All language subtitles for Three. Women. S01E04. 720p. WEBRip. x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,852 --> 00:00:20,556 ♪ Every day I have to think about you ♪ 2 00:00:20,652 --> 00:00:23,837 ♪ Wonderin' where you've gone ♪ 3 00:00:23,933 --> 00:00:27,357 ♪ They say you've gone and left me forever ♪ 4 00:00:27,453 --> 00:00:30,718 ♪ Never comin' home ♪ 5 00:00:30,814 --> 00:00:34,278 ♪ You know I'll cry and try not to miss you ♪ 6 00:00:34,374 --> 00:00:37,079 ♪ Though you don't love me at all ♪ 7 00:00:37,175 --> 00:00:38,599 ♪ And one day soon ♪ 8 00:00:38,694 --> 00:00:41,280 ♪ You'll find out you miss me ♪ 9 00:00:41,376 --> 00:00:44,040 ♪ But I won't hear your call, and you'll... ♪ 10 00:00:44,136 --> 00:00:45,800 - [music stops] - [wind whistling] 11 00:00:45,896 --> 00:00:48,257 [sighs] 12 00:00:51,736 --> 00:00:53,241 [Gia] It was winter in Fargo. 13 00:00:53,337 --> 00:00:56,698 And for Maggie, it seemed then that it always was. 14 00:00:58,057 --> 00:01:01,362 She had written him weeks ago, asking for answers. 15 00:01:01,458 --> 00:01:03,683 But really, what she wants him to say 16 00:01:03,779 --> 00:01:06,963 is that he loved her then, and he loves her still. 17 00:01:07,059 --> 00:01:08,324 Fucking asshole. You... 18 00:01:08,420 --> 00:01:11,084 [Gia] That she wasn't a victim. 19 00:01:11,180 --> 00:01:13,004 That it wasn't all a lie. 20 00:01:13,100 --> 00:01:16,204 But she could feel the momentum of what was building in her. 21 00:01:16,300 --> 00:01:20,005 And so, most of all, she wanted him to write her back. 22 00:01:20,101 --> 00:01:22,606 Stop her from ruining his life. 23 00:01:22,702 --> 00:01:25,686 [muttering] 24 00:01:25,781 --> 00:01:27,566 [sighs] 25 00:01:27,662 --> 00:01:30,606 I can't believe I'm still here, waiting for him to call me. 26 00:01:30,702 --> 00:01:33,103 What do you want him to say, Maggie? 27 00:01:35,704 --> 00:01:37,288 I don't know. 28 00:01:37,384 --> 00:01:41,345 That... that he remembers. 29 00:01:44,184 --> 00:01:45,865 That it happened. 30 00:01:46,904 --> 00:01:49,945 And that he's sorry because he knows he hurt me. 31 00:01:52,186 --> 00:01:55,867 What if he doesn't get back to you, tell you those things? 32 00:01:59,786 --> 00:02:01,788 I don't... 33 00:02:07,148 --> 00:02:08,772 Last night I was working on my application 34 00:02:08,868 --> 00:02:11,013 - to go back to school. - That's great. 35 00:02:11,109 --> 00:02:12,373 I couldn't finish it. 36 00:02:12,468 --> 00:02:14,614 - Why? - Because I... 37 00:02:14,710 --> 00:02:17,373 I keep thinking, how am I going to be a social worker? 38 00:02:17,469 --> 00:02:20,854 How am I going to tell people to advocate for themselves 39 00:02:20,950 --> 00:02:22,574 when I don't advocate for myself? 40 00:02:22,670 --> 00:02:24,215 I can't even tell my parents what happened. 41 00:02:24,311 --> 00:02:25,374 - Haven't. - What? 42 00:02:25,470 --> 00:02:27,216 You haven't told your parents. 43 00:02:27,312 --> 00:02:28,952 - You said you can't. - Yeah. 44 00:02:31,712 --> 00:02:34,136 - The nails? - Mm? 45 00:02:34,232 --> 00:02:35,656 Very smart. 46 00:02:35,752 --> 00:02:38,296 [laughs] No. 47 00:02:38,392 --> 00:02:40,378 Trichotillomania. 48 00:02:40,473 --> 00:02:42,937 That's what it's called. Pulling out your eyelashes. 49 00:02:43,033 --> 00:02:46,337 It has a name? It's a thing? 50 00:02:46,433 --> 00:02:47,738 It's a thing. 51 00:02:47,834 --> 00:02:51,779 [sighs] But I already have so many frickin' things. 52 00:02:51,875 --> 00:02:55,699 Like everything else, you will get better. 53 00:02:55,795 --> 00:02:57,299 You are getting better. 54 00:02:57,395 --> 00:02:59,339 Yeah, I sure-as-shit should be with all the medications 55 00:02:59,435 --> 00:03:01,740 I'm taking. Can I ask you something? 56 00:03:01,836 --> 00:03:02,876 Shoot. 57 00:03:04,356 --> 00:03:06,701 Do you think he googles me? 58 00:03:06,797 --> 00:03:09,461 I have no interest spending time in that guy's head. 59 00:03:09,557 --> 00:03:11,061 Okay, but how do I move on? 60 00:03:11,157 --> 00:03:13,037 He's Teacher of the Year. 61 00:03:14,118 --> 00:03:16,742 If I do nothing, if I say nothing, 62 00:03:16,838 --> 00:03:18,462 then he will go on forever. 63 00:03:18,558 --> 00:03:20,343 Being perfect. 64 00:03:20,439 --> 00:03:23,583 And I'll go on forever being what he did to me. 65 00:03:23,679 --> 00:03:25,343 So...? 66 00:03:25,439 --> 00:03:27,040 [Maggie] So... 67 00:03:28,960 --> 00:03:30,600 I guess I'm done waiting. 68 00:03:32,080 --> 00:03:34,745 [Arlene] And she said, "In truth, Gra--" 69 00:03:34,841 --> 00:03:36,025 [door closes] 70 00:03:36,121 --> 00:03:38,265 Where you been? 71 00:03:38,361 --> 00:03:41,106 [exhales] Steve Thorn needed help 72 00:03:41,202 --> 00:03:45,346 fixing his garage door. Took a minute. [grunts] 73 00:03:45,442 --> 00:03:49,443 Yeah, but I thought we talked about Steve. 74 00:03:50,443 --> 00:03:53,508 Why don't you say grace, Puppy? 75 00:03:53,604 --> 00:03:55,908 No. I can't say grace 76 00:03:56,004 --> 00:03:58,404 'cause I need to tell you guys something. 77 00:03:59,565 --> 00:04:01,549 Uh, okay. 78 00:04:01,645 --> 00:04:03,629 And, uh, yeah, please, God, don't ask a million questions. 79 00:04:03,725 --> 00:04:07,230 'Cause I don't know if I'm ready to answer any of them yet. Okay? 80 00:04:07,326 --> 00:04:08,629 - Yeah? - [knuckles crack] 81 00:04:08,725 --> 00:04:10,326 Um... 82 00:04:13,567 --> 00:04:15,606 When I was a senior... 83 00:04:18,127 --> 00:04:20,112 I had an inappropriate relationship 84 00:04:20,208 --> 00:04:24,152 with my teacher, uh, Mr. Knodel. 85 00:04:24,247 --> 00:04:26,913 What? W-What does that mean? 86 00:04:27,009 --> 00:04:31,593 Uh, it means that we had a physical... 87 00:04:31,689 --> 00:04:34,033 relationship. 88 00:04:34,129 --> 00:04:36,554 [crying] Sorry. 89 00:04:36,650 --> 00:04:41,515 Um, so, yeah, I think I was-- I'm... 90 00:04:41,611 --> 00:04:43,675 I'm telling you now because I'm-- 91 00:04:43,771 --> 00:04:48,715 I'm ready, uh, to go to the police about it. 92 00:04:48,811 --> 00:04:50,412 [Arlene sniffles] 93 00:04:53,013 --> 00:04:55,036 So, I-- yeah, we can, um, 94 00:04:55,132 --> 00:04:57,557 we can talk... 95 00:04:57,653 --> 00:05:01,173 more, uh, later. [mumbles] 96 00:05:06,455 --> 00:05:08,758 ♪ tense music ♪ 97 00:05:08,854 --> 00:05:10,535 98 00:05:15,015 --> 00:05:16,439 - [door opens] - Swe-- 99 00:05:16,535 --> 00:05:18,295 - I'm gonna go... - [door closes] 100 00:05:19,976 --> 00:05:22,416 [bedroom door opens, closes] 101 00:05:26,537 --> 00:05:29,601 [Arlene] Puppy? Here's some dinner. 102 00:05:29,697 --> 00:05:32,099 You... you didn't eat anything. 103 00:05:37,579 --> 00:05:40,180 Are those all things he gave you? 104 00:05:42,019 --> 00:05:43,539 Yeah. 105 00:05:46,580 --> 00:05:48,844 When do you think you'll go to the station? 106 00:05:48,940 --> 00:05:50,724 Tomorrow. 107 00:05:50,820 --> 00:05:53,245 You want your dad and I to come? 108 00:05:53,341 --> 00:05:55,485 No. No, no. 109 00:05:55,581 --> 00:05:57,205 I think this is something I should... 110 00:05:57,301 --> 00:05:59,062 I should do on my own. 111 00:06:04,822 --> 00:06:06,047 I'm gonna go say good night to Dad. 112 00:06:06,143 --> 00:06:07,784 - Okay. - Yeah. 113 00:06:11,744 --> 00:06:13,528 - Whew. - Hey, Maggie. 114 00:06:13,624 --> 00:06:15,848 - What? - I'm sor-- I'm sorry. 115 00:06:15,944 --> 00:06:19,465 - I'm so-- I'm so, so sorry. - It's okay. 116 00:06:20,425 --> 00:06:23,505 And I'm really proud of you. 117 00:06:33,547 --> 00:06:35,747 [slow country music playing] 118 00:06:41,228 --> 00:06:42,412 You okay? 119 00:06:42,508 --> 00:06:44,709 Yeah, yeah, I just... 120 00:06:47,789 --> 00:06:49,109 ...working on this. 121 00:06:55,830 --> 00:06:57,414 I should have known. 122 00:06:57,510 --> 00:06:58,671 Dad. 123 00:06:59,951 --> 00:07:03,455 He thought he was God's gift. The way he talked 124 00:07:03,551 --> 00:07:05,696 at your parent-teacher conference. 125 00:07:05,792 --> 00:07:07,816 He had you be there. 126 00:07:07,912 --> 00:07:09,496 When that was going on. 127 00:07:09,592 --> 00:07:10,816 He looked me straight in the eye... 128 00:07:10,911 --> 00:07:11,896 Can we-- can we not-- 129 00:07:11,992 --> 00:07:13,097 ...as you, as you were right there! 130 00:07:13,193 --> 00:07:14,096 - Can we not? - And... 131 00:07:14,192 --> 00:07:16,233 No. 132 00:07:20,594 --> 00:07:22,057 He tricks people. 133 00:07:22,153 --> 00:07:25,835 Some people are real good at tricking other people. 134 00:07:27,794 --> 00:07:32,780 He tricked me into believing, uh, this story. 135 00:07:32,875 --> 00:07:34,956 And once I was in it, I... 136 00:07:37,115 --> 00:07:39,757 I-I didn't know how, how to get out. 137 00:07:50,037 --> 00:07:52,183 I'm sorry. 138 00:07:52,279 --> 00:07:54,223 Your mom and I weren't there 139 00:07:54,319 --> 00:07:56,919 when you needed us, uh, then. 140 00:07:58,720 --> 00:08:00,664 I know you and I were fighting. 141 00:08:00,760 --> 00:08:03,464 He knew things were rough at home. 142 00:08:03,560 --> 00:08:05,824 You-you told him what? 143 00:08:05,920 --> 00:08:08,984 That-that we were bad parents? 144 00:08:09,080 --> 00:08:12,162 Well, it's not like you're the fucking best! 145 00:08:15,602 --> 00:08:16,706 I know. 146 00:08:16,801 --> 00:08:18,267 - I can't-- - I know. 147 00:08:18,363 --> 00:08:20,506 I can't take care of you right now, Dad. 148 00:08:20,602 --> 00:08:21,906 I-I need to take care of myself. 149 00:08:22,002 --> 00:08:23,602 I don't-don't need you to. 150 00:08:25,323 --> 00:08:28,084 I'm not asking you to. [sniffles] 151 00:08:30,804 --> 00:08:32,389 I'm going to do better, Mags. I am. 152 00:08:32,485 --> 00:08:34,508 No, Dad, please, stop it. Dad, stop. I'm sorry. 153 00:08:34,604 --> 00:08:35,949 I'm going to go back to meetings. 154 00:08:36,045 --> 00:08:39,189 - Dad, Dad. Dad? Dad. - I'm-I'm going to get in shape. 155 00:08:39,285 --> 00:08:43,110 I'm gonna pass the step test and-and get my old job back. 156 00:08:43,206 --> 00:08:45,230 I-I promise. 157 00:08:45,326 --> 00:08:47,766 You're gonna be proud of me, Mags. 158 00:08:49,286 --> 00:08:53,071 [inhale, exhale echoes] 159 00:08:53,167 --> 00:08:55,432 ♪ dramatic music ♪ 160 00:08:55,528 --> 00:08:57,609 161 00:09:13,570 --> 00:09:15,410 [muted police radio chatter] 162 00:09:21,971 --> 00:09:24,132 [busy chatter] 163 00:09:35,253 --> 00:09:37,254 I'm here to report the corruption of a minor. 164 00:09:38,454 --> 00:09:40,758 Okay. Um... 165 00:09:40,854 --> 00:09:42,919 Fill this out. Both sides. Have a seat. 166 00:09:43,015 --> 00:09:44,415 Someone will be with you shortly. 167 00:09:48,255 --> 00:09:52,536 [Maggie] Knodel. K-N-O-D-E-L. 168 00:09:53,736 --> 00:09:54,760 [officer] Okay. 169 00:09:54,856 --> 00:09:56,817 - Knodel. E-L. - Yeah. 170 00:09:57,857 --> 00:09:59,281 Yeah, how did that start? 171 00:09:59,377 --> 00:10:01,136 Um... 172 00:10:02,738 --> 00:10:04,378 How far back should I go? 173 00:10:05,778 --> 00:10:08,842 - [school bell rings] - [Billie] I have great news. 174 00:10:08,938 --> 00:10:11,883 My cousin said she can get us in to Glory Springs. 175 00:10:11,978 --> 00:10:13,643 - No. No. - Yes fucking way. 176 00:10:13,739 --> 00:10:15,523 We're not wiping old people's asses all summer. 177 00:10:15,619 --> 00:10:18,084 - Okay, settle. Settle, settle. - Mags, $12 an hour. $12 an hour! 178 00:10:18,180 --> 00:10:19,524 Settle, settle. 179 00:10:19,620 --> 00:10:22,645 Settle, settle, settle, settle, settle. 180 00:10:22,741 --> 00:10:25,324 I know no one's up for being productive today. 181 00:10:25,420 --> 00:10:29,445 Me neither. So, instead, 182 00:10:29,541 --> 00:10:31,382 let's shoot the shizzle. 183 00:10:33,622 --> 00:10:36,367 What's everyone psyched for this summer? 184 00:10:36,463 --> 00:10:39,046 - No school! - [whooping, clamoring] 185 00:10:39,142 --> 00:10:41,246 - [others] Yeah! - No offense, Knodel. 186 00:10:41,342 --> 00:10:42,648 Oh, no, none taken. 187 00:10:42,743 --> 00:10:44,248 I know you'll miss me. 188 00:10:44,344 --> 00:10:47,848 [laughs softly] I have something. 189 00:10:47,943 --> 00:10:49,409 Maggie, yeah. You want to share? 190 00:10:49,505 --> 00:10:53,849 - Yeah. Yeah. Um... - Share. 191 00:10:53,945 --> 00:10:55,690 My sister moved to Hawaii. 192 00:10:55,785 --> 00:10:58,129 Her new husband's in the Army, so I'm going to go visit them. 193 00:10:58,225 --> 00:11:01,569 [students oohing] 194 00:11:01,665 --> 00:11:03,251 Nice. 195 00:11:03,347 --> 00:11:05,091 Well, take notes. 196 00:11:05,187 --> 00:11:07,131 Pay attention. 197 00:11:07,227 --> 00:11:08,892 When we're back, we're all gonna write 198 00:11:08,988 --> 00:11:10,372 about the best moment of our summer. 199 00:11:10,467 --> 00:11:12,811 ♪ "Yes and No" by The Tambo Rays ♪ 200 00:11:12,907 --> 00:11:15,292 201 00:11:15,388 --> 00:11:16,693 ♪ Tell me could you let me know ♪ 202 00:11:16,788 --> 00:11:18,572 ♪ Could you let yourself go? ♪ 203 00:11:18,668 --> 00:11:20,892 ♪ Oh ♪ 204 00:11:20,988 --> 00:11:22,973 ♪ Could you let yourself be? ♪ 205 00:11:23,069 --> 00:11:24,294 - ♪ Release your fantasy ♪ - [laughing] 206 00:11:24,390 --> 00:11:26,854 ♪ Oh ♪ 207 00:11:26,950 --> 00:11:29,655 ♪ To be wild and free ♪ 208 00:11:29,751 --> 00:11:32,110 ♪ To be bad like me ♪ 209 00:11:33,311 --> 00:11:36,271 210 00:11:48,233 --> 00:11:49,993 [baby coos] 211 00:11:55,314 --> 00:11:57,938 - [sputters playfully] - Oh, hey. Ah. 212 00:11:58,034 --> 00:12:00,018 - Mwah. - Baby, can you take her? 213 00:12:00,114 --> 00:12:01,498 - Yeah. - For a freakin' second, please? 214 00:12:01,594 --> 00:12:02,939 Oh, yeah, just let me dry off. 215 00:12:03,035 --> 00:12:04,915 I can take her. 216 00:12:08,716 --> 00:12:10,941 Here you go. You got her? 217 00:12:11,037 --> 00:12:13,821 - I got her. - Aw... 218 00:12:13,917 --> 00:12:15,621 She really loves you. 219 00:12:15,717 --> 00:12:18,541 Good. 'Cause I really love her. 220 00:12:18,637 --> 00:12:20,822 ♪ relaxing music ♪ 221 00:12:20,918 --> 00:12:23,262 [indistinct chatter] 222 00:12:23,358 --> 00:12:26,638 223 00:12:30,279 --> 00:12:31,759 [exhale echoes] 224 00:12:35,601 --> 00:12:37,760 [exhale echoes] 225 00:12:40,200 --> 00:12:43,001 [Dane] Just a couple guys. Nothing big. 226 00:12:44,121 --> 00:12:45,825 I'll be home early. 227 00:12:45,921 --> 00:12:48,106 A party sounds fun. 228 00:12:48,202 --> 00:12:51,066 Yeah. Besides, your sister hasn't been out 229 00:12:51,162 --> 00:12:53,266 - the whole time we've been here. - Yep. 230 00:12:53,362 --> 00:12:55,267 Well, I haven't been out since Emily was born. 231 00:12:55,363 --> 00:12:58,923 Please? Just for a little while? 232 00:13:00,803 --> 00:13:04,188 - ♪ pulsing, exciting music ♪ - Okay. Go. 233 00:13:04,284 --> 00:13:06,228 234 00:13:06,324 --> 00:13:07,909 [Maggie] It's a toga party? 235 00:13:08,005 --> 00:13:10,709 [Dane] I have no fuckin' idea. 236 00:13:10,805 --> 00:13:11,789 - We didn't bring togas. - So what? 237 00:13:11,885 --> 00:13:12,765 You didn't tell me it was a toga party. 238 00:13:12,765 --> 00:13:14,630 - We'll stand out. - Hey! 239 00:13:14,726 --> 00:13:16,790 Dude! [grunts] 240 00:13:16,886 --> 00:13:18,150 Mateo, this is Maggie. 241 00:13:18,246 --> 00:13:20,230 Bro, invite said it was a toga party. 242 00:13:20,325 --> 00:13:22,831 He might have gotten it, but can't read, so... 243 00:13:22,927 --> 00:13:24,791 Come with me. I'll hook you up. 244 00:13:24,887 --> 00:13:26,511 Don't get the wrong impression. 245 00:13:26,607 --> 00:13:28,632 I'm just housesitting. 246 00:13:28,728 --> 00:13:32,048 [hip-hop music playing] 247 00:13:35,049 --> 00:13:36,152 [Maggie laughs] 248 00:13:36,248 --> 00:13:38,009 [Mateo] Here you go, Maggie. 249 00:13:39,009 --> 00:13:40,073 [pop music playing] 250 00:13:40,169 --> 00:13:43,210 [excited chatter, laughter] 251 00:13:45,569 --> 00:13:48,835 - You don't believe it? - I don't believe it, yes. 252 00:13:48,931 --> 00:13:52,074 It's so weird my sister's a mom. 253 00:13:52,170 --> 00:13:53,995 Yeah. 254 00:13:54,091 --> 00:13:57,275 Yeah, being married is just crazier to me. 255 00:13:57,371 --> 00:13:58,956 Why? 256 00:13:59,052 --> 00:14:00,836 Makes them seem old. 257 00:14:00,932 --> 00:14:02,636 - [laughs] - What? 258 00:14:02,732 --> 00:14:04,517 [imitates arrow whooshing] 259 00:14:04,613 --> 00:14:07,678 [laughs] I've been married. 260 00:14:07,774 --> 00:14:09,558 - You've been married? - I've been married. 261 00:14:09,654 --> 00:14:10,838 Recently divorced. 262 00:14:10,934 --> 00:14:13,278 I don't think I'm old. 263 00:14:13,374 --> 00:14:15,398 - No, you're old. - [laughs] Yeah? 264 00:14:15,494 --> 00:14:17,318 So old. 265 00:14:17,414 --> 00:14:19,638 You give people a lot of shit, huh? 266 00:14:19,734 --> 00:14:22,279 - Only people who deserve it. - Mm. 267 00:14:22,375 --> 00:14:25,559 "Only people who deserve it." 268 00:14:25,655 --> 00:14:27,720 What else do you want to see while you're here? 269 00:14:27,816 --> 00:14:31,361 Everything. But it's hard getting out 270 00:14:31,457 --> 00:14:33,417 - 'cause of the baby. - Mm. 271 00:14:36,258 --> 00:14:38,082 Phone. 272 00:14:38,178 --> 00:14:39,922 ♪ suspenseful music ♪ 273 00:14:40,018 --> 00:14:41,403 274 00:14:41,499 --> 00:14:45,578 If you want to take a day trip... or something. 275 00:14:53,780 --> 00:14:55,621 Now you have mine, too. 276 00:14:58,060 --> 00:14:59,805 ♪ relaxing music ♪ 277 00:14:59,901 --> 00:15:03,486 278 00:15:03,582 --> 00:15:07,462 [inhale, exhale echoes] 279 00:15:13,344 --> 00:15:16,423 280 00:15:31,425 --> 00:15:33,426 [phone ringing] 281 00:15:36,667 --> 00:15:38,170 - Hey. - [Mateo] Hey. 282 00:15:38,266 --> 00:15:39,931 Remember me from the other night? 283 00:15:40,027 --> 00:15:42,531 Of course I remember you from, like, 12 hours ago. 284 00:15:42,627 --> 00:15:44,011 [laughs] You wanna take a ride later? 285 00:15:44,107 --> 00:15:46,932 - Yeah, sure. - Okay. 286 00:15:47,028 --> 00:15:48,132 Great. 287 00:15:48,228 --> 00:15:50,669 [birds chirping] 288 00:15:54,109 --> 00:15:55,813 [Melia] No. You're not seeing him again. 289 00:15:55,909 --> 00:15:57,333 - Please. Why? - No. 290 00:15:57,429 --> 00:16:00,094 But I already said I could go. Melia. 291 00:16:00,190 --> 00:16:01,750 - [Melia] What? - [Maggie] It's so boring. 292 00:16:04,470 --> 00:16:05,614 He's just going to show her around. 293 00:16:05,710 --> 00:16:08,575 - What's the problem? - Yeah, what's the problem? 294 00:16:08,671 --> 00:16:10,335 If he does anything you don't like, 295 00:16:10,431 --> 00:16:12,335 - you just come right home, okay? - Okay. 296 00:16:12,431 --> 00:16:13,936 - Okay? [laughs] - Oh. 297 00:16:14,032 --> 00:16:16,336 ♪ dreamy music ♪ 298 00:16:16,432 --> 00:16:19,056 299 00:16:19,152 --> 00:16:20,897 [Maggie laughing] 300 00:16:20,992 --> 00:16:22,753 It's so beautiful! 301 00:16:27,313 --> 00:16:30,193 [exhale echoes] 302 00:16:34,395 --> 00:16:36,979 Oh, my gosh. [laughs] 303 00:16:37,075 --> 00:16:39,596 304 00:16:42,916 --> 00:16:45,236 [both laughing] 305 00:16:50,437 --> 00:16:52,957 306 00:16:59,039 --> 00:17:01,639 [both laughing] 307 00:17:03,839 --> 00:17:07,464 308 00:17:07,560 --> 00:17:09,800 [Maggie laughing] 309 00:17:14,481 --> 00:17:16,440 [motorcycle engine revving] 310 00:17:17,881 --> 00:17:19,562 [exhales] 311 00:17:46,566 --> 00:17:48,486 [birds chirping] 312 00:17:53,567 --> 00:17:54,846 [exhales] 313 00:18:00,408 --> 00:18:03,328 [both laugh softly] 314 00:18:12,249 --> 00:18:13,969 - Can I show you inside? Yeah? - Mm-hmm. 315 00:18:23,290 --> 00:18:25,091 Welcome home. 316 00:18:34,212 --> 00:18:36,892 - You want a beer? - Yeah, sure. 317 00:18:39,453 --> 00:18:41,213 [refrigerator opens] 318 00:18:44,615 --> 00:18:46,815 [bottles clinking] 319 00:19:09,137 --> 00:19:10,457 [laughs softly] 320 00:19:29,820 --> 00:19:31,645 ♪ gentle music ♪ 321 00:19:31,741 --> 00:19:33,981 322 00:20:00,705 --> 00:20:02,649 Are you sure? 323 00:20:02,745 --> 00:20:04,465 Sure. 324 00:20:12,267 --> 00:20:14,587 325 00:20:39,831 --> 00:20:42,271 [breathing heavily] 326 00:20:59,434 --> 00:21:01,833 - Are you okay? - Yeah. 327 00:21:13,156 --> 00:21:14,516 [wrapper rips] 328 00:21:19,357 --> 00:21:21,476 [condom crinkling] 329 00:21:28,238 --> 00:21:30,503 Okay. Hold on. 330 00:21:30,599 --> 00:21:32,078 Okay. 331 00:21:38,039 --> 00:21:40,880 332 00:21:59,722 --> 00:22:02,587 [both breathing heavily] 333 00:22:02,683 --> 00:22:05,403 [moaning] 334 00:22:09,804 --> 00:22:12,324 [panting] 335 00:22:35,808 --> 00:22:37,248 [sighs] 336 00:22:53,450 --> 00:22:55,611 - Hey. - Hey. 337 00:22:57,171 --> 00:22:59,011 You okay? 338 00:23:11,773 --> 00:23:13,372 What happened? 339 00:23:15,454 --> 00:23:18,654 Nothing. Just a rock from the road. 340 00:23:20,614 --> 00:23:21,854 I'm okay. 341 00:23:23,335 --> 00:23:25,135 I'll get you a Band-Aid. 342 00:23:35,616 --> 00:23:37,777 [motorcycle engine revving] 343 00:23:45,138 --> 00:23:47,137 [engine turns off] 344 00:23:48,258 --> 00:23:49,762 [Maggie] I don't want to go. 345 00:23:49,858 --> 00:23:52,179 [whispers] I don't want you to go. 346 00:23:59,940 --> 00:24:01,901 I think I love you. 347 00:24:10,061 --> 00:24:13,006 Sorry. I'm sorry. 348 00:24:13,101 --> 00:24:15,286 Shit, I'm sorry. 349 00:24:15,382 --> 00:24:18,702 - Maggie. Maggie. - Hmm? 350 00:24:20,143 --> 00:24:21,743 No, I'm sorry. 351 00:24:23,144 --> 00:24:24,647 [sighs] I just... 352 00:24:24,743 --> 00:24:26,024 Come here. 353 00:24:27,863 --> 00:24:30,088 [sniffles] 354 00:24:30,184 --> 00:24:31,584 Hey, look at me. 355 00:24:34,304 --> 00:24:36,466 You mean a lot to me. 356 00:24:38,386 --> 00:24:39,825 You do. 357 00:24:42,986 --> 00:24:48,067 But I can't say... I can't say I love you just yet. 358 00:24:50,107 --> 00:24:51,547 Okay? 359 00:24:52,867 --> 00:24:54,267 Okay. 360 00:24:56,188 --> 00:24:57,588 Come here. 361 00:24:59,028 --> 00:25:00,349 Come here. 362 00:25:08,230 --> 00:25:10,310 [Dane] What the fuck? 363 00:25:12,230 --> 00:25:13,534 You! Get in the house! 364 00:25:13,630 --> 00:25:14,895 Get in the house right fucking now. 365 00:25:14,991 --> 00:25:15,935 Okay. 366 00:25:16,031 --> 00:25:18,496 - Get in the fucking house! - O-Okay. 367 00:25:18,591 --> 00:25:20,335 [mutters] My fucking sister-in-law?! 368 00:25:20,431 --> 00:25:21,976 Nah, man. 369 00:25:22,072 --> 00:25:25,696 [arguing continues indistinctly] 370 00:25:25,792 --> 00:25:27,513 [Maggie] What the fuck? 371 00:25:30,313 --> 00:25:31,617 I told you this isn't normal. 372 00:25:31,713 --> 00:25:33,097 Thirty-year-old men aren't friends 373 00:25:33,193 --> 00:25:34,458 with 16-year-old girls! 374 00:25:34,554 --> 00:25:36,218 You're blaming this on me? 375 00:25:36,314 --> 00:25:37,898 You let her go, too, okay? And Maggie, 376 00:25:37,994 --> 00:25:39,938 Maggie should have fucking said something! 377 00:25:40,034 --> 00:25:41,995 You told him you were 16, right? 378 00:25:44,195 --> 00:25:45,539 Okay, you'd better tell me everything. 379 00:25:45,635 --> 00:25:48,100 And if you lie to me, I will never talk to you again. 380 00:25:48,196 --> 00:25:50,860 He's... He's n-- he's nice. 381 00:25:50,956 --> 00:25:53,596 He's really nice. I wanted to do it. 382 00:25:54,757 --> 00:25:56,157 You had sex with him? 383 00:25:58,677 --> 00:26:01,022 Are you kidding me, Maggie? You had sex with him? 384 00:26:01,118 --> 00:26:03,822 Yes, I had sex with him. You had premarital sex, too. 385 00:26:03,918 --> 00:26:06,102 Come on. It's not the same-- 386 00:26:06,198 --> 00:26:07,879 At least we used a condom. 387 00:26:10,039 --> 00:26:11,838 You're in serious trouble. 388 00:26:16,120 --> 00:26:17,264 I have to call home. 389 00:26:17,360 --> 00:26:21,105 No. You can't-- Don't tell Mom and Dad. 390 00:26:21,201 --> 00:26:22,721 I have to tell them. 391 00:26:26,081 --> 00:26:27,945 I do not want him to get into trouble. 392 00:26:28,041 --> 00:26:29,106 You're worried about him? 393 00:26:29,202 --> 00:26:31,026 I like him and I wanted to do it. 394 00:26:31,122 --> 00:26:33,266 There is-- oh, my God. 395 00:26:33,362 --> 00:26:35,227 [sobbing] No. There is no problem! 396 00:26:35,322 --> 00:26:37,266 You are 16 years old 397 00:26:37,362 --> 00:26:38,827 and you just had premarital sex 398 00:26:38,923 --> 00:26:41,028 with a 31-year-old divorced dude you barely know! 399 00:26:41,124 --> 00:26:43,748 So, yes, Maggie, there's a fucking problem! 400 00:26:43,844 --> 00:26:45,708 [baby crying] 401 00:26:45,804 --> 00:26:47,669 Oh, my God. 402 00:26:47,765 --> 00:26:49,709 - I'll get her. - No, no. 403 00:26:49,805 --> 00:26:51,109 What? 404 00:26:51,205 --> 00:26:53,950 - I don't want you. Near her. - What? 405 00:26:54,046 --> 00:26:56,006 Just don't. 406 00:26:57,046 --> 00:27:00,671 [officer] I'm sorry, miss, but age of consent in Hawaii is 16. 407 00:27:00,767 --> 00:27:02,191 Even if you're from somewhere else. 408 00:27:02,287 --> 00:27:04,631 Sixteen, even in the military, so... 409 00:27:04,727 --> 00:27:07,352 If you were 16 at the time, there was no crime. 410 00:27:07,447 --> 00:27:08,951 - You can't press charges. - [stammers, laughs] 411 00:27:09,047 --> 00:27:11,512 I'm not-- No, yeah, um... 412 00:27:11,608 --> 00:27:13,313 Sorry, I'm not-I'm not here to report him. 413 00:27:13,409 --> 00:27:15,552 - Who are you here to report? - I just-I just told you. 414 00:27:15,648 --> 00:27:19,073 - My... [sighs] - Well, who is it? 415 00:27:19,169 --> 00:27:21,674 Um, I-- 416 00:27:21,770 --> 00:27:23,690 Mr. Aaron Knodel. 417 00:27:25,490 --> 00:27:27,875 Okay, I'm sorry. All right. 418 00:27:27,971 --> 00:27:30,595 So explain to me, please, 419 00:27:30,691 --> 00:27:33,811 what Hawaii has to do with your teacher in Fargo. 420 00:27:35,011 --> 00:27:36,675 Everything. 421 00:27:36,771 --> 00:27:38,595 [Billie] You better not have said shit. 422 00:27:38,691 --> 00:27:41,037 [Melani] I didn't. It was fucking Heather. 423 00:27:41,133 --> 00:27:42,196 [Billie] Mags told Heather? 424 00:27:42,292 --> 00:27:43,757 - [Melani] Yeah. - [Billie] Fuck. 425 00:27:43,853 --> 00:27:45,196 And then Heather told Danica and Reese 426 00:27:45,292 --> 00:27:47,357 - and that big-mouth bitch Zoe. - Zoe. 427 00:27:47,453 --> 00:27:48,838 And now she's telling everybody 428 00:27:48,934 --> 00:27:50,598 that Maggie spent the entire summer getting banged out 429 00:27:50,693 --> 00:27:53,239 - by some random Mexican dude. - Fuck. 430 00:27:53,335 --> 00:27:55,959 This is going to get bad, like, really, really fucking bad. 431 00:27:56,055 --> 00:27:56,974 [Melani] Anybody that doesn't know now 432 00:27:56,974 --> 00:27:58,238 is gonna know by this afternoon. 433 00:27:58,334 --> 00:28:01,079 [Billie] Poor fucking Mags. 434 00:28:01,175 --> 00:28:04,399 [Melani] Poor fucking stupid Mags. 435 00:28:04,495 --> 00:28:06,001 [school bell rings] 436 00:28:06,097 --> 00:28:08,977 [muted murmuring] 437 00:28:12,577 --> 00:28:15,641 Hey, Maggie. You okay? 438 00:28:15,737 --> 00:28:18,602 Um... Uh, no. No. 439 00:28:18,697 --> 00:28:20,322 Uh, no. 440 00:28:20,418 --> 00:28:22,362 Hey, it's gonna be okay. 441 00:28:22,458 --> 00:28:23,482 [student] She's right there. 442 00:28:23,578 --> 00:28:25,323 - Okay? - No, it's not. 443 00:28:25,418 --> 00:28:26,260 [student 2] She looks really upset. 444 00:28:26,260 --> 00:28:29,019 - [giggling, chattering] - You have no idea. 445 00:28:30,339 --> 00:28:31,620 Try me. 446 00:28:33,580 --> 00:28:36,900 You can talk to me. Any time, about anything. 447 00:28:51,702 --> 00:28:53,047 ♪ pensive music ♪ 448 00:28:53,143 --> 00:28:54,143 449 00:29:09,465 --> 00:29:14,130 [Maggie] "I no longer felt like a child 450 00:29:14,226 --> 00:29:15,410 of God." 451 00:29:15,506 --> 00:29:17,210 [Knodel] So, remember, for Monday, 452 00:29:17,306 --> 00:29:18,851 I need an essay, one page. 453 00:29:18,947 --> 00:29:21,931 Biography on anyone who inspires you. 454 00:29:22,027 --> 00:29:23,011 Okay? 455 00:29:23,107 --> 00:29:24,971 It can be someone from your real life, 456 00:29:25,067 --> 00:29:27,132 anyone that we've learned about this year. 457 00:29:27,228 --> 00:29:29,612 One page, single spaced. 458 00:29:29,708 --> 00:29:31,613 I don't want any of this double-spaced nonsense. 459 00:29:31,709 --> 00:29:34,453 - [Knodel chuckles] - [school bell rings] 460 00:29:34,549 --> 00:29:36,853 All right. Monday, okay? 461 00:29:36,948 --> 00:29:39,014 [busy chatter] 462 00:29:39,110 --> 00:29:40,294 See you in science. 463 00:29:40,390 --> 00:29:43,094 Hey, Connor, kill it tomorrow, would you? 464 00:29:43,190 --> 00:29:44,590 [Connor] You know it, Knodel. 465 00:29:47,191 --> 00:29:48,391 Hey. 466 00:29:49,391 --> 00:29:50,591 Hey. 467 00:29:59,753 --> 00:30:01,577 [Maggie clears throat] 468 00:30:01,673 --> 00:30:02,953 I read your assignment. 469 00:30:04,953 --> 00:30:05,858 [whispers] Yeah. 470 00:30:05,954 --> 00:30:07,714 [Knodel] Hey. 471 00:30:08,714 --> 00:30:10,658 You did not do anything wrong. 472 00:30:10,754 --> 00:30:12,019 You're the only person who thinks that. 473 00:30:12,115 --> 00:30:14,099 - No, God thinks that. - Hmm. 474 00:30:14,195 --> 00:30:15,579 He still loves you no matter what. 475 00:30:15,675 --> 00:30:17,554 I hope so. 476 00:30:19,716 --> 00:30:22,460 Well, what do you think? 477 00:30:22,556 --> 00:30:26,940 I know I'm supposed to feel terrible. 478 00:30:27,036 --> 00:30:29,437 And I do. Just not about him. 479 00:30:32,397 --> 00:30:33,917 How are your parents? 480 00:30:36,197 --> 00:30:37,302 I know you said they sometimes go 481 00:30:37,398 --> 00:30:39,302 a little heavy on the drinking. 482 00:30:39,398 --> 00:30:40,679 Yeah. 483 00:30:43,679 --> 00:30:45,703 Yeah, yeah, they don't get mean or angry or anything. 484 00:30:45,799 --> 00:30:48,080 They just kind of drift away. 485 00:30:49,279 --> 00:30:53,424 - God, that must be hard. - Yeah, it is. 486 00:30:53,520 --> 00:30:55,665 My dad and I are fighting a lot. 487 00:30:55,761 --> 00:30:58,665 - About? - Everything. 488 00:30:58,761 --> 00:31:01,641 My sisters and brothers all had each other. 489 00:31:03,322 --> 00:31:05,243 You're the only one still home? 490 00:31:07,323 --> 00:31:10,546 [both laugh] 491 00:31:10,642 --> 00:31:12,867 - Yeah. - [clears throat] 492 00:31:12,963 --> 00:31:14,707 My parents really try. They do. 493 00:31:14,803 --> 00:31:17,588 I just-- I can't talk to them. 494 00:31:17,684 --> 00:31:21,404 Well, you can talk to me any time. 495 00:31:22,924 --> 00:31:24,445 About anything. 496 00:31:25,686 --> 00:31:28,365 - I'm glad you came to me. - Thank you. 497 00:31:34,846 --> 00:31:37,887 Hey. I promise... 498 00:31:39,727 --> 00:31:40,847 Hey. 499 00:31:42,568 --> 00:31:46,648 This moment will not define your life. 500 00:31:48,128 --> 00:31:50,248 - [man muttering] - [camera whirring] 501 00:31:52,369 --> 00:31:54,233 [man] Okay, sorry. One more time. 502 00:31:54,329 --> 00:31:56,353 State your name for the record. 503 00:31:56,449 --> 00:31:57,834 - Oh. - [camera beeps] 504 00:31:57,930 --> 00:31:59,274 Yeah, it's on. 505 00:31:59,370 --> 00:32:00,770 Maggie Wilken. 506 00:32:02,530 --> 00:32:04,195 - All right. - Is that why 507 00:32:04,291 --> 00:32:05,635 they call you "Special Agent"? 508 00:32:05,731 --> 00:32:08,155 'Cause you know how to use the special spy equipment? 509 00:32:08,251 --> 00:32:10,556 Yeah. That intake cop? 510 00:32:10,652 --> 00:32:12,396 - Who you spoke to first? - Mm-hmm. 511 00:32:12,492 --> 00:32:15,156 - All pen and paper, am I right? - [laughs] Yeah. 512 00:32:15,252 --> 00:32:16,636 - Yeah. - See, 513 00:32:16,732 --> 00:32:18,837 us high-level investigators, 514 00:32:18,933 --> 00:32:21,237 we don't rely on that low-tech garbage. 515 00:32:21,333 --> 00:32:24,198 Are you sure you don't want anything else to drink? 516 00:32:24,293 --> 00:32:25,974 Something good? 517 00:32:27,534 --> 00:32:29,198 That stuff looks like piss. 518 00:32:29,294 --> 00:32:31,999 Yeah. Oh, and yet it tastes... 519 00:32:32,095 --> 00:32:33,439 also like piss. 520 00:32:33,535 --> 00:32:36,439 - [laughs] - Okay, tough guy. 521 00:32:36,535 --> 00:32:38,800 All right. 522 00:32:38,896 --> 00:32:41,200 - Now, before we took a break... - Mm-hmm. 523 00:32:41,296 --> 00:32:45,761 ...we were talking about private texts between you and Knodel. 524 00:32:45,857 --> 00:32:47,121 Mm-hmm. Yeah. 525 00:32:47,216 --> 00:32:50,898 Now, can you tell me if he started that? Or did you? 526 00:32:52,178 --> 00:32:54,082 Knodel started it. 527 00:32:54,178 --> 00:32:57,139 He got my number through the Student Congress text thread. 528 00:32:58,219 --> 00:33:00,123 And when he texted just me, alone, 529 00:33:00,219 --> 00:33:01,843 it didn't seem that weird. 530 00:33:01,939 --> 00:33:03,524 Because I'd been talking to him about my life 531 00:33:03,620 --> 00:33:05,980 - since I was a freshman. - Okay. 532 00:33:07,060 --> 00:33:09,725 Yeah. And the whole fall he was, just, like, he was nice. 533 00:33:09,821 --> 00:33:11,684 And there for me. 534 00:33:11,780 --> 00:33:14,045 Until things shifted. 535 00:33:14,141 --> 00:33:16,382 And that was? 536 00:33:17,782 --> 00:33:18,766 It was-- uh... 537 00:33:18,862 --> 00:33:20,086 Christmas break. 538 00:33:20,182 --> 00:33:22,806 - [festive music playing] - [indistinct chatter] 539 00:33:22,902 --> 00:33:24,527 - [kids clamoring] - [David] Stop! She's cheating! 540 00:33:24,623 --> 00:33:25,767 - Hey! - She's cheating. 541 00:33:25,863 --> 00:33:28,367 Put these around-- we're very, very close. 542 00:33:28,463 --> 00:33:30,528 [chatter continues] 543 00:33:30,624 --> 00:33:31,864 [laughter] 544 00:33:33,824 --> 00:33:35,448 [Arlene] All right, hot, hot, hot. 545 00:33:35,543 --> 00:33:37,448 Hot, coming through. Hot, coming through. 546 00:33:37,544 --> 00:33:39,969 [chatter continues] 547 00:33:40,064 --> 00:33:42,288 Oh, okay, okay. 548 00:33:42,384 --> 00:33:44,609 [phone chimes] 549 00:33:44,705 --> 00:33:47,570 Come on. Come on. 550 00:33:47,666 --> 00:33:49,826 - Let's go. - [chatter continues] 551 00:33:54,866 --> 00:33:58,012 Maggie! Earth to Mags, let's go, let's go, let's go. 552 00:33:58,108 --> 00:33:59,451 Let's play the game. 553 00:33:59,547 --> 00:34:01,211 [chatter continues] 554 00:34:01,307 --> 00:34:03,173 All right. You go. Go for her. 555 00:34:03,268 --> 00:34:07,029 [chatter, laughter continues] 556 00:34:11,150 --> 00:34:12,453 [phone chimes] 557 00:34:12,549 --> 00:34:14,189 Hey, come on. 558 00:34:19,310 --> 00:34:20,655 [kid] Sent you back to home base. 559 00:34:20,751 --> 00:34:22,735 [David] Yep, sent me back to home base. 560 00:34:22,831 --> 00:34:23,936 [phone chiming] 561 00:34:24,032 --> 00:34:25,255 [kid] Hey, look. 562 00:34:25,351 --> 00:34:26,615 [Arlene] All right! 563 00:34:26,711 --> 00:34:30,736 Okay, dinner. Dinner is ready. 564 00:34:30,832 --> 00:34:32,616 - [whooping, clapping] - [man] There it is! 565 00:34:32,712 --> 00:34:33,576 - [Arlene] Behold... - [David] Let's go. 566 00:34:33,672 --> 00:34:34,936 [phone chimes] 567 00:34:35,032 --> 00:34:37,194 [chatter, laughter continues] 568 00:34:41,194 --> 00:34:43,458 ♪ dramatic music ♪ 569 00:34:43,554 --> 00:34:46,579 [distorted whooshing] 570 00:34:46,675 --> 00:34:48,595 571 00:34:50,595 --> 00:34:52,579 [distorted chatter] 572 00:34:52,675 --> 00:34:54,819 [distorted laughter] 573 00:34:54,915 --> 00:34:57,596 - ♪ - [dialogue inaudible] 574 00:34:58,716 --> 00:34:59,996 [phone chimes loudly] 575 00:35:02,237 --> 00:35:05,221 ♪ dreamy music ♪ 576 00:35:05,317 --> 00:35:07,901 577 00:35:07,997 --> 00:35:09,238 [buzzing] 578 00:35:10,758 --> 00:35:13,062 - [indistinct chatter] - Pink, purple, 579 00:35:13,158 --> 00:35:17,303 lavender, periwinkle, then orange, then red, 580 00:35:17,399 --> 00:35:20,223 and then I would go with a light red, but it wouldn't be 581 00:35:20,319 --> 00:35:21,784 totally pink. 582 00:35:21,880 --> 00:35:23,625 For what? 583 00:35:23,720 --> 00:35:25,504 - My-- for my room. - [Knodel] Okay. Okay. 584 00:35:25,600 --> 00:35:27,184 - Hot red? - Light red. 585 00:35:27,280 --> 00:35:29,665 Let's settle. Let's settle, settle, settle. 586 00:35:29,760 --> 00:35:33,945 Welcome back. I know reentry is difficult. For me, too. 587 00:35:34,041 --> 00:35:35,986 But we've got a lot of work ahead. 588 00:35:36,082 --> 00:35:38,146 Oratory, we need to start thinking about topics 589 00:35:38,242 --> 00:35:39,546 for the new O.O. essays. 590 00:35:39,641 --> 00:35:42,667 Uh, interp-- new scenes. Debate-- 591 00:35:42,763 --> 00:35:45,147 well, that is a much longer conversation. 592 00:35:45,243 --> 00:35:47,227 [soft laughter] 593 00:35:47,322 --> 00:35:48,988 But today, I will have mercy. 594 00:35:49,084 --> 00:35:50,308 A little reprieve. 595 00:35:50,404 --> 00:35:53,508 We're gonna ease back in by watching a fantastic film. 596 00:35:53,604 --> 00:35:55,149 [students whooping, clapping] 597 00:35:55,245 --> 00:35:57,269 If he puts Super Size Me again, I'm gonna kill myself. 598 00:35:57,365 --> 00:35:59,429 - [Maggie laughing] - I swear. 599 00:35:59,525 --> 00:36:01,324 You can't say... 600 00:36:03,846 --> 00:36:05,270 [Knodel] Nick, will you get the light? 601 00:36:05,366 --> 00:36:07,110 [Nick] Yeah. 602 00:36:07,206 --> 00:36:08,230 [switch clicks] 603 00:36:08,326 --> 00:36:10,847 [chair rolling] 604 00:36:13,367 --> 00:36:16,488 [instrumental film music plays] 605 00:36:21,449 --> 00:36:23,793 ♪ pensive music ♪ 606 00:36:23,889 --> 00:36:25,809 607 00:36:37,251 --> 00:36:39,171 608 00:37:00,053 --> 00:37:02,774 609 00:37:12,375 --> 00:37:13,399 [school bell rings] 610 00:37:13,495 --> 00:37:16,617 [Knodel] Okay. That's it for today. 611 00:37:17,616 --> 00:37:20,762 We'll finish it next time. But it's good, huh? 612 00:37:20,858 --> 00:37:22,962 Slutty study on Sunday? 613 00:37:23,058 --> 00:37:24,482 - Hmm? - You, me at Mel's? 614 00:37:24,578 --> 00:37:25,641 Mm-hmm. 615 00:37:25,737 --> 00:37:30,818 [Billie] Okay. Reese, hey. Freak-y freaky. 616 00:37:37,019 --> 00:37:38,923 - Hey, Mr. Knodel. - [grunts] 617 00:37:39,019 --> 00:37:41,045 I was wondering if I could ask you about... 618 00:37:41,140 --> 00:37:42,644 Who? Kurt? 619 00:37:42,740 --> 00:37:44,485 - Ew. - Ew. Ugh. 620 00:37:44,581 --> 00:37:46,644 [all mock retching, laughing] 621 00:37:46,740 --> 00:37:48,285 - Kurt is a dirtbag. - Dirtbag. 622 00:37:48,381 --> 00:37:51,525 - Well, Zack is just as bad. - Worse. 623 00:37:51,621 --> 00:37:52,765 What about you, Mags? 624 00:37:52,861 --> 00:37:54,982 [laughs] What? 625 00:37:56,142 --> 00:37:58,286 - You like someone. - No. 626 00:37:58,382 --> 00:38:01,487 Someone call Channel 11. We have news! 627 00:38:01,583 --> 00:38:05,007 - Ew! Who? Spill. - [Maggie] I don't, I don't. 628 00:38:05,103 --> 00:38:07,928 - No, I have gotta go. - [phone chimes] 629 00:38:08,024 --> 00:38:09,729 - What? No, why? - Bye! 630 00:38:09,824 --> 00:38:10,888 Why? Where? 631 00:38:10,984 --> 00:38:12,209 I missed Mass this morning. So... 632 00:38:12,304 --> 00:38:13,689 You're such a good girl. 633 00:38:13,785 --> 00:38:15,345 The good-est! 634 00:38:17,145 --> 00:38:19,369 Should we get at least one thing done before you go, Mags? 635 00:38:19,465 --> 00:38:22,091 - Yeah. Let's be ambitious. - Yes. 636 00:38:22,186 --> 00:38:24,250 One thing. 637 00:38:24,346 --> 00:38:25,890 I gotta go. 638 00:38:25,986 --> 00:38:27,852 ♪ dramatic music ♪ 639 00:38:27,947 --> 00:38:29,627 [buzzing] 640 00:38:32,627 --> 00:38:34,692 ["Bright Smile" by Josh Ritter playing faintly] 641 00:38:34,788 --> 00:38:38,292 ♪ Bright smile, dark eyes ♪ 642 00:38:38,388 --> 00:38:40,493 ♪ Everywhere I went, oh ♪ 643 00:38:40,589 --> 00:38:42,453 ♪ I was always looking for you ♪ 644 00:38:42,549 --> 00:38:45,829 ♪ Bright smile, dark eyes ♪ 645 00:38:47,590 --> 00:38:50,934 ♪ I'm looking for some peace ♪ 646 00:38:51,030 --> 00:38:53,711 ♪ But it's so hard to find ♪ 647 00:38:55,231 --> 00:38:56,935 ♪ With Calamity Janes ♪ 648 00:38:57,031 --> 00:38:59,656 ♪ And the Steamboat Casanovas ♪ 649 00:38:59,752 --> 00:39:02,112 ♪ And Darling Clementines ♪ 650 00:39:03,432 --> 00:39:06,512 ♪ If she's your only one ♪ 651 00:39:07,833 --> 00:39:10,593 ♪ Then she is also mine ♪ 652 00:39:11,953 --> 00:39:13,338 ♪ Just pin your heartbeat ♪ 653 00:39:13,434 --> 00:39:15,258 ♪ Up against my heartbeat ♪ 654 00:39:15,354 --> 00:39:18,313 ♪ And you'll see how well we rhyme ♪ 655 00:39:19,675 --> 00:39:23,899 ♪ With bright smiles and dark eyes ♪ 656 00:39:23,995 --> 00:39:27,539 ♪ Bright smile, dark eyes ♪ 657 00:39:27,635 --> 00:39:29,940 ♪ Everywhere I went, oh ♪ 658 00:39:30,036 --> 00:39:32,500 ♪ I was always looking for you ♪ 659 00:39:32,595 --> 00:39:35,076 ♪ Bright smile, dark eyes ♪ 660 00:39:36,677 --> 00:39:39,237 ♪ Man is only half himself ♪ 661 00:39:40,837 --> 00:39:44,342 ♪ The other half is a bright thing ♪ 662 00:39:44,438 --> 00:39:47,319 ♪ He tumbles on by luck or grace ♪ 663 00:39:48,599 --> 00:39:52,840 ♪ For man is ever a blind thing ♪ 664 00:39:54,159 --> 00:39:56,383 ♪ Oh, bright smiles ♪ 665 00:39:56,479 --> 00:39:58,664 ♪ And dark eyes ♪ 666 00:39:58,760 --> 00:40:02,424 ♪ Bright smile, dark eyes ♪ 667 00:40:02,520 --> 00:40:05,225 ♪ Everywhere I went, oh ♪ 668 00:40:05,321 --> 00:40:07,426 ♪ I was always looking for you ♪ 669 00:40:07,522 --> 00:40:09,746 ♪ Bright smile, dark eyes ♪ 670 00:40:09,842 --> 00:40:12,642 ♪ Smile, dark eyes ♪ 671 00:40:14,002 --> 00:40:14,947 ♪ Dark eyes ♪ 672 00:40:15,043 --> 00:40:17,042 Found it. 673 00:40:18,682 --> 00:40:20,844 ♪ Dark eyes ♪ 674 00:40:26,964 --> 00:40:28,564 [car chirps] 675 00:40:35,685 --> 00:40:38,310 You want to go for a drive? 676 00:40:38,406 --> 00:40:41,766 Uh, yep. Yeah. 677 00:40:43,487 --> 00:40:45,006 [keys jingle] 678 00:40:57,889 --> 00:40:59,250 [engine starts] 679 00:41:12,851 --> 00:41:16,371 [music plays quietly on radio] 680 00:41:19,772 --> 00:41:23,972 ♪ Trying to figure out what's wrong and what is right ♪ 681 00:41:25,853 --> 00:41:28,757 ♪ From the moment I first saw you... ♪ 682 00:41:28,853 --> 00:41:30,517 We're near my house right now. 683 00:41:30,613 --> 00:41:32,639 - Really? - Mm-hmm. 684 00:41:32,734 --> 00:41:34,238 How do I get there? 685 00:41:34,334 --> 00:41:37,719 What? To-to my house? 686 00:41:37,815 --> 00:41:42,815 Yeah. Go on. Uh, I want to know where you live. 687 00:41:44,295 --> 00:41:45,840 Where you sleep. 688 00:41:45,936 --> 00:41:49,080 Uh, yeah, it's, uh, 689 00:41:49,176 --> 00:41:51,521 it's n-next right. 690 00:41:51,617 --> 00:41:52,641 [turn signal clicking] 691 00:41:52,737 --> 00:41:54,401 ♪ Imagine my surprise ♪ 692 00:41:54,497 --> 00:41:57,737 ♪ When I survived... ♪ 693 00:42:01,417 --> 00:42:04,523 We just... 694 00:42:04,619 --> 00:42:07,019 I shouldn't know where your house is. 695 00:42:10,379 --> 00:42:11,820 Okay. 696 00:42:12,980 --> 00:42:15,139 No, I'm just a... 697 00:42:17,260 --> 00:42:19,405 I'm afraid I wouldn't be able to 698 00:42:19,501 --> 00:42:24,261 stop myself from driving by and checking up on you. 699 00:42:32,063 --> 00:42:33,662 [laughs softly] 700 00:42:47,585 --> 00:42:49,905 [train horn blows in distance] 701 00:43:03,107 --> 00:43:04,427 [Knodel sighs] 702 00:43:21,269 --> 00:43:24,271 I'm not going to kiss you if that's what you're waiting for. 703 00:43:26,510 --> 00:43:27,535 ♪ pensive music ♪ 704 00:43:27,630 --> 00:43:30,070 [engine starts] 705 00:43:49,313 --> 00:43:53,499 - [indistinct chatter] - [music playing faintly] 706 00:43:53,595 --> 00:43:57,579 Oh. How was church, Puppy? 707 00:43:57,675 --> 00:43:59,700 [Mark] You're back late. 708 00:43:59,796 --> 00:44:01,595 I took a drive after. 709 00:44:02,595 --> 00:44:04,420 Did you actually even go to Mass? 710 00:44:04,516 --> 00:44:07,101 - Yes. - [Mark] Well, good. 711 00:44:07,197 --> 00:44:09,660 [slurring] Sometimes we just need a little boost from God. 712 00:44:09,756 --> 00:44:10,942 - [rock music plays] - Oh. 713 00:44:11,038 --> 00:44:11,981 [Arlene] What? 714 00:44:12,077 --> 00:44:13,542 [Mark] We gotta dance to this one. 715 00:44:13,638 --> 00:44:15,997 [laughing] 716 00:44:18,638 --> 00:44:19,942 [Maggie] I'm going to bed. 717 00:44:20,038 --> 00:44:22,159 - Come and dance with me. - Aw... 718 00:44:23,119 --> 00:44:25,759 [phone chiming, buzzing] 719 00:44:31,000 --> 00:44:32,664 - Hey. - Hey. 720 00:44:32,760 --> 00:44:36,384 I'm sorry if I was weird. I-I drove off and, like, 721 00:44:36,480 --> 00:44:39,361 I said stuff-- I was so nervous. 722 00:44:40,361 --> 00:44:41,825 Yeah, me-me, too. 723 00:44:41,921 --> 00:44:44,026 [both laugh] 724 00:44:44,122 --> 00:44:45,602 Yeah. 725 00:44:48,002 --> 00:44:49,883 Where are you? 726 00:44:51,403 --> 00:44:54,267 Um, in my room. 727 00:44:54,363 --> 00:44:57,468 Oh. I wish I could see it. 728 00:44:57,564 --> 00:45:00,548 It's pretty basic. It has-it has a bed. 729 00:45:00,644 --> 00:45:02,508 A bed? 730 00:45:02,604 --> 00:45:04,669 Yeah. It's got a... 731 00:45:04,765 --> 00:45:07,869 - [laughs] - bed and a desk and a closet. 732 00:45:07,965 --> 00:45:09,710 What color are the walls? 733 00:45:09,806 --> 00:45:11,630 Purple. 734 00:45:11,726 --> 00:45:13,510 Uh, like a-a bluey-purple. [laughs] 735 00:45:13,606 --> 00:45:15,630 [Knodel laughs] 736 00:45:15,726 --> 00:45:17,911 - Yeah. - A blue-- bluey-purple? 737 00:45:18,006 --> 00:45:19,431 Yeah, a bluey-purple. 738 00:45:19,527 --> 00:45:21,511 You don't even know what color the walls are. 739 00:45:21,607 --> 00:45:24,392 [laughs] It's like a purple. Shh-- 740 00:45:24,488 --> 00:45:25,632 Like a purple-blue. 741 00:45:25,728 --> 00:45:27,472 [Knodel laughs] 742 00:45:27,568 --> 00:45:29,449 Okay. What else? 743 00:45:30,609 --> 00:45:33,913 I have a Twilight poster. 744 00:45:34,009 --> 00:45:36,754 Twilight, huh? 745 00:45:36,850 --> 00:45:40,514 Uh-huh. Yeah. 746 00:45:40,610 --> 00:45:42,835 I don't know if I ever saw it. 747 00:45:42,931 --> 00:45:45,035 What do you love about it? 748 00:45:45,131 --> 00:45:49,276 It's like, uh, yeah, everything I guess. It's just like a... 749 00:45:49,372 --> 00:45:54,476 a perfect, gothic, forbidden 750 00:45:54,572 --> 00:45:56,773 romance. 751 00:45:58,092 --> 00:46:00,436 But modern and better. 752 00:46:00,532 --> 00:46:02,478 Can you lend me your copy? 753 00:46:02,574 --> 00:46:04,437 You want to read Twilight? 754 00:46:04,533 --> 00:46:06,614 I want to read what you love. 755 00:46:08,773 --> 00:46:10,359 [Ness] How long did this go on? 756 00:46:10,455 --> 00:46:12,918 The texting, calls. 757 00:46:13,014 --> 00:46:14,919 Until it ended. 758 00:46:15,015 --> 00:46:17,376 Do you still have any of those texts, Maggie? 759 00:46:19,055 --> 00:46:20,879 No, no, I don't. 760 00:46:20,975 --> 00:46:24,521 He told me to delete everything 761 00:46:24,617 --> 00:46:26,080 a few weeks into it. 762 00:46:26,176 --> 00:46:28,521 So, I did. 763 00:46:28,617 --> 00:46:31,161 Even the ones I-I wanted to save. 764 00:46:31,257 --> 00:46:35,082 Could you possibly estimate how many calls? 765 00:46:35,178 --> 00:46:37,482 Hours and hours. He'd... 766 00:46:37,578 --> 00:46:40,603 Yeah, he'd-he'd call me after his kids went to bed. 767 00:46:40,699 --> 00:46:44,420 Uh, sometimes after ten. Yeah. 768 00:46:46,340 --> 00:46:48,260 I lived for it. 769 00:46:50,021 --> 00:46:53,085 It was all his rules, though. When-when I could call. 770 00:46:53,181 --> 00:46:54,941 How long we could talk. 771 00:46:56,301 --> 00:46:58,045 But he was always receptive? 772 00:46:58,141 --> 00:46:59,581 He'd back away sometimes. 773 00:47:00,742 --> 00:47:04,126 Say he couldn't talk for a day or two. 774 00:47:04,222 --> 00:47:06,006 Would say his kids needed him. 775 00:47:06,102 --> 00:47:09,688 Like... yeah, like it was my fault he was ignoring his kids. 776 00:47:09,784 --> 00:47:11,328 - Okay. - Yeah. 777 00:47:11,424 --> 00:47:13,487 [pen scribbling] 778 00:47:13,583 --> 00:47:14,728 Yeah, and then I just started getting 779 00:47:14,823 --> 00:47:16,168 really fucking tired of it. You know? 780 00:47:16,264 --> 00:47:18,368 Him controlling everything. The... 781 00:47:18,464 --> 00:47:20,704 The push and pull. And... 782 00:47:22,785 --> 00:47:24,449 Yeah, it turned out he was right. 783 00:47:24,545 --> 00:47:26,850 What was he right about? 784 00:47:26,946 --> 00:47:29,171 Uh, the gossip and Hawaii and all that. He was right. 785 00:47:29,267 --> 00:47:30,811 Everyone moved on. 786 00:47:30,907 --> 00:47:33,026 Uh, things got better with my parents. 787 00:47:34,947 --> 00:47:36,507 It faded. 788 00:47:38,267 --> 00:47:41,291 Everything, except for him, kind of felt, 789 00:47:41,387 --> 00:47:43,492 uh, normal. 790 00:47:43,588 --> 00:47:45,773 [school bell rings] 791 00:47:45,869 --> 00:47:47,948 [indistinct chatter] 792 00:47:51,509 --> 00:47:53,454 You know, honestly, at that point, I feel like 793 00:47:53,549 --> 00:47:55,334 he cared more about me than I cared about him. 794 00:47:55,430 --> 00:47:57,254 Come on! 795 00:47:57,350 --> 00:47:59,854 [squeals] Hey. 796 00:47:59,950 --> 00:48:02,015 He knew just the thing. 797 00:48:02,111 --> 00:48:03,616 To reel me right back in. 798 00:48:03,711 --> 00:48:05,071 [dog barking in distance] 799 00:48:06,311 --> 00:48:10,656 No! No! Snowboarding! What did you think I said? 800 00:48:10,752 --> 00:48:12,496 [Billie laughs on phone] 801 00:48:12,592 --> 00:48:15,657 I thought you said "so boring"! 802 00:48:15,753 --> 00:48:17,297 [phone chimes] 803 00:48:17,393 --> 00:48:19,377 I was like, you're gonna be with me, Mags. 804 00:48:19,473 --> 00:48:21,898 I can guarantee you, it will not be "so boring." 805 00:48:21,994 --> 00:48:24,914 - [phone chimes] - Well, yeah. 806 00:48:28,315 --> 00:48:30,739 Uh, yeah. I-- Hey, I gotta go, okay? 807 00:48:30,835 --> 00:48:33,219 ♪ gentle music ♪ 808 00:48:33,315 --> 00:48:35,916 809 00:48:41,117 --> 00:48:43,381 ♪ dramatic music ♪ 810 00:48:43,477 --> 00:48:44,876 [buzzing] 811 00:49:01,560 --> 00:49:05,824 A few nights later, he invited me to his house. 812 00:49:05,920 --> 00:49:10,201 Um, yeah, and his-his wife was out of town. Uh... 813 00:49:13,361 --> 00:49:15,562 That's when it got, uh, physical. 814 00:49:16,522 --> 00:49:18,346 ♪ somber music ♪ 815 00:49:18,442 --> 00:49:20,787 816 00:49:20,883 --> 00:49:23,763 [door opens, closes] 817 00:49:27,524 --> 00:49:30,003 - Hey. - Hey. 818 00:49:31,283 --> 00:49:33,028 819 00:49:33,124 --> 00:49:34,429 You okay? 820 00:49:34,525 --> 00:49:35,828 Yeah. 821 00:49:35,924 --> 00:49:37,829 Yeah, this guy, though, he didn't make it easy. 822 00:49:37,925 --> 00:49:39,989 Well, you should have come and gotten us. 823 00:49:40,085 --> 00:49:42,149 ♪ pensive music ♪ 824 00:49:42,245 --> 00:49:44,886 825 00:49:54,287 --> 00:49:57,447 [birds chirping] 826 00:50:03,528 --> 00:50:06,193 I told Agent Ness everything. 827 00:50:06,288 --> 00:50:08,674 Including all the physical stuff. 828 00:50:08,769 --> 00:50:10,290 And how do you feel? 829 00:50:12,250 --> 00:50:15,275 For the first time in a long time, I actually feel like I'm 830 00:50:15,371 --> 00:50:17,355 - okay. - Good. 831 00:50:17,451 --> 00:50:21,955 And like justice might actually be done. 832 00:50:22,051 --> 00:50:23,396 That's great. 833 00:50:23,492 --> 00:50:25,395 Yeah, you know what else? 834 00:50:25,491 --> 00:50:28,636 I sent in my application to go back to school. 835 00:50:28,732 --> 00:50:30,732 - Social work? - Social work. 836 00:50:33,494 --> 00:50:38,117 This is all so great, Maggie. I am so proud of you. 837 00:50:38,213 --> 00:50:41,998 But I need you to do something, okay? 838 00:50:42,094 --> 00:50:45,558 I need you to hang on to this feeling. 839 00:50:45,654 --> 00:50:47,439 How good you feel today. 840 00:50:47,535 --> 00:50:50,000 And how right you know you are. 841 00:50:50,096 --> 00:50:51,920 Because it's going to be hard. 842 00:50:52,016 --> 00:50:54,200 - [crying] I know. - What's ahead. 843 00:50:54,296 --> 00:50:56,360 But the work, Maggie, 844 00:50:56,456 --> 00:51:00,442 is to hang on to who you are and what you know is true. 845 00:51:00,538 --> 00:51:04,121 No matter what anyone says, 846 00:51:04,217 --> 00:51:06,738 that is your North Star. 847 00:51:18,179 --> 00:51:20,340 [phone ringing, buzzing] 848 00:51:21,940 --> 00:51:23,284 Hey, asshole. 849 00:51:23,380 --> 00:51:25,885 Hey, tough guy. News is out. 850 00:51:25,981 --> 00:51:28,445 World's finally gonna know. 851 00:51:28,541 --> 00:51:30,205 I'd say, stay off your phone today 852 00:51:30,301 --> 00:51:32,622 if you can, yeah? 853 00:51:33,782 --> 00:51:35,902 Let's get the fucker, Mike. 854 00:51:40,143 --> 00:51:41,903 What you doing? 855 00:51:43,023 --> 00:51:45,823 News is out. Felony charges filed. 856 00:51:47,384 --> 00:51:49,368 - I know. - Mm. 857 00:51:49,464 --> 00:51:51,144 I've been told to... 858 00:51:53,665 --> 00:51:55,329 [quietly] I gotcha. 859 00:51:55,424 --> 00:51:56,585 Yeah. 860 00:51:59,945 --> 00:52:01,650 You heading to work? 861 00:52:01,745 --> 00:52:03,546 No. I took the day. 862 00:52:07,387 --> 00:52:09,091 - Come with me. - Hmm? 863 00:52:09,187 --> 00:52:11,851 To run the stairs? No, thanks. 864 00:52:11,947 --> 00:52:14,612 Get out on the ice, Mags. Do a few of your old moves. 865 00:52:14,708 --> 00:52:16,748 I don't remember any of it. 866 00:52:20,108 --> 00:52:21,989 I bet you'll be surprised. 867 00:52:22,988 --> 00:52:25,149 Then you can drive me to a meeting, okay? 868 00:52:26,309 --> 00:52:27,254 Okay. 869 00:52:27,350 --> 00:52:30,214 ♪ Even while we sleep... ♪ 870 00:52:30,310 --> 00:52:31,974 [Mark] Oh, there she is. 871 00:52:32,070 --> 00:52:34,014 - [laughs] - Come on, Maggie. 872 00:52:34,110 --> 00:52:36,455 One step at a time. 873 00:52:36,551 --> 00:52:38,896 ♪ Turn your back on Mother Nature... ♪ 874 00:52:38,992 --> 00:52:40,376 "I ain't too graceful." 875 00:52:40,472 --> 00:52:42,696 "I don't move so well." 876 00:52:42,791 --> 00:52:44,656 There she is! Maggie Wilken 877 00:52:44,752 --> 00:52:46,617 out of Fargo, North Dakota. 878 00:52:46,713 --> 00:52:48,617 Skating for the United States of America 879 00:52:48,713 --> 00:52:50,336 at the Olympic Games. 880 00:52:50,432 --> 00:52:53,578 It's been a while since she was on the ice, 881 00:52:53,674 --> 00:52:55,017 but she's still got it. 882 00:52:55,113 --> 00:52:58,515 ♪ It's my own design... ♪ 883 00:53:00,155 --> 00:53:03,354 This girl will not be beaten. 884 00:53:04,314 --> 00:53:06,860 Let's see Rocky! 885 00:53:06,955 --> 00:53:09,139 There she is. 886 00:53:09,235 --> 00:53:10,900 Yeah. 887 00:53:10,996 --> 00:53:12,980 There she is. 888 00:53:13,076 --> 00:53:15,661 You're gonna be all right, Maggie. 889 00:53:15,757 --> 00:53:17,420 You're gonna be all right. 890 00:53:17,516 --> 00:53:19,822 ♪ Everybody ♪ 891 00:53:19,918 --> 00:53:24,302 ♪ Wants to rule the world ♪ 892 00:53:24,398 --> 00:53:28,942 ♪ There's a room where the light won't find you ♪ 893 00:53:29,038 --> 00:53:32,984 ♪ Holding hands while the walls come tumbling down ♪ 894 00:53:33,080 --> 00:53:36,863 ♪ When they do, I'll be right behind you ♪ 895 00:53:36,959 --> 00:53:40,905 ♪ So glad we've almost made it ♪ 896 00:53:41,000 --> 00:53:45,026 ♪ So sad they had to fade it ♪ 897 00:53:45,121 --> 00:53:49,225 ♪ Everybody wants to rule the ♪ 898 00:53:49,321 --> 00:53:53,866 ♪ Everybody wants to rule the ♪ 899 00:53:53,962 --> 00:53:57,948 ♪ There's a room where the light won't find you ♪ 900 00:53:58,044 --> 00:54:01,908 ♪ Holding hands while the walls come tumbling down ♪ 901 00:54:02,003 --> 00:54:05,788 ♪ When they do, I'll be right behind you ♪ 902 00:54:05,884 --> 00:54:10,388 ♪ So glad we've almost made it ♪ 903 00:54:10,484 --> 00:54:14,029 ♪ So sad they had to fade it ♪ 904 00:54:14,125 --> 00:54:18,070 ♪ Everybody wants to rule the ♪ 905 00:54:18,166 --> 00:54:22,390 ♪ Everybody wants to rule the ♪ 906 00:54:22,486 --> 00:54:26,767 ♪ Everybody wants to rule the ♪ 907 00:54:28,727 --> 00:54:30,607 ♪ World ♪ 58511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.