Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,877 --> 00:00:04,754
- Previously, on The Way Home
2
00:00:04,796 --> 00:00:06,673
- Oh, Nick, this is Alice.
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,425
- Hey.
- Hey.
4
00:00:08,466 --> 00:00:10,760
- Someone tells me Monica wants
you to give me your number.
5
00:00:10,802 --> 00:00:12,846
- I was the one who told
those stories about the boat.
6
00:00:12,887 --> 00:00:14,556
- You need to stay out
of my business.
7
00:00:14,597 --> 00:00:16,766
By the way,
I'm not selling the boat.
8
00:00:16,808 --> 00:00:18,435
You need to fix it up.
9
00:00:19,102 --> 00:00:21,104
Why don't you trust
your daughter?
10
00:00:21,146 --> 00:00:23,440
(intriguing music)
11
00:00:25,483 --> 00:00:27,193
- Alice!
12
00:00:34,743 --> 00:00:36,703
(**)
13
00:00:36,745 --> 00:00:39,080
(birds chirping)
14
00:00:44,711 --> 00:00:46,379
(inaudible screaming)
15
00:00:46,421 --> 00:00:48,381
(indistinct conversations
from the past)
16
00:00:48,423 --> 00:00:50,842
- Keep your eye on the ball.
- Do you need some help?
17
00:00:50,884 --> 00:00:52,344
- Say cheese!
18
00:00:52,385 --> 00:00:53,803
(laughter)
19
00:00:56,848 --> 00:00:59,351
(tense music)
20
00:01:03,063 --> 00:01:05,357
(gasping)
21
00:01:06,733 --> 00:01:09,235
(coughing)
22
00:01:11,154 --> 00:01:14,449
(panting)
23
00:01:24,334 --> 00:01:26,586
(dog barking in distance)
24
00:01:26,628 --> 00:01:29,714
(soft ukulele music)
25
00:01:43,311 --> 00:01:46,564
Oh, thank God. Alice.
26
00:01:46,606 --> 00:01:48,817
- Alice! Hey.
27
00:01:52,112 --> 00:01:53,571
(sing together)
28
00:01:53,613 --> 00:01:55,532
* New Kids On The Block
had a bunch of hits *
29
00:01:55,573 --> 00:01:57,534
* Chinese food makes me sick *
30
00:01:57,575 --> 00:01:59,494
* And I think it's fly
when girls stop by *
31
00:01:59,536 --> 00:02:02,288
* For the summer
for the summer *
32
00:02:02,330 --> 00:02:05,542
* I like girls that wear
Abercrombie & Fitch *
33
00:02:05,583 --> 00:02:07,752
* I'd take her
if I had one wish *
34
00:02:07,794 --> 00:02:10,130
* But she's been gone
since that summer *
35
00:02:10,171 --> 00:02:11,923
* Since that summer *
36
00:02:11,965 --> 00:02:14,134
* Hip Hop, marmalade
spic and span *
37
00:02:14,175 --> 00:02:16,636
* Met you one summer
and it all began *
38
00:02:16,678 --> 00:02:19,180
* You're the best girl
that I ever did see *
39
00:02:19,222 --> 00:02:21,641
* The great Larry Bird
Jersey 33 **
40
00:02:21,683 --> 00:02:23,351
(laughing)
41
00:02:24,686 --> 00:02:26,688
- Ah, summer went by
way too fast.
42
00:02:26,730 --> 00:02:29,315
- Ugh, tell me about it.
43
00:02:29,357 --> 00:02:31,776
- So, what's up with Nick, huh?
44
00:02:31,818 --> 00:02:33,820
Have you talked to him since?
45
00:02:33,862 --> 00:02:35,572
- No, actually...
46
00:02:35,613 --> 00:02:39,159
Honestly, I don't even know
if it's really a thing.
47
00:02:39,200 --> 00:02:40,952
- Do you want it to be a thing?
48
00:02:40,994 --> 00:02:42,537
- I don't think it's just
up to me.
49
00:02:42,579 --> 00:02:44,998
- Oh, I saw you guys.
He's into it.
50
00:02:45,040 --> 00:02:46,875
(laughing)
51
00:02:46,916 --> 00:02:49,336
Now, ask if I have any news.
52
00:02:50,337 --> 00:02:52,088
- Okay, Kat,
do you have any news?
53
00:02:52,130 --> 00:02:53,757
- I do.
(laughs)
54
00:02:53,798 --> 00:02:55,008
Brady's coming this weekend.
55
00:02:55,050 --> 00:02:58,136
- Wait... like...
"Brady", Brady?
56
00:02:58,178 --> 00:02:59,888
I thought you were
keeping him a secret?
57
00:02:59,929 --> 00:03:02,057
- I was. Until Mom caught me
58
00:03:02,098 --> 00:03:04,434
talking to him
on the phone at 2 AM.
59
00:03:05,101 --> 00:03:07,020
- So, she's letting him
come visit?
60
00:03:07,062 --> 00:03:08,438
- Well, Dad is.
61
00:03:08,480 --> 00:03:11,107
He says that preventing me
from seeing him
62
00:03:11,149 --> 00:03:13,151
is only gonna drive me
away from them.
63
00:03:13,193 --> 00:03:16,196
So, Brady's coming this weekend
for an official introduction.
64
00:03:16,237 --> 00:03:17,614
(chuckles)
65
00:03:17,655 --> 00:03:19,449
He's staying at
the Port Haven Inn, though.
66
00:03:19,491 --> 00:03:21,743
I've tried for the couch,
but Mom was all like,
67
00:03:21,785 --> 00:03:23,203
"Not a chance!
68
00:03:23,244 --> 00:03:24,829
I was born at night,
but not last night!"
69
00:03:24,871 --> 00:03:26,039
(laughing)
70
00:03:26,081 --> 00:03:28,166
Do you think you're gonna
be here then?
71
00:03:28,208 --> 00:03:30,418
- Uh, yeah, yeah.
I'll definitely try.
72
00:03:31,711 --> 00:03:34,422
- Wait.
There's something on your back,
73
00:03:34,464 --> 00:03:36,800
like a bug or something.
- Ew, get it off! Get it off!
74
00:03:36,841 --> 00:03:38,009
- I can't! It keeps moving.
75
00:03:38,051 --> 00:03:39,344
(laughing)
76
00:03:39,386 --> 00:03:41,721
- You did not just do that!
77
00:03:41,763 --> 00:03:43,056
- Truce!
78
00:03:43,098 --> 00:03:44,891
I need to get back.
79
00:03:44,933 --> 00:03:46,226
You wanna stay for dinner?
80
00:03:46,267 --> 00:03:47,727
- I can't. I have to get going,
81
00:03:47,769 --> 00:03:49,896
but I'll definitely try
and be here for Brady, though.
82
00:03:49,938 --> 00:03:51,815
- Okay. See ya!
83
00:03:51,856 --> 00:03:53,733
- See ya.
(chuckles)
84
00:03:55,735 --> 00:03:57,946
(soft music)
85
00:04:02,992 --> 00:04:05,662
(insects and birds chirping)
86
00:04:17,298 --> 00:04:18,758
(sighing)
87
00:04:21,177 --> 00:04:22,762
(boy giggles)
88
00:04:22,804 --> 00:04:25,015
(footsteps pattering)
89
00:04:30,145 --> 00:04:32,564
(**)
90
00:04:47,829 --> 00:04:49,330
- Hey, there you are!
91
00:04:50,999 --> 00:04:52,625
Ready to practice?
92
00:04:52,667 --> 00:04:54,294
- Yeah, I sure am.
- Alright.
93
00:04:54,336 --> 00:04:55,628
Now remember, keep your eye
on the ball.
94
00:04:55,670 --> 00:04:57,297
(gasps)
95
00:04:57,339 --> 00:04:59,049
Sorry, bud.
96
00:04:59,090 --> 00:05:00,133
(chuckling)
- I missed it.
97
00:05:00,175 --> 00:05:02,344
- You did!
- Again.
98
00:05:02,385 --> 00:05:04,387
- Alright.
Show me what you got.
99
00:05:04,429 --> 00:05:06,723
- This one.
- Oof!
100
00:05:06,765 --> 00:05:08,558
Man, where did you learn
how to throw so hard?
101
00:05:08,600 --> 00:05:12,020
- Uh... I don't know!
102
00:05:12,062 --> 00:05:13,355
- There you go.
103
00:05:13,396 --> 00:05:15,148
Here's a high one!
Oh, move your feet!
104
00:05:15,190 --> 00:05:17,567
Move your feet!
Ah! Good hustle.
105
00:05:17,609 --> 00:05:19,194
- That was a high ball!
106
00:05:19,235 --> 00:05:21,112
- That was a high ball.
107
00:05:21,154 --> 00:05:24,157
(sobbing)
108
00:05:24,199 --> 00:05:26,576
(**)
109
00:05:28,495 --> 00:05:30,872
(birds chirping)
110
00:05:32,248 --> 00:05:33,875
- Afternoon, Old Miss!
111
00:05:33,917 --> 00:05:35,502
How are you doing?
112
00:05:37,128 --> 00:05:38,922
You know, I went through
labour twice
113
00:05:38,963 --> 00:05:40,840
and that was enough for me.
114
00:05:40,882 --> 00:05:43,843
And here you are about to have
calf number four.
115
00:05:43,885 --> 00:05:46,888
I think that deserves
a private suite.
116
00:05:46,930 --> 00:05:48,556
What do you think?
117
00:05:49,891 --> 00:05:52,227
- I understand why Del's making
you clean it up,
118
00:05:52,268 --> 00:05:54,854
but how did I get
roped into this?
119
00:05:54,896 --> 00:05:56,815
- Del says you know boats,
so you can file a complaint
120
00:05:56,856 --> 00:05:59,526
with her if you'd like.
- I'm smarter than that.
121
00:05:59,567 --> 00:06:01,069
You know what's cool?
122
00:06:01,111 --> 00:06:05,156
Boats are a perfect example
of Newton's third law.
123
00:06:05,198 --> 00:06:07,701
For every action, there's an
equal and opposite reaction.
124
00:06:07,742 --> 00:06:10,203
The propeller pushes
the water backwards,
125
00:06:10,245 --> 00:06:13,456
thus the boat moves forward.
126
00:06:13,498 --> 00:06:16,418
- You have a very weird
definition of what's cool.
127
00:06:18,920 --> 00:06:20,130
- Clean.
128
00:06:26,428 --> 00:06:28,430
- What was my dad like
as a teenager?
129
00:06:29,431 --> 00:06:31,391
- Uh... I don't know.
130
00:06:31,433 --> 00:06:33,643
He wasn't from around here.
131
00:06:33,685 --> 00:06:36,604
- Yeah, but he visited Mom
when they were dating, right?
132
00:06:36,646 --> 00:06:38,565
In '99?
133
00:06:38,606 --> 00:06:40,567
- You just time-travelled,
didn't you?
134
00:06:42,277 --> 00:06:44,320
- So? Did you meet him?
135
00:06:44,362 --> 00:06:47,407
- I did.
But that was about it.
136
00:06:47,449 --> 00:06:50,368
It was the Captain Brady show
back then.
137
00:06:50,410 --> 00:06:52,454
- Did I meet him?
138
00:06:53,121 --> 00:06:55,123
- Yes.
139
00:06:55,165 --> 00:06:56,958
Look, you know I can't tell
you when to go back,
140
00:06:57,000 --> 00:06:58,460
right, to see him?
141
00:06:58,501 --> 00:07:00,754
I know when you were there,
not when you leave.
142
00:07:00,795 --> 00:07:03,757
- You really can't tell me
anything about him?
143
00:07:03,798 --> 00:07:06,176
- Even if I could,
it wouldn't matter.
144
00:07:06,217 --> 00:07:08,386
It's not 1999 anymore
145
00:07:08,428 --> 00:07:09,929
People change.
146
00:07:09,971 --> 00:07:11,473
- You didn't.
147
00:07:12,223 --> 00:07:14,225
- Wow! You're really doing it.
148
00:07:15,101 --> 00:07:16,436
- I'm a woman of my word.
149
00:07:16,478 --> 00:07:19,105
- You're also a woman
with a mess.
150
00:07:19,147 --> 00:07:21,524
- I'm gonna make dinner
while you clean this up.
151
00:07:21,566 --> 00:07:23,068
- I'm all over it.
152
00:07:24,319 --> 00:07:25,695
Come on, Finn!
(clicking tongue)
153
00:07:25,737 --> 00:07:28,615
- Oh, you are happy that
they're here, Del.
154
00:07:28,656 --> 00:07:31,034
- Convincing yourself?
- Reminding.
155
00:07:31,076 --> 00:07:32,535
And it's not just Alice.
156
00:07:32,577 --> 00:07:33,828
When Kat makes eggs,
157
00:07:33,870 --> 00:07:35,955
she puts the shells
back in the carton.
158
00:07:35,997 --> 00:07:37,290
It's madness.
159
00:07:37,332 --> 00:07:39,501
I should just stay out
in the field with the cow.
160
00:07:39,542 --> 00:07:41,127
It's calmer.
161
00:07:41,169 --> 00:07:42,754
(chuckling)
162
00:07:43,213 --> 00:07:44,923
I would invite you for dinner...
163
00:07:44,964 --> 00:07:47,801
but no one can see
my kitchen right now.
164
00:07:47,842 --> 00:07:50,470
- That bad, huh?
- Afraid so.
165
00:07:50,512 --> 00:07:52,722
Besides, Kat's not
gonna be there.
166
00:07:52,764 --> 00:07:55,475
She's uh...
off riding, I think.
167
00:07:55,517 --> 00:07:58,061
- Oh. That's not...
168
00:07:58,103 --> 00:08:00,480
- Some advice:
169
00:08:00,522 --> 00:08:02,524
play the long game.
170
00:08:03,358 --> 00:08:05,485
(soft music)
171
00:08:05,527 --> 00:08:07,654
(indistinct conversation)
172
00:08:11,491 --> 00:08:13,868
(laughing)
173
00:08:19,207 --> 00:08:20,875
- Say cheese!
174
00:08:21,960 --> 00:08:23,211
Perfect!
175
00:08:24,087 --> 00:08:25,380
(laughing)
176
00:08:25,422 --> 00:08:27,048
- You got it?
- Yep!
177
00:08:29,426 --> 00:08:30,802
(sighs)
178
00:08:31,761 --> 00:08:33,221
- Ugh...
179
00:08:34,764 --> 00:08:36,182
Alice!
180
00:08:37,726 --> 00:08:40,562
- Oh, I'm starving,
thank you for dinner.
181
00:08:40,603 --> 00:08:42,856
- Well, enjoy it.
182
00:08:42,897 --> 00:08:45,025
Because tomorrow, I'm not gonna
have time for meal planning.
183
00:08:45,066 --> 00:08:46,735
I've gotta get Old Miss
in the barn
184
00:08:46,776 --> 00:08:48,111
before the vet gets here,
185
00:08:48,153 --> 00:08:51,656
plus there's winter garden prep,
and of course,
186
00:08:51,698 --> 00:08:52,991
Lobster Social.
187
00:08:53,033 --> 00:08:54,701
- Yeah, I've been seeing
posters of that
188
00:08:54,743 --> 00:08:56,828
all over in town.
What is it?
189
00:08:56,870 --> 00:08:59,205
Like a Coachella
for crabs or something?
190
00:08:59,247 --> 00:09:00,790
(scoffs)
191
00:09:01,416 --> 00:09:03,126
Yeah, never mind.
192
00:09:03,168 --> 00:09:06,129
- Well, Lobster Social
is a celebration
193
00:09:06,171 --> 00:09:07,339
of our fishing industry.
194
00:09:07,380 --> 00:09:11,259
We have lobster rolls
and lemonade...
195
00:09:11,301 --> 00:09:14,137
It's fun and you should go.
196
00:09:14,179 --> 00:09:16,097
- Oh, uh, actually, I can't.
197
00:09:16,139 --> 00:09:18,767
I have plans tomorrow
to meet someone.
198
00:09:18,808 --> 00:09:21,478
- Okay, just know I'm busy
199
00:09:21,519 --> 00:09:23,271
and I need you and your mother
to keep things
200
00:09:23,313 --> 00:09:25,357
in better order around here.
201
00:09:25,398 --> 00:09:27,609
If you do a good job,
who knows,
202
00:09:27,650 --> 00:09:30,653
Rita and I might take you
to Burning Man next year.
203
00:09:33,656 --> 00:09:35,700
(chuckles)
204
00:09:35,742 --> 00:09:38,370
- I almost forgot,
I saw that dog again!
205
00:09:38,411 --> 00:09:41,414
- Jake, we get it.
You want a dog!
206
00:09:41,456 --> 00:09:43,875
- Look, I found his toy
in the field.
207
00:09:43,917 --> 00:09:45,835
- Honey, get that dirty
thing off the table.
208
00:09:45,877 --> 00:09:47,754
- Okay, I think it's time
to do the dishes, guys.
209
00:09:47,796 --> 00:09:49,339
- I don't like dishes.
210
00:09:49,381 --> 00:09:50,882
Pigs don't have to do dishes.
211
00:09:50,924 --> 00:09:52,676
- You're not a pig!
- Argh!
212
00:09:52,717 --> 00:09:54,386
(indistinct chatter, laughing)
213
00:09:58,682 --> 00:10:00,308
(clattering)
214
00:10:02,394 --> 00:10:03,770
- Who's there?
215
00:10:05,313 --> 00:10:07,107
- Oh no.
- Wait.
216
00:10:07,148 --> 00:10:08,316
Stop.
217
00:10:09,401 --> 00:10:10,610
(sighs)
218
00:10:10,652 --> 00:10:12,362
(soft music)
219
00:10:13,613 --> 00:10:15,031
Are you okay, ma'am?
220
00:10:16,157 --> 00:10:17,659
Do you need some help?
221
00:10:19,285 --> 00:10:20,495
- Uh...
222
00:10:20,537 --> 00:10:22,622
I'm so sorry.
223
00:10:22,664 --> 00:10:24,332
I should... I shouldn't be here.
224
00:10:24,374 --> 00:10:26,251
I-I'm sorry.
225
00:10:26,292 --> 00:10:27,836
- Ma'am?
226
00:10:38,430 --> 00:10:41,182
(sobbing)
227
00:10:42,183 --> 00:10:44,019
(**)
228
00:10:50,150 --> 00:10:54,070
(indistinct singing)
229
00:10:55,363 --> 00:10:56,865
(giggling)
230
00:10:58,658 --> 00:11:01,161
(sobbing)
231
00:11:12,213 --> 00:11:14,299
(birds chirping)
232
00:11:20,430 --> 00:11:22,349
- Where are you off to so early?
233
00:11:22,390 --> 00:11:24,225
- Meeting friends.
234
00:11:24,267 --> 00:11:25,685
Have you seen mom?
235
00:11:25,727 --> 00:11:27,437
Didn't even hear her
come in last night.
236
00:11:28,730 --> 00:11:30,940
- She's been like that
for ten minutes.
237
00:11:32,317 --> 00:11:35,403
If she keeps it up,
I can sell the scarecrow.
238
00:11:40,408 --> 00:11:42,118
- Mom.
239
00:11:42,160 --> 00:11:43,370
You okay?
240
00:11:43,411 --> 00:11:44,579
(sighing)
241
00:11:44,621 --> 00:11:46,081
- I love you.
242
00:11:47,624 --> 00:11:49,292
- Uh...
243
00:11:49,334 --> 00:11:50,794
I love you too?
244
00:11:52,754 --> 00:11:55,590
- Katherine!
We need to get going.
245
00:11:55,632 --> 00:11:57,133
- What? Where?
246
00:11:57,175 --> 00:11:59,678
- The Point!
I gotta deliver these tables!
247
00:11:59,719 --> 00:12:02,138
(sighing)
And don't you have to work?
248
00:12:02,681 --> 00:12:05,850
- Byron asked me
to interview Monica
249
00:12:05,892 --> 00:12:07,769
at the Lobster Social thing,
but I...
250
00:12:07,811 --> 00:12:09,771
I wanted to spend
the day with you.
251
00:12:09,813 --> 00:12:14,150
I-I think we really need
some time... to talk.
252
00:12:15,193 --> 00:12:17,904
Hey, you know what?
Come with me.
253
00:12:18,446 --> 00:12:20,240
What do you say?
254
00:12:20,281 --> 00:12:23,201
- Sorry. I have plans.
255
00:12:23,243 --> 00:12:24,744
- What plans?
256
00:12:24,786 --> 00:12:25,870
Hey, just...
257
00:12:25,912 --> 00:12:27,914
stay with me today. Please?
258
00:12:28,540 --> 00:12:30,083
Here, now.
259
00:12:30,125 --> 00:12:31,793
Great. I'll change my clothes.
260
00:12:33,211 --> 00:12:35,005
(upbeat music)
261
00:12:38,758 --> 00:12:40,593
- Welcome. Welcome.
262
00:12:40,635 --> 00:12:42,762
I'm ready for my closeup,
Miss Landry.
263
00:12:42,804 --> 00:12:44,556
So, where do you want me?
264
00:12:44,597 --> 00:12:47,183
- Actually, I...
If it's cool with you,
265
00:12:47,225 --> 00:12:49,602
Alice and I were gonna spend
a little time together first.
266
00:12:49,644 --> 00:12:51,396
- See? Told you
she'd come around.
267
00:12:51,438 --> 00:12:53,523
- Yeah.
- Well, say no more.
268
00:12:53,565 --> 00:12:55,191
Just find me later.
- Okay.
269
00:12:56,484 --> 00:12:57,736
So...
270
00:12:57,777 --> 00:13:00,447
Do you wanna grab a roll,
271
00:13:00,488 --> 00:13:02,323
or tear into a claw, or...
272
00:13:02,365 --> 00:13:03,742
- Don't you have to work?
273
00:13:03,783 --> 00:13:05,660
- It can wait. It can wait.
274
00:13:05,702 --> 00:13:07,620
This... us...
275
00:13:07,662 --> 00:13:10,623
You, me, this is more important.
276
00:13:10,665 --> 00:13:12,083
So, just talk to me.
277
00:13:12,125 --> 00:13:15,128
Not like a mom.
Talk to me like a friend, okay?
278
00:13:15,170 --> 00:13:16,796
What's going on
in your life right now?
279
00:13:16,838 --> 00:13:18,548
Are you happy here?
280
00:13:18,590 --> 00:13:21,426
- Yeah. Yeah,
school's good and...
281
00:13:21,468 --> 00:13:23,470
the farm's cool.
282
00:13:23,511 --> 00:13:25,096
- And... friends?
283
00:13:25,138 --> 00:13:26,973
Have you... have you made any?
284
00:13:27,015 --> 00:13:30,018
- I have. One.
A good one, actually.
285
00:13:30,643 --> 00:13:33,271
- That is so great.
286
00:13:33,313 --> 00:13:34,939
You know, to find somebody
who really gets you,
287
00:13:34,981 --> 00:13:38,485
just crack you open
and gets you out of your shell.
288
00:13:38,526 --> 00:13:40,570
- Heavy on the lobster metaphor,
289
00:13:40,612 --> 00:13:43,573
but yeah, it's been really nice.
290
00:13:43,615 --> 00:13:45,867
- Good.
- I just don't know how much
291
00:13:45,909 --> 00:13:48,787
time I'll have with her,
you know?
292
00:13:48,828 --> 00:13:51,664
People and friends...
293
00:13:51,706 --> 00:13:53,249
they can change.
294
00:13:53,917 --> 00:13:55,502
- Hey, Kat, Alice.
295
00:13:55,543 --> 00:13:57,420
- Hi.
- You made it.
296
00:13:57,462 --> 00:14:01,341
- Well, my real plans were
forcibly cancelled. So...
297
00:14:01,383 --> 00:14:02,801
I'll go get us drinks.
298
00:14:02,842 --> 00:14:05,887
- Yes. Lemonade and lobster
would be perfect.
299
00:14:06,846 --> 00:14:08,223
(sighs)
300
00:14:09,557 --> 00:14:11,518
- Rough night?
- Yeah.
301
00:14:11,559 --> 00:14:13,687
Yeah, you could say that.
302
00:14:13,728 --> 00:14:15,230
It's like...
303
00:14:15,271 --> 00:14:17,440
one of those nights where, um...
304
00:14:17,482 --> 00:14:19,776
nothing is as it seems
305
00:14:19,818 --> 00:14:22,862
and you find yourself
just redefining your...
306
00:14:22,904 --> 00:14:24,698
your whole world. You know?
307
00:14:24,739 --> 00:14:28,118
You ever have one of those?
- Uh... maybe?
308
00:14:28,952 --> 00:14:32,122
- I think I can really
reconnect with Alice.
309
00:14:32,163 --> 00:14:34,416
We have something in common
310
00:14:34,457 --> 00:14:36,626
that I didn't really
know about before.
311
00:14:36,668 --> 00:14:37,961
Um...
312
00:14:38,003 --> 00:14:39,546
I feel like we could really...
313
00:14:39,587 --> 00:14:42,298
really be best friends--
314
00:14:44,759 --> 00:14:46,469
Where did she go?
315
00:14:47,262 --> 00:14:49,514
- I think your new best friend
may have ditched you.
316
00:14:49,556 --> 00:14:51,182
(sighs)
317
00:14:54,644 --> 00:14:56,021
(birds chirping)
318
00:14:56,062 --> 00:14:58,231
(indistinct chatter)
319
00:15:00,233 --> 00:15:02,694
- Dhawan!
The Lobster's that way.
320
00:15:02,736 --> 00:15:04,612
- Uh... yeah. I was...
321
00:15:04,654 --> 00:15:07,615
I was just there, actually.
My mom kinda made me, so...
322
00:15:07,657 --> 00:15:09,200
- Yeah. That tracks.
323
00:15:10,660 --> 00:15:12,579
- Hey, um...
324
00:15:12,620 --> 00:15:14,122
About your birthday...
325
00:15:14,998 --> 00:15:17,834
I... didn't really
eat bad chicken.
326
00:15:17,876 --> 00:15:19,252
I wasn't sick.
327
00:15:19,294 --> 00:15:21,129
I just didn't come to your party
328
00:15:21,171 --> 00:15:23,298
because I'm really bad
at being the new kid.
329
00:15:23,340 --> 00:15:24,549
Sorry.
330
00:15:24,591 --> 00:15:26,676
- It's okay. I figured.
331
00:15:26,718 --> 00:15:29,637
The caf isn't even allowed
to serve chicken anymore.
332
00:15:29,679 --> 00:15:31,514
(chuckling)
333
00:15:31,556 --> 00:15:34,142
My friends are waiting on me.
You want to join us?
334
00:15:34,184 --> 00:15:37,312
I'm on break from
lobster rolling, so...
335
00:15:37,354 --> 00:15:40,148
- Oh, I-I... have to be
somewhere, so...
336
00:15:41,232 --> 00:15:42,817
- Okay.
337
00:15:42,859 --> 00:15:45,320
- Uh, wait, uh, no,
you're right.
338
00:15:45,362 --> 00:15:47,989
Olive branch extended
and accepted.
339
00:15:48,031 --> 00:15:49,949
(laughing)
340
00:15:49,991 --> 00:15:51,826
- I know this must all seem
pretty lame
341
00:15:51,868 --> 00:15:54,037
compared to Minneapolis.
342
00:15:54,079 --> 00:15:56,414
Mall of America versus
Seafood on Parade.
343
00:15:56,456 --> 00:15:59,501
- No, I... I really
like it here.
344
00:15:59,542 --> 00:16:03,088
And... I didn't really do
anything in Minneapolis anyway.
345
00:16:03,129 --> 00:16:05,423
Just... went to school,
346
00:16:05,465 --> 00:16:07,425
sat at home
and played the guitar...
347
00:16:07,467 --> 00:16:08,510
Yeah.
348
00:16:08,551 --> 00:16:10,011
- Oh yeah, you play?
349
00:16:10,053 --> 00:16:12,847
- Yeah. Self-taught.
350
00:16:12,889 --> 00:16:14,683
- Hashtag
humble-brag-no-big-deal.
351
00:16:14,724 --> 00:16:15,850
(chuckling)
352
00:16:15,892 --> 00:16:18,269
(upbeat fiddle music)
353
00:16:20,230 --> 00:16:21,773
- Can I give you
a hand there, Del?
354
00:16:21,815 --> 00:16:25,193
- Oh. No, Elliot.
I don't... I don't need help.
355
00:16:25,235 --> 00:16:27,404
- Your comments yesterday
would suggest otherwise.
356
00:16:27,445 --> 00:16:28,863
- It's not about needing help,
357
00:16:28,905 --> 00:16:30,240
it's about getting Kat and Alice
358
00:16:30,281 --> 00:16:32,200
to pick up after themselves.
359
00:16:32,992 --> 00:16:35,036
- Yup.
- You don't wanna eat that.
360
00:16:35,078 --> 00:16:36,538
Let me get that out of your way.
361
00:16:36,579 --> 00:16:39,541
Believe you me,
those bodies are no good.
362
00:16:39,582 --> 00:16:41,918
- Rita!
- Oh!
363
00:16:41,960 --> 00:16:43,378
- Let those people eat.
364
00:16:43,420 --> 00:16:44,879
- Oh...
365
00:16:44,921 --> 00:16:46,881
So, are we over the whole
366
00:16:46,923 --> 00:16:48,967
"selling the boat"
nonsense, then?
367
00:16:49,009 --> 00:16:51,594
- Thank you for stopping
your lobster pilfering
368
00:16:51,636 --> 00:16:54,222
long enough to ask.
- Tourists don't eat them.
369
00:16:54,889 --> 00:16:56,599
- No, I'm not gonna
sell the boat.
370
00:16:56,641 --> 00:16:57,726
- Hmm.
371
00:16:57,767 --> 00:16:59,060
- So, if you're expecting a cut,
372
00:16:59,102 --> 00:17:00,437
you're out of luck.
373
00:17:00,478 --> 00:17:01,646
- I can't imagine
that old clunker
374
00:17:01,688 --> 00:17:03,398
would have brought in
much cash anyway.
375
00:17:03,440 --> 00:17:04,691
(chuckles)
376
00:17:04,733 --> 00:17:06,484
Oh! That's a good one.
377
00:17:07,485 --> 00:17:09,779
What? You weren't gonna eat it.
378
00:17:11,281 --> 00:17:12,824
It's for my bisque.
- Ah.
379
00:17:12,866 --> 00:17:15,076
- So, the whole point
380
00:17:15,118 --> 00:17:17,162
of throwing
the Lobster Social now
381
00:17:17,203 --> 00:17:20,373
is to showcase local cuisine
outside of tourist season.
382
00:17:20,415 --> 00:17:22,625
- Sure, yeah, no,
that makes sense.
383
00:17:22,667 --> 00:17:23,835
(phone buzzing)
384
00:17:23,877 --> 00:17:25,462
- Hmm. Spencer.
385
00:17:25,503 --> 00:17:26,921
He's trying to get
out of his shift
386
00:17:26,963 --> 00:17:28,381
to hang with his friends.
387
00:17:28,423 --> 00:17:30,467
Ah, and Alice, apparently.
388
00:17:30,508 --> 00:17:33,678
- Wait, Alice met up
with Spencer?
389
00:17:33,720 --> 00:17:35,388
- For real, this time.
390
00:17:35,430 --> 00:17:38,558
Did you find out
where she was the other night?
391
00:17:38,600 --> 00:17:40,310
- Uh... yeah, yeah.
392
00:17:40,352 --> 00:17:42,604
I, um... I did, actually.
393
00:17:44,230 --> 00:17:46,649
- Okay, well, I'm happy
that she's making friends.
394
00:17:46,691 --> 00:17:48,943
Spencer and his crew
will be good for her.
395
00:17:48,985 --> 00:17:50,779
I promise.
- Yeah.
396
00:17:50,820 --> 00:17:52,405
- Now, where was I?
397
00:17:52,447 --> 00:17:55,533
Port Haven,
attractive year-round.
398
00:17:56,368 --> 00:17:57,327
Exactly.
399
00:17:57,369 --> 00:17:59,120
(upbeat fiddle music)
400
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
(indistinct chatter)
401
00:18:07,003 --> 00:18:08,421
- Need a refill?
402
00:18:09,798 --> 00:18:11,466
- Hi.
403
00:18:11,508 --> 00:18:12,967
It's uh...
404
00:18:13,009 --> 00:18:14,803
Oh, let me see
if I can remember.
405
00:18:14,844 --> 00:18:16,513
Andy. Right?
406
00:18:16,554 --> 00:18:18,640
- Yeah. Yeah.
I saw you wandering,
407
00:18:18,682 --> 00:18:20,392
I thought maybe
I could wander with you.
408
00:18:21,059 --> 00:18:22,686
One of those's for you,
by the way.
409
00:18:25,730 --> 00:18:27,315
(scoffs)
410
00:18:27,357 --> 00:18:29,901
- So, Monica tells me
that you are a doctor?
411
00:18:29,943 --> 00:18:31,319
- Yeah.
- Oh, okay.
412
00:18:31,361 --> 00:18:32,445
Well, I'm curious.
413
00:18:32,487 --> 00:18:34,948
Um... what does
the Hippocratic Oath
414
00:18:34,989 --> 00:18:39,327
say about not calling women
who give you their numbers?
415
00:18:39,369 --> 00:18:40,787
- Depends. Are we talking
about women
416
00:18:40,829 --> 00:18:42,330
who just gave me
their number two days ago?
417
00:18:42,372 --> 00:18:45,000
(gasps)
- How dare you?
418
00:18:45,041 --> 00:18:47,252
Are you saying that I am not
419
00:18:47,293 --> 00:18:51,673
a "call immediately
or lose forever" kinda gal?
420
00:18:51,715 --> 00:18:52,716
I mean...
421
00:18:54,467 --> 00:18:56,136
- Truth is, I don't
live in town.
422
00:18:56,177 --> 00:18:57,554
I work the whole county
423
00:18:57,595 --> 00:18:59,723
and it's birthing season, so...
it's been hectic.
424
00:18:59,764 --> 00:19:01,683
- I didn't know
there was a season for that.
425
00:19:01,725 --> 00:19:04,894
- Hey, when I saw you
back there, you looked. uh...
426
00:19:04,936 --> 00:19:07,022
lost. Everything okay?
427
00:19:07,063 --> 00:19:09,441
- Phew... That...
428
00:19:09,482 --> 00:19:12,068
is a complicated question,
doctor.
429
00:19:12,110 --> 00:19:14,738
- Well, care to tell me
what ails you?
430
00:19:15,238 --> 00:19:16,698
- Your funeral.
431
00:19:16,740 --> 00:19:17,824
(scoffs)
432
00:19:19,409 --> 00:19:21,536
My daughter has no use for me.
433
00:19:21,578 --> 00:19:23,288
My ex-husband is living
with a younger woman.
434
00:19:23,329 --> 00:19:26,166
Meanwhile, my roommate...
435
00:19:26,207 --> 00:19:28,126
is my mother.
436
00:19:28,168 --> 00:19:29,586
- Hmm.
- Yesterday, I fell into
437
00:19:29,627 --> 00:19:34,007
a frickin' pond
and you would not believe
438
00:19:34,049 --> 00:19:35,300
what is down there.
439
00:19:35,342 --> 00:19:38,345
I mean, I don't know.
Maybe you would?
440
00:19:38,386 --> 00:19:39,888
But you know what I do know?
441
00:19:39,929 --> 00:19:44,059
Is that you never really know
who your friends are.
442
00:19:44,100 --> 00:19:45,810
Or were.
443
00:19:45,852 --> 00:19:48,188
- Wow. Mmm.
444
00:19:48,229 --> 00:19:49,856
That is, um...
445
00:19:49,898 --> 00:19:51,524
one long list of symptoms.
446
00:19:51,566 --> 00:19:53,943
- Unfortunately, there's more.
447
00:19:53,985 --> 00:19:55,904
But I am out of wine.
448
00:20:00,533 --> 00:20:02,744
* We do the best we can *
449
00:20:02,786 --> 00:20:04,079
* While we can *
450
00:20:04,120 --> 00:20:06,122
* At least we try to *
451
00:20:06,164 --> 00:20:08,541
- Oh, I'm so sorry,
I just thought...
452
00:20:08,583 --> 00:20:10,085
- No, no, no, no...
No, no, no...
453
00:20:10,126 --> 00:20:12,754
No, no.
It's not you, it's uh...
454
00:20:12,796 --> 00:20:14,464
It's me. Um...
455
00:20:14,506 --> 00:20:18,093
I-I... I haven't kissed anybody,
456
00:20:18,134 --> 00:20:22,764
um, except my ex
in over, like... 20 years.
457
00:20:22,806 --> 00:20:24,766
So... I'm just...
458
00:20:25,809 --> 00:20:27,435
Just thinking...
459
00:20:31,481 --> 00:20:33,400
Yeah, no, we're good.
We're good.
460
00:20:33,441 --> 00:20:35,151
* Hey love *
461
00:20:35,193 --> 00:20:37,654
* I can hear it ringing **
462
00:20:42,075 --> 00:20:43,159
(sighing)
- There she is!
463
00:20:43,201 --> 00:20:44,494
- Oh, gosh.
464
00:20:44,536 --> 00:20:46,538
- The make-out queen
of the Lobster Social.
465
00:20:46,579 --> 00:20:49,165
- Oh... I don't know
what got into me last night.
466
00:20:49,207 --> 00:20:50,542
- Besides the wine?
467
00:20:50,583 --> 00:20:51,835
- Funny.
468
00:20:51,876 --> 00:20:53,378
- What was that about?
469
00:20:54,462 --> 00:20:57,340
- Honestly, I don't know.
470
00:20:57,382 --> 00:20:59,217
I mean...
(sighing)
471
00:20:59,259 --> 00:21:01,011
I was a...
472
00:21:01,052 --> 00:21:03,430
really weird day.
473
00:21:04,389 --> 00:21:06,558
God, I hope I don't run
into him.
474
00:21:06,975 --> 00:21:08,435
- Dr. Andy?
- Mmm.
475
00:21:08,476 --> 00:21:11,021
- It's a small town.
It's gonna be hard not to.
476
00:21:11,062 --> 00:21:12,522
(chuckles)
- Yeah.
477
00:21:13,982 --> 00:21:15,400
- Hey, uh...
478
00:21:15,734 --> 00:21:18,236
Would you pick up the tables
from The Point for me?
479
00:21:18,278 --> 00:21:20,363
I'd really like to stay near
Old Miss.
480
00:21:20,405 --> 00:21:22,032
- Tables from The Point.
481
00:21:22,073 --> 00:21:23,742
(clicks tongue)
Gotcha.
482
00:21:24,284 --> 00:21:25,785
(phone ringing)
483
00:21:30,790 --> 00:21:33,543
- A call from my daughter?
Well, this is a nice surprise.
484
00:21:33,585 --> 00:21:35,378
- Yeah, well, you are my dad,
right?
485
00:21:35,420 --> 00:21:36,629
Had to call you
eventually.
486
00:21:36,671 --> 00:21:38,340
- And a vote of confidence
to boot.
487
00:21:38,381 --> 00:21:40,258
Hey, I'll take it.
488
00:21:40,300 --> 00:21:41,426
So, how are things?
489
00:21:41,468 --> 00:21:43,720
- Well, your last female
roommate,
490
00:21:43,762 --> 00:21:46,264
AKA Mom,
is kind of losing it.
491
00:21:46,306 --> 00:21:48,350
- You know, go easy on your mom.
492
00:21:48,391 --> 00:21:51,353
We've all been going through
a lot these days.
493
00:21:51,394 --> 00:21:53,480
- Yeah, I know.
494
00:21:54,314 --> 00:21:55,565
I miss you.
495
00:21:55,607 --> 00:21:57,400
- Yeah, I miss you too.
496
00:21:57,442 --> 00:21:59,110
- Do you ever miss this place?
497
00:21:59,611 --> 00:22:02,864
You used to visit Mom here,
like, back in the day, right?
498
00:22:02,906 --> 00:22:05,033
- Yeah, I sure did.
499
00:22:05,075 --> 00:22:06,576
It feels like yesterday.
500
00:22:06,618 --> 00:22:08,411
- What were you like back then?
501
00:22:08,453 --> 00:22:10,121
- It was me, you know?
502
00:22:10,163 --> 00:22:12,123
Less mature. Same handsome.
503
00:22:12,165 --> 00:22:13,500
(chuckling)
504
00:22:13,541 --> 00:22:15,168
- Come on, Dad, I'm serious.
505
00:22:15,210 --> 00:22:16,628
- I'm being serious.
506
00:22:16,670 --> 00:22:18,463
I'm basically the same.
507
00:22:18,963 --> 00:22:20,256
- Mom isn't.
508
00:22:20,298 --> 00:22:22,926
She's... totally changed.
509
00:22:24,135 --> 00:22:26,262
Anyway, I should go.
510
00:22:26,304 --> 00:22:27,681
- Oh yeah? Big plans?
511
00:22:27,722 --> 00:22:29,140
- You could say that.
512
00:22:29,557 --> 00:22:30,934
- Thanks for the call, kiddo.
513
00:22:30,975 --> 00:22:31,893
- Yeah.
514
00:22:31,935 --> 00:22:33,186
See you soon.
515
00:22:34,479 --> 00:22:35,814
(phone beeps)
516
00:22:37,023 --> 00:22:38,358
(soft music)
517
00:22:38,400 --> 00:22:41,361
- Your friend Alice from '99.
- Yeah.
518
00:22:41,403 --> 00:22:43,446
- Well, I can't say
I do remember her,
519
00:22:43,488 --> 00:22:45,115
but I'm not surprised.
520
00:22:45,156 --> 00:22:48,493
We had tons of kids coming in
and out of the house back then.
521
00:22:48,535 --> 00:22:50,829
- Right, but I mean, it's Alice.
Right?
522
00:22:50,870 --> 00:22:53,081
We'd hang out in the field,
we'd goof off,
523
00:22:53,123 --> 00:22:54,332
and she'd come home for dinner.
524
00:22:54,374 --> 00:22:55,875
- Well, that narrows it down.
525
00:22:55,917 --> 00:22:58,628
Kat, do you remember
how many kids
526
00:22:58,670 --> 00:23:00,797
came to our house for dinner?
527
00:23:00,839 --> 00:23:03,842
You know, I just
don't remember her.
528
00:23:04,551 --> 00:23:06,970
My memories at that time are of,
uh...
529
00:23:08,054 --> 00:23:09,597
...more important things.
530
00:23:10,140 --> 00:23:11,599
- Point taken.
531
00:23:12,934 --> 00:23:14,561
Aw, there she is.
532
00:23:14,602 --> 00:23:16,396
An... Andy?
533
00:23:16,438 --> 00:23:17,897
- Yeah, I believe you two
have met.
534
00:23:18,940 --> 00:23:20,191
- Hey!
535
00:23:20,233 --> 00:23:22,569
So this is weird, right?
536
00:23:22,610 --> 00:23:25,321
- Yeah, uh, you're a vet.
537
00:23:25,363 --> 00:23:26,906
- Uh, yeah.
538
00:23:26,948 --> 00:23:28,700
- I just thought you were
a real doctor.
539
00:23:29,534 --> 00:23:31,119
You know, I thought that
you were um,
540
00:23:31,161 --> 00:23:33,413
a people doctor for...
541
00:23:33,455 --> 00:23:34,497
...people.
542
00:23:34,539 --> 00:23:37,000
- Nope. I'm an animal doctor.
543
00:23:37,042 --> 00:23:38,793
For animals.
544
00:23:40,253 --> 00:23:42,630
- Yeah. That's... That's cool.
545
00:23:42,672 --> 00:23:44,507
(phone ringing)
- Uh, sorry, one sec.
546
00:23:44,549 --> 00:23:46,051
- Uh-huh.
547
00:23:46,760 --> 00:23:48,970
- Hello?
- Yeah, you enjoyed that,
didn't you?
548
00:23:49,012 --> 00:23:50,889
- I didn't hate it.
(laughing)
549
00:23:50,930 --> 00:23:52,515
(Andy): Okay, yeah,
I'll be right there.
550
00:23:52,557 --> 00:23:54,684
Sorry, Del. I've gotta bolt.
551
00:23:54,726 --> 00:23:56,895
I have an emergency.
But Old Miss should be good,
though.
552
00:23:56,936 --> 00:23:59,105
Shouldn't be any issues,
but if there are, you know
how to reach me.
553
00:23:59,147 --> 00:24:01,691
- Well, I appreciate it, doc.
- You got it.
554
00:24:02,067 --> 00:24:04,694
And Kat, I know this was weird,
but do you want to...
555
00:24:10,325 --> 00:24:11,701
- Is he here?!
556
00:24:13,578 --> 00:24:14,496
What are you wearing?
557
00:24:14,537 --> 00:24:16,456
- I have work in an hour.
558
00:24:16,498 --> 00:24:18,583
- Like, at a job?
559
00:24:18,625 --> 00:24:20,710
- If that helps, yes.
I work at the theater.
560
00:24:20,752 --> 00:24:23,213
- Sorry, off topic. Is he here?
- Who?
561
00:24:23,254 --> 00:24:25,173
- My dad.
562
00:24:27,509 --> 00:24:30,095
- Brady's your dad?
- Uh, yeah, Brady.
563
00:24:30,512 --> 00:24:31,971
Hey, are you okay?
564
00:24:32,555 --> 00:24:34,557
- Um, yeah, I'm just...
565
00:24:35,266 --> 00:24:38,103
...being told the future,
so getting used to that.
566
00:24:38,144 --> 00:24:39,896
Yeah, he was here.
567
00:24:39,938 --> 00:24:42,065
Um, I met him.
568
00:24:42,649 --> 00:24:44,901
Kat said that he's at
the hotel
569
00:24:44,943 --> 00:24:46,069
getting ready
for their date.
570
00:24:46,111 --> 00:24:48,405
- Wait, they're going
on a date tonight?
571
00:24:48,446 --> 00:24:50,573
Amazing, okay. So, my next
question is
572
00:24:50,615 --> 00:24:52,951
how are we going
to spy on said date?
573
00:24:53,368 --> 00:24:55,120
- We're not, we're...
574
00:24:55,161 --> 00:24:56,663
I have to work.
575
00:24:58,415 --> 00:25:01,584
- Elliot, I could literally
watch my parents'
love story begin.
576
00:25:01,626 --> 00:25:03,878
And you can't be there
to pick up the piece
577
00:25:03,920 --> 00:25:05,588
of my brain
when it explodes?
578
00:25:05,630 --> 00:25:07,674
- As tempting as that sounds,
no.
579
00:25:07,716 --> 00:25:10,093
- Fine. You're no fun.
580
00:25:10,135 --> 00:25:11,386
Okay!
581
00:25:11,970 --> 00:25:13,346
Oh!
582
00:25:13,388 --> 00:25:14,681
Almost forgot.
583
00:25:14,723 --> 00:25:16,725
Laundry day.
584
00:25:17,684 --> 00:25:19,853
(soft music)
585
00:25:22,063 --> 00:25:24,816
- I feel like I could hurl,
I'm so excited.
586
00:25:25,567 --> 00:25:29,320
I mean, at camp, Brady and I
were always around the other
counselors.
587
00:25:29,362 --> 00:25:32,991
We were never alone.
This is like our first
official date.
588
00:25:33,491 --> 00:25:35,368
- I love it.
Where are you guys going?
589
00:25:35,410 --> 00:25:38,496
- Probably to the beach
to make out!
590
00:25:38,538 --> 00:25:40,331
- Get out!
(laughing)
591
00:25:42,959 --> 00:25:44,169
(sighs)
592
00:25:45,670 --> 00:25:47,672
Honestly, I'd take that.
593
00:25:47,714 --> 00:25:49,799
We're actually doing dinner
and a movie.
594
00:25:51,426 --> 00:25:52,719
You should come with us.
595
00:25:52,761 --> 00:25:54,888
- Uh, what? No, no, no.
596
00:25:54,929 --> 00:25:56,681
I don't want to be
the third wheel.
597
00:25:56,723 --> 00:25:59,684
- Let's call Nick.
It'd be so much fun,
like a full on double date.
598
00:25:59,726 --> 00:26:01,644
- A date with Nick?
599
00:26:01,686 --> 00:26:03,480
I don't even know if
he'd say yes.
600
00:26:03,521 --> 00:26:04,606
We only kissed
like one time.
601
00:26:04,647 --> 00:26:05,982
- I'm calling him.
- Ugh, God,
602
00:26:06,024 --> 00:26:07,192
you're gonna put him
on the spot!
603
00:26:07,233 --> 00:26:09,277
- Shh! Hey, Nick?
604
00:26:09,319 --> 00:26:10,570
Hi, it's Kat.
605
00:26:10,612 --> 00:26:12,155
- What's he saying?
606
00:26:12,197 --> 00:26:14,199
- Just go pick out something
to wear, he's gonna say yes.
607
00:26:14,949 --> 00:26:17,911
It's about tonight.
Are you free?
608
00:26:19,537 --> 00:26:21,706
(birds chirping)
609
00:26:23,583 --> 00:26:25,085
(grunts)
610
00:26:25,126 --> 00:26:26,795
(exhales)
611
00:26:31,341 --> 00:26:33,093
(**)
612
00:26:33,551 --> 00:26:35,387
(cow mooing)
613
00:26:37,138 --> 00:26:38,848
- What's going on?
614
00:26:41,393 --> 00:26:42,644
Oh gosh.
615
00:26:42,686 --> 00:26:44,562
Okay, okay. Hold on.
616
00:26:44,604 --> 00:26:46,106
Hold on.
617
00:26:47,941 --> 00:26:49,401
(mooing)
618
00:26:49,442 --> 00:26:51,903
- You've reached Dr. Stafford,
please leave a message.
619
00:26:53,405 --> 00:26:54,906
(sighs)
620
00:26:56,241 --> 00:26:57,492
(mooing)
621
00:26:57,867 --> 00:26:59,452
- It's alright, girl.
622
00:27:01,246 --> 00:27:03,248
I'm not gonna let anything
happen to you.
623
00:27:04,499 --> 00:27:06,459
(light music playing)
624
00:27:10,255 --> 00:27:11,756
(sighs)
625
00:27:12,090 --> 00:27:13,133
- Hey!
626
00:27:16,386 --> 00:27:18,930
Wow. You look incredible.
627
00:27:18,972 --> 00:27:22,350
Like an Aerosmith music video.
628
00:27:22,392 --> 00:27:24,686
(chuckles)
- Dream on.
629
00:27:24,728 --> 00:27:26,980
- Good reference. You a fan?
630
00:27:27,022 --> 00:27:30,358
- Uh, no. My mom was. Or is?
I mean--
631
00:27:30,400 --> 00:27:32,402
- Yeah, yeah, yeah.
I love Aerosmith too,
632
00:27:32,444 --> 00:27:36,406
but my date doesn't start
until Brady "Walks This Way"
in here, so...
633
00:27:36,448 --> 00:27:37,574
(bells on door ringing)
634
00:27:37,615 --> 00:27:38,825
He's here.
635
00:27:39,993 --> 00:27:40,994
Brades!
636
00:27:41,619 --> 00:27:43,038
- Hey, baby.
637
00:27:45,415 --> 00:27:47,500
Mmm, you clean up nice.
638
00:27:48,460 --> 00:27:49,753
- Thank you.
639
00:27:49,794 --> 00:27:51,629
So, change of plans,
640
00:27:51,671 --> 00:27:53,757
these are my friends
Nick and Alice,
641
00:27:53,798 --> 00:27:55,550
and they're gonna join us
tonight.
642
00:27:56,384 --> 00:27:58,595
- But I thought it was just
gonna be us tonight.
643
00:27:58,636 --> 00:28:00,180
Like... special.
644
00:28:00,221 --> 00:28:02,432
- I-I know, but this is okay,
right?
645
00:28:02,474 --> 00:28:04,934
I mean, we're still together.
It'll be fun.
646
00:28:04,976 --> 00:28:07,520
- Sure. Not like it's gonna be
a romantic date
647
00:28:07,562 --> 00:28:09,064
in a place like
this anyway, right?
648
00:28:09,105 --> 00:28:10,523
(laughing)
649
00:28:10,565 --> 00:28:12,525
Welcome to Port Haven.
650
00:28:12,567 --> 00:28:13,902
(Brady chuckles)
651
00:28:13,943 --> 00:28:15,653
- He seems...
652
00:28:15,695 --> 00:28:17,155
...nice?
653
00:28:22,744 --> 00:28:24,287
(insects chirping)
654
00:28:24,329 --> 00:28:26,081
(soft music)
655
00:28:29,709 --> 00:28:31,336
- Kat, where are you?
656
00:28:32,337 --> 00:28:33,630
Pick up!
657
00:28:33,672 --> 00:28:34,631
(thunder rumbling)
658
00:28:34,673 --> 00:28:36,091
Ugh!
659
00:28:36,508 --> 00:28:37,801
(mooing)
660
00:28:37,842 --> 00:28:39,302
(exhales deeply)
661
00:28:41,304 --> 00:28:42,472
- Got your message.
662
00:28:43,807 --> 00:28:45,517
(mooing)
What's wrong?
663
00:28:45,558 --> 00:28:47,352
- I need your help.
664
00:28:54,693 --> 00:28:56,194
For yourself?
665
00:28:56,236 --> 00:28:58,613
- Just a half glass
of your house white.
666
00:28:58,655 --> 00:29:01,616
- Uh, may I ask you for some ID?
667
00:29:11,334 --> 00:29:14,004
Sorry, I can't accept this.
668
00:29:15,255 --> 00:29:17,257
- What do you mean? Why?
669
00:29:17,716 --> 00:29:18,675
- It's a fake.
670
00:29:19,843 --> 00:29:21,761
May I recommend a Shirley Temple
instead?
671
00:29:24,014 --> 00:29:26,141
- Coke is fine.
(chuckles)
672
00:29:27,100 --> 00:29:28,393
- Never happens back home.
673
00:29:28,435 --> 00:29:30,311
Guess I shouldn't expect
the same in the sticks.
674
00:29:30,353 --> 00:29:31,646
(Kat laughs)
675
00:29:32,981 --> 00:29:34,983
- So, you grew up
in Minneapolis, right?
676
00:29:35,358 --> 00:29:37,485
- You got it. The better half
of the Twin Cities.
677
00:29:37,527 --> 00:29:39,696
- And you go to school in Maine?
What's that about?
678
00:29:39,738 --> 00:29:41,448
Are you following your hopes
and dreams? And...
679
00:29:41,489 --> 00:29:43,742
What are your hopes and dreams,
like right now?
680
00:29:45,118 --> 00:29:47,746
- That was... aggressive.
681
00:29:47,787 --> 00:29:49,247
(laughing)
- It's okay.
682
00:29:49,289 --> 00:29:51,458
I'm an open book.
You want to know my blood type?
683
00:29:51,499 --> 00:29:53,543
AB. Super rare.
684
00:29:55,211 --> 00:29:57,172
No, Mom and Dad didn't want me
to go to Maine Prep.
685
00:29:57,213 --> 00:30:00,383
They tried to send me
to Harvard-Westlake in Cali.
686
00:30:00,967 --> 00:30:03,094
But LA, it's so pretentious,
man.
687
00:30:03,136 --> 00:30:04,888
It was so fake.
688
00:30:05,513 --> 00:30:07,932
But I wanted to stay grounded,
so here I am,
689
00:30:07,974 --> 00:30:10,685
two years later
with a 3.8 GPA,
690
00:30:10,727 --> 00:30:14,105
lacrosse championship,
and a bulletproof
five-year plan.
691
00:30:15,190 --> 00:30:17,067
- You have a five-year plan?
692
00:30:17,609 --> 00:30:19,736
(scoffs)
- You don't?
693
00:30:20,195 --> 00:30:21,946
- I don't even have a plan
for tomorrow.
694
00:30:22,489 --> 00:30:25,075
- To each their own.
As for mine, I--
695
00:30:25,116 --> 00:30:27,118
- His uncle's gonna get him
a job at his law firm.
696
00:30:27,160 --> 00:30:29,746
- Wow, that's a good plan.
697
00:30:29,788 --> 00:30:32,207
- Well, on top of that,
I'm dating
698
00:30:32,248 --> 00:30:34,626
the hottest girl
in camp.
699
00:30:34,668 --> 00:30:36,586
- Brades, don't exaggerate.
700
00:30:39,047 --> 00:30:40,465
- You're so cute.
701
00:30:41,049 --> 00:30:43,176
(**)
702
00:30:46,888 --> 00:30:48,890
(thunder rumbling)
- Let's see here.
703
00:30:48,932 --> 00:30:51,267
Oh, yeah.
There's a contraction.
704
00:30:51,309 --> 00:30:52,686
(mooing)
705
00:30:52,727 --> 00:30:54,354
I'm gonna see...
706
00:30:54,396 --> 00:30:56,481
I'm gonna see where
she is on this.
707
00:30:57,399 --> 00:30:59,776
Come on. I'm too old for this.
708
00:31:00,276 --> 00:31:02,737
- Nice and easy, it's okay.
- Oh, God.
709
00:31:02,779 --> 00:31:04,322
- Good girl.
710
00:31:04,781 --> 00:31:06,449
(thunder rumbling)
711
00:31:06,991 --> 00:31:08,660
- Elliot?
- Uh-huh?
712
00:31:08,702 --> 00:31:11,079
- We've got a problem.
- What? What's wrong?
713
00:31:11,121 --> 00:31:12,706
- It's breach.
714
00:31:13,289 --> 00:31:15,125
Gotta do this fast.
715
00:31:18,670 --> 00:31:19,921
(indistinct chatter)
716
00:31:19,963 --> 00:31:22,132
(Kat): This is gonna be so fun.
717
00:31:22,173 --> 00:31:23,800
I'm kind of nervous.
718
00:31:24,634 --> 00:31:26,803
- Man, I'm so psyched
for this movie.
719
00:31:27,220 --> 00:31:28,930
(indistinct chatter)
720
00:31:28,972 --> 00:31:31,224
Hey. What's wrong?
721
00:31:31,266 --> 00:31:32,851
- What do you mean?
722
00:31:33,435 --> 00:31:36,604
- This Brady clown,
he's got you all rattled.
723
00:31:37,022 --> 00:31:39,482
- Uh, yeah, he is a clown,
isn't he?
724
00:31:40,316 --> 00:31:43,278
Sorry, I just can't picture Kat
725
00:31:43,319 --> 00:31:45,405
ending up with this guy.
(Kat laughs)
726
00:31:46,448 --> 00:31:47,866
- Who's to say that she will?
727
00:31:48,825 --> 00:31:50,201
Listen...
728
00:31:51,119 --> 00:31:53,747
If you want to bail,
I'll bail with you.
729
00:31:53,788 --> 00:31:55,540
Or you can bail alone,
730
00:31:55,582 --> 00:31:57,792
though it is more fun
ditching as a team.
731
00:31:57,834 --> 00:31:59,753
(chuckles)
- So,
732
00:31:59,794 --> 00:32:02,130
you two just gonna stand
out here looking all cute,
733
00:32:02,172 --> 00:32:03,757
or are you gonna come in
and watch a movie?
734
00:32:05,050 --> 00:32:07,010
- This should be fun.
735
00:32:07,052 --> 00:32:10,055
Uh, parents, Alice.
Alice, parents.
736
00:32:10,096 --> 00:32:11,973
- Joyce.
- Jude.
737
00:32:12,015 --> 00:32:14,684
- Nice to meet you.
I-I didn't know that you'd be
joining us.
738
00:32:15,185 --> 00:32:17,103
- Do you think we would let
our son,
739
00:32:17,145 --> 00:32:19,647
he of rampant hormones
and changing body,
740
00:32:19,689 --> 00:32:21,399
date without chaperones?
741
00:32:21,441 --> 00:32:22,984
- Inappropriate.
- Really?
742
00:32:23,026 --> 00:32:24,361
- Yes!
- They're kidding.
743
00:32:24,402 --> 00:32:26,321
They own the theater.
744
00:32:26,363 --> 00:32:29,991
I work here too, I just took
the night off,
745
00:32:30,033 --> 00:32:32,952
so I think
we're done here.
746
00:32:33,745 --> 00:32:34,996
- It was nice to meet you.
747
00:32:36,373 --> 00:32:38,124
- Nice to meet you.
- Enjoy the movie, it's good.
748
00:32:38,166 --> 00:32:40,168
And it's all totally real.
749
00:32:40,210 --> 00:32:41,795
- Come on. Can you just...?
750
00:32:41,836 --> 00:32:43,963
- Okay, but I like her.
751
00:32:44,005 --> 00:32:45,882
(indistinct chatter)
752
00:32:51,096 --> 00:32:52,430
- Yeah, warning,
753
00:32:52,472 --> 00:32:55,225
the whole film is handheld,
754
00:32:55,266 --> 00:32:57,560
so make sure after
you're done your popcorn,
755
00:32:57,602 --> 00:33:00,271
keep the bucket. Makes it easier
to mop afterwards.
756
00:33:00,313 --> 00:33:02,565
- Okay, whatever you want.
757
00:33:02,607 --> 00:33:05,694
- Hey! You remember Brady.
Right, Elliot?
758
00:33:06,152 --> 00:33:08,738
- Yeah. Same Brady from
a few hours ago.
759
00:33:09,155 --> 00:33:10,490
I remember.
760
00:33:10,532 --> 00:33:11,449
(chuckles)
761
00:33:11,491 --> 00:33:13,201
So, what can I get you guys.
762
00:33:13,243 --> 00:33:14,744
- Hmm? What'll it be?
763
00:33:14,786 --> 00:33:15,829
Anything you want.
764
00:33:15,870 --> 00:33:17,664
(Kat laughs)
- Okay.
765
00:33:17,706 --> 00:33:19,708
Two popcorns.
766
00:33:19,749 --> 00:33:22,168
And two drinks,
one for each of us.
767
00:33:22,210 --> 00:33:24,212
And the pink cotton candy.
768
00:33:24,254 --> 00:33:26,006
(Brady): Pink cotton candy,
please.
769
00:33:27,882 --> 00:33:30,385
Oh, no, no, no. I got it.
770
00:33:31,845 --> 00:33:33,513
- Wow, thanks.
771
00:33:34,222 --> 00:33:36,391
- Yeah, thanks.
- Thanks.
772
00:33:39,019 --> 00:33:41,396
- Oh. Um, sorry,
773
00:33:41,438 --> 00:33:44,232
I can't, uh,
run your mom's credit card
774
00:33:44,274 --> 00:33:46,735
if she's not here, so...
- Hey, man. It's my card.
775
00:33:46,776 --> 00:33:49,779
It's just--
- Elliot. Can't' you make
an exception?
776
00:33:53,408 --> 00:33:55,660
- My parents own the place.
777
00:33:55,702 --> 00:33:57,912
Why don't we just say
snacks on the house?
778
00:33:58,496 --> 00:34:01,666
- Really? Great. Thanks, Nick.
779
00:34:02,250 --> 00:34:03,668
- Thanks.
780
00:34:04,711 --> 00:34:06,421
- Thanks, Nick.
781
00:34:07,505 --> 00:34:09,299
Sweet outfit, Elliot.
782
00:34:09,841 --> 00:34:11,301
(laughing)
783
00:34:13,720 --> 00:34:14,929
Alright, let's go.
784
00:34:14,971 --> 00:34:16,181
- Hey.
785
00:34:16,222 --> 00:34:17,390
You okay?
786
00:34:17,432 --> 00:34:18,933
- Uh, yeah, I'm fine.
787
00:34:18,975 --> 00:34:21,811
(Nick): Don't worry, it's a
summer thing. They won't last.
788
00:34:22,937 --> 00:34:24,439
Thanks for covering my shift.
789
00:34:24,939 --> 00:34:26,441
I owe you one.
790
00:34:28,318 --> 00:34:30,320
(**)
791
00:34:33,073 --> 00:34:35,283
(grunts)
- God, the shoulder's stuck.
792
00:34:35,325 --> 00:34:37,369
I don't have the strength,
Elliot.
793
00:34:37,410 --> 00:34:40,789
You're gonna have to help me.
Please, help me, please!
794
00:34:40,830 --> 00:34:42,332
- What do I do?
795
00:34:43,166 --> 00:34:45,835
- Okay. This is what
I need you to do.
796
00:34:46,294 --> 00:34:48,254
Put this on.
- Alright.
797
00:34:48,296 --> 00:34:50,256
- There you go. And...
798
00:34:50,674 --> 00:34:53,134
...put this chain around
your hand. That's it.
799
00:34:53,176 --> 00:34:55,303
Now, you're gonna put your hand
in there,
800
00:34:55,345 --> 00:34:56,971
and you're gonna look
for a hoof.
801
00:34:57,013 --> 00:34:59,140
It's better if it's a front
hoof, but it doesn't matter.
802
00:34:59,182 --> 00:35:00,558
Get in there.
803
00:35:00,600 --> 00:35:02,560
Take your time.
- Okay.
804
00:35:02,602 --> 00:35:04,979
- It's okay, it's okay.
805
00:35:05,021 --> 00:35:07,524
(grunts)
Okay.
806
00:35:07,565 --> 00:35:08,942
- Okay?
807
00:35:08,983 --> 00:35:11,986
I don't feel anything.
- Don't give up. Come on.
808
00:35:12,862 --> 00:35:14,447
- I-I...
- Look for it!
809
00:35:14,489 --> 00:35:16,074
- I-I feel it. I got it.
810
00:35:16,116 --> 00:35:17,409
I got the hoof.
811
00:35:17,450 --> 00:35:19,077
- Okay, good. Put the chain over
the hoof.
812
00:35:19,119 --> 00:35:21,454
- Okay. Got it. I'm gonna pull.
813
00:35:21,496 --> 00:35:23,373
- Come on, Missy.
- Come on.
814
00:35:25,375 --> 00:35:26,751
- Just take it easy, Elliot.
815
00:35:28,128 --> 00:35:29,462
(grunts)
816
00:35:34,384 --> 00:35:36,386
(tense music)
817
00:35:38,972 --> 00:35:41,433
- I can't lose her, Elliot.
818
00:35:42,350 --> 00:35:43,852
- Yeah.
819
00:35:43,893 --> 00:35:45,895
- Help!
820
00:35:47,188 --> 00:35:48,732
Please, help us!
821
00:35:48,773 --> 00:35:50,025
(Kat laughs)
822
00:35:50,066 --> 00:35:51,943
Help us!
823
00:35:51,985 --> 00:35:53,903
(woman): This is not the way
to get out of here.
824
00:35:54,738 --> 00:35:56,656
(soft music)
825
00:35:58,366 --> 00:36:00,076
(screaming)
826
00:36:00,118 --> 00:36:01,494
(chuckling)
827
00:36:07,500 --> 00:36:08,793
- I've gotta go to the washroom.
828
00:36:16,843 --> 00:36:18,678
(woman crying)
829
00:36:21,389 --> 00:36:23,516
- Yep, absolutely. Absolutely.
830
00:36:24,267 --> 00:36:25,393
(sighs)
831
00:36:25,435 --> 00:36:26,811
- So, what do you think
of your dad?
832
00:36:26,853 --> 00:36:29,647
- I can't process it, Elliot.
He's...
833
00:36:29,689 --> 00:36:32,525
Is this what he's like?
He's a jerk!
834
00:36:32,567 --> 00:36:34,819
- Just think, you're not even
a twinkle in his eye yet.
835
00:36:34,861 --> 00:36:37,238
- No, he's nothing like this
in Minneapolis.
836
00:36:37,280 --> 00:36:39,240
In my time, he's generous,
837
00:36:39,282 --> 00:36:41,409
and he's like, a really
good cook,
838
00:36:41,451 --> 00:36:44,079
and he's funny,
and he's a decent person!
839
00:36:44,120 --> 00:36:47,290
- Minneapolis? I thought you
said you were from Port Haven?
840
00:36:47,749 --> 00:36:49,959
- No, my parents
are splitting up.
841
00:36:50,418 --> 00:36:52,962
My mom and I came here,
and my dad stayed.
842
00:36:55,215 --> 00:36:57,967
- Um... Sorry, I didn't know.
843
00:37:01,680 --> 00:37:02,847
Look...
844
00:37:04,099 --> 00:37:05,934
He's a good dad, right?
845
00:37:05,975 --> 00:37:08,603
And isn't that what matters,
right? And Kat...
846
00:37:10,063 --> 00:37:11,856
I'm sure Kat's a great mom.
847
00:37:13,358 --> 00:37:16,277
- Yeah. You're right.
848
00:37:16,736 --> 00:37:18,571
I should get back in there.
849
00:37:22,409 --> 00:37:24,160
- Come on, come on.
850
00:37:25,495 --> 00:37:27,163
(grunting)
Come on, girl.
851
00:37:28,373 --> 00:37:29,749
Come on.
852
00:37:30,250 --> 00:37:32,127
- Come on, baby. Come on, baby.
853
00:37:32,168 --> 00:37:34,004
(grunting)
854
00:37:34,045 --> 00:37:35,839
(thudding)
Oh! Oh!
855
00:37:36,548 --> 00:37:38,675
Oh!
(laughing)
856
00:37:40,885 --> 00:37:43,013
(**)
857
00:37:47,017 --> 00:37:49,436
(laughing)
858
00:37:49,477 --> 00:37:51,479
- You did it! Oh, you did it!
859
00:37:51,521 --> 00:37:53,523
You did it!
860
00:37:55,525 --> 00:37:57,027
Thank you!
861
00:37:57,068 --> 00:37:59,154
(sobbing)
862
00:37:59,195 --> 00:38:00,905
Oh my gosh.
863
00:38:08,413 --> 00:38:09,831
- Hey.
864
00:38:09,873 --> 00:38:11,124
- Hey.
865
00:38:11,166 --> 00:38:12,876
- I need to talk to you.
866
00:38:21,134 --> 00:38:22,677
She's my daughter.
867
00:38:22,719 --> 00:38:24,429
I mean, you seriously thought
that not telling me
868
00:38:24,471 --> 00:38:28,016
that she's been travelling
through time was a good idea?
869
00:38:28,058 --> 00:38:29,309
- Wait, wait.
870
00:38:30,101 --> 00:38:31,186
You know?
871
00:38:31,227 --> 00:38:32,687
- Yes, I know.
872
00:38:32,729 --> 00:38:35,648
I saw her, El, in the field!
873
00:38:35,690 --> 00:38:37,525
At dinner,
at the movies.
874
00:38:37,567 --> 00:38:39,444
- Okay, start over.
875
00:38:39,486 --> 00:38:42,364
You went through the pond? Now?
876
00:38:42,405 --> 00:38:44,616
As in, like, travelled back
to 1999?
877
00:38:44,657 --> 00:38:47,327
Because if that's true,
that means...
878
00:38:47,369 --> 00:38:49,371
Oh, God.
What does that mean?
879
00:38:49,412 --> 00:38:51,373
- I don't even care
what that means.
880
00:38:51,915 --> 00:38:54,250
You have been lying to me
881
00:38:54,292 --> 00:38:57,128
since we were 15 years old!
882
00:38:57,796 --> 00:38:59,214
- I was helping Alice.
883
00:38:59,255 --> 00:39:01,591
Trying to walk her through
all of this. She's--
884
00:39:01,633 --> 00:39:03,927
- She's... She's my kid.
885
00:39:03,968 --> 00:39:06,638
Okay? I can take care
of my own family.
886
00:39:10,266 --> 00:39:11,351
- Really?
887
00:39:12,352 --> 00:39:13,895
Then why don't you?
888
00:39:13,937 --> 00:39:15,772
Alice has been travelling
through time
889
00:39:15,814 --> 00:39:17,649
for how long
without you noticing?
890
00:39:17,691 --> 00:39:18,942
And what about Del?
891
00:39:18,983 --> 00:39:21,069
I have been here
all night with her
892
00:39:21,111 --> 00:39:23,113
while you were off
navel-gazing in the past.
893
00:39:23,154 --> 00:39:24,447
Look at the house.
894
00:39:24,489 --> 00:39:26,241
Take a look at the boat, Kat.
895
00:39:26,282 --> 00:39:30,120
This place is falling apart,
and she is all on her own.
896
00:39:30,161 --> 00:39:33,415
You should be helping Del,
not making her life harder.
897
00:39:37,502 --> 00:39:39,170
(Del): Elliot!
898
00:39:45,260 --> 00:39:47,095
- Oh my gosh!
899
00:39:47,137 --> 00:39:48,346
(chuckling)
900
00:39:50,265 --> 00:39:53,393
- Colton gave me Old Miss's mama
as a gift.
901
00:39:54,436 --> 00:39:55,770
(sighs)
902
00:39:55,812 --> 00:39:58,106
After he died, I sold the herd.
903
00:39:58,148 --> 00:40:00,817
It was just way too much work
for me to do by myself.
904
00:40:04,779 --> 00:40:08,116
So, he is the last descendant.
905
00:40:08,158 --> 00:40:11,786
The last trace of what Colton
and I did here.
906
00:40:13,038 --> 00:40:14,956
I couldn't...
907
00:40:15,457 --> 00:40:17,500
I couldn't lose Old Miss.
908
00:40:17,542 --> 00:40:19,377
I couldn't bear for...
909
00:40:21,838 --> 00:40:23,840
...one more thing
to change here.
910
00:40:24,549 --> 00:40:25,925
(soft music)
911
00:40:25,967 --> 00:40:27,594
I want to thank you, Elliot.
912
00:40:27,635 --> 00:40:29,679
- You already did, Del.
It's okay.
913
00:40:29,721 --> 00:40:32,974
- No. Not just for tonight.
914
00:40:33,016 --> 00:40:35,060
I want to thank you
for everything.
915
00:40:36,269 --> 00:40:39,481
- Yeah. Thank you, El.
916
00:40:41,399 --> 00:40:42,942
Thank you.
917
00:40:44,235 --> 00:40:45,945
(vehicle approaching)
918
00:40:50,033 --> 00:40:54,079
* I've been waiting on my own *
919
00:40:54,746 --> 00:40:56,498
* Too long *
920
00:40:58,583 --> 00:41:02,128
* This year's love
had better last *
921
00:41:02,962 --> 00:41:04,839
Brady?
922
00:41:04,881 --> 00:41:07,008
What... What are you
doing here?
923
00:41:08,176 --> 00:41:09,302
(sighs)
924
00:41:09,344 --> 00:41:12,222
- I missed Alice,
so I booked a flight.
925
00:41:14,641 --> 00:41:16,476
Happy to see me?
926
00:41:19,562 --> 00:41:23,316
* Whoa, yeah *
927
00:41:23,942 --> 00:41:29,364
* This year's love
had better last *
928
00:41:33,952 --> 00:41:38,123
* When you hold me like you do *
929
00:41:38,164 --> 00:41:42,293
* It feels so right, oh now *
930
00:41:42,836 --> 00:41:49,509
* I start to forget
how my heart gets torn *
931
00:41:49,551 --> 00:41:53,930
* When that hurt gets thrown *
932
00:41:53,972 --> 00:41:58,560
* Feeling like you
can't go on **
933
00:41:58,601 --> 00:42:00,437
Subtitling: difuze
62889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.