All language subtitles for The.Way.Home.2023.S02E01.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:04,754
- Previously on The Way Home.
2
00:00:04,796 --> 00:00:08,508
Moving back is just gonna be
so good for you... for us.
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,968
- Welcome to Landry farm.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,220
(splashing)
5
00:00:13,555 --> 00:00:15,140
(coughing)
6
00:00:15,181 --> 00:00:16,641
- I'm Katherine Landry.
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,018
- I did time travel.
8
00:00:18,059 --> 00:00:20,854
And I'm my mom's friend,
Alice, but also,
9
00:00:20,895 --> 00:00:22,313
me, Alice...
10
00:00:22,355 --> 00:00:24,733
- I can't find him. He's gone.
11
00:00:24,774 --> 00:00:27,235
- Jacob!
- Jacob!
12
00:00:27,277 --> 00:00:28,403
- Jacob!
13
00:00:28,987 --> 00:00:30,405
(tires screeching)
14
00:00:31,406 --> 00:00:32,532
(gasps)
15
00:00:32,574 --> 00:00:34,117
- Hey, Katherine.
16
00:00:35,410 --> 00:00:37,537
- I need to start a new chapter.
17
00:00:37,579 --> 00:00:40,457
Just to see where
my own path might lead.
18
00:00:40,498 --> 00:00:43,209
- Did you know explorers
use the stars
19
00:00:43,251 --> 00:00:45,378
to lead them home
when they got lost?
20
00:00:45,420 --> 00:00:48,048
Wait! Puppy!
21
00:00:48,089 --> 00:00:49,883
- Jacob chased Finn
into the pond
22
00:00:49,924 --> 00:00:51,801
on the night
that I thought I saved him.
23
00:00:54,763 --> 00:00:56,473
(wildlife chirping)
24
00:00:56,514 --> 00:00:57,932
(leaves crunching)
25
00:00:57,974 --> 00:01:00,477
(panting)
26
00:01:00,518 --> 00:01:02,771
(mysterious music)
27
00:01:06,858 --> 00:01:10,195
- Come. I know it calls to you.
28
00:01:12,614 --> 00:01:14,616
Remember what I said,
29
00:01:14,657 --> 00:01:17,619
"It will always take you
where you need to go."
30
00:01:20,038 --> 00:01:22,248
But you need to stay here
for now.
31
00:01:23,458 --> 00:01:25,835
- Mom, I think I know
what happened to Jacob.
32
00:01:27,379 --> 00:01:29,589
Did you hear me? I said,
"I know what happened to Jacob."
33
00:01:29,631 --> 00:01:32,634
- Stop! I thought we were
getting to a better place,
34
00:01:32,676 --> 00:01:34,928
why can't you let this go?
- Mom, this is different, okay?
35
00:01:34,969 --> 00:01:36,513
Please, just listen to me.
36
00:01:36,554 --> 00:01:41,518
- No! How could anything
you say next help us?
37
00:01:42,102 --> 00:01:44,521
- No...
(sighs)
38
00:01:47,524 --> 00:01:49,275
- Uh... I'm sorry.
39
00:01:51,986 --> 00:01:54,739
(tense music)
40
00:01:55,657 --> 00:01:57,409
(splashing)
41
00:02:00,578 --> 00:02:03,331
(gasping)
42
00:02:10,922 --> 00:02:12,966
(gasping)
43
00:02:13,008 --> 00:02:14,426
Mom!
44
00:02:15,719 --> 00:02:17,721
Mom! Mom, don't, okay? Stop!
45
00:02:17,762 --> 00:02:20,265
- He's out there, Ali,
somewhere, he's lost.
46
00:02:20,849 --> 00:02:22,267
(inhales deeply)
47
00:02:22,308 --> 00:02:25,228
(suspenseful music)
48
00:02:26,563 --> 00:02:28,189
- Mom?
49
00:02:34,571 --> 00:02:36,865
(low rumbling)
50
00:02:39,743 --> 00:02:42,328
(eerie ethereal music)
51
00:02:44,581 --> 00:02:46,291
(thumping)
52
00:02:46,332 --> 00:02:47,792
(echoing shouts)
53
00:02:49,878 --> 00:02:51,463
(gasping)
54
00:02:54,799 --> 00:02:55,925
Alice?
55
00:02:57,177 --> 00:02:59,262
Alice?
56
00:03:00,013 --> 00:03:01,556
Oh, God.
57
00:03:03,058 --> 00:03:05,393
(tense music)
58
00:03:16,029 --> 00:03:18,073
(gasping)
Oh, God.
59
00:03:18,114 --> 00:03:20,033
Help me!
60
00:03:20,075 --> 00:03:21,910
Somebody help!
61
00:03:22,827 --> 00:03:24,996
Okay. Oh, baby, please.
62
00:03:25,038 --> 00:03:26,873
Please wake up, please, please.
63
00:03:26,915 --> 00:03:28,667
Please, wake up.
64
00:03:28,708 --> 00:03:31,544
Please. Ali, please.
65
00:03:31,586 --> 00:03:32,879
Please, wake up.
66
00:03:32,921 --> 00:03:35,048
(choking)
Oh, God.
67
00:03:35,090 --> 00:03:36,883
(Alice coughing)
You okay?
68
00:03:36,925 --> 00:03:39,302
Oh, sweetheart, I'm so sorry.
69
00:03:39,344 --> 00:03:41,721
(coughing)
It's okay, it's okay.
70
00:03:41,763 --> 00:03:43,640
I'm so sorry.
71
00:03:43,682 --> 00:03:45,934
(shivering)
72
00:03:52,107 --> 00:03:54,609
(birds chirping)
73
00:04:10,709 --> 00:04:12,794
(sighs)
Okay...
74
00:04:15,088 --> 00:04:17,340
(soft sentimental music)
75
00:04:29,853 --> 00:04:31,479
(deep sigh)
76
00:04:32,981 --> 00:04:34,774
- So...
77
00:04:34,816 --> 00:04:38,069
You think that Finn... he--
- Yeah, time travelled.
78
00:04:38,111 --> 00:04:41,406
I do.
Because I heard him barking
79
00:04:41,448 --> 00:04:42,991
the night that I brought
Jacob home
80
00:04:43,033 --> 00:04:46,453
back from the carnival. I mean,
Jake must have followed Finn
81
00:04:46,494 --> 00:04:49,122
into the pond and then fell in.
82
00:04:49,164 --> 00:04:52,459
- So... he must be
out there somewhere.
83
00:04:52,500 --> 00:04:54,294
Mom, we just have to wait
a couple of months
84
00:04:54,336 --> 00:04:57,172
for the ice to melt--
- No. No.
85
00:04:57,213 --> 00:05:01,384
The pond is done with us. Ali,
we have to be done with it.
86
00:05:02,385 --> 00:05:04,346
I nearly lost you.
87
00:05:05,388 --> 00:05:06,806
So we make a pact.
88
00:05:07,640 --> 00:05:10,560
No more pond,
no more past.
89
00:05:11,186 --> 00:05:14,606
We live here and now.
90
00:05:16,691 --> 00:05:20,403
(ethereal music)
91
00:05:29,496 --> 00:05:33,041
(* Decode by Paramore)
92
00:05:33,083 --> 00:05:36,920
* How can I
decide what's right *
93
00:05:36,961 --> 00:05:40,048
* When you're clouding
up my mind *
94
00:05:40,090 --> 00:05:43,051
* I can't win
your losing fight *
95
00:05:43,093 --> 00:05:45,387
* All the time
96
00:05:45,428 --> 00:05:48,515
* Nor could I ever own
what's mine *
97
00:05:48,556 --> 00:05:51,518
* When you're always
taking sides *
98
00:05:51,559 --> 00:05:54,396
* But you won't take
away my pride *
99
00:05:54,437 --> 00:05:57,649
* No, not this time... *
100
00:05:59,067 --> 00:06:01,653
(panting)
101
00:06:02,696 --> 00:06:05,907
(music continues
over headphones)
102
00:06:11,162 --> 00:06:12,747
(panting)
103
00:06:12,789 --> 00:06:14,916
(buzzing)
104
00:06:17,711 --> 00:06:20,046
(soft music)
105
00:06:22,090 --> 00:06:24,175
(heavy breathing)
106
00:06:30,849 --> 00:06:33,018
(bird chirping)
107
00:06:33,059 --> 00:06:35,103
(horse neighing)
108
00:06:38,273 --> 00:06:40,233
- Hey, boy.
109
00:06:40,275 --> 00:06:41,693
Who are you?
110
00:06:47,323 --> 00:06:48,533
- Beautiful day, right?
111
00:06:48,575 --> 00:06:50,577
- Usually is,
on the last day of school.
112
00:06:50,618 --> 00:06:52,996
I've always said,
"Summertime is magic."
113
00:06:53,038 --> 00:06:54,706
Especially in Port Haven.
114
00:06:55,665 --> 00:06:57,334
Just had that point
proven today.
115
00:06:57,375 --> 00:06:58,918
(honking)
116
00:06:58,960 --> 00:07:00,086
- Hey, Alice!
- Hey!
117
00:07:00,128 --> 00:07:02,547
- Well, how about it, Dhawan?
118
00:07:02,589 --> 00:07:04,174
Sooner we start the day,
sooner it'll be over.
119
00:07:04,215 --> 00:07:05,175
- Coming!
120
00:07:06,301 --> 00:07:07,927
- I love you, sweetheart.
121
00:07:07,969 --> 00:07:09,262
- Love you too, Grandma.
122
00:07:09,304 --> 00:07:11,181
(light music)
123
00:07:11,222 --> 00:07:14,309
- Hi, Spencer.
- Hey! Yeah!
124
00:07:14,351 --> 00:07:16,436
Guess what? I got into
that cooking course.
125
00:07:16,478 --> 00:07:18,146
- In Tuscany? No way!
126
00:07:19,439 --> 00:07:21,149
(door shuts)
127
00:07:23,568 --> 00:07:26,446
- Gosh, I have not been in town
in high season for ages.
128
00:07:26,488 --> 00:07:28,615
Forgot how fast
the masses descend.
129
00:07:28,656 --> 00:07:30,617
- Why do you think I want
that liquor licence?
130
00:07:30,658 --> 00:07:33,161
These bougie summer folk want
their rosé on tap all season.
131
00:07:33,203 --> 00:07:35,747
- Yeah, well, maybe not
just the summer folk.
132
00:07:35,789 --> 00:07:38,124
- Oh, right.
When does Alice leave?
133
00:07:38,166 --> 00:07:40,043
- Ugh... In a few days.
- Mm.
134
00:07:40,085 --> 00:07:41,795
- Yeah, that's the thing
about shared custody,
135
00:07:41,836 --> 00:07:44,381
eventually, you have to share.
136
00:07:44,422 --> 00:07:45,632
- Well, Brady must be thrilled.
137
00:07:45,674 --> 00:07:47,801
Have Alice in Minneapolis
the whole summer.
138
00:07:47,842 --> 00:07:49,636
- Yeah, yeah, he is.
And so is Rachel.
139
00:07:49,678 --> 00:07:52,597
- Ugh! Okay. I am screening
your next guy.
140
00:07:52,639 --> 00:07:55,266
These last two, they've been
so very disappointing.
141
00:07:55,308 --> 00:07:58,812
- Okay, Brady only disappointed
in the later years, right?
142
00:07:58,853 --> 00:08:00,814
We don't...
We don't talk about Eliott.
143
00:08:00,855 --> 00:08:02,357
- That secret is still...
(clicks tongue)
144
00:08:02,399 --> 00:08:03,942
...safe with me.
- Thank you.
145
00:08:03,983 --> 00:08:05,318
- Ooh!
- Ah!
146
00:08:05,360 --> 00:08:06,820
- The new sign arrived!
147
00:08:06,861 --> 00:08:08,947
(phone ringing)
- Excuse me.
148
00:08:08,988 --> 00:08:10,448
(chuckling)
149
00:08:10,490 --> 00:08:11,783
The Herald.
150
00:08:13,034 --> 00:08:14,744
I'm sorry, which law firm?
151
00:08:16,996 --> 00:08:18,540
When did she pass?
152
00:08:19,374 --> 00:08:21,167
- Oh, it's a sad day.
153
00:08:21,209 --> 00:08:23,003
I mean, Evelyn Goodwin
was the oldest member
154
00:08:23,044 --> 00:08:25,380
of this town's most
prestigious family.
155
00:08:25,422 --> 00:08:26,798
Not to mention the wealthiest.
156
00:08:26,840 --> 00:08:28,633
- She was a Port Haven
institution.
157
00:08:28,675 --> 00:08:30,510
- What do you think is gonna
happen to Lingermore?
158
00:08:30,552 --> 00:08:32,512
(door opens)
- Hey!
159
00:08:32,554 --> 00:08:34,222
- Hey! Happy last day, kiddo.
160
00:08:34,264 --> 00:08:37,642
- Thank you. Picked up the mail.
Mom, this is for you.
161
00:08:37,684 --> 00:08:40,979
- Another one from Eliott.
Mexico.
162
00:08:41,021 --> 00:08:43,523
He says,
"Best wishes to the family,
163
00:08:43,565 --> 00:08:45,900
and congrats to Alice
on the end of school year."
164
00:08:45,942 --> 00:08:48,403
- I still can't believe
our Eliott
165
00:08:48,445 --> 00:08:49,738
has made it to all these places.
166
00:08:49,779 --> 00:08:52,323
- I know. It sounds like
he's just loving it.
167
00:08:55,160 --> 00:08:56,870
- Spencer was saying that Evelyn
168
00:08:56,911 --> 00:08:59,289
was sort of a recluse,
but that Rita's making it seem
169
00:08:59,330 --> 00:09:01,207
like she was this big presence.
170
00:09:01,249 --> 00:09:04,919
- Oh, no, she was.
Her family founded Port Haven.
171
00:09:04,961 --> 00:09:07,172
They opened the sawmill,
built ships.
172
00:09:07,213 --> 00:09:09,341
- I mean, growing up,
Lingermore was like
173
00:09:09,382 --> 00:09:11,718
a palace on a hill.
- Yeah.
174
00:09:11,760 --> 00:09:13,762
The town's lost
their founding family.
175
00:09:13,803 --> 00:09:18,767
- No, our great-great-whatevers,
they were founders, too.
176
00:09:18,808 --> 00:09:21,478
Elijah and Rebecca Landry
came here with the Goodwins.
177
00:09:21,519 --> 00:09:24,147
And they built
this farm from scratch.
178
00:09:24,189 --> 00:09:26,608
They even carved their
initials in the fireplace.
179
00:09:26,649 --> 00:09:30,153
- Ah, you sound
just like Colton.
180
00:09:30,195 --> 00:09:34,491
He had a Landry family anecdote
for every situation.
181
00:09:34,532 --> 00:09:37,994
Between that and the singing,
it was a lot.
182
00:09:38,036 --> 00:09:39,537
(laughing)
183
00:09:39,579 --> 00:09:42,624
I didn't see you as the next
family historian.
184
00:09:42,665 --> 00:09:45,043
Well, somebody has to pass on
the stories, right?
185
00:09:45,085 --> 00:09:47,587
And celebrate them.
- Speaking of celebrating,
186
00:09:47,629 --> 00:09:50,799
I'm thinking about
throwing a party.
187
00:09:50,840 --> 00:09:52,550
You know, to bring in
the summer
188
00:09:52,592 --> 00:09:54,094
and send off Alice properly.
189
00:09:54,135 --> 00:09:56,596
Remember, we used
to have them every year.
190
00:09:56,638 --> 00:09:58,181
- God, it was so much fun.
191
00:09:58,223 --> 00:10:00,600
And then, and then, I would,
of course,
192
00:10:00,642 --> 00:10:02,811
throw the most epic
after party at The Cove.
193
00:10:02,852 --> 00:10:04,479
I mean, that was
the real summer kickoff.
194
00:10:04,521 --> 00:10:06,147
- Hey!
- Well, no, no, no.
195
00:10:06,189 --> 00:10:07,774
Yours was great, too.
196
00:10:07,816 --> 00:10:10,068
- Okay, we are talking about
summer and the ultimate summer
197
00:10:10,110 --> 00:10:11,611
anthem comes on.
198
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
I mean, you guys,
it's meant to be.
199
00:10:12,821 --> 00:10:14,197
- Okay.
- Let's go.
200
00:10:14,239 --> 00:10:15,949
Okay, okay.
(* Steal My Sunshine by Len)
201
00:10:15,990 --> 00:10:17,075
(laughing)
202
00:10:17,117 --> 00:10:18,993
- Come on.
Nobody remembers this part.
203
00:10:19,035 --> 00:10:20,578
- I don't know the words. Sorry.
204
00:10:20,620 --> 00:10:23,623
* L-A-T-E-R that week
205
00:10:23,665 --> 00:10:25,792
- Oh, this is from when
you were a teenager!
206
00:10:25,834 --> 00:10:27,585
- Yes!
- You played this all the time.
207
00:10:27,627 --> 00:10:30,046
- Less talking, more dancing.
208
00:10:30,088 --> 00:10:32,757
Hey, you know this part,
I know you do.
209
00:10:32,799 --> 00:10:35,510
- Okay, get ready for it,
get ready.
210
00:10:35,552 --> 00:10:38,638
* I know it's up for me
211
00:10:38,680 --> 00:10:40,682
* If you steal my sunshine
212
00:10:40,724 --> 00:10:41,933
(phone ringing)
213
00:10:41,975 --> 00:10:44,269
(Kat continues singing)
214
00:10:44,310 --> 00:10:45,603
* If you steal my sunshine *
215
00:10:45,645 --> 00:10:47,355
- Hi! Dad?
216
00:10:50,442 --> 00:10:52,819
Um, yeah, yeah,
I'm almost packed.
217
00:10:52,861 --> 00:10:55,488
I, uh...
I'm really excited, too.
218
00:10:55,530 --> 00:10:57,699
(footsteps pattering away)
219
00:11:03,204 --> 00:11:05,123
(birds chirping)
220
00:11:06,708 --> 00:11:08,543
(door opens)
221
00:11:09,878 --> 00:11:12,172
So? What did the letter say?
222
00:11:12,213 --> 00:11:14,549
It was from that historical
society, right?
223
00:11:14,591 --> 00:11:16,509
- Another dead end.
224
00:11:16,551 --> 00:11:18,511
Wasn't him.
225
00:11:18,553 --> 00:11:20,889
Ugh! This Benjamin Landry
226
00:11:20,930 --> 00:11:23,433
was listed as having green eyes
227
00:11:23,475 --> 00:11:26,686
and blond hair
on his death certificate.
228
00:11:26,728 --> 00:11:28,396
- I'm so sorry, Mom.
229
00:11:28,438 --> 00:11:30,648
(sighs)
- One day,
230
00:11:30,690 --> 00:11:33,026
there's gonna be only
one name left,
231
00:11:33,068 --> 00:11:34,402
and it's gonna be Jake.
232
00:11:34,444 --> 00:11:36,404
And then we'll know
where he wound up.
233
00:11:36,446 --> 00:11:38,198
So, in the meantime,
234
00:11:38,239 --> 00:11:40,200
I just have to focus
on the facts.
235
00:11:40,241 --> 00:11:43,203
Jacob was there
when the Almanac existed,
236
00:11:43,244 --> 00:11:45,413
so that he could write
his message in it.
237
00:11:45,455 --> 00:11:48,166
That means he must have
joined the family.
238
00:11:48,208 --> 00:11:50,210
- Mom, it's been seven months.
239
00:11:50,251 --> 00:11:51,795
We could be doing this
the easy way.
240
00:11:51,836 --> 00:11:54,089
- No. No.
241
00:11:54,130 --> 00:11:57,050
Eliott always said that
there has to be another way
242
00:11:57,092 --> 00:11:59,886
to solve the mysteries, and I...
243
00:11:59,928 --> 00:12:01,471
I believe him.
- Yeah, well...
244
00:12:01,513 --> 00:12:02,722
Eliott's not around anymore
245
00:12:02,764 --> 00:12:04,099
to give us those pearls
of wisdom.
246
00:12:04,140 --> 00:12:05,684
- When are you gonna
let that go?
247
00:12:05,725 --> 00:12:07,727
- Eliott promised he would
always be there to help.
248
00:12:07,769 --> 00:12:09,479
And when we needed him the most,
249
00:12:09,521 --> 00:12:12,774
after we went through,
after everything we lost,
250
00:12:12,816 --> 00:12:14,234
he bails.
251
00:12:14,275 --> 00:12:15,694
(soft music)
252
00:12:18,446 --> 00:12:19,698
(door opens)
253
00:12:19,739 --> 00:12:21,074
(sighs)
254
00:12:23,034 --> 00:12:24,911
(indistinct chatter)
255
00:12:24,953 --> 00:12:26,579
(phone ringing)
256
00:12:26,621 --> 00:12:30,959
- Ah, hey, here's the man
that is stealing my kid away.
257
00:12:31,001 --> 00:12:32,669
- Yeah, right,
you're the one who started
258
00:12:32,711 --> 00:12:34,587
this whole tug of war
when you whisked our only child
259
00:12:34,629 --> 00:12:36,297
away to another country.
260
00:12:36,339 --> 00:12:37,966
I don't know, I feel like
after a few summers,
261
00:12:38,008 --> 00:12:39,676
we'll be even.
- Uh... okay.
262
00:12:39,718 --> 00:12:41,302
Just hold on,
because you don't get
263
00:12:41,344 --> 00:12:43,471
to have the fun months
every year.
264
00:12:44,723 --> 00:12:46,266
- Listen, the guest room
is all set up.
265
00:12:46,307 --> 00:12:48,268
Rachel even helped pick out
some new bedding.
266
00:12:48,309 --> 00:12:50,353
- Well, tell her
I said thank you.
267
00:12:50,395 --> 00:12:52,188
But don't make it to cushy,
because the strength
268
00:12:52,230 --> 00:12:54,482
of your Wi-Fi signal alone
has me worried
269
00:12:54,524 --> 00:12:56,276
that Alice won't return.
270
00:12:56,317 --> 00:12:57,819
(chuckles)
271
00:12:57,861 --> 00:13:00,155
- Listen, I... I just want
to say that I really appreciate
272
00:13:00,196 --> 00:13:01,948
how cool you are about this.
273
00:13:01,990 --> 00:13:04,576
Maybe it'll be good
for you and your mom.
274
00:13:04,617 --> 00:13:07,287
It'll give you guys a chance to
bond without any distractions.
275
00:13:07,328 --> 00:13:09,581
- Alice is no distraction,
Brade.
276
00:13:09,622 --> 00:13:11,416
She's a... She's the glue.
277
00:13:11,458 --> 00:13:12,625
(phone ringing)
278
00:13:12,667 --> 00:13:13,960
- Hey, I'll let you get that.
279
00:13:14,002 --> 00:13:15,170
Could be breaking news.
280
00:13:15,211 --> 00:13:16,755
- Oh, you're so funny.
281
00:13:16,796 --> 00:13:18,340
Alright, we'll talk later. Bye.
282
00:13:19,758 --> 00:13:21,134
The Herald.
283
00:13:22,010 --> 00:13:24,387
- She put The Herald
in her will?
284
00:13:24,429 --> 00:13:26,890
- Yes. Apparently,
Evelyn Goodwin
285
00:13:26,931 --> 00:13:28,892
still had a few tricks
up her sleeve.
286
00:13:28,933 --> 00:13:31,603
- And what are these historical
artifacts she left the archive?
287
00:13:31,644 --> 00:13:33,688
And more importantly,
what are they worth?
288
00:13:34,939 --> 00:13:37,275
- I don't know.
I have to go get them.
289
00:13:38,109 --> 00:13:40,362
- You're going up to Lingermore?
290
00:13:40,403 --> 00:13:41,571
- Yeah.
291
00:13:41,613 --> 00:13:44,032
- No wonder you turn
the paper into a weekly.
292
00:13:44,074 --> 00:13:45,992
You're always here.
293
00:13:46,034 --> 00:13:48,161
- Well, as a matter of fact,
294
00:13:48,203 --> 00:13:53,500
I am about to take off
for a work-related house call.
295
00:13:53,541 --> 00:13:55,001
- Where to?
296
00:13:55,043 --> 00:13:56,419
- I'm going up the hill.
297
00:13:58,213 --> 00:13:59,964
- I'm going with you.
298
00:14:00,006 --> 00:14:02,634
(mysterious music)
299
00:14:05,929 --> 00:14:07,681
- Miss Landry,
we spoke on the phone.
300
00:14:08,932 --> 00:14:10,058
I'm the lawyer overseeing
the dissolution
301
00:14:10,100 --> 00:14:11,851
of Miss Goodwin's estate.
302
00:14:11,893 --> 00:14:13,186
- Dissolution?
303
00:14:13,228 --> 00:14:15,188
- Miss Goodwin's son
plans to sell
304
00:14:15,230 --> 00:14:17,023
after some basic repairs,
of course.
305
00:14:17,065 --> 00:14:18,817
And a sale of the house's
belongings.
306
00:14:18,858 --> 00:14:20,068
His family lives
out of province
307
00:14:20,110 --> 00:14:21,861
and has no desire
to keep the place up.
308
00:14:21,903 --> 00:14:24,197
- The Lingermore estate's been
in the Goodwin family since...
309
00:14:24,239 --> 00:14:27,325
Well, since Port Haven existed.
310
00:14:27,367 --> 00:14:29,703
It'd be a shame to lose
all that history.
311
00:14:29,744 --> 00:14:32,580
(muffled laughter, party music)
312
00:14:32,622 --> 00:14:34,165
- Uh, Miss Landry?
313
00:14:35,792 --> 00:14:37,419
If you'd just follow me.
314
00:14:37,460 --> 00:14:39,129
- Yeah.
315
00:14:43,216 --> 00:14:45,093
(curious music)
316
00:14:45,135 --> 00:14:47,303
- Evelyn kept everything
related to her family
317
00:14:47,345 --> 00:14:49,723
to eventually
turn into a museum.
318
00:14:49,764 --> 00:14:53,727
Celebrating the Goodwin's rule
in Port Haven history.
319
00:14:53,768 --> 00:14:55,145
Sadly, time ran out.
320
00:14:55,186 --> 00:14:58,231
Now, it's yours.
321
00:14:59,691 --> 00:15:03,570
- Uh... I thought we were just
talking about a couple boxes.
322
00:15:03,611 --> 00:15:06,156
This is like the end
of an Indian Jones movie.
323
00:15:06,823 --> 00:15:08,450
- Enjoy.
324
00:15:12,871 --> 00:15:15,457
(curious music)
325
00:15:18,001 --> 00:15:19,753
(sighs)
326
00:15:26,092 --> 00:15:28,470
(eerie music builds)
327
00:15:29,763 --> 00:15:30,972
(muffled party chatter)
328
00:15:31,014 --> 00:15:32,265
(voices echoing)
329
00:15:32,307 --> 00:15:35,018
- You shouldn't have come here.
- Get out.
330
00:15:35,060 --> 00:15:36,603
(woman screams)
331
00:15:36,644 --> 00:15:38,396
(chatter stops)
332
00:15:39,647 --> 00:15:41,733
(birds chirping)
333
00:15:51,284 --> 00:15:52,744
- Long time no see, huh?
334
00:15:53,995 --> 00:15:57,290
I'm just coming to say goodbye
335
00:15:57,332 --> 00:16:00,627
'cause I'm gonna be gone
for a while, and I...
336
00:16:00,669 --> 00:16:02,295
I'm gonna miss you.
337
00:16:03,213 --> 00:16:04,673
I do miss you.
338
00:16:13,098 --> 00:16:15,767
(mysterious music)
339
00:16:38,164 --> 00:16:39,708
- Oh, Evelyn...
340
00:16:41,960 --> 00:16:44,462
(soft instrumental music)
341
00:17:01,271 --> 00:17:04,607
(mysterious music)
342
00:17:22,667 --> 00:17:24,627
(exhales sharply)
343
00:17:28,214 --> 00:17:29,758
- Katherine? Where are you?
344
00:17:29,799 --> 00:17:34,262
- Uh, I... uh, here.
I'll, uh, I'll come to you.
345
00:17:52,489 --> 00:17:55,325
(soft music)
346
00:18:18,682 --> 00:18:21,518
(heavy breathing)
347
00:18:21,559 --> 00:18:24,521
(music playing
through headphones)
348
00:18:27,273 --> 00:18:29,025
What?
349
00:18:35,615 --> 00:18:36,950
- Oh, Kat Landry.
350
00:18:38,410 --> 00:18:41,371
- Oh, uh, Eliott Augustine.
351
00:18:41,413 --> 00:18:43,373
Uh, w-welcome home.
352
00:18:43,415 --> 00:18:46,251
I didn't know that you were, uh,
you were back.
353
00:18:47,419 --> 00:18:49,629
- You, uh, you run now?
354
00:18:49,671 --> 00:18:52,382
- Yeah. Yeah,
it's been good for me.
355
00:18:52,424 --> 00:18:53,925
You know, cathartic.
356
00:18:55,844 --> 00:18:57,679
And you?
357
00:18:57,721 --> 00:18:59,681
You have a whole new
thing going, too.
358
00:18:59,723 --> 00:19:02,267
- Thanks. I think...
359
00:19:02,308 --> 00:19:06,229
- No, no. It's great,
you look... healthy.
360
00:19:07,605 --> 00:19:10,233
- I was just in the Caribbeans,
so... lots of vitamin D.
361
00:19:11,735 --> 00:19:13,278
- So you're good then?
362
00:19:13,319 --> 00:19:16,990
- Yeah, yeah.
Yeah, travel was, pfft...
363
00:19:17,032 --> 00:19:19,617
incredible.
Met some amazing people,
364
00:19:19,659 --> 00:19:23,538
saw a ton of inspiring sights.
365
00:19:23,580 --> 00:19:26,041
You?
- Oh, great.
366
00:19:26,082 --> 00:19:30,128
Fantastic, actually,
because I now run the newspaper.
367
00:19:30,170 --> 00:19:32,088
- That's... that's perfect.
368
00:19:32,130 --> 00:19:33,423
- Yeah.
- Congrats.
369
00:19:33,465 --> 00:19:36,843
- And Del has this whole
honey expansion thing.
370
00:19:36,885 --> 00:19:39,596
And Alice, she's...
371
00:19:39,637 --> 00:19:41,639
she's doing so great.
372
00:19:41,681 --> 00:19:42,891
- Nice.
373
00:19:42,932 --> 00:19:44,225
Can't wait to see them.
374
00:19:44,267 --> 00:19:45,810
- Well, you're gonna have
to do it soon
375
00:19:45,852 --> 00:19:48,188
because Alice is spending
the summer with Brady.
376
00:19:50,106 --> 00:19:54,402
Actually, Mom's throwing
a goodbye party for her tonight.
377
00:19:54,444 --> 00:19:56,279
- I wouldn't want to impose.
- No. No, no, no.
378
00:19:56,321 --> 00:19:59,199
No, it would be great. I mean...
379
00:19:59,240 --> 00:20:00,992
it wouldn't be
the same without you.
380
00:20:01,701 --> 00:20:02,952
- Then I will be there.
381
00:20:02,994 --> 00:20:04,120
Thanks.
- Great.
382
00:20:04,162 --> 00:20:05,705
Yeah, of course.
- Yeah.
383
00:20:05,747 --> 00:20:08,833
- I'll, uh...
Can't wait, um...
384
00:20:08,875 --> 00:20:10,752
I'm just gonna...
385
00:20:10,794 --> 00:20:12,587
keep on running.
386
00:20:12,629 --> 00:20:14,422
- I'm gonna...
387
00:20:14,464 --> 00:20:15,965
- Cool.
388
00:20:17,050 --> 00:20:19,260
(Alice): So wait,
you actually invited him?
389
00:20:19,302 --> 00:20:21,096
- Yeah, well,
at the end of the day,
390
00:20:21,137 --> 00:20:23,264
look, he's still family.
- Yeah, well, this family's
391
00:20:23,306 --> 00:20:26,059
pretty good at cutting ties
with its members, so...
392
00:20:27,310 --> 00:20:29,646
Sorry, forget it.
393
00:20:31,106 --> 00:20:32,649
- I will never understand why
394
00:20:32,691 --> 00:20:34,609
she took Eliott's travel
so hard.
395
00:20:34,651 --> 00:20:37,696
- Yeah. Teenagers.
They're weird.
396
00:20:38,446 --> 00:20:39,739
- But you, I get.
397
00:20:39,781 --> 00:20:42,450
And I'm really proud of you
taking the high road.
398
00:20:43,410 --> 00:20:46,454
- Sorry?
- A mother knows her daughter.
399
00:20:46,496 --> 00:20:49,833
Something happened between you
and Eliott all those months ago.
400
00:20:49,874 --> 00:20:51,876
And I think it ended
before it even began.
401
00:20:51,918 --> 00:20:55,422
But you are in
a much better place now.
402
00:20:55,463 --> 00:20:57,632
You're not wallowing
in the past,
403
00:20:57,674 --> 00:20:59,300
and Eliott will see that.
404
00:20:59,342 --> 00:21:02,554
- Mom, I'm not looking
to rekindle anything.
405
00:21:02,595 --> 00:21:06,516
Even if something had...
kindled in the first place.
406
00:21:07,851 --> 00:21:09,477
- What are you saying?
- I'm just saying...
407
00:21:09,519 --> 00:21:10,687
leave it alone.
408
00:21:14,065 --> 00:21:16,359
- Cheers to summer.
- To summer!
409
00:21:16,401 --> 00:21:17,819
Yes.
- Cheers.
410
00:21:17,861 --> 00:21:19,946
- Oh, I haven't seen you wear
the bracelet in forever.
411
00:21:19,988 --> 00:21:21,823
I was beginning
to think you lost it.
412
00:21:21,865 --> 00:21:23,199
- Evening, everyone.
413
00:21:24,534 --> 00:21:26,327
Hey, there she is.
414
00:21:26,369 --> 00:21:29,497
- Um, I think I need
to start the fire, right?
415
00:21:29,539 --> 00:21:30,665
- Mm-hmm.
416
00:21:31,541 --> 00:21:33,793
- Oh, you're back.
417
00:21:33,835 --> 00:21:36,379
(chuckles)
This'll be... fun.
418
00:21:37,714 --> 00:21:39,674
- Eliott, welcome home.
419
00:21:39,716 --> 00:21:41,968
I so enjoyed your letters.
420
00:21:42,010 --> 00:21:43,636
Let me get you a drink,
you're gonna need one
421
00:21:43,678 --> 00:21:44,846
with this crowd.
422
00:21:44,888 --> 00:21:46,931
(chuckles)
423
00:21:46,973 --> 00:21:49,184
- I-I got you this, uh...
424
00:21:49,225 --> 00:21:51,227
- Well, someone had a glow up.
425
00:21:52,479 --> 00:21:54,064
Looks like Eliott's having
what the kids call,
426
00:21:54,105 --> 00:21:55,857
"A hot boy summer."
You know what I'm saying?
427
00:21:55,899 --> 00:21:58,193
- Oh, Rita...
- What?
428
00:21:59,611 --> 00:22:00,820
(indistinct chatter)
429
00:22:02,739 --> 00:22:04,699
(door closes)
430
00:22:04,741 --> 00:22:06,993
So...
(clears throat)
431
00:22:07,035 --> 00:22:08,536
Not exactly a warm welcome.
432
00:22:08,578 --> 00:22:11,414
- And what exactly
are you implying?
433
00:22:14,084 --> 00:22:17,295
If you think I told Alice
why you really left,
434
00:22:17,337 --> 00:22:19,339
you're wrong. I would never
435
00:22:19,381 --> 00:22:21,216
colour her opinion
of you like that.
436
00:22:21,257 --> 00:22:24,219
You did that on your own.
437
00:22:24,260 --> 00:22:27,389
- So she doesn't know?
About us?
438
00:22:27,430 --> 00:22:30,934
- You know, I didn't really
think that it was appropriate.
439
00:22:30,975 --> 00:22:34,813
And besides, I mean,
there's no us, really.
440
00:22:34,854 --> 00:22:35,897
Right?
441
00:22:35,939 --> 00:22:37,691
(soft music)
442
00:22:38,983 --> 00:22:41,236
Look, Alice needs time.
443
00:22:41,277 --> 00:22:42,737
She felt like
you abandoned her.
444
00:22:42,779 --> 00:22:45,156
I mean, you left without even
saying goodbye, El.
445
00:22:46,533 --> 00:22:48,576
- Hey, Alice...
446
00:22:48,618 --> 00:22:49,828
Okay.
447
00:22:49,869 --> 00:22:51,454
- I'm just gonna
take this outside.
448
00:22:51,496 --> 00:22:52,664
- Okay.
449
00:22:52,706 --> 00:22:54,416
(door opens)
450
00:22:54,457 --> 00:22:56,918
Great party, Del, thanks.
- Yeah.
451
00:22:56,960 --> 00:22:58,753
(door opens)
452
00:23:00,338 --> 00:23:02,048
You better get out there
and get a lobster
453
00:23:02,090 --> 00:23:03,758
before Rita pilfers them all.
454
00:23:03,800 --> 00:23:06,761
- Mom mentioned something
about family initials
455
00:23:06,803 --> 00:23:09,764
on the fireplace.
- Huh, yeah.
456
00:23:09,806 --> 00:23:11,933
Elijah and Rebecca Landry.
457
00:23:11,975 --> 00:23:13,518
They started it all.
458
00:23:14,269 --> 00:23:17,105
Honey, what's going on?
459
00:23:17,147 --> 00:23:19,232
- I don't wanna leave.
460
00:23:19,274 --> 00:23:21,609
You said that summer's magic,
and if there's any magic,
461
00:23:21,651 --> 00:23:24,529
it's gonna happen here,
so if I go, I'm gonna miss it,
462
00:23:25,655 --> 00:23:28,283
- Do you remember
when you first arrived,
463
00:23:28,324 --> 00:23:30,952
and I gave you
the tour of the farm?
464
00:23:30,994 --> 00:23:32,454
- I said I didn't want
to be a farmer.
465
00:23:32,495 --> 00:23:34,914
(laughing)
- And I told you
466
00:23:34,956 --> 00:23:37,500
that this farm had been in this
family for generations.
467
00:23:37,542 --> 00:23:40,962
And it will always
be here waiting for you.
468
00:23:41,004 --> 00:23:45,550
Now, quit worrying about
tomorrow when today's not over.
469
00:23:47,552 --> 00:23:49,429
I have a surprise!
470
00:23:49,471 --> 00:23:52,640
These are to honour
my dear husband.
471
00:23:52,682 --> 00:23:55,101
And my precious granddaughter
who I'm gonna miss
472
00:23:55,143 --> 00:23:56,561
more than words.
473
00:23:57,937 --> 00:24:02,359
Colton always set off fireworks
at the end of this.
474
00:24:03,860 --> 00:24:07,614
And as we do so for the first
time in a long time,
475
00:24:07,655 --> 00:24:12,118
I hope that you all feel that
he's here with us.
476
00:24:12,160 --> 00:24:14,788
(excited shouting)
477
00:24:15,830 --> 00:24:17,332
He would really love that.
478
00:24:18,124 --> 00:24:20,085
(excited shouting)
479
00:24:20,126 --> 00:24:22,671
(laughing)
480
00:24:22,712 --> 00:24:24,714
(emotional music)
481
00:24:26,174 --> 00:24:28,551
(shouting continues)
482
00:24:29,886 --> 00:24:31,554
(Jacob giggling)
483
00:24:32,138 --> 00:24:33,932
(soft music)
484
00:24:33,973 --> 00:24:36,309
(giggling)
485
00:24:36,351 --> 00:24:39,521
- Do a spin, do a spin. Nice!
486
00:24:39,562 --> 00:24:42,607
- Alright, here we go, guys.
The big finale!
487
00:24:43,274 --> 00:24:44,859
(indistinct chatter)
488
00:24:45,610 --> 00:24:47,028
(excited shouting)
489
00:24:47,070 --> 00:24:48,488
(cheering)
490
00:24:51,491 --> 00:24:52,951
(laughing)
491
00:24:52,992 --> 00:24:54,577
Whoa!
492
00:24:59,207 --> 00:25:01,626
(laughing)
- Yeah!
493
00:25:17,767 --> 00:25:19,894
(fire crackling)
494
00:25:19,936 --> 00:25:21,896
(Colton): How about that
firework show this year, eh?
495
00:25:21,938 --> 00:25:25,108
- Awesome, thank you so much
again for the invite.
496
00:25:26,276 --> 00:25:28,069
Good to get away sometimes.
497
00:25:29,571 --> 00:25:32,198
- So what's Victor on about now?
498
00:25:32,240 --> 00:25:34,743
- Well, Dad found out that
I spent my school years
499
00:25:34,784 --> 00:25:37,287
saving on that new telescope,
and...
500
00:25:37,328 --> 00:25:39,080
he wasn't too happy.
501
00:25:40,498 --> 00:25:42,876
- Well, there's always room
for it up in the clubhouse.
502
00:25:42,917 --> 00:25:45,086
Now you can use it
day or night because...
503
00:25:46,546 --> 00:25:48,089
- There's a light. What...
504
00:25:48,131 --> 00:25:50,300
What d...
- Had a guy from town
505
00:25:50,342 --> 00:25:53,219
give me a hand so that it'd be
ready for tonight
506
00:25:53,261 --> 00:25:54,971
and the summer.
507
00:25:55,013 --> 00:25:56,389
- I don't know what to say.
508
00:25:56,431 --> 00:25:58,266
Colton, thank you.
509
00:25:58,308 --> 00:26:00,977
- I mean, that's why we built
that place, right?
510
00:26:01,019 --> 00:26:02,896
So that you'd always
have a space.
511
00:26:03,980 --> 00:26:05,607
- Is it okay for me
to use the clubhouse
512
00:26:05,648 --> 00:26:07,484
even when Kat is away at camp?
513
00:26:08,401 --> 00:26:09,861
- Of course.
514
00:26:10,987 --> 00:26:13,406
But Kat's not gone yet.
515
00:26:13,448 --> 00:26:15,075
Don't waste any time, kid.
516
00:26:15,116 --> 00:26:17,243
Because it's never guaranteed.
517
00:26:18,411 --> 00:26:19,788
(rustling)
518
00:26:19,829 --> 00:26:21,498
- Did you hear that?
519
00:26:21,539 --> 00:26:24,250
- Come on, El, The Cove awaits!
520
00:26:25,585 --> 00:26:27,462
- Have fun, you two.
521
00:26:27,504 --> 00:26:29,297
Carpe diem!
522
00:26:30,840 --> 00:26:33,843
- Hey, aren't you supposed
to meet Spencer at The Cove?
523
00:26:33,885 --> 00:26:36,554
- Uh, yeah, I'm just
grabbing my jacket.
524
00:26:38,098 --> 00:26:40,975
- I'm actually gonna take off.
See you, Monica.
525
00:26:41,017 --> 00:26:42,227
Kat...
526
00:26:42,268 --> 00:26:44,437
(soft music)
527
00:26:50,819 --> 00:26:53,321
- I saw that look
between you and Eliott.
528
00:26:53,363 --> 00:26:54,948
Are you two together?
529
00:26:56,533 --> 00:26:57,909
- No.
530
00:27:00,286 --> 00:27:01,996
But... we were.
531
00:27:03,415 --> 00:27:04,582
(exhales sharply)
532
00:27:04,624 --> 00:27:07,002
After a million years
of friendship.
533
00:27:08,044 --> 00:27:10,463
I... We thought maybe
we could be more.
534
00:27:10,505 --> 00:27:13,258
That maybe we could be forever.
535
00:27:13,299 --> 00:27:16,302
- Forever, like,
you were in love?
536
00:27:16,344 --> 00:27:18,179
- It didn't last.
537
00:27:18,221 --> 00:27:20,724
It couldn't. I mean,
not after everything
538
00:27:20,765 --> 00:27:22,809
that we've been through.
- Okay, so you're saying
539
00:27:22,851 --> 00:27:24,728
that Eliott dumped you
after all the terrible
540
00:27:24,769 --> 00:27:26,312
things that happened.
After Colton--
541
00:27:26,354 --> 00:27:31,526
- No. Eliott spent 20 years
of his life knowing his future.
542
00:27:33,069 --> 00:27:36,239
So once all the predictions
came true, he needed space.
543
00:27:36,281 --> 00:27:38,867
And I could not
let go of the past.
544
00:27:38,908 --> 00:27:42,996
He needed to be free of it...
of me.
545
00:27:44,914 --> 00:27:47,542
You know, please,
don't be mad at him.
546
00:27:47,584 --> 00:27:49,127
Okay, this is, it's my fault.
547
00:27:49,169 --> 00:27:51,671
- No, it's mine.
- What?
548
00:27:51,713 --> 00:27:53,298
- All the predictions
that Eliott
549
00:27:53,340 --> 00:27:54,841
just couldn't wait
to get away from,
550
00:27:54,883 --> 00:27:56,176
I made them.
551
00:27:56,217 --> 00:27:58,428
- Alice, you know
that is not that simple.
552
00:27:58,470 --> 00:28:01,222
- Okay, you know what?
I have to go to this party...
553
00:28:03,350 --> 00:28:05,393
I ruined this for all of us,
didn't I?
554
00:28:11,691 --> 00:28:12,734
(door shuts)
555
00:28:12,776 --> 00:28:14,611
(sighs)
556
00:28:14,652 --> 00:28:16,988
(rhythmic music)
557
00:28:17,030 --> 00:28:19,157
(excited chatter)
558
00:28:19,199 --> 00:28:21,701
- Hey! There she is.
- Hi.
559
00:28:21,743 --> 00:28:23,286
- Finally.
- Thank you.
560
00:28:24,746 --> 00:28:25,872
- To summer, people!
561
00:28:25,914 --> 00:28:27,540
(all exclaiming happily)
562
00:28:27,582 --> 00:28:28,667
To freedom!
563
00:28:28,708 --> 00:28:29,668
(cheering)
- Cheers.
564
00:28:29,709 --> 00:28:31,252
- Cheers.
565
00:28:32,837 --> 00:28:34,631
(ominous tone)
566
00:28:36,591 --> 00:28:38,551
(chatter continues)
567
00:28:41,888 --> 00:28:43,932
(crickets chirping)
568
00:28:48,269 --> 00:28:51,398
(* All For You
by Sister Hazel)
569
00:28:55,610 --> 00:28:56,945
(knocking)
570
00:28:56,986 --> 00:28:59,239
- Mm.
- I saw the light on.
571
00:28:59,280 --> 00:29:00,907
- No, no, no, no. It's fine.
It's fine.
572
00:29:00,949 --> 00:29:02,450
- I thought, maybe...
573
00:29:03,702 --> 00:29:05,954
Sorry, I left
so abruptly earlier.
574
00:29:06,955 --> 00:29:08,665
- Seems to be
your thing these days.
575
00:29:10,250 --> 00:29:13,128
- Right. Well, I might be
good at going, but...
576
00:29:13,169 --> 00:29:15,296
re-entry, not so much.
577
00:29:17,882 --> 00:29:19,968
Remember the last
summer cookout?
578
00:29:21,011 --> 00:29:23,263
- Yeah, I thought
about that tonight.
579
00:29:23,304 --> 00:29:26,599
- We met Alice,
what, two weeks later?
580
00:29:26,641 --> 00:29:28,268
- Yeah.
581
00:29:28,309 --> 00:29:29,519
- I think that was the last time
582
00:29:29,561 --> 00:29:32,063
we were all together
like we used to be.
583
00:29:32,105 --> 00:29:35,108
Before... everything changed.
584
00:29:35,150 --> 00:29:37,569
And now if feels like
everything's changing again.
585
00:29:37,610 --> 00:29:40,655
- Hmm. Things change.
586
00:29:42,741 --> 00:29:44,743
- There's something
I wanna ask you.
587
00:29:44,784 --> 00:29:46,411
I spent all this time
travelling,
588
00:29:46,453 --> 00:29:50,457
and I kept wondering
if you were, well,
589
00:29:50,498 --> 00:29:55,253
if you might by any chance
be travelling as well.
590
00:29:59,174 --> 00:30:00,258
- No.
591
00:30:01,384 --> 00:30:02,969
Haven't.
592
00:30:03,011 --> 00:30:05,930
- Like, at all this whole time?
593
00:30:05,972 --> 00:30:07,932
- We needed to heal.
594
00:30:07,974 --> 00:30:09,517
So we've been trying.
595
00:30:11,394 --> 00:30:12,979
- When I came home this morning
596
00:30:13,021 --> 00:30:15,398
and that note was still
taped on my door.
597
00:30:16,691 --> 00:30:18,234
Kat, I'm...
598
00:30:19,277 --> 00:30:21,738
I'm... I'm sorry
I didn't say goodbye.
599
00:30:21,780 --> 00:30:25,241
I just knew that if...
600
00:30:25,283 --> 00:30:27,410
if I saw you, I wouldn't go.
601
00:30:27,452 --> 00:30:29,746
And I didn't need to--
- Just stop.
602
00:30:31,373 --> 00:30:32,540
Stop.
603
00:30:33,625 --> 00:30:35,418
We're just listening to music,
604
00:30:36,586 --> 00:30:38,254
That's all I need right now.
605
00:30:39,589 --> 00:30:41,841
(music plays softly)
606
00:30:41,883 --> 00:30:44,177
(Eliot clears throat)
607
00:31:09,327 --> 00:31:11,621
- Uh, I'm so... I'm so sorry.
608
00:31:11,663 --> 00:31:13,915
- Ah! Ah-ha! I didn't mean
for that to happen.
609
00:31:13,957 --> 00:31:16,292
(Kat chuckles nervously)
610
00:31:16,334 --> 00:31:19,170
You just missed so much.
611
00:31:22,007 --> 00:31:25,427
- You can tell me about it.
I'm here.
612
00:31:29,472 --> 00:31:31,474
- I'm not your problem anymore.
613
00:31:37,605 --> 00:31:39,274
Goodnight.
614
00:31:39,315 --> 00:31:40,608
Uh...
615
00:31:44,029 --> 00:31:45,613
Welcome home.
616
00:31:51,786 --> 00:31:55,123
- Dude, stop wasting time.
617
00:31:55,165 --> 00:31:58,710
You got her dad's sign off.
You're gold.
618
00:31:58,752 --> 00:32:01,296
Just go tell Kat how you feel.
619
00:32:01,338 --> 00:32:05,133
If she turns you down,
you have all summer to recover.
620
00:32:05,175 --> 00:32:06,509
Okay, I'll be your wingman.
621
00:32:06,551 --> 00:32:09,804
I am single
and so ready to mingle.
622
00:32:11,139 --> 00:32:13,767
- Nick, it could destroy
our entire friendship.
623
00:32:13,808 --> 00:32:17,687
- Or... it can make things
a million times better.
624
00:32:17,729 --> 00:32:20,398
Eliott, have faith.
625
00:32:22,984 --> 00:32:24,778
- You're right.
- I know.
626
00:32:26,112 --> 00:32:28,239
- You're right, I'm gonna do it.
(chuckling)
627
00:32:28,281 --> 00:32:30,742
- Hey, El, it's past curfew.
I gotta run.
628
00:32:30,784 --> 00:32:32,535
- No problem, I'll see you
tomorrow, Kat.
629
00:32:36,373 --> 00:32:38,458
I'm gonna tell her later.
630
00:32:38,500 --> 00:32:40,543
After she comes back from camp.
631
00:32:41,795 --> 00:32:43,213
- Are you cold?
632
00:32:43,254 --> 00:32:46,132
- Oh...
- Oh, no problem.
633
00:32:46,174 --> 00:32:49,135
(rhythmic music playing)
634
00:32:49,177 --> 00:32:52,222
Here. You're fine, okay?
- Thanks.
635
00:32:58,186 --> 00:33:00,188
- Alice.
Did you bring your guitar?
636
00:33:00,230 --> 00:33:01,815
- We need a farewell
performance.
637
00:33:01,856 --> 00:33:03,942
- Uh...
(all cheering)
638
00:33:08,113 --> 00:33:10,657
- Alice!
- Yeah, Alice!
639
00:33:12,450 --> 00:33:17,247
- Um, sorry, I... uh,
I have to go.
640
00:33:20,000 --> 00:33:21,543
(door opens)
641
00:33:23,003 --> 00:33:24,337
- I was starting to think
you'd gone off
642
00:33:24,379 --> 00:33:25,797
to start your own afterparty.
643
00:33:25,839 --> 00:33:28,174
(scoffs)
- No, not exactly.
644
00:33:28,216 --> 00:33:29,676
- Wanna join me?
645
00:33:30,760 --> 00:33:31,845
- Yeah.
646
00:33:33,388 --> 00:33:35,515
- I've been thinking about Alice
leaving for the summer,
647
00:33:35,557 --> 00:33:38,560
and I've decided
we have to be okay.
648
00:33:39,394 --> 00:33:42,147
- Oh, we do, do we?
649
00:33:42,188 --> 00:33:43,815
- I may have gone
a little too far
650
00:33:43,857 --> 00:33:45,734
with the Eliott stuff earlier.
651
00:33:46,735 --> 00:33:48,653
But it's...
652
00:33:48,695 --> 00:33:51,489
it's because I want
you to let me in.
653
00:33:53,825 --> 00:33:56,327
You know, honey, I can't stop
thinking about Lingermore,
654
00:33:56,369 --> 00:33:59,122
that awful haunted place.
655
00:33:59,164 --> 00:34:00,832
Evelyn just shut the world out.
656
00:34:00,874 --> 00:34:02,834
She piled up the past so high
around her,
657
00:34:02,876 --> 00:34:05,128
she blocked out the light.
658
00:34:05,170 --> 00:34:07,589
(sighs)
Now...
659
00:34:09,215 --> 00:34:11,259
what does that make
you think of?
660
00:34:11,843 --> 00:34:13,470
Or rather, who?
661
00:34:14,429 --> 00:34:16,806
- Mom, you are nothing
like Evelyn.
662
00:34:16,848 --> 00:34:18,224
At least you had the decency
663
00:34:18,266 --> 00:34:20,101
to keep the boxes
in the basement.
664
00:34:20,143 --> 00:34:22,479
(laughing)
665
00:34:23,730 --> 00:34:24,898
- I'm serious.
666
00:34:26,274 --> 00:34:28,526
Evelyn's world kept
getting smaller, and...
667
00:34:28,568 --> 00:34:32,489
God, I just want mine
to break wide open.
668
00:34:33,281 --> 00:34:35,075
And I think it starts with us.
669
00:34:35,116 --> 00:34:37,535
Here, at home.
670
00:34:38,620 --> 00:34:40,288
I want to build back
our relationship.
671
00:34:42,123 --> 00:34:44,668
I want to get to know you again.
672
00:34:46,836 --> 00:34:48,797
- I want that, too.
673
00:34:48,838 --> 00:34:51,049
And I always have.
674
00:34:51,091 --> 00:34:56,680
And it's been so nice to hear
you say Jacob and Dad's names.
675
00:34:57,555 --> 00:35:00,975
Not in a scared or a sad way,
676
00:35:01,017 --> 00:35:03,436
but in a way that...
677
00:35:03,478 --> 00:35:06,773
holds them close and loves them.
678
00:35:06,815 --> 00:35:08,066
- Yeah.
679
00:35:08,108 --> 00:35:09,818
It starts with us.
680
00:35:11,403 --> 00:35:13,154
- I just wish there
are some many things
681
00:35:13,196 --> 00:35:14,280
that would have
gone differently.
682
00:35:14,322 --> 00:35:16,658
- No more regrets, only resets.
683
00:35:17,659 --> 00:35:20,328
We have to accept what happened
684
00:35:20,370 --> 00:35:21,996
because there's no changing it.
685
00:35:24,499 --> 00:35:26,209
I love you, sweetheart.
686
00:35:26,251 --> 00:35:27,836
- I love you, Mom.
687
00:35:32,132 --> 00:35:33,466
Goodnight.
688
00:35:35,802 --> 00:35:38,054
(Jacob giggling)
689
00:35:38,096 --> 00:35:39,973
(laughing)
690
00:35:40,015 --> 00:35:41,850
(soft music)
691
00:35:43,018 --> 00:35:44,936
- Don't waste anytime, kid.
692
00:35:44,978 --> 00:35:46,855
Because it's never guaranteed.
693
00:35:48,023 --> 00:35:49,441
(rustling)
694
00:35:49,482 --> 00:35:51,234
- Did you hear that?
695
00:35:51,276 --> 00:35:53,945
- Come on, El, The Cove awaits.
696
00:35:53,987 --> 00:35:57,323
- Have fun, you two. Carpe Diem!
697
00:35:57,365 --> 00:35:58,867
Hey, Pal.
698
00:35:59,826 --> 00:36:01,369
(Colton grunts)
699
00:36:07,167 --> 00:36:08,835
- Hey.
700
00:36:08,877 --> 00:36:10,670
- Hi.
701
00:36:10,712 --> 00:36:13,506
I just wish there was a picture
of all of us together, you know?
702
00:36:13,548 --> 00:36:15,800
So that I know
that it actually happened.
703
00:36:15,842 --> 00:36:18,345
Because it's all starting
to feel like a dream.
704
00:36:19,346 --> 00:36:21,556
- It happened, kiddo, I promise.
705
00:36:22,724 --> 00:36:25,393
- I know we made a pact,
and I've been trying
706
00:36:25,435 --> 00:36:27,771
so hard to keep it, but...
707
00:36:27,812 --> 00:36:30,315
I miss it. I miss the past.
708
00:36:30,357 --> 00:36:32,192
And I can't stop
thinking about it.
709
00:36:32,233 --> 00:36:34,277
- Look, I... I get it.
710
00:36:34,319 --> 00:36:36,613
I do, Alice. But we can't.
711
00:36:37,489 --> 00:36:40,367
- I almost jumped the other day.
712
00:36:41,493 --> 00:36:43,161
- You did what?
- But the pond stopped me,
713
00:36:43,203 --> 00:36:44,913
and it gave me this.
714
00:36:46,247 --> 00:36:47,582
- No, I gave you that.
715
00:36:47,624 --> 00:36:50,835
- Yeah, I.. I know,
but it's just...
716
00:36:50,877 --> 00:36:52,962
I lost it.
717
00:36:53,004 --> 00:36:55,423
Actually, that's not the truth.
718
00:36:55,465 --> 00:36:59,219
I threw in the pond
back when we first moved here
719
00:36:59,260 --> 00:37:01,638
and you told me
that you and Dad were over.
720
00:37:01,680 --> 00:37:05,225
And then when I tried to get it,
I fell in, and...
721
00:37:05,266 --> 00:37:06,935
And then this all began.
722
00:37:06,976 --> 00:37:09,854
This bracelet is the reason
that I started time travelling,
723
00:37:09,896 --> 00:37:11,856
and then the pond just
gave it back to me
724
00:37:11,898 --> 00:37:13,942
like it's saying, "I'm done."
725
00:37:13,983 --> 00:37:16,361
- But we already knew that, Ali.
726
00:37:16,403 --> 00:37:19,781
You never did go back.
- I know. I know.
727
00:37:20,657 --> 00:37:22,742
- But since we're being honest.
728
00:37:22,784 --> 00:37:24,661
No more secrets.
729
00:37:28,289 --> 00:37:30,959
(mysterious music)
730
00:37:31,001 --> 00:37:34,212
- Mom, that's... that's you.
731
00:37:34,254 --> 00:37:36,506
- I know. I know, I found it.
732
00:37:36,548 --> 00:37:38,258
It was...
It was hanging at Lingermore.
733
00:37:38,299 --> 00:37:39,592
And I... I... I don't know why,
734
00:37:39,634 --> 00:37:41,886
or how, or if it's even
connected to Jacob,
735
00:37:41,928 --> 00:37:43,888
but there is only one way
736
00:37:43,930 --> 00:37:46,933
that I'm in a portrait
that was painted 200 years ago.
737
00:37:48,643 --> 00:37:51,146
I go back.
- This is incredible.
738
00:37:51,187 --> 00:37:53,148
This is what's going
to lead you to Jacob.
739
00:37:53,189 --> 00:37:54,441
I know it.
740
00:37:54,482 --> 00:37:56,943
Okay, but just take me with you.
741
00:37:56,985 --> 00:37:58,445
- Absolutely not.
742
00:37:58,486 --> 00:38:00,947
Okay, you nearly died
the last time that you jumped.
743
00:38:00,989 --> 00:38:04,325
No, I'm waiting for you to be
safely with your dad.
744
00:38:04,367 --> 00:38:06,369
- Mom, please, okay?
745
00:38:06,411 --> 00:38:08,538
Can we just do
one last trip together?
746
00:38:08,580 --> 00:38:11,541
For me. And for Jacob.
747
00:38:18,840 --> 00:38:20,008
(Alice): Come on!
748
00:38:21,092 --> 00:38:22,594
(Kat): Wait up!
749
00:38:25,180 --> 00:38:27,349
(gentle music)
750
00:38:37,567 --> 00:38:40,111
(vehicle rolling on gravel)
751
00:38:41,488 --> 00:38:43,615
(brakes squealing)
752
00:38:45,492 --> 00:38:47,035
- Hey, neighbour.
753
00:38:47,077 --> 00:38:48,495
Sorry about
that noise last night.
754
00:38:48,536 --> 00:38:50,372
I should've warned you.
755
00:38:50,413 --> 00:38:51,998
Fireworks were
a family tradition.
756
00:38:52,040 --> 00:38:55,710
- No. Del, it's, uh...
It's fine.
757
00:38:56,753 --> 00:38:59,881
It's good to hear some noise
over here.
758
00:39:01,716 --> 00:39:03,385
I, uh, I came by
759
00:39:03,426 --> 00:39:05,470
because I wanted you
to be the first to know...
760
00:39:05,512 --> 00:39:07,097
that I sold the farm.
761
00:39:07,138 --> 00:39:09,182
- I didn't know it was for sale.
762
00:39:09,224 --> 00:39:10,642
- Neither did I.
763
00:39:10,684 --> 00:39:12,644
But this buyer approached
764
00:39:12,686 --> 00:39:15,397
and the offer was just
too good to refuse.
765
00:39:17,399 --> 00:39:20,068
(clears throat)
The, um...
766
00:39:20,110 --> 00:39:24,364
The kicker is that this buyer
767
00:39:24,406 --> 00:39:26,741
doesn't want to take over
my lease for your fields.
768
00:39:28,076 --> 00:39:30,286
City folk, you know?
769
00:39:30,328 --> 00:39:32,038
I can try and find
somebody to take--
770
00:39:32,080 --> 00:39:33,456
- No, no.
771
00:39:33,498 --> 00:39:36,543
You've been farming our land
for almost 20 years.
772
00:39:36,584 --> 00:39:39,754
I'm not just gonna
let anyone do it.
773
00:39:41,256 --> 00:39:42,549
I'll take care of it myself.
774
00:39:42,590 --> 00:39:44,217
- If you don't find
someone else,
775
00:39:44,259 --> 00:39:45,552
I'd hate to think
that you would--
776
00:39:45,593 --> 00:39:47,887
- I'm not gonna sell.
These fields have been
777
00:39:47,929 --> 00:39:51,224
in this family for generations.
That's not gonna change.
778
00:39:51,266 --> 00:39:52,767
- Fair enough.
779
00:39:53,852 --> 00:39:56,021
And again, I'm...
780
00:39:56,062 --> 00:39:57,939
I'm sorry.
- It's okay.
781
00:40:00,525 --> 00:40:02,694
(horse neighing)
782
00:40:04,779 --> 00:40:06,656
(engine starts)
783
00:40:07,824 --> 00:40:10,785
(mysterious music)
784
00:40:15,123 --> 00:40:16,249
- Don't worry, Mom.
785
00:40:16,291 --> 00:40:18,209
It'll take us
where we need to go.
786
00:40:26,885 --> 00:40:28,511
(eerie music)
787
00:40:28,553 --> 00:40:29,929
(voices echoing)
788
00:40:29,971 --> 00:40:31,931
- Don't you wanna
know who she is?
789
00:40:32,432 --> 00:40:33,808
- I don't.
790
00:40:36,019 --> 00:40:37,479
(sinister music)
791
00:40:44,152 --> 00:40:46,154
(coughing)
- Mom!
792
00:40:46,821 --> 00:40:47,989
Mom!
793
00:40:50,909 --> 00:40:52,744
Mom, where are you?
794
00:40:57,040 --> 00:40:58,124
Mom!
795
00:40:59,292 --> 00:41:00,627
Mom!
796
00:41:01,920 --> 00:41:03,672
Mom?
- Alice?
797
00:41:07,967 --> 00:41:09,219
- Alice!
798
00:41:11,221 --> 00:41:12,263
Alice!
799
00:41:17,352 --> 00:41:18,853
Oh, God.
800
00:41:19,521 --> 00:41:20,897
Where are you?!
801
00:41:22,190 --> 00:41:23,858
(gun shot)
802
00:41:28,613 --> 00:41:30,907
(ominous music)
803
00:41:35,036 --> 00:41:37,038
(mysterious music)
804
00:41:37,080 --> 00:41:39,666
Subtitling: difuze
805
00:41:48,299 --> 00:41:51,136
(**)
55532