All language subtitles for ThisMeansWar2012UNRATED720pBlurayx264YIFYFULL[_21882]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,127 --> 00:00:45,128
MAN 1 : All eyes are up.
MAN 2: Sat cams are good.
2
00:00:46,630 --> 00:00:47,880
MAN 1 :
Target is inbound.
3
00:00:48,257 --> 00:00:49,799
ETA five minutes.
4
00:00:49,967 --> 00:00:52,969
Mission is a go.
Repeat, you are green to go.
5
00:00:53,137 --> 00:00:56,055
lntercept and apprehend
the Heinrich brothers.
6
00:00:56,223 --> 00:01:02,311
Secure the device.
And remember, this mission is covert.
7
00:01:09,737 --> 00:01:10,945
l've got some action.
8
00:01:11,113 --> 00:01:13,990
XENlA: Hi, my name is Xenia.
Pleased to meet you. l'm Tuck.
9
00:01:14,158 --> 00:01:15,199
FDR.
10
00:01:15,367 --> 00:01:17,410
So, what brings you to Hong Kong?
11
00:01:17,578 --> 00:01:19,036
Business or pleasure?
Pleasure.
12
00:01:19,204 --> 00:01:20,538
Business.
A little of both.
13
00:01:20,706 --> 00:01:21,998
What kind of business?
14
00:01:22,166 --> 00:01:25,668
l am a cruise ship captain
of a very large vessel.
15
00:01:25,836 --> 00:01:29,130
My small friend here
is a kick-ass travel agent.
16
00:01:29,840 --> 00:01:31,632
Permission to come aboard,
captain?
17
00:01:33,135 --> 00:01:36,596
On that note, will you excuse us, ladies,
because we do have work to do.
18
00:01:36,764 --> 00:01:39,182
No, we don't.
Yes, we do.
19
00:01:42,978 --> 00:01:44,187
Yes, we do.
20
00:01:54,865 --> 00:01:56,199
WOMAN:
That's a lovely suit.
21
00:01:56,867 --> 00:01:59,869
Well, it is Savile Row's finest.
22
00:02:15,427 --> 00:02:18,179
l see you brought your
baby brother to protect you.
23
00:02:19,264 --> 00:02:20,389
[IN GERMAN]
What did you say?
24
00:02:20,557 --> 00:02:21,933
[SNlCKERS]
25
00:02:23,268 --> 00:02:24,393
Let's go, Jonas.
26
00:02:26,897 --> 00:02:28,606
BOTHWlCK [OVER RADlO]:
Shots fired. Men down.
27
00:02:34,821 --> 00:02:36,405
FDR:
All right. Here we go.
28
00:02:40,077 --> 00:02:41,786
[CROWD YELPlNG]
29
00:02:45,249 --> 00:02:46,290
[CROWD SCREAMlNG]
30
00:03:01,348 --> 00:03:03,057
Mag. l need a mag.
31
00:03:18,198 --> 00:03:19,240
[GASPS]
32
00:03:40,596 --> 00:03:41,804
[lN GERMAN]
Shoot him.
33
00:04:01,658 --> 00:04:03,826
[GRUNTlNG]
34
00:04:06,121 --> 00:04:07,747
Tuck!
35
00:04:13,879 --> 00:04:15,212
[SCREAMS]
36
00:04:17,883 --> 00:04:19,008
Jonas!
37
00:04:23,263 --> 00:04:24,805
[CROWD YELPlNG]
38
00:04:25,807 --> 00:04:27,767
[PANTlNG]
39
00:05:03,011 --> 00:05:06,722
Heinrich is not gonna be happy.
l'm more concerned about the boss.
40
00:05:06,890 --> 00:05:10,059
FDR: Definitely. Hey, you think
those girls are still here?
41
00:05:15,357 --> 00:05:17,650
l need good love
42
00:05:18,694 --> 00:05:20,569
In my head
43
00:05:21,655 --> 00:05:23,739
Before you came along
44
00:05:24,282 --> 00:05:26,575
l felt like l was dead
45
00:05:27,911 --> 00:05:29,912
l got good love
46
00:05:31,248 --> 00:05:32,915
Rock 'n' roll
47
00:05:34,084 --> 00:05:37,461
Well, l met a sweet girl
48
00:05:38,422 --> 00:05:40,464
She blew my mind
49
00:05:41,633 --> 00:05:43,801
And we've been hangin' out
50
00:05:44,428 --> 00:05:46,846
Ever since that time
51
00:05:47,931 --> 00:05:50,015
We got good love
52
00:05:50,976 --> 00:05:52,768
Rock 'n' roll
53
00:05:54,020 --> 00:05:55,855
Oh, yeah
54
00:05:57,482 --> 00:06:05,573
Sweet, sweet love
55
00:06:11,872 --> 00:06:15,875
Here we go. So the Coretex
has minimal damage.
56
00:06:16,042 --> 00:06:17,960
There's some calcining
around the edges.
57
00:06:18,462 --> 00:06:22,715
However, the Tempolite has damage
and there's rusting around 300 degrees.
58
00:06:22,883 --> 00:06:25,634
So that means the Coretex
gets the recommend.
59
00:06:25,802 --> 00:06:29,764
See, Em? The best product always wins.
60
00:06:30,140 --> 00:06:31,182
Oh, Lauren.
Yes.
61
00:06:31,600 --> 00:06:35,478
l was just wondering if l might skip out
a little bit early for the holiday weekend.
62
00:06:35,645 --> 00:06:38,272
Jerry's taking me to an alpaca farm.
63
00:06:38,440 --> 00:06:42,818
Oh, yeah, of course.
lt's a holiday. And a weekend.
64
00:06:43,862 --> 00:06:45,279
Yeah, so you should do that.
65
00:06:45,447 --> 00:06:46,989
Okay.
Have fun.
66
00:06:47,157 --> 00:06:49,784
You have fun too.
l will.
67
00:06:55,207 --> 00:06:57,792
COLLlNS:
Tuck. FDR.
68
00:07:01,838 --> 00:07:03,380
COLLlNS:
Six men in the morgue.
69
00:07:03,548 --> 00:07:05,341
A body in the middle of the street.
70
00:07:05,509 --> 00:07:08,969
Yes, but to be fair,
we did manage to--
71
00:07:09,137 --> 00:07:12,723
Shut up.
To-- That's me shutting up, right now.
72
00:07:13,683 --> 00:07:16,018
The mission parameters
of the Heinrich case...
73
00:07:16,186 --> 00:07:20,314
...were clearly indicated
to be covert.
74
00:07:20,482 --> 00:07:22,066
Thanks to you two geniuses...
75
00:07:22,234 --> 00:07:25,361
...Heinrich will be seeking revenge
for his brother's death.
76
00:07:25,529 --> 00:07:26,821
You guys are grounded.
77
00:07:27,197 --> 00:07:28,864
What?
Grounded?
78
00:07:30,534 --> 00:07:31,951
[GROANS]
79
00:07:43,213 --> 00:07:44,880
LAUREN [SlNGlNG]:
And just maybe
80
00:07:45,048 --> 00:07:46,465
l'm gonna make it
81
00:07:46,633 --> 00:07:48,759
l'm gonna shake it
82
00:07:48,927 --> 00:07:51,428
Hey, Lauren. Lauren. Hey, hey.
LAUREN: Oh, oh!
83
00:07:51,596 --> 00:07:53,848
Hi, Steve, hey.
84
00:07:54,015 --> 00:07:56,934
Hey.
lt's Steve.
85
00:07:57,811 --> 00:08:01,230
Yeah. Oh, my-- l'm so sorry.
Uh, Lauren, this is Kelly.
86
00:08:01,398 --> 00:08:02,565
LAUREN: Hi.
KELLY: Hi.
87
00:08:02,732 --> 00:08:05,401
lt's very nice to meet you.
Nice to meet you too, yeah.
88
00:08:05,569 --> 00:08:08,237
Wow, ha, ha, what a big rock.
STEVE: Yeah.
89
00:08:08,405 --> 00:08:10,030
My fiancée, yes. Yeah.
90
00:08:10,782 --> 00:08:12,658
You are engaged?
STEVE: Yeah.
91
00:08:12,826 --> 00:08:14,577
To be married.
92
00:08:14,911 --> 00:08:18,080
Things just worked out exactly
how they're supposed to, didn't they?
93
00:08:18,248 --> 00:08:19,748
Yeah. Yeah.
94
00:08:19,916 --> 00:08:21,208
Yes.
95
00:08:21,376 --> 00:08:23,460
Looks cool.
96
00:08:23,628 --> 00:08:25,212
Okay, well, you know what?
97
00:08:25,380 --> 00:08:30,259
l'm gonna go because
l'm gonna go meet my guy, Ken.
98
00:08:30,427 --> 00:08:32,428
STEVE: Huh.
Uh, he's a surgeon.
99
00:08:32,596 --> 00:08:34,263
Wow.
So, great, well...
100
00:08:34,431 --> 00:08:36,557
...um, congratulations
on your ring and...
101
00:08:36,725 --> 00:08:38,267
Oh, thanks.
...and your life...
102
00:08:38,435 --> 00:08:41,186
...and your bikes and everything.
Yeah.
103
00:08:41,354 --> 00:08:43,772
Okay. well, peace.
104
00:08:43,940 --> 00:08:46,191
See you.
Okay. Bye.
105
00:08:46,902 --> 00:08:50,738
l just said "peace."
l want to die right now.
106
00:08:54,326 --> 00:08:56,327
[lN UNlSON]
Sushi for one.
107
00:08:56,494 --> 00:08:58,078
[KEN SPEAKS lN JAPANESE]
108
00:08:59,581 --> 00:09:00,998
Hey, Ken.
109
00:09:01,166 --> 00:09:02,291
[KEN SPEAKS lN JAPANESE]
110
00:09:02,709 --> 00:09:05,085
The usual?
Yeah.
111
00:09:05,253 --> 00:09:07,338
[SPEAKlNG lN JAPANESE]
112
00:09:07,589 --> 00:09:10,799
Long day, huh?
You don't know the half of it.
113
00:09:11,509 --> 00:09:12,551
[GROANS]
114
00:09:12,719 --> 00:09:13,761
[DOOR JlNGLES]
115
00:09:13,929 --> 00:09:14,970
[SPEAKS lN JAPANESE]
116
00:09:16,139 --> 00:09:18,015
STEVE:
This is too funny.
117
00:09:20,310 --> 00:09:21,644
Hysterical.
118
00:09:21,811 --> 00:09:24,563
l'm sorry. This must be
your boyfriend's seat. Uh, Ken, right?
119
00:09:24,731 --> 00:09:26,815
Oh, yeah.
KEN: No.
120
00:09:26,983 --> 00:09:30,945
Sushi for one. Yeah. Always for one.
121
00:09:33,156 --> 00:09:36,325
LAUREN: Ugh! It was the most
humiliating moment ever.
122
00:09:36,493 --> 00:09:39,286
Well, because you have to come up
with, like, better excuses.
123
00:09:39,454 --> 00:09:43,207
You should've been, "l have a fiancé too.
But he's getting a penile reduction...
124
00:09:43,375 --> 00:09:46,710
...because his penis is so big
every time it lands like a poltergeist."
125
00:09:46,878 --> 00:09:48,712
Can't think of anything
when l see him.
126
00:09:48,880 --> 00:09:51,173
l just can't believe
l gave up everything for him.
127
00:09:51,341 --> 00:09:54,510
lt's just, l felt so stupid.
l left my friends, my family--
128
00:09:54,678 --> 00:09:58,389
Don't say that, l'm happy you moved here.
We have a happy life together.
129
00:09:58,556 --> 00:09:59,598
He was my person.
130
00:09:59,766 --> 00:10:02,643
He was your person. You know
what kind of person he ended up?
131
00:10:02,811 --> 00:10:06,522
The person that ends up with a girl
that makes out after she eats yellowtail.
132
00:10:06,690 --> 00:10:10,192
l like sushi. She seemed really nice.
She was really pretty.
133
00:10:10,568 --> 00:10:14,530
Well, l don't give a shit about her.
l give a shit about you and your love life.
134
00:10:14,698 --> 00:10:16,365
l'm going out, dating, meeting guys.
135
00:10:16,533 --> 00:10:20,035
Oh, please, you're not-- You date,
but you're not taking it seriously.
136
00:10:20,203 --> 00:10:23,580
Don't use that brand, it leaves a film.
That one's much more effective.
137
00:10:23,748 --> 00:10:25,624
l wish you would act like that
with men.
138
00:10:25,792 --> 00:10:29,169
You can choose a laundry detergent,
but you can't choose a guy you want--
139
00:10:29,337 --> 00:10:32,339
That's my job. lt's easier.
There's charts, there's numbers.
140
00:10:32,507 --> 00:10:35,467
That's why you start online dating.
They have lots of charts.
141
00:10:35,635 --> 00:10:38,012
Not that again.
What is your problem with online?
142
00:10:38,179 --> 00:10:40,222
What's my problem?
Do you watch Dateline?
143
00:10:40,390 --> 00:10:41,849
How many creeps are out there?
144
00:10:42,017 --> 00:10:44,601
l could end up a skin suit
or in somebody's trunk.
145
00:10:44,769 --> 00:10:48,230
Uh, that's a little dramatic, okay?
That happens to, like, one in 20 girls.
146
00:10:48,398 --> 00:10:50,899
You're not gonna end up in a trunk.
lf you're lucky...
147
00:10:51,067 --> 00:10:53,902
...somebody will end up in your trunk.
That's your trunk.
148
00:10:54,070 --> 00:10:55,112
Ha, ha. Stop.
149
00:10:55,280 --> 00:10:57,239
You need to get back out there, okay?
150
00:10:57,407 --> 00:11:00,576
Yeah, sure, you might make a mistake
and end up with the wrong guy...
151
00:11:00,744 --> 00:11:04,204
...but you might end up meeting
the right guy. So isn't that worth it?
152
00:11:04,372 --> 00:11:06,582
What is the worst thing
that could happen?
153
00:11:06,750 --> 00:11:10,002
Skin suit. Skin suit's pretty bad.
154
00:11:14,924 --> 00:11:16,759
TUCK: Thank you for having me
to your nana's.
155
00:11:16,926 --> 00:11:19,636
FDR: Are you kidding me?
You're my best friend. We're family.
156
00:11:19,804 --> 00:11:21,221
Oh, my God.
157
00:11:21,598 --> 00:11:23,640
This is gluten-free. Try a taste.
Hm?
158
00:11:23,808 --> 00:11:27,227
Why the heck are you two
sitting over here all by yourselves?
159
00:11:27,395 --> 00:11:30,022
You're not gonna make me
any great-grandbabies this way.
160
00:11:30,190 --> 00:11:31,815
lt is a family gathering, Nana.
161
00:11:31,983 --> 00:11:34,526
l don't think you want us
making any great-grandbabies.
162
00:11:34,694 --> 00:11:38,781
To be fair, l have already provided you
with a wonderful great-grandchild.
163
00:11:38,948 --> 00:11:41,617
Yeah, but that doesn't count
because you screwed it all up.
164
00:11:42,869 --> 00:11:45,079
Ouch.
Come on, Lil.
165
00:11:46,956 --> 00:11:49,124
Let's show these kids
how it's done, huh?
166
00:11:49,417 --> 00:11:51,502
Heh, heh. See?
Ciao.
167
00:11:54,756 --> 00:11:56,423
lt's kind of gross when they kiss.
168
00:11:57,634 --> 00:11:59,301
[FDR HUMMlNG]
169
00:12:01,971 --> 00:12:04,139
God, l love that kid.
170
00:12:06,226 --> 00:12:07,351
What's going on?
171
00:12:07,811 --> 00:12:10,604
Hey, Mr. Deep-ln-Thought.
You wanna talk about it?
172
00:12:10,772 --> 00:12:13,273
l was just-- That kind
of thing's lovely, isn't it?
173
00:12:13,441 --> 00:12:15,484
lt's really lovely.
What's lovely?
174
00:12:15,652 --> 00:12:18,487
l love the way they look
into each other's eyes like that.
175
00:12:18,655 --> 00:12:20,781
l'm pretty sure that's the cataracts.
176
00:12:20,949 --> 00:12:24,243
Have you-- Okay. You asked me
a serious question, didn't you?
177
00:12:24,410 --> 00:12:26,954
Yeah. Yeah.
Right. So do you want a serious answer?
178
00:12:27,122 --> 00:12:28,664
Yeah. Put the cake down?
Please.
179
00:12:28,832 --> 00:12:29,832
Okay.
Thank you.
180
00:12:31,000 --> 00:12:32,417
Cake is down. Talk to me.
181
00:12:32,585 --> 00:12:34,795
Well, no, seriously, man chat. Okay?
Okay.
182
00:12:34,963 --> 00:12:36,338
Man to man.
183
00:12:37,006 --> 00:12:39,133
l trust you.
l know you'd do anything for me.
184
00:12:39,300 --> 00:12:41,218
Yeah.
You would take a bullet for me.
185
00:12:41,386 --> 00:12:43,804
l would for you as well,
you know that. Right?
186
00:12:43,972 --> 00:12:48,475
Can you imagine all of that?
Yes.
187
00:12:48,643 --> 00:12:54,898
Can you imagine what that would be like
to share with a woman?
188
00:12:55,358 --> 00:12:56,400
No.
189
00:12:56,568 --> 00:12:57,609
Okay.
190
00:12:57,777 --> 00:12:58,861
No.
191
00:12:59,028 --> 00:13:00,362
Thank you.
192
00:13:08,413 --> 00:13:10,914
[WHlSTLlNG]
193
00:13:18,715 --> 00:13:21,049
MAX:
All right, Joe, Steven, you're up.
194
00:13:21,217 --> 00:13:22,259
[SPEAKS lN JAPANESE]
195
00:13:22,427 --> 00:13:25,262
All right, Joe. Good luck, son.
Let's go to war.
196
00:13:25,430 --> 00:13:27,598
That's it. Now you feint.
Nice feint.
197
00:13:27,765 --> 00:13:29,933
BOY: Hit.
Oh, nice. Get on him. Oh!
198
00:13:30,226 --> 00:13:32,561
Down he goes. Ground and pound him.
199
00:13:32,729 --> 00:13:34,938
Get on him. Ground and pound.
Ground and pound.
200
00:13:35,106 --> 00:13:36,690
Uh....
Keep it going. Hammerfist him.
201
00:13:36,858 --> 00:13:39,526
Right there, that's it.
Hit it. He's giving you his back.
202
00:13:39,694 --> 00:13:41,403
Rear naked choke.
JOE: l give.
203
00:13:41,571 --> 00:13:45,532
Yes. He's tapping. He's out. Booyah!
JOE: l give.
204
00:13:45,783 --> 00:13:48,035
MAX: See what l mean?
That's how it works, boy.
205
00:13:48,203 --> 00:13:49,786
BOY:
See that? l pwned him, didn't l?
206
00:13:49,954 --> 00:13:51,872
TUCK: Good. You okay?
MAX: Sure did, son.
207
00:13:52,040 --> 00:13:53,165
Ha, ha!
208
00:13:53,333 --> 00:13:55,959
That's how you kill him.
What are you doing here?
209
00:13:56,294 --> 00:14:00,088
Well, l had a bit of time off and
l thought l'd come hang with my homey.
210
00:14:00,632 --> 00:14:01,757
l got creamed.
211
00:14:01,925 --> 00:14:04,134
No, you didn't,
that's just a matter of opinion.
212
00:14:04,302 --> 00:14:05,802
What do you know about fighting?
213
00:14:05,970 --> 00:14:08,263
You're just a travel agent.
214
00:14:08,431 --> 00:14:12,434
l know enough to know
that he who hesitates--
215
00:14:14,437 --> 00:14:15,938
[GROwLS]
216
00:14:16,606 --> 00:14:18,023
Pain?
217
00:14:18,191 --> 00:14:22,444
That's just weakness
leaving the body.
218
00:14:28,076 --> 00:14:29,451
JOE:
Oh, Dad.
219
00:14:29,619 --> 00:14:31,620
Joe. Joe, Joe.
220
00:14:31,788 --> 00:14:34,623
WOMAN: Come on, boys.
BOY: Mom, did you see me win today?
221
00:14:34,791 --> 00:14:36,291
WOMAN:
On the mat? That's amazing.
222
00:14:36,459 --> 00:14:38,919
Hey, guys.
TUCK: Hey.
223
00:14:39,462 --> 00:14:41,630
Hey, bud.
Hi.
224
00:14:42,173 --> 00:14:44,258
Hey, Tuck.
Hey, how you doing?
225
00:14:44,425 --> 00:14:45,509
Didn't know you were in.
226
00:14:45,677 --> 00:14:48,136
Got a couple days off
so l thought l'd come see Joe.
227
00:14:48,304 --> 00:14:51,807
You're the only travel agent l've ever met
who actually travels for his job.
228
00:14:51,975 --> 00:14:53,350
Yeah.
229
00:14:54,143 --> 00:14:57,145
Um, so l was thinking that maybe, um....
230
00:14:58,064 --> 00:15:01,817
Maybe you, me and Joe,
we could all go out together...
231
00:15:01,985 --> 00:15:04,444
...you know, as a family,
maybe get something to eat.
232
00:15:04,612 --> 00:15:07,489
Have a meal. l think
that would be really, really good.
233
00:15:07,657 --> 00:15:09,324
l have a date tonight, Tuck.
234
00:15:09,492 --> 00:15:11,535
So maybe some other time.
235
00:15:11,703 --> 00:15:14,538
Sure. That's great. Good. That's good.
236
00:15:16,874 --> 00:15:18,625
Bye, Joe.
237
00:15:23,006 --> 00:15:25,674
So good.
238
00:15:26,175 --> 00:15:27,509
ANNOUNCER [ON TV]:
Do you believe it?
239
00:15:27,677 --> 00:15:30,846
This is simply extraordinary.
240
00:15:31,014 --> 00:15:35,142
What an amazing end
to this first half of play.
241
00:15:35,310 --> 00:15:36,685
[GRUNTlNG]
242
00:15:36,853 --> 00:15:39,271
MAN [ON TV]: Are you looking
for someone to start a life with?
243
00:15:39,439 --> 00:15:42,524
Would you rather spend your time
with your soul mate than at work?
244
00:15:42,692 --> 00:15:44,818
With over 6 million eligible singles...
245
00:15:44,986 --> 00:15:48,864
...lt'sFate.net will help you
find that special person.
246
00:15:49,032 --> 00:15:51,867
Find your soul mate with just one click.
Log on today...
247
00:15:52,035 --> 00:15:54,578
...and take our 1 5-minute test...
Shh! Let me watch.
248
00:15:54,746 --> 00:15:56,872
...and open the door
to your new love life.
249
00:15:57,040 --> 00:15:59,082
No more lonely nights.
250
00:15:59,250 --> 00:16:01,376
No more empty mornings.
251
00:16:01,878 --> 00:16:04,254
Give yourself the gift of love.
252
00:16:04,422 --> 00:16:08,592
You deserve it. lt'sFate.net.
What have you got to lose?
253
00:16:10,261 --> 00:16:12,262
That's just so sad.
254
00:16:16,809 --> 00:16:19,811
LAUREN: Good morning, Ella.
Good morning.
255
00:16:20,188 --> 00:16:22,898
WOMAN: Here she comes. Here she comes.
Hi there.
256
00:16:23,066 --> 00:16:25,776
Looking good, boss.
LAUREN: What?
257
00:16:28,696 --> 00:16:31,531
Hi, Paul.
PAUL: What? Nothing.
258
00:16:33,659 --> 00:16:36,244
Good morning, Hudson.
l'm down, girl.
259
00:16:36,412 --> 00:16:38,205
l'm down too.
260
00:16:38,373 --> 00:16:40,540
Emily. What am l down with?
261
00:16:40,708 --> 00:16:42,459
Oh, my goodness. lt's a....
262
00:16:42,627 --> 00:16:45,212
Your-- Check your desktop.
263
00:16:51,427 --> 00:16:53,095
Oh, crap.
264
00:16:53,262 --> 00:16:54,846
[CELL PHONE RlNGlNG]
265
00:16:55,723 --> 00:16:57,933
Hi.
LAUREN: Bi-curious? Skinny-dipping?
266
00:16:58,101 --> 00:17:00,435
Rollerblading?
l mean, what is this, 1 994?
267
00:17:00,603 --> 00:17:04,147
You looked adorable in those shorts.
Men are gonna respond to that camel toe.
268
00:17:04,315 --> 00:17:05,816
l'm gonna kill you, Trish.
269
00:17:05,983 --> 00:17:07,275
Uh, how about "thank you"?
270
00:17:07,443 --> 00:17:10,487
My office thinks l clean my house
in a naughty nurse costume.
271
00:17:10,655 --> 00:17:12,989
That's fine. That means
you're open to role-paying.
272
00:17:13,157 --> 00:17:16,284
We're trying to cast a wide net.
We don't know what guys you like.
273
00:17:16,452 --> 00:17:19,121
You've got me in a keg stand
looking for a relationship.
274
00:17:19,288 --> 00:17:21,748
l don't even know what that means.
You're flexible.
275
00:17:21,916 --> 00:17:24,709
Guys wanna know that you're flexible
and good at gymnastics.
276
00:17:24,877 --> 00:17:26,837
No, no, that's Mommy's special milk,
okay?
277
00:17:27,004 --> 00:17:29,464
Just get me off this thing.
How do l cancel it?
278
00:17:29,632 --> 00:17:31,925
You're not canceling it.
l'm in charge of that.
279
00:17:32,385 --> 00:17:34,970
Wait a second. Who is that?
280
00:17:36,639 --> 00:17:38,723
Oh, my God. He's cute.
281
00:17:38,891 --> 00:17:41,977
FDR: Let me get this straight.
You put your personal, private details...
282
00:17:42,145 --> 00:17:44,146
...on a very public website?
Yes.
283
00:17:44,313 --> 00:17:46,356
Are you insane?
No.
284
00:17:46,524 --> 00:17:48,608
Where you taking her?
Don't do that to me.
285
00:17:48,776 --> 00:17:51,653
Taking her to the Blarney Stone.
l like the jukebox.
286
00:17:51,821 --> 00:17:53,738
You're such a cheeseball.
What?
287
00:17:53,906 --> 00:17:56,658
You're gonna go on this date
and l'm gonna go with you.
288
00:17:56,826 --> 00:17:58,410
No, you're not.
Yes, l am.
289
00:17:58,578 --> 00:18:00,871
l'm scared. You haven't done
this in a long time.
290
00:18:01,038 --> 00:18:02,914
This girl could be all sorts of crazy.
291
00:18:03,082 --> 00:18:05,667
And, besides, half those girls
pee standing up, Tuck.
292
00:18:05,835 --> 00:18:08,670
The other half
are on one of our watch lists.
293
00:18:08,838 --> 00:18:11,465
lt's a date.
Look, lucky for you, l'm free tonight.
294
00:18:11,632 --> 00:18:14,050
And l'm gonna bring the binoculars,
the hand cream...
295
00:18:14,218 --> 00:18:16,761
...keep a hundred-yard radius.
lt'll be sweet stuff.
296
00:18:16,929 --> 00:18:20,015
No, you can't bring the binoculars.
You're not watching my date.
297
00:18:20,183 --> 00:18:21,349
l need a little privacy.
298
00:18:21,517 --> 00:18:24,811
l'll be around the corner on ringtone.
l'll be at the video store.
299
00:18:24,979 --> 00:18:28,982
One ring means you need an extraction,
two, a cleaner, three, l can get home.
300
00:18:30,109 --> 00:18:32,110
Two hundred yards.
Sold.
301
00:18:32,278 --> 00:18:33,570
[LAUGHS]
302
00:18:40,036 --> 00:18:42,704
Tuck? Are you Tuck?
303
00:18:44,749 --> 00:18:46,708
Hi. l'm Lauren.
304
00:18:46,876 --> 00:18:48,502
Oh, my gosh. Hello. How are you?
305
00:18:48,669 --> 00:18:49,711
Very nice to meet you.
306
00:18:50,755 --> 00:18:52,255
You too. Um....
307
00:18:53,216 --> 00:18:56,718
Please, sit. Please, sorry. Yeah.
308
00:18:59,055 --> 00:19:01,932
Wow, it's like--
You are really, really beautiful.
309
00:19:02,099 --> 00:19:05,519
Could you say that a few more times,
because your voice is amazing. Ha, ha.
310
00:19:06,938 --> 00:19:10,524
l feel like l need to apologize again
for that bizarre profile.
311
00:19:10,691 --> 00:19:12,609
No, no, no.
My friend, Trish, is....
312
00:19:12,777 --> 00:19:15,862
Oh, no. Everybody should have a friend
who's a spaz.
313
00:19:16,030 --> 00:19:18,907
l think l'm going to have to kill her.
Well, actually...
314
00:19:19,075 --> 00:19:21,451
...l might be able to help you.
l'm kidding.
315
00:19:21,994 --> 00:19:23,578
So am l.
FRANKENSTElN [ON TV]: Love...
316
00:19:23,746 --> 00:19:26,915
...is the only thing
that can save this poor creature.
317
00:19:27,083 --> 00:19:30,418
And l am going to convince him
that he is loved...
318
00:19:30,586 --> 00:19:33,755
...even at the cost of my own life.
319
00:19:33,923 --> 00:19:38,426
No matter what you hear in there,
no matter how cruelly l beg you...
320
00:19:38,594 --> 00:19:40,929
...no matter how terribly l may scream...
Hi.
321
00:19:41,097 --> 00:19:42,597
[CELL PHONE RlNGlNG]
322
00:19:42,765 --> 00:19:47,102
FRANKENSTElN: ...do not open this door
or you will undo everything l've worked for.
323
00:19:48,229 --> 00:19:49,688
Good for you, pal.
324
00:19:49,855 --> 00:19:52,107
So tell me one thing
that's not on your profile.
325
00:19:52,441 --> 00:19:53,942
Um....
326
00:19:54,110 --> 00:19:55,110
l have a son.
327
00:19:55,278 --> 00:19:57,904
Oh, you do?
Yeah. He's called Joe.
328
00:19:58,072 --> 00:20:01,741
He's 7 and he's really lovely.
Really lovely.
329
00:20:01,993 --> 00:20:03,910
And his mom?
330
00:20:04,078 --> 00:20:05,453
Couldn't work.
331
00:20:07,164 --> 00:20:08,790
How about you?
332
00:20:09,125 --> 00:20:11,042
No kids that l know of.
Okay.
333
00:20:11,210 --> 00:20:12,294
And no ex-wives.
334
00:20:13,671 --> 00:20:16,673
l have a very important question to ask.
Good. Go on.
335
00:20:16,841 --> 00:20:20,135
Have you ever been or do you
ever plan on being a serial killer?
336
00:20:20,553 --> 00:20:23,513
Well, l mean, it's--
You gotta keep your options open.
337
00:20:23,681 --> 00:20:25,682
But, no.
Okay, good answer. Ha-ha-ha.
338
00:20:25,891 --> 00:20:27,601
[BOTH LAUGHlNG]
339
00:20:28,019 --> 00:20:30,812
So you've never killed anybody
with your bare hands.
340
00:20:31,230 --> 00:20:32,647
Not this week.
341
00:20:33,149 --> 00:20:34,190
Great.
342
00:20:34,692 --> 00:20:37,444
Lauren, you're incredible.
You're not so bad yourself.
343
00:20:38,863 --> 00:20:43,158
All right, l'm gonna go and rent a movie
and take a cold shower.
344
00:20:43,326 --> 00:20:44,659
l will too.
Okay.
345
00:20:44,827 --> 00:20:47,454
And wait for your call for the next--
Five minutes?
346
00:20:47,622 --> 00:20:49,122
[LAUGHS]
347
00:20:49,665 --> 00:20:51,291
HENRY [ON TV]:
This is where it all started.
348
00:20:51,459 --> 00:20:54,127
Yes, I was standing over there
by that desk.
349
00:20:54,295 --> 00:20:58,131
MARTHA: No, you were sitting in the chair.
And suddenly, you started walking toward me.
350
00:20:58,299 --> 00:21:00,425
Very slowly. Very slowly.
351
00:21:00,593 --> 00:21:02,010
I could count every step.
352
00:21:02,178 --> 00:21:04,429
And when you're walking towards me
very slowly...
353
00:21:04,597 --> 00:21:07,599
...l thought, "What's the matter with him?
Can't he walk faster?"
354
00:21:09,393 --> 00:21:11,394
Oh, l'm so sorry.
Oh, l'm sorry. You take it.
355
00:21:11,562 --> 00:21:13,688
No, no, no, that's okay. You take it.
Sure?
356
00:21:13,856 --> 00:21:17,359
You're not gonna like it. Twist ending.
You'll see it coming a mile away.
357
00:21:17,777 --> 00:21:22,197
And how would you know what l like?
l know movies. And women.
358
00:21:22,948 --> 00:21:25,116
Really?
Mm-hm.
359
00:21:25,910 --> 00:21:27,494
Okay.
360
00:21:27,995 --> 00:21:30,372
Well, then,
why don't you tell me what l want?
361
00:21:33,000 --> 00:21:35,210
The Lady Vanishes? Why is that?
Mm-hm.
362
00:21:35,378 --> 00:21:38,505
Well, firstly, you can never go wrong
with Hitchcock. Ever.
363
00:21:38,673 --> 00:21:41,424
lt's got comedy, drama, romance,
it's a thriller.
364
00:21:41,592 --> 00:21:43,301
lt's classy, but not stuffy.
365
00:21:43,469 --> 00:21:47,764
A little obscure, so if you haven't seen it,
you'll thank me for introducing you to it.
366
00:21:47,932 --> 00:21:51,059
lf you have, you'll know
what a good choice it was.
367
00:21:52,228 --> 00:21:54,020
Well, l have seen it.
Mm-hm.
368
00:21:54,188 --> 00:21:56,106
And it is a really good choice.
Mm.
369
00:21:56,273 --> 00:22:00,110
However, not as good as Rebecca,
Notorious, Vertigo...
370
00:22:00,277 --> 00:22:03,405
...or pretty much any of his films
from 1 960 to 1 972.
371
00:22:03,572 --> 00:22:07,242
ln fact, it's sort of a second-tier title.
372
00:22:07,410 --> 00:22:09,244
A second.
373
00:22:09,412 --> 00:22:12,580
You know what? Scratch--
Look, l see you surveying the prospects.
374
00:22:12,748 --> 00:22:15,750
That one over there in Foreign?
Too much angst.
375
00:22:15,918 --> 00:22:18,712
This one in the sweater set,
picking out animated movies?
376
00:22:18,879 --> 00:22:21,506
That girl will have your children named
before breakfast.
377
00:22:21,674 --> 00:22:24,175
The problem is,
no one looks like a clean getaway.
378
00:22:24,343 --> 00:22:27,262
l get it. You come in here
looking for a girl renting a movie.
379
00:22:27,430 --> 00:22:30,724
Clearly, she doesn't have a date
for the night. We're easy targets.
380
00:22:30,891 --> 00:22:33,435
You look like the guy
interested in a one-day rental...
381
00:22:33,602 --> 00:22:36,563
...if you know what l mean.
lf you knew anything about women...
382
00:22:36,731 --> 00:22:41,192
...or anything about me, l'm perfectly
capable of choosing my own movies.
383
00:22:41,360 --> 00:22:42,777
But thanks.
384
00:22:42,945 --> 00:22:44,738
Happy hunting.
385
00:22:47,575 --> 00:22:48,950
Hm.
386
00:22:51,162 --> 00:22:53,955
MAN: So, sir, you want me to hack
into a video store database?
387
00:22:54,123 --> 00:22:57,000
FDR: lt's for the Heinrich case.
COMPUTER VOlCE: Searching database.
388
00:22:59,837 --> 00:23:01,838
FDR:
All right, keep on scrolling.
389
00:23:02,089 --> 00:23:03,840
Wait. Stop. Scroll back.
390
00:23:04,467 --> 00:23:05,467
That's her.
391
00:23:07,636 --> 00:23:10,513
Sir, how is this girl
connected to Heinrich?
392
00:23:10,681 --> 00:23:12,974
That's G-4 classified.
393
00:23:13,559 --> 00:23:17,645
Hello, everybody, l'm Lauren Scott.
Thank you so much for being here today.
394
00:23:17,813 --> 00:23:19,522
ALL:
Good morning, Lauren.
395
00:23:19,815 --> 00:23:23,485
We're here today to talk about grills.
Does anybody have any first impressions?
396
00:23:23,652 --> 00:23:25,278
l like the rotisserie feature.
397
00:23:25,654 --> 00:23:27,113
Perfect. That's very helpful.
398
00:23:27,281 --> 00:23:29,115
FDR:
l don't think it heated up fast enough.
399
00:23:29,450 --> 00:23:33,870
Like something was wrong with the motor,
maybe the spark was dead.
400
00:23:34,163 --> 00:23:36,539
Actually, sir,
there's nothing wrong with the spark.
401
00:23:36,707 --> 00:23:40,627
Some people think grills
just burst into flames at the slightest touch.
402
00:23:40,795 --> 00:23:42,003
lt doesn't work like that.
403
00:23:43,672 --> 00:23:45,507
Does anybody have any useful opinions?
404
00:23:46,008 --> 00:23:48,384
l thought the lid was hard to handle.
Mm-hm.
405
00:23:48,719 --> 00:23:51,012
Ugh. The lids, what a pain, right?
406
00:23:51,263 --> 00:23:56,518
l just felt the whole thing to be a bit stiff,
uptight, not really user-friendly.
407
00:23:56,685 --> 00:23:59,062
l think it depends on the user.
Mm.
408
00:23:59,230 --> 00:24:01,689
lt so happens l have
a lot of experience with grills.
409
00:24:01,857 --> 00:24:04,734
l'm something of a grill master.
410
00:24:05,194 --> 00:24:08,905
Uh, this is a sophisticated grill. Not sure
you've dealt with one of those before.
411
00:24:09,073 --> 00:24:12,826
Or maybe a grill like this
is just so scared of being burned...
412
00:24:12,993 --> 00:24:16,538
...it stays on simmer
and never really heats up all the way.
413
00:24:16,705 --> 00:24:20,208
Don't touch my grill.
l don't think this can handle a guy like me.
414
00:24:20,376 --> 00:24:21,543
l think it could.
Really?
415
00:24:21,710 --> 00:24:24,379
Easily.
Prove it. 8 p.m. Barcelona. Tomorrow.
416
00:24:24,547 --> 00:24:26,172
l don't think so.
417
00:24:26,340 --> 00:24:29,300
l guess l could stick around
a little longer, talk about grills.
418
00:24:29,468 --> 00:24:31,928
Charcoal or gas,
number 1 9, what do you think?
419
00:24:32,096 --> 00:24:34,430
lf l say yes, will you leave?
This is my job.
420
00:24:34,723 --> 00:24:36,599
Eight p.m. tomorrow.
Fine.
421
00:24:37,268 --> 00:24:40,061
Fine.
Fine.
422
00:24:42,523 --> 00:24:43,606
[SNlFFS]
423
00:24:43,774 --> 00:24:45,567
You smell nice.
424
00:24:47,236 --> 00:24:48,278
Bye.
425
00:24:56,871 --> 00:24:58,746
What were you doing
on the computer? Porn?
426
00:24:58,914 --> 00:25:01,749
l have a photograph of my girl.
l was doing the same thing.
427
00:25:01,917 --> 00:25:05,086
A background check.
l don't know if that's creepy or romantic.
428
00:25:05,629 --> 00:25:07,714
"Cromantic." l do it all the time.
Wanna see?
429
00:25:07,882 --> 00:25:09,591
Yeah, sure. Wanna see her?
Yeah.
430
00:25:09,758 --> 00:25:11,759
l bet yours has got antlers and howls.
431
00:25:11,927 --> 00:25:14,304
She does, but she's
incredibly attractive with them.
432
00:25:14,471 --> 00:25:15,889
She's a 1 0.
Go on three.
433
00:25:16,056 --> 00:25:17,640
One, two, three and go? All right.
434
00:25:17,808 --> 00:25:19,100
Okay. l'll sound off.
Okay.
435
00:25:19,268 --> 00:25:20,935
One...
One.
436
00:25:21,437 --> 00:25:23,104
...two, three.
437
00:25:28,110 --> 00:25:30,111
That's, uh, Lauren S--
Lauren? Lauren Scott?
438
00:25:30,279 --> 00:25:31,362
Scott.
439
00:25:31,530 --> 00:25:37,160
That's the girl from the video store?
Right around the corner from the bar.
440
00:25:37,328 --> 00:25:38,620
Oh, wow. Um....
441
00:25:41,123 --> 00:25:45,209
l had no idea.
Of course. How could you know that?
442
00:25:45,377 --> 00:25:48,588
Did she, ahem, actually say she wanted
to go out on a date with you, though?
443
00:25:48,756 --> 00:25:52,467
You know what? l'm gonna make this
really easy. l'm gonna bow out. You date her.
444
00:25:52,635 --> 00:25:55,136
Hang on. Did she say
she wanted to go out with you?
445
00:25:55,304 --> 00:25:57,805
lt doesn't matter.
l love you. You're my best friend.
446
00:25:57,973 --> 00:26:00,558
Yeah.
You go date her.
447
00:26:00,976 --> 00:26:03,478
Yeah, if l got in the picture,
it wouldn't be fair.
448
00:26:03,646 --> 00:26:05,355
Well, l'm sorry. What does that mean?
449
00:26:05,522 --> 00:26:06,689
[SlGHS]
450
00:26:06,982 --> 00:26:09,400
What does that mean?
l mean, come on, man...
451
00:26:09,568 --> 00:26:11,527
...you're not out there
as much as l am.
452
00:26:11,695 --> 00:26:13,196
And like anything...
453
00:26:14,156 --> 00:26:16,449
...practice makes, uh....
Perfect?
454
00:26:16,617 --> 00:26:18,201
No, no, no.
You're perfect?
455
00:26:18,369 --> 00:26:20,995
Maybe not perfect,
but damn near close...
456
00:26:21,330 --> 00:26:22,330
Wow.
457
00:26:22,915 --> 00:26:25,667
...to perfect.
You believe that as well?
458
00:26:25,834 --> 00:26:28,962
You don't have to bow out because of me.
l don't?
459
00:26:29,129 --> 00:26:32,173
l'm not concerned that she's gonna
fall in love with you, pal.
460
00:26:33,258 --> 00:26:35,843
How very nice of you. Thank you.
You are welcome.
461
00:26:36,512 --> 00:26:38,012
So do your thing.
462
00:26:38,180 --> 00:26:39,305
Whatever that is.
463
00:26:39,473 --> 00:26:41,140
And, um...
464
00:26:41,517 --> 00:26:42,850
...just let her decide.
465
00:26:43,018 --> 00:26:44,852
Sure.
Yeah.
466
00:26:45,646 --> 00:26:47,063
Yeah.
467
00:26:49,775 --> 00:26:52,193
While we're at it,
why don't we put ground rules in?
468
00:26:52,361 --> 00:26:54,195
We should.
One, l don't think...
469
00:26:54,363 --> 00:26:57,532
...we should tell we know each other.
Two, stay out of each other's way.
470
00:26:57,700 --> 00:27:00,702
Three. Yeah.
No hanky-panky, no hanky-panky.
471
00:27:00,869 --> 00:27:03,162
God, you have not dated
in a long time, have you?
472
00:27:04,206 --> 00:27:06,582
And if this ever starts
to affect our friendship...
473
00:27:06,750 --> 00:27:08,918
Which it won't.
...which it won't...
474
00:27:10,212 --> 00:27:12,547
..then we walk away.
Done.
475
00:27:12,715 --> 00:27:15,842
So, then, we have-- we have--
We have a gentleman's agreement.
476
00:27:16,010 --> 00:27:18,678
A gentleman's agreement. We do.
May the best man win.
477
00:27:19,013 --> 00:27:21,014
The best man for her.
478
00:27:21,181 --> 00:27:22,682
For her.
For the lady.
479
00:27:22,850 --> 00:27:25,018
For the lady, for her,
the best man for her.
480
00:27:38,032 --> 00:27:40,074
[OPERA MUSlC PLAYlNG OVER SPEAKERS]
481
00:27:40,534 --> 00:27:41,909
Oh! Uh....
482
00:27:42,077 --> 00:27:44,078
Forgive me, sir. You startled me.
483
00:27:44,246 --> 00:27:46,789
l understand you're Savile Row's finest.
484
00:27:46,957 --> 00:27:48,166
We do our best, sir.
485
00:27:48,333 --> 00:27:52,211
ln that case,
l'd like to have a suit in this fabric.
486
00:27:53,005 --> 00:27:56,632
Ah, South American vicuña.
An excellent choice indeed.
487
00:27:57,009 --> 00:28:00,303
One thing with my suits,
l like to know they are one of a kind.
488
00:28:00,471 --> 00:28:02,764
l wouldn't want anyone
wearing the same suit.
489
00:28:02,931 --> 00:28:07,101
l'm sure you understand that.
Of course, sir. with this fabric and color...
490
00:28:07,269 --> 00:28:10,938
...l only made one other, and that was
for a gentleman who lives quite far away.
491
00:28:11,106 --> 00:28:12,273
How far exactly?
492
00:28:12,608 --> 00:28:13,733
Los Angeles.
493
00:28:13,901 --> 00:28:15,735
Have you any reason to go there soon?
494
00:28:16,904 --> 00:28:18,696
l do now.
495
00:28:20,824 --> 00:28:22,325
[LlNE RlNGlNG]
496
00:28:22,493 --> 00:28:25,620
TUCK [ON RECORDlNG]: Hello. Sorry, I'm not in.
Please leave a message after the tone.
497
00:28:25,788 --> 00:28:27,789
I'll get back to you as soon as possible.
498
00:28:27,956 --> 00:28:29,373
Tuck, Tuck.
499
00:28:29,541 --> 00:28:31,626
Where are you, man? Five o'clock.
500
00:28:31,794 --> 00:28:35,463
CHiPs marathon about to start,
l got new sticks for "Rock Band."
501
00:28:35,631 --> 00:28:37,006
Call me.
502
00:28:39,259 --> 00:28:41,636
My God, l love these places.
l thought you might.
503
00:28:41,804 --> 00:28:44,138
We're not gonna leave
until we've spent our tokens.
504
00:28:44,306 --> 00:28:47,433
TUCK: Hello. l'm sorry, I'm not in.
Please leave a message after the tone.
505
00:28:47,601 --> 00:28:49,477
Get back to you as soon as possible.
506
00:28:49,645 --> 00:28:51,104
Dude, where are you?
507
00:28:55,317 --> 00:28:57,110
Oh!
508
00:28:57,736 --> 00:29:02,824
Hey, man, uh, it's about 5:43. Uh....
509
00:29:02,991 --> 00:29:07,161
So whatever, man, just hanging out,
watching the thing.
510
00:29:07,329 --> 00:29:10,456
Are you--? Maybe your phone's
turned off or something.
511
00:29:10,624 --> 00:29:13,793
But check it to make-- Clearly,
you can't check it and see if it--
512
00:29:13,961 --> 00:29:15,503
Whatever. Call me.
513
00:29:16,505 --> 00:29:18,673
TUCK:
So the great air hockey cheats, that is.
514
00:29:18,841 --> 00:29:21,342
LAUREN:
l'm available for lessons anytime.
515
00:29:21,510 --> 00:29:22,552
[BOTH LAUGHlNG]
516
00:29:22,719 --> 00:29:23,803
But only for you.
517
00:29:30,853 --> 00:29:32,728
There's something else
l wanna show you.
518
00:29:32,896 --> 00:29:35,022
TUCK: I'll get back to you
as soon as possible.
519
00:29:35,190 --> 00:29:39,569
Hey, man, so, uh, l'm a little worried.
l don't know if, um--
520
00:29:40,028 --> 00:29:43,364
You haven't returned my calls
for, like, a long time now, like an hour.
521
00:29:43,532 --> 00:29:48,452
So, uh, just give me a call
if you're okay, okay?
522
00:29:48,620 --> 00:29:51,539
Okay. l've said "okay"
now, like, five times.
523
00:29:51,707 --> 00:29:53,916
Give me a call. Oka--
524
00:29:54,084 --> 00:29:55,877
LAUREN:
Okay, where are we going?
525
00:29:56,044 --> 00:29:57,628
TUCK: There are lions in here.
No.
526
00:29:57,796 --> 00:30:01,215
Yes.
Are you serious?
527
00:30:01,884 --> 00:30:04,051
Okay. Open them.
528
00:30:06,930 --> 00:30:09,056
LAUREN:
Wow, it's so beautiful.
529
00:30:09,892 --> 00:30:11,350
Come on.
530
00:30:11,727 --> 00:30:13,436
We're going up there?
531
00:30:15,522 --> 00:30:17,398
LAUREN: You're gonna catch me, right?
TUCK: Yeah.
532
00:30:17,566 --> 00:30:19,066
LAUREN: Promise?
Absolutely.
533
00:30:19,401 --> 00:30:21,277
Okay.
One...
534
00:30:21,570 --> 00:30:22,612
Yeah.
535
00:30:24,740 --> 00:30:26,157
...two...
536
00:30:27,492 --> 00:30:28,910
...three.
537
00:30:29,077 --> 00:30:30,661
[SCREAMS]
538
00:30:31,246 --> 00:30:33,331
TUCK:
There you go.
539
00:30:33,832 --> 00:30:34,957
LAUREN:
Oh, my gosh.
540
00:30:36,543 --> 00:30:37,668
[LAUREN SCREAMS]
541
00:30:37,836 --> 00:30:39,962
LAUREN: Okay, okay.
TUCK: Right.
542
00:30:41,215 --> 00:30:42,465
[LAUREN SCREAMS]
543
00:30:42,633 --> 00:30:44,342
[LAUREN LAUGHlNG]
544
00:30:49,306 --> 00:30:51,599
[BOTH LAUGHlNG]
545
00:30:52,392 --> 00:30:55,228
What was that?
l'm sorry, l lost my grip.
546
00:30:55,395 --> 00:30:57,647
You did that on purpose.
547
00:30:58,023 --> 00:30:59,982
Uh.... Maybe l did.
548
00:31:00,317 --> 00:31:01,442
l think you did.
549
00:31:01,610 --> 00:31:04,320
Well, sometimes
falling is the best part.
550
00:31:17,125 --> 00:31:18,167
TRlSH:
Come on.
551
00:31:18,335 --> 00:31:20,962
MAN: Yeah.
TRlSH: l'm coming.
552
00:31:21,129 --> 00:31:23,464
[2 LlVE CREW'S "ME SO HORNY"
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
553
00:31:23,632 --> 00:31:25,132
Me so horny
554
00:31:25,300 --> 00:31:27,176
[PHONE RlNGlNG]
555
00:31:27,386 --> 00:31:28,886
Hold on.
556
00:31:29,763 --> 00:31:32,306
Hello.
LAUREN: Hey, it's me. Can you talk?
557
00:31:32,474 --> 00:31:34,308
Yeah, what's up?
LAUREN: It's-- I don't know.
558
00:31:34,476 --> 00:31:38,646
l feel weird about dating two guys at once.
Don't feel bad about dating two guys.
559
00:31:38,814 --> 00:31:41,857
This is good, okay?
You gotta go out there and live a life...
560
00:31:42,025 --> 00:31:43,651
...for women like me who can't...
561
00:31:43,819 --> 00:31:47,280
...who have to have sex with the same guy
every wednesday night at 9:00...
562
00:31:47,447 --> 00:31:50,157
...while we're eating Cheetos.
That's kind of awesome.
563
00:31:50,325 --> 00:31:51,492
lt is awesome.
564
00:31:52,035 --> 00:31:53,286
For women everywhere.
565
00:31:53,453 --> 00:31:56,789
That's the spirit. Do it.
And Bob's super horny, l gotta go.
566
00:31:57,040 --> 00:31:58,207
Okay. Bye.
567
00:31:58,375 --> 00:32:01,627
Okay. For women everywhere.
l love it, l love it, l love it.
568
00:32:02,087 --> 00:32:03,504
Me love you long time
569
00:32:06,383 --> 00:32:08,050
Tuck.
570
00:32:08,218 --> 00:32:09,510
Where's your partner?
571
00:32:09,678 --> 00:32:12,471
Oh, he went out on a date.
Of course he did.
572
00:32:12,639 --> 00:32:16,058
The guy's an assassin, slays everything
he sets his sights on, right?
573
00:32:19,187 --> 00:32:21,314
TECH: We got a positive lock
on that license plate.
574
00:32:21,481 --> 00:32:23,816
Do you want us to put it up?
Yes.
575
00:32:23,984 --> 00:32:26,402
No. Actually, no, don't.
576
00:32:27,529 --> 00:32:30,031
Yeah, go on. lf you would, thanks, yeah.
Okay.
577
00:32:30,198 --> 00:32:32,366
No. No, we can't.
578
00:32:33,327 --> 00:32:34,452
[SlGHS]
579
00:32:34,619 --> 00:32:36,620
Yeah. You gotta do it now.
Go on.
580
00:32:36,788 --> 00:32:37,872
l'm here now.
Okay.
581
00:32:49,634 --> 00:32:51,135
FDR:
Wow.
582
00:32:51,345 --> 00:32:54,638
l wasn't sure if you were gonna show.
l told you l could handle it.
583
00:32:54,806 --> 00:32:56,057
We'll see. Come on.
584
00:32:56,224 --> 00:32:59,226
Oh, l don't wanna lose my spot.
Don't worry about it.
585
00:32:59,978 --> 00:33:01,520
After you.
586
00:33:01,730 --> 00:33:03,105
Go ahead.
587
00:33:04,316 --> 00:33:05,441
Let them through.
588
00:33:05,609 --> 00:33:07,443
Good to see you, buddy.
MAN: How you doing?
589
00:33:07,611 --> 00:33:10,738
FDR: You'll gonna love this place, l swear.
Hey, Ciera. How are you?
590
00:33:10,906 --> 00:33:12,406
[THE DNC'S "UNSTOPPABLE"
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
591
00:33:12,574 --> 00:33:16,243
l think you're enjoying yourself. You just
have to loosen up. Get off the simmer.
592
00:33:16,411 --> 00:33:17,495
Nathaniel.
593
00:33:17,662 --> 00:33:19,497
What's up, baby? How you been?
594
00:33:19,664 --> 00:33:21,540
Look at you. Oh!
595
00:33:23,668 --> 00:33:26,629
You are shining like a bright light.
596
00:33:26,797 --> 00:33:30,174
You guys are here? Come on.
597
00:33:30,342 --> 00:33:33,010
All right, l gotta go say hi to the DJ.
He knows me.
598
00:33:33,178 --> 00:33:36,764
Come on. Come on in.
Come on. Come on.
599
00:33:36,932 --> 00:33:38,599
What's up?
600
00:33:38,934 --> 00:33:41,060
After you, my lady.
601
00:33:42,646 --> 00:33:45,189
'85 Veuve, Sammy.
602
00:33:47,484 --> 00:33:48,651
[LAUGHS]
603
00:33:56,326 --> 00:33:57,910
Hey. Where are you going?
604
00:33:58,495 --> 00:34:01,163
Where are you going? we just got here.
You know what?
605
00:34:01,331 --> 00:34:03,916
l'm not the girl for you.
Oh, come on, just--
606
00:34:04,084 --> 00:34:06,127
Come inside, we'll have a good time.
607
00:34:06,294 --> 00:34:07,962
lt's really okay. l've done this.
608
00:34:08,130 --> 00:34:11,298
l was a gymnast in high school,
my best event was the keg stand.
609
00:34:11,800 --> 00:34:13,968
You're a gymnast?
Unbelievable.
610
00:34:14,136 --> 00:34:16,971
lt's valid. You said you were a gymnast,
l asked a question.
611
00:34:17,139 --> 00:34:18,806
That's exactly why l'm walking away.
612
00:34:18,974 --> 00:34:21,767
Because you're uptight
and don't know how to have good time?
613
00:34:21,935 --> 00:34:24,812
You have the emotional intelligence
of a 1 5-year-old boy.
614
00:34:26,314 --> 00:34:30,025
You think l'd be interested in going out
with you or going back up in the club?
615
00:34:30,193 --> 00:34:32,153
l don't think so.
Thank you, princess.
616
00:34:32,696 --> 00:34:35,364
Can we call it a night?
Can we please call it a night?
617
00:34:35,532 --> 00:34:36,866
Good night.
Sayonara.
618
00:34:37,033 --> 00:34:39,452
Have fun.
Ciao. Go back to the retirement village.
619
00:34:39,619 --> 00:34:40,870
KELLY:
Of course l do.
620
00:34:41,037 --> 00:34:42,788
Oh, my God. This is not happening.
621
00:34:42,998 --> 00:34:44,623
[GlGGLES]
622
00:34:44,833 --> 00:34:46,542
LAUREN:
Come back here. Wait, wait, wait.
623
00:34:46,710 --> 00:34:48,377
Just kiss me.
What? Absolutely not.
624
00:34:48,545 --> 00:34:50,129
l'm serious.
Why would l? No.
625
00:34:50,297 --> 00:34:53,299
Just kiss me right now.
l'm not gonna kiss you. You're bipolar.
626
00:34:53,467 --> 00:34:55,926
Stop.
Oh.
627
00:34:58,847 --> 00:35:01,265
Lauren. Uh....
628
00:35:01,975 --> 00:35:03,017
Lauren, hey.
629
00:35:03,393 --> 00:35:05,853
There you are.
Oh. Oh, Steve.
630
00:35:06,313 --> 00:35:10,691
Oh, my God, that is so funny
running into you again. That's so funny.
631
00:35:10,859 --> 00:35:15,029
Um.... This is my boyfriend, FDR.
632
00:35:15,906 --> 00:35:16,947
Huh.
633
00:35:17,324 --> 00:35:20,034
He, uh-- He's the surgeon
that we were talking about.
634
00:35:20,202 --> 00:35:21,869
Huh.
LAUREN: Yeah.
635
00:35:26,041 --> 00:35:29,585
Neurosurgeon. l'm the department head
at the children's hospital.
636
00:35:29,753 --> 00:35:31,378
Wow, that's amazing.
637
00:35:31,546 --> 00:35:33,589
He is. He's really amazing.
FDR: Stop it.
638
00:35:33,757 --> 00:35:36,634
Amazing?
l don't know what makes me happier.
639
00:35:36,801 --> 00:35:39,720
Smile on a child's face
or waking up next to you every morning.
640
00:35:39,888 --> 00:35:42,932
l love you.
l love you. l love you too. That's so funny.
641
00:35:43,099 --> 00:35:44,934
Jinx. Ha-ha-ha.
642
00:35:45,101 --> 00:35:46,727
We're really happy.
Yeah, we are.
643
00:35:46,895 --> 00:35:48,521
Yeah.
Who wouldn't be happy...
644
00:35:48,688 --> 00:35:50,814
...with a girl like this?
She's got everything.
645
00:35:50,982 --> 00:35:53,567
She got the beauty, style, grace.
He's so sweet to me.
646
00:35:53,735 --> 00:35:56,237
Did you know she was a gymnast?
No, l didn't know.
647
00:35:56,404 --> 00:35:58,072
Didn't think so.
LAUREN: Yeah.
648
00:35:58,823 --> 00:36:00,574
He likes it.
649
00:36:00,742 --> 00:36:01,784
[LAUGHS]
650
00:36:01,952 --> 00:36:04,578
Frisky, l love it.
Yeah.
651
00:36:07,457 --> 00:36:12,545
Can you do that thing on the high bar?
Yeah. l think we should get going.
652
00:36:12,712 --> 00:36:16,882
Stan, it was such a pleasure. We gotta go.
STEVE: l mean, it's Steve, but that's cool.
653
00:36:17,050 --> 00:36:18,759
Great meeting you.
Steve, yeah.
654
00:36:18,927 --> 00:36:20,094
Really nice meeting you.
655
00:36:20,262 --> 00:36:22,388
Really nice meeting you.
lt was a pleasure.
656
00:36:22,556 --> 00:36:24,807
Oh, look at that.
A little kiss on the hand there.
657
00:36:24,975 --> 00:36:27,434
That's sweet.
You are so lucky.
658
00:36:27,811 --> 00:36:29,895
l know.
KELLY: Yeah.
659
00:36:30,063 --> 00:36:31,355
Bye.
Bye now, guys.
660
00:36:31,523 --> 00:36:33,315
LAUREN: Yeah.
See you. Have fun, Simon.
661
00:36:33,483 --> 00:36:36,527
STEVE: lt's Steve.
Okay. Thank you so much.
662
00:36:36,695 --> 00:36:38,654
What did you say?
This ear's a little deaf.
663
00:36:38,822 --> 00:36:42,616
l said, thank you. Thank you.
You don't have to be annoying about it.
664
00:36:42,784 --> 00:36:46,036
Do you wanna go grab a bite?
l know a pizza place around the corner.
665
00:36:47,289 --> 00:36:50,416
You owe me an explanation
for whatever that was.
666
00:36:50,792 --> 00:36:53,127
Okay. You're right, l do.
Yeah?
667
00:36:53,295 --> 00:36:54,295
Sure.
Let's go.
668
00:36:54,462 --> 00:36:55,921
Okay.
Okay.
669
00:36:56,464 --> 00:37:00,217
So l packed up my entire life
and l followed him out here.
670
00:37:00,385 --> 00:37:04,346
And then six months later,
l found him in bed with a Pilates instructor.
671
00:37:04,556 --> 00:37:06,765
He's just not the guy l thought he was.
672
00:37:06,933 --> 00:37:09,476
l made a mistake.
l don't believe in mistakes.
673
00:37:09,811 --> 00:37:13,105
Well, that's a very convenient philosophy
for someone like yourself.
674
00:37:13,273 --> 00:37:15,608
lt's the mistakes
that make us who we are.
675
00:37:15,775 --> 00:37:16,984
They led you here, right?
676
00:37:17,736 --> 00:37:19,862
Would you rather be back
in Atlanta right now?
677
00:37:20,030 --> 00:37:21,155
No, not really.
678
00:37:21,323 --> 00:37:23,157
They led to your job,
you like your job.
679
00:37:23,325 --> 00:37:25,159
l love my job.
So there you go.
680
00:37:26,369 --> 00:37:27,953
Just saying.
681
00:37:29,831 --> 00:37:31,832
You're very smart.
Mm-hm.
682
00:37:32,000 --> 00:37:35,002
Pretty smart for a club rat.
Ha. Ouch.
683
00:37:40,884 --> 00:37:42,760
Good morning.
Good morning, sir.
684
00:37:44,763 --> 00:37:47,222
Nice-looking woman from last night.
685
00:37:58,401 --> 00:38:01,528
You reconned my date.
What? No. No.
686
00:38:01,696 --> 00:38:03,072
Yeah, you did.
687
00:38:04,199 --> 00:38:06,325
Okay. l'm sorry, l did.
l reconned your date.
688
00:38:06,493 --> 00:38:07,868
We had a deal.
l know.
689
00:38:08,036 --> 00:38:10,537
Sorry, l started thinking--
You started thinking?
690
00:38:10,705 --> 00:38:12,247
l had to find out--
l didn't know.
691
00:38:12,415 --> 00:38:14,708
lf there was some action,
what were you gonna do?
692
00:38:14,876 --> 00:38:16,043
Call in Special Ops?
No.
693
00:38:16,211 --> 00:38:18,671
Sniper squad? Take me out?
No, no. l mean--
694
00:38:18,838 --> 00:38:22,549
Our Munich office got a hit back on one
of Heinrich's men from Hong Kong.
695
00:38:22,717 --> 00:38:24,677
Name is lvan Sokolov.
696
00:38:24,969 --> 00:38:27,262
Here's a surveillance file
from the DFS in Mexico.
697
00:38:27,430 --> 00:38:30,891
We expect he's trying to get Heinrich
into the country through L.A. Harbor.
698
00:38:31,059 --> 00:38:34,061
Chatter suggests lvan lives here in L.A.
699
00:38:34,813 --> 00:38:36,647
Now, flush him out.
700
00:38:36,815 --> 00:38:39,650
She's definitely lost her sparkle.
701
00:38:40,235 --> 00:38:44,196
All right, look, you flag lnterpol,
l'll call some of our contacts.
702
00:38:50,203 --> 00:38:51,453
l really like this girl.
703
00:38:51,996 --> 00:38:53,080
l really like her too.
704
00:38:53,248 --> 00:38:55,791
No, l really, really like her.
705
00:38:55,959 --> 00:38:57,626
So do l.
You do?
706
00:38:58,837 --> 00:39:00,045
Yeah, l do.
707
00:39:00,213 --> 00:39:02,631
So you're not backing off?
Nope.
708
00:39:03,675 --> 00:39:04,800
Okay.
709
00:39:07,178 --> 00:39:11,098
Then you ought to know that when
we went out on our date, Lauren and l...
710
00:39:13,101 --> 00:39:14,435
...we, um....
711
00:39:15,145 --> 00:39:16,645
What?
712
00:39:18,064 --> 00:39:20,065
What? What did you do?
713
00:39:20,859 --> 00:39:22,443
We shared a kiss.
714
00:39:22,777 --> 00:39:25,070
Wow.
Mm-hm.
715
00:39:25,238 --> 00:39:27,740
[lN BRlTlSH ACCENT]
lncredibly magical kiss with tongue.
716
00:39:27,907 --> 00:39:30,826
Oh, dear. Wonderful.
717
00:39:32,537 --> 00:39:33,620
You are an animal.
718
00:39:33,788 --> 00:39:35,456
[lN NORMAL VOlCE]
Look, pal, we kissed too.
719
00:39:35,623 --> 00:39:38,459
lt was pretty special.
l don't think it will be the last.
720
00:39:38,793 --> 00:39:41,754
Well, we'll see about that, won't we?
We shall see about that.
721
00:39:41,921 --> 00:39:43,922
Yes, we will. We will see about that.
722
00:39:45,967 --> 00:39:47,926
Don't do that.
Don't say what l just said.
723
00:39:48,094 --> 00:39:50,012
We will see about that.
724
00:39:50,680 --> 00:39:51,972
About that, we will see.
725
00:39:52,891 --> 00:39:54,850
We will see about that.
726
00:39:55,018 --> 00:39:57,102
About that, we will see.
727
00:39:57,270 --> 00:40:00,189
Right. This is a live operation,
it's a full wrap and tap, boys.
728
00:40:00,356 --> 00:40:03,609
l want parabolics, infrareds, sat cams,
everything we got on the job.
729
00:40:03,777 --> 00:40:07,237
l want you to acquire intel
on one Lauren Scott.
730
00:40:07,405 --> 00:40:09,823
What are her secret likes....
Dislikes.
731
00:40:09,991 --> 00:40:12,159
l want to
know what makes her laugh, cry.
732
00:40:12,327 --> 00:40:13,786
Best friends, family members.
733
00:40:13,953 --> 00:40:15,204
Everything is important.
734
00:40:15,371 --> 00:40:16,997
The last three guys she slept with.
735
00:40:17,165 --> 00:40:18,957
Who she was sleeping with last week.
736
00:40:19,375 --> 00:40:22,669
You want us to take them out?
737
00:40:23,129 --> 00:40:24,338
Yea--
738
00:40:24,506 --> 00:40:25,547
No.
739
00:40:25,840 --> 00:40:27,508
No.
l'm sorry, but--
740
00:40:27,675 --> 00:40:30,844
Does this have to do with Heinrich?
That's level 5 classified.
741
00:40:31,012 --> 00:40:32,846
For my eyes only.
742
00:40:33,306 --> 00:40:34,973
This operation is top secret.
743
00:40:35,141 --> 00:40:37,559
Don't let your country down, boys.
Roger that.
744
00:40:37,727 --> 00:40:40,437
[MONTELL JORDAN'S "THlS lS HOW
WE DO lT" PLAYS OVER SPEAKERS]
745
00:40:42,023 --> 00:40:44,817
[SlNGlNG]
This is how we do it
746
00:40:46,611 --> 00:40:50,823
This is how we do it
747
00:40:50,990 --> 00:40:53,700
LAUREN:
It's Friday night
748
00:40:53,868 --> 00:40:55,327
And l feel all right
749
00:40:55,495 --> 00:40:58,205
LAUREN:
And the party's here on the west side
750
00:40:58,373 --> 00:41:00,541
So l reach for my 40
And l turn it up
751
00:41:00,708 --> 00:41:03,168
Designated driver
Take the keys to my truck
752
00:41:03,336 --> 00:41:06,171
Hit the shore 'cause I'm faded
Honeys in the street say
753
00:41:06,381 --> 00:41:07,714
LAUREN:
Monty, yo, we made it
754
00:41:07,882 --> 00:41:08,924
lt feels so good
755
00:41:09,133 --> 00:41:12,094
LAUREN:
In my 'hood tonight
756
00:41:12,262 --> 00:41:14,263
The summertime skirts
And the guys in Kani
757
00:41:14,430 --> 00:41:17,266
All the gangbangers forgot
About the drive-by
758
00:41:17,433 --> 00:41:18,851
You gotta get your groove on
759
00:41:19,018 --> 00:41:21,019
Before you go get paid
760
00:41:21,187 --> 00:41:23,397
So tip up your cup
And throw your hands up
761
00:41:23,565 --> 00:41:26,066
And let me hear the party say
762
00:41:26,234 --> 00:41:28,402
[OVER SPEAKERS]
l'm kind of buzzed and it's all because
763
00:41:28,570 --> 00:41:30,362
This is how we do it
764
00:41:30,530 --> 00:41:32,865
[BUG BEEPlNG]
765
00:41:33,032 --> 00:41:35,242
This is how we do it
766
00:41:35,410 --> 00:41:37,786
LAUREN: To all my neighbors
You got much flavor
767
00:41:37,954 --> 00:41:40,706
This is how we do it
Let's flip the track
768
00:41:40,915 --> 00:41:42,541
Bring the old school--
769
00:41:42,709 --> 00:41:44,376
Aww.
770
00:41:44,544 --> 00:41:46,587
[OVER SPEAKERS]
This is how we do it
771
00:41:46,754 --> 00:41:49,047
LAUREN:
All hands are in the air
772
00:41:49,215 --> 00:41:51,091
Wave them from here to there
773
00:41:51,259 --> 00:41:52,426
lf you're an O.G. mack
774
00:41:52,594 --> 00:41:54,261
LAUREN:
Or a wanna-be player
775
00:41:54,429 --> 00:41:55,971
You see, the hood's been good to me
776
00:41:56,180 --> 00:41:58,599
LAUREN:
Ever since l was a lower-case G
777
00:41:58,766 --> 00:42:00,642
But now I'm a big G
778
00:42:00,810 --> 00:42:02,978
Let me hear the party say
779
00:42:03,146 --> 00:42:04,438
lf you were from
780
00:42:04,606 --> 00:42:08,066
Where l'm from then you would know
781
00:42:08,234 --> 00:42:10,110
[OVER SPEAKERS]
This is how we do it
782
00:42:15,992 --> 00:42:17,492
[SlGHS]
783
00:42:31,966 --> 00:42:35,093
What the hell is going on in here?
Nothing.
784
00:42:35,261 --> 00:42:38,513
Sorry to interrupt playtime,
but we have an address on lvan Sokolov.
785
00:42:38,681 --> 00:42:40,849
You boys might wanna get out
of the office.
786
00:42:41,017 --> 00:42:42,851
Absolutely.
787
00:42:46,397 --> 00:42:47,856
l'll take lead, you run backup.
788
00:42:48,024 --> 00:42:50,484
l was thinking of taking lead
on this one, thank you.
789
00:42:50,652 --> 00:42:54,071
l'm always the first in the door.
You're not always first at everything.
790
00:42:54,238 --> 00:42:58,784
Hello. We're, um, friends of lvan.
791
00:43:01,162 --> 00:43:02,955
Oh, no, take lead, please.
792
00:43:03,122 --> 00:43:05,207
No, no. Honestly, after you.
793
00:43:05,375 --> 00:43:06,500
[SNlFFS]
794
00:43:06,668 --> 00:43:08,210
Brut?
Patchouli.
795
00:43:08,378 --> 00:43:10,671
l love patchouli. Lovely.
796
00:43:11,673 --> 00:43:14,466
TUCK: Oh, no, l'm like--
Yeah. What are you betting down there?
797
00:43:14,634 --> 00:43:16,510
Hello! Cards!
798
00:43:16,678 --> 00:43:20,138
Mate, l am such a huge fan of poker.
799
00:43:20,306 --> 00:43:23,016
He actually won
the Go Fish Masters tournament in Reno.
800
00:43:23,184 --> 00:43:24,226
This is private game.
801
00:43:24,394 --> 00:43:28,355
Don't wave your hands at me, chief.
Don't you know who l am?
802
00:43:28,523 --> 00:43:31,024
He got into the rosé at brunch,
he's gonzo.
803
00:43:31,192 --> 00:43:33,193
l said this is private game.
804
00:43:33,528 --> 00:43:34,695
l know who you are, mate.
805
00:43:36,531 --> 00:43:38,699
lvan.
The terrible.
806
00:43:38,866 --> 00:43:40,200
[FDR LAUGHS]
807
00:43:40,368 --> 00:43:42,828
We're friends with Karl Heinrich.
808
00:43:42,996 --> 00:43:44,371
There's one little problem.
809
00:43:47,709 --> 00:43:49,543
Heinrich doesn't have any friends.
810
00:43:50,169 --> 00:43:51,837
Oh, dear.
811
00:43:58,219 --> 00:43:59,678
TUCK:
Mag! Give me a mag!
812
00:44:00,263 --> 00:44:02,055
Do you ever come prepared?
813
00:44:02,515 --> 00:44:03,724
TUCK:
Bollocks, mate. Bollocks!
814
00:44:04,434 --> 00:44:06,226
[SHOUTlNG lN SERBlAN]
815
00:44:08,104 --> 00:44:09,354
MAN:
Get out your gun.
816
00:44:09,939 --> 00:44:11,523
[GRUNTlNG]
817
00:44:11,691 --> 00:44:13,233
[PATRONS SCREAMlNG]
818
00:44:13,735 --> 00:44:15,569
Tuck, get down!
819
00:44:27,081 --> 00:44:28,081
Get down!
820
00:44:52,899 --> 00:44:54,483
[GROANS]
821
00:44:54,776 --> 00:44:57,611
There you are. l got you, eh, mate?
No, l got him.
822
00:44:57,779 --> 00:45:00,280
Yeah, of course you did, mate.
l love your work.
823
00:45:02,533 --> 00:45:06,620
Tell us where Heinrich is
and we'll be able to cut you a deal, lvan.
824
00:45:06,788 --> 00:45:09,122
[lN SERBlAN]
l'm not saying anything.
825
00:45:09,665 --> 00:45:13,585
Okay, you get three square meals a day
and we'll get you a nice pair of trousers.
826
00:45:13,753 --> 00:45:18,381
MAN: Let's go.
FDR: Give deodorant a chance, lvan. You stink.
827
00:45:18,549 --> 00:45:20,133
[CELL PHONES BEEP]
828
00:45:25,098 --> 00:45:26,640
What's happening?
Hm?
829
00:45:26,808 --> 00:45:29,559
What's going on?
Uh, Collins. l'm gonna go see the medic.
830
00:45:29,727 --> 00:45:31,061
Yeah.
You?
831
00:45:31,229 --> 00:45:32,979
No. Just the intel flash
coming over.
832
00:45:33,147 --> 00:45:34,981
Roger that.
Right. Right.
833
00:45:35,441 --> 00:45:36,900
She texted her friend Trish.
834
00:45:37,068 --> 00:45:39,653
Said she needed to talk
because she was F-T-F-O.
835
00:45:39,821 --> 00:45:43,573
Which Cryptography Department believes
means she was freaking the fuck out, sir.
836
00:45:43,741 --> 00:45:46,827
l S-H-l-T you not.
l was L-M-F-A-O when l read that.
837
00:45:46,994 --> 00:45:50,455
lt was crazy, ridiculou--
Bothwick! S-H-H-H-H-H.
838
00:45:50,623 --> 00:45:53,959
Trish then called the babysitter
and told her it was an emergency.
839
00:45:54,127 --> 00:45:56,086
This is serious. This is really serious.
840
00:45:57,171 --> 00:46:00,257
Can't believe this is my problem.
Last month, l was dating Boggle.
841
00:46:00,424 --> 00:46:02,175
This month, two gorgeous guys.
842
00:46:02,343 --> 00:46:05,679
l need you to stop making references
to Boggle like a man. lt's a game.
843
00:46:05,847 --> 00:46:09,182
And you sound like a woman
who has nine cats and knits her ass off.
844
00:46:09,350 --> 00:46:12,644
You never said gorgeous. You said
good-looking. There's a difference--
845
00:46:12,812 --> 00:46:14,396
Wanna see a picture of them?
Yes.
846
00:46:14,564 --> 00:46:17,023
Okay.
l didn't know you had pictures. Give it.
847
00:46:17,191 --> 00:46:19,234
Oh. wow.
848
00:46:19,402 --> 00:46:20,569
Right?
That's dirty sex.
849
00:46:20,736 --> 00:46:23,864
You know you're gonna have dirty sex
and it's gonna stink.
850
00:46:24,031 --> 00:46:27,409
Not like sex. l mean, like,
man stink, the good stuff.
851
00:46:27,743 --> 00:46:32,372
That's pretty impressive. For you, yeah.
What does the other one look like?
852
00:46:32,540 --> 00:46:34,666
LAUREN: Youjust scroll over,
you do the finger thing.
853
00:46:34,834 --> 00:46:37,252
TRlSH:
Oh, my God. He is hot too.
854
00:46:37,420 --> 00:46:38,670
I am impressed with you.
855
00:46:38,838 --> 00:46:41,756
This is hotness. That man is--
You scared the shit out of me.
856
00:46:41,924 --> 00:46:42,966
You all right?
Yup.
857
00:46:43,134 --> 00:46:45,218
Medically speaking?
Fine.
858
00:46:45,386 --> 00:46:48,722
LAUREN: They're people, not products.
You're not a very good liar, know that?
859
00:46:48,890 --> 00:46:51,975
Oh, yes, and you are.
LAUREN: They never play this game with me.
860
00:46:52,143 --> 00:46:54,895
Seeing as we're both here,
we might as well share resources.
861
00:46:55,062 --> 00:46:57,230
LAUREN: Incredible guys.
l don't have a choice.
862
00:46:57,398 --> 00:46:59,399
Please, sit down.
Oh, l'm staying.
863
00:46:59,567 --> 00:47:02,402
TRlSH: Okay, good, good.
Well, l'm available as a friend.
864
00:47:02,570 --> 00:47:04,988
lf you want me to have sex
with both of those guys...
865
00:47:05,156 --> 00:47:09,034
...just to test out stuff and see who
comes back a winner and who doesn't.
866
00:47:09,202 --> 00:47:12,704
They wouldn't know. l'd pretend l was you.
l'd put my hair up in a pony.
867
00:47:12,872 --> 00:47:16,750
Obviously l'm busy, because l'm a mother,
but l would carve out time in my schedule.
868
00:47:16,918 --> 00:47:18,543
That's the kind of friend l am.
869
00:47:18,711 --> 00:47:21,922
Why is she listening to that old man?
l have no idea.
870
00:47:22,089 --> 00:47:25,258
Okay. You know what? That's not helpful.
Okay, fine.
871
00:47:25,426 --> 00:47:27,510
Do one of your "focus groups"
you do at work.
872
00:47:27,678 --> 00:47:30,305
You can be the focus group,
l can be in charge, like you.
873
00:47:30,473 --> 00:47:32,349
LAUREN: Oh, that's actually a good idea.
TRlSH: Okay.
874
00:47:32,516 --> 00:47:33,767
This is good, l like this.
875
00:47:33,935 --> 00:47:36,519
Okay, so l will ask you questions
about the products.
876
00:47:36,687 --> 00:47:37,729
Okay.
The people.
877
00:47:37,897 --> 00:47:40,482
And you tell me who you like and why.
878
00:47:40,650 --> 00:47:42,442
LAUREN:
I don't know. They're both incredible.
879
00:47:42,610 --> 00:47:44,444
What a struggle. l have to go home...
880
00:47:44,612 --> 00:47:47,155
...and clean tartar sauce
out of Bob's beard right now.
881
00:47:47,323 --> 00:47:49,032
Probably one of his testicles.
882
00:47:49,200 --> 00:47:51,826
You're gonna talk to me
about how amazing these guys are.
883
00:47:51,994 --> 00:47:55,455
ls there anything bad about them?
Okay, let me think. Flaws.
884
00:47:56,624 --> 00:47:57,624
l think there--
885
00:47:57,917 --> 00:47:58,959
There is one thing.
886
00:48:00,962 --> 00:48:06,633
FDR has these tiny, like, girl hands.
Like little T. rex hands.
887
00:48:06,801 --> 00:48:08,301
Ha!
TRlSH: Oh, gross.
888
00:48:08,469 --> 00:48:10,470
Means he's got a Mike and lke
for a penis.
889
00:48:10,638 --> 00:48:12,555
[LAUGHlNG]
890
00:48:12,974 --> 00:48:15,642
You know that's not true.
You've seen it.
891
00:48:16,227 --> 00:48:18,979
You've seen it in Bangladesh,
you know that's not true.
892
00:48:19,647 --> 00:48:22,816
And Tuck is British.
893
00:48:23,317 --> 00:48:24,359
Mm.
894
00:48:24,527 --> 00:48:27,153
What is that supposed to mean?
TRISH: Doesn't mean anything.
895
00:48:27,321 --> 00:48:31,157
That's the same, they're kind of even.
So get into decision-making mode.
896
00:48:31,325 --> 00:48:35,245
And l need you to do it kind of quickly.
lt's fun, but l'm not the one having sex.
897
00:48:35,413 --> 00:48:38,164
So l can't be that invested.
Okay. You know what l need?
898
00:48:38,332 --> 00:48:39,499
Mm.
899
00:48:39,750 --> 00:48:41,835
A joint. Okay.
No, l need a deadline.
900
00:48:42,003 --> 00:48:45,005
Gonna give myself a finite
amount of time to make this decision.
901
00:48:45,172 --> 00:48:47,340
That's good.
One week l have to make a decision.
902
00:48:47,508 --> 00:48:48,508
TRlSH:
One week?
903
00:48:50,511 --> 00:48:52,637
Okay, so she grew up in Georgia.
904
00:48:52,805 --> 00:48:54,889
She likes to volunteer at dog shelters.
905
00:48:55,057 --> 00:48:59,019
She's a fan of classic rock
and collecting mini Camaros.
906
00:48:59,186 --> 00:49:00,353
What, as in the cars?
907
00:49:00,521 --> 00:49:01,521
[LAUREN SCREAMS]
908
00:49:01,689 --> 00:49:02,981
LAUREN:
This is so fun!
909
00:49:03,149 --> 00:49:05,191
You're a natural in this.
910
00:49:06,027 --> 00:49:08,320
lt's just so weird.
My dad used to collect these.
911
00:49:08,487 --> 00:49:11,614
They were never as nice as this one.
But he never let me drive them.
912
00:49:11,782 --> 00:49:14,326
l can't possibly imagine
why he wouldn't do that.
913
00:49:14,493 --> 00:49:16,202
[TORPEDOTRlCKSER'S "WHAT l GOT" PLAYS]
914
00:49:18,039 --> 00:49:21,041
She's got a magic spell on me
915
00:49:26,047 --> 00:49:28,340
Did he just give our bird the bird?
916
00:49:34,555 --> 00:49:36,306
Now I've got a woman
917
00:49:37,975 --> 00:49:40,685
What was that?
What? Well, that was the exhaust.
918
00:49:40,853 --> 00:49:42,187
Oh.
Give it some throttle. Go on.
919
00:49:42,355 --> 00:49:44,105
[SCREAMlNG]
920
00:49:47,068 --> 00:49:49,277
She likes red wine,
lavender bath salts.
921
00:49:49,445 --> 00:49:52,572
And she collects posters
by Gustav Klimt.
922
00:49:52,740 --> 00:49:56,284
Huh?
Yeah. Austrian cat. Boy can paint.
923
00:49:56,452 --> 00:49:59,079
Ain't you never seen The Kiss?
You know, like that:
924
00:49:59,246 --> 00:50:00,622
Yeah, no, of course l have.
925
00:50:08,464 --> 00:50:09,756
ls this what l think it is?
926
00:50:10,174 --> 00:50:11,508
You're a fan?
927
00:50:11,675 --> 00:50:13,301
Of Gustav Klimt?
Of Gustav Klimt.
928
00:50:13,469 --> 00:50:16,137
He's my favorite artist.
He's my favorite artist.
929
00:50:16,305 --> 00:50:18,139
This is incredible.
930
00:50:18,307 --> 00:50:20,392
Are these real?
Yeah.
931
00:50:20,935 --> 00:50:22,227
Okay, stop.
932
00:50:22,395 --> 00:50:23,853
You recognize this?
Yes.
933
00:50:24,021 --> 00:50:25,605
The Harpist, 1895?
l have this--
934
00:50:25,773 --> 00:50:27,941
Seen it in a book.
Pre-secession movement.
935
00:50:28,109 --> 00:50:30,735
Look at the tension between
two- and three-dimensionality.
936
00:50:30,903 --> 00:50:33,154
The tension between
two- and three-dimensionality.
937
00:50:33,322 --> 00:50:35,615
lncredible. This is my favorite.
How do you know?
938
00:50:35,783 --> 00:50:39,244
Undine, 1902.
939
00:50:39,412 --> 00:50:41,955
Oh, my goodness, this is amazing.
940
00:50:42,123 --> 00:50:44,165
lnnovation became intrinsic....
941
00:50:44,333 --> 00:50:47,627
To Degas and other modernists.
You can see influence of art nouveau.
942
00:50:47,795 --> 00:50:49,963
Strong advocate
of the finger-painting movement.
943
00:50:50,256 --> 00:50:51,589
What?
944
00:50:51,924 --> 00:50:53,341
Hey. We lost contact.
945
00:50:53,509 --> 00:50:57,720
[lN AMERlCAN ACCENT] Sometimes he would
finger his paintings to get closer to them.
946
00:50:57,888 --> 00:51:00,640
He, uh, used his....
947
00:51:01,100 --> 00:51:02,642
He would--
948
00:51:02,810 --> 00:51:06,813
The intimacy with the canvas
to finger a painting--
949
00:51:06,981 --> 00:51:08,481
To--
950
00:51:08,941 --> 00:51:09,983
[LAUGHS]
951
00:51:10,151 --> 00:51:14,654
Rather to paint using hands.
952
00:51:15,573 --> 00:51:17,657
Sometimes,
he would use mud and sticks.
953
00:51:17,825 --> 00:51:20,326
You know, he used mud
and sticks-- Ahem.
954
00:51:20,494 --> 00:51:22,078
He did?
955
00:51:22,830 --> 00:51:25,707
lf he couldn't find a stick...
lf he couldn't find a stick...
956
00:51:25,875 --> 00:51:28,209
...he would use his dick.
...he'd just use his--
957
00:51:28,502 --> 00:51:30,003
What?
958
00:51:30,171 --> 00:51:31,504
Oh, son of a bitch. Who is--?
959
00:51:31,672 --> 00:51:34,215
Ha, ha.
Ugh!
960
00:51:34,925 --> 00:51:40,805
You know, l think enough talking.
961
00:51:41,807 --> 00:51:44,476
Let's let the paintings
speak for themselves.
962
00:51:48,063 --> 00:51:50,064
Oh, my God.
963
00:51:50,608 --> 00:51:52,442
Wow.
964
00:51:53,777 --> 00:51:56,362
That is so beautiful.
965
00:51:57,156 --> 00:51:59,115
lt's amazing.
966
00:52:07,500 --> 00:52:09,334
Just incredible.
967
00:52:09,502 --> 00:52:12,128
FDR:
Yeah. lt is.
968
00:52:12,296 --> 00:52:14,130
Thank you.
969
00:52:16,258 --> 00:52:17,592
TRlSH: Hello?
LAUREN: Hey, it's me.
970
00:52:17,760 --> 00:52:20,178
TRISH: How did it go?
LAUREN: They both went well. Too well.
971
00:52:20,346 --> 00:52:23,139
l don't know what to do.
TRISH: That's awesome. I'm coming over.
972
00:52:23,307 --> 00:52:25,725
Go up on 5.
Let's just pump the audio a little bit.
973
00:52:25,893 --> 00:52:30,188
Are you sure about this, sir? We might
have some constitutional issues here.
974
00:52:30,940 --> 00:52:32,398
Patriot Act.
975
00:52:35,319 --> 00:52:38,613
TRlSH: So how was it?
LAUREN: They're both incredible.
976
00:52:38,822 --> 00:52:42,534
Uh, FDR has these amazing eyes
that you just wanna melt into.
977
00:52:42,701 --> 00:52:44,911
So beautiful.
He brings out the best in me.
978
00:52:45,079 --> 00:52:46,412
He really challenges me.
979
00:52:46,580 --> 00:52:50,416
But he's that guy who's always on,
he's superslick.
980
00:52:50,584 --> 00:52:53,920
Sometimes, l think he doesn't care
about anything more than himself.
981
00:52:56,090 --> 00:52:57,131
[DOGS BARKlNG]
982
00:52:57,299 --> 00:53:00,760
Well, they say it's a sanctuary for them,
but it's-- Here it is.
983
00:53:00,928 --> 00:53:03,596
This is amazing.
lt's really more of a sanctuary for me.
984
00:53:03,764 --> 00:53:05,139
Hey, Rebecca.
GlRL: who's that man?
985
00:53:05,307 --> 00:53:07,058
Hey, Betty.
Excuse me?
986
00:53:07,226 --> 00:53:09,852
l just had no idea you were
so passionate about animals.
987
00:53:10,020 --> 00:53:12,480
Yeah. Animals and kids.
988
00:53:12,648 --> 00:53:14,023
What's up?
989
00:53:14,191 --> 00:53:16,359
How you doing, Nick?
What?
990
00:53:16,944 --> 00:53:19,571
There are a lot of things
you don't know about me...
991
00:53:20,155 --> 00:53:23,491
...and it takes a while for me to open up.
l can see that.
992
00:53:23,659 --> 00:53:24,784
[GlGGLES]
993
00:53:25,619 --> 00:53:27,954
Oh, what's the matter?
994
00:53:28,163 --> 00:53:30,248
What's the matter, you?
Hey, little guy.
995
00:53:30,416 --> 00:53:31,958
What's going on?
LAUREN: You okay?
996
00:53:32,251 --> 00:53:34,627
Are you allowed to open the cages?
All the time.
997
00:53:34,795 --> 00:53:36,754
Okay.
Oh, yeah, yeah, yeah.
998
00:53:36,922 --> 00:53:39,549
Hey, Snuggles, how are you, bud?
lt's a Boston terrier.
999
00:53:39,717 --> 00:53:41,175
l love these dogs. Hi.
1000
00:53:41,343 --> 00:53:42,385
[GROwLS]
1001
00:53:42,595 --> 00:53:43,845
Hi.
1002
00:53:44,013 --> 00:53:45,555
[GROwLlNG]
1003
00:53:46,515 --> 00:53:48,516
Yeah. That's a lot of energy.
1004
00:53:49,435 --> 00:53:50,476
l love this place.
1005
00:53:52,646 --> 00:53:54,147
Mm.
1006
00:54:01,780 --> 00:54:03,656
What's in your mouth?
A lot of dog hair.
1007
00:54:03,824 --> 00:54:05,908
Yeah.
So....
1008
00:54:06,076 --> 00:54:07,660
l know.
1009
00:54:07,911 --> 00:54:09,579
Big mess.
1010
00:54:09,747 --> 00:54:12,832
Do you wanna help me pick one out?
You're gonna adopt a dog?
1011
00:54:13,667 --> 00:54:18,171
l think it's time for me to be responsible for
something other than myself, you know?
1012
00:54:18,714 --> 00:54:21,132
Wow, l think that's so great.
1013
00:54:25,471 --> 00:54:26,971
Okay.
1014
00:54:27,598 --> 00:54:31,100
Let's pick the saddest,
oldest bastard here.
1015
00:54:33,020 --> 00:54:34,354
TRlSH:
Okay, what about Tuck?
1016
00:54:35,356 --> 00:54:36,397
Uh, Tuck is great.
1017
00:54:36,565 --> 00:54:38,524
He's sweet, he's ki--
We have so much fun.
1018
00:54:38,692 --> 00:54:40,985
More fun that I've ever had
in my entire life.
1019
00:54:41,153 --> 00:54:45,281
But he's maybe too sweet?
A little earnest?
1020
00:54:45,699 --> 00:54:47,659
Uh, sort of safe.
1021
00:54:47,826 --> 00:54:51,412
Yeah. That's boring.
l almost fell asleep just listening to that.
1022
00:54:53,457 --> 00:54:54,540
Safe.
1023
00:54:54,708 --> 00:54:56,000
Okay, l think l'm ready.
1024
00:54:56,168 --> 00:54:58,419
You ever carried a weapon before?
You know--
1025
00:54:58,754 --> 00:55:00,046
Not really, no.
1026
00:55:00,214 --> 00:55:03,883
Okay. Okay. l need you to keep that end
of the weapon well away from me, clear?
1027
00:55:04,051 --> 00:55:05,677
Okay.
Thumbs up.
1028
00:55:05,844 --> 00:55:07,762
This will be fun.
No.
1029
00:55:07,930 --> 00:55:09,472
lt's not fun.
1030
00:55:10,432 --> 00:55:12,058
lt's dangerous.
1031
00:55:12,267 --> 00:55:14,060
[THE HEAVY'S
"HOW YOU LlKE ME NOW" PLAYS]
1032
00:55:14,228 --> 00:55:15,395
[PAlNTBALLERS SHOUTlNG]
1033
00:55:16,522 --> 00:55:17,980
Hey, watch there.
1034
00:55:18,899 --> 00:55:22,110
Men! Move.
MAN 1 : My face!
1035
00:55:22,277 --> 00:55:23,903
Oh, my God.
1036
00:55:25,072 --> 00:55:27,240
MAN 2:
Man, come on.
1037
00:55:27,408 --> 00:55:28,408
[GUNSHOTS]
1038
00:55:28,617 --> 00:55:29,951
Come on.
Oh!
1039
00:55:30,119 --> 00:55:31,577
Okay.
1040
00:55:32,538 --> 00:55:35,748
Oh, God, l gotta get the goggles on.
This is very stressful!
1041
00:55:37,543 --> 00:55:40,586
Clear. We're coming out. Okay, come on.
Okay.
1042
00:55:41,004 --> 00:55:42,046
BOY 1 :
Get him!
1043
00:55:42,214 --> 00:55:43,631
[GRUNTlNG]
1044
00:55:46,885 --> 00:55:48,428
MAN 3: No head shots!
MAN 4: That's illegal.
1045
00:55:48,595 --> 00:55:49,637
Oh, my God.
1046
00:55:50,389 --> 00:55:52,098
BOY 2:
l'm scared.
1047
00:55:53,225 --> 00:55:54,475
[ALL YELPlNG]
1048
00:55:55,310 --> 00:55:57,061
BOY 3:
lt's a grenade!
1049
00:55:57,896 --> 00:55:59,439
How you like me now
1050
00:55:59,606 --> 00:56:00,648
[SCREAMlNG]
1051
00:56:01,400 --> 00:56:02,442
How you like me now
1052
00:56:02,943 --> 00:56:04,318
BOY 4:
Who is that guy?
1053
00:56:05,529 --> 00:56:07,905
lt's just a game. Ah!
1054
00:56:08,115 --> 00:56:10,116
BOY 5:
Let's get out of here.
1055
00:56:11,452 --> 00:56:14,454
Huh? Oh, yes.
1056
00:56:16,123 --> 00:56:17,498
LAUREN:
Oh, my God.
1057
00:56:17,666 --> 00:56:19,333
Did you see me light that up?
Okay.
1058
00:56:19,501 --> 00:56:21,461
That boy come right out of nowhere.
1059
00:56:21,628 --> 00:56:23,838
Okay, you are disturbingly good at this.
1060
00:56:24,006 --> 00:56:26,257
Oh, yeah.
Yeah, how does that make you feel?
1061
00:56:26,425 --> 00:56:29,302
Like if our nation gets attacked
by random paintball people...
1062
00:56:29,470 --> 00:56:31,763
...l'll be safe.
Safe.
1063
00:56:31,930 --> 00:56:34,724
l tried to get your back there.
l got off a few shots...
1064
00:56:34,892 --> 00:56:37,226
...but l think my triggering mechanism
was stuck.
1065
00:56:37,394 --> 00:56:39,312
You got the safety on.
l was trying to--
1066
00:56:39,480 --> 00:56:41,522
Oh, you mean this thing here?
Yeah. Ugh!
1067
00:56:41,690 --> 00:56:43,316
Oh, my God. Are you okay?
1068
00:56:43,609 --> 00:56:45,443
Ha, ha. Oh, l'm sorry l'm laugh--
1069
00:56:45,611 --> 00:56:47,862
l have this laughter thing
when bad things happen.
1070
00:56:48,030 --> 00:56:50,156
lt's not funny.
l shouldn't do that.
1071
00:56:50,324 --> 00:56:52,200
Are you okay? Can you walk?
1072
00:56:52,367 --> 00:56:54,577
Yeah, l'm good,
l'm good, l'm good.
1073
00:56:54,745 --> 00:56:56,913
Oh, my God, l feel so bad.
1074
00:56:58,081 --> 00:56:59,332
Yeah, it's good.
1075
00:56:59,500 --> 00:57:02,418
Come on, let's go get something to eat.
Okay.
1076
00:57:03,420 --> 00:57:06,672
So you know how l was telling you
that Tuck has been really earnest?
1077
00:57:06,840 --> 00:57:08,716
The other day, we went paintballing...
1078
00:57:08,884 --> 00:57:11,677
...and he nearly put this kid's eye out
with a paintball gun.
1079
00:57:11,845 --> 00:57:13,846
Then FDR,
we went to this animal shelter...
1080
00:57:14,014 --> 00:57:16,432
...and he adopted a 12-year-old dog
with a milky eye.
1081
00:57:16,600 --> 00:57:18,267
l'm telling you, it's getting weird.
1082
00:57:18,435 --> 00:57:21,312
l can't help but thinking
l'm putting them in this position.
1083
00:57:21,480 --> 00:57:23,523
lt's making them crazy.
lt's making me crazy.
1084
00:57:23,690 --> 00:57:25,650
So, what are you gonna do about it?
1085
00:57:25,818 --> 00:57:28,820
l have to do what any rational woman
in my position would do.
1086
00:57:28,987 --> 00:57:30,905
Break up with them?
Sleep with them.
1087
00:57:32,825 --> 00:57:33,866
Sex tiebreaker.
1088
00:57:34,034 --> 00:57:36,035
Oh, thank you! Finally!
1089
00:57:36,203 --> 00:57:38,371
A sex tiebreaker!
That is what you need to do!
1090
00:57:38,539 --> 00:57:40,373
You have to have sex
with both of them!
1091
00:57:40,541 --> 00:57:42,083
Thank you.
1092
00:57:42,251 --> 00:57:45,586
What? lt's called the birds and the bees,
bitch, okay? Google it.
1093
00:57:45,754 --> 00:57:46,838
We had a deal.
1094
00:57:47,005 --> 00:57:48,548
Well, we have a deal.
1095
00:57:48,715 --> 00:57:51,008
We have a deal.
l'm not gonna have sex with her.
1096
00:57:51,176 --> 00:57:54,053
And l am not gonna have sex
with this woman either.
1097
00:57:54,221 --> 00:57:55,680
No matter how hard she tries.
1098
00:57:55,848 --> 00:57:58,891
We have a gentleman's agreement.
We have a gentleman's agreement.
1099
00:57:59,059 --> 00:58:01,727
And we are gentlemen.
1100
00:58:02,271 --> 00:58:03,729
Okay?
1101
00:58:03,897 --> 00:58:05,731
Ha-ha-ha. Okay.
1102
00:58:06,441 --> 00:58:08,734
Okay.
Good.
1103
00:58:09,570 --> 00:58:10,778
Good Lord.
1104
00:58:10,946 --> 00:58:12,780
That the time?
Yeah, l got that thing.
1105
00:58:12,948 --> 00:58:14,782
l gotta be somewhere this time.
1106
00:58:16,034 --> 00:58:18,369
Full-scale tactical prevention mode.
1107
00:58:18,537 --> 00:58:20,162
What exactly do you have in mind?
1108
00:58:20,330 --> 00:58:21,414
LAUREN:
Yeah.
1109
00:58:21,582 --> 00:58:24,542
Wow, this is amazing.
1110
00:58:24,835 --> 00:58:26,294
lndeed.
How nice.
1111
00:58:26,461 --> 00:58:30,882
Do you think the candles are a bit cheesy?
No. l think they're wonderful.
1112
00:58:31,049 --> 00:58:35,052
This has been the perfect night.
1113
00:58:35,220 --> 00:58:37,096
[JAZZ MUSlC PLAYlNG OVER SPEAKERS]
1114
00:58:40,726 --> 00:58:42,435
Dickerman...
1115
00:58:44,187 --> 00:58:46,105
...make it rain.
1116
00:58:47,482 --> 00:58:49,233
[LAUREN SCREAMlNG]
1117
00:58:49,401 --> 00:58:51,027
[THE BEASTlE BOYS'
"SABOTAGE" PLAYS]
1118
00:58:51,194 --> 00:58:52,612
Can't stand it
1119
00:58:52,779 --> 00:58:54,614
I know you planned it
l'm gonna set it straight
1120
00:58:54,781 --> 00:58:56,157
Sabotage
1121
00:58:57,701 --> 00:58:59,952
You really think you can trust him?
1122
00:59:00,120 --> 00:59:01,954
Absolutely not.
1123
00:59:02,122 --> 00:59:04,832
Okay, l believe you.
Wow.
1124
00:59:05,459 --> 00:59:06,792
This is great.
Yeah?
1125
00:59:06,960 --> 00:59:08,002
Yeah.
1126
00:59:08,170 --> 00:59:09,795
Pool on the roof.
Oh, you know...
1127
00:59:09,963 --> 00:59:13,215
...it's hydrotherapy
for an old football injury.
1128
00:59:17,638 --> 00:59:18,804
l'll be right back.
1129
00:59:18,972 --> 00:59:20,723
Okay?
Okay.
1130
00:59:33,487 --> 00:59:35,363
[SADE'S "SMOOTH OPERATOR"
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
1131
00:59:37,824 --> 00:59:38,950
[DOG WHlMPERS]
1132
00:59:39,117 --> 00:59:40,493
Come on, scram. Let's go.
1133
00:59:41,495 --> 00:59:43,871
He moves in space
1134
00:59:44,831 --> 00:59:46,499
Ah! God.
1135
00:59:51,254 --> 00:59:52,922
[THE BEASTlE BOYS'
"SABOTAGE" PLAYS]
1136
00:59:53,090 --> 00:59:54,173
lt's a sabotage
1137
00:59:54,341 --> 00:59:56,425
Can't stand it
I know you planned it
1138
00:59:56,593 --> 00:59:58,219
Son of a--
1139
00:59:58,387 --> 00:59:59,553
[MUSlC SLOWS]
1140
00:59:59,721 --> 01:00:03,182
l can't stand rocking
When l fly off the handle
1141
01:00:03,350 --> 01:00:06,018
What could it be?
lt's a mirage
1142
01:00:06,186 --> 01:00:09,522
You're scheming on a thing
That's sabotage
1143
01:00:10,983 --> 01:00:12,858
[SADE'S "SMOOTH OPERATOR"
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
1144
01:00:13,026 --> 01:00:15,486
Smooth operator
1145
01:00:15,654 --> 01:00:16,696
FDR?
1146
01:00:16,863 --> 01:00:18,864
Smooth operator
1147
01:00:19,032 --> 01:00:20,241
Really?
1148
01:00:20,575 --> 01:00:22,368
Smooth operator
1149
01:00:22,536 --> 01:00:23,536
FDR:
A tranq dart.
1150
01:00:23,704 --> 01:00:27,164
A tranq dart. Three inches over,
l would've been dead.
1151
01:00:27,332 --> 01:00:30,876
Four. Four inches, okay?
1152
01:00:31,044 --> 01:00:32,211
[CLATTERlNG]
1153
01:00:32,546 --> 01:00:33,879
Neanderthal.
JENKlNS: Morning, sirs.
1154
01:00:34,047 --> 01:00:35,089
BOTH [lN UNlSON]:
Shut up.
1155
01:00:35,257 --> 01:00:37,383
Jesus. l cannot believe
you didn't trust me.
1156
01:00:37,551 --> 01:00:40,177
We both know what happens
when you listen to Sade.
1157
01:00:40,345 --> 01:00:42,013
She's an incredible singer.
She is.
1158
01:00:42,180 --> 01:00:44,390
Your hormones start,
you turn into Horny Pants.
1159
01:00:44,558 --> 01:00:46,600
Hor--
And might l remind you...
1160
01:00:46,768 --> 01:00:49,729
...you were the one
who flooded my apartment first.
1161
01:00:49,896 --> 01:00:51,564
The candles were a fire hazard.
No.
1162
01:00:51,732 --> 01:00:56,068
The only thing you were worried about
getting fired up was Lauren, wasn't it?
1163
01:00:56,695 --> 01:00:58,404
Honesty, Franklin.
1164
01:00:58,572 --> 01:01:00,031
Try it.
1165
01:01:02,242 --> 01:01:03,951
Right!
1166
01:01:04,244 --> 01:01:08,956
Now, l have very serious
anger management issues today, lvan...
1167
01:01:09,124 --> 01:01:13,294
...so l would appreciate it
if you'd do me the courtesy...
1168
01:01:14,087 --> 01:01:17,381
...of answering
all my terribly boring questions...
1169
01:01:17,924 --> 01:01:19,091
...sharpish.
1170
01:01:19,259 --> 01:01:22,094
Heh, heh. The pliers, really?
Yes, the pliers, really.
1171
01:01:22,262 --> 01:01:26,057
Predictable, safe and boring yet again.
Why don't you tickle lvan's feet...
1172
01:01:26,224 --> 01:01:31,729
...till he talks with your
teeny, tiny, itty-bitty jazz hands?
1173
01:01:32,939 --> 01:01:33,981
Heh.
1174
01:01:38,570 --> 01:01:41,113
[lN SERBlAN]
Where is Heinrich, brother?
1175
01:01:41,865 --> 01:01:45,618
[lN SERBlAN]
Sooner or later he'll be coming for you.
1176
01:01:45,786 --> 01:01:46,827
Brother.
1177
01:01:48,121 --> 01:01:49,830
[lN ENGLlSH]
You are going to die.
1178
01:01:51,958 --> 01:01:53,292
Don't worry, you're next.
1179
01:02:11,019 --> 01:02:14,396
[lN GERMAN]
l'm sorry about Jonas.
1180
01:02:25,826 --> 01:02:29,745
FDR: Tuck, l gotta talk to you about Nana's.
TUCK: Sure. Whose car are we taking tonight?
1181
01:02:29,913 --> 01:02:33,165
l don't think it's gonna work out tonight.
You don't want me there?
1182
01:02:33,333 --> 01:02:35,417
lt's not that. lt's.. . .
1183
01:02:37,337 --> 01:02:38,963
l invited Lauren.
1184
01:02:40,132 --> 01:02:42,508
Oh, wow. Uh....
1185
01:02:42,676 --> 01:02:46,720
lt's a nice move, isn't it? Meet the family.
What are you, Garry Kasparov?
1186
01:02:46,972 --> 01:02:50,391
lt's not like that. Lauren's been asking
about them, and you know Nana.
1187
01:02:50,559 --> 01:02:54,436
Once she heard l was dating someone,
she got excited. She wanted to meet them.
1188
01:02:54,604 --> 01:02:56,355
l don't believe this.
What?
1189
01:02:56,523 --> 01:02:58,941
This is not a play to one-up you.
They're my family.
1190
01:02:59,109 --> 01:03:02,611
Yeah, but they're my family too.
Yeah, but they're my actual family.
1191
01:03:08,118 --> 01:03:09,827
Wow. Yeah. Ahem.
1192
01:03:10,370 --> 01:03:12,079
Of course they are.
1193
01:03:12,873 --> 01:03:14,498
How silly of me.
1194
01:03:24,092 --> 01:03:26,093
[BOY GlGGLlNG]
1195
01:03:29,222 --> 01:03:32,516
LAUREN: Ooh! Oh, gosh.
FDR: No, no, no. Just let him do his thing.
1196
01:03:35,228 --> 01:03:36,854
Oh, hello.
1197
01:03:37,230 --> 01:03:41,400
Uh, Nana, this is Lauren.
Lauren, this is my grandmother, Nana.
1198
01:03:41,568 --> 01:03:45,279
So you're the girl who's been
putting up with Franklin.
1199
01:03:45,447 --> 01:03:47,072
Mm-hm.
l brought pie.
1200
01:03:47,240 --> 01:03:51,577
Yeah, you know where the kitchen is.
Lauren and l have a lot to talk about.
1201
01:03:55,332 --> 01:03:56,957
[SlGHS]
1202
01:03:57,250 --> 01:03:59,710
NANA:
Yes, this is pretty, isn't it?
1203
01:04:01,421 --> 01:04:03,422
Oh, this is beautiful.
1204
01:04:03,757 --> 01:04:05,799
Oh, is this FDR?
NANA: Oh, yes.
1205
01:04:05,967 --> 01:04:07,092
LAUREN:
Look at that unibrow.
1206
01:04:07,594 --> 01:04:10,554
lt goes all the way around his head.
l know, he was so cute.
1207
01:04:10,722 --> 01:04:13,349
Hi, Dottie.
And who are these people?
1208
01:04:14,059 --> 01:04:16,936
Oh, those are his parents.
1209
01:04:17,604 --> 01:04:20,439
They died when he was 9.
1210
01:04:20,857 --> 01:04:22,524
l'm so sorry.
1211
01:04:22,692 --> 01:04:24,902
He never told me that.
Yeah.
1212
01:04:25,070 --> 01:04:28,906
ln a car crash. They were going out
to dinner one night and, um--
1213
01:04:29,074 --> 01:04:32,326
Well, he's never been
quite the same since.
1214
01:04:32,494 --> 01:04:35,204
He has a hard time
trusting people.
1215
01:04:35,372 --> 01:04:38,707
But he must trust you.
1216
01:04:38,875 --> 01:04:43,963
Because you are the first girl
he's ever brought here.
1217
01:04:44,506 --> 01:04:47,216
l have a hard time trusting people too.
1218
01:04:49,135 --> 01:04:50,552
[ALL LAUGHlNG]
1219
01:04:50,720 --> 01:04:53,639
He had the biggest blue eyes,
like marbles.
1220
01:04:53,807 --> 01:04:56,475
Which almost made up
for the bed-wetting.
1221
01:04:56,643 --> 01:04:57,643
[ALL LAUGHlNG]
1222
01:04:57,811 --> 01:05:00,479
Nana. We really don't have to talk
about that right now.
1223
01:05:00,647 --> 01:05:02,022
Oh, we really do.
No, no, no.
1224
01:05:02,190 --> 01:05:03,565
No, we should.
No, no, no.
1225
01:05:03,733 --> 01:05:04,900
We ought to.
l know--
1226
01:05:05,068 --> 01:05:07,653
He wore that Superman costume
everywhere.
1227
01:05:07,821 --> 01:05:09,530
You wouldn't believe the smell.
1228
01:05:10,907 --> 01:05:13,993
But how were we to know
that he would take it so literally?
1229
01:05:14,160 --> 01:05:17,204
The little fellow jumped off the roof.
Oh!
1230
01:05:19,249 --> 01:05:21,041
l was given misinformation, okay?
1231
01:05:21,209 --> 01:05:23,252
We all make mistakes.
That was one of mine.
1232
01:05:23,545 --> 01:05:28,382
Yes, but remember, Franklin,
there are no mistakes.
1233
01:05:28,842 --> 01:05:29,925
[NANA GlGGLES]
1234
01:05:30,093 --> 01:05:31,260
To no mistakes.
1235
01:05:31,553 --> 01:05:33,429
To no mistakes.
To no mistakes.
1236
01:05:37,267 --> 01:05:40,185
LAUREN: Okay, wearing dresses.
FDR: l was only wearing them...
1237
01:05:40,353 --> 01:05:42,229
...because l thought they were capes.
1238
01:05:42,397 --> 01:05:44,106
Are we recording this?
1239
01:05:45,150 --> 01:05:46,567
l had a nice time tonight.
1240
01:05:47,235 --> 01:05:48,444
Me too.
1241
01:05:48,611 --> 01:05:50,946
l like that guy with the unibrow
and the braces.
1242
01:05:51,114 --> 01:05:53,032
Ha, ha.
l actually--
1243
01:05:53,199 --> 01:05:54,950
l might like him
more than l like you.
1244
01:05:56,286 --> 01:05:57,453
He likes you too.
1245
01:05:57,746 --> 01:05:59,538
[BOTH LAUGH]
1246
01:06:04,335 --> 01:06:06,170
Ha, ha. l should go.
1247
01:06:06,755 --> 01:06:08,213
Yeah.
1248
01:06:09,215 --> 01:06:10,591
l should be a gentleman.
1249
01:06:11,551 --> 01:06:15,054
Well, the good news is
l'm no gentleman.
1250
01:06:17,932 --> 01:06:19,058
This is not good.
1251
01:06:19,225 --> 01:06:20,559
[KRAM'S "GOOD LOVE" PLAYS]
1252
01:06:21,227 --> 01:06:22,394
She blew my mind
1253
01:06:22,604 --> 01:06:23,896
[BOTH MOANlNG]
1254
01:06:24,397 --> 01:06:26,231
And we've been hangin' out
1255
01:06:27,358 --> 01:06:29,026
Ever since that time
1256
01:06:30,737 --> 01:06:33,030
We got good love
1257
01:06:34,032 --> 01:06:35,908
Rock 'n' roll
1258
01:06:36,326 --> 01:06:37,743
Oh, no.
1259
01:06:37,911 --> 01:06:40,370
Oh, yeah
1260
01:06:40,538 --> 01:06:51,256
Sweet, sweet love
1261
01:07:01,601 --> 01:07:02,976
FDR: Hey.
Oh, God!
1262
01:07:04,270 --> 01:07:06,230
Oh, my God. Okay.
1263
01:07:06,606 --> 01:07:08,857
Morning.
Good morning.
1264
01:07:09,442 --> 01:07:12,653
You're dressed. where you going?
l have to go to work.
1265
01:07:13,029 --> 01:07:16,031
l thought maybe we could
make pancakes or something.
1266
01:07:16,407 --> 01:07:17,491
Do you like pancakes?
1267
01:07:17,659 --> 01:07:20,119
l love pancakes.
Really, l'd love to have pancakes.
1268
01:07:20,286 --> 01:07:23,372
Who doesn't like pancakes? Crazy people.
Crazy people.
1269
01:07:23,748 --> 01:07:25,624
l have to go to work. l have a meeting.
1270
01:07:25,792 --> 01:07:28,752
Really super early.
So l gotta go.
1271
01:07:29,420 --> 01:07:31,463
Yeah, yeah. Yeah, no, that's cool.
1272
01:07:31,631 --> 01:07:33,674
l have-- l've got a meeting too, so--
1273
01:07:33,842 --> 01:07:35,050
Okay.
Last night was--
1274
01:07:36,094 --> 01:07:37,469
[EXHALES]
1275
01:07:37,637 --> 01:07:41,640
Uh.... Was--
Was incredible.
1276
01:07:41,808 --> 01:07:43,642
That was crazy.
1277
01:07:43,810 --> 01:07:44,852
Yeah.
1278
01:07:45,353 --> 01:07:48,480
Uh, thank you for the--
1279
01:07:48,648 --> 01:07:51,441
Thank you for that.
1280
01:07:51,985 --> 01:07:53,110
So l'm gonna go.
1281
01:07:53,278 --> 01:07:55,988
But lock up behind you--
Or don't lo-- l don't know.
1282
01:07:56,156 --> 01:07:59,032
You're not gonna steal anything.
l don't know why l said that.
1283
01:07:59,200 --> 01:08:00,701
Okay, bye.
1284
01:08:01,161 --> 01:08:02,703
Bye.
1285
01:08:04,497 --> 01:08:06,915
Trish, l slept with him.
1286
01:08:07,083 --> 01:08:08,917
TRlSH [ON PHONE]: Which one?
FDR.
1287
01:08:09,085 --> 01:08:12,254
Oh, my God, that's awesome.
How do you feel? Can you walk?
1288
01:08:12,630 --> 01:08:14,298
Small hands, not an issue.
1289
01:08:14,465 --> 01:08:16,508
l told you it wasn't gonna be an issue.
1290
01:08:16,676 --> 01:08:17,968
How was it?
1291
01:08:18,136 --> 01:08:20,262
Amazing. Like five times amazing.
1292
01:08:20,430 --> 01:08:22,806
But l'm supposed to go meet Tuck
this afternoon.
1293
01:08:22,974 --> 01:08:25,267
But after last night,
l can't see Tuck now.
1294
01:08:25,435 --> 01:08:27,686
No, no, they do it to us all the time, okay?
1295
01:08:27,854 --> 01:08:30,480
You think Gloria Steinem got arrested
and sat in jail...
1296
01:08:30,648 --> 01:08:35,277
...so you could act like a little bitch?
l don't think so. Get out there, you get flexible.
1297
01:08:35,945 --> 01:08:38,488
l'm going to hell.
You're not. lf you go there, l'm--
1298
01:08:38,656 --> 01:08:39,990
l'll be there to pick you up.
1299
01:08:40,158 --> 01:08:41,867
Okay, save me a drink.
1300
01:08:42,452 --> 01:08:44,494
TUCK: You got last
night's surveillance tape?
1301
01:08:44,662 --> 01:08:46,580
Oh, hey, uh....
1302
01:08:47,415 --> 01:08:48,707
We didn't get anything.
1303
01:08:49,209 --> 01:08:50,709
We got nothing.
1304
01:08:50,877 --> 01:08:54,963
The tape jammed, so....
Ha, ha.
1305
01:08:55,298 --> 01:08:57,007
Boylee, it's digital, you plank.
1306
01:08:58,092 --> 01:09:00,469
Right. So can l have the disk?
Yup.
1307
01:09:04,349 --> 01:09:06,225
Seriously, you don't wanna see it.
1308
01:09:06,392 --> 01:09:09,186
l'll be the judge of that,
thank you very much.
1309
01:09:10,063 --> 01:09:11,188
Now, did you see this?
1310
01:09:12,565 --> 01:09:13,690
Only once.
1311
01:09:14,442 --> 01:09:15,525
Right. what happened?
1312
01:09:16,486 --> 01:09:18,111
Agent Foster entered the premises.
1313
01:09:18,279 --> 01:09:20,113
All right.
Yep.
1314
01:09:22,116 --> 01:09:23,992
And?
Ha, ha.
1315
01:09:24,160 --> 01:09:25,494
Boylee.
Ahem.
1316
01:09:26,955 --> 01:09:28,997
Then he--
Boylee, what happened next?
1317
01:09:29,791 --> 01:09:31,208
Then he entered the premises.
1318
01:09:31,376 --> 01:09:35,629
l got it, mate. Yeah, l totally understand.
Thank you very much. Cheers, mate.
1319
01:09:38,299 --> 01:09:40,259
Open your eyes.
1320
01:09:41,302 --> 01:09:43,303
["TlTANlC" THEME SONG PLAYlNG]
1321
01:09:44,597 --> 01:09:45,847
[DOOR BUZZES]
1322
01:09:46,516 --> 01:09:48,100
ROSE [ON TV]:
l'm flying.
1323
01:09:48,268 --> 01:09:49,643
Jack.
1324
01:09:55,400 --> 01:09:57,109
Hey.
1325
01:09:57,360 --> 01:09:59,069
Hi.
Maya.
1326
01:09:59,237 --> 01:10:02,447
So it's Tuesday.
Mm-hm?
1327
01:10:02,615 --> 01:10:04,199
My layover day?
1328
01:10:05,493 --> 01:10:07,911
Yeah. Right. Um....
1329
01:10:09,080 --> 01:10:10,664
lt's just--
1330
01:10:10,915 --> 01:10:11,957
Look, l--
1331
01:10:12,125 --> 01:10:15,460
l can't really do this, um....
1332
01:10:16,963 --> 01:10:18,714
l met somebody.
1333
01:10:18,881 --> 01:10:20,215
Sorry.
1334
01:10:23,636 --> 01:10:24,678
Okay.
1335
01:10:39,444 --> 01:10:41,570
What's happening to me?
1336
01:10:41,821 --> 01:10:43,572
TUCK: You have
absolutely no self-control.
1337
01:10:43,740 --> 01:10:46,867
Tuck, look, l didn't plan
on this happening, okay?
1338
01:10:47,035 --> 01:10:49,369
She's the one that initiated it
in the first place.
1339
01:10:49,537 --> 01:10:51,079
Well, of course she initiated.
1340
01:10:51,247 --> 01:10:54,333
You roll out the big, happy family,
it's like girl porn, isn't it?
1341
01:10:54,500 --> 01:10:57,544
You broke the rules, man.
Forget the rules. Not a game anymore.
1342
01:10:57,712 --> 01:11:00,005
l care for Lauren.
Great, you have affections.
1343
01:11:00,173 --> 01:11:01,673
lt only took you 30 years.
Tuck.
1344
01:11:01,841 --> 01:11:03,842
What?
l slept with her.
1345
01:11:04,677 --> 01:11:08,180
Yeah, well, l'm well aware of that, aren't l?
No, slept. Fell asleep.
1346
01:11:08,514 --> 01:11:10,932
That's never happened
to me before.
1347
01:11:12,143 --> 01:11:16,438
Okay, so he wants to play family, so we'll
play families. We can play families. Right?
1348
01:11:16,981 --> 01:11:20,025
All right. Uh, yeah.
Good, let's play families.
1349
01:11:22,445 --> 01:11:26,114
l don't know what that means.
lt means get me a family.
1350
01:11:26,657 --> 01:11:30,243
Right, so you got your aliases.
Back stories.
1351
01:11:30,411 --> 01:11:32,537
Charming anecdotes.
1352
01:11:32,705 --> 01:11:36,708
Yeah? Great. Grandma, if you could pull out
a few tears when you're telling that story...
1353
01:11:36,876 --> 01:11:40,712
...of how l rescued the blind children from
the well, there's an extra 50 in it for you.
1354
01:11:40,880 --> 01:11:44,383
Right. Ladies, mental gents,
l shall see you at 1 300 hours.
1355
01:11:45,468 --> 01:11:47,719
l am so glad you could make it
on short notice.
1356
01:11:47,887 --> 01:11:49,554
Yeah, l'm happy to be here.
1357
01:11:49,764 --> 01:11:53,225
And they are going to absolutely love you,
and you will love them.
1358
01:11:53,393 --> 01:11:56,978
l'm excited.
So am l. God, you look gorgeous.
1359
01:11:57,146 --> 01:12:00,023
They should be here.
l'm going to give them a ring. You mind?
1360
01:12:00,233 --> 01:12:01,233
Oh, not at all.
Okay.
1361
01:12:01,401 --> 01:12:03,443
Okay.
You look gorgeous.
1362
01:12:31,097 --> 01:12:33,056
Here we go boys. Here we go.
1363
01:12:38,604 --> 01:12:40,105
LAUREN: Hi.
MAN: There she is.
1364
01:12:40,273 --> 01:12:41,940
LAUREN: How are you?
Good. You?
1365
01:12:42,108 --> 01:12:43,608
Supposed to be here
three minutes ago.
1366
01:12:43,776 --> 01:12:46,903
BOYLES:
I don't understand. They should be there.
1367
01:12:47,071 --> 01:12:50,532
Yeah, well, they're not, are they?
Okay, let me find out what happened.
1368
01:12:52,702 --> 01:12:55,454
Ha, ha. So, finally. Right?
LAUREN: Yeah.
1369
01:12:55,621 --> 01:12:56,746
Oh, bollocks.
1370
01:12:56,914 --> 01:12:58,623
So has he told you?
What?
1371
01:12:58,791 --> 01:13:01,293
How he got his name. "Tuck."
No, he didn't.
1372
01:13:01,752 --> 01:13:04,838
Oh, not his given name. Not at all.
"Tuck." Unusual, right?
1373
01:13:05,006 --> 01:13:07,924
LAUREN: Yeah. Yeah.
WOMAN: Oh, here he is.
1374
01:13:08,092 --> 01:13:11,219
Hi. Your Dad was just telling me
how you got your nickname.
1375
01:13:11,387 --> 01:13:12,971
Hello, son.
1376
01:13:13,681 --> 01:13:14,764
Hello, Dad.
1377
01:13:16,184 --> 01:13:19,769
WOMAN: Hello.
TUCK: How are--? Unh-- Unh-- Unh--
1378
01:13:20,062 --> 01:13:21,438
Oh, my good--
WOMAN: Mm-mm.
1379
01:13:21,606 --> 01:13:23,064
[LAUGHlNG]
1380
01:13:23,649 --> 01:13:25,859
Jolly good. Right.
1381
01:13:26,152 --> 01:13:29,446
Right, we're just getting to it.
Old Tuckers comes down one day.
1382
01:13:29,739 --> 01:13:31,865
l don't know, he's 10 or 1 1 ,
wearing a dress.
1383
01:13:32,033 --> 01:13:35,619
Hikes it up and goes, "Oh, look.
l've got me naughty bits tucked under."
1384
01:13:35,786 --> 01:13:36,953
Hence, "Tuck."
1385
01:13:37,121 --> 01:13:40,665
"l'd fuck me. l'd fuck me."
"What's wrong with this boy?"
1386
01:13:40,833 --> 01:13:44,920
But it doesn't matter because, like, we're
just so proud that Tuck is into girls again.
1387
01:13:45,087 --> 01:13:48,507
MAN: Finally.
Because for a while it was all Egyptian men.
1388
01:13:48,674 --> 01:13:52,177
Yeah. "Oh, gotta have it
coming and going. Please." Whoo-woo!
1389
01:13:52,345 --> 01:13:53,386
Choo-choo train.
1390
01:13:53,554 --> 01:13:56,848
"Come on, boys, have at it.
lt's the navy."
1391
01:13:57,016 --> 01:13:58,391
Ahem. l think we should order.
1392
01:13:58,559 --> 01:14:01,561
Lauren, Tuck really is, like,
a really great brother.
1393
01:14:01,729 --> 01:14:05,357
He is.
He saved me from becoming a swinger.
1394
01:14:05,566 --> 01:14:10,487
Before Tuck stepped in, everyone in our
village used to call me "The Sausage wallet."
1395
01:14:12,031 --> 01:14:16,993
"TSW." That's a Shakespearean term for slut.
MAN: Right.
1396
01:14:17,161 --> 01:14:18,703
Where did you find her?
1397
01:14:18,871 --> 01:14:23,208
So, what's going on with your bits up top?
Heard they weren't real. They look real to me.
1398
01:14:23,376 --> 01:14:25,210
Tuck said they were fake.
What?
1399
01:14:25,378 --> 01:14:27,921
l did not. l wouldn't say--
"These knockers. Oh!
1400
01:14:28,089 --> 01:14:30,882
Can't wait to get into them."
l wouldn't say that.
1401
01:14:31,050 --> 01:14:34,052
MAN: You did. Why you lying now?
Yeah, but they look quite nice.
1402
01:14:34,220 --> 01:14:37,305
Not as big as these bazookas, but. . ..
TUCK: Wait, is there a waiter?
1403
01:14:38,641 --> 01:14:41,560
You know what, actually,
l forgot l have a commitment at work.
1404
01:14:41,727 --> 01:14:44,312
lt's been very nice meeting you all,
but l have to go.
1405
01:14:44,480 --> 01:14:46,648
MAN: You want something to go, then?
No, thank you.
1406
01:14:46,899 --> 01:14:49,067
Wait, can l get your cell number?
1407
01:14:49,944 --> 01:14:51,945
LAUREN: God.
Lauren.
1408
01:14:52,738 --> 01:14:54,030
Bring up six.
Bringing.
1409
01:14:54,240 --> 01:14:57,158
TUCK: Sorry about that.
That was the weirdest five minutes of my life.
1410
01:14:57,326 --> 01:15:00,287
l'm sorry. Those people back there,
they are not my parents.
1411
01:15:00,538 --> 01:15:03,039
What are you talking about?
They're not my parents.
1412
01:15:03,207 --> 01:15:05,417
Those are not your parents?
No.
1413
01:15:05,585 --> 01:15:08,962
l wanted you to think that l had
a perfect family, so l hired some people.
1414
01:15:09,130 --> 01:15:10,880
You hired people?
Yes.
1415
01:15:11,048 --> 01:15:13,425
You hired what kind of people?
Actors. Actors.
1416
01:15:13,676 --> 01:15:16,845
Tuck, this is just bizarre.
l don't know what to say about that.
1417
01:15:17,013 --> 01:15:19,431
l don't have any parents.
l have no family.
1418
01:15:19,724 --> 01:15:21,474
What?
l thought it would impress you.
1419
01:15:21,767 --> 01:15:25,729
Okay? That's why l hired some, because
l thought that was normal. l thought--
1420
01:15:25,896 --> 01:15:28,273
But you have a family. You have a son.
1421
01:15:28,941 --> 01:15:30,025
Yeah.
1422
01:15:30,610 --> 01:15:35,780
Okay, the truth about Joe is that
my relationship with Joe is really awful.
1423
01:15:36,616 --> 01:15:38,491
lt's really awful.
1424
01:15:38,951 --> 01:15:41,536
When he was a little boy, it was great.
He was a puppy.
1425
01:15:41,704 --> 01:15:44,456
He loved me to bits. Then he grew up,
now l can't reach him.
1426
01:15:44,665 --> 01:15:47,334
He doesn't want anything
to do with me, at all.
1427
01:15:48,294 --> 01:15:51,921
Okay? So l didn't want you to see that.
lt's actually very embarrassing.
1428
01:15:52,298 --> 01:15:56,635
So l thought l'd hire a family,
because l thought that was normal.
1429
01:15:57,845 --> 01:16:00,680
Right, look, l totally understand
you needing to walk away...
1430
01:16:00,848 --> 01:16:02,932
...because if l were you,
l'd walk away too.
1431
01:16:03,100 --> 01:16:05,727
But l think-- l needed to level with-- Yes?
Tuck.
1432
01:16:05,895 --> 01:16:08,688
lt's just l was really
looking forward to today.
1433
01:16:09,649 --> 01:16:11,983
lt's just been a lot, and l think l should go.
1434
01:16:12,151 --> 01:16:17,864
Lauren, l really want to get you home safe.
Okay, so Joe's is just on the way.
1435
01:16:18,282 --> 01:16:21,284
Let me pick him up,
and then l'll drop you straight off after.
1436
01:16:23,204 --> 01:16:25,872
Okay.
Thank you.
1437
01:16:28,918 --> 01:16:30,210
[SCHOOL BELL RlNGlNG]
1438
01:16:30,878 --> 01:16:32,754
BOY:
Hey, Mom, l'm coming!
1439
01:16:33,589 --> 01:16:36,132
Hey, spudley, how you doing?
Come on, give us a cuddle.
1440
01:16:36,509 --> 01:16:37,676
Hello.
1441
01:16:39,512 --> 01:16:40,929
This is my friend Lauren.
1442
01:16:42,515 --> 01:16:44,599
l thought Uncle Frank
was your only friend.
1443
01:16:44,767 --> 01:16:46,142
Who's Uncle Frank?
1444
01:16:46,310 --> 01:16:49,354
Yes. Ha, ha. Um.... Ahem.
1445
01:16:50,356 --> 01:16:52,524
He's right.
He is my only friend from work.
1446
01:16:53,025 --> 01:16:56,111
But this is my new friend. Lauren.
1447
01:16:56,529 --> 01:16:58,488
Hi.
Hi.
1448
01:16:59,240 --> 01:17:01,408
Hey, what are you two doing
this afternoon?
1449
01:17:01,575 --> 01:17:02,867
l need some help with work.
1450
01:17:03,035 --> 01:17:04,869
You could be the men for the job.
No.
1451
01:17:05,037 --> 01:17:06,413
JOE: Yeah?
TUCK: That sounds great.
1452
01:17:07,498 --> 01:17:08,581
[LAUGHS]
1453
01:17:08,749 --> 01:17:11,042
[T-99's "NOW l'VE GOT A wOMAN" PLAYS]
1454
01:17:14,714 --> 01:17:16,172
[SCREAMS]
1455
01:17:17,466 --> 01:17:19,092
[ALL LAUGHlNG]
1456
01:17:19,760 --> 01:17:21,136
Hands up.
No.
1457
01:17:21,303 --> 01:17:23,430
Now I've got a woman
1458
01:17:26,684 --> 01:17:28,727
She's got a magic spell on me
1459
01:17:28,894 --> 01:17:30,770
Go to sat cam 6.
1460
01:17:32,565 --> 01:17:34,107
Bye, Lauren.
1461
01:17:38,904 --> 01:17:41,656
Hello.
1462
01:17:43,242 --> 01:17:45,493
Now I've got a woman
1463
01:17:45,911 --> 01:17:47,162
He just used the kid.
1464
01:17:47,329 --> 01:17:49,080
He used the kid.
1465
01:17:50,750 --> 01:17:53,126
Maybe we could get you a kid, sir.
For a day.
1466
01:17:53,586 --> 01:17:56,129
You know a guy?
BOTHWlCK: l know a guy.
1467
01:17:56,547 --> 01:17:57,922
No.
1468
01:18:02,094 --> 01:18:05,638
She's got a magic spell on me
1469
01:18:08,184 --> 01:18:10,935
TUCK: l had a really fantastic day today,
thank you very much.
1470
01:18:11,103 --> 01:18:12,145
LAUREN:
So did l.
1471
01:18:13,606 --> 01:18:15,106
Good night.
1472
01:18:28,204 --> 01:18:29,788
[WlLLOwZ'S "REPETlTlON" PLAYS]
1473
01:18:29,955 --> 01:18:31,164
[SlGHS]
1474
01:18:32,082 --> 01:18:34,250
l got no beef with repetition
1475
01:18:34,418 --> 01:18:35,877
Go inside. Go inside the house.
1476
01:18:36,045 --> 01:18:38,213
You don't wanna see the--
Oh, my God.
1477
01:18:39,089 --> 01:18:41,883
l got no beef with repetition
1478
01:18:44,261 --> 01:18:45,845
Bring up 5.
1479
01:18:48,599 --> 01:18:50,433
Two--
Where did they go? Bring up 3.
1480
01:18:54,271 --> 01:18:56,981
Tuck, we need to talk.
1481
01:18:57,316 --> 01:18:58,942
ln a little bit.
1482
01:19:00,861 --> 01:19:02,987
lt's dead. He's killing our bugs.
Bring up 4.
1483
01:19:03,155 --> 01:19:04,239
There goes 7.
1484
01:19:05,032 --> 01:19:06,950
This is so bad.
1485
01:19:07,159 --> 01:19:08,993
But it feels so good.
1486
01:19:10,704 --> 01:19:12,455
We're dead, sir.
1487
01:19:15,709 --> 01:19:16,751
Yeah, we are.
1488
01:19:21,799 --> 01:19:23,007
Okay, Tuck.
Mm-hm.
1489
01:19:23,175 --> 01:19:25,969
Tuck. Tuck, l'm sorry.
1490
01:19:26,136 --> 01:19:27,345
l'm not this kind of girl.
1491
01:19:29,181 --> 01:19:31,850
TUCK:
l know exactly what kind of girl you are.
1492
01:19:32,893 --> 01:19:35,937
And that's why
l've completely fallen in love with you.
1493
01:19:38,983 --> 01:19:41,651
Damn. l think
that's the new British lnvasion...
1494
01:19:41,819 --> 01:19:43,903
...what happened there,
that's what that was.
1495
01:19:47,533 --> 01:19:49,826
LAUREN: l feel like l'm having a panic attack.
Breathe.
1496
01:19:49,994 --> 01:19:52,662
Breathe in and breathe out,
and come sit down.
1497
01:19:53,163 --> 01:19:56,666
Do you think it's possible
to love two people equally?
1498
01:19:58,669 --> 01:20:00,336
Love, yes.
1499
01:20:00,504 --> 01:20:03,715
Be in love, no.
1500
01:20:05,467 --> 01:20:07,719
What do you do
when you don't know what to do?
1501
01:20:07,887 --> 01:20:09,053
l ask Bob.
1502
01:20:09,388 --> 01:20:11,264
Your husband, Bob?
1503
01:20:11,432 --> 01:20:13,766
"Bob" Bob?
Yeah.
1504
01:20:13,934 --> 01:20:17,520
l mean, l know he's fat and ridiculous,
but he's my fat...
1505
01:20:17,688 --> 01:20:19,272
...and my ridiculous.
1506
01:20:19,440 --> 01:20:22,567
And l like the way that l am with him.
1507
01:20:22,735 --> 01:20:24,694
BOY: Mom, could you fix this?
Hey, buddy.
1508
01:20:27,448 --> 01:20:29,115
Don't choose the better guy.
1509
01:20:29,533 --> 01:20:32,744
Choose the guy that's
gonna make you the better girl.
1510
01:20:33,412 --> 01:20:35,246
Right?
BOY: Right.
1511
01:20:36,498 --> 01:20:37,832
FDR:
l love you?
1512
01:20:38,792 --> 01:20:42,921
Pretty fancy words to get the girl in bed.
Bravo. Well done. Good performance.
1513
01:20:43,088 --> 01:20:46,549
l don't expect you to understand.
Why can't you just admit you lost?
1514
01:20:46,717 --> 01:20:50,970
l didn't. l was doing well until you turned up
with your big hair and your white teeth.
1515
01:20:51,138 --> 01:20:52,472
As per usual.
1516
01:20:52,640 --> 01:20:56,726
Let's not forget, yes, l did find her first.
Yeah, but she fell for me, Tuck.
1517
01:20:56,894 --> 01:21:00,104
She fell for me. lt's not my fault
you're always a step behind.
1518
01:21:00,272 --> 01:21:03,608
lf l'm only a step behind,
it's because l'm cleaning up after you.
1519
01:21:09,406 --> 01:21:10,865
Do you know what?
1520
01:21:11,116 --> 01:21:13,576
l couldn't give a monkey
who Lauren chooses between us.
1521
01:21:14,828 --> 01:21:17,747
But this, what we had....
1522
01:21:17,915 --> 01:21:20,750
Yeah, what?
lt's over.
1523
01:21:21,835 --> 01:21:23,670
l already asked Collins for a transfer.
1524
01:21:26,173 --> 01:21:27,298
[CELL PHONE BEEPlNG]
1525
01:21:30,803 --> 01:21:34,055
Lauren. How are you? Are you well?
LAUREN: Hi. Oh, l'm pretty good.
1526
01:21:34,223 --> 01:21:35,556
Good.
Are you busy?
1527
01:21:35,724 --> 01:21:37,934
No, no, l'm just at work.
What are you doing?
1528
01:21:38,102 --> 01:21:40,812
Oh, nothing much.
A bit boring, to be honest.
1529
01:21:40,980 --> 01:21:43,690
Do you know that new place on Third?
l know it very well.
1530
01:21:43,857 --> 01:21:46,484
Can you meet me there?
l can be there in half an hour.
1531
01:21:46,652 --> 01:21:49,320
Okay. l'll see you for lunch then.
That would be lovely.
1532
01:21:49,488 --> 01:21:51,406
I'll see you there.
All right, my love.
1533
01:21:51,573 --> 01:21:52,699
Bye.
Bye.
1534
01:21:56,537 --> 01:21:57,620
She called you.
1535
01:22:01,834 --> 01:22:03,584
Gotta go, mate.
1536
01:22:05,087 --> 01:22:06,462
Have to pack up anyway.
1537
01:22:22,521 --> 01:22:25,023
Lucky water bottle.
1538
01:22:26,025 --> 01:22:27,775
TUCK [ON SCREEN]:
Anyway, she is a brilliant mother.
1539
01:22:27,943 --> 01:22:28,985
What are you doing?
1540
01:22:29,153 --> 01:22:31,237
DlCKERMAN: Watching last night's
surveillance video on Tuck.
1541
01:22:31,405 --> 01:22:34,866
Time to close the books on that one,
Dickerman. She got away.
1542
01:22:37,202 --> 01:22:41,539
All right, Dick,
l'll see you when l see you.
1543
01:22:42,207 --> 01:22:45,084
TUCK: l had a really fantastic day today.
Thank you very, very much.
1544
01:22:45,252 --> 01:22:48,713
LAUREN: So did l. lt was fun.
TUCK: It was.
1545
01:22:49,006 --> 01:22:50,882
l, well....
1546
01:22:51,050 --> 01:22:53,760
Scroll back for a second.
LAUREN: Yeah, so....
1547
01:22:53,927 --> 01:22:55,720
Now zoom in.
DlCKERMAN: There?
1548
01:22:56,180 --> 01:22:58,473
No, no, on the background.
1549
01:22:59,516 --> 01:23:01,309
Freeze that and enhance.
1550
01:23:06,857 --> 01:23:08,691
That's Heinrich.
1551
01:23:10,402 --> 01:23:12,236
He's here. l have to get Tuck.
1552
01:23:12,988 --> 01:23:15,073
l'm really glad you called.
1553
01:23:15,699 --> 01:23:17,658
l didn't expect you to.
lt was a surprise.
1554
01:23:17,826 --> 01:23:18,868
LAUREN: Really?
TUCK: Yeah.
1555
01:23:19,036 --> 01:23:20,995
Which is great,
because l love surprises.
1556
01:23:21,163 --> 01:23:22,330
You do? Gosh, l don't.
1557
01:23:22,498 --> 01:23:24,290
Usually, they turn out more bad than--
1558
01:23:25,459 --> 01:23:26,501
Good grief.
1559
01:23:26,668 --> 01:23:27,794
Hi.
Hi.
1560
01:23:27,961 --> 01:23:30,421
FDR, what are you...?
1561
01:23:30,589 --> 01:23:33,549
Uh, l'm sorry.
Tuck, this is my friend FDR.
1562
01:23:33,717 --> 01:23:34,842
FDR, this is Tuck.
1563
01:23:35,010 --> 01:23:37,762
Hello, it's lovely to meet you.
Lovely to meet you.
1564
01:23:38,388 --> 01:23:40,556
Are you British?
Yes, l am.
1565
01:23:40,891 --> 01:23:42,100
That's a crying shame.
1566
01:23:42,518 --> 01:23:44,560
TUCK: Why?
Oh, no reason.
1567
01:23:45,854 --> 01:23:48,397
You have--
You have very gentle hands, don't you?
1568
01:23:48,565 --> 01:23:49,982
Strong hands.
TUCK: Gentle hands.
1569
01:23:50,150 --> 01:23:52,819
FDR: Strong hands.
TUCK: Gentle hands. lt's like holding a salmon.
1570
01:23:52,986 --> 01:23:55,530
Can you excuse me for just a second?
l'm just gonna, um....
1571
01:23:55,697 --> 01:23:58,866
Just a minute, for a second.
1572
01:24:00,285 --> 01:24:01,661
Order me a drink.
1573
01:24:01,829 --> 01:24:04,789
ln a shot. l'll be right back.
1574
01:24:07,751 --> 01:24:09,127
[OVER SPEAKERS]
Oh, so horny
1575
01:24:09,294 --> 01:24:10,586
Oh, so horny
1576
01:24:10,754 --> 01:24:12,171
[PHONE RlNGS]
1577
01:24:12,339 --> 01:24:13,589
Hello.
LAUREN: Trish.
1578
01:24:13,757 --> 01:24:16,843
They're both here. You gotta get over here.
l'm hyperventilating.
1579
01:24:17,010 --> 01:24:19,637
l told you you shouldn't date two guys
at the same time.
1580
01:24:19,805 --> 01:24:20,972
What?
1581
01:24:21,140 --> 01:24:24,517
You have neither the grace nor the humility
to lose like a man, do you?
1582
01:24:24,685 --> 01:24:26,477
lt's Heinrich.
1583
01:24:26,645 --> 01:24:28,646
He's in L.A.
We have to get on it right now.
1584
01:24:28,814 --> 01:24:31,023
You know, you are incredible.
Really, you are.
1585
01:24:31,191 --> 01:24:33,734
l have to take my hat off to you.
This is impressive.
1586
01:24:33,902 --> 01:24:35,570
Listen.
You take your hands off me.
1587
01:24:35,737 --> 01:24:38,823
This is not-- Tuck. Tuck.
Take your hand off me, mate.
1588
01:24:38,991 --> 01:24:40,324
Yeah?
1589
01:24:43,579 --> 01:24:46,414
Yeah, all right.
Where you going? Hey, where you going?
1590
01:24:47,166 --> 01:24:48,207
Hm?
1591
01:24:53,005 --> 01:24:54,172
[EXHALlNG]
1592
01:24:55,966 --> 01:24:57,341
[PATRONS SCREAMlNG]
1593
01:25:03,807 --> 01:25:07,101
You can do this. You are a confident
woman who can deal with conflict.
1594
01:25:07,269 --> 01:25:09,020
l'm gonna pass out.
1595
01:25:09,188 --> 01:25:11,189
Has that been on my teeth
the whole time?
1596
01:25:11,356 --> 01:25:12,899
[BOTH GRUNTlNG]
1597
01:25:14,026 --> 01:25:17,195
Get out there. Tell them your decision.
They're rational.
1598
01:25:19,114 --> 01:25:20,740
They may even become friends.
1599
01:25:23,368 --> 01:25:25,036
They'll probably just shake hands.
1600
01:25:28,332 --> 01:25:30,166
My boobs are sweating.
1601
01:25:41,678 --> 01:25:43,095
[TUCK COUGHS]
1602
01:25:45,641 --> 01:25:48,851
l should have killed you in Kandahar
when l had the chance.
1603
01:25:49,019 --> 01:25:52,480
What? Were you having a laugh, mate?
1604
01:25:53,357 --> 01:25:55,983
l was the only thing keeping you alive
in Kandahar, mate.
1605
01:25:56,151 --> 01:25:57,568
l was your only friend.
1606
01:25:58,528 --> 01:25:59,570
Friend?
1607
01:26:01,573 --> 01:26:04,116
You two know each other?
Well, Lauren....
1608
01:26:04,284 --> 01:26:07,161
You two know each other?
Yes.
1609
01:26:07,329 --> 01:26:09,705
What was this?
Some sort of bet? Some sort of game?
1610
01:26:09,873 --> 01:26:11,749
To see who could get the girl first?
1611
01:26:11,917 --> 01:26:13,000
No, no, no.
TUCK: Lauren...
1612
01:26:13,168 --> 01:26:14,752
...let me explain.
Let me explain.
1613
01:26:14,920 --> 01:26:18,965
l'm really-- No, actually-- You've done--
Lauren, listen-- Shut up.
1614
01:26:19,258 --> 01:26:21,008
l trusted you.
1615
01:26:24,471 --> 01:26:25,596
Lauren. Lauren.
1616
01:26:30,769 --> 01:26:32,603
LAUREN:
It's worse. They know each other.
1617
01:26:32,771 --> 01:26:34,272
What?
l don't know how.
1618
01:26:34,439 --> 01:26:36,816
l got-- l walked in
and they said they were friends.
1619
01:26:36,984 --> 01:26:38,192
Here, drink this.
1620
01:26:40,904 --> 01:26:43,781
Oh, my God, what is that?
lt's a screwdriver.
1621
01:26:43,949 --> 01:26:45,074
lt's mostly vodka.
1622
01:26:45,242 --> 01:26:48,744
But l'm sure there's some apple juice
or something in there from somewhere.
1623
01:26:49,121 --> 01:26:51,956
l feel like an idiot. l thought they cared.
Can we get out?
1624
01:26:52,124 --> 01:26:55,501
Yeah, sure, we could just go
to a bar-- what--?
1625
01:26:57,379 --> 01:26:59,422
Oh, my God.
What--?
1626
01:27:00,799 --> 01:27:03,259
Excuse me.
ls there something l can help you with?
1627
01:27:03,427 --> 01:27:05,678
Just give him your keys.
l don't want the car.
1628
01:27:05,846 --> 01:27:08,097
l want your boyfriends.
1629
01:27:11,810 --> 01:27:14,979
Don't talk to me, mate.
ln fact, don't ever talk to me again. Don't--
1630
01:27:16,857 --> 01:27:19,442
[SADE'S "SMOOTH OPERATOR"
PLAYS AS RlNGTONE]
1631
01:27:19,651 --> 01:27:23,404
ls that Sade?
Sade is not exclusive, my friend. Jesus.
1632
01:27:23,989 --> 01:27:26,741
Ah, look.
FDR: Put it on speaker.
1633
01:27:26,908 --> 01:27:27,992
All right.
1634
01:27:28,618 --> 01:27:31,245
Hi, Lauren, l'm really, really sorry
about what happened.
1635
01:27:31,413 --> 01:27:33,831
Lauren, it's FDR. l am so sorry
about what happened.
1636
01:27:33,999 --> 01:27:37,293
Would you just be quiet?
Come on, maybe she wants to talk to me.
1637
01:27:37,461 --> 01:27:39,337
Why didn't she call your phone then?
1638
01:27:39,504 --> 01:27:40,796
l don't know.
Shut up.
1639
01:27:40,964 --> 01:27:42,006
You shut up.
1640
01:27:42,174 --> 01:27:44,550
Lauren--
HElNRlCH: No, you shut up.
1641
01:27:45,552 --> 01:27:49,513
You two come alone unarmed
to Warehouse 22 in San Pedro.
1642
01:27:49,681 --> 01:27:52,391
Or l'll have to kill your pretty girlfriend
and her friend.
1643
01:27:52,559 --> 01:27:55,269
I see any police,
any agent within a mile...
1644
01:27:55,437 --> 01:27:57,188
...you get her head in the mail.
1645
01:27:57,356 --> 01:27:58,481
Be there in an hour.
1646
01:27:59,024 --> 01:28:02,234
lf we go to that warehouse,
she's not walking out and neither are we.
1647
01:28:02,861 --> 01:28:05,529
What is that?
GPS. l put a sat-tracker on her.
1648
01:28:05,697 --> 01:28:07,073
You put a sat-tracker on her?
1649
01:28:07,240 --> 01:28:09,033
Of course l did, didn't you?
No.
1650
01:28:09,201 --> 01:28:12,995
l didn't put a sat-tracker on her.
That's immoral. l put one on her cell phone.
1651
01:28:13,163 --> 01:28:15,247
Steal this car, Tuck.
Got it.
1652
01:28:16,792 --> 01:28:18,918
Thank you.
She's heading eastbound on Venice.
1653
01:28:19,086 --> 01:28:21,128
Try not to screw this up.
You try not to.
1654
01:28:21,296 --> 01:28:22,546
Stop repeating everything that l say.
1655
01:28:23,340 --> 01:28:25,299
BOTHWlCK:
FDR, target is holding steady.
1656
01:28:25,467 --> 01:28:26,634
One mile to contact.
1657
01:28:27,052 --> 01:28:29,011
Tuck, negative, 0.8 miles to be precise.
1658
01:28:34,351 --> 01:28:36,310
Get me close.
l'm gonna pull a Monte Carlo.
1659
01:28:36,478 --> 01:28:39,188
Negative, we don't have the angle.
Do a reverse Karachi.
1660
01:28:39,523 --> 01:28:40,981
Fine. Just get me close.
1661
01:28:50,075 --> 01:28:51,367
[SCREAMS]
1662
01:28:52,369 --> 01:28:54,370
No! What are you doing? No!
1663
01:28:56,415 --> 01:28:59,083
Trish!
TUCK: Got it.
1664
01:29:00,127 --> 01:29:01,710
[SCREAMS]
1665
01:29:04,631 --> 01:29:07,716
Shit!
1666
01:29:27,779 --> 01:29:29,572
[lN GERMAN]
Drive, you idiot!
1667
01:29:35,287 --> 01:29:37,288
What the hell is going on?
1668
01:29:37,456 --> 01:29:39,665
l'm gonna be honest.
l am not a travel agent.
1669
01:29:39,833 --> 01:29:41,750
Really?
l'm not a cruise ship captain.
1670
01:29:41,918 --> 01:29:42,960
No shit.
1671
01:29:43,420 --> 01:29:44,795
[ALL SCREAM]
1672
01:29:44,963 --> 01:29:46,589
LAUREN:
Oh, my God!
1673
01:29:47,632 --> 01:29:49,300
Oh, God.
FDR: Okay.
1674
01:29:49,468 --> 01:29:50,759
Grab the wheel, please.
1675
01:29:50,927 --> 01:29:54,388
TUCK: Girl, l've seen you drive. Take the wheel.
l'm not gonna drive this car.
1676
01:29:56,808 --> 01:29:58,058
TUCK: Turn around.
Shit!
1677
01:30:00,312 --> 01:30:01,645
FDR:
Tuck!
1678
01:30:09,070 --> 01:30:11,155
l missed you.
l know. l've missed you too.
1679
01:30:11,323 --> 01:30:12,865
l love you, man.
Love you too.
1680
01:30:13,033 --> 01:30:15,993
FDR: We're back.
Oh, my God. l'm Yoko.
1681
01:30:24,920 --> 01:30:27,254
WALSH [ON TV]: Good afternoon, I'm Susan
Walsh coming to you live from the studio....
1682
01:30:27,464 --> 01:30:29,965
Mom.
Yeah?
1683
01:30:30,133 --> 01:30:32,843
ls that Dad?
Huh?
1684
01:30:33,303 --> 01:30:36,055
BOYLES: where are they going?
Headed south on the 31 0 Freeway.
1685
01:30:36,223 --> 01:30:38,098
BOYLES:
But that freeway's incomplete.
1686
01:30:40,602 --> 01:30:43,020
Three hundred feet, 200.
They're running out of road.
1687
01:30:52,697 --> 01:30:54,156
[SCREAMS]
1688
01:30:57,994 --> 01:30:59,495
[ALL PANTlNG]
1689
01:31:12,175 --> 01:31:14,677
l hope you can forgive him, Lauren.
1690
01:31:14,844 --> 01:31:17,054
He's the best man l know.
Bollocks, mate.
1691
01:31:17,222 --> 01:31:20,683
You two belong to each other.
You really do, you belong to each other.
1692
01:31:20,850 --> 01:31:22,851
Thank you,
she's already made her choice.
1693
01:31:23,019 --> 01:31:25,020
No. No, l didn't.
1694
01:31:25,981 --> 01:31:27,731
You didn't?
You didn't?
1695
01:31:28,733 --> 01:31:31,235
What?
No, l mean, l did, but--
1696
01:31:32,320 --> 01:31:35,531
ln light of everything l found out, l feel--
Tuck.
1697
01:31:46,251 --> 01:31:48,794
lt's bulletproof.
The lights.
1698
01:31:49,963 --> 01:31:51,171
Shoot the headlights.
1699
01:31:51,840 --> 01:31:56,260
Front-impact airbag deployment
in all models after 2006.
1700
01:32:12,027 --> 01:32:14,236
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
1701
01:32:37,677 --> 01:32:38,802
Are you okay?
Yeah.
1702
01:32:39,596 --> 01:32:41,639
FDR: Good.
LAUREN: Yeah.
1703
01:32:43,016 --> 01:32:44,725
l'm okay.
1704
01:32:57,989 --> 01:32:59,198
All right, get a room.
1705
01:33:03,870 --> 01:33:07,498
WALSH: We do not know how it started.
l don't think he's a travel agent.
1706
01:33:07,666 --> 01:33:10,042
It may have involved
a German terrorist group...
1707
01:33:10,210 --> 01:33:12,044
...as well as two federal agents.
1708
01:33:15,882 --> 01:33:18,133
Let me take a look at that, sir?
No, l'm fine.
1709
01:33:25,642 --> 01:33:27,976
l was gonna tell you.
That's why l asked you out.
1710
01:33:28,645 --> 01:33:31,230
Yeah, it's okay. l, um....
1711
01:33:32,607 --> 01:33:34,525
lt's good. lt's good. l understand.
1712
01:33:35,026 --> 01:33:36,652
Okay.
lt's good.
1713
01:33:39,280 --> 01:33:40,739
Does Joe know about this?
1714
01:33:40,907 --> 01:33:42,574
Um....
1715
01:33:43,368 --> 01:33:44,702
No.
1716
01:33:44,869 --> 01:33:47,079
No, not yet,
but l think he will in a minute.
1717
01:33:49,207 --> 01:33:50,666
All right.
1718
01:33:51,084 --> 01:33:55,504
l should-- l should probably--
l should probably head off.
1719
01:33:56,047 --> 01:33:57,548
Okay.
1720
01:33:59,300 --> 01:34:00,342
Good.
1721
01:34:00,510 --> 01:34:01,760
Take care.
1722
01:34:01,928 --> 01:34:03,387
Hey, Tuck.
1723
01:34:07,600 --> 01:34:12,062
l'll, uh, take care of all this.
1724
01:34:12,230 --> 01:34:13,772
Thank you.
1725
01:34:14,524 --> 01:34:15,899
All right.
1726
01:34:17,193 --> 01:34:19,737
l'll see you--
l'll see you in the office?
1727
01:34:19,904 --> 01:34:21,113
No.
1728
01:34:24,409 --> 01:34:26,535
l'll see you in the field, mate.
1729
01:34:26,911 --> 01:34:29,246
Come here, you.
Come here, you.
1730
01:34:29,581 --> 01:34:31,540
l love you.
l love you too.
1731
01:34:31,708 --> 01:34:35,169
You're family always and forever.
Yeah. So are you.
1732
01:34:38,089 --> 01:34:39,757
Take care.
You take care of her.
1733
01:34:42,635 --> 01:34:44,219
So....
1734
01:34:44,637 --> 01:34:47,181
So when l added it all up
and l crunched all the numbers, it was a--
1735
01:34:47,348 --> 01:34:50,017
Shh. No more thinking.
1736
01:35:03,865 --> 01:35:06,325
You're gonna make me regret this,
aren't you?
1737
01:35:06,868 --> 01:35:08,994
FDR:
For the rest of your life.
1738
01:35:20,965 --> 01:35:22,216
[SPEAKS lN JAPANESE]
1739
01:35:28,223 --> 01:35:30,098
Did you see that? You see, it worked.
1740
01:35:30,266 --> 01:35:32,518
lt worked. You see that?
What'd l tell you? Hm?
1741
01:35:33,311 --> 01:35:36,021
You happy?
All right, go get your sneakers. Go on.
1742
01:35:36,189 --> 01:35:39,775
You're not listening to me.
Mate, can l have a quick word with you?
1743
01:35:41,027 --> 01:35:42,486
That's it, stand up.
1744
01:35:42,654 --> 01:35:44,112
[GRUNTlNG]
1745
01:35:44,322 --> 01:35:48,534
A brave man once said to me,
"Pain is weakness leaving the body."
1746
01:35:49,494 --> 01:35:50,494
Bye, weakness.
1747
01:35:52,163 --> 01:35:54,373
MAX:
Weakness leaving the body.
1748
01:35:54,541 --> 01:35:56,667
KATlE: You go on.
Talk to your friends for a bit.
1749
01:36:01,381 --> 01:36:02,714
Hey.
1750
01:36:05,635 --> 01:36:07,219
So you're not a travel agent?
1751
01:36:07,762 --> 01:36:10,389
No.
Mm-hm.
1752
01:36:10,557 --> 01:36:13,475
Um.... This is me.
1753
01:36:19,858 --> 01:36:22,401
Hi, um, l'm Katie.
1754
01:36:26,406 --> 01:36:28,282
Hello. l'm Tuck. Pleased to meet you.
1755
01:36:28,449 --> 01:36:30,075
Tuck?
That's right. Yeah.
1756
01:36:30,243 --> 01:36:32,870
So nice to meet you. Finally.
1757
01:36:33,872 --> 01:36:36,415
You hungry?
Yes, l am.
1758
01:36:37,458 --> 01:36:41,503
Well, you wanna get some dinner?
As a family?
1759
01:36:42,171 --> 01:36:43,338
Yes, yes, l would.
1760
01:36:43,673 --> 01:36:45,215
Okay, good.
1761
01:36:49,846 --> 01:36:51,889
Okay, bud, time to go.
1762
01:37:11,117 --> 01:37:12,326
[CELL PHONE RlNGS]
1763
01:37:12,493 --> 01:37:14,161
FDR:
Hello?
1764
01:37:14,996 --> 01:37:17,831
Hey, babe,
you're using the vector chute, right?
1765
01:37:17,999 --> 01:37:19,041
FDR:
Yeah, of course.
1766
01:37:19,208 --> 01:37:22,085
lt's got high-tensile fiber
and triple-secure locking features.
1767
01:37:22,253 --> 01:37:23,795
lt gets fives across the board.
1768
01:37:23,963 --> 01:37:26,048
Oh, God, l love it when you talk dirty.
1769
01:37:26,507 --> 01:37:31,011
Ha, ha. Oh, Nana's tomorrow night.
Don't forget to tell Tuck to bring Katie and Joe.
1770
01:37:31,179 --> 01:37:34,473
Hey, Nana's tomorrow night, huh?
ls that Nana you're talking to?
1771
01:37:34,641 --> 01:37:35,933
No.
1772
01:37:36,476 --> 01:37:38,060
Did you tell him yet?
1773
01:37:38,978 --> 01:37:41,605
l'm just about to.
Good luck.
1774
01:37:41,773 --> 01:37:43,023
l love you, baby.
1775
01:37:43,191 --> 01:37:45,192
l love you, baby.
Bye.
1776
01:37:45,360 --> 01:37:48,737
Ah! l'm gonna throw you
the best bachelorette party ever!
1777
01:37:48,905 --> 01:37:54,660
Are you sure that we should do this?
Have l ever, ever, ever steered you wrong?
1778
01:37:55,620 --> 01:37:56,703
Brother.
Yo.
1779
01:37:56,871 --> 01:37:58,956
l asked Lauren to marry me.
1780
01:37:59,123 --> 01:38:01,416
Will you be my best man?
1781
01:38:01,584 --> 01:38:03,210
[BOTH SHOUTlNG]
1782
01:38:03,962 --> 01:38:07,589
Jump run!
Hey, you're good.
1783
01:38:07,757 --> 01:38:11,718
l know it's a little awkward with you
having slept with her and everything, but....
1784
01:38:11,886 --> 01:38:16,264
Don't worry about it, Lauren didn't even--
l just think it's poetic justice, right?
1785
01:38:16,432 --> 01:38:17,474
What is?
1786
01:38:17,809 --> 01:38:23,981
Well, l've been meaning to tell you this
for a while, but l slept with Katie.
1787
01:38:25,108 --> 01:38:27,901
Once. Long time ago.
Before you guys even knew each other.
1788
01:38:28,069 --> 01:38:30,612
Slept with my wife?
She wasn't. You didn't know her.
1789
01:38:30,780 --> 01:38:33,240
You slept with my wife?
lt was a long time ago, man.
1790
01:38:33,408 --> 01:38:35,200
l never even slept with Lauren.
1791
01:38:35,576 --> 01:38:38,829
What?
l never slept with Lauren!
1792
01:38:40,373 --> 01:38:44,584
No, l only let you think that, right?
Think that, to make you jealous.
1793
01:38:45,253 --> 01:38:47,921
You never slept with Lauren?
You slept with my wife!
1794
01:43:56,981 --> 01:43:57,981
[English - US - PSDH]
137017