Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,915 --> 00:00:58,058
♪ Hey, mister, can you
point me to the Source ♪
4
00:00:59,162 --> 00:01:01,509
♪ I've been
wandering for weeks ♪
5
00:01:01,544 --> 00:01:03,856
♪ I'm so tired and I'm hoarse ♪
6
00:01:03,891 --> 00:01:06,169
♪ And I lost my way ♪
7
00:01:06,204 --> 00:01:08,965
♪ Somewhere along
this fabled course ♪
8
00:01:08,999 --> 00:01:12,037
♪ Called the winding road ♪
9
00:01:14,143 --> 00:01:18,906
♪ I've been questioning
the answers I once knew ♪
10
00:01:19,734 --> 00:01:21,943
♪ Trading in my confidence ♪
11
00:01:21,978 --> 00:01:24,567
♪ For something
closer to the truth ♪
12
00:01:24,601 --> 00:01:26,638
♪ I'm worn from the ride ♪
13
00:01:26,672 --> 00:01:28,950
♪ But I swear upon my pride ♪
14
00:01:28,985 --> 00:01:34,232
♪ I've nothing left to lose ♪
15
00:01:34,818 --> 00:01:36,130
♪ I have sown ♪
16
00:01:36,165 --> 00:01:40,065
♪ And I have reaped
the whirlwind ♪
17
00:01:40,100 --> 00:01:44,794
♪ I have run and now I'm
crawling back again ♪
18
00:01:44,828 --> 00:01:46,899
♪ Let it all go down in flames ♪
19
00:01:46,934 --> 00:01:51,076
♪ I know all that will remain ♪
20
00:01:52,077 --> 00:01:56,875
♪ Is the ♪
♪ Love ♪
21
00:01:56,909 --> 00:02:01,155
♪ Is the ♪
♪ Love ♪
22
00:02:01,949 --> 00:02:06,126
♪ Is the ♪
♪ Love ♪
23
00:02:06,919 --> 00:02:11,131
♪ Is the ♪
♪ Love ♪
24
00:02:14,134 --> 00:02:16,653
Got any good live
music around here?
25
00:02:16,688 --> 00:02:19,725
Nope, because I don't pay well.
26
00:02:19,760 --> 00:02:21,969
So why do folks keep showing up?
27
00:02:22,003 --> 00:02:25,938
Buddy, for the booze.
28
00:02:26,974 --> 00:02:29,045
Ricky.
29
00:02:30,771 --> 00:02:31,979
Dude, it's good to see ya!
30
00:02:32,013 --> 00:02:33,946
Yeah.
Yeah, you look good.
31
00:02:33,981 --> 00:02:35,362
You're still a liar.
32
00:02:37,916 --> 00:02:40,160
So, what are we drinking?
33
00:02:41,989 --> 00:02:43,577
Soda water.
34
00:02:43,611 --> 00:02:46,096
Soda water? Really?
35
00:02:47,270 --> 00:02:49,928
All right. Soda water it is.
36
00:02:51,067 --> 00:02:55,589
You know, uh, you're
in the wrong place.
37
00:02:55,623 --> 00:02:57,280
Story of my life.
38
00:02:59,420 --> 00:03:04,114
Hey, um, what you say I
squeeze in a set here tonight?
39
00:03:04,874 --> 00:03:06,841
Tonight? Here?
40
00:03:06,876 --> 00:03:08,015
Yeah.
41
00:03:09,327 --> 00:03:13,123
You know, uh, it's
Tuesday. It's trivia night.
42
00:03:13,158 --> 00:03:17,231
Yeah, yeah. You too, huh?
43
00:03:17,266 --> 00:03:18,681
Hell of a lot
cheaper than a band.
44
00:03:18,715 --> 00:03:20,821
And people actually show up.
45
00:03:21,925 --> 00:03:23,203
What do you think?
46
00:03:25,308 --> 00:03:27,448
You know what?
Screw trivia night.
47
00:03:28,484 --> 00:03:30,313
We'll make some room
for the Hellcat.
48
00:03:31,349 --> 00:03:33,247
You know I don't
pay well though.
49
00:03:34,628 --> 00:03:36,526
This one's on me.
50
00:03:36,561 --> 00:03:37,872
Tell you what.
51
00:03:37,907 --> 00:03:39,149
Don't tell anybody I'm here.
52
00:03:39,184 --> 00:03:41,531
I'm trying to keep it low key.
53
00:03:41,566 --> 00:03:42,498
All right.
54
00:03:43,809 --> 00:03:45,466
I guess you didn't get the memo,
55
00:03:45,501 --> 00:03:48,849
but uh, you're not exactly
Anderson's favorite son anymore.
56
00:03:50,644 --> 00:03:53,094
In fact, probably
more people would pay
57
00:03:53,129 --> 00:03:55,821
to not see you
play than to play.
58
00:04:04,347 --> 00:04:08,109
Well, fortunately, they'll
think it's trivia night.
59
00:04:38,001 --> 00:04:41,867
Welcome to Collective
Roots. How can I?
60
00:04:41,902 --> 00:04:43,628
Ricky?
Suz?
61
00:04:43,662 --> 00:04:47,356
What? What, what, what
are you doing here?
62
00:04:47,390 --> 00:04:50,082
I work here. What's your excuse?
63
00:04:50,807 --> 00:04:52,878
What? Are you a barista?
64
00:04:52,913 --> 00:04:55,329
Instead of just
sitting around waiting
65
00:04:55,364 --> 00:04:58,988
for something to happen,
I bought this place.
66
00:04:59,022 --> 00:05:00,196
One of my girls
quit this morning,
67
00:05:00,230 --> 00:05:02,509
so this is what the owner does.
68
00:05:02,543 --> 00:05:03,958
Know what you want?
69
00:05:03,993 --> 00:05:06,409
I really just came
in for a drink.
70
00:05:06,444 --> 00:05:08,894
Well, we don't serve
those kind of drinks here.
71
00:05:08,929 --> 00:05:10,068
Yeah.
72
00:05:11,656 --> 00:05:12,967
You want a coffee?
73
00:05:13,002 --> 00:05:14,935
I assume you still
like it black.
74
00:05:22,839 --> 00:05:24,669
Why are you here, Ricky?
75
00:05:26,015 --> 00:05:27,706
Really just came
in for the coffee.
76
00:05:27,741 --> 00:05:30,157
Well, then I guess you got
what you wanted, like always.
77
00:05:30,191 --> 00:05:31,607
It's on the house.
78
00:05:31,641 --> 00:05:32,953
Let me know if you
want anything else.
79
00:05:32,987 --> 00:05:34,575
That's why I'm here.
80
00:05:36,094 --> 00:05:37,785
Ready? One, two, three!
81
00:05:37,820 --> 00:05:38,890
Here we go. Look at that!
82
00:05:38,924 --> 00:05:41,030
Choo-choo!
Whoo-whoo!
83
00:05:41,064 --> 00:05:42,342
Choo-choo!
84
00:05:50,695 --> 00:05:52,662
See you in three years.
85
00:05:55,493 --> 00:05:59,324
Hey, you gonna be around town?
86
00:06:14,995 --> 00:06:16,479
Who was that?
87
00:06:16,514 --> 00:06:17,722
A ghost.
88
00:06:18,964 --> 00:06:21,588
You sort of look like
you've just seen one.
89
00:06:21,622 --> 00:06:23,175
You all right?
90
00:06:23,210 --> 00:06:26,178
No, but I'm not
sure that's anything new.
91
00:06:27,041 --> 00:06:30,010
You need anything?
Yeah.
92
00:06:37,327 --> 00:06:39,916
There we go. That's got it.
93
00:07:01,869 --> 00:07:03,699
Son.
94
00:07:17,298 --> 00:07:19,197
I guess you know Conrad.
95
00:07:20,232 --> 00:07:22,372
What's up, Conman?
How are you?
96
00:07:23,304 --> 00:07:24,685
Still doing the church work?
97
00:07:24,720 --> 00:07:25,997
Yeah, man.
98
00:07:26,031 --> 00:07:27,688
Come on. Come sit.
99
00:07:28,793 --> 00:07:31,692
So how
you been, Hellcat?
100
00:07:33,073 --> 00:07:34,626
Never could shake that name.
101
00:07:34,661 --> 00:07:37,318
Yeah, I
shoulda got royalties.
102
00:07:37,353 --> 00:07:39,459
I'm pretty sure you did.
103
00:07:39,493 --> 00:07:42,462
Man, that was a long time ago.
104
00:07:43,566 --> 00:07:47,190
Let's have some lemonade
and sit a spell.
105
00:07:51,471 --> 00:07:53,783
Conrad's been helping
with the horses.
106
00:07:53,818 --> 00:07:55,302
Sneak in a little ride.
107
00:07:56,476 --> 00:07:57,753
Hey, man, so where you
been all this time?
108
00:07:57,787 --> 00:08:00,721
It doesn't matter.
You're home now.
109
00:08:01,550 --> 00:08:02,758
Look, I'm glad you're home too.
110
00:08:02,792 --> 00:08:04,207
But where have you been?
111
00:08:05,623 --> 00:08:06,796
All over.
112
00:08:06,831 --> 00:08:08,349
Doing?
Conman,
113
00:08:08,384 --> 00:08:10,697
I've only ever been
good at two things.
114
00:08:10,731 --> 00:08:13,113
Yeah, and the music
is questionable.
115
00:08:20,223 --> 00:08:22,018
Remember how to
start a fire, Ricky?
116
00:08:22,053 --> 00:08:24,400
Yeah, I reckon that gasoline
117
00:08:24,434 --> 00:08:26,678
is still not your
approved method.
118
00:08:28,369 --> 00:08:30,268
All it takes is a spark.
119
00:08:31,096 --> 00:08:32,615
Show him how it's done, Conrad.
120
00:08:38,828 --> 00:08:41,072
Now all you gotta do
is feed the flame.
121
00:08:41,106 --> 00:08:42,832
It's just that easy.
122
00:08:42,867 --> 00:08:43,799
Just a spark.
123
00:08:52,359 --> 00:08:54,844
Brother, he had to
be twice your size.
124
00:08:54,879 --> 00:08:56,812
It's the
fight in the dog.
125
00:08:59,400 --> 00:09:00,954
Well, I gotta run.
126
00:09:00,988 --> 00:09:03,991
Son, you just got here.
Can you stop by tomorrow?
127
00:09:04,026 --> 00:09:05,372
I don't know, Pop.
128
00:09:05,406 --> 00:09:06,546
I've missed seeing you, Son.
129
00:09:06,580 --> 00:09:08,030
I was hoping we'd go fishing.
130
00:09:08,064 --> 00:09:09,790
Yeah well, we'll see.
131
00:09:09,825 --> 00:09:11,999
Hey, why don't you do a
favor for an old friend?
132
00:09:12,034 --> 00:09:13,483
What's that?
133
00:09:13,518 --> 00:09:14,968
I run this rehab program
down at the church.
134
00:09:15,002 --> 00:09:16,452
Guys just got out of prison.
135
00:09:16,486 --> 00:09:17,591
Maybe you can come by tomorrow?
136
00:09:17,626 --> 00:09:19,904
I don't know, Conman.
137
00:09:19,938 --> 00:09:23,114
You just got back in town,
your calendar's full already?
138
00:09:23,148 --> 00:09:25,288
Five o'clock. Church basement.
139
00:09:27,221 --> 00:09:28,602
Maybe.
140
00:09:28,637 --> 00:09:31,501
Son? I truly am
glad you're home.
141
00:09:32,641 --> 00:09:36,230
Folks! Folks, can I
have your attention?
142
00:09:36,265 --> 00:09:38,888
Hello. Welcome to
the Usual Suspects.
143
00:09:38,923 --> 00:09:41,857
There's been a rumor
that a hometown hero
144
00:09:41,891 --> 00:09:43,030
has come back to town.
145
00:09:43,065 --> 00:09:45,308
Gonna play a little bit for you.
146
00:09:45,343 --> 00:09:47,932
So, no trivia tonight.
147
00:09:47,966 --> 00:09:50,486
Please welcome, Hellcat!
148
00:10:11,196 --> 00:10:13,198
♪ Go ahead and lean ♪
149
00:10:13,233 --> 00:10:17,340
♪ Into the void that is unseen ♪
150
00:10:17,375 --> 00:10:21,551
♪ Lie back into the mystery ♪
151
00:10:21,586 --> 00:10:24,347
♪ Take your treasure
chest of grief ♪
152
00:10:24,382 --> 00:10:28,489
♪ Everything you once believed ♪
153
00:10:28,524 --> 00:10:33,218
♪ Let it sink into
your history ♪
154
00:10:33,253 --> 00:10:35,565
♪ Take your time to think ♪
155
00:10:35,600 --> 00:10:39,846
♪ How you must lose control ♪
156
00:10:39,880 --> 00:10:42,503
♪ Meet me at the
medicine wheel ♪
157
00:10:42,538 --> 00:10:44,816
♪ Where we'll reveal
what's too real to feel ♪
158
00:10:44,851 --> 00:10:47,232
♪ Shed our skin to the
four strong winds ♪
159
00:10:47,267 --> 00:10:49,579
♪ And learn to dance once more ♪
160
00:10:49,614 --> 00:10:51,892
♪ We'll whirl and twirl
in a sacred spin ♪
161
00:10:51,927 --> 00:10:54,688
♪ Until the jangles
confess all our sins ♪
162
00:10:54,723 --> 00:10:56,966
♪ From the East to the
West and back again ♪
163
00:10:57,001 --> 00:10:59,486
♪ Until we sweep
them from the floor ♪
164
00:10:59,520 --> 00:11:04,767
♪ But we don't need salvation ♪
165
00:11:05,526 --> 00:11:09,599
♪ We need recreation ♪
166
00:11:09,634 --> 00:11:11,912
♪ Meet me at the
altered state of mind ♪
167
00:11:11,947 --> 00:11:15,295
♪ Where we are young and
green and ever shining ♪
168
00:11:15,329 --> 00:11:17,193
♪ Brighter than a starlit sky ♪
169
00:11:17,228 --> 00:11:19,471
♪ Even lighter than the moon ♪
170
00:11:19,506 --> 00:11:21,819
♪ We'll glide among
these blessed fields ♪
171
00:11:21,853 --> 00:11:24,545
♪ And harvest what
the spirit yields ♪
172
00:11:24,580 --> 00:11:28,618
♪ Food to nourish
and balms to heal ♪
173
00:11:28,653 --> 00:11:33,623
♪ At the medicine wheel ♪
174
00:11:33,658 --> 00:11:36,834
♪ At the medicine wheel ♪
175
00:11:39,664 --> 00:11:41,908
♪ Baby, put your red dress on ♪
176
00:11:41,942 --> 00:11:44,634
♪ There's a dragon rising
at the break of dawn ♪
177
00:11:44,669 --> 00:11:48,190
♪ Breathing fire like
an ancient song ♪
178
00:12:08,762 --> 00:12:11,869
Should I expect you to start
being one of my regulars?
179
00:12:13,422 --> 00:12:16,045
Does that come
with any specials?
180
00:12:16,080 --> 00:12:17,598
Not for you.
181
00:12:20,843 --> 00:12:22,500
You're up early.
182
00:12:22,534 --> 00:12:24,640
I never used to see
you before noon.
183
00:12:26,607 --> 00:12:28,368
I haven't been to bed yet.
184
00:12:29,714 --> 00:12:31,992
Don't you have a place to stay?
185
00:12:33,131 --> 00:12:34,581
I do.
186
00:12:48,250 --> 00:12:51,115
It'll take a few minutes
to get the coffee going.
187
00:12:52,012 --> 00:12:53,117
I got time.
188
00:12:54,635 --> 00:12:56,776
I see you still
have your lighter.
189
00:12:58,156 --> 00:13:01,850
Yeah. I quit smoking though.
190
00:13:03,334 --> 00:13:06,130
That's good.
191
00:13:06,164 --> 00:13:07,441
It keeps my hands busy.
192
00:13:07,476 --> 00:13:11,825
I, uh, got rid of
everything else.
193
00:13:12,757 --> 00:13:14,034
Except the guitar.
194
00:13:14,759 --> 00:13:16,105
Yeah. And Old Blue.
195
00:13:17,451 --> 00:13:19,522
I figured you'd sell the guitar
196
00:13:19,557 --> 00:13:21,110
before you sold that car.
197
00:13:21,145 --> 00:13:22,560
Mm-hmm.
198
00:13:24,113 --> 00:13:25,666
Now what?
199
00:13:26,944 --> 00:13:30,982
I don't know, I
guess I just
200
00:13:31,017 --> 00:13:33,743
got to the point I had
no where else to go.
201
00:13:37,851 --> 00:13:40,474
Well, I guess even
long-distance runners
202
00:13:40,509 --> 00:13:42,097
come to a finish line.
203
00:13:43,512 --> 00:13:45,479
Maybe that's where I am, Suz.
204
00:13:49,898 --> 00:13:54,074
And you thought coming
here would solve what?
205
00:14:03,463 --> 00:14:05,914
You seen your dad?
206
00:14:07,536 --> 00:14:08,986
Yeah.
207
00:14:09,020 --> 00:14:11,195
I try and go by at
least once a week.
208
00:14:12,817 --> 00:14:16,234
Well, he always
did like you best.
209
00:14:17,373 --> 00:14:19,203
Maybe that's 'cause
I cared about him.
210
00:14:21,343 --> 00:14:23,621
He's getting old.
211
00:14:23,655 --> 00:14:25,657
We all are.
212
00:14:29,178 --> 00:14:31,594
You know, you may have only
been gone for three years,
213
00:14:31,629 --> 00:14:35,150
but it feels a lot longer.
214
00:14:39,050 --> 00:14:41,018
The studio.
215
00:14:41,052 --> 00:14:42,847
What about it?
216
00:14:43,503 --> 00:14:45,056
It's where I'm staying.
217
00:14:47,162 --> 00:14:48,611
No one's been there
since you left.
218
00:14:48,646 --> 00:14:50,648
Are you sleeping on the couch?
219
00:14:51,683 --> 00:14:53,616
What's sleep?
220
00:14:54,755 --> 00:14:56,757
I'm sure your dad
has a place for you.
221
00:15:35,072 --> 00:15:38,213
You know they closed
Perfect Burger?
222
00:15:38,247 --> 00:15:40,387
Really?
223
00:15:40,422 --> 00:15:42,665
Man, I loved that place.
224
00:15:43,666 --> 00:15:46,014
Every Friday night
after the game.
225
00:15:46,048 --> 00:15:46,946
Hm!
226
00:15:49,362 --> 00:15:51,398
That was our first kiss.
227
00:15:51,433 --> 00:15:55,575
You said you
had something to show me.
228
00:15:58,198 --> 00:16:01,063
I wasn't very smooth.
Didn't matter.
229
00:16:01,098 --> 00:16:03,686
You played guitar and
had those damn eyes.
230
00:16:04,653 --> 00:16:06,034
I had no chance.
231
00:16:06,966 --> 00:16:09,623
I was so-
I would've come.
232
00:16:11,315 --> 00:16:12,247
What?
233
00:16:13,455 --> 00:16:16,527
If you had just asked
me, I would've come.
234
00:16:19,357 --> 00:16:20,772
Instead you left.
235
00:16:21,911 --> 00:16:24,673
You left me here to see
the death every day.
236
00:16:26,054 --> 00:16:29,643
I failed. I failed you Suz.
237
00:16:29,678 --> 00:16:31,714
I failed Jameson.
I, I, I.
238
00:16:31,749 --> 00:16:34,200
It is still all about you.
239
00:16:34,234 --> 00:16:36,857
All you have ever thought
about is yourself.
240
00:16:36,892 --> 00:16:38,618
I didn't know what to do.
241
00:16:38,652 --> 00:16:40,447
You weren't even at his funeral.
242
00:16:40,482 --> 00:16:42,898
I couldn't.
And I could?
243
00:16:45,073 --> 00:16:47,420
You were always the strong one.
244
00:16:50,009 --> 00:16:52,149
Morning. I'll be right with you.
245
00:16:55,669 --> 00:16:57,775
I am not strong.
246
00:16:57,809 --> 00:17:00,329
I just had nowhere else to go.
247
00:17:00,364 --> 00:17:02,124
How do I forgive that?
248
00:19:19,986 --> 00:19:23,023
Ricky? Ricky, is that you?
249
00:19:23,679 --> 00:19:24,818
Um. Hi.
250
00:19:26,130 --> 00:19:27,545
You don't remember me, do you?
251
00:19:27,580 --> 00:19:30,272
I, I, I'm sorry. I, I don't.
252
00:19:30,307 --> 00:19:32,654
Carol Simmons. I
mean Carol McGee.
253
00:19:32,688 --> 00:19:35,104
That was my maiden name,
but now it's Simmons.
254
00:19:35,139 --> 00:19:37,210
Oh yeah. Hey, hey, Carol.
255
00:19:38,038 --> 00:19:40,386
We went to school together.
256
00:19:40,420 --> 00:19:44,286
Um, I apologize. I, I,
I've been away for a while.
257
00:19:44,321 --> 00:19:46,702
Well, there ain't a soul in
town who doesn't know that.
258
00:19:46,737 --> 00:19:49,360
Carol!
What? It's true.
259
00:19:49,395 --> 00:19:50,810
I'm surprised you'd show
your face back here.
260
00:19:50,844 --> 00:19:52,915
Carol, please. I'm Simon.
261
00:19:52,950 --> 00:19:54,848
Hey.
My husband.
262
00:19:54,883 --> 00:19:55,953
I'm a big fan, man.
263
00:19:55,987 --> 00:19:57,541
At least somebody here is.
264
00:19:57,575 --> 00:20:00,199
I saw you play The
Vogue in '93, I think.
265
00:20:00,233 --> 00:20:03,132
Yeah,
between the two of us,
266
00:20:03,167 --> 00:20:05,376
I think you're the only one
who remembers that night.
267
00:20:05,411 --> 00:20:07,240
Does Susanna even
know you're back?
268
00:20:07,275 --> 00:20:09,863
'Cause if she did, she'd
probably shot you by now.
269
00:20:09,898 --> 00:20:11,451
Yeah, she knows.
270
00:20:11,486 --> 00:20:13,867
I guess it's good
to see you then.
271
00:20:13,902 --> 00:20:15,248
Yeah, right.
272
00:20:15,283 --> 00:20:16,801
Nice to finally meet you, Rick.
273
00:20:16,836 --> 00:20:17,837
You too.
274
00:20:28,088 --> 00:20:29,366
That's it, let's slow done.
275
00:20:29,400 --> 00:20:31,091
This is starting
to become a habit
276
00:20:31,126 --> 00:20:34,025
that Conrad and I do
not really like to see,
277
00:20:34,060 --> 00:20:38,167
but if you could just do
your best to try to...
278
00:20:38,202 --> 00:20:40,963
Excuse me for just one moment.
279
00:20:40,998 --> 00:20:45,002
Excuse me, sir? Excuse me, sir?
280
00:20:45,036 --> 00:20:45,865
Yeah?
Sir?
281
00:20:45,899 --> 00:20:47,556
Yeah.
282
00:20:47,591 --> 00:20:48,902
You can't smoke here.
283
00:20:48,937 --> 00:20:51,526
Oh no. That's a nervous habit.
284
00:20:51,560 --> 00:20:52,527
I don't smoke.
285
00:20:52,561 --> 00:20:53,666
It's okay if you do.
286
00:20:53,700 --> 00:20:54,908
We're not here to judge you.
287
00:20:54,943 --> 00:20:57,946
Just, um, smoke outside, please.
288
00:20:57,980 --> 00:20:59,741
Okay.
You made it?
289
00:20:59,775 --> 00:21:01,501
Yeah.
290
00:21:01,536 --> 00:21:02,571
How's it going?
291
00:21:02,606 --> 00:21:03,641
I see you met Danny.
292
00:21:03,676 --> 00:21:05,609
Uh, yeah, hey.
293
00:21:05,643 --> 00:21:06,851
Ricky. Ricky Heller.
294
00:21:06,886 --> 00:21:08,025
Nice to meet you, Ricky.
295
00:21:08,059 --> 00:21:09,406
I hope you find what you need,
296
00:21:09,440 --> 00:21:12,132
and if you need
anything, let me know.
297
00:21:12,167 --> 00:21:14,997
I'm not really here to.
298
00:21:16,792 --> 00:21:18,587
I'll go check the door.
Okay.
299
00:21:19,588 --> 00:21:20,658
Don't mind Danny.
300
00:21:20,693 --> 00:21:22,177
Whatever you say.
301
00:21:22,211 --> 00:21:23,765
Hey, man,
want a cup of coffee?
302
00:21:23,799 --> 00:21:25,353
Yeah. Sounds great.
303
00:21:26,146 --> 00:21:28,425
Now, it's not good coffee,
304
00:21:28,459 --> 00:21:31,773
but usually, you know,
they keep it lukewarm.
305
00:21:31,807 --> 00:21:33,533
You really know how to sell it.
306
00:21:35,639 --> 00:21:37,813
So why am I here, Conman?
307
00:21:37,848 --> 00:21:39,608
Assume it's not for the coffee.
308
00:21:39,643 --> 00:21:41,127
You sure you don't
want cream and sugar?
309
00:21:41,161 --> 00:21:42,784
Ah, no. Black is fine.
310
00:21:42,818 --> 00:21:44,648
I guarantee it's not.
311
00:21:44,682 --> 00:21:46,201
Hmm.
312
00:21:46,235 --> 00:21:48,583
Stay here. I'm gonna
get this kicked off.
313
00:21:51,379 --> 00:21:53,208
Are you sure you don't
wanna join us in the circle?
314
00:21:53,242 --> 00:21:56,970
No, no. Uh, Conman, uh,
Conrad, he, uh, he invited me.
315
00:21:57,005 --> 00:22:00,042
Oh yes, uh, Conrad invites
lots of men to the group.
316
00:22:00,077 --> 00:22:02,044
There's a deep need for support.
317
00:22:03,425 --> 00:22:05,496
Join us if you want.
318
00:22:06,670 --> 00:22:07,602
Cheers.
319
00:22:08,465 --> 00:22:09,811
Guys, you get what you put in.
320
00:22:09,845 --> 00:22:11,157
It's all yours, Danny.
321
00:22:15,057 --> 00:22:16,887
So why am I here?
322
00:22:16,921 --> 00:22:20,477
Assume it's not to torture
me with old Danny boy there.
323
00:22:20,511 --> 00:22:22,548
I'm sure I owe
you for something.
324
00:22:23,721 --> 00:22:25,930
Hey, do you remember,
uh, Tyler Summers?
325
00:22:25,965 --> 00:22:28,416
I, I don't think so. Should I?
326
00:22:28,450 --> 00:22:31,039
Well, that's him
right over there.
327
00:22:31,073 --> 00:22:32,937
Does he look familiar?
328
00:22:50,230 --> 00:22:52,163
Ricky, you remember?
329
00:22:52,198 --> 00:22:53,855
Hmm? What, what?
330
00:22:53,889 --> 00:22:55,374
He was Jameson's friend.
331
00:22:56,478 --> 00:22:57,962
Yeah?
332
00:22:57,997 --> 00:23:00,482
Well, man, he's been through
hell since Jameson passed.
333
00:23:03,312 --> 00:23:05,694
I thought maybe
you'd talk to him.
334
00:23:06,695 --> 00:23:07,662
No, I can't.
335
00:23:07,696 --> 00:23:08,904
No, I can't talk to him.
336
00:23:08,939 --> 00:23:10,216
No, no. That's-
Come on, man.
337
00:23:10,250 --> 00:23:11,838
I think it'd be good
for him and you.
338
00:23:11,873 --> 00:23:15,566
No, listen, that's just
gonna dig up old wounds.
339
00:23:15,601 --> 00:23:17,257
Nah, I gotta go.
340
00:23:45,907 --> 00:23:49,289
I, uh, saw you in the church.
341
00:23:50,463 --> 00:23:52,603
Listen, I don't have
anything for you, kid.
342
00:23:52,638 --> 00:23:55,468
I don't have anything
for you either, old man.
343
00:23:55,503 --> 00:23:58,816
No. What I'm, what I'm
saying is I can't help you.
344
00:23:58,851 --> 00:24:00,300
Do I look like I need your help?
345
00:24:00,335 --> 00:24:02,268
You look like you
need somebody's help.
346
00:24:02,302 --> 00:24:05,547
Hmm. It's all good.
347
00:24:06,755 --> 00:24:08,757
I just wanna say I was
sorry about Jameson.
348
00:24:10,034 --> 00:24:12,761
I never got to say it to
you when he died and all.
349
00:24:12,796 --> 00:24:14,142
Didn't, huh?
350
00:24:15,350 --> 00:24:19,112
Nah. Nah, 'cause you
chicken shit ran away.
351
00:24:22,806 --> 00:24:26,119
Like you're doing right
now. Running away.
352
00:24:35,059 --> 00:24:36,233
Bye, chicken shit!
353
00:24:44,793 --> 00:24:45,656
You know Ricky,
354
00:24:46,899 --> 00:24:49,211
I'm gonna have to cut
you off at some point.
355
00:24:50,247 --> 00:24:52,318
Probably when I
have to take a piss.
356
00:24:52,352 --> 00:24:54,665
Okay, let me know when that is,
357
00:24:54,700 --> 00:24:56,874
I'll point you in
the right direction.
358
00:24:58,117 --> 00:25:00,188
We, uh, mark your territory.
359
00:25:01,051 --> 00:25:02,673
It's marked a long time ago.
360
00:25:05,262 --> 00:25:07,229
What the hell is
wrong with me, Ace?
361
00:25:07,264 --> 00:25:11,440
Mm. This is the only
therapy I offer.
362
00:25:11,475 --> 00:25:12,614
And you ain't taking it.
363
00:25:12,649 --> 00:25:15,030
♪ But she's my kinda wrong ♪
364
00:25:15,065 --> 00:25:18,965
♪ She ain't right, but
she's my kinda wrong ♪
365
00:25:36,914 --> 00:25:38,675
You got a kid named Tyler here?
366
00:25:52,033 --> 00:25:53,897
When's your break?
367
00:25:58,591 --> 00:26:00,904
Now you wanna talk to me?
368
00:26:00,938 --> 00:26:02,526
That's why I'm here.
369
00:26:02,561 --> 00:26:05,633
Maybe I don't wanna talk to you.
370
00:26:06,392 --> 00:26:08,394
It's up to you.
371
00:26:11,017 --> 00:26:12,778
I'm free in 15.
372
00:26:19,060 --> 00:26:21,338
So how long were you there?
373
00:26:21,372 --> 00:26:26,481
Hmm, about six months.
374
00:26:27,793 --> 00:26:31,072
Then a halfway house which
was worse than juvie.
375
00:26:31,106 --> 00:26:32,383
Where are you now?
376
00:26:33,902 --> 00:26:35,628
I got a cot at Dave's.
377
00:26:35,663 --> 00:26:40,322
Wait, Dave's? You're
staying at Dave's auto shop?
378
00:26:41,185 --> 00:26:43,429
Yeah. It's not too bad.
379
00:26:43,463 --> 00:26:45,396
I've stayed worse places.
380
00:26:45,431 --> 00:26:46,950
It's free so I can
save some money
381
00:26:46,984 --> 00:26:49,608
and rent a place before
it gets too cold out.
382
00:26:51,575 --> 00:26:53,335
What do you remember
about Jameson?
383
00:26:53,370 --> 00:26:54,751
What do you remember?
384
00:26:56,304 --> 00:26:57,892
Everything.
385
00:27:00,480 --> 00:27:01,620
Everything?
386
00:27:04,692 --> 00:27:06,348
Sometimes I remember stuff
387
00:27:06,383 --> 00:27:08,799
that I'm not so sure
if it even happened.
388
00:27:10,076 --> 00:27:12,872
I, I can't, I can't shut it off.
389
00:27:12,907 --> 00:27:17,359
Well, memories suck.
390
00:27:19,396 --> 00:27:20,673
Memories suck.
391
00:27:23,780 --> 00:27:24,712
His hair.
392
00:27:25,954 --> 00:27:26,852
His hair?
393
00:27:27,680 --> 00:27:31,822
Yeah. It was always a mess.
394
00:27:33,237 --> 00:27:37,794
It was always perfect. It
was a perfect mess of hair.
395
00:27:41,142 --> 00:27:44,352
Well, I remember all the girls.
396
00:27:45,629 --> 00:27:47,044
They all loved him.
397
00:27:47,079 --> 00:27:49,633
Hm! I don't doubt that.
398
00:27:53,775 --> 00:27:55,846
So what do you want with me?
399
00:27:57,814 --> 00:27:59,816
I don't, I don't know Tyler.
400
00:28:01,300 --> 00:28:03,026
I guess I just wasn't, um.
401
00:28:04,096 --> 00:28:06,650
Around?
402
00:28:06,685 --> 00:28:10,481
Yeah, he thought you
was a piece of shit.
403
00:28:12,587 --> 00:28:14,520
I guess that's what dads are.
404
00:28:15,245 --> 00:28:16,729
Mine sure as hell was.
405
00:28:17,592 --> 00:28:18,697
If he hadn't died on his own,
406
00:28:18,731 --> 00:28:20,043
I'd probably killed him myself.
407
00:28:25,048 --> 00:28:26,049
Piece of shit.
408
00:28:32,262 --> 00:28:33,401
Piece of shit.
409
00:29:00,221 --> 00:29:02,568
You hanging with rock stars now?
410
00:29:02,602 --> 00:29:04,570
Nah, dude's weird.
411
00:29:04,604 --> 00:29:07,676
All he wanted to do is
talk about his dead son.
412
00:29:07,711 --> 00:29:08,988
You knew his son?
413
00:29:10,403 --> 00:29:11,542
Yeah.
414
00:29:20,724 --> 00:29:22,519
I'm glad you're home.
415
00:29:22,553 --> 00:29:24,107
I'm not really home, Pop.
416
00:29:25,246 --> 00:29:26,730
Yeah, it's close enough.
417
00:29:29,043 --> 00:29:31,942
You know your mom planted
that tree over there.
418
00:29:31,977 --> 00:29:33,254
Yeah, I know.
419
00:29:33,288 --> 00:29:34,669
You tell me that every
time we come down here.
420
00:29:34,703 --> 00:29:36,636
I guess I do.
421
00:29:37,292 --> 00:29:39,018
I don't mind.
422
00:29:39,053 --> 00:29:40,779
I've planted a tree every year
for your mother down here.
423
00:29:40,813 --> 00:29:42,953
They're scattered
all along the crick.
424
00:29:44,506 --> 00:29:46,025
It's a lot of trees.
425
00:29:47,233 --> 00:29:48,787
Have you seen Susanna?
426
00:29:49,788 --> 00:29:50,719
Why?
427
00:29:53,343 --> 00:29:54,793
Should I?
428
00:29:56,173 --> 00:29:57,761
She is your wife.
429
00:29:57,796 --> 00:29:59,383
Pretty sure she hates me.
430
00:29:59,418 --> 00:30:02,283
No. She hates what you did.
431
00:30:02,317 --> 00:30:03,767
That too.
432
00:30:03,802 --> 00:30:05,596
You know, your mom would
come down here and-
433
00:30:05,631 --> 00:30:09,083
Roll up her pant legs
and wade into the creek.
434
00:30:11,637 --> 00:30:13,915
It's not fair for a
boy to lose his mom.
435
00:30:14,916 --> 00:30:18,747
Or a husband to lose his wife.
436
00:30:19,576 --> 00:30:21,164
Or a wife to lose her husband.
437
00:30:27,998 --> 00:30:29,828
I wasn't a good daddy, Ricky.
438
00:30:31,622 --> 00:30:33,693
You did the best you could, Pop.
439
00:30:33,728 --> 00:30:36,420
No, I was proud of you.
440
00:30:36,455 --> 00:30:38,146
Dad!
But I was more proud
441
00:30:38,181 --> 00:30:39,458
of what I'd created.
442
00:30:40,459 --> 00:30:42,910
I pushed you and I pushed you,
443
00:30:43,703 --> 00:30:45,602
and I pushed you away.
444
00:30:48,156 --> 00:30:52,022
Well, I gotta get going.
445
00:30:54,266 --> 00:30:56,924
Well, can't
you stay for dinner?
446
00:30:59,098 --> 00:31:01,514
Can you make it up
to the house okay?
447
00:31:02,653 --> 00:31:03,931
Where are you staying?
448
00:31:03,965 --> 00:31:05,346
I, I can make a
room for you here.
449
00:31:05,380 --> 00:31:07,900
I'm good, Dad. I'm good.
450
00:31:09,281 --> 00:31:10,938
Maybe go to church with me?
451
00:31:10,972 --> 00:31:16,219
That's a
definite rain check.
452
00:31:18,635 --> 00:31:20,050
Hey!
Okay.
453
00:31:21,810 --> 00:31:23,053
I'll see you soon.
454
00:32:09,444 --> 00:32:12,516
All right, well, as you know,
455
00:32:12,551 --> 00:32:15,002
this time is for you.
456
00:32:15,036 --> 00:32:18,764
If you really wanna see
change, you gotta do the work.
457
00:32:19,696 --> 00:32:21,560
Coming here regularly,
458
00:32:21,594 --> 00:32:23,700
that's a step in
the right direction.
459
00:32:24,770 --> 00:32:28,222
Yeah well, some of
us have no choice.
460
00:32:28,256 --> 00:32:31,604
Now, everybody in the group
is obligated to speak,
461
00:32:31,639 --> 00:32:33,503
but you'll only get two minutes.
462
00:32:33,537 --> 00:32:34,953
Make sure you introduce yourself
463
00:32:34,987 --> 00:32:38,715
in case we have anybody
who's new in the circle.
464
00:32:41,821 --> 00:32:43,306
Who'd like to go first?
465
00:32:45,308 --> 00:32:47,068
Uh, I will.
466
00:32:48,311 --> 00:32:49,691
I'm Tyler.
467
00:32:49,726 --> 00:32:51,348
If anyone, uh, gives a shit.
468
00:32:51,383 --> 00:32:54,834
Tyler, we wanna work
on our language here.
469
00:32:54,869 --> 00:32:56,940
Uh, yeah. Sorry, my bad.
470
00:32:56,975 --> 00:33:00,979
Um. I don't really
know what to say.
471
00:33:01,013 --> 00:33:04,913
Um, I don't really
remember much,
472
00:33:04,948 --> 00:33:06,777
'cause I think my
life went wrong
473
00:33:06,812 --> 00:33:08,331
from the moment I was born.
474
00:33:09,470 --> 00:33:11,437
See, my, uh, my dad
beat my mom and me
475
00:33:11,472 --> 00:33:13,060
from before I can remember.
476
00:33:14,854 --> 00:33:16,339
There wasn't really a time
477
00:33:16,373 --> 00:33:18,410
when my parents weren't
smoking and drinking.
478
00:33:18,444 --> 00:33:23,898
And I think my old man was
always drunk and probably high.
479
00:33:25,003 --> 00:33:26,452
Something good, I
could tell you that.
480
00:33:26,487 --> 00:33:29,662
And I used to, I used to
take sips of his whiskey
481
00:33:29,697 --> 00:33:31,664
when I was probably
six or seven.
482
00:33:32,941 --> 00:33:35,772
Since I was incarcerated,
I ain't smoked or drank,
483
00:33:35,806 --> 00:33:37,774
but a day don't go by
I ain't wishing for it.
484
00:33:37,808 --> 00:33:41,536
And I'm just like my
dad most days, you know.
485
00:33:41,571 --> 00:33:43,159
He'd used to say to me,
486
00:33:43,193 --> 00:33:45,540
he'd say, "Tyler, you
ain't worth shit."
487
00:33:45,575 --> 00:33:47,404
Tyler, language.
488
00:33:47,439 --> 00:33:49,372
That's what he said,
I ain't worth shit.
489
00:33:49,406 --> 00:33:51,236
Tyler! That's enough.
490
00:33:55,447 --> 00:33:59,244
And he, uh, when he was,
uh, good and wasted,
491
00:33:59,278 --> 00:34:02,247
he would, uh, go out driving
and that's what killed him.
492
00:34:02,281 --> 00:34:05,077
He was, uh, speeding
about 80 miles an hour
493
00:34:05,112 --> 00:34:09,081
when he, uh, crashed his car
into a tree.
494
00:34:09,116 --> 00:34:10,841
Smashed right though
the windshield
495
00:34:10,876 --> 00:34:12,774
and, uh, he landed on
one of them branches.
496
00:34:12,809 --> 00:34:14,190
And they had to call
the fire department
497
00:34:14,224 --> 00:34:15,812
and the ladder truck
guy, he came over,
498
00:34:15,846 --> 00:34:17,469
and he climbed up.
499
00:34:17,503 --> 00:34:18,884
Yeah, he saw a nest of squirrels
500
00:34:18,918 --> 00:34:20,437
and they was all jumping
around the corpse.
501
00:34:20,472 --> 00:34:22,991
They were like, "What
the hell?"
502
00:34:23,026 --> 00:34:26,133
And uh, and so my mom,
she died a year later,
503
00:34:26,167 --> 00:34:27,168
when I was, uh,
504
00:34:28,342 --> 00:34:30,516
I would've been about
10 at that point.
505
00:34:30,551 --> 00:34:36,004
So I, uh, I bounced
around some foster homes,
506
00:34:37,075 --> 00:34:40,250
but I was hell on
my foster parents.
507
00:34:42,010 --> 00:34:44,772
They just took me in
for the money, so.
508
00:34:44,806 --> 00:34:47,257
Anyway, I started
getting my act together.
509
00:34:47,292 --> 00:34:50,191
I stopped drinking,
stopped smoking pot.
510
00:34:52,814 --> 00:34:54,747
Um.
511
00:34:54,782 --> 00:34:58,924
My, uh, best friend died.
512
00:35:14,077 --> 00:35:17,805
And I'm, uh, pretty
sure I'm cursed
513
00:35:17,839 --> 00:35:22,430
'cause everybody around me dies.
514
00:35:31,059 --> 00:35:36,168
Well, Tyler, death
is a fact of life.
515
00:35:37,583 --> 00:35:39,206
And I doubt any of those you
mentioned were your fault.
516
00:35:45,557 --> 00:35:48,387
Are you all right?
517
00:35:48,422 --> 00:35:49,940
Is that true, what
he said in there?
518
00:35:49,975 --> 00:35:51,494
Is that true?
519
00:35:51,528 --> 00:35:53,496
Probably. Most of it.
520
00:35:53,530 --> 00:35:55,498
I mean, not everybody
dies around him.
521
00:35:55,532 --> 00:35:57,879
And I'm not so sure
about the squirrels, but.
522
00:35:57,914 --> 00:36:00,296
Dude, you saw the
way he looked at me.
523
00:36:01,400 --> 00:36:03,195
Yeah, I would say
that your presence
524
00:36:03,230 --> 00:36:04,990
brings up a lot of pain
that he's been suppressing.
525
00:36:05,024 --> 00:36:06,612
Is all the more reason
I shouldn't be here.
526
00:36:06,647 --> 00:36:08,200
That's why.
527
00:36:08,235 --> 00:36:10,409
Man, look, that's why I
think you should be here.
528
00:36:12,100 --> 00:36:13,895
I'm just causing more pain.
529
00:36:14,620 --> 00:36:16,381
The only way he heals
530
00:36:16,415 --> 00:36:19,107
is to work his way
through the pain.
531
00:36:19,142 --> 00:36:22,870
Burying it doesn't work.
Nothing stays buried.
532
00:36:25,390 --> 00:36:26,632
What did you say?
533
00:36:26,667 --> 00:36:28,047
Nothing stays buried.
534
00:37:16,164 --> 00:37:17,959
Sorry, I didn't know
you were coming by.
535
00:37:17,994 --> 00:37:19,823
I'da cleaned up.
536
00:37:22,964 --> 00:37:24,103
Yeah.
537
00:37:25,829 --> 00:37:28,315
Remember when we
got this place, Suz?
538
00:37:30,178 --> 00:37:32,319
We'd sit out here for hours
539
00:37:32,353 --> 00:37:35,563
just watching
whatever passed us by.
540
00:37:35,598 --> 00:37:37,255
That's what we did.
541
00:37:41,017 --> 00:37:42,639
Do you want something, Ricky?
542
00:37:44,710 --> 00:37:47,057
Yeah. Yeah, I do.
543
00:37:53,132 --> 00:37:55,549
How about a lemonade
or an iced tea?
544
00:37:57,309 --> 00:37:58,241
Water?
545
00:38:22,161 --> 00:38:23,680
Do you like it?
546
00:38:25,268 --> 00:38:27,581
I do. It's amazing.
547
00:38:27,615 --> 00:38:30,342
That's my hand.
I know.
548
00:38:30,377 --> 00:38:31,067
I love it.
549
00:38:31,101 --> 00:38:33,034
Mommy helped me.
550
00:38:33,069 --> 00:38:34,588
She's the best mom.
551
00:38:48,498 --> 00:38:49,706
I'd forgotten
552
00:38:50,569 --> 00:38:52,053
I didn't.
553
00:38:57,887 --> 00:38:59,337
Suz.
554
00:39:00,027 --> 00:39:01,615
What do you want, Ricky?
555
00:39:01,649 --> 00:39:02,685
Why are you here?
556
00:39:04,618 --> 00:39:06,205
I don't know.
557
00:39:06,240 --> 00:39:08,346
Like hell you don't.
558
00:40:03,470 --> 00:40:05,920
♪ Gonna jump in
Willy's Chevrolet ♪
559
00:40:05,955 --> 00:40:08,095
♪ Where the road don't go ♪
560
00:40:08,129 --> 00:40:10,477
♪ Gonna make my own way ♪
561
00:40:10,511 --> 00:40:14,412
♪ Cousin Willy's '68 Chevy ♪
562
00:40:14,446 --> 00:40:17,967
♪ Cruisin' that country mile ♪
563
00:40:18,001 --> 00:40:19,209
♪ Top's pulled down ♪
564
00:40:19,244 --> 00:40:21,349
♪ My foot's a bit heavy ♪
565
00:40:21,384 --> 00:40:25,733
♪ Driving like
it's outta style ♪
566
00:40:25,768 --> 00:40:28,287
♪ When I wanna chase
away my blues ♪
567
00:40:28,322 --> 00:40:32,188
♪ Ain't no better way
than in a car that moves ♪
568
00:40:32,222 --> 00:40:36,192
♪ Bein' silly, me and Willy ♪
569
00:40:36,226 --> 00:40:38,815
♪ Whoa oh oh ♪
570
00:40:46,374 --> 00:40:48,342
That was awesome.
571
00:40:48,376 --> 00:40:50,137
This is the coolest
moment of my life.
572
00:40:50,171 --> 00:40:51,966
Ah, it's a pretty
good one for me too.
573
00:40:52,001 --> 00:40:53,036
Huh?
Yeah, seriously.
574
00:40:53,071 --> 00:40:55,004
It's music. It heals.
575
00:40:55,038 --> 00:40:56,177
Yeah, it really does.
576
00:40:56,212 --> 00:40:58,110
It takes all the broken things
577
00:40:58,145 --> 00:41:00,388
and puts it back together again.
578
00:41:00,423 --> 00:41:01,666
At least it used to.
579
00:41:02,839 --> 00:41:04,703
You mind if I snag a selfie?
580
00:41:04,738 --> 00:41:06,153
Not at all.
581
00:41:09,570 --> 00:41:12,021
Yeah.
582
00:41:12,055 --> 00:41:13,988
What's your name?
I'm Zeke.
583
00:41:14,023 --> 00:41:16,543
Zeke Michaels.
Zeke Michaels.
584
00:41:16,577 --> 00:41:18,337
I like what you
did with the song.
585
00:41:18,372 --> 00:41:19,442
Yeah. Hope you don't
mind them changes I made.
586
00:41:19,477 --> 00:41:21,202
No, no, no. It was really cool.
587
00:41:21,237 --> 00:41:22,307
I didn't mean no
disrespect by it.
588
00:41:22,341 --> 00:41:23,446
No, no, dude. I'm honored.
589
00:41:23,481 --> 00:41:24,965
I'm honored. You write your own?
590
00:41:24,999 --> 00:41:27,657
Yeah. Yeah, but no one
wants to hear that.
591
00:41:27,692 --> 00:41:29,383
No, I don't think
that's true at all.
592
00:41:29,417 --> 00:41:31,592
Excuse me?
No, serious.
593
00:41:31,627 --> 00:41:34,492
Yeah, you just say that 'cause,
you know, you're afraid.
594
00:41:34,526 --> 00:41:37,218
You're afraid that people
are not gonna like it,
595
00:41:37,253 --> 00:41:39,427
or they gonna make fun of you.
596
00:41:39,462 --> 00:41:42,500
I don't know. You need
to do your own thing.
597
00:41:43,846 --> 00:41:47,539
Hey, Zeke Michaels.
598
00:41:47,574 --> 00:41:49,507
Thanks, Hellcat.
Take care.
599
00:41:54,201 --> 00:41:59,447
Carol said she saw
you at the bridge.
600
00:41:59,931 --> 00:42:01,864
Oh! Yeah.
601
00:42:01,898 --> 00:42:04,211
She said you didn't
recognize her.
602
00:42:04,936 --> 00:42:06,420
Should I have?
603
00:42:06,454 --> 00:42:08,767
She was one of my best
friends in high school.
604
00:42:10,493 --> 00:42:12,737
We went on double
dates together.
605
00:42:14,532 --> 00:42:16,016
She looked familiar.
606
00:42:16,050 --> 00:42:18,846
Well, she had some work
done. Fixed her teeth.
607
00:42:19,951 --> 00:42:23,264
Horse teeth?
608
00:42:23,299 --> 00:42:25,128
Oh, now you remember.
609
00:42:26,647 --> 00:42:29,029
Now I feel horrible.
For not remembering?
610
00:42:29,063 --> 00:42:32,170
No, for the things I
used to say about her.
611
00:42:34,310 --> 00:42:36,381
She wasn't too happy to see me.
612
00:42:36,415 --> 00:42:41,179
Hmm, that is a common sentiment
among many around here.
613
00:42:42,421 --> 00:42:44,285
You don't own a gun, do you?
614
00:42:45,459 --> 00:42:47,944
You'd have already found
out by now if I did.
615
00:42:50,947 --> 00:42:53,743
Yeah.
616
00:42:59,335 --> 00:43:00,819
What?
617
00:43:00,854 --> 00:43:01,786
Nothing.
618
00:43:02,614 --> 00:43:04,409
It can't be nothing, Suz.
619
00:43:04,443 --> 00:43:09,552
There, there are too many
somethings between us.
620
00:43:10,726 --> 00:43:14,592
Well, I knew what I was
getting into with you.
621
00:43:14,626 --> 00:43:18,216
At least that is what
I tell myself now.
622
00:43:23,980 --> 00:43:28,985
You ever, have you ever
hated someone so much
623
00:43:31,125 --> 00:43:33,956
that you only wanted bad
things to happen to them?
624
00:43:35,440 --> 00:43:40,652
Like, like they don't
deserve anything good.
625
00:43:41,066 --> 00:43:41,549
Hey!
626
00:43:42,274 --> 00:43:43,621
No!
627
00:43:48,246 --> 00:43:49,385
So.
628
00:43:52,250 --> 00:43:54,770
I guess that explains this.
629
00:43:56,288 --> 00:43:59,015
Is this why you came home?
630
00:43:59,050 --> 00:44:00,258
Is it, Ricky?
631
00:44:00,983 --> 00:44:02,640
Just to kill yourself?
632
00:44:03,986 --> 00:44:07,679
Opening up old wounds,
giving your father hope
633
00:44:07,714 --> 00:44:10,717
of a rekindled relationship
when in reality
634
00:44:10,751 --> 00:44:13,374
you were just gonna
abandon everyone again?
635
00:44:14,721 --> 00:44:17,620
I, I didn't think.
No, you didn't.
636
00:44:18,759 --> 00:44:21,003
Because you only
think about yourself.
637
00:44:22,349 --> 00:44:25,455
Maybe someday you will
finally think about the ones
638
00:44:25,490 --> 00:44:26,940
that you say you love.
639
00:44:29,390 --> 00:44:31,530
You know, maybe you
don't hate yourself.
640
00:44:32,808 --> 00:44:35,603
Maybe you are the only
one that you really love.
641
00:45:16,058 --> 00:45:18,163
Let's go fishing.
642
00:45:18,198 --> 00:45:19,682
I have a job.
643
00:45:19,717 --> 00:45:21,442
Shop closes in five.
644
00:45:22,789 --> 00:45:23,721
Really?
645
00:45:26,309 --> 00:45:27,863
Well hell, let's go fishing.
646
00:45:38,252 --> 00:45:41,117
I guess it's good that I'm
not watching the clock.
647
00:45:41,152 --> 00:45:42,394
Yeah, what do you mean?
648
00:45:43,326 --> 00:45:44,396
Just always doing something
649
00:45:44,431 --> 00:45:46,019
where I'm wishing the time away.
650
00:45:47,261 --> 00:45:48,815
When I work on cars,
651
00:45:49,816 --> 00:45:51,610
just lose all track of time.
652
00:45:52,611 --> 00:45:53,854
Kinda like music.
653
00:45:55,476 --> 00:45:56,615
Huh?
654
00:45:57,616 --> 00:45:59,101
I mean, when I'm out playing,
655
00:45:59,135 --> 00:46:00,861
you know, I just lose
myself in the music,
656
00:46:00,896 --> 00:46:03,830
man, it's cars.
657
00:46:04,554 --> 00:46:05,693
Your music.
658
00:46:09,214 --> 00:46:10,526
Yeah, I guess so.
659
00:46:14,530 --> 00:46:16,566
This would be better
if we were on my boat.
660
00:46:16,601 --> 00:46:18,603
You got a boat?
Yeah.
661
00:46:18,637 --> 00:46:19,880
Well, where is it?
662
00:46:24,471 --> 00:46:26,300
You
gotta be kidding me.
663
00:46:26,335 --> 00:46:27,681
You sank it?
664
00:46:27,715 --> 00:46:29,269
From what I
remember, yes, I did.
665
00:46:31,064 --> 00:46:33,825
What I do remember is I
was out fishing one night
666
00:46:33,860 --> 00:46:36,103
and I crawled in like a wet dog.
667
00:46:36,138 --> 00:46:39,417
Who taught
you to fish, Tyler?
668
00:46:39,451 --> 00:46:40,590
Nobody.
669
00:46:41,937 --> 00:46:45,009
I mean, my dad would
bring me sometimes,
670
00:46:45,043 --> 00:46:49,530
but that was just an excuse
for him to drink a little more.
671
00:46:51,567 --> 00:46:54,535
My momma, she called him a
drunk with a fishing problem.
672
00:46:55,674 --> 00:46:57,193
Yeah, I get that.
673
00:46:58,954 --> 00:47:00,783
Your daddy bring you fishing?
674
00:47:00,818 --> 00:47:01,749
Nah.
675
00:47:02,785 --> 00:47:04,752
Well, who taught
you how to fish?
676
00:47:06,478 --> 00:47:07,894
Conrad, I guess.
677
00:47:08,549 --> 00:47:10,068
Pastor C?
678
00:47:10,103 --> 00:47:11,518
Yeah, well,
679
00:47:11,552 --> 00:47:13,761
he wasn't exactly
a pastor back then.
680
00:47:17,973 --> 00:47:19,733
What's up with you?
681
00:47:20,699 --> 00:47:21,804
Pastor C, I just
always, you know,
682
00:47:21,839 --> 00:47:23,944
thought he was a pastor.
683
00:47:23,979 --> 00:47:27,292
I thought he appeared on
Earth and poof, he's a pastor.
684
00:47:28,915 --> 00:47:30,295
Yeah.
685
00:47:30,330 --> 00:47:33,057
Uh, he and I have been
buddies since high school.
686
00:47:34,161 --> 00:47:36,267
We raised a lot
of hell back then.
687
00:47:36,301 --> 00:47:37,889
Pastor C raising hell?
688
00:47:39,373 --> 00:47:42,652
Well, he was the one who gave
me my illustrious nickname.
689
00:47:42,687 --> 00:47:44,965
No shit?
That's right.
690
00:47:46,139 --> 00:47:49,176
Ol' Hellcat and Conman.
We were quite the team.
691
00:47:55,873 --> 00:47:56,804
Oh yeah.
692
00:48:06,884 --> 00:48:09,058
Gotta kiss the
fish for good luck.
693
00:48:22,865 --> 00:48:25,385
I have never heard
that one before.
694
00:48:25,419 --> 00:48:26,696
I made it up.
695
00:48:28,112 --> 00:48:30,838
Some of these fish kiss better
than the girls I've dated.
696
00:48:30,873 --> 00:48:33,427
You are messed up.
697
00:48:33,462 --> 00:48:35,982
I know. That's why I
gotta go to the meetings.
698
00:48:42,678 --> 00:48:43,851
Conman, huh?
699
00:48:44,956 --> 00:48:49,236
Hm, yeah, well I'd
have never pictured him
700
00:48:49,271 --> 00:48:54,724
becoming a preacher, but he
sure was a handful.
701
00:48:55,725 --> 00:48:56,899
You know what, he's always been
702
00:48:56,934 --> 00:48:58,349
a really good friend to me.
703
00:48:58,383 --> 00:48:59,937
Especially when I needed one.
704
00:49:02,663 --> 00:49:04,872
He's a really good man.
705
00:49:06,322 --> 00:49:07,254
I guess so.
706
00:49:08,911 --> 00:49:10,948
I don't really
trust church people.
707
00:49:12,225 --> 00:49:14,710
Oh, get your rod tip up.
708
00:49:14,744 --> 00:49:16,229
I know what I'm doing.
709
00:49:21,130 --> 00:49:21,855
Ah...
710
00:49:21,889 --> 00:49:23,615
Look at that guy.
711
00:49:23,650 --> 00:49:26,894
Now you gotta kiss
it for good luck.
712
00:49:39,977 --> 00:49:42,565
I can not believe
you made me do that.
713
00:49:42,600 --> 00:49:44,015
I didn't make you do that.
714
00:49:44,050 --> 00:49:47,260
No. No,
I guess you didn't.
715
00:49:49,710 --> 00:49:51,643
That's what Pastor C says.
716
00:49:54,025 --> 00:49:56,234
I do things 'cause I choose to.
717
00:49:58,305 --> 00:49:59,375
Huh? Yeah.
718
00:50:11,284 --> 00:50:14,804
♪ I was 12 years old
when my old man died ♪
719
00:50:14,839 --> 00:50:17,290
I baptize you in the
name of the Father,
720
00:50:17,324 --> 00:50:18,774
the Son, and the Holy Spirit.
♪ He was drowned in ♪
721
00:50:18,808 --> 00:50:22,398
♪ The Auglaize riverside ♪
722
00:50:23,434 --> 00:50:24,883
♪ I met my death ♪
You hungry?
723
00:50:24,918 --> 00:50:29,198
♪ In a robe of white ♪
724
00:50:29,233 --> 00:50:33,582
♪ While a choir sang,
"I Saw the Light" ♪
725
00:50:33,616 --> 00:50:35,239
Welcome. What can I?
726
00:50:35,929 --> 00:50:37,034
Hey, Tyler, how are ya?
727
00:50:37,068 --> 00:50:40,416
Hey, Missy. Uh, good, I'm good.
728
00:50:40,451 --> 00:50:41,590
What have you been up to lately?
729
00:50:41,624 --> 00:50:43,143
I haven't seen you in a while.
730
00:50:43,178 --> 00:50:45,697
Uh, I've been away, but
I'm working at Dave's now.
731
00:50:45,732 --> 00:50:46,905
Oh, who's Dave?
732
00:50:46,940 --> 00:50:48,562
Uh, it's a auto shop.
733
00:50:48,597 --> 00:50:50,323
You work on cars? That's cool.
734
00:50:50,357 --> 00:50:52,152
Yeah. Yeah, I like cars.
735
00:50:53,015 --> 00:50:54,292
Is this your dad?
736
00:50:54,327 --> 00:50:57,606
Oh no. Hey, um,
I'm just a friend.
737
00:50:57,640 --> 00:50:59,056
I'm Ricky.
738
00:50:59,090 --> 00:51:01,230
Yeah, Ricky and me
been hanging out.
739
00:51:01,265 --> 00:51:02,266
My dad's dead.
740
00:51:04,095 --> 00:51:07,961
Oh, I'm. I, I, I didn't know.
741
00:51:07,995 --> 00:51:10,688
It's okay. He had it coming.
742
00:51:10,722 --> 00:51:13,173
Well, um, what can I get you?
743
00:51:13,208 --> 00:51:15,693
Just a black coffee for me.
744
00:51:15,727 --> 00:51:17,177
A Coke.
745
00:51:17,212 --> 00:51:18,868
Okay, I just started
brewing another pot,
746
00:51:18,903 --> 00:51:20,180
so if you guys wanna
go grab your seats,
747
00:51:20,215 --> 00:51:22,527
I'll bring your
drinks out to you.
748
00:51:22,562 --> 00:51:25,875
Hey! Missy?
Yes.
749
00:51:25,910 --> 00:51:27,049
Susanna around?
750
00:51:27,084 --> 00:51:29,258
No, sir. She's gone for the day.
751
00:51:29,293 --> 00:51:30,328
Are you a friend?
752
00:51:32,296 --> 00:51:33,193
I don't know.
753
00:51:35,368 --> 00:51:36,748
I'll get your drinks.
754
00:51:40,131 --> 00:51:42,582
Is, uh, Susanna Jameson's mom?
755
00:51:42,616 --> 00:51:44,687
My wife.
756
00:51:44,722 --> 00:51:46,137
You know her, right?
757
00:51:47,345 --> 00:51:49,347
Yeah, but I just knew
her as Mrs. Heller.
758
00:51:50,797 --> 00:51:52,143
You guys still married?
759
00:51:53,558 --> 00:51:55,077
It's complicated.
760
00:51:56,423 --> 00:51:57,942
Does she work here?
761
00:51:58,736 --> 00:52:00,738
She owns the place.
762
00:52:00,772 --> 00:52:04,086
So that would make
you the co-owner.
763
00:52:05,915 --> 00:52:07,227
Mm, yeah.
764
00:52:09,816 --> 00:52:11,128
Girl behind the bar?
765
00:52:12,405 --> 00:52:14,061
Uh, it's complicated.
766
00:52:15,477 --> 00:52:16,374
I doubt it.
767
00:52:19,274 --> 00:52:22,208
It looks pretty
straightforward to me.
768
00:52:24,727 --> 00:52:26,073
Here you go.
769
00:52:27,316 --> 00:52:28,386
Thank you.
770
00:52:28,421 --> 00:52:30,147
And I just figured
out who you are.
771
00:52:31,148 --> 00:52:32,735
Mm! You did, huh?
Yes, sir.
772
00:52:32,770 --> 00:52:37,292
But um, I'm not sure I'm
supposed to be nice to you.
773
00:52:37,326 --> 00:52:42,780
Hm, well, if you choose
to be nice to me,
774
00:52:43,643 --> 00:52:45,334
we'll keep it our little secret.
775
00:52:46,508 --> 00:52:50,305
Okay. Can I get you
guys anything else?
776
00:52:50,339 --> 00:52:51,409
Maybe a muffin?
777
00:52:51,444 --> 00:52:52,755
Tyler?
778
00:52:52,790 --> 00:52:54,378
Um, you got chocolate chip?
779
00:52:54,412 --> 00:52:55,931
Of course.
780
00:52:55,965 --> 00:52:59,003
The, uh, chocolate, is
that Suzanna's recipe?
781
00:52:59,037 --> 00:53:00,867
Yeah. She bakes
them all herself.
782
00:53:00,901 --> 00:53:02,144
Definitely having one of those.
783
00:53:02,179 --> 00:53:03,835
Tyler, you are in for a treat.
784
00:53:03,870 --> 00:53:06,493
Susanna is the best baker.
785
00:53:06,528 --> 00:53:08,875
All right, I'll go
get those for ya.
786
00:53:13,397 --> 00:53:16,123
What do you think
Jameson's doing right now?
787
00:53:17,884 --> 00:53:19,092
What do you mean?
788
00:53:20,266 --> 00:53:22,302
Pastor C says he's in heaven.
789
00:53:23,545 --> 00:53:24,442
He does, huh?
790
00:53:25,892 --> 00:53:27,031
Yeah.
791
00:53:28,274 --> 00:53:29,585
Yeah, but what does that mean?
792
00:53:29,620 --> 00:53:31,035
Like, what do you do in heaven?
793
00:53:32,278 --> 00:53:34,625
You're asking the wrong guy.
794
00:53:34,659 --> 00:53:36,282
You ain't got no thoughts?
795
00:53:36,316 --> 00:53:38,180
Ooh, I got plenty of thoughts.
796
00:53:38,215 --> 00:53:39,768
Well, let's hear 'em.
797
00:53:39,802 --> 00:53:42,288
Nah.
798
00:53:42,322 --> 00:53:44,428
Well, I think he's
in a rock band.
799
00:53:45,636 --> 00:53:47,845
Shredding and smashing guitars.
800
00:53:47,879 --> 00:53:50,088
That's heaven?
801
00:53:50,123 --> 00:53:51,987
That's just what he's doing.
802
00:53:52,919 --> 00:53:54,231
You believe in heaven?
803
00:53:57,648 --> 00:53:59,201
Missy?
Sir?
804
00:54:00,064 --> 00:54:01,583
Do you believe in heaven?
805
00:54:02,446 --> 00:54:03,343
Yes, sir.
806
00:54:04,344 --> 00:54:07,071
Do you think, uh,
they're up there
807
00:54:07,105 --> 00:54:09,694
smashing and shredding guitars?
808
00:54:09,729 --> 00:54:13,595
Um, I guess so. Um sure.
809
00:54:13,629 --> 00:54:16,114
Sounds better than sitting
on clouds playing harps.
810
00:54:16,149 --> 00:54:18,116
Yeah.
811
00:54:18,151 --> 00:54:20,464
It's better than
shredding on harps.
812
00:54:21,499 --> 00:54:22,811
Let me know if
you need anything.
813
00:54:22,845 --> 00:54:23,984
Yeah.
814
00:54:32,476 --> 00:54:33,856
What?
815
00:54:33,891 --> 00:54:35,686
What the hell?
816
00:54:35,720 --> 00:54:37,998
You know what.
817
00:54:40,656 --> 00:54:42,417
I'm not gonna ask her out.
818
00:54:43,521 --> 00:54:44,453
Why not?
819
00:54:45,799 --> 00:54:47,007
Because.
820
00:54:48,699 --> 00:54:50,563
Because why?
821
00:54:50,597 --> 00:54:52,047
Because I can't.
822
00:54:53,428 --> 00:54:56,051
If you say you
can't, it means you have to.
823
00:54:56,948 --> 00:54:58,640
Who made up that stupid rule?
824
00:54:58,674 --> 00:55:02,402
Yeah, it's kind of like the,
uh, kissing-the-fish rule.
825
00:55:02,437 --> 00:55:03,645
No, it's not.
826
00:55:03,679 --> 00:55:05,681
Yeah. You should get her number.
827
00:55:05,716 --> 00:55:07,649
I can't do that.
828
00:55:07,683 --> 00:55:08,650
Why not?
You mean,
829
00:55:08,684 --> 00:55:09,651
it wouldn't bother you?
830
00:55:10,859 --> 00:55:12,170
No. Why?
831
00:55:12,205 --> 00:55:13,724
You wouldn't be bothered
by me asking out
832
00:55:13,758 --> 00:55:15,242
Jameson's last girlfriend?
833
00:55:16,485 --> 00:55:17,383
What?
834
00:55:18,453 --> 00:55:23,492
No, Jameson's
girlfriend was Melissa.
835
00:55:24,286 --> 00:55:26,840
Um. What's her last name?
836
00:55:26,875 --> 00:55:30,154
Alberts. Missy Alberts.
837
00:55:30,188 --> 00:55:34,261
Yeah, Melissa, uh,
Missy. Melissa.
838
00:55:34,296 --> 00:55:35,539
What's the matter?
839
00:55:42,787 --> 00:55:47,205
Um, sorry, Tyler. I, I can't.
840
00:55:47,240 --> 00:55:50,519
I, I can't. I gotta go.
841
00:55:54,799 --> 00:55:59,252
Hey! What about your muffin?
842
00:56:33,769 --> 00:56:36,151
You know, John Dillinger
843
00:56:37,739 --> 00:56:40,017
would never rob a
bank in this town.
844
00:56:41,743 --> 00:56:44,746
He said the train schedules
were too unpredictable.
845
00:56:46,782 --> 00:56:50,268
He was afraid they would
mess up his getaway.
846
00:56:51,408 --> 00:56:54,307
He called it getting
trained in Anderson.
847
00:56:55,308 --> 00:56:57,414
Yes, I've heard that one.
848
00:56:57,448 --> 00:57:00,002
It's one of your
father's favorites.
849
00:57:00,037 --> 00:57:02,488
So you've heard it
a hundred times.
850
00:57:02,522 --> 00:57:04,110
Maybe more.
851
00:57:05,042 --> 00:57:06,526
How'd you find me, Suz?
852
00:57:07,320 --> 00:57:09,080
You're predictable, Ricky.
853
00:57:10,944 --> 00:57:13,119
What is it about the trains?
854
00:57:14,983 --> 00:57:18,331
They're beautiful. They're ugly.
855
00:57:20,229 --> 00:57:22,231
They're always
giving and taking.
856
00:57:23,198 --> 00:57:26,477
Dependable. They're melodic.
857
00:57:28,755 --> 00:57:29,894
Missy called.
858
00:57:29,929 --> 00:57:31,482
She said you were at the cafe.
859
00:57:32,690 --> 00:57:35,555
I guess you left Tyler
stranded without a ride.
860
00:57:37,350 --> 00:57:39,110
You wanna talk about it?
861
00:57:44,978 --> 00:57:48,257
It was hard for me to see
Missy after Jameson died.
862
00:57:50,328 --> 00:57:52,745
But then I realized that
she was hurting too.
863
00:57:54,125 --> 00:57:58,267
That hole, that Jameson
left. We have that in common.
864
00:58:04,791 --> 00:58:07,484
Hey! Listen.
865
00:58:25,674 --> 00:58:29,126
You could always find
the music in everything.
866
00:58:29,160 --> 00:58:31,887
I mean, I can hear the music,
867
00:58:33,026 --> 00:58:34,718
but I can't find the song.
868
00:58:36,616 --> 00:58:38,411
Where'd you get that fork?
869
00:58:40,931 --> 00:58:42,208
I guess it's yours.
870
00:58:47,903 --> 00:58:49,215
Tyler make it back okay?
871
00:58:49,249 --> 00:58:51,528
Yeah, Missy gave him a ride.
872
00:58:51,562 --> 00:58:53,599
You've been hanging
out with Tyler?
873
00:58:55,704 --> 00:58:59,156
Conman seems to think
it'd be good for him.
874
00:58:59,190 --> 00:59:00,467
Conrad said that?
875
00:59:08,993 --> 00:59:11,582
You know, I go to your
dad's every Sunday.
876
00:59:11,617 --> 00:59:13,929
When the cafe's closed,
I take him dinner.
877
00:59:15,552 --> 00:59:16,898
You and Tyler should come.
878
00:59:16,932 --> 00:59:18,037
I don't think so.
879
00:59:18,071 --> 00:59:19,556
You're supposed to say yes.
880
00:59:21,178 --> 00:59:22,317
It's just that-
Your dad's
881
00:59:22,351 --> 00:59:23,456
gonna build one of his fires.
882
00:59:23,490 --> 00:59:25,044
You know how he loves his fires.
883
00:59:25,078 --> 00:59:28,461
And besides, Conrad said
it would be good for you.
884
00:59:34,950 --> 00:59:37,366
Get some sleep, Ricky.
885
00:59:50,069 --> 00:59:52,312
Ah, Ricky, cool, I thought
you'd still be asleep.
886
00:59:52,347 --> 00:59:53,520
I need your help.
887
00:59:54,694 --> 00:59:57,248
Hey, I thought I might
be interrupting you.
888
00:59:58,664 --> 01:00:00,666
You ain't got a lady friend
here or something, do you?
889
01:00:00,700 --> 01:00:02,150
What do you want, Tyler?
890
01:00:02,184 --> 01:00:04,014
Uh, I need your help.
891
01:00:04,048 --> 01:00:05,291
How'd you get here?
892
01:00:05,325 --> 01:00:07,189
I, uh, borrowed a bike.
893
01:00:07,224 --> 01:00:08,846
Borrowed a bike? Whose bike?
894
01:00:08,881 --> 01:00:10,607
Uh, I don't know, but
I'm gonna take it back
895
01:00:10,641 --> 01:00:12,263
so it's not stealing.
896
01:00:12,298 --> 01:00:13,679
Did I wake you up?
You look like shit.
897
01:00:13,713 --> 01:00:15,888
Good, that means I'm improving.
898
01:00:17,061 --> 01:00:18,684
All right, you said
you needed my help?
899
01:00:18,718 --> 01:00:20,444
Yeah, I, uh, I need
you to come with me.
900
01:00:20,478 --> 01:00:22,791
Where?
I need to go over there.
901
01:00:22,826 --> 01:00:25,967
Where's there?
Uh, church?
902
01:00:26,001 --> 01:00:28,107
No. No.
903
01:00:28,141 --> 01:00:29,280
Please?
904
01:00:30,454 --> 01:00:31,869
No, Tyler.
905
01:00:31,904 --> 01:00:34,147
Besides, you go to
church all the time.
906
01:00:34,182 --> 01:00:36,633
Yeah, but not on Sunday.
No!
907
01:00:38,048 --> 01:00:39,670
My PO said that if
I don't start going,
908
01:00:39,705 --> 01:00:41,638
I have to go back to
the halfway house.
909
01:00:41,672 --> 01:00:43,847
Who, who made up that rule?
910
01:00:43,881 --> 01:00:45,538
I don't know. It's
in the agreement.
911
01:00:45,572 --> 01:00:47,057
They said if I keep
going to the meetings
912
01:00:47,091 --> 01:00:48,092
and I go to church.
913
01:00:48,127 --> 01:00:49,542
Yeah, and stay clean.
914
01:00:49,576 --> 01:00:51,302
Yeah, yeah, then I
don't have to go back
915
01:00:51,337 --> 01:00:52,649
to the halfway house.
916
01:00:53,995 --> 01:00:56,618
What's wrong with you?
Nothing. Nothing.
917
01:00:57,308 --> 01:00:58,309
Are you clean?
918
01:00:58,344 --> 01:00:59,828
Yeah. Yeah, I'm clean.
919
01:00:59,863 --> 01:01:02,210
It's just, uh, church
people make me nervous.
920
01:01:02,244 --> 01:01:03,660
Yeah, I get that.
921
01:01:05,351 --> 01:01:06,421
Fine.
922
01:01:06,455 --> 01:01:07,629
Fine, you'll go?
923
01:01:09,838 --> 01:01:10,977
I said fine.
924
01:01:12,220 --> 01:01:13,497
Nah, I can't make you do that.
925
01:01:13,531 --> 01:01:16,051
You said you ain't going-
Tyler!
926
01:01:16,086 --> 01:01:18,019
It's okay.
No, no, no.
927
01:01:18,053 --> 01:01:19,434
It's what friends do.
928
01:01:22,092 --> 01:01:24,163
Listen, give me five minutes.
929
01:01:24,197 --> 01:01:25,612
I'll go get cleaned up.
930
01:01:26,717 --> 01:01:31,549
We'll take bike back
and go to church.
931
01:01:33,620 --> 01:01:35,070
Please stand for the
reading of scripture.
932
01:01:38,798 --> 01:01:43,354
James 5 reads, "Is anyone
among you in trouble?
933
01:01:43,389 --> 01:01:45,080
Let them pray.
934
01:01:45,115 --> 01:01:46,875
And the prayer offered in faith
935
01:01:46,910 --> 01:01:51,466
will make the sick person well;
the Lord will raise them up.
936
01:01:51,500 --> 01:01:54,089
If they have sinned,
they will be forgiven.
937
01:01:55,263 --> 01:01:56,989
Therefore confess your
sins to each other
938
01:01:57,023 --> 01:02:00,302
and pray for each other
so that you may be healed.
939
01:02:00,337 --> 01:02:05,100
The prayer of a righteous person
is powerful and effective."
940
01:02:06,446 --> 01:02:11,382
This is the word of the Lord.
941
01:02:12,383 --> 01:02:13,730
Uh, you may be seated.
942
01:02:15,697 --> 01:02:20,840
God produces, um, miracles,
943
01:02:21,841 --> 01:02:25,500
miracles of, of
healing every day.
944
01:02:26,328 --> 01:02:29,918
Are you willing to believe?
945
01:02:29,953 --> 01:02:30,850
Let's pray.
946
01:02:32,438 --> 01:02:35,752
Lord God, um,
947
01:02:35,786 --> 01:02:38,513
thank you for your miracles.
948
01:02:39,238 --> 01:02:42,655
In Jesus' name. Amen.
949
01:02:49,420 --> 01:02:52,458
Everyone, please
turn to hymn 639.
950
01:02:52,492 --> 01:02:54,046
Please stand as we sing.
951
01:03:04,850 --> 01:03:08,543
♪ Whether I live or die ♪
952
01:03:09,509 --> 01:03:11,649
Beautiful sermon.
Thank you.
953
01:03:11,684 --> 01:03:15,550
♪ Whether I wake or sleep ♪
954
01:03:16,447 --> 01:03:18,242
What are you, guarding the door?
955
01:03:18,277 --> 01:03:20,037
Do my eyes deceive me?
956
01:03:20,072 --> 01:03:22,384
Far be it from me
to ever let you know
957
01:03:22,419 --> 01:03:23,834
you're being deceived.
958
01:03:25,008 --> 01:03:26,319
Ah, you know you're
supposed to be here
959
01:03:26,354 --> 01:03:27,804
at the beginning of service.
960
01:03:27,838 --> 01:03:30,047
Well, Tyler said he is
required to be here.
961
01:03:30,082 --> 01:03:32,532
He did not specify when.
962
01:03:32,567 --> 01:03:34,258
So Tyler, this is
your handiwork?
963
01:03:34,293 --> 01:03:35,604
Am I in trouble?
964
01:03:35,639 --> 01:03:37,054
No, I've been trying
to get this guy
965
01:03:37,089 --> 01:03:39,194
to a church service
for 30 years now.
966
01:03:39,229 --> 01:03:41,265
Yeah, you must have
the, uh, magic touch.
967
01:03:41,300 --> 01:03:46,581
Susanna, are you witness of the
same, uh, miracle that I am?
968
01:03:47,858 --> 01:03:51,137
Tyler, you've grown a
lot since I saw you last.
969
01:03:51,172 --> 01:03:52,863
Yes, ma'am.
970
01:03:52,898 --> 01:03:54,382
Excuse me.
971
01:03:54,416 --> 01:03:55,486
You doing all right?
972
01:03:55,521 --> 01:03:56,971
Yeah, I'm doing okay.
973
01:03:57,005 --> 01:03:58,731
Well, you look very nice.
Oh, thank you.
974
01:03:58,765 --> 01:04:00,664
It's the closest thing
I got to Sunday clothes.
975
01:04:00,698 --> 01:04:02,114
It's perfect.
976
01:04:02,148 --> 01:04:05,151
Um, I saw that Missy
was over there.
977
01:04:05,186 --> 01:04:06,635
Maybe you wanna go say hi?
978
01:04:06,670 --> 01:04:08,568
Uh, yeah, yes, ma'am.
979
01:04:14,781 --> 01:04:17,715
Wasn't expecting to see
you until this evening.
980
01:04:17,750 --> 01:04:19,338
This was not on my agenda.
981
01:04:19,372 --> 01:04:21,133
No, I can't imagine that it was.
982
01:04:22,341 --> 01:04:23,652
You know, you're gonna
get your dad's hopes up
983
01:04:23,687 --> 01:04:25,275
showing up here like this.
984
01:04:25,309 --> 01:04:28,140
Yeah, I'm never gonna
hear the end of it either.
985
01:04:29,417 --> 01:04:32,661
Guess I'm kinda surprised
to see you here too.
986
01:04:32,696 --> 01:04:35,768
Well, some run
from, others run to.
987
01:04:35,802 --> 01:04:37,943
Hey, you two.
Hey!
988
01:04:38,736 --> 01:04:40,324
Ricky, you remember Carol?
989
01:04:40,359 --> 01:04:42,188
Uh, yeah, I do now.
990
01:04:42,223 --> 01:04:43,155
Ricky?
991
01:04:44,570 --> 01:04:47,159
I never thought I'd see the
two of you together again,
992
01:04:47,193 --> 01:04:48,539
just like old times.
993
01:04:48,574 --> 01:04:50,610
Okay, don't get started, please.
994
01:04:50,645 --> 01:04:52,440
Sweetie, I can't
promise you that,
995
01:04:52,474 --> 01:04:55,684
but I can promise you I'll
see you later this week.
996
01:04:55,719 --> 01:04:57,617
I gotta run. Simon's
pulling the car around.
997
01:04:57,652 --> 01:04:59,688
Okay.
Bye.
998
01:05:03,002 --> 01:05:06,074
I'll tell you what,
whoever did her work.
999
01:05:06,109 --> 01:05:08,076
Mm-mm, be nice.
1000
01:05:08,111 --> 01:05:11,252
She was the shoulder I needed
for the last three years.
1001
01:05:11,286 --> 01:05:13,979
Uh, I want you to know that
Missy is coming tonight, so.
1002
01:05:14,013 --> 01:05:16,602
Oh, yeah, yeah. I'm over that.
1003
01:05:16,636 --> 01:05:18,811
All right, I'll see
you this evening?
1004
01:05:18,845 --> 01:05:19,950
Okay.
Okay.
1005
01:05:53,156 --> 01:05:54,398
You're early.
1006
01:05:54,433 --> 01:05:56,090
Yeah, I wanna stop
somewhere on the way.
1007
01:06:24,773 --> 01:06:26,741
What the hell are we doing here?
1008
01:06:26,775 --> 01:06:28,191
Good question.
1009
01:06:28,985 --> 01:06:30,917
I'm not going in there.
1010
01:06:32,126 --> 01:06:35,543
I just thought maybe we
could do this together.
1011
01:06:35,577 --> 01:06:37,717
No, I'm not going in there.
1012
01:06:37,752 --> 01:06:39,202
What are you afraid of?
1013
01:06:40,513 --> 01:06:41,928
What are you afraid of?
1014
01:06:41,963 --> 01:06:43,275
You don't need me going
in there with you.
1015
01:06:44,448 --> 01:06:46,623
Guess I was
just thinking maybe.
1016
01:06:46,657 --> 01:06:48,659
Well, you thought wrong.
1017
01:06:48,694 --> 01:06:50,075
I'm not going in there.
1018
01:07:06,781 --> 01:07:07,954
I'm glad you came, Son.
1019
01:07:07,989 --> 01:07:09,301
Glad to be here, Pop.
1020
01:07:09,335 --> 01:07:10,405
Hey, you know Tyler?
1021
01:07:10,440 --> 01:07:11,475
Yeah, I've met him before.
1022
01:07:11,510 --> 01:07:13,167
Yes, sir.
1023
01:07:13,201 --> 01:07:14,789
Hey, there's some sodas in
the fridge. Help yourself.
1024
01:07:16,411 --> 01:07:18,310
Hey, you okay?
1025
01:07:18,344 --> 01:07:19,483
How can I not be okay?
1026
01:07:19,518 --> 01:07:21,002
I saw my son at church today.
1027
01:07:21,037 --> 01:07:22,693
Thought
I snuck past you.
1028
01:07:22,728 --> 01:07:25,593
Well, I'm, uh, I'm getting
a little hard of hearing,
1029
01:07:25,627 --> 01:07:27,595
but I'm not blind, not, not yet.
1030
01:07:27,629 --> 01:07:28,803
Yeah, well, don't
get used to it.
1031
01:07:28,837 --> 01:07:30,908
I was just helping out Tyler.
1032
01:07:30,943 --> 01:07:32,738
Or maybe he was helping you out?
1033
01:07:32,772 --> 01:07:34,671
Don't even start.
1034
01:07:34,705 --> 01:07:37,501
Hey, you gonna come
join the party?
1035
01:07:37,536 --> 01:07:40,539
Or you gonna keep this
choirboy all to yourself?
1036
01:07:40,573 --> 01:07:41,678
Let's go.
1037
01:07:43,783 --> 01:07:46,062
So, do you have a favorite car?
1038
01:07:46,096 --> 01:07:49,065
Hmm, maybe Corvette.
Okay, those are nice.
1039
01:07:49,099 --> 01:07:51,170
Yeah.
Hey, Mr. Heller.
1040
01:07:51,205 --> 01:07:52,516
It's good to see you again.
1041
01:07:52,551 --> 01:07:54,967
Yeah, hey, uh, Missy, um, sorry
1042
01:07:55,001 --> 01:07:56,624
about running out last night.
1043
01:07:56,658 --> 01:07:58,004
Oh, it's all good.
1044
01:07:58,039 --> 01:07:59,730
I didn't mind
giving Tyler a ride.
1045
01:07:59,765 --> 01:08:02,492
Yeah, you were right about
the chocolate chip muffins.
1046
01:08:02,526 --> 01:08:04,425
I see you brought some tonight.
1047
01:08:04,459 --> 01:08:05,805
Yes, I did.
1048
01:08:05,840 --> 01:08:07,842
I get a second chance.
1049
01:08:09,430 --> 01:08:11,742
I just don't know
how you do it, Suz.
1050
01:08:11,777 --> 01:08:14,193
Do what?
I mean.
1051
01:08:15,712 --> 01:08:18,335
You took the worst moment and
made something good out of it.
1052
01:08:18,370 --> 01:08:20,855
You know, you always
wanted a corner cafe
1053
01:08:20,889 --> 01:08:22,719
and look what you did.
1054
01:08:22,753 --> 01:08:25,170
What else was I supposed to do?
1055
01:08:25,204 --> 01:08:29,346
I took the worst moment
and I made it worse.
1056
01:08:29,381 --> 01:08:30,727
It's not over yet.
1057
01:08:32,211 --> 01:08:33,937
Isn't it?
1058
01:08:33,971 --> 01:08:35,387
Open your eyes, Ricky.
1059
01:08:36,595 --> 01:08:38,252
Okay, who's hungry?
1060
01:08:39,701 --> 01:08:41,117
Yeah.
Looks great.
1061
01:08:41,151 --> 01:08:42,083
Thanks.
1062
01:08:49,332 --> 01:08:50,954
Will you play?
1063
01:08:50,988 --> 01:08:53,059
I'm just here to relax, Pop.
1064
01:08:53,957 --> 01:08:55,993
You won't play for your old man?
1065
01:09:01,827 --> 01:09:03,277
All right.
1066
01:09:03,311 --> 01:09:04,968
No, no. I shouldn't, no,
I, I shouldn't push you.
1067
01:09:05,002 --> 01:09:07,384
It's okay. We got a fire.
1068
01:09:07,419 --> 01:09:08,523
It's what we do.
1069
01:09:10,111 --> 01:09:12,009
Will you play your
momma's favorite?
1070
01:09:27,577 --> 01:09:32,823
♪ Whether I live or die ♪
1071
01:09:33,686 --> 01:09:38,001
♪ Whether I wake or sleep ♪
1072
01:09:38,829 --> 01:09:43,317
♪ Whether upon the land ♪
1073
01:09:44,145 --> 01:09:48,494
♪ Or on the stormy deep ♪
1074
01:09:49,392 --> 01:09:53,913
♪ When 'tis serene and calm ♪
1075
01:09:54,776 --> 01:09:59,229
♪ Or should the wild wind blow ♪
1076
01:09:59,954 --> 01:10:04,372
♪ I will not be afraid ♪
1077
01:10:05,408 --> 01:10:08,894
♪ 'Cause I am the
Lord's, I know ♪
1078
01:10:15,970 --> 01:10:20,354
♪ And nothing shall separate ♪
1079
01:10:21,217 --> 01:10:26,014
♪ From this unbounded love ♪
1080
01:10:26,877 --> 01:10:31,296
♪ Neither in depths below ♪
1081
01:10:32,158 --> 01:10:36,577
♪ Nor in the heights above ♪
1082
01:10:37,440 --> 01:10:42,203
♪ And in the years to come ♪
1083
01:10:42,997 --> 01:10:47,381
♪ God will abide with me ♪
1084
01:10:48,416 --> 01:10:52,869
♪ 'Cause I am the
Lord's, I know ♪
1085
01:10:53,594 --> 01:10:56,528
♪ And for eternity ♪
1086
01:11:04,260 --> 01:11:08,436
That's enough of this.
1087
01:11:25,142 --> 01:11:27,144
Do you want? You
want some of that?
1088
01:11:27,179 --> 01:11:29,285
You want some of that?
1089
01:12:32,658 --> 01:12:34,384
I was out planting
a tree for your mom,
1090
01:12:34,419 --> 01:12:37,767
and I thought I'd
hit a rock or a root,
1091
01:12:37,801 --> 01:12:39,113
but it was different.
1092
01:12:40,321 --> 01:12:42,358
Imagine how surprised
I was to find a book.
1093
01:12:43,013 --> 01:12:44,360
I, I just thought.
1094
01:12:48,985 --> 01:12:53,645
I just thought if I could
bury it, it would all go away.
1095
01:12:59,961 --> 01:13:01,515
Nothing stays buried.
1096
01:13:05,311 --> 01:13:08,694
"A train has a poor memory.
1097
01:13:11,179 --> 01:13:13,527
It soon leaves
everything behind it.
1098
01:13:14,631 --> 01:13:17,082
It forgets the
cornfields of Indiana,
1099
01:13:17,910 --> 01:13:20,119
the rivers of our childhood,
1100
01:13:20,154 --> 01:13:23,088
the bridges, the lakes,
1101
01:13:23,122 --> 01:13:25,090
the valleys, the cottages,
1102
01:13:27,920 --> 01:13:30,198
our hurts and our joys.
1103
01:13:31,061 --> 01:13:33,478
It spreads them out behind
1104
01:13:33,512 --> 01:13:36,481
and they soon fall
back of a horizon."
1105
01:13:38,310 --> 01:13:39,587
Did you write that?
1106
01:13:42,245 --> 01:13:44,247
I sure wish I was that train.
1107
01:13:44,281 --> 01:13:46,145
Ricky, listen to me.
1108
01:13:46,180 --> 01:13:47,768
It wasn't your fault.
1109
01:13:47,802 --> 01:13:52,704
That train, that train remembers
nothing about that day.
1110
01:13:53,463 --> 01:13:55,258
I remember everything.
1111
01:13:55,948 --> 01:13:58,226
I see it when I'm awake.
1112
01:13:58,261 --> 01:14:00,677
I dream about it
when I'm asleep.
1113
01:14:01,816 --> 01:14:06,200
And God, God, it seems
1114
01:14:06,234 --> 01:14:08,823
that God took
Jameson to punish me.
1115
01:14:08,858 --> 01:14:10,411
No.
Yes.
1116
01:14:10,446 --> 01:14:13,207
Why else would all
of this be happening?
1117
01:14:13,241 --> 01:14:15,796
It's my fault that
Everett died that day.
1118
01:14:19,006 --> 01:14:21,595
And this, this is
my consequence.
1119
01:14:23,079 --> 01:14:26,945
I lied, I just let
everyone believe
1120
01:14:26,979 --> 01:14:30,914
that Everett was out there
at the tracks all by himself.
1121
01:14:34,262 --> 01:14:35,609
I could have saved him.
1122
01:14:36,610 --> 01:14:38,474
And you could have
been killed too.
1123
01:14:39,198 --> 01:14:40,545
It wasn't your fault.
1124
01:14:41,684 --> 01:14:43,893
And it wasn't your
fault that Jameson died.
1125
01:14:43,927 --> 01:14:45,273
You don't know that.
1126
01:14:45,998 --> 01:14:47,103
You were a foolish boy,
1127
01:14:47,137 --> 01:14:49,243
just like I was a foolish boy.
1128
01:14:49,277 --> 01:14:50,416
And you've been a foolish man,
1129
01:14:50,451 --> 01:14:52,177
just like I was a foolish man.
1130
01:14:53,385 --> 01:14:54,420
Ain't nothing we can do
to stop the bad things
1131
01:14:54,455 --> 01:14:56,457
that happen to us in life.
1132
01:14:57,527 --> 01:14:59,460
There's not a day that goes by
1133
01:14:59,495 --> 01:15:01,566
that I don't blame myself for
what happened to your mom,
1134
01:15:02,877 --> 01:15:05,293
and for letting you down
when you needed me the most.
1135
01:15:05,328 --> 01:15:06,778
I can't change that.
1136
01:15:06,812 --> 01:15:09,194
All I can do is ask
for your forgiveness
1137
01:15:09,228 --> 01:15:10,713
and for God's.
1138
01:15:10,747 --> 01:15:13,957
I can't make things any
more right than I have.
1139
01:15:13,992 --> 01:15:15,269
But God can.
1140
01:15:16,650 --> 01:15:19,480
And I really am happy
that works for you, Pop.
1141
01:17:02,825 --> 01:17:03,688
Ricky?
1142
01:17:04,620 --> 01:17:06,794
Okay, come in. Come in.
1143
01:17:12,179 --> 01:17:13,663
Can I get you a water?
1144
01:17:15,354 --> 01:17:18,426
I'm really
not sure why I'm here.
1145
01:17:22,327 --> 01:17:24,570
You wanna see his room?
1146
01:17:26,020 --> 01:17:27,401
Yeah.
1147
01:18:16,484 --> 01:18:18,486
Dad?
Hey, buddy.
1148
01:18:21,282 --> 01:18:23,008
I'm thirsty.
Oh!
1149
01:18:27,012 --> 01:18:27,944
Here.
1150
01:18:37,747 --> 01:18:40,129
Thanks for being here with me.
1151
01:18:40,163 --> 01:18:42,234
Where else would I be?
1152
01:18:42,269 --> 01:18:46,756
Listen, soon as you get better,
we're gonna take that trip.
1153
01:18:47,550 --> 01:18:48,689
That'd be cool.
Yeah.
1154
01:18:48,724 --> 01:18:50,380
White-water rafting.
1155
01:18:50,415 --> 01:18:52,935
Rock climbing.
Rock climbing.
1156
01:18:52,969 --> 01:18:54,315
You bet.
1157
01:18:56,628 --> 01:19:00,770
Jamie! Jamie!
1158
01:19:00,805 --> 01:19:01,737
Uh, Jamie!
1159
01:19:06,431 --> 01:19:08,053
Okay, Jamie. It's okay.
1160
01:19:08,088 --> 01:19:09,089
It's okay. Sit up.
1161
01:19:09,123 --> 01:19:10,849
Up! Okay, you're okay.
1162
01:19:12,057 --> 01:19:14,991
You're okay. It's
gonna be all right.
1163
01:19:15,026 --> 01:19:16,717
Okay, Jamie, it's
okay. It's okay.
1164
01:19:16,752 --> 01:19:18,684
It's okay. You're okay.
1165
01:19:20,169 --> 01:19:22,481
You're okay. You're okay.
1166
01:19:36,047 --> 01:19:39,084
His clothes are folded
perfectly in the drawers.
1167
01:19:41,673 --> 01:19:43,882
I saved his pictures
from preschool.
1168
01:19:43,917 --> 01:19:46,126
They're, they're
still under the bed.
1169
01:20:00,692 --> 01:20:02,556
Why did he have to go?
1170
01:20:04,627 --> 01:20:05,801
Why did you?
1171
01:20:08,079 --> 01:20:09,805
I lost Jameson and you.
1172
01:20:12,393 --> 01:20:14,016
He's not coming back.
1173
01:20:15,189 --> 01:20:16,087
What about you?
1174
01:20:17,778 --> 01:20:20,298
I'm here.
1175
01:20:20,332 --> 01:20:21,678
Are you?
1176
01:20:21,713 --> 01:20:24,681
I see you, but
everything tells me
1177
01:20:24,716 --> 01:20:26,752
that you are someplace else.
1178
01:20:28,202 --> 01:20:30,929
You are just one tragedy
away from leaving.
1179
01:20:33,380 --> 01:20:34,760
And why should I care?
1180
01:20:36,210 --> 01:20:39,144
I stopped waiting for you
a really long time ago.
1181
01:20:40,180 --> 01:20:41,837
I'm not running anymore.
1182
01:20:44,460 --> 01:20:46,186
Am I supposed to believe that?
1183
01:21:05,619 --> 01:21:07,552
Do you think there's a chance?
1184
01:21:09,278 --> 01:21:10,520
For what?
1185
01:21:14,110 --> 01:21:15,008
For us.
1186
01:21:18,908 --> 01:21:20,737
♪ Go ahead and lean ♪
1187
01:21:20,772 --> 01:21:24,741
♪ Into the void that is unseen ♪
1188
01:21:24,776 --> 01:21:28,849
♪ Lie back into the mystery ♪
1189
01:21:28,884 --> 01:21:31,783
♪ Take your treasure
chest of grief ♪
1190
01:21:31,817 --> 01:21:35,787
♪ Everything you once believed ♪
1191
01:21:35,821 --> 01:21:40,516
♪ Let it sink into
your history ♪
1192
01:21:40,550 --> 01:21:42,725
♪ Take the time to think ♪
1193
01:21:42,759 --> 01:21:45,762
♪ How you must lose control ♪
1194
01:21:45,797 --> 01:21:47,212
Hey, have you seen Tyler?
1195
01:21:47,247 --> 01:21:48,627
No, I haven't seen
him for a few days.
1196
01:21:48,662 --> 01:21:50,112
Isn't he working for you?
1197
01:21:50,146 --> 01:21:53,356
Was. Came in Monday and
all this stuff was gone.
1198
01:21:53,391 --> 01:21:54,668
Some of mine too.
1199
01:21:56,670 --> 01:21:57,809
Okay.
1200
01:22:04,402 --> 01:22:06,438
Hey, if you see the kid,
1201
01:22:06,473 --> 01:22:08,302
tell him I'd like my tools back.
1202
01:22:08,337 --> 01:22:09,855
♪ Go ahead and lean ♪
1203
01:22:09,890 --> 01:22:13,790
♪ Into the void that is unseen ♪
1204
01:22:13,825 --> 01:22:17,829
♪ Lie back into the mystery ♪
1205
01:22:20,866 --> 01:22:22,351
Hey, man, have you seen Tyler?
1206
01:22:22,385 --> 01:22:25,837
No, last I talked to him
he said he'd be here.
1207
01:22:25,871 --> 01:22:27,011
Not like him to be late.
1208
01:22:27,045 --> 01:22:28,944
Yeah. He'll, he'll be here.
1209
01:22:28,978 --> 01:22:31,947
And has he been acting, uh,
different with you lately?
1210
01:22:31,981 --> 01:22:34,570
He did make me go
to church with him last week.
1211
01:22:34,604 --> 01:22:36,606
Other than that?
1212
01:22:36,641 --> 01:22:38,263
I'll go outside, see
if I can find him.
1213
01:22:38,298 --> 01:22:39,782
All right.
1214
01:22:49,723 --> 01:22:51,449
Oh, there you are.
1215
01:22:51,483 --> 01:22:53,209
Where have you been?
1216
01:22:53,244 --> 01:22:54,900
Whoa, whoa, whoa, Tyler.
1217
01:22:55,556 --> 01:22:57,765
Tyler, what are you on?
1218
01:22:57,800 --> 01:23:00,837
You cannot go
in there like this.
1219
01:23:02,632 --> 01:23:04,703
They will send you
back to the home.
1220
01:23:05,359 --> 01:23:06,291
Come with me.
1221
01:23:28,865 --> 01:23:30,833
And what are you two doing?
1222
01:23:30,867 --> 01:23:32,110
He's in no shape to
go to his meeting.
1223
01:23:32,145 --> 01:23:34,250
I, I didn't know
where to take him.
1224
01:23:34,285 --> 01:23:35,562
Take him to your studio.
1225
01:23:35,596 --> 01:23:37,702
I can't take care of him.
1226
01:23:37,736 --> 01:23:39,048
And I can?
1227
01:23:39,083 --> 01:23:40,981
You always
know what to do.
1228
01:23:42,672 --> 01:23:45,641
Fine. Take him upstairs.
1229
01:23:59,896 --> 01:24:01,208
And now what?
1230
01:24:02,106 --> 01:24:03,141
What?
What are you gonna
1231
01:24:03,176 --> 01:24:04,073
do with him?
1232
01:24:05,281 --> 01:24:06,765
I don't know.
1233
01:24:06,800 --> 01:24:08,388
I couldn't let him go to
the meeting like that.
1234
01:24:08,422 --> 01:24:10,045
They would've sent him
back to the halfway house.
1235
01:24:10,079 --> 01:24:12,219
Well, maybe that's
what he needs.
1236
01:24:12,254 --> 01:24:15,050
All he's ever known is
abandonment and failure.
1237
01:24:15,084 --> 01:24:17,845
The system is not
gonna help him.
1238
01:24:17,880 --> 01:24:20,986
And you are?
Yeah.
1239
01:24:21,021 --> 01:24:24,990
Well, you are an
expert at abandonment.
1240
01:24:26,095 --> 01:24:28,822
Sorry.
No, that's, that's fair.
1241
01:24:28,856 --> 01:24:30,168
I, I deserved that.
1242
01:24:30,203 --> 01:24:32,032
I just mean, I don't understand
1243
01:24:32,067 --> 01:24:36,036
how all of a sudden you
think you're the answer.
1244
01:24:36,071 --> 01:24:37,451
You wanna be there for him,
1245
01:24:37,486 --> 01:24:39,143
but you were never
there for Jameson.
1246
01:24:39,177 --> 01:24:40,868
And when I needed you most, you-
1247
01:24:40,903 --> 01:24:42,939
I can help him.
1248
01:24:42,974 --> 01:24:45,252
He is not your son!
1249
01:25:11,623 --> 01:25:13,315
You trying to fix me?
1250
01:25:14,799 --> 01:25:16,214
I'm trying to fix me.
1251
01:25:20,839 --> 01:25:22,393
That's good.
1252
01:25:22,427 --> 01:25:24,843
You sure as hell
need a lot of fixing.
1253
01:25:56,737 --> 01:25:59,257
How is he?
1254
01:25:59,292 --> 01:26:00,879
He's fine.
1255
01:26:02,053 --> 01:26:05,229
Listen, uh, I have
to go to the cafe,
1256
01:26:06,402 --> 01:26:09,129
but I think you need
to reach out to Conrad.
1257
01:26:10,820 --> 01:26:14,272
I can't. He'll have
to report this.
1258
01:26:14,307 --> 01:26:16,826
He is already
reporting something.
1259
01:26:16,861 --> 01:26:19,208
Tyler didn't show
up for the meeting.
1260
01:26:19,243 --> 01:26:22,556
That can't be as bad as
showing up all strung out.
1261
01:26:22,591 --> 01:26:23,523
Can't it?
1262
01:26:25,835 --> 01:26:27,975
Oh! Let me know what you decide.
1263
01:26:36,363 --> 01:26:39,090
Not sure how we're gonna
get out of this one.
1264
01:26:49,100 --> 01:26:51,206
What does it matter?
1265
01:26:52,724 --> 01:26:54,416
I'm better locked up anyway.
1266
01:26:54,450 --> 01:26:58,420
That's not true. This
is just a setback.
1267
01:26:59,662 --> 01:27:02,113
Kinda where they set
you back in jail.
1268
01:27:03,010 --> 01:27:04,495
What happened at Dave's?
1269
01:27:06,566 --> 01:27:08,395
I needed the money.
1270
01:27:08,430 --> 01:27:11,087
I thought you said you
were saving up for rent.
1271
01:27:12,537 --> 01:27:14,470
Some
things are more important
1272
01:27:14,505 --> 01:27:15,816
to an addict.
1273
01:27:15,851 --> 01:27:18,957
Listen, can I tell
you something?
1274
01:27:20,338 --> 01:27:22,547
I know what it's
like to feel trapped.
1275
01:27:25,170 --> 01:27:27,932
Ever since Jameson died,
1276
01:27:29,244 --> 01:27:31,246
I've blamed myself.
1277
01:27:31,280 --> 01:27:34,525
Like it was some
sort of punishment.
1278
01:27:34,559 --> 01:27:35,457
For what?
1279
01:27:37,182 --> 01:27:38,908
For all the things
1280
01:27:38,943 --> 01:27:41,221
that I've done wrong in my life.
1281
01:27:42,395 --> 01:27:44,086
Do you know the story of the kid
1282
01:27:44,120 --> 01:27:46,985
that was killed out
on the railroad tracks
1283
01:27:47,848 --> 01:27:51,266
years ago in Grover's Hollow?
1284
01:27:51,300 --> 01:27:53,095
Everyone knows that story.
1285
01:27:53,820 --> 01:27:55,580
His name was Everett.
1286
01:27:57,064 --> 01:27:59,274
He was my best friend.
1287
01:28:02,794 --> 01:28:06,315
I was there with him
that night he was killed.
1288
01:28:07,143 --> 01:28:08,593
You're making that part up.
1289
01:28:09,939 --> 01:28:11,838
I never heard that
part of the story.
1290
01:28:11,872 --> 01:28:14,427
It's because I
never told anyone.
1291
01:28:16,739 --> 01:28:18,465
I ran. I ran away.
1292
01:28:19,811 --> 01:28:21,365
I just left him there.
1293
01:28:22,952 --> 01:28:25,023
And I kept it a secret.
1294
01:28:28,199 --> 01:28:32,030
And there hasn't been
a day that goes by
1295
01:28:32,065 --> 01:28:33,584
that I don't think
that I should have been
1296
01:28:33,618 --> 01:28:36,103
the one on those tracks.
1297
01:28:39,003 --> 01:28:40,591
So I came back here,
1298
01:28:43,007 --> 01:28:45,596
I came back here
because I was done.
1299
01:28:45,630 --> 01:28:47,183
I was done with life.
1300
01:28:47,218 --> 01:28:51,567
And I thought those tracks
were my only answer.
1301
01:28:53,328 --> 01:28:55,364
I'd kill myself before
I go back to jail.
1302
01:28:55,399 --> 01:28:59,437
Listen, what I'm saying
is there's a better way.
1303
01:28:59,472 --> 01:29:02,682
I'll talk to Conrad. Maybe
we can figure something out.
1304
01:29:03,855 --> 01:29:07,272
I can go to Dave. We
can get his tools back.
1305
01:29:07,307 --> 01:29:09,758
Those tools are long gone.
1306
01:29:09,792 --> 01:29:12,450
Don't lose hope.
1307
01:29:17,110 --> 01:29:18,698
Get some rest.
1308
01:29:28,017 --> 01:29:29,364
Hey, Conman.
1309
01:29:30,882 --> 01:29:32,056
Got a call from Susanna.
1310
01:29:32,090 --> 01:29:33,229
Damn it.
1311
01:29:34,541 --> 01:29:35,473
About what?
1312
01:29:35,508 --> 01:29:36,681
Man, let's not play this game.
1313
01:29:36,716 --> 01:29:37,855
You know what about.
1314
01:29:37,889 --> 01:29:39,028
Now where is he? Is he inside?
1315
01:29:39,063 --> 01:29:41,410
He's just a kid.
No, he's a man.
1316
01:29:43,308 --> 01:29:44,724
Now he needs a
structured system.
1317
01:29:44,758 --> 01:29:46,588
Now I thought him seeing
you would help him
1318
01:29:46,622 --> 01:29:48,348
to get passed it, but he's
been living in the garage,
1319
01:29:48,383 --> 01:29:50,695
there's plain too
much temptation.
1320
01:29:50,730 --> 01:29:51,972
Just gimme a chance.
1321
01:29:52,007 --> 01:29:53,629
You know the system won't.
1322
01:29:53,664 --> 01:29:55,217
Man, it's not up to me.
1323
01:29:55,251 --> 01:29:57,184
And he's probably going
back to the halfway house.
1324
01:29:57,219 --> 01:29:59,739
But that might be the
best possible scenario.
1325
01:29:59,773 --> 01:30:01,741
It's not gonna help sending
him back to the home,
1326
01:30:01,775 --> 01:30:03,398
where he's gonna be in the
middle of all this shit
1327
01:30:03,432 --> 01:30:05,503
he's trying to get away
from in the first place.
1328
01:30:05,538 --> 01:30:07,367
Man, I don't control the law.
1329
01:30:07,402 --> 01:30:09,058
But if you keep covering
up what he's doing,
1330
01:30:09,093 --> 01:30:10,439
he's never gonna heal.
1331
01:30:11,992 --> 01:30:13,200
Let me talk to him?
1332
01:30:13,235 --> 01:30:15,479
Of course. Uh, Ricky.
1333
01:30:15,513 --> 01:30:17,929
You know, I'll do whatever
I can to help Tyler.
1334
01:30:17,964 --> 01:30:19,241
I want the best for him too.
1335
01:30:19,275 --> 01:30:22,209
I know.
I'll be right back.
1336
01:30:30,183 --> 01:30:32,185
He's gone. He must
have heard us talking.
1337
01:30:32,219 --> 01:30:34,498
Ah, so where do think
he'd go? Dave's?
1338
01:30:34,532 --> 01:30:37,604
Nah, he wouldn't have
gone to the auto shop.
1339
01:30:39,330 --> 01:30:41,539
His phone's going
straight to voicemail.
1340
01:30:41,574 --> 01:30:43,783
All right, well,
let's just fan out.
1341
01:30:43,817 --> 01:30:44,922
He can't be far.
1342
01:30:44,956 --> 01:30:47,096
Yeah. I'll give Susanna a call.
1343
01:30:49,789 --> 01:30:53,448
Hey, Suz, it's me.
Yeah, Tyler split.
1344
01:30:55,380 --> 01:30:59,212
Well, Conrad showed up and
it must have spooked him.
1345
01:31:00,316 --> 01:31:01,939
No, no, it's not,
it's not your fault.
1346
01:31:01,973 --> 01:31:03,561
You did the right thing.
1347
01:31:03,596 --> 01:31:06,461
Listen, I think I know
where he is going,
1348
01:31:06,495 --> 01:31:08,221
but if he shows up at the cafe,
1349
01:31:08,255 --> 01:31:10,465
you just let me know.
1350
01:31:12,087 --> 01:31:14,883
All right. Hey, I love you.
1351
01:31:14,917 --> 01:31:16,712
Um, I, I mean, um.
1352
01:31:18,024 --> 01:31:21,855
No, that's, uh, that's
exactly what I mean. Bye.
1353
01:31:25,721 --> 01:31:26,619
Tyler!
1354
01:31:27,896 --> 01:31:28,828
Tyler!
1355
01:31:32,556 --> 01:31:34,350
What are you doing here, Tyler?
1356
01:31:34,385 --> 01:31:37,595
I figured it out.
My daddy was right.
1357
01:31:39,977 --> 01:31:41,668
I ain't worth a shit.
1358
01:31:42,358 --> 01:31:43,946
It's not true.
1359
01:31:43,981 --> 01:31:45,845
I ain't no better than he was.
1360
01:31:45,879 --> 01:31:49,193
Tyler, there's a lot of people
that disagree with that.
1361
01:31:50,332 --> 01:31:51,436
I'm one of them.
1362
01:31:51,471 --> 01:31:53,300
I ain't going back to the house.
1363
01:31:53,335 --> 01:31:55,337
And I sure as hell ain't
going back to jail.
1364
01:31:55,371 --> 01:31:58,133
Just come down here. We
can talk this through.
1365
01:31:59,030 --> 01:32:00,342
No, I'm done.
1366
01:32:01,619 --> 01:32:03,828
Tyler, maybe I can, maybe
I can talk to Conrad.
1367
01:32:03,863 --> 01:32:05,485
He can.
What? Huh?
1368
01:32:06,279 --> 01:32:07,970
What? What can you do, huh?
1369
01:32:08,005 --> 01:32:10,801
From everything I've seen,
all you do is run away.
1370
01:32:11,802 --> 01:32:13,873
Yeah, but I'm not
running anymore.
1371
01:32:14,701 --> 01:32:16,392
I wanna face this with you.
1372
01:32:17,704 --> 01:32:18,843
I can help you.
1373
01:32:37,068 --> 01:32:38,207
Tyler!
1374
01:33:29,155 --> 01:33:30,121
We did it.
1375
01:33:30,156 --> 01:33:32,848
We did? Did what?
1376
01:33:32,883 --> 01:33:35,299
You're getting
your second chance.
1377
01:33:35,333 --> 01:33:38,854
I am?
With a contingency.
1378
01:33:38,889 --> 01:33:40,476
What?
1379
01:33:40,511 --> 01:33:43,410
You need to find a
permanent housing situation.
1380
01:33:43,445 --> 01:33:45,067
But I can't afford
a place right now.
1381
01:33:45,102 --> 01:33:46,655
I know.
1382
01:33:46,690 --> 01:33:48,519
I don't think Dave's
gonna let me come back.
1383
01:33:48,553 --> 01:33:52,281
Tyler, I want you
to live with me.
1384
01:33:52,868 --> 01:33:54,387
What?
1385
01:33:54,421 --> 01:33:56,734
Would you be willing
to give that a chance?
1386
01:33:57,597 --> 01:33:59,185
I ain't got no rent money.
1387
01:33:59,219 --> 01:34:01,497
You can work for me at the cafe.
1388
01:34:02,637 --> 01:34:04,915
You gonna be there too, Ricky?
1389
01:34:04,949 --> 01:34:08,021
No. I'm gonna move in
with Pop for a while.
1390
01:34:09,160 --> 01:34:11,680
So what do you think?
1391
01:34:16,064 --> 01:34:17,341
I won't let you down.
1392
01:34:17,375 --> 01:34:20,758
Hey, we're gonna
do this together.
1393
01:34:25,729 --> 01:34:27,834
I set up this room for you.
1394
01:34:40,226 --> 01:34:41,917
I can't take Jameson's room.
1395
01:34:41,952 --> 01:34:44,851
It's not his room
anymore. It's yours.
1396
01:34:53,653 --> 01:34:56,138
♪ When it all goes wrong ♪
1397
01:34:56,173 --> 01:34:58,693
♪ I'm going to be all right ♪
1398
01:34:58,727 --> 01:35:00,108
♪ 'Cause I got my song ♪
1399
01:35:00,142 --> 01:35:05,009
♪ And I'll be flying high ♪
1400
01:35:05,044 --> 01:35:07,425
♪ La, la, la, la, la ♪
1401
01:35:07,460 --> 01:35:10,049
♪ La, la, la, la, la ♪
1402
01:35:10,083 --> 01:35:12,534
♪ All I got is my song ♪
1403
01:35:12,568 --> 01:35:14,501
♪ All I got, all
I got, all I got ♪
1404
01:35:14,536 --> 01:35:17,712
♪ All I got, la,
la, la, la, la ♪
1405
01:35:17,746 --> 01:35:20,300
♪ La, la, la, la, la ♪
1406
01:35:20,335 --> 01:35:23,027
♪ All I got is my song ♪
1407
01:35:23,062 --> 01:35:25,927
♪ All I got, all I got,
all I got, all I got ♪
1408
01:35:36,282 --> 01:35:37,732
Whoo!
Ricky!
1409
01:35:43,530 --> 01:35:46,119
Thank you all. That
was a brand new song.
1410
01:35:46,154 --> 01:35:48,812
It's so, so good to be home.
1411
01:35:48,846 --> 01:35:52,160
I love you, Ricky!
Love you too, man.
1412
01:35:52,194 --> 01:35:56,440
I want you guys
to welcome to the stage
1413
01:35:57,475 --> 01:35:58,925
somebody that you're
gonna be hearing
1414
01:35:58,960 --> 01:36:00,996
a whole lot from in
the very near future.
1415
01:36:01,031 --> 01:36:02,998
Mr. Zeke Michaels.
1416
01:36:03,033 --> 01:36:07,071
Whoo!
1417
01:36:19,497 --> 01:36:21,914
I need you to come with me.
1418
01:37:51,451 --> 01:37:55,559
♪ I know all that will remain ♪
1419
01:37:56,871 --> 01:38:02,048
♪ Love ♪
1420
01:38:02,083 --> 01:38:07,088
♪ Love ♪
1421
01:38:07,536 --> 01:38:09,055
♪ Love ♪
1422
01:38:11,609 --> 01:38:14,716
You picked a good spot, Suz.
1423
01:38:15,544 --> 01:38:17,374
I thought he'd like the trains.
1424
01:39:15,294 --> 01:39:17,296
♪ Love ♪
1425
01:39:19,574 --> 01:39:23,888
♪ Without ♪
♪ Love ♪
1426
01:39:24,682 --> 01:39:28,859
♪ Without ♪
♪ Love ♪
1427
01:39:29,687 --> 01:39:34,623
♪ Without ♪
♪ Love ♪
1428
01:39:34,658 --> 01:39:38,973
♪ Without ♪
♪ Love ♪
1429
01:39:39,766 --> 01:39:44,081
♪ Without ♪
♪ Love ♪
1430
01:39:45,082 --> 01:39:49,811
♪ Without ♪
♪ Love ♪
1431
01:39:49,845 --> 01:39:55,058
♪ Without ♪
♪ Love ♪
1432
01:40:11,212 --> 01:40:16,665
♪ I was 12 years old
when my old man died ♪
1433
01:40:17,873 --> 01:40:22,395
♪ He was drowned in the
Auglaize riverside ♪
1434
01:40:23,534 --> 01:40:28,677
♪ I met my death in
a robe of white ♪
1435
01:40:29,885 --> 01:40:34,373
♪ While a choir sang,
"I Saw the Light" ♪
1436
01:40:35,719 --> 01:40:40,655
♪ Well, the preacher said,
Son, do you believe ♪
1437
01:40:41,828 --> 01:40:46,419
♪ That the ways of
God are a mystery ♪
1438
01:40:47,731 --> 01:40:52,667
♪ Do you confess your
sins and the devil deny ♪
1439
01:40:53,806 --> 01:40:58,397
♪ Then come up cleansed
to eternal life ♪
1440
01:40:59,260 --> 01:41:02,194
♪ Oh, they put me in the water ♪
1441
01:41:02,228 --> 01:41:05,438
♪ Where the stream runs deep ♪
1442
01:41:05,473 --> 01:41:09,166
♪ Where the crickets chirp ♪
94078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.