
00:20:51,382 --> 00:20:53,364
I'm just...
I'm interested in what
420
00:20:53,460 --> 00:20:55,164
people are willing
to pay for what...
421
00:20:55,260 --> 00:20:56,924
what looks like
shoddy construction.
422
00:20:57,020 --> 00:20:58,684
Oh. So you were
watching it for work?
423
00:20:58,780 --> 00:21:00,884
Not 'cause you love
the Home Décor Network.
424
00:21:00,980 --> 00:21:02,002
- Yeah.
- As a work thing.
425
00:21:02,098 --> 00:21:04,043
- Yeah. For work.
- Okay.
426
00:21:04,139 --> 00:21:06,922
For work. You don't hate me
because I love my job.
427
00:21:07,018 --> 00:21:08,617
[chuckling]
Okay. Sorry.
428
00:21:12,176 --> 00:21:14,639
[mutters] Hey.
429
00:21:14,735 --> 00:21:16,600
There's these people,
and they're-they're looking
430
00:21:16,695 --> 00:21:18,959
at these places on this island.
431
00:21:19,055 --> 00:21:21,518
[Lina]
Mm-hmm.
432
00:21:21,614 --> 00:21:23,837
And...
433
00:21:23,933 --> 00:21:26,157
and I was thinking...
434
00:21:26,253 --> 00:21:28,356
[Aidan sighs]
435
00:21:28,452 --> 00:21:30,917
- [chuckles] What?
- I just...
436
00:21:31,013 --> 00:21:32,356
Holy hell, you know what,
437
00:21:32,452 --> 00:21:34,852
what a week I'd have
there with Lina.
438
00:21:36,331 --> 00:21:39,314
- Yeah?
- Yeah.
439
00:21:39,410 --> 00:21:42,250
A bedroom opened up
right on this private beach.
440
00:21:44,170 --> 00:21:46,729
And I would have you naked
the whole time.
441
00:21:49,169 --> 00:21:52,808
I can't think of anything
better than that.
442
00:21:54,647 --> 00:21:56,126
- Yeah.
- Yeah.
443
00:21:59,965 --> 00:22:01,486
[Lina chuckles]
444
00:22:02,564 --> 00:22:04,085
- What?
- Nothing, nothing.
445
00:22:05,285 --> 00:22:06,389
- What?
- [Lina laughs]
446
00:22:06,485 --> 00:22:07,788
Nothing. It's like--
447
00:22:07,884 --> 00:22:09,188
- What?
- It was something--
448
00:22:09,284 --> 00:22:10,548
You tell me.
449
00:22:10,644 --> 00:22:12,643
Just, we don't normally
talk so much.
450
00:22:13,643 --> 00:22:15,363
[mouthing]
451
00:22:55,153 --> 00:22:56,978
[Etta James'
"A Sunday Kind of Love" playing]
452
00:22:57,073 --> 00:22:58,897
♪ I want a... ♪
453
00:22:58,993 --> 00:23:00,817
[Sloane]
But the worst was the guy
454
00:23:00,913 --> 00:23:03,296
who almost took that rocks glass
down the hill with him.
455
00:23:03,392 --> 00:23:05,015
[Will laughs]
456
00:23:05,111 --> 00:23:07,055
[Will] That was touch and go
there for a minute.
457
00:23:07,151 --> 00:23:10,175
A horror movie in the making:
Blood in the Snow.
458
00:23:10,271 --> 00:23:11,614
The end of our careers.
459
00:23:11,710 --> 00:23:13,134
[Richard]
How'd you stop him?
460
00:23:13,229 --> 00:23:15,853
I told him I'd blow him.
461
00:23:15,949 --> 00:23:17,413
- Yeah.
- [Sloane laughs]
462
00:23:17,509 --> 00:23:19,613
♪ It's more than love
at first sight ♪
463
00:23:19,709 --> 00:23:21,331
[Will clears throat]
464
00:23:21,427 --> 00:23:26,187
♪ And I want a Sunday
kind of love ♪
465
00:23:29,067 --> 00:23:31,090
♪ Oh, yeah, yeah ♪
466
00:23:31,186 --> 00:23:32,650
Can... Can I kiss you?
467
00:23:32,746 --> 00:23:35,889
♪ I want a, a love
that's on the square ♪
468
00:23:35,985 --> 00:23:38,328
I'd like that very much.
469
00:23:38,423 --> 00:23:42,328
♪ Can't seem to find somebody ♪
470
00:23:42,424 --> 00:23:44,783
♪ Someone to care ♪
471
00:23:46,503 --> 00:23:50,046
♪ And I'm on a lonely road ♪
472
00:23:50,142 --> 00:23:53,221
♪ That leads to nowhere ♪
473
00:23:55,181 --> 00:23:59,740
♪ I need a Sunday kind of love ♪
474
00:24:05,938 --> 00:24:10,441
♪ I do my Sunday dreaming ♪
475
00:24:10,537 --> 00:24:12,241
♪ Oh, yeah ♪
476
00:24:12,337 --> 00:24:14,880
♪ And all my Sunday scheming ♪
477
00:24:14,976 --> 00:24:18,760
♪ Every minute, every hour ♪
478
00:24:18,856 --> 00:24:21,535
♪ Every day ♪
479
00:24:23,454 --> 00:24:27,413
♪ Oh, I'm hoping to discover ♪
480
00:24:29,333 --> 00:24:31,932
♪ A certain kind of lover ♪
481
00:24:33,052 --> 00:24:35,196
♪ Who will show me... ♪
482
00:24:35,292 --> 00:24:37,595
Kiss me.
483
00:24:37,691 --> 00:24:39,851
Like you said you wanted to,
in your text.
484
00:24:41,771 --> 00:24:43,235
Memorize my face with your lips.
485
00:24:43,330 --> 00:24:45,369
♪ Someone to enfold ♪
486
00:24:46,729 --> 00:24:50,793
♪ To keep me warm when Mondays ♪
487
00:24:50,889 --> 00:24:53,928
♪ And Tuesdays grow cold ♪
488
00:24:55,728 --> 00:24:58,591
♪ Love for all my life ♪
489
00:24:58,687 --> 00:25:02,950
♪ To have and to hold ♪
490
00:25:03,045 --> 00:25:04,710
[Aidan]
Hey.
491
00:25:04,806 --> 00:25:09,029
♪ Oh, and I want a Sunday
kind of love ♪
492
00:25:09,125 --> 00:25:13,627
♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪
493
00:25:13,723 --> 00:25:17,427
♪ I don't want a Monday ♪
494
00:25:17,523 --> 00:25:21,546
♪ Tuesday or Wednesday ♪
495
00:25:21,642 --> 00:25:25,385
♪ Or Thursday, Friday ♪
496
00:25:25,481 --> 00:25:27,704
♪ Or Saturday ♪
497
00:25:27,800 --> 00:25:30,304
♪ Oh, nothing but Sunday ♪
498
00:25:30,400 --> 00:25:33,023
♪ Oh, yeah ♪
499
00:25:33,119 --> 00:25:35,838
♪ I want a Sunday, Sunday ♪
500
00:25:37,318 --> 00:25:39,821
♪ I want a Sunday ♪
501
00:25:39,917 --> 00:25:42,581
♪ Kind of love ♪
502
00:25:42,677 --> 00:25:45,460
♪ Oh, yeah ♪
503
00:25:45,556 --> 00:25:49,940
♪ Sunday, Sunday,
Sunday kind... ♪
504
00:25:50,036 --> 00:25:51,099
Hey.
505
00:25:51,195 --> 00:25:52,499
[laughs] Hey.
506
00:25:52,595 --> 00:25:56,314
♪ Love ♪
507
00:26:01,313 --> 00:26:03,952
[indistinct chatter over TV]
508
00:26:34,346 --> 00:26:36,210
I love you.
509
00:26:36,305 --> 00:26:38,305
I love you, too.
510
00:26:41,184 --> 00:26:43,024
[chuckles softly]
511
00:26:49,822 --> 00:26:51,422
[chuckling]
512
00:27:04,099 --> 00:27:05,723
I love you.
513
00:27:05,819 --> 00:27:07,962
I love you, too.
514
00:27:08,058 --> 00:27:09,378
I love you.
515
00:27:22,015 --> 00:27:23,935
[heavy breathing]
516
00:27:25,215 --> 00:27:27,774
- Good?
- Yeah. Uh-huh.
517
00:27:29,933 --> 00:27:32,614
Come on. [laughs]
518
00:27:33,932 --> 00:27:36,436
♪ gentle piano music ♪
519
00:27:36,532 --> 00:27:38,451
♪
520
00:27:53,768 --> 00:27:55,847
[Aaron chuckles]
521
00:28:03,287 --> 00:28:05,526
- You good?
- Mm-hmm.
522
00:28:18,483 --> 00:28:20,403
[heavy breathing]
523
00:28:29,600 --> 00:28:33,224
- No, no, no, no, no.
- Huh? Huh? What?
524
00:28:33,320 --> 00:28:35,423
I want to wait till you're 18.
525
00:28:35,519 --> 00:28:37,863
[laughter]
526
00:28:37,959 --> 00:28:40,262
[Aaron]
I want to wait.
527
00:28:40,358 --> 00:28:42,358
- You're seducing me.
- [Maggie laughs]
528
00:29:04,113 --> 00:29:05,873
[Aidan]
I want to lick you.
529
00:29:13,590 --> 00:29:15,510
[Lina chuckling]
530
00:29:30,187 --> 00:29:32,106
♪
531
00:29:51,783 --> 00:29:53,702
[heavy breathing]
532
00:30:21,776 --> 00:30:23,496
[shuddering breaths]
533
00:30:41,211 --> 00:30:42,972
[Richard sets glass on table]
534
00:30:52,369 --> 00:30:54,128
[moaning]
535
00:31:08,765 --> 00:31:11,669
♪ woman vocalizing
over gentle piano music ♪
536
00:31:11,765 --> 00:31:13,685
♪
537
00:31:15,524 --> 00:31:17,364
[moaning]
Oh, God.
538
00:31:24,242 --> 00:31:26,881
Oh, Aaron.
539
00:31:28,240 --> 00:31:30,160
[moaning]
540
00:31:32,920 --> 00:31:34,920
[Lina]
Okay. Come here.
541
00:31:54,595 --> 00:31:56,515
♪
542
00:32:23,269 --> 00:32:25,188
♪
543
00:32:52,503 --> 00:32:54,423
♪
544
00:33:13,417 --> 00:33:15,337
[heavy breathing]
545
00:33:19,337 --> 00:33:21,256
♪
546
00:33:39,852 --> 00:33:41,532
[Aidan]
Oh, Lina.
547
00:33:47,531 --> 00:33:50,050
[moaning]
548
00:33:55,449 --> 00:33:56,888
Oh, yeah.
549
00:33:59,169 --> 00:34:00,727
Best you ever had?
550
00:34:13,924 --> 00:34:15,844
♪
551
00:34:22,243 --> 00:34:24,643
[Sloane gasping]
552
00:34:30,122 --> 00:34:31,385
- Oh, right there.
- Yeah?
553
00:34:31,481 --> 00:34:32,345
- Right there.
- You good?
554
00:34:32,441 --> 00:34:33,881
Right there's good. [gasps]
555
00:34:40,079 --> 00:34:41,543
I love you.
556
00:34:41,639 --> 00:34:43,439
Oh, I love this pussy.
557
00:34:45,518 --> 00:34:46,862
Oh, I love you.
558
00:34:46,958 --> 00:34:48,781
- Yeah?
- I love you, Lina.
559
00:34:48,877 --> 00:34:51,101
Oh, I love your pussy.
560
00:34:51,196 --> 00:34:53,116
Oh, my God.
561
00:34:55,076 --> 00:34:57,035
[moaning]
562
00:35:12,512 --> 00:35:14,096
[Aidan] Do you want me
to come inside you or where?
563
00:35:14,191 --> 00:35:15,535
- Yeah, I don't care.
- Oh, yeah.
564
00:35:15,631 --> 00:35:16,935
I just want to make you
come so much.
565
00:35:17,031 --> 00:35:17,991
Yeah. Oh.
566
00:35:21,351 --> 00:35:23,429
- Oh, God.
- Oh, fuck.
567
00:35:24,429 --> 00:35:26,589
[moaning]
568
00:35:32,227 --> 00:35:33,828
[panting]
569
00:35:40,185 --> 00:35:41,770
[panting]
570
00:35:41,865 --> 00:35:43,546
[Aaron]
I like how you taste.
571
00:35:48,664 --> 00:35:49,967
Don't they all taste the same?
572
00:35:50,063 --> 00:35:51,088
[both laughing]
573
00:35:51,184 --> 00:35:52,344
No.
574
00:35:58,981 --> 00:36:00,741
[panting]
575
00:36:09,540 --> 00:36:11,459
[glasses clinking]
576
00:36:13,499 --> 00:36:15,298
[drinks pouring]
577
00:36:27,936 --> 00:36:29,855
♪
578
00:36:46,131 --> 00:36:47,395
[Will]
I'm gonna...
579
00:36:47,491 --> 00:36:49,651
[clears throat]
I'm gonna be back.
580
00:36:57,529 --> 00:36:59,768
So, that itch is scratched?
581
00:37:00,769 --> 00:37:02,288
[chuckles]
582
00:37:03,488 --> 00:37:05,447
Yes, it is.
583
00:37:07,966 --> 00:37:10,150
Good.
584
00:37:10,246 --> 00:37:12,310
I can send him on his way
585
00:37:12,406 --> 00:37:14,029
if you want to relieve
the babysitter.
586
00:37:14,125 --> 00:37:15,325
[Richard]
Mm. Hmm.
587
00:37:16,964 --> 00:37:18,884
We'll make up for it tomorrow.
588
00:37:21,284 --> 00:37:22,947
All right.
589
00:37:23,043 --> 00:37:25,666
Think we should worry
about him driving?
590
00:37:25,762 --> 00:37:27,706
Oh, um...
591
00:37:27,802 --> 00:37:29,522
You mind if he stays the night?
592
00:37:32,042 --> 00:37:34,825
But I'm not making him breakfast.
593
00:37:34,921 --> 00:37:37,440
I'll make breakfast.
You sleep in for once.
594
00:37:38,840 --> 00:37:40,360
All right.
595
00:37:42,239 --> 00:37:44,159
- Be up in a second.
- All right.
596
00:37:49,238 --> 00:37:50,740
[Lina]
I'm as relaxed
597
00:37:50,836 --> 00:37:52,380
as can be right now.
598
00:37:52,476 --> 00:37:54,357
[both laugh]
599
00:37:59,474 --> 00:38:00,699
[knocking]
600
00:38:00,795 --> 00:38:02,515
[Aidan]
Oh, shit.
601
00:38:05,114 --> 00:38:06,538
What is that?
602
00:38:06,634 --> 00:38:08,497
[laughing]
It's the food.
603
00:38:08,593 --> 00:38:09,993
[laughs]
604
00:38:12,872 --> 00:38:14,272
- One second.
- [Lina laughs]
605
00:38:16,192 --> 00:38:18,016
Hey. How you doing, bud?
606
00:38:18,111 --> 00:38:19,871
Hey, you can just
keep the change. Thanks.
607
00:38:21,430 --> 00:38:22,950
[laughing]
608
00:38:29,868 --> 00:38:30,989
[Lina squeals]
609
00:38:40,786 --> 00:38:42,507
I love you.
610
00:38:48,224 --> 00:38:50,065
I love you, too.
611
00:39:03,902 --> 00:39:05,821
You know why I love you?
612
00:39:10,379 --> 00:39:11,700
Hey.
613
00:39:13,180 --> 00:39:14,579
Hey.
614
00:39:18,138 --> 00:39:19,442
Sorry.
615
00:39:19,538 --> 00:39:21,298
[laughs, sniffles]
616
00:39:25,217 --> 00:39:27,136
I love you, too.
617
00:39:29,136 --> 00:39:30,416
I love you.
618
00:39:39,374 --> 00:39:41,093
[sighs]
619
00:39:44,492 --> 00:39:46,252
I love you.
620
00:39:52,411 --> 00:39:54,155
I... I...
621
00:39:54,251 --> 00:39:55,434
I...
622
00:39:55,530 --> 00:39:56,754
I... [laughs]
623
00:39:56,850 --> 00:39:58,993
I have to go.
624
00:39:59,089 --> 00:40:00,714
I'm already late for my curfew.
625
00:40:00,809 --> 00:40:03,328
I know. I know.
626
00:40:06,327 --> 00:40:09,127
I think you should stay.
627
00:40:10,486 --> 00:40:13,086
Are you sure that's
gonna be okay?
628
00:40:14,086 --> 00:40:17,006
If it were up to me,
you'd never leave.
629
00:40:37,080 --> 00:40:39,120
[beeping, vibrating]
630
00:40:53,597 --> 00:40:55,517
♪
631
00:41:46,865 --> 00:41:48,625
- Hey.
- Huh?
632
00:41:49,826 --> 00:41:51,664
[sighs]
633
00:41:55,343 --> 00:41:56,687
- Oh, sh--
- Hmm?
634
00:41:56,783 --> 00:41:58,488
Um...
635
00:41:58,583 --> 00:42:00,127
I got you something.
636
00:42:00,222 --> 00:42:02,126
St... Uh, stay here.
I'll be right...
637
00:42:02,222 --> 00:42:03,542
Wait.
638
00:42:08,221 --> 00:42:10,941
[door opens, closes]
639
00:42:17,339 --> 00:42:19,259
[door opens, closes]
640
00:42:21,817 --> 00:42:24,681
This is why I wanted
to do the tour.
641
00:42:24,777 --> 00:42:27,441
I had it all set up and...
642
00:42:27,537 --> 00:42:29,536
Anyway, um...
[clears throat]
643
00:42:32,056 --> 00:42:34,335
- Come on.
- [laughs]
644
00:42:38,413 --> 00:42:40,278
[mutters]
645
00:42:40,374 --> 00:42:42,133
Can you hold that? [laughs]
646
00:42:47,292 --> 00:42:48,636
Remember?
647
00:42:48,732 --> 00:42:50,252
Of course.
648
00:42:52,891 --> 00:42:54,571
[Aaron]
That's about us.
649
00:42:55,610 --> 00:42:57,530
[dog barking in distance]
650
00:43:09,607 --> 00:43:11,247
I love you.
651
00:43:13,487 --> 00:43:15,366
I love you.
652
00:43:17,326 --> 00:43:19,325
[Hoy] Do you recall
how you were dressed that day?
653
00:43:21,125 --> 00:43:23,284
H-How was I dressed?
654
00:43:25,005 --> 00:43:27,228
Jeans. T-shirt.
655
00:43:27,324 --> 00:43:29,227
A yellow sweater.
656
00:43:29,323 --> 00:43:31,362
[Hoy]
Were you wearing undergarments?
657
00:43:37,602 --> 00:43:38,961
Yes.
658
00:43:40,081 --> 00:43:41,625
[Hoy]
Was there anything more
659
00:43:41,721 --> 00:43:43,303
to the alleged sexual encounter
660
00:43:43,399 --> 00:43:46,039
than what you've
talked about so far?
661
00:43:48,879 --> 00:43:50,519
Not at his house.
662
00:43:51,998 --> 00:43:54,998
He didn't want to make too much
noise, wake up his kids.
663
00:43:56,237 --> 00:43:58,621
But we talked about it
on the phone when I got home.
664
00:43:58,717 --> 00:44:00,459
[door opens]
665
00:44:00,555 --> 00:44:02,475
[dog barking in distance]
666
00:44:14,993 --> 00:44:17,176
Mom.
667
00:44:17,272 --> 00:44:19,032
Mom. I'm home.
668
00:44:20,711 --> 00:44:23,055
It's past your curfew.
669
00:44:23,151 --> 00:44:24,695
Yeah, I... Sorry.
670
00:44:24,791 --> 00:44:26,135
That means you're grounded.
671
00:44:26,231 --> 00:44:27,670
[sighs] I know.
672
00:44:36,828 --> 00:44:39,787
Go to sleep.
I'll yell at you in the morning.
673
00:44:47,906 --> 00:44:49,810
Aw.
674
00:44:49,906 --> 00:44:51,369
Good night, Puppy.
675
00:44:51,465 --> 00:44:52,944
Good night, Mom.
676
00:44:56,544 --> 00:44:58,327
Mom?
677
00:44:58,423 --> 00:45:00,423
- Mom?
- [phone chimes, vibrates]
678
00:45:03,743 --> 00:45:05,287
Uh, yeah, good night.
679
00:45:05,383 --> 00:45:07,046
- Good night.
- Night.
680
00:45:07,141 --> 00:45:08,966
♪ soft, atmospheric music ♪
681
00:45:09,061 --> 00:45:10,981
♪
682
00:45:14,301 --> 00:45:15,820
[Aaron]
Got home okay?
683
00:45:19,499 --> 00:45:21,058
[Maggie]
Yes.
684
00:45:22,178 --> 00:45:24,138
[Aaron]
Good. You're safe.
685
00:45:28,377 --> 00:45:30,096
Went back in the spare bedroom.
686
00:45:31,096 --> 00:45:32,560
Good thing.
687
00:45:32,656 --> 00:45:35,855
You bled on the comforter.
Just put it in the wash.
688
00:45:37,175 --> 00:45:38,238
[Maggie]
Really?
689
00:45:38,334 --> 00:45:40,095
I don't have my period.
690
00:45:44,014 --> 00:45:45,573
Sorry.
691
00:45:47,573 --> 00:45:49,956
[Aaron] If you had just
unbuttoned my pants,
692
00:45:50,052 --> 00:45:52,116
it would have happened.
693
00:45:52,212 --> 00:45:55,075
I do want to wait till you're
18, but if you had just...
694
00:45:55,171 --> 00:45:57,155
[takes deep breath]
695
00:45:57,250 --> 00:45:59,930
Read Sonnet 17
before you go to bed.
696
00:46:01,250 --> 00:46:02,849
[Maggie]
I will.
697
00:46:06,049 --> 00:46:07,968
♪
698
00:46:13,287 --> 00:46:14,552
[Aaron]
Um...
699
00:46:14,647 --> 00:46:16,550
Can I get a...
Could I get a volunteer,
700
00:46:16,646 --> 00:46:19,006
actually, to read this one?
701
00:46:20,565 --> 00:46:22,109
Anyone?
702
00:46:22,205 --> 00:46:23,789
Me. Okay, me.
703
00:46:23,885 --> 00:46:25,684
Maggie.
704
00:46:28,403 --> 00:46:29,643
Thanks.
705
00:46:36,242 --> 00:46:39,401
"Love Sonnet 17"
by Pablo Neruda.
706
00:46:45,320 --> 00:46:47,103
[muttering]
707
00:46:47,199 --> 00:46:48,983
[crying]
I need a break. I need a break.
708
00:46:49,079 --> 00:46:50,439
[Hoy]
Ten minutes.
709
00:46:52,558 --> 00:46:55,918
[Maggie] "I love you as certain
dark things are to be loved...
710
00:46:58,996 --> 00:47:03,436
...in secret,
between the shadow and the soul.
711
00:47:13,594 --> 00:47:18,353
I love you without knowing how,
or when, or from where.
712
00:47:21,952 --> 00:47:23,536
[laughing]
713
00:47:23,632 --> 00:47:26,390
I love you because I know
no other way than this...
714
00:47:32,870 --> 00:47:37,269
...where I does not exist,
nor you...
715
00:47:40,668 --> 00:47:42,371
Hello.
716
00:47:42,467 --> 00:47:44,131
[Ryan]
Hey, Mom.
717
00:47:44,227 --> 00:47:45,891
Hi.
718
00:47:45,986 --> 00:47:47,570
Hello.
719
00:47:47,666 --> 00:47:49,370
Hey, buddy.
720
00:47:49,466 --> 00:47:52,585
[Maggie] ...so close that your
hand on my chest is my hand...
721
00:47:58,304 --> 00:48:00,008
[sighs]
722
00:48:00,104 --> 00:48:01,768
...so close that your eyes close
723
00:48:01,863 --> 00:48:03,783
as I fall asleep."
724
00:48:13,500 --> 00:48:15,420
[class snapping fingers]
725
00:48:21,179 --> 00:48:22,938
Hey.
726
00:48:27,537 --> 00:48:29,737
Why didn't they ask me
how it felt?
727
00:48:32,457 --> 00:48:35,839
After he got me to confide
in him for years.
728
00:48:35,935 --> 00:48:37,855
Got me to trust in him.
729
00:48:39,614 --> 00:48:41,318
Depend on him.
730
00:48:41,414 --> 00:48:43,414
- Then he... he...
- I know.
731
00:48:44,774 --> 00:48:46,558
And what was I wearing?
[scoffing chuckle]
732
00:48:46,654 --> 00:48:48,613
What the fuck, Mike?
733
00:48:49,733 --> 00:48:52,555
When it's about the facts only,
sometimes it feels--
734
00:48:52,651 --> 00:48:54,732
What about what he was wearing?
735
00:48:55,852 --> 00:48:58,051
That he couldn't even
bother to...
736
00:48:59,770 --> 00:49:02,234
He looked so sloppy.
737
00:49:02,330 --> 00:49:05,313
That I cared
and that he didn't care.
738
00:49:05,409 --> 00:49:07,233
♪ tense, atmospheric music ♪
739
00:49:07,329 --> 00:49:09,248
♪
740
00:49:24,245 --> 00:49:26,205
Can I go through with this?
741
00:49:29,844 --> 00:49:31,963
Only you can answer that.
742
00:49:37,402 --> 00:49:39,922
[teakettle whistling]
743
00:49:45,840 --> 00:49:48,000
[opening tea packet]
744
00:49:50,559 --> 00:49:52,479
[phone ringing, vibrating]
745
00:50:00,277 --> 00:50:01,341
Hey.
746
00:50:01,437 --> 00:50:03,060
Hi, Gia. Um...
747
00:50:03,156 --> 00:50:05,660
I want... I'm so sorry
it's so early, but I--
748
00:50:05,756 --> 00:50:07,419
I don't care. What's up?
749
00:50:07,515 --> 00:50:10,058
Aidan told me he loved me.
750
00:50:10,154 --> 00:50:11,659
He did?
751
00:50:11,755 --> 00:50:14,498
Yes. He said, "I love you."
752
00:50:14,594 --> 00:50:16,178
[muttering]
753
00:50:16,274 --> 00:50:18,378
I mean, he also said
he loved my pussy, so...
754
00:50:18,474 --> 00:50:20,897
But he said, "I love you."
[chuckles]
755
00:50:20,992 --> 00:50:23,735
That's great. You're happy?
756
00:50:23,831 --> 00:50:26,431
I am so happy.
757
00:50:27,431 --> 00:50:29,494
So...
758
00:50:29,590 --> 00:50:31,031
what happens now?
759
00:50:32,749 --> 00:50:34,573
[birds chirping]
760
00:50:34,669 --> 00:50:36,492
♪ atmospheric piano music ♪
761
00:50:36,588 --> 00:50:38,508
♪
762
00:50:41,228 --> 00:50:43,572
[inhales deeply]
763
00:50:43,668 --> 00:50:45,627
[exhales]
764
00:50:46,907 --> 00:50:48,571
What happens now?
765
00:50:48,667 --> 00:50:50,586
[panting]
766
00:50:54,825 --> 00:50:57,609
♪ women vocalizing over
dramatic, rhythmic music ♪
767
00:50:57,705 --> 00:50:59,624
♪
46969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.