Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,877 --> 00:00:04,295
- Previously, on The Way Home..
2
00:00:04,337 --> 00:00:07,590
- I met somebody really special,
right here,
3
00:00:07,632 --> 00:00:10,135
and I don't want her to think
she's just one of many.
4
00:00:10,677 --> 00:00:14,973
- Discover Port Havens' ghastly
buried past. Only 45 bucks!
5
00:00:15,015 --> 00:00:16,558
- That poor Evelyn.
6
00:00:16,599 --> 00:00:18,309
- Because the house was trashed
at that party?
7
00:00:18,351 --> 00:00:20,020
- Yeah. Things got out of hand.
8
00:00:20,061 --> 00:00:21,438
- Wait, is that blood?
9
00:00:22,564 --> 00:00:23,690
Elliot?
10
00:00:27,193 --> 00:00:28,862
(inhales sharply)
11
00:00:28,903 --> 00:00:30,113
- Kat?
12
00:00:33,533 --> 00:00:35,410
I remember falling in.
13
00:00:36,661 --> 00:00:38,288
Being...
14
00:00:38,329 --> 00:00:42,083
being pulled under
like I was... drowning.
15
00:00:43,543 --> 00:00:45,086
And then...
16
00:00:47,047 --> 00:00:49,257
(sighs)
...woods.
17
00:00:50,633 --> 00:00:52,761
Just... woods.
18
00:00:55,096 --> 00:00:56,848
They went on forever.
19
00:00:57,682 --> 00:00:59,351
No path.
20
00:01:00,060 --> 00:01:02,103
Nothing I knew. I...
21
00:01:03,229 --> 00:01:05,482
I couldn't find my way home.
22
00:01:07,692 --> 00:01:10,653
(Kat sighs)
- That must've been when Elijah
23
00:01:10,695 --> 00:01:12,238
and Rebecca found you?
24
00:01:13,281 --> 00:01:17,619
- It was her, yeah.
My mother.
25
00:01:21,456 --> 00:01:22,916
- Do you remember even trying
26
00:01:22,957 --> 00:01:25,919
to tell them
where you came from?
27
00:01:25,960 --> 00:01:28,046
I mean, they must've
had questions.
28
00:01:28,088 --> 00:01:29,964
Your clothes, your shoes...
29
00:01:30,548 --> 00:01:33,385
Do... do you know what
they did with those?
30
00:01:33,843 --> 00:01:36,513
- Uh-uh. I don't know.
31
00:01:43,019 --> 00:01:45,146
I don't know what's real
anymore.
32
00:01:50,860 --> 00:01:52,821
- You used to draw this.
33
00:01:55,448 --> 00:02:00,870
And that's... that's us.
J and K to the rescue.
34
00:02:01,454 --> 00:02:04,958
And I saw that you carved that
into Elijay's table.
35
00:02:05,000 --> 00:02:08,420
You think maybe you were trying
to hold on to us in some way?
36
00:02:09,004 --> 00:02:10,630
- I was a child.
37
00:02:12,048 --> 00:02:13,591
Who knows why.
38
00:02:14,509 --> 00:02:16,636
- You've never been one to do
as you're told, Landry.
39
00:02:16,678 --> 00:02:18,013
(laughing)
40
00:02:18,054 --> 00:02:20,056
So of course, you refused
to meet your maker.
41
00:02:20,098 --> 00:02:21,683
- You think I would die
and let you keep
42
00:02:21,725 --> 00:02:23,852
all the hard-earned profits?
- One could hope.
43
00:02:23,893 --> 00:02:25,729
(laughing)
- Already laughing off
44
00:02:25,770 --> 00:02:27,272
your brush with death, I see.
45
00:02:27,313 --> 00:02:30,233
Get inside before Goodwin
returns to finish you off.
46
00:02:30,275 --> 00:02:32,569
- I wouldn't be standing at all
if it weren't for you.
47
00:02:32,610 --> 00:02:34,237
- Oh, Jacob.
48
00:02:37,198 --> 00:02:39,409
- I should get going.
49
00:02:39,451 --> 00:02:41,327
I've already been gone too long.
50
00:02:41,369 --> 00:02:44,372
But I will be back. Soon.
51
00:02:46,458 --> 00:02:47,584
- Come on.
52
00:02:52,047 --> 00:02:54,215
- See you later, alligator.
53
00:02:57,135 --> 00:02:59,804
(unsettling music)
54
00:03:04,225 --> 00:03:06,478
- Why didn't you
come for me sooner?
55
00:03:08,730 --> 00:03:09,731
(exhales)
56
00:03:16,112 --> 00:03:17,489
- Well?
57
00:03:18,239 --> 00:03:20,825
- I told Jacob that
I would be back soon.
58
00:03:20,867 --> 00:03:24,287
Right, but the pond is way more
complicated than that.
59
00:03:24,329 --> 00:03:27,207
I could be gone a day,
but weeks,
60
00:03:27,248 --> 00:03:30,001
or months, or years
could pass here.
61
00:03:30,043 --> 00:03:31,878
- Don't worry, Katherine.
62
00:03:34,214 --> 00:03:36,841
I'll keep him safe
until you return to us.
63
00:03:38,426 --> 00:03:40,428
- Try not to get yourself
killed either.
64
00:03:44,099 --> 00:03:45,892
(exhales deeply)
65
00:03:49,813 --> 00:03:53,441
(soft music)
66
00:03:56,277 --> 00:03:58,446
(sighs)
- Thanks for this.
67
00:03:58,488 --> 00:04:01,408
New roommate? Not so great
at updating the grocery list.
68
00:04:01,449 --> 00:04:04,369
- Let me get you some coffee
beans to take to Nick.
69
00:04:04,411 --> 00:04:06,162
- Here for the coffee
or to check on Mom?
70
00:04:06,204 --> 00:04:09,249
- No sign of her yet?
- No need to whisper,
71
00:04:09,290 --> 00:04:12,919
I know what, or rather who
you're talking about.
72
00:04:12,961 --> 00:04:15,088
Speak of the devil.
73
00:04:15,130 --> 00:04:16,297
- Hi.
74
00:04:17,424 --> 00:04:20,093
- Dare I ask?
- Mom, I owe you an apology.
75
00:04:20,135 --> 00:04:22,429
- No need. I'm good.
76
00:04:22,470 --> 00:04:24,597
You have 60 seconds
to get outside
77
00:04:24,639 --> 00:04:26,433
if you want a ride to school.
78
00:04:30,311 --> 00:04:32,147
(Kat sighs)
- Mom! What happened?
79
00:04:32,188 --> 00:04:36,067
Is Jacob okay?
- He's alive, and recovering.
80
00:04:36,109 --> 00:04:38,403
It has been a very long
few days, kiddo.
81
00:04:38,445 --> 00:04:41,614
(car honking)
Yeah, you should get going.
82
00:04:41,656 --> 00:04:43,658
- Mom, no. I can't
leave like this.
83
00:04:43,700 --> 00:04:46,202
- No, please, before Mom
disowns us both.
84
00:04:46,244 --> 00:04:47,704
Jacob's in hiding.
85
00:04:47,746 --> 00:04:49,914
He'll be safe
with Susanna and Thomas.
86
00:04:51,207 --> 00:04:52,542
(sighs)
87
00:04:52,584 --> 00:04:54,836
I promise to tell you
everything tonight.
88
00:04:55,962 --> 00:04:57,464
- I'm so glad you're home.
89
00:04:59,966 --> 00:05:02,052
(door opening and closing)
90
00:05:02,093 --> 00:05:03,803
(sighs)
91
00:05:03,845 --> 00:05:06,931
- Jacob was so traumatized
by what he went through
92
00:05:06,973 --> 00:05:11,728
that he basically just erased
his memories of us.
93
00:05:13,521 --> 00:05:15,982
We say that the pond
has its reasons
94
00:05:16,024 --> 00:05:18,193
for everything that it does.
95
00:05:18,234 --> 00:05:21,571
But what reason
could it possibly have
96
00:05:21,613 --> 00:05:24,741
for ripping a child
away from his family?
97
00:05:24,783 --> 00:05:26,785
- I wish I had answers
for that one.
98
00:05:26,826 --> 00:05:29,913
- If only I could just get him
to remember his life with us,
99
00:05:29,954 --> 00:05:31,164
then... then maybe...
100
00:05:31,206 --> 00:05:32,791
- He'd choose
to come back to it?
101
00:05:32,832 --> 00:05:36,002
- I mean, what's left for him
there as a wanted man?
102
00:05:36,044 --> 00:05:38,672
He's just rotting underground.
103
00:05:38,713 --> 00:05:41,925
And Susanna and Thomas
are risking their lives
104
00:05:41,966 --> 00:05:44,052
to just keep him hidden away.
105
00:05:44,094 --> 00:05:48,807
- Yeah. Susanna... and Thomas?
106
00:05:48,848 --> 00:05:51,017
Is that the name
from the ship manifest?
107
00:05:51,059 --> 00:05:52,727
(knocking)
108
00:05:52,769 --> 00:05:54,229
- Elliot! I thought you were
running over
109
00:05:54,270 --> 00:05:56,606
to grab coffee beans.
What's the hold-up?
110
00:05:56,648 --> 00:05:59,693
Hey, Landry! You're back!
111
00:05:59,734 --> 00:06:02,529
- Ah... Nicholas.
112
00:06:02,570 --> 00:06:05,365
- So, what's this big story
you've been off chasing?
113
00:06:05,407 --> 00:06:07,367
- Oh, yeah, no, I, um...
114
00:06:07,409 --> 00:06:08,660
I actually,
I can't wait to catch up,
115
00:06:08,702 --> 00:06:10,912
but I do have to go
get dressed for work.
116
00:06:10,954 --> 00:06:12,205
- Okay.
- Yeah.
117
00:06:12,247 --> 00:06:15,208
- Right. Work.
I... should run too.
118
00:06:15,250 --> 00:06:17,085
- I thought you had
a free period?
119
00:06:18,837 --> 00:06:20,839
Okay. Let's catch up
tomorrow night.
120
00:06:20,880 --> 00:06:23,633
I'll plan something epic.
- Great! Yeah.
121
00:06:23,675 --> 00:06:25,093
- Great.
- Can't wait!
122
00:06:30,140 --> 00:06:31,808
(birds chirping)
123
00:06:32,934 --> 00:06:35,353
- So you've decided to keep
us a secret, uh?
124
00:06:35,395 --> 00:06:37,814
Meeting all the way out here.
(chuckles)
125
00:06:37,856 --> 00:06:40,066
- Oh, believe me,
I am over keeping secrets.
126
00:06:40,108 --> 00:06:42,318
- Uh-huh?
- Besides,
127
00:06:42,360 --> 00:06:44,070
everybody already knows
about us anyway.
128
00:06:44,112 --> 00:06:46,823
- Oh. So there is something
to know, then, huh?
129
00:06:46,865 --> 00:06:48,491
(chuckling)
130
00:06:48,533 --> 00:06:50,368
(phone ringing)
- Oh, do you mind
131
00:06:50,410 --> 00:06:52,495
if I take this real quick?
- Go ahead.
132
00:06:53,913 --> 00:06:55,415
- Hello?
133
00:06:55,457 --> 00:06:57,167
Yes, this is she.
134
00:06:58,626 --> 00:07:01,463
- Felt like some pretty weird
vibes back there.
135
00:07:02,297 --> 00:07:05,425
Come one, man. It's me. Spill.
136
00:07:05,467 --> 00:07:06,926
What's really going on
with you guys?
137
00:07:06,968 --> 00:07:09,929
- I... thought we'd find
our way back to each other,
138
00:07:09,971 --> 00:07:13,475
but... feels like we're only
moving further apart.
139
00:07:14,601 --> 00:07:17,812
She's got this whole
side to her world now
140
00:07:17,854 --> 00:07:23,068
I'm not a part of.
New experiences, new people...
141
00:07:24,194 --> 00:07:25,820
- Sorry, man.
142
00:07:28,198 --> 00:07:31,034
- You know what I need?
A project.
143
00:07:31,701 --> 00:07:34,412
I bought this place off my dad
four years ago.
144
00:07:34,454 --> 00:07:36,039
I think it's about time
I made it my own.
145
00:07:36,081 --> 00:07:37,582
- You're thinking renos?
146
00:07:37,624 --> 00:07:39,376
'Cause I got nothing
but time right now.
147
00:07:39,959 --> 00:07:43,838
Huh. You should totally
open this place up.
148
00:07:43,880 --> 00:07:45,507
I mean, if you knock down
this wall,
149
00:07:45,548 --> 00:07:47,467
you won't have to worry
about fixing the dent.
150
00:07:47,509 --> 00:07:50,011
- Yeah. Two birds, one stone.
151
00:07:52,013 --> 00:07:53,682
(knocking)
152
00:07:53,723 --> 00:07:56,184
- Do you know if this wall
is load-bearing?
153
00:07:56,226 --> 00:07:57,894
- What's that? Can't hear ya!
154
00:07:57,936 --> 00:08:00,647
- Exactly! It's why you need
an open concept!
155
00:08:03,566 --> 00:08:06,861
(mysterious music)
156
00:08:09,906 --> 00:08:11,491
(chuckles)
157
00:08:11,533 --> 00:08:15,537
Oh, buddy. Only you would keep
school books from 20 years ago.
158
00:08:19,124 --> 00:08:20,917
Hey, do you have a sledgehammer?
159
00:08:22,794 --> 00:08:25,672
- Turns out that Evelyn's son
doesn't want to sell
160
00:08:25,714 --> 00:08:27,632
Lingermore after all.
161
00:08:27,674 --> 00:08:29,509
He's buying up land
for a vineyard
162
00:08:29,551 --> 00:08:31,511
and wants to make me an offer.
163
00:08:31,553 --> 00:08:33,388
- That's perfect.
Solves your problem,
164
00:08:33,430 --> 00:08:35,765
and we get some good local wine.
(chuckling)
165
00:08:35,807 --> 00:08:38,018
- Uh, I guess it's an option.
166
00:08:38,059 --> 00:08:40,061
- You don't sound
too terribly convinced.
167
00:08:40,103 --> 00:08:42,689
- No, it's a good solution.
It's just, I have to...
168
00:08:42,731 --> 00:08:45,066
give up on the pipe dream.
169
00:08:45,108 --> 00:08:47,277
- Oh. Please share.
170
00:08:49,320 --> 00:08:50,864
- Well...
171
00:08:50,905 --> 00:08:53,742
it's just that this land
has given so much
172
00:08:53,783 --> 00:08:55,660
to my family over the years.
173
00:08:55,702 --> 00:08:58,705
But there aren't any farmers
left among us.
174
00:08:59,914 --> 00:09:01,958
I would like to keep up
their tradition
175
00:09:02,000 --> 00:09:05,545
in a way that benefits
the community.
176
00:09:05,587 --> 00:09:09,716
And the town council
didn't back my proposal.
177
00:09:09,758 --> 00:09:12,093
- Well, I'd like to read it,
if you're willing.
178
00:09:12,135 --> 00:09:13,845
- Really? Okay.
- Yeah.
179
00:09:14,763 --> 00:09:16,598
(sighs)
- But I do think this could be
180
00:09:16,639 --> 00:09:19,351
a sign for me to get
my head out of the clouds.
181
00:09:23,521 --> 00:09:25,607
(indistinct chatter)
182
00:09:29,444 --> 00:09:32,197
- So...
(clears throat)
183
00:09:32,238 --> 00:09:34,074
Did you, um...
184
00:09:34,115 --> 00:09:37,660
get a chance to ask your mom
about that freaky photo?
185
00:09:37,702 --> 00:09:40,789
- No. Not yet. But... soon.
186
00:09:42,415 --> 00:09:45,335
Do you want a coffee, or--
- No. Look.
187
00:09:45,377 --> 00:09:48,421
Alice, I'm sorry
about yesterday.
188
00:09:48,463 --> 00:09:49,881
That kiss shouldn't
have happened.
189
00:09:49,923 --> 00:09:51,466
- You know what, it's all good.
190
00:09:51,508 --> 00:09:53,802
Just... blame it
on the Backstreet Boys.
191
00:09:53,843 --> 00:09:56,137
And... can we just forget
it ever happened?
192
00:09:56,971 --> 00:09:59,641
I should probably go check
on my patio tables.
193
00:10:04,187 --> 00:10:05,980
Oh, hi!
- Hey!
194
00:10:06,815 --> 00:10:09,567
- Uh, how are you?
- Um... good!
195
00:10:09,609 --> 00:10:12,779
Uh, yeah, very good.
How are you?
196
00:10:13,405 --> 00:10:14,781
- Good.
197
00:10:15,323 --> 00:10:17,158
Great advice, by the way.
198
00:10:23,123 --> 00:10:24,749
- I need a night out.
199
00:10:24,791 --> 00:10:26,876
And so does Elliot,
and so does Kat.
200
00:10:26,918 --> 00:10:28,461
What are you doing
tomorrow night?
201
00:10:28,503 --> 00:10:30,755
- I wish I were free,
but I got wrangled
202
00:10:30,797 --> 00:10:33,717
into doing Rita's ghost tour
under extreme duress.
203
00:10:33,758 --> 00:10:36,678
- A ghost tour? Hosted by Rita?
- Mm-hmm, yeah.
204
00:10:36,720 --> 00:10:38,513
- Count me in. Count us all in.
205
00:10:38,555 --> 00:10:40,015
(Monica chuckles)
206
00:10:40,056 --> 00:10:42,017
(insects chirping)
207
00:10:46,646 --> 00:10:49,816
(soft music)
208
00:11:15,133 --> 00:11:17,052
(birds chirping)
209
00:11:18,386 --> 00:11:20,221
(Colton): First we'll double
the acreage,
210
00:11:20,263 --> 00:11:22,140
then the cattle.
211
00:11:22,182 --> 00:11:23,808
By the time we hand it
down to you kids,
212
00:11:23,850 --> 00:11:26,186
this will be the finest
dairy farm in the province.
213
00:11:26,227 --> 00:11:28,480
- You don't have to dream
so big, Cole.
214
00:11:28,521 --> 00:11:30,690
We're happy with what we have.
215
00:11:32,150 --> 00:11:34,277
- Pay no attention
to your mother, kids.
216
00:11:34,319 --> 00:11:35,779
If I didn't dream big,
217
00:11:35,820 --> 00:11:37,989
I would never have thought
I had a chance with her.
218
00:11:43,495 --> 00:11:45,205
- Katherine.
- Oh, God!
219
00:11:45,246 --> 00:11:46,623
- We need to talk.
220
00:11:46,664 --> 00:11:49,751
- I... I'm... sorry.
I gotta get to the office.
221
00:11:49,793 --> 00:11:53,338
- The Goodwins made an offer
on the land. A decent one.
222
00:11:53,380 --> 00:11:55,256
And I'd be heard-pressed
not to accept it.
223
00:11:55,298 --> 00:11:57,300
- Mom... no!
224
00:11:57,342 --> 00:11:59,302
No, no, no,
we're talking hundred of years
225
00:11:59,344 --> 00:12:02,055
of Landry blood,
sweat and tears!
226
00:12:02,097 --> 00:12:03,932
- I'm only telling you
out of courtesy.
227
00:12:03,973 --> 00:12:06,309
What makes you think
you have a say in this?
228
00:12:06,351 --> 00:12:09,729
- Alice and I, we have
just as much say as Landrys.
229
00:12:09,771 --> 00:12:13,316
I mean, this is what Dad wanted.
It's his legacy.
230
00:12:13,358 --> 00:12:14,901
- And what are you
gonna do with it?
231
00:12:14,943 --> 00:12:18,238
- Mom, you cannot sell our land
to a Goodwin.
232
00:12:18,279 --> 00:12:21,282
- Why not?
I think it's fitting.
233
00:12:21,324 --> 00:12:24,828
I have always felt
indebted to Evelyn.
234
00:12:24,869 --> 00:12:28,498
After everything she did for us,
all those years ago.
235
00:12:28,540 --> 00:12:30,542
Not many people
would be so forgiving.
236
00:12:31,501 --> 00:12:35,130
(sighs)
I can't repay the debt now.
237
00:12:35,839 --> 00:12:37,173
The least I can do is...
238
00:12:37,215 --> 00:12:38,883
consider her son's
generous offer.
239
00:12:38,925 --> 00:12:40,719
- Gen...
240
00:12:40,760 --> 00:12:44,597
Okay, so when it comes
from family, it's a handout,
241
00:12:44,639 --> 00:12:48,643
but when it comes from
a Goodwin, that's generosity?
242
00:12:55,316 --> 00:12:56,860
- Grandma.
243
00:12:57,986 --> 00:12:59,654
Your debt to Evelyn Goodwin,
244
00:12:59,696 --> 00:13:03,241
does it have something
to do with Lingermore, 2007?
245
00:13:03,283 --> 00:13:05,618
- Oh, for Heaven's sake, Alice.
You shouldn't be eavesdropping.
246
00:13:05,660 --> 00:13:07,495
- Maybe I wouldn't have to
if you and Mom treated me
247
00:13:07,537 --> 00:13:09,247
like an adult. And don't tell me
248
00:13:09,289 --> 00:13:10,665
that this fight is between
the two of you,
249
00:13:10,707 --> 00:13:12,584
because I am part
of this family too.
250
00:13:13,543 --> 00:13:15,879
- Of course you are, sweetheart.
251
00:13:15,920 --> 00:13:18,965
And I'm really sorry you're
caught in the middle of this.
252
00:13:19,007 --> 00:13:21,051
You would think
your mother and I could move on,
253
00:13:21,092 --> 00:13:23,762
but... some wounds go deep.
254
00:13:23,803 --> 00:13:24,804
- Like Lingermore?
255
00:13:26,222 --> 00:13:28,058
What happened that you can't
even talk about it now?
256
00:13:29,059 --> 00:13:30,727
- It's a sore subject.
257
00:13:30,769 --> 00:13:32,479
- But... why?
258
00:13:33,271 --> 00:13:34,481
- Because after that,
your mother and I
259
00:13:34,522 --> 00:13:36,691
didn't speak for 17 years.
260
00:13:38,318 --> 00:13:41,446
(door opens and closes)
261
00:13:49,079 --> 00:13:50,705
- Alice!
262
00:13:51,081 --> 00:13:52,624
Wait!
263
00:13:54,834 --> 00:13:55,960
Hey!
264
00:13:57,170 --> 00:13:59,589
What are you doing?
You have school.
265
00:13:59,631 --> 00:14:02,050
- Yeah, well I'm sick
of waiting around for answers.
266
00:14:02,092 --> 00:14:05,095
And I know that you lied
about being at Lingermore.
267
00:14:05,136 --> 00:14:06,554
Mom was there too, right?
268
00:14:06,596 --> 00:14:08,431
- How did you...?
- I found a photo
269
00:14:08,473 --> 00:14:11,101
of your glasses and...
a lot of blood.
270
00:14:11,142 --> 00:14:12,602
So... what did you guys do?
271
00:14:13,645 --> 00:14:16,523
- There are some... things
272
00:14:16,564 --> 00:14:18,692
that we're not so proud of.
- Yeah, well Mom and Del
273
00:14:18,733 --> 00:14:21,277
are still fighting about it,
so...
274
00:14:21,319 --> 00:14:24,322
maybe if I go back and see it
for myself,
275
00:14:24,364 --> 00:14:26,241
I can help fix things now.
276
00:14:28,326 --> 00:14:31,538
That's it? You're not gonna try
and talk me out of it, or...?
277
00:14:31,579 --> 00:14:32,872
- What's the point?
278
00:14:34,082 --> 00:14:35,667
I already know that you go back.
279
00:14:35,709 --> 00:14:38,128
- This is what you were trying
to warn me about, isn't it?
280
00:14:39,129 --> 00:14:40,630
- For what it's worth...
281
00:14:42,215 --> 00:14:44,634
I hope that you can forgive me.
282
00:14:52,267 --> 00:14:55,478
- How could you do this without
even talking to me first?
283
00:14:55,520 --> 00:14:57,564
- When was the last time
you came home?
284
00:14:57,605 --> 00:15:00,900
You show up unannounced.
Do you think you have a say?
285
00:15:01,985 --> 00:15:04,529
- I should be able to come home
whenever I want.
286
00:15:04,571 --> 00:15:07,157
Though, I guess this won't be
home for much longer.
287
00:15:07,198 --> 00:15:09,659
- Listen, Katherine.
I have tried everything I could
288
00:15:09,701 --> 00:15:11,369
to keep the farm without
your father and the cattle.
289
00:15:11,411 --> 00:15:12,871
It's not sustainable.
290
00:15:12,912 --> 00:15:16,207
- This is all we have left
of them, Mom!
291
00:15:16,249 --> 00:15:20,295
You might be ready to forget
Dad and Jake, but I'm not.
292
00:15:20,337 --> 00:15:22,255
- If you care so much,
then why haven't you bothered
293
00:15:22,297 --> 00:15:23,506
to come home more often?
294
00:15:23,548 --> 00:15:25,258
- Because you don't
make it easy.
295
00:15:26,176 --> 00:15:28,553
(dramatic music)
296
00:15:33,266 --> 00:15:35,185
(car engine starting)
297
00:15:57,540 --> 00:15:58,917
(Colton): It's now or never.
298
00:16:01,711 --> 00:16:03,213
You're gonna wish me luck,
Delly?
299
00:16:03,254 --> 00:16:05,632
- Oh, honey.
You don't need luck.
300
00:16:05,674 --> 00:16:08,343
No bank could turn you down
for a loan.
301
00:16:09,219 --> 00:16:10,887
Not in this suit.
302
00:16:10,929 --> 00:16:12,305
(chuckling)
303
00:16:12,347 --> 00:16:13,848
(phone chiming)
304
00:16:34,452 --> 00:16:35,787
- Oh my God!
305
00:16:35,829 --> 00:16:37,288
- Why are you yelling?
306
00:16:37,330 --> 00:16:38,665
- Alice?
307
00:16:38,707 --> 00:16:40,834
Are you...
What are you doing here?
308
00:16:40,875 --> 00:16:43,003
- Waiting for you,
but your boring
309
00:16:43,044 --> 00:16:45,213
philosophy textbooks
put me to sleep, I guess.
310
00:16:45,255 --> 00:16:47,465
- It's been five years!
311
00:16:47,507 --> 00:16:50,593
- It's... 2007, then?
Like... October?
312
00:16:50,635 --> 00:16:52,012
- Wait, why did you
say it like that?
313
00:16:52,053 --> 00:16:53,513
- Never mind.
Uh, what is going on?
314
00:16:53,555 --> 00:16:54,848
Del cannot sell the farm!
315
00:16:54,889 --> 00:16:56,182
- Well, I assume she doesn't,
316
00:16:56,224 --> 00:16:57,684
considering you live there
in the future.
317
00:16:57,726 --> 00:16:59,936
- Right. But Kat doesn't
know that,
318
00:16:59,978 --> 00:17:01,646
and she's probably
just driving around
319
00:17:01,688 --> 00:17:03,440
losing her mind right now.
320
00:17:03,481 --> 00:17:04,858
(Kat): Hey El, are you up there?
321
00:17:04,899 --> 00:17:07,944
- Or... she is right outside.
322
00:17:07,986 --> 00:17:09,529
- Okay, just stay there,
I'll come to you.
323
00:17:09,571 --> 00:17:11,781
- Uh, yeah, cool.
Um, just...
324
00:17:11,823 --> 00:17:13,908
(Alice): Uh...
- You need to hide right now,
325
00:17:13,950 --> 00:17:15,618
okay? She has not seen you
in seven years,
326
00:17:15,660 --> 00:17:17,662
and no offence but...
you look like you're 12.
327
00:17:17,704 --> 00:17:20,123
- Yeah, well don't think
that that scraggly excuse
328
00:17:20,165 --> 00:17:22,375
for a beard you've got going on
is doing you any favours.
329
00:17:22,417 --> 00:17:24,169
- Alice, go now!
330
00:17:25,420 --> 00:17:26,629
(Kat): I'm coming up!
331
00:17:26,671 --> 00:17:28,131
(whispering): Hide! That way!
332
00:17:31,509 --> 00:17:32,802
- There you are.
333
00:17:32,844 --> 00:17:34,846
My mom's completely
lost her mind.
334
00:17:34,888 --> 00:17:36,264
Why didn't you call me
the minute you saw
335
00:17:36,306 --> 00:17:37,307
that sign go up?
336
00:17:37,349 --> 00:17:39,142
(sighs)
337
00:17:39,184 --> 00:17:42,645
- As we descend into
Port Haven's underworld,
338
00:17:42,687 --> 00:17:44,439
stick close, my friends,
339
00:17:44,481 --> 00:17:46,649
for the spirits
are restless tonight!
340
00:17:46,691 --> 00:17:48,234
You might think that
the White Witch
341
00:17:48,276 --> 00:17:53,490
is just a spooky story
to scare little ones, but no!
342
00:17:53,531 --> 00:17:56,159
She is based on real accounts...
343
00:17:56,201 --> 00:17:58,078
- I didn't know there would
be so much talking.
344
00:17:59,579 --> 00:18:02,499
- And how is Alice doing
after yesterday?
345
00:18:02,540 --> 00:18:04,668
Ugh, she seemed pretty upset.
346
00:18:04,709 --> 00:18:06,795
I just hope she's not getting
to hung up on Noah.
347
00:18:06,836 --> 00:18:08,630
That boy, he is going nowhere.
348
00:18:08,672 --> 00:18:10,840
- Wait, who's Noah?
349
00:18:11,966 --> 00:18:13,385
- Oh...
350
00:18:13,426 --> 00:18:14,886
Thought she would've
mentioned him.
351
00:18:15,845 --> 00:18:19,683
But I'm guessing whatever
happened, it's over now.
352
00:18:19,724 --> 00:18:23,019
- Here you go. Gather around.
Gather around!
353
00:18:23,061 --> 00:18:25,730
Spooky, spooky, spooky!
(Elliot): Everything alright?
354
00:18:26,231 --> 00:18:28,191
- No, it isn't.
I mean, what am I doing
355
00:18:28,233 --> 00:18:31,861
on a stupid ghost walk
when Mom won't talk to me,
356
00:18:31,903 --> 00:18:33,863
right? Jake thinks that
I completely forgot about him...
357
00:18:33,905 --> 00:18:35,407
- Shh.
(softly): ...which is ironic,
358
00:18:35,448 --> 00:18:36,866
because it's opposite of that.
359
00:18:36,908 --> 00:18:39,828
And now, I have no idea
what's going on with Alice.
360
00:18:40,412 --> 00:18:42,414
- Yeah, so... about that.
361
00:18:42,455 --> 00:18:45,458
- Guys! Keep up! Come on!
362
00:18:45,500 --> 00:18:48,670
We're in the White Witch's
woods now.
363
00:18:48,712 --> 00:18:50,880
She prefers to stew children,
364
00:18:50,922 --> 00:18:52,799
but if the old crone
is hungry enough,
365
00:18:52,841 --> 00:18:56,970
she'll happily make
a meal out of... you!
366
00:18:57,012 --> 00:18:58,555
(crowd laughing)
- Rita. That whole thing
367
00:18:58,596 --> 00:19:01,307
about the White Witch eating
children is complete nonsense.
368
00:19:01,349 --> 00:19:03,101
It was just parents that were
trying to scare their kids
369
00:19:03,143 --> 00:19:04,728
out of playing in the woods,
okay?
370
00:19:04,769 --> 00:19:06,146
And that actually wasn't
even part of the lore
371
00:19:06,187 --> 00:19:07,397
until the 60s.
372
00:19:07,439 --> 00:19:09,691
- Feedback on the tour
is always appreciated,
373
00:19:09,733 --> 00:19:11,526
but please do save it
until the end, okay?
374
00:19:11,568 --> 00:19:14,738
Thank you so much.
Where was I?
375
00:19:14,779 --> 00:19:16,031
Oh yeah, yeah, yeah.
Stewing children.
376
00:19:16,072 --> 00:19:17,741
- I mean, come on.
Here she is just dragging
377
00:19:17,782 --> 00:19:20,243
my name through the mud.
"Old crone".
378
00:19:20,285 --> 00:19:22,829
- Sorry... your name?
379
00:19:22,871 --> 00:19:24,914
- Oh... God. Yeah.
380
00:19:24,956 --> 00:19:27,292
Um, I forgot to tell you
about that part.
381
00:19:27,334 --> 00:19:29,002
When I was saving Jacob,
382
00:19:29,044 --> 00:19:30,920
I kind of started
the White Witch legend.
383
00:19:30,962 --> 00:19:33,089
- Wow, okay.
- Yeah.
384
00:19:33,131 --> 00:19:34,632
- That's something
I'd definitely love
385
00:19:34,674 --> 00:19:36,384
to circle back on.
But I really think
386
00:19:36,426 --> 00:19:38,511
we should talk about Alice.
- What about Alice?
387
00:19:38,553 --> 00:19:41,806
- She went back. To Lingermore.
388
00:19:46,728 --> 00:19:48,980
- Every time I come home,
things just feel...
389
00:19:49,022 --> 00:19:50,732
harder with Mom.
390
00:19:51,775 --> 00:19:54,235
This weekend, it's gonna be
eight years, El, since...
391
00:19:54,277 --> 00:19:56,780
Jacob...
- Yeah, I know.
392
00:19:56,821 --> 00:19:58,490
(Kat sighs)
393
00:19:58,531 --> 00:20:01,242
- He's been gone as long
as he was with us.
394
00:20:01,284 --> 00:20:03,078
I thought Mom and I
could finally...
395
00:20:03,119 --> 00:20:06,956
talk about it, but that's
clearly not happening.
396
00:20:06,998 --> 00:20:08,833
- Del's not gonna go
through with selling.
397
00:20:10,585 --> 00:20:12,420
- Let's do something tonight.
398
00:20:12,462 --> 00:20:15,465
Please, I need a distraction
from all of this.
399
00:20:15,507 --> 00:20:17,926
- Absolutely. I just need
to finish watering some plants
400
00:20:17,967 --> 00:20:20,261
at Lingermore, and then
I'm free to go.
401
00:20:20,303 --> 00:20:22,138
- Wait, wait.
You're house-sitting
402
00:20:22,180 --> 00:20:23,848
for Evelyn again?
- Mm-hmm.
403
00:20:23,890 --> 00:20:26,685
- El, that's perfect!
It's Halloween weekend.
404
00:20:26,726 --> 00:20:29,521
Can you think of a more epic
place to throw a party?
405
00:20:29,562 --> 00:20:31,439
- Yeah, no, sorry,
can't do that.
406
00:20:31,481 --> 00:20:33,733
I'm not supposed to have
any visitors. And...
407
00:20:33,775 --> 00:20:36,027
Well, I mean, Evelyn has
entrusted me with her house.
408
00:20:36,069 --> 00:20:37,987
- Just a tiny soiree.
409
00:20:38,029 --> 00:20:41,491
We can dress up fancy
and only invite the old gang.
410
00:20:41,533 --> 00:20:42,992
- And Brady, right?
411
00:20:46,287 --> 00:20:48,998
- I, um...
412
00:20:49,791 --> 00:20:53,586
I left him.
- Oh me God, you... you what?
413
00:20:53,628 --> 00:20:55,839
- It all just happened so fast,
414
00:20:55,880 --> 00:20:58,383
and I thought that coming here
would help me clear my mind,
415
00:20:58,425 --> 00:21:01,803
but... Well, that was
just a mistake.
416
00:21:01,845 --> 00:21:03,805
- Well, um...
417
00:21:03,847 --> 00:21:06,850
You know, a little
get-together couldn't hurt.
418
00:21:06,891 --> 00:21:09,728
You know? Just friends,
some wine...
419
00:21:09,769 --> 00:21:11,646
- You're the best! Thank you!
420
00:21:11,688 --> 00:21:13,356
I'll tell everyone
nine o'clock, okay?
421
00:21:13,398 --> 00:21:14,858
- Okay.
422
00:21:22,323 --> 00:21:24,242
- I'm coming.
- No, you're not.
423
00:21:24,284 --> 00:21:25,535
You're a real life Dorian Gray.
424
00:21:25,577 --> 00:21:27,787
- I'm way ahead of you.
425
00:21:28,872 --> 00:21:30,749
- Uh, Kat! Um...
426
00:21:31,875 --> 00:21:34,002
On second thought, 'cause it's
Halloween and everything...
427
00:21:35,712 --> 00:21:38,214
Uh, what if we made it
a masquerade?
428
00:21:38,256 --> 00:21:41,301
- I love it! Very Gossip Girl.
429
00:21:41,343 --> 00:21:43,928
We can be whoever
we want to be tonight!
430
00:21:44,929 --> 00:21:47,891
- So... I'm gonna
need a costume.
431
00:21:48,767 --> 00:21:49,809
(sighs)
432
00:21:49,851 --> 00:21:53,021
- Was it lawful execution,
433
00:21:53,063 --> 00:21:57,067
or the cover-up
of a vengeful murder?
434
00:21:58,443 --> 00:22:02,530
Only the ghost
of Lighthouse Point could say.
435
00:22:02,572 --> 00:22:04,866
Listen closely,
and you will hear
436
00:22:04,908 --> 00:22:06,868
the clinking of his chains
as he stalks the shore,
437
00:22:06,910 --> 00:22:08,953
waiting to pillage
boat wrecks...
438
00:22:08,995 --> 00:22:10,705
(Kat): You waited
'til now to tell me?
439
00:22:10,747 --> 00:22:12,290
(Elliot): It's not like I knew
the exact moment
440
00:22:12,332 --> 00:22:13,583
she was going to go.
- You didn't even
441
00:22:13,625 --> 00:22:15,335
try to stop Alice?
442
00:22:15,377 --> 00:22:16,795
- I told you,
she was there that night.
443
00:22:16,836 --> 00:22:18,546
Why try to prevent
the inevitable?
444
00:22:18,588 --> 00:22:21,132
- I wanted to talk to her first!
- Hey, guys.
445
00:22:21,174 --> 00:22:22,050
(both): What?!
446
00:22:22,092 --> 00:22:23,385
- Um...
447
00:22:23,426 --> 00:22:24,886
tour's wrapping up.
448
00:22:24,928 --> 00:22:26,346
Are you guys done fighting yet?
'Cause we're thinking
449
00:22:26,388 --> 00:22:27,722
beers at the Snug.
450
00:22:27,764 --> 00:22:29,349
- I'm not really
in the mood to go out.
451
00:22:29,391 --> 00:22:30,600
- Okay, then...
452
00:22:30,642 --> 00:22:32,394
we're going to your place.
453
00:22:32,435 --> 00:22:34,854
Monica!
Afterparty at Elliot's!
454
00:22:34,896 --> 00:22:36,231
(both sigh)
455
00:22:36,272 --> 00:22:38,983
(loud 2000s pop rock music)
456
00:22:39,025 --> 00:22:41,986
(indistinct chatter)
457
00:22:42,028 --> 00:22:44,280
- Sorry. Excuse me.
458
00:22:48,326 --> 00:22:50,995
- Shoes off, guys. I cannot get
these carpets dirty.
459
00:22:51,037 --> 00:22:53,581
- Elliot! What is going on?
Who are all these people?
460
00:22:53,623 --> 00:22:55,291
- I have no clue.
461
00:22:55,333 --> 00:22:57,419
Dude, who invited you?
Who even...?
462
00:22:57,460 --> 00:22:59,629
Alright, alright...
This is a nightmare.
463
00:22:59,671 --> 00:23:02,007
I did all this for Kat,
and she's not even here.
464
00:23:03,466 --> 00:23:05,135
(chuckling)
465
00:23:07,679 --> 00:23:10,348
(enchanting music)
466
00:23:28,658 --> 00:23:31,327
- El, I was just looking
for you.
467
00:23:31,369 --> 00:23:33,788
This is nuts.
468
00:23:33,830 --> 00:23:36,750
I'm sorry, I swear, I only
sent invites to our friends.
469
00:23:36,791 --> 00:23:39,169
- Don't worry about it.
I'm just glad you're here.
470
00:23:39,210 --> 00:23:41,004
Do you want to grab a drink?
471
00:23:41,629 --> 00:23:43,340
- Yeah. Yeah, sure.
472
00:23:46,843 --> 00:23:51,181
You look very dashing,
by the way. Nice suit.
473
00:23:56,519 --> 00:23:58,897
- Oh, oh, oh!
474
00:23:59,689 --> 00:24:03,485
There she is!
Kat Landry in the house!
475
00:24:03,526 --> 00:24:05,153
- Great party, you guys!
476
00:24:05,195 --> 00:24:08,239
Though some people didn't get
the memo it was a masquerade.
477
00:24:08,281 --> 00:24:11,159
- Party crashers.
Not even sticking to the theme.
478
00:24:11,201 --> 00:24:13,912
- You know you got to set your
Facebook invite to private?
479
00:24:13,953 --> 00:24:15,955
Otherwise,
anyone can share them.
480
00:24:15,997 --> 00:24:18,667
- Oh my God.
El, this is all my fault.
481
00:24:18,708 --> 00:24:20,710
- It's fine. You didn't know.
- El!
482
00:24:20,752 --> 00:24:23,505
Maybe I'll actually see you
on the dancefloor tonight.
483
00:24:23,546 --> 00:24:25,090
But I need to steal this girl
for a bit.
484
00:24:25,131 --> 00:24:28,385
We have so much to catch up on.
Okay, come on.
485
00:24:31,054 --> 00:24:33,098
(glass breaking)
486
00:24:34,307 --> 00:24:36,559
- I said disposable cups only!
487
00:24:36,601 --> 00:24:38,019
- Don't give yourself an ulcer.
488
00:24:38,061 --> 00:24:39,062
(glass breaking)
489
00:24:39,104 --> 00:24:40,855
- I'm begging you, people,
please!
490
00:24:40,897 --> 00:24:42,691
Do not forget to use a coaster!
491
00:24:42,732 --> 00:24:45,068
- Arr! Use a coaster!
492
00:24:45,902 --> 00:24:48,113
- Thanks, Nick.
- No problem.
493
00:24:50,156 --> 00:24:53,868
- Don't forget to use a coaster.
- Right, yeah. Sorry, buddy.
494
00:24:53,910 --> 00:24:55,954
- So, anyone else coming?
495
00:24:56,955 --> 00:25:00,333
- Not sure. Did you share
the party details on Facebook?
496
00:25:01,084 --> 00:25:03,211
- Of course, you would
bring that up tonight.
497
00:25:03,253 --> 00:25:05,630
- Monica, why don't you pick
some better music, and...
498
00:25:05,672 --> 00:25:07,007
espresso martini?
499
00:25:07,048 --> 00:25:08,842
Got the beer.
Espresso martini?
500
00:25:08,883 --> 00:25:10,552
- Yes, please.
- On it. You want one?
501
00:25:10,593 --> 00:25:11,886
(Monica): Yes.
502
00:25:17,434 --> 00:25:19,978
(* Starlight * by Muse)
503
00:25:20,020 --> 00:25:23,440
(guests shouting and cheering)
504
00:25:31,865 --> 00:25:34,159
* Far away *
505
00:25:34,200 --> 00:25:38,121
* This ship is taking me
far away *
506
00:25:38,163 --> 00:25:42,083
* Far away from
the memories *
507
00:25:42,125 --> 00:25:47,339
* Of the people who care
if I live or die *
508
00:25:47,380 --> 00:25:50,050
* Starlight *
509
00:25:50,091 --> 00:25:53,887
* I will be chasing
a starlight *
510
00:25:53,928 --> 00:25:57,932
* Until the end of my life *
511
00:25:57,974 --> 00:26:03,730
* I don't know if it's
worth it anymore *
512
00:26:03,772 --> 00:26:08,610
* Hold you in my arms **
513
00:26:08,651 --> 00:26:09,569
(song continues over stereo)
514
00:26:09,611 --> 00:26:11,654
- Okay, who remembers this one?
515
00:26:11,696 --> 00:26:13,948
- Yep, no, that takes me back
to the era of...
516
00:26:13,990 --> 00:26:15,909
Oh, thank you.
...sparkling vampires.
517
00:26:15,950 --> 00:26:17,327
(Monica laughs)
518
00:26:17,369 --> 00:26:18,536
- There you go.
- Cheers.
519
00:26:20,038 --> 00:26:21,664
- When was the last time we were
all together like this?
520
00:26:21,706 --> 00:26:26,002
- Oh, not since...
Lingermore, right?
521
00:26:27,504 --> 00:26:29,798
- Ignore me. Who wants shots?
You want shots?
522
00:26:29,839 --> 00:26:31,424
- Me, please!
- I'm on the shots.
523
00:26:36,012 --> 00:26:38,306
- About that night, uh...
524
00:26:38,348 --> 00:26:43,978
I owe you both a long
overdue apology, because...
525
00:26:45,397 --> 00:26:49,901
I was the one who shared
the Facebook invite publicly.
526
00:26:50,235 --> 00:26:51,695
- What?
527
00:26:51,736 --> 00:26:54,072
Monica, I have been
beating myself up
528
00:26:54,114 --> 00:26:56,533
for 16 years over that!
529
00:26:56,574 --> 00:26:57,909
- I know, I'm sorry.
I had no idea
530
00:26:57,951 --> 00:27:00,078
it would turn into
such a big mess.
531
00:27:00,120 --> 00:27:02,455
Come on, I was bored,
and 24. I...
532
00:27:02,497 --> 00:27:04,666
thought it would be funny.
- Yeah, that was the opposite
533
00:27:04,708 --> 00:27:08,336
of funny.
- Yeah, I'm sorry. Sorry.
534
00:27:10,463 --> 00:27:11,840
(clears throat)
535
00:27:11,881 --> 00:27:14,467
- Well. There's only one
thing to do now.
536
00:27:16,386 --> 00:27:17,512
Monica.
537
00:27:19,180 --> 00:27:21,474
Dance battle, you and me,
right now.
538
00:27:21,516 --> 00:27:24,102
- Oh my God. Hold my drink.
Hold my drink. Hold my drink.
539
00:27:24,144 --> 00:27:25,395
- Finally!
540
00:27:26,354 --> 00:27:27,731
- That's it.
541
00:27:27,772 --> 00:27:30,191
- Elliot Augustine
on the dancefloor!
542
00:27:30,233 --> 00:27:32,152
Let me see your moves,
my friend!
543
00:27:32,193 --> 00:27:33,486
- Let's go!
544
00:27:33,528 --> 00:27:36,031
(**)
545
00:27:41,578 --> 00:27:42,871
- Oh!
(laughing)
546
00:27:42,912 --> 00:27:45,999
- Well, it's one way
to settle it.
547
00:27:48,001 --> 00:27:50,795
Thank you for making
this happen, tonight.
548
00:27:50,837 --> 00:27:52,547
I needed it more
than I realized.
549
00:27:52,589 --> 00:27:55,425
- Me too. I love you guys
so much.
550
00:27:55,467 --> 00:27:58,011
I really hope you guys
can sort things out.
551
00:27:58,636 --> 00:28:02,599
- Oh. You know about... that.
552
00:28:02,640 --> 00:28:04,434
- Yeah. El visited me
on the boat,
553
00:28:04,476 --> 00:28:06,936
and he was miserable.
When he cut his big trip short
554
00:28:06,978 --> 00:28:09,898
to come home to win you back...
- He... he what?
555
00:28:09,939 --> 00:28:13,026
- Oh, you don't know. Um...
(sighs)
556
00:28:13,068 --> 00:28:14,569
Please forget I said anything?
557
00:28:16,321 --> 00:28:17,781
(sighs)
558
00:28:17,822 --> 00:28:20,784
* I just wanted to hold... **
559
00:28:20,825 --> 00:28:22,410
- Yeah.
560
00:28:24,871 --> 00:28:26,998
- I would offer you some
after-dinner coffee,
561
00:28:27,040 --> 00:28:30,377
but I gave the last
of my beans to Elliot.
562
00:28:30,418 --> 00:28:32,796
So, this will have to do.
563
00:28:32,837 --> 00:28:35,173
- Can't say no to that.
(chuckling)
564
00:28:35,215 --> 00:28:38,343
I was just admiring your
impressive record collection.
565
00:28:38,385 --> 00:28:40,345
- Oh, um...
566
00:28:40,387 --> 00:28:42,972
That's really
Colton's collection.
567
00:28:43,014 --> 00:28:44,516
- Oh, I'm sorry.
568
00:28:44,557 --> 00:28:45,975
- No, no, it's fine.
- I should've asked first.
569
00:28:46,017 --> 00:28:47,602
- No, no, it's fine.
- You sure?
570
00:28:47,644 --> 00:28:48,895
- Yeah.
- That's good, because I've had
571
00:28:48,937 --> 00:28:52,232
just enough wine
to wanna dance like a fool.
572
00:28:52,273 --> 00:28:53,608
(Del laughs)
What do you say?
573
00:28:53,650 --> 00:28:54,859
- Sure.
- Yeah?
574
00:28:54,901 --> 00:28:55,985
- Yeah.
575
00:28:56,027 --> 00:28:57,946
(romantic music)
576
00:29:00,281 --> 00:29:02,200
(Del chuckles)
577
00:29:04,994 --> 00:29:06,830
(sounds echo)
578
00:29:13,169 --> 00:29:15,463
- I'm sorry, I... I'm just...
579
00:29:15,505 --> 00:29:17,924
I'm feeling a little
light-headed. I'm just...
580
00:29:17,966 --> 00:29:20,885
I'm gonna step outside and just
get some fresh air. Just...
581
00:29:20,927 --> 00:29:22,762
- Okay.
582
00:29:22,804 --> 00:29:24,848
- I'm sorry.
- It's okay.
583
00:29:25,682 --> 00:29:27,767
(footsteps pattering)
584
00:29:28,518 --> 00:29:29,936
(door opens)
585
00:29:29,978 --> 00:29:30,979
(sighs)
586
00:29:31,021 --> 00:29:32,647
(crickets chirping)
587
00:29:38,945 --> 00:29:41,031
(Colton): I thought for sure
I was gonna get it.
588
00:29:41,072 --> 00:29:43,241
- Don't lose hope, Cole.
589
00:29:43,283 --> 00:29:44,909
We'll keep saving our nest egg.
590
00:29:44,951 --> 00:29:47,829
And until then, let's be happy
with what we have.
591
00:29:47,871 --> 00:29:50,165
- You're right. You're right.
592
00:29:51,166 --> 00:29:54,377
We got our whole lives
to plan the Landry legacy.
593
00:29:55,128 --> 00:29:56,838
- Plus, I have a surprise.
594
00:29:56,880 --> 00:29:58,673
It's Fall Festival this weekend,
595
00:29:58,715 --> 00:30:01,176
and I signed you up
for the dunk tank.
596
00:30:01,217 --> 00:30:04,012
- No, you didn't!
(laughing)
597
00:30:05,513 --> 00:30:06,973
(sighs)
598
00:30:09,809 --> 00:30:12,979
(* Misery Business *
by Paramore)
599
00:30:13,021 --> 00:30:14,814
(excited shouting)
600
00:30:18,276 --> 00:30:19,778
(glass breaking)
601
00:30:20,653 --> 00:30:22,447
* I'm in the business
of misery *
602
00:30:22,489 --> 00:30:23,948
* Let's take it from the top *
603
00:30:23,990 --> 00:30:25,617
* She's got a body
like an hourglass *
604
00:30:25,658 --> 00:30:27,202
* It's ticking like a clock *
605
00:30:27,243 --> 00:30:29,621
* It's a matter of time
before we all run out... **
606
00:30:29,662 --> 00:30:33,667
- It's not that I don't
love him. I just...
607
00:30:34,167 --> 00:30:37,337
suddenly feels like my whole
life has been mapped out for me.
608
00:30:37,379 --> 00:30:40,382
- Ah... I can imagine.
609
00:30:40,423 --> 00:30:41,841
- It's like...
610
00:30:41,883 --> 00:30:44,469
Brady and I get married,
611
00:30:44,511 --> 00:30:47,138
his parents buy us a house,
612
00:30:47,180 --> 00:30:50,642
Brady works at his uncle's
law firm, we...
613
00:30:50,684 --> 00:30:54,688
have a kid or two,
and... that's it.
614
00:30:54,729 --> 00:30:56,731
No more surprises.
615
00:31:00,026 --> 00:31:01,361
Except...
616
00:31:02,946 --> 00:31:04,906
I just got accepted
to a graduate
617
00:31:04,948 --> 00:31:08,368
journalism program. In London.
618
00:31:10,286 --> 00:31:13,081
- Kat, that's incredible!
- And I thought Minneapolis
619
00:31:13,123 --> 00:31:14,582
was my fresh start.
620
00:31:14,624 --> 00:31:17,168
And the program
is super competitive.
621
00:31:17,210 --> 00:31:20,130
I didn't even tell anymore
I was applying.
622
00:31:20,171 --> 00:31:21,923
Especially not Brady.
623
00:31:21,965 --> 00:31:25,468
Moving to the UK isn't exactly
part of his five-year plan.
624
00:31:26,302 --> 00:31:29,848
This morning, I was just trying
to work up the courage
625
00:31:29,889 --> 00:31:33,685
to tell him. Instead, I...
626
00:31:33,727 --> 00:31:36,980
just freaked out, left the ring
and came home.
627
00:31:39,149 --> 00:31:41,651
I don't know if I just made
the biggest mistake of my life,
628
00:31:41,693 --> 00:31:43,862
or maybe...
629
00:31:47,991 --> 00:31:50,535
This was all supposed to happen.
630
00:31:50,577 --> 00:31:52,370
- Kat, you have to go.
631
00:31:53,747 --> 00:31:55,248
It's your dream.
632
00:31:58,209 --> 00:32:00,128
I wish I could to something
like that.
633
00:32:02,422 --> 00:32:04,257
- Come with me, El.
634
00:32:05,050 --> 00:32:07,719
Please. We can run
away together.
635
00:32:07,761 --> 00:32:10,430
Start new lives in a new place.
636
00:32:10,472 --> 00:32:13,099
Be whoever we wanna be,
and not just for one night.
637
00:32:13,892 --> 00:32:16,561
- You really want me to come?
638
00:32:16,603 --> 00:32:19,105
- Of course.
You're my best friend.
639
00:32:21,441 --> 00:32:24,444
- Okay. I'm in. Let's do it.
640
00:32:24,486 --> 00:32:28,740
- Okay. Wow, okay. I...
641
00:32:28,782 --> 00:32:31,242
I wish we could just go tonight.
642
00:32:31,284 --> 00:32:33,119
- Why can't we?
643
00:32:33,161 --> 00:32:34,996
Seriously. You go home and pack,
and I'll get my car
644
00:32:35,038 --> 00:32:37,582
and drive us to the airport.
- What about this party?
645
00:32:37,624 --> 00:32:39,000
- Nick will help me
shut it down.
646
00:32:39,042 --> 00:32:41,336
Listen, if I get
everything sorted,
647
00:32:41,378 --> 00:32:42,796
will you be ready by midnight?
648
00:32:43,254 --> 00:32:46,007
- Okay. Let's do this.
- Let's do this.
649
00:32:46,049 --> 00:32:47,384
(laughing)
650
00:32:47,425 --> 00:32:48,843
- Okay.
651
00:32:50,804 --> 00:32:54,391
* Whoa, I never meant to brag *
652
00:32:54,432 --> 00:32:56,685
* But I got him where
I wanted him now *
653
00:32:56,726 --> 00:33:00,063
* Whoa, it was never
my intention to brag *
654
00:33:00,105 --> 00:33:02,857
* To steal it all away
from you now **
655
00:33:03,525 --> 00:33:06,111
- Much better. I... I'm sorry.
656
00:33:06,152 --> 00:33:07,612
- Nothing to be sorry for.
657
00:33:07,654 --> 00:33:09,030
- Mmm...
658
00:33:09,864 --> 00:33:12,325
- Del, I've got something
for you.
659
00:33:17,831 --> 00:33:19,124
I read your proposal,
660
00:33:19,165 --> 00:33:21,209
I think you've got something
really good.
661
00:33:21,251 --> 00:33:23,003
Who needs town council
anyway, right?
662
00:33:23,044 --> 00:33:25,714
(sighs)
- Sam, I can't take your money.
663
00:33:25,755 --> 00:33:27,090
- Why not?
664
00:33:27,757 --> 00:33:30,301
Del, it's not hand-out.
It's an investment.
665
00:33:30,343 --> 00:33:33,972
I think your dream of using
the land is inspiring,
666
00:33:34,014 --> 00:33:37,100
and I want to be involved,
that's all.
667
00:33:42,731 --> 00:33:44,107
(sighs)
668
00:33:44,149 --> 00:33:46,109
- I don't care what you call it,
Sam.
669
00:33:46,151 --> 00:33:48,028
I'm not taking your money.
670
00:33:48,570 --> 00:33:49,946
- Del.
671
00:33:51,239 --> 00:33:53,867
Don't let your pride get
in the way of something good.
672
00:33:54,743 --> 00:33:57,287
- You don't know me, Sam.
673
00:33:57,328 --> 00:33:58,955
Don't act like you do.
674
00:33:59,372 --> 00:34:00,623
- Okay.
675
00:34:02,709 --> 00:34:04,127
I apologize.
676
00:34:04,961 --> 00:34:06,796
I got excited for it and I...
677
00:34:06,838 --> 00:34:09,049
I wanted to show you that
I believe in you.
678
00:34:09,090 --> 00:34:11,551
But you're right, I overstepped.
679
00:34:13,386 --> 00:34:15,013
Sorry.
680
00:34:18,933 --> 00:34:20,643
(* Thnks fr th Mmrs *
by Fall Out Boy)
681
00:34:20,685 --> 00:34:22,395
(laughing)
682
00:34:24,314 --> 00:34:25,607
- Aw, yeah!
683
00:34:26,900 --> 00:34:28,735
- Guys, it's Claire.
Claire is calling.
684
00:34:28,777 --> 00:34:30,570
What should I do?
- Answer it!
685
00:34:30,612 --> 00:34:32,447
- Come on, let's go upstairs
and find somewhere private
686
00:34:32,489 --> 00:34:33,990
so you can talk to her.
687
00:34:38,870 --> 00:34:40,372
(Kat chuckles)
688
00:34:41,373 --> 00:34:43,041
(Elliot sighs)
689
00:34:44,751 --> 00:34:46,419
(Kat chuckles)
690
00:34:51,049 --> 00:34:52,592
- What are you thinking
right now?
691
00:34:54,427 --> 00:34:56,429
- Um...
692
00:34:56,471 --> 00:35:00,058
I guess I'm just trying
to figure out where...
693
00:35:00,100 --> 00:35:03,019
we stand with everything.
694
00:35:03,061 --> 00:35:05,438
- Oh... that depends.
695
00:35:06,356 --> 00:35:08,274
Where do you stand
with this Thomas guy?
696
00:35:08,775 --> 00:35:10,527
- Where did that come from?
697
00:35:10,568 --> 00:35:11,778
- Just be honest with me.
698
00:35:11,820 --> 00:35:13,488
You tell me everything
about your time travels.
699
00:35:13,530 --> 00:35:17,492
About Jacob, about Susanna,
about Elijah...
700
00:35:17,534 --> 00:35:19,411
So, how come you don't
want to talk about Thomas?
701
00:35:20,954 --> 00:35:22,288
- For the record,
702
00:35:24,833 --> 00:35:27,127
nothing has happened.
703
00:35:27,168 --> 00:35:29,337
And you know what?
You don't even have the right
704
00:35:29,379 --> 00:35:31,256
to ask me about
something like that,
705
00:35:31,297 --> 00:35:35,301
because you ended us.
You remember that?
706
00:35:35,885 --> 00:35:37,429
(Kat scoffs)
707
00:35:37,470 --> 00:35:38,722
(Elliot sighs)
708
00:35:38,763 --> 00:35:40,598
- I, um...
709
00:35:40,640 --> 00:35:42,350
should probably be
getting home.
710
00:35:46,396 --> 00:35:48,982
Go. Talk to her.
711
00:35:53,653 --> 00:35:55,780
- Have you seen Elliot?
- Who?
712
00:35:55,822 --> 00:35:57,949
(glass breaking)
713
00:35:57,991 --> 00:36:00,201
- Sorry, I didn't see you there.
714
00:36:01,286 --> 00:36:02,746
Alice?
715
00:36:12,297 --> 00:36:16,468
Oh my God. Where have you been?
I've missed you so much!
716
00:36:16,509 --> 00:36:18,261
- I missed you too!
717
00:36:19,012 --> 00:36:22,432
I... I'm so sorry that we never
got a chance to say goodbye.
718
00:36:22,474 --> 00:36:24,559
I-I didn't know that I wasn't
coming back.
719
00:36:24,601 --> 00:36:25,769
- It's okay. It's okay.
It's okay.
720
00:36:25,810 --> 00:36:30,065
We have so much
to catch up on, but, um...
721
00:36:30,106 --> 00:36:33,943
I'm supposed to be leaving.
Elliot and I are...
722
00:36:34,527 --> 00:36:36,946
Well, you're never gonna
believe this, actually,
723
00:36:36,988 --> 00:36:39,866
but we're running away
to London together.
724
00:36:40,658 --> 00:36:42,243
He's always been
like a brother to me,
725
00:36:42,285 --> 00:36:46,706
but now I'm wondering if maybe
we could be something more?
726
00:36:46,748 --> 00:36:49,084
- What about D-- Uh, Brady?
727
00:36:49,125 --> 00:36:52,796
- I know, I know. I wanted
to marry Brady since I was 16.
728
00:36:53,380 --> 00:36:55,423
Have I completely lost it?
729
00:36:55,465 --> 00:36:56,925
- Kat?
730
00:36:56,966 --> 00:36:58,093
Is Kat here?
731
00:36:58,134 --> 00:36:59,260
- Oh God.
- Kat!
732
00:36:59,302 --> 00:37:00,512
- Alice, give me a minute.
733
00:37:00,553 --> 00:37:02,013
- Have you seen Kat?
734
00:37:02,764 --> 00:37:04,641
- Hey.
- What is going on?
735
00:37:05,183 --> 00:37:06,685
- Everyone, listen up!
736
00:37:06,726 --> 00:37:11,981
The party is over!
Everyone pack up, go home, now!
737
00:37:12,023 --> 00:37:14,484
- Elliot! I think the rules
are broken or something.
738
00:37:14,526 --> 00:37:15,944
None of this is supposed
to be happening.
739
00:37:15,985 --> 00:37:18,780
Things are changing,
and I don't know why or how,
740
00:37:18,822 --> 00:37:20,865
but it's happening in like,
a really big way.
741
00:37:20,907 --> 00:37:22,075
- Alice,
what are you talking about?
742
00:37:22,117 --> 00:37:24,244
- You can't leave
with Kat, okay?
743
00:37:24,285 --> 00:37:25,453
She is supposed to marry Brady.
744
00:37:25,495 --> 00:37:27,414
- You were listening to us?
745
00:37:27,831 --> 00:37:30,500
Kat said that she wanted
to go with me, okay?
746
00:37:30,542 --> 00:37:32,836
She wants to go
to London with me.
747
00:37:32,877 --> 00:37:35,130
- And if she does,
if she leaves Brady
748
00:37:35,171 --> 00:37:37,716
and goes with you,
then what happens to me?
749
00:37:37,757 --> 00:37:38,967
Do I just get erased?
750
00:37:39,009 --> 00:37:40,802
- Alice, this isn't
Back to the Future!
751
00:37:40,844 --> 00:37:43,471
- Okay, then what is it?
Because you keep telling me
752
00:37:43,513 --> 00:37:45,640
that I can't change things
in the past,
753
00:37:45,682 --> 00:37:47,517
but things are changing, okay?
754
00:37:47,559 --> 00:37:49,102
And you're the only person
that can help me.
755
00:37:49,144 --> 00:37:52,063
- Why am I already the one
who has to help you?
756
00:37:54,232 --> 00:37:56,818
- Please, Elliot.
Brady is in there with Kat.
757
00:37:56,860 --> 00:37:58,570
- Wait Brady's here?
- Elliot, please, okay.
758
00:37:58,611 --> 00:38:01,865
Just let him win.
Just this once, I'm begging you.
759
00:38:04,451 --> 00:38:06,953
- I'm... sorry, Alice.
760
00:38:06,995 --> 00:38:10,749
But you heard Kat in there.
She wants to go with me.
761
00:38:11,791 --> 00:38:13,710
I'm not gonna miss
my chance again.
762
00:38:15,045 --> 00:38:16,296
Goodbye, Alice.
763
00:38:25,055 --> 00:38:26,931
(eerie music)
764
00:38:26,973 --> 00:38:30,435
- This is not the time
or the place, Brady.
765
00:38:30,477 --> 00:38:32,062
How did you even
know I was here?
766
00:38:32,103 --> 00:38:34,397
- I came to Port Haven
as soon as I saw your note,
767
00:38:34,439 --> 00:38:38,318
and then I saw photos
of this party on Facebook.
768
00:38:38,360 --> 00:38:39,736
- You shouldn't have even come.
769
00:38:39,778 --> 00:38:41,363
- How can you walk away
from our life together
770
00:38:41,404 --> 00:38:44,574
and then throw a party, huh?
Like it's nothing!
771
00:38:45,533 --> 00:38:48,536
I'm not leaving here
until you at least talk to me.
772
00:38:48,578 --> 00:38:49,954
- Brady!
773
00:38:49,996 --> 00:38:52,374
She said she wants you to leave.
774
00:38:52,415 --> 00:38:53,625
- Stay out of this, Elliot.
775
00:38:53,667 --> 00:38:55,919
- El, just go back inside.
776
00:38:59,923 --> 00:39:03,093
- Oh, my God. Could you please
just go back inside?
777
00:39:04,886 --> 00:39:07,138
- Why did you ask me to run away
to London with you?
778
00:39:08,431 --> 00:39:11,017
- What? That was a lifetime ago.
779
00:39:11,059 --> 00:39:12,435
How does that have anything
to do with what
780
00:39:12,477 --> 00:39:14,062
we're fighting about now?
781
00:39:14,104 --> 00:39:16,815
- 'Cause I don't know if I'll
ever be your first choice,
782
00:39:16,856 --> 00:39:19,818
or if I'm just
the easy fallback
783
00:39:19,859 --> 00:39:22,904
before you move on to bigger,
better things again.
784
00:39:22,946 --> 00:39:25,407
- How am I supposed
to choose you
785
00:39:25,448 --> 00:39:27,909
when I don't know how you feel?
786
00:39:27,951 --> 00:39:30,078
I mean, you didn't tell me
when we were kids.
787
00:39:30,120 --> 00:39:33,498
And now Nick says
that you came home this summer
788
00:39:33,540 --> 00:39:35,333
to win me back.
789
00:39:35,375 --> 00:39:38,628
I mean, why is this the first
that I'm hearing about it?
790
00:39:39,004 --> 00:39:41,506
- It's... way more
complicated than that.
791
00:39:41,548 --> 00:39:46,136
- You know what?
Maybe I am so sick of it
792
00:39:46,177 --> 00:39:49,097
always being complicated
between us.
793
00:39:49,139 --> 00:39:52,308
I mean, let's just face it,
we keep missing our moment.
794
00:39:52,350 --> 00:39:54,561
- Well, maybe we're just
better off as friends.
795
00:39:54,602 --> 00:39:56,563
- Is that really what you want?
796
00:40:04,237 --> 00:40:08,324
- If anyone should be leaving,
Brady, it's you. So get out.
797
00:40:09,576 --> 00:40:10,869
- Hey, listen.
798
00:40:10,910 --> 00:40:12,287
Stay out of this,
buddy, alright?
799
00:40:12,328 --> 00:40:13,955
- Brady!
- What the hell
800
00:40:13,997 --> 00:40:15,415
is the matter with you?
- Stop it!
801
00:40:15,457 --> 00:40:17,000
You're both acting like idiots!
802
00:40:17,042 --> 00:40:19,836
(chanting): Fight! Fight! Fight!
- Hey, you guys, stop! Stop!
803
00:40:19,878 --> 00:40:21,463
- Why don't you mind
your own business?
804
00:40:21,504 --> 00:40:23,673
- Why don't you make me?
- Just give me the address
805
00:40:23,715 --> 00:40:24,883
of where you're staying,
and I'll come to you,
806
00:40:24,924 --> 00:40:26,343
and we can talk.
807
00:40:26,384 --> 00:40:29,012
I will do anything to make
this work, Claire-Bear.
808
00:40:30,138 --> 00:40:32,182
Okay, just let me
grab some paper...
809
00:40:33,350 --> 00:40:35,226
(ominous music)
810
00:40:42,859 --> 00:40:44,194
I'm so glad you called.
811
00:40:44,819 --> 00:40:46,488
I'll see you soon.
812
00:40:47,364 --> 00:40:48,865
I love you.
813
00:41:02,420 --> 00:41:04,839
Hey, sorry to interrupt
your make-out session,
814
00:41:04,881 --> 00:41:06,883
but what the hell is this?
815
00:41:11,930 --> 00:41:14,516
- You feel like a big man, now?
Huh? You wanna fight?
816
00:41:14,557 --> 00:41:15,934
- Stop!
- Wanna fight?
817
00:41:15,975 --> 00:41:19,062
Is that what you want?
Is that what you want?
top it!
818
00:41:19,104 --> 00:41:23,566
Stop! Stop! Stop it!
I said stop!
819
00:41:26,486 --> 00:41:27,529
- Kat!
820
00:41:27,570 --> 00:41:28,988
- Mom!
821
00:41:35,578 --> 00:41:37,664
(mysterious music)
822
00:41:37,706 --> 00:41:40,250
Subtitling: difuze
60377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.