All language subtitles for The.Small.Hand.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,967
[mellow music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:21,500 --> 00:00:25,067
[mellow instrumental music]
5
00:00:45,600 --> 00:00:48,033
[phone rings]
6
00:00:54,367 --> 00:00:55,267
[Benedicta] Adam.
7
00:00:55,400 --> 00:00:56,267
[Adam] Benedicta.
8
00:00:56,400 --> 00:00:57,567
Lovely to hear your voice.
9
00:00:57,700 --> 00:00:58,733
[Benedicta] You
coming to see us?
10
00:00:58,867 --> 00:00:59,700
[Adam] Not straight away.
11
00:00:59,833 --> 00:01:01,400
I've got a job, near you.
12
00:01:01,533 --> 00:01:02,433
[Benedicta] Come on after.
13
00:01:02,567 --> 00:01:04,267
No, it's a client.
14
00:01:05,433 --> 00:01:06,433
I'm staying there.
15
00:01:07,733 --> 00:01:09,133
[Benedicta] So
when can you come?
16
00:01:12,067 --> 00:01:13,200
Soon.
17
00:01:13,333 --> 00:01:14,900
[engine revs]
18
00:01:15,067 --> 00:01:16,433
I'd better go, I'll call you.
19
00:01:17,867 --> 00:01:18,733
Okay bye, B.
20
00:01:18,867 --> 00:01:19,567
[Benedicta] Bye.
21
00:01:19,700 --> 00:01:20,433
[Adam] Bye.
22
00:01:20,567 --> 00:01:23,900
[mellow music continues]
23
00:01:28,200 --> 00:01:30,467
[bird song]
24
00:01:49,233 --> 00:01:50,733
[tyres crunch]
25
00:01:50,867 --> 00:01:53,267
[Sat Nav] In 100
yards turn left.
26
00:01:53,400 --> 00:01:54,100
[Adam] Left?
27
00:01:54,233 --> 00:01:55,067
Are you sure?
28
00:01:57,267 --> 00:01:58,333
[Sat Nav] Turn left.
29
00:01:59,767 --> 00:02:01,433
[indicator clicks]
30
00:02:01,567 --> 00:02:03,167
[Adam] Okay, you're the expert.
31
00:02:16,233 --> 00:02:18,100
[engine revs]
32
00:02:18,233 --> 00:02:19,767
What is this place?
33
00:02:22,800 --> 00:02:24,900
[Sat Nav] You have
reached your destination.
34
00:02:25,067 --> 00:02:27,233
[Adam] And no I haven't.
35
00:02:27,367 --> 00:02:30,300
[engine turns over]
36
00:02:31,667 --> 00:02:34,300
[door clatters]
37
00:02:36,400 --> 00:02:38,767
[door slams]
38
00:02:40,300 --> 00:02:42,067
[suspenseful music]
39
00:02:42,133 --> 00:02:42,800
[footsteps crunch]
40
00:02:42,933 --> 00:02:45,233
[bird song]
41
00:02:53,167 --> 00:02:57,067
[suspenseful music continues]
42
00:03:14,533 --> 00:03:16,667
[gates clatter]
43
00:03:16,800 --> 00:03:19,067
[children laughs]
44
00:03:19,133 --> 00:03:19,933
Hello?
45
00:03:21,367 --> 00:03:24,100
[indistinctive whisper]
46
00:03:24,233 --> 00:03:26,867
[leaves rustle]
47
00:03:28,133 --> 00:03:31,067
[foot steps crunch]
48
00:03:34,800 --> 00:03:36,067
[plants rustle]
49
00:03:36,167 --> 00:03:37,533
-[gate clunks]
-[Adam gasps]
50
00:03:37,667 --> 00:03:39,067
Let go.
51
00:03:39,133 --> 00:03:42,900
[suspenseful music continues]
52
00:03:48,533 --> 00:03:51,233
[children laugh]
53
00:03:55,767 --> 00:03:58,167
[tyres crunch]
54
00:03:58,300 --> 00:04:00,833
[child laughs]
55
00:04:06,267 --> 00:04:09,767
[suspenseful music builds]
56
00:04:19,067 --> 00:04:21,500
[engine revs]
57
00:04:26,700 --> 00:04:29,233
[tyres crunch]
58
00:04:36,067 --> 00:04:38,567
[seatbelt clicks]
59
00:04:38,700 --> 00:04:41,400
[footsteps tap]
60
00:04:44,067 --> 00:04:45,400
[door clatters]
61
00:04:45,533 --> 00:04:47,833
[bird song]
62
00:04:49,933 --> 00:04:52,400
[door bangs]
63
00:04:52,533 --> 00:04:53,600
[door clatters]
64
00:04:53,733 --> 00:04:54,633
[footsteps crunch]
65
00:04:54,767 --> 00:04:56,067
Hi, Adam.
66
00:04:56,133 --> 00:04:57,333
How'd it go?
67
00:04:57,467 --> 00:04:59,167
Well when do I
ever let you down?
68
00:04:59,300 --> 00:05:02,300
Glendullan, export only.
69
00:05:02,433 --> 00:05:03,933
Ah, it's wasted on me.
70
00:05:04,067 --> 00:05:05,433
Try brandy next time.
71
00:05:05,567 --> 00:05:06,733
How could you know?
72
00:05:06,867 --> 00:05:08,167
You should've told
me Adam was coming.
73
00:05:08,300 --> 00:05:09,933
[Edward] Yes, I forgot.
74
00:05:10,067 --> 00:05:10,900
Hey.
75
00:05:13,633 --> 00:05:15,367
Sorry, about.
76
00:05:15,500 --> 00:05:16,733
Lovely.
77
00:05:16,867 --> 00:05:19,233
[Adam] It's crazy you
know I got totally lost.
78
00:05:19,367 --> 00:05:21,900
[door clatters]
79
00:05:22,067 --> 00:05:23,533
[door slams]
80
00:05:23,667 --> 00:05:25,067
I only used to live about
an hour away from here.
81
00:05:25,200 --> 00:05:26,533
[Alice] Well you're just a boy.
82
00:05:26,667 --> 00:05:28,333
[Edward] Let's get on.
83
00:05:28,467 --> 00:05:29,967
[Alice] Adam,
you've cut yourself.
84
00:05:30,100 --> 00:05:31,733
[Adam] Ah I caught it in a gate.
85
00:05:36,733 --> 00:05:38,533
[Edward] Why don't you
stay a little longer?
86
00:05:38,667 --> 00:05:40,300
Not as if we don't
have the space.
87
00:05:40,433 --> 00:05:41,600
[Adam] No, I'm fine.
88
00:05:41,733 --> 00:05:42,600
Nah I insist.
89
00:05:43,833 --> 00:05:45,467
Alice can dress your head.
90
00:05:45,600 --> 00:05:47,100
No, that won't be necessary.
91
00:05:47,233 --> 00:05:48,067
I stumbled.
92
00:05:50,067 --> 00:05:51,267
[Edward] Where are the keys?
93
00:05:52,700 --> 00:05:55,167
[keys jingle]
94
00:05:56,700 --> 00:05:59,333
[footsteps tap]
95
00:05:59,467 --> 00:06:02,233
[glasses tinkle]
96
00:06:02,367 --> 00:06:05,467
Edward wear gloves, please.
97
00:06:05,600 --> 00:06:09,167
That's the only one of its
kind, in this condition.
98
00:06:12,500 --> 00:06:14,367
It's first edition.
99
00:06:14,500 --> 00:06:15,633
There's only 300.
100
00:06:17,067 --> 00:06:19,100
It's the original dust
coat, it's impeccable.
101
00:06:19,233 --> 00:06:21,800
James Bond's first
Vesper martini.
102
00:06:21,933 --> 00:06:25,333
That's on page 41.
103
00:06:25,467 --> 00:06:27,300
That's my job, it's details.
104
00:06:29,700 --> 00:06:30,500
How much?
105
00:06:32,167 --> 00:06:34,833
Ah 117K.
106
00:06:34,967 --> 00:06:36,167
It's over budget.
107
00:06:36,300 --> 00:06:38,067
[Adam] Nah the owner
I talked him down.
108
00:06:38,200 --> 00:06:39,433
I got it for a hundred.
109
00:06:39,567 --> 00:06:40,400
Pounds?
110
00:06:41,367 --> 00:06:42,867
Dollars.
111
00:06:43,067 --> 00:06:43,967
[Edward] Nice work.
112
00:06:45,333 --> 00:06:46,200
-Oh.
-Adam.
113
00:06:46,333 --> 00:06:47,267
This is Leo.
114
00:06:48,233 --> 00:06:49,067
Come here.
115
00:06:49,167 --> 00:06:50,067
[Edward grunts]
116
00:06:50,200 --> 00:06:51,133
Come here.
117
00:06:51,267 --> 00:06:52,767
Edward's grandson.
118
00:06:52,900 --> 00:06:54,133
First marriage.
119
00:06:57,900 --> 00:06:58,900
[Edward] You're a
very special boy.
120
00:06:59,067 --> 00:07:00,333
We said we were over.
121
00:07:01,800 --> 00:07:03,533
Your husband was very insistent.
122
00:07:06,133 --> 00:07:08,133
You could have said no.
123
00:07:11,367 --> 00:07:12,233
You rather I had?
124
00:07:17,600 --> 00:07:19,167
[mobile buzzes]
125
00:07:19,300 --> 00:07:20,067
You should-
126
00:07:20,200 --> 00:07:21,433
No, no, no, it's fine.
127
00:07:21,567 --> 00:07:25,067
[mobile continues to buzz]
128
00:07:26,733 --> 00:07:27,933
It might be urgent.
129
00:07:31,433 --> 00:07:32,533
-Adam.
-B.
130
00:07:32,667 --> 00:07:34,167
[Benedicta] It's Hugo.
131
00:07:34,300 --> 00:07:35,533
[Adam] Hugo?
132
00:07:35,667 --> 00:07:36,733
[Benedicta] He's having
some sort of episode.
133
00:07:36,867 --> 00:07:38,433
-He, he's-
-Well how bad is he?
134
00:07:38,567 --> 00:07:39,400
[Benedicta] Really not himself,
135
00:07:39,533 --> 00:07:41,833
it's not, it's not good Adam.
136
00:07:41,967 --> 00:07:45,067
Okay, well, I can come
over tomorrow, first thing.
137
00:07:45,167 --> 00:07:46,767
[Benedicta] I could
really do with your help.
138
00:07:46,900 --> 00:07:48,467
He's not responding to me.
139
00:07:48,600 --> 00:07:49,800
Oh, okay.
140
00:07:49,933 --> 00:07:51,100
[Benedicta] It's
not, it's not good.
141
00:07:51,233 --> 00:07:52,500
I can come over now.
142
00:07:52,633 --> 00:07:53,233
[Benedicta] Oh that
would be amazing.
143
00:07:53,367 --> 00:07:54,167
Thank you.
144
00:08:00,167 --> 00:08:02,933
[atmospheric music]
145
00:08:03,067 --> 00:08:05,767
[water splashes]
146
00:08:33,800 --> 00:08:36,267
[engine revs]
147
00:08:36,400 --> 00:08:39,200
[chatter on radio]
148
00:08:41,233 --> 00:08:43,867
[door clatters]
149
00:08:44,067 --> 00:08:45,233
[door slams]
150
00:08:45,367 --> 00:08:48,200
[Hugo] Stop it, I see you.
151
00:08:48,333 --> 00:08:49,367
You're there.
152
00:08:51,933 --> 00:08:52,900
Go away.
153
00:08:53,067 --> 00:08:54,867
-Leave me.
-Thank God you're here.
154
00:08:55,067 --> 00:08:56,500
[Adam] Course I'm.
155
00:08:56,633 --> 00:08:57,467
I just told him you were coming
156
00:08:57,600 --> 00:08:59,633
and that thing, it started.
157
00:08:59,767 --> 00:09:02,300
What, what are you
saying he reacted to me?
158
00:09:02,433 --> 00:09:06,100
Course not, I'm saying he's
been stable and suddenly this.
159
00:09:06,233 --> 00:09:08,433
Oh god why didn't you
tell you're so close by?
160
00:09:08,567 --> 00:09:11,133
[Hugo] Stop it,
leave me, leave me.
161
00:09:11,267 --> 00:09:12,200
[Brother Thierry] Take
deep breaths Hugo.
162
00:09:12,333 --> 00:09:13,167
[Hugo] Let me be.
163
00:09:13,300 --> 00:09:13,967
Deep breathes you'll be fine.
164
00:09:14,100 --> 00:09:14,933
Leave me be damn you.
165
00:09:15,067 --> 00:09:17,500
Excuse me, I'm his brother.
166
00:09:17,633 --> 00:09:20,700
-Hugo.
-[Hugo sighs]
167
00:09:20,833 --> 00:09:23,800
[Hugo] Adam, help
me get him away.
168
00:09:23,933 --> 00:09:25,300
Hugo calm down.
169
00:09:26,733 --> 00:09:29,067
God, don't say it damn you.
170
00:09:30,700 --> 00:09:32,133
Damn your soul.
171
00:09:32,267 --> 00:09:32,967
[Adam] Look at me.
172
00:09:33,100 --> 00:09:33,933
Be a soldier.
173
00:09:34,067 --> 00:09:35,967
-[Hugo shouts]
-Remember?
174
00:09:36,100 --> 00:09:36,867
[Hugo] Look.
175
00:09:38,267 --> 00:09:39,933
[Hugo moans]
176
00:09:40,067 --> 00:09:41,500
He's taunting me.
177
00:09:43,833 --> 00:09:45,700
Damn you to hell.
178
00:09:45,833 --> 00:09:47,767
Hugo, Hugo look at me.
179
00:09:47,900 --> 00:09:48,800
Look at me.
180
00:09:50,600 --> 00:09:53,667
-[Hugo sighs]
-Okay solider.
181
00:09:53,800 --> 00:09:55,700
Right, left, attention.
182
00:09:56,767 --> 00:09:57,933
Hey come on, hey Captain.
183
00:10:01,700 --> 00:10:02,833
Squadron, 'tion.
184
00:10:07,467 --> 00:10:08,267
Come on Captain.
185
00:10:09,800 --> 00:10:11,233
Let's get you outta here.
186
00:10:17,533 --> 00:10:18,533
Left, right.
187
00:10:19,733 --> 00:10:20,700
Left, right.
188
00:10:22,133 --> 00:10:24,767
[footsteps tap]
189
00:10:26,367 --> 00:10:29,133
[Benedicta] Hugo, you're doing
great, just breathe, okay?
190
00:10:30,300 --> 00:10:31,467
Whenever you've ready
191
00:10:31,600 --> 00:10:33,333
the paramedics will take
you into the ambulance
192
00:10:33,467 --> 00:10:35,433
but I'll be with you, okay?
193
00:10:35,567 --> 00:10:36,500
I love you.
194
00:10:39,800 --> 00:10:41,033
What did you say to him?
195
00:10:43,533 --> 00:10:44,667
And you are?
196
00:10:46,000 --> 00:10:47,467
[Brother Thierry]
Brother Thierry.
197
00:10:47,600 --> 00:10:49,167
[Adam] Was our childhood thing.
198
00:10:51,033 --> 00:10:52,733
I tried to help
your brother Adam.
199
00:10:56,233 --> 00:10:57,667
We spoke a great deal.
200
00:11:01,400 --> 00:11:02,833
What's Hugo told you?
201
00:11:05,400 --> 00:11:07,267
He says he always
carries a burden.
202
00:11:14,933 --> 00:11:17,933
[Adam] We were separated the
year after our mother died.
203
00:11:22,067 --> 00:11:23,933
He always said you
had the charmed life.
204
00:11:27,800 --> 00:11:32,600
I've got a flat and a job
and nobody in my life.
205
00:11:34,233 --> 00:11:38,167
And he's got a house,
home and a wonderful wife.
206
00:11:40,667 --> 00:11:43,300
[footsteps tap]
207
00:11:50,567 --> 00:11:51,367
B.
208
00:11:53,233 --> 00:11:54,533
Are you pregnant?
209
00:11:54,667 --> 00:11:55,533
[Benedicta laughs]
210
00:11:55,667 --> 00:11:57,667
You haven't been around to tell.
211
00:11:58,967 --> 00:12:00,433
Hugo's been so happy.
212
00:12:00,567 --> 00:12:02,467
So, why?
213
00:12:04,133 --> 00:12:05,533
Look he's gonna get better.
214
00:12:06,933 --> 00:12:08,367
And he's got every reason to.
215
00:12:10,100 --> 00:12:11,867
Do you wanna come with us?
216
00:12:14,067 --> 00:12:15,333
[Adam] I'll see you soon.
217
00:12:16,667 --> 00:12:17,500
Oh.
218
00:12:24,100 --> 00:12:26,667
[mellow music]
219
00:12:30,467 --> 00:12:32,233
[Edward] You've had
a long day Adam.
220
00:12:35,100 --> 00:12:37,667
[Edward sighs]
221
00:12:38,967 --> 00:12:41,700
[pills rattle]
222
00:12:41,833 --> 00:12:43,067
Help you sleep.
223
00:12:44,567 --> 00:12:45,867
[pills rattle]
224
00:12:46,067 --> 00:12:49,067
[eerie music]
225
00:12:49,200 --> 00:12:51,833
[water splashes]
226
00:12:51,967 --> 00:12:54,433
[click ticks]
227
00:12:59,067 --> 00:13:02,633
[water continues to splash]
228
00:13:04,533 --> 00:13:07,567
[eerie music builds]
229
00:13:09,833 --> 00:13:13,067
[rocking chair creaks]
230
00:13:17,800 --> 00:13:21,433
[Adam breathes heavily]
231
00:13:21,567 --> 00:13:24,300
[water splashes]
232
00:13:26,533 --> 00:13:29,800
[eerie music continues]
233
00:13:33,100 --> 00:13:35,900
[blood squelches]
234
00:13:40,333 --> 00:13:42,833
[alarm beeps]
235
00:13:53,300 --> 00:13:54,200
[puddle splashes]
236
00:13:54,333 --> 00:13:55,267
[steps squelch]
237
00:13:55,400 --> 00:13:57,667
[bird song]
238
00:14:05,067 --> 00:14:08,067
[suspenseful music]
239
00:14:09,067 --> 00:14:11,867
[footsteps crunch]
240
00:14:25,300 --> 00:14:27,600
[bird song]
241
00:14:29,833 --> 00:14:33,267
[chain rattles]
242
00:14:33,400 --> 00:14:38,300
-[gate creaks]
-[chain rattles]
243
00:14:39,400 --> 00:14:40,900
[gate clatters]
244
00:14:41,067 --> 00:14:44,133
[bird song continues]
245
00:14:44,267 --> 00:14:48,167
[suspenseful music continues]
246
00:14:48,300 --> 00:14:51,133
[footsteps crunch]
247
00:15:08,500 --> 00:15:10,400
Well come on then.
248
00:15:10,533 --> 00:15:11,433
Where are you?
249
00:15:12,500 --> 00:15:13,867
[Denisa] Hey, you.
250
00:15:15,733 --> 00:15:17,100
Who are you?
251
00:15:17,233 --> 00:15:20,800
[Adam] Erm, sorry
the gates were open.
252
00:15:22,067 --> 00:15:23,633
[Denisa] The gardens are closed.
253
00:15:24,867 --> 00:15:26,267
Yeah, I mean I'm sorry
254
00:15:26,400 --> 00:15:29,733
I didn't, I didn't,
expect anyone to be here.
255
00:15:29,867 --> 00:15:31,567
[Denisa] The gardens
are long gone.
256
00:15:35,167 --> 00:15:36,333
You better come with me.
257
00:15:38,167 --> 00:15:39,533
-Okay.
-[Denisa hums]
258
00:15:39,667 --> 00:15:42,567
[footsteps crunch]
259
00:15:48,367 --> 00:15:49,433
Hang on a minute.
260
00:15:49,567 --> 00:15:52,067
[Adam chuckles]
261
00:15:52,200 --> 00:15:53,500
[mellow music]
262
00:15:53,633 --> 00:15:55,967
[duck calls]
263
00:15:56,100 --> 00:15:58,567
[Denisa continues to hum]
264
00:15:58,700 --> 00:16:02,533
[footsteps continue to crunch]
265
00:16:06,800 --> 00:16:07,633
Hello?
266
00:16:09,200 --> 00:16:12,067
[Denisa hums]
267
00:16:12,200 --> 00:16:13,067
Hello?
268
00:16:18,833 --> 00:16:22,233
[Denisa continues to hum]
269
00:16:27,367 --> 00:16:30,167
[branches rustle]
270
00:16:47,200 --> 00:16:49,833
[leaves rustle]
271
00:16:51,767 --> 00:16:54,233
[Denisa hums]
272
00:16:58,400 --> 00:17:00,633
Okay, if you can just
hang on a wee minute.
273
00:17:00,767 --> 00:17:05,667
-[leaves rustle]
-[Denisa hums]
274
00:17:19,633 --> 00:17:23,433
[Denisa's humming gets louder]
275
00:17:24,933 --> 00:17:28,367
[Denisa] The gardens
are long gone.
276
00:17:28,500 --> 00:17:31,400
[suspenseful music]
277
00:17:39,067 --> 00:17:41,700
[water splashes]
278
00:17:43,367 --> 00:17:46,867
[suspenseful music builds]
279
00:18:02,233 --> 00:18:03,200
[Adam gasps]
280
00:18:03,333 --> 00:18:06,933
[whispers and child laughs]
281
00:18:09,333 --> 00:18:11,967
[water splashes]
282
00:18:12,100 --> 00:18:15,833
[suspenseful music continues]
283
00:18:31,500 --> 00:18:33,533
[Jamie] Baby, baby in you go.
284
00:18:33,667 --> 00:18:35,867
-[water splashes]
-[Adam grunts]
285
00:18:36,067 --> 00:18:38,533
[child laughs]
286
00:18:43,967 --> 00:18:44,967
[Adam gasps]
287
00:18:45,100 --> 00:18:47,633
[water burbles]
288
00:18:47,767 --> 00:18:51,433
-[water splashes]
-[Adam gasps]
289
00:18:51,567 --> 00:18:55,967
[suspenseful music continues]
290
00:18:56,100 --> 00:18:58,400
[bird song]
291
00:19:02,267 --> 00:19:04,900
[footsteps tap]
292
00:19:09,833 --> 00:19:11,267
[Alice] Adam.
293
00:19:11,400 --> 00:19:13,200
[Adam] Yeah sorry
I went for a run.
294
00:19:14,467 --> 00:19:16,200
I heard you come
back late last night.
295
00:19:16,333 --> 00:19:17,800
Is your brother okay?
296
00:19:19,200 --> 00:19:20,600
No, he's not great.
297
00:19:20,733 --> 00:19:21,467
He's in hospital.
298
00:19:22,367 --> 00:19:23,533
Alice-
299
00:19:23,667 --> 00:19:24,600
Not now.
300
00:19:25,833 --> 00:19:27,900
Why don't you go get changed?
301
00:19:29,233 --> 00:19:30,267
We're having an early lunch.
302
00:19:30,400 --> 00:19:31,200
[Adam] Okay.
303
00:19:32,300 --> 00:19:35,067
[footsteps tap]
304
00:19:35,200 --> 00:19:38,233
[mellow piano music]
305
00:19:50,200 --> 00:19:53,067
-[suspenseful music]
-[water burbles]
306
00:19:53,200 --> 00:19:57,067
[mellow piano music continues]
307
00:20:00,433 --> 00:20:03,533
[Adam sighs]
308
00:20:03,667 --> 00:20:06,367
[water splashes]
309
00:20:09,533 --> 00:20:12,133
[footsteps tap]
310
00:20:16,100 --> 00:20:17,100
[Edward] Ownership.
311
00:20:18,267 --> 00:20:19,567
It's an underrated pleasure.
312
00:20:22,700 --> 00:20:25,333
[footsteps tap]
313
00:20:27,367 --> 00:20:28,933
I ran,
314
00:20:29,067 --> 00:20:33,533
I ran back to the big old
garden and a massive house.
315
00:20:34,533 --> 00:20:36,667
Jacobian, totally overgrown.
316
00:20:36,800 --> 00:20:38,633
Yeah Denisa Parsons' property.
317
00:20:38,767 --> 00:20:40,033
Quite a character.
318
00:20:40,167 --> 00:20:42,633
Apparently she nearly
burnt the place down.
319
00:20:42,767 --> 00:20:44,500
[Alice] She made those
garden really famous.
320
00:20:44,633 --> 00:20:45,900
Yeah, I think I saw her.
321
00:20:47,200 --> 00:20:49,233
No, I don't think you did Adam.
322
00:20:49,367 --> 00:20:51,333
[Edward] No she's been
dead for 40 years.
323
00:20:54,300 --> 00:20:55,867
Okay, well I saw someone.
324
00:20:56,000 --> 00:20:57,300
[Alice] Did you go in?
325
00:20:57,433 --> 00:20:58,467
No, just the garden.
326
00:20:59,733 --> 00:21:01,267
Yeah, it's all
coming up for sale.
327
00:21:01,400 --> 00:21:04,967
There was a long, long delay
clause in Denisa's will.
328
00:21:05,100 --> 00:21:07,767
There's no family, so
proceeds go to charity.
329
00:21:07,900 --> 00:21:09,367
The council are
pushing it through.
330
00:21:09,500 --> 00:21:12,067
Maybe Adam should buy it.
331
00:21:12,200 --> 00:21:14,400
-[Adam laughs]
-What?
332
00:21:14,533 --> 00:21:17,933
Well that, that would
be quite an investment.
333
00:21:19,500 --> 00:21:22,900
The house though I mean,
that's, it's a complete wreck.
334
00:21:23,067 --> 00:21:25,367
Ah, a house is just
bricks and mortar.
335
00:21:25,500 --> 00:21:28,100
They'd do it in stages.
336
00:21:28,233 --> 00:21:30,167
And Edward's built
a million houses.
337
00:21:30,300 --> 00:21:32,233
You could help
him, couldn't you?
338
00:21:32,367 --> 00:21:33,967
[Edward] Oh I've got
a team who could.
339
00:21:34,100 --> 00:21:35,333
Make a few phone calls.
340
00:21:35,467 --> 00:21:36,267
Yeah, why not?
341
00:21:39,467 --> 00:21:40,800
Let's see.
342
00:21:40,933 --> 00:21:42,833
[footsteps tap]
343
00:21:42,967 --> 00:21:45,100
[Alice] Look what I've dug up.
344
00:21:45,233 --> 00:21:50,167
-[footsteps tap]
-[door clicks]
345
00:21:54,200 --> 00:21:55,333
Look at this.
346
00:21:55,467 --> 00:21:58,167
[paper rustles]
347
00:21:58,300 --> 00:21:59,100
Wow.
348
00:22:01,233 --> 00:22:04,133
God it must be, what 40 years?
349
00:22:04,267 --> 00:22:06,667
[Alice] Yeah, this is when
the gardens first opened.
350
00:22:06,800 --> 00:22:07,933
This must be Denisa.
351
00:22:11,600 --> 00:22:12,667
[Adam] Let me see that.
352
00:22:14,833 --> 00:22:16,067
[Alice] I mean Raven's End
353
00:22:16,200 --> 00:22:17,700
was one of the great
gardens of our time.
354
00:22:17,833 --> 00:22:20,433
There was big events,
everyone came.
355
00:22:22,933 --> 00:22:25,067
[Adam] Yeah these
are wonderful photos.
356
00:22:25,167 --> 00:22:28,367
[Alice] Just imagine restoring
this to how it used to be.
357
00:22:28,500 --> 00:22:29,633
What do you mean,
wallpapering and sandpapering?
358
00:22:29,767 --> 00:22:31,200
Digging and planting
till we drop.
359
00:22:31,333 --> 00:22:33,700
Until we're old and senile?
360
00:22:36,300 --> 00:22:37,300
Are you serious?
361
00:22:40,533 --> 00:22:41,367
I mean,
362
00:22:43,067 --> 00:22:46,767
you'd have to get an army
of decorators and gardeners.
363
00:22:46,900 --> 00:22:48,400
He really doesn't deserve you.
364
00:22:50,833 --> 00:22:51,500
[door clatter and squeak]
365
00:22:51,633 --> 00:22:52,767
Okay, good news.
366
00:22:54,767 --> 00:22:55,967
Hasn't been easy has the market,
367
00:22:56,100 --> 00:22:59,500
so they're happy to
entertain a quick sale.
368
00:22:59,633 --> 00:23:03,133
Now I know the trust, so I
can help you build a bid,
369
00:23:03,267 --> 00:23:04,467
but if you need more time.
370
00:23:05,767 --> 00:23:07,133
[Adam] Well, let
me think about it.
371
00:23:10,133 --> 00:23:11,633
[Alice] You'd need to view it.
372
00:23:12,700 --> 00:23:14,067
[Adam] Well soon as we can.
373
00:23:15,700 --> 00:23:19,267
Yeah, okay I can, I can get
them to drop a key round.
374
00:23:20,967 --> 00:23:25,067
I'm away tomorrow, so why
doesn't Alice go with you?
375
00:23:27,400 --> 00:23:28,567
Of course, I'd love to.
376
00:23:30,833 --> 00:23:32,767
[birds call]
377
00:23:32,900 --> 00:23:35,433
[mellow music]
378
00:23:39,200 --> 00:23:41,667
[engine revs]
379
00:23:43,967 --> 00:23:46,600
[brakes squeak]
380
00:23:49,867 --> 00:23:50,967
[keys rattle]
381
00:23:51,100 --> 00:23:54,400
[door clatters]
382
00:23:54,533 --> 00:23:56,067
[footsteps crunch]
383
00:23:56,167 --> 00:23:58,533
[door slams]
384
00:24:02,200 --> 00:24:05,200
[shutter bangs]
385
00:24:05,333 --> 00:24:06,733
[suspenseful music]
386
00:24:06,867 --> 00:24:10,467
[shutter continues to bang]
387
00:24:30,600 --> 00:24:34,100
[suspenseful music builds]
388
00:24:46,467 --> 00:24:49,100
[footsteps tap]
389
00:24:51,500 --> 00:24:53,067
-[Alice] Sorry I'm late.
-[Adam gasps]
390
00:24:53,133 --> 00:24:55,067
[Alice laughs]
391
00:24:55,167 --> 00:24:58,933
[suspenseful music continues]
392
00:25:20,067 --> 00:25:22,667
[mellow music]
393
00:25:29,333 --> 00:25:33,100
[Denisa hums softly
to the mellow music]
394
00:25:33,233 --> 00:25:35,867
[footsteps tap]
395
00:25:39,233 --> 00:25:42,533
[woman continues to hum
softly to the mellow music]
396
00:25:42,667 --> 00:25:45,300
[footsteps tap]
397
00:26:02,633 --> 00:26:04,700
[Adam] Okay top corridor,
398
00:26:06,200 --> 00:26:11,067
riddled with damp
and into a long room.
399
00:26:13,767 --> 00:26:17,933
Good windows, nice fireplace.
400
00:26:18,067 --> 00:26:20,767
And one, two, four doors.
401
00:26:24,733 --> 00:26:25,533
What's that?
402
00:26:26,700 --> 00:26:30,133
A huge blister in the ceiling.
403
00:26:30,267 --> 00:26:31,867
-[doors bangs]
-[music grows sinister]
404
00:26:32,067 --> 00:26:34,167
[Adam gasps]
405
00:26:34,300 --> 00:26:36,767
[water drips]
406
00:26:42,633 --> 00:26:45,400
[something taps]
407
00:26:48,067 --> 00:26:49,667
[door clicks and squeaks]
408
00:26:49,800 --> 00:26:52,267
[eerie music]
409
00:27:01,800 --> 00:27:02,933
There you are.
410
00:27:03,067 --> 00:27:04,167
I thought I'd lost you.
411
00:27:06,333 --> 00:27:08,867
We're gonna need to
get the roof checked.
412
00:27:09,067 --> 00:27:11,233
Come on, I need you downstairs.
413
00:27:11,367 --> 00:27:13,067
[footsteps tap]
414
00:27:13,167 --> 00:27:15,567
[door bangs]
415
00:27:19,233 --> 00:27:20,833
You've got to see this room.
416
00:27:20,967 --> 00:27:22,167
[eerie music resumes]
417
00:27:22,300 --> 00:27:24,767
[woman gasps]
418
00:27:25,933 --> 00:27:28,900
[footsteps tap]
419
00:27:29,067 --> 00:27:32,200
[mellow music resumes]
420
00:27:40,600 --> 00:27:42,333
This must've been
where the fire was.
421
00:27:51,533 --> 00:27:53,167
I wonder if she
tried to go with it?
422
00:27:55,733 --> 00:27:58,433
[rattling noise]
423
00:27:59,367 --> 00:28:02,067
[footsteps tap]
424
00:28:08,567 --> 00:28:11,267
[blind clatters]
425
00:28:12,400 --> 00:28:13,167
I love it.
426
00:28:16,633 --> 00:28:17,800
[Adam] You know I love you.
427
00:28:24,200 --> 00:28:25,067
Look at this.
428
00:28:29,367 --> 00:28:31,067
[Alice] You'll be the
one cooking on it.
429
00:28:33,600 --> 00:28:34,367
I can wait.
430
00:28:35,833 --> 00:28:36,700
No one waits.
431
00:28:39,067 --> 00:28:40,967
[toy car whines]
432
00:28:41,100 --> 00:28:43,833
[toy car rattles]
433
00:28:48,167 --> 00:28:51,067
[toy car clatters]
434
00:28:56,800 --> 00:28:58,567
Shall we go and
look at other rooms?
435
00:29:00,067 --> 00:29:02,333
[footsteps tap]
436
00:29:02,467 --> 00:29:05,400
[suspenseful music]
437
00:29:11,200 --> 00:29:12,933
[toy car whines]
438
00:29:13,067 --> 00:29:16,967
[suspenseful music intensifies]
439
00:29:23,633 --> 00:29:26,267
[footsteps tap]
440
00:29:33,167 --> 00:29:36,967
Okay you pick we'll go
to the left or the right.
441
00:29:37,933 --> 00:29:41,833
[suspenseful music intensifies]
442
00:29:42,900 --> 00:29:44,833
[door squeaks]
443
00:29:44,967 --> 00:29:47,067
[footsteps tap]
444
00:29:47,167 --> 00:29:48,067
So far so good.
445
00:29:49,700 --> 00:29:52,233
-What about,
-[shutters squeak]
446
00:29:52,367 --> 00:29:54,067
now, what about this?
447
00:29:58,200 --> 00:30:00,167
I prefer south facing.
448
00:30:00,300 --> 00:30:02,767
[water drips]
449
00:30:10,633 --> 00:30:13,267
[wind rustling]
450
00:30:13,400 --> 00:30:14,833
What is it?
451
00:30:14,967 --> 00:30:17,200
[whispering]
452
00:30:17,333 --> 00:30:22,233
-[footsteps tap]
-[water splashes]
453
00:30:23,033 --> 00:30:24,533
Can you not hear it?
454
00:30:24,667 --> 00:30:28,400
[water continues to splashes]
455
00:30:40,200 --> 00:30:45,100
-[lock rattles]
-[door bangs]
456
00:30:51,967 --> 00:30:54,533
[footsteps tap]
457
00:31:01,733 --> 00:31:02,800
It's stopped.
458
00:31:05,133 --> 00:31:07,500
-[bricks clatter]
-[Alice gasps]
459
00:31:07,633 --> 00:31:10,733
[door squeaks]
460
00:31:10,867 --> 00:31:11,767
[door bangs]
461
00:31:11,900 --> 00:31:13,467
-[Alice laughs]
-[Adam sighs]
462
00:31:13,600 --> 00:31:16,067
[Adam laughs]
463
00:31:17,367 --> 00:31:18,933
[sinister music]
464
00:31:19,067 --> 00:31:20,700
Oh, isn't worth putting an
offer in, this is a mad idea.
465
00:31:20,833 --> 00:31:21,867
[Alice] No.
466
00:31:23,700 --> 00:31:28,633
-[door squeals]
-[door bangs]
467
00:31:34,067 --> 00:31:36,533
[engine revs]
468
00:31:39,467 --> 00:31:41,400
[mellow music]
469
00:31:41,533 --> 00:31:44,167
[door clatters]
470
00:31:45,767 --> 00:31:46,833
[door bangs]
471
00:31:46,967 --> 00:31:49,800
[footsteps crunch]
472
00:31:52,833 --> 00:31:56,667
Oh, wait here I need
to prepare Hugo.
473
00:31:56,800 --> 00:32:01,067
What, prepare him for me?
474
00:32:01,133 --> 00:32:03,567
We're trying to
anticipate any problems.
475
00:32:03,700 --> 00:32:05,233
That's how we will
get him better.
476
00:32:06,600 --> 00:32:07,500
Whose we?
477
00:32:08,600 --> 00:32:10,067
Brother Thierry and I.
478
00:32:11,967 --> 00:32:14,633
Don't look at me like
that, you're never here.
479
00:32:14,767 --> 00:32:16,067
Okay look fair point, but,
480
00:32:17,467 --> 00:32:19,133
okay take a look at this.
481
00:32:19,267 --> 00:32:21,100
[Hugo] Adam.
482
00:32:21,233 --> 00:32:22,067
Is that you?
483
00:32:23,867 --> 00:32:26,633
I've bought a house.
484
00:32:26,767 --> 00:32:28,067
What?
485
00:32:28,167 --> 00:32:31,367
No I want a home, B I
want to have a family.
486
00:32:35,233 --> 00:32:39,200
[Benedicta] Adam Snow,
have you fallen in love?
487
00:32:40,267 --> 00:32:41,567
B?
488
00:32:41,700 --> 00:32:42,467
Is that Adam?
489
00:32:43,367 --> 00:32:44,467
Right go on through.
490
00:32:44,600 --> 00:32:45,600
You show us together.
491
00:32:47,400 --> 00:32:49,167
Adam go easy.
492
00:32:49,300 --> 00:32:50,667
[Hugo] I thought it was you.
493
00:32:55,167 --> 00:32:57,767
[Hugo chuckles]
494
00:33:02,600 --> 00:33:03,500
How are you?
495
00:33:03,633 --> 00:33:06,100
[clock ticks]
496
00:33:10,067 --> 00:33:11,067
I've bought a house.
497
00:33:12,600 --> 00:33:13,433
Okay, where?
498
00:33:13,567 --> 00:33:15,267
I'm gonna be closer to you.
499
00:33:15,400 --> 00:33:19,667
And it finally means
that I'll have somewhere
500
00:33:19,800 --> 00:33:21,667
to come home to.
501
00:33:21,800 --> 00:33:23,533
That's wonderful Adam, that's-
502
00:33:23,667 --> 00:33:27,267
I mean you can, help
me look, if you'd like.
503
00:33:27,400 --> 00:33:28,867
I'd love to.
504
00:33:29,067 --> 00:33:31,133
But you know, there's a
lot of work to be done.
505
00:33:31,267 --> 00:33:32,767
I'll keep an open mind.
506
00:33:32,900 --> 00:33:33,767
You seen these?
507
00:33:33,900 --> 00:33:36,500
[cups clatter]
508
00:33:39,733 --> 00:33:41,867
-Wow.
-[Benedicta laughs]
509
00:33:42,067 --> 00:33:43,833
It's enormous.
510
00:33:43,967 --> 00:33:45,067
Look at that.
511
00:33:45,167 --> 00:33:46,333
It's beautiful.
512
00:33:48,167 --> 00:33:49,867
God it's huge.
513
00:33:51,067 --> 00:33:54,233
-So old.
-[Benedicta laughs]
514
00:33:54,367 --> 00:33:56,267
-Wow.
-[sinister music]
515
00:33:56,400 --> 00:33:58,267
You can't be serious.
516
00:34:00,067 --> 00:34:01,533
This is crazy.
517
00:34:01,667 --> 00:34:03,567
My builders and the financial
advisors don't think so.
518
00:34:03,700 --> 00:34:08,100
But it's far too big, I mean
it's, it's way too risky.
519
00:34:08,233 --> 00:34:09,067
Look at it.
520
00:34:10,433 --> 00:34:12,567
This isn't right for you.
521
00:34:12,700 --> 00:34:15,133
Hugo I'm sure Adam
knows what he's doing.
522
00:34:17,067 --> 00:34:18,967
[Hugo] I've always looked
out for you, you know that.
523
00:34:19,100 --> 00:34:19,833
Of course.
524
00:34:19,967 --> 00:34:20,633
So do this for me.
525
00:34:20,767 --> 00:34:21,567
Trust me.
526
00:34:22,933 --> 00:34:24,667
You've already invested okay.
527
00:34:24,800 --> 00:34:27,433
So, sell it.
528
00:34:28,767 --> 00:34:29,600
No.
529
00:34:29,733 --> 00:34:31,067
[Benedicta] Hugo please.
530
00:34:31,167 --> 00:34:31,967
Hugo.
531
00:34:35,167 --> 00:34:35,867
Hugo.
532
00:34:36,067 --> 00:34:37,133
[paper rustles]
533
00:34:37,267 --> 00:34:41,133
Look, that's, that's
mum, isn't it?
534
00:34:43,333 --> 00:34:48,267
And Denisa, were we ever there?
535
00:34:48,900 --> 00:34:51,200
[clock ticks]
536
00:34:52,767 --> 00:34:53,600
No.
537
00:34:56,600 --> 00:34:58,867
[Hugo sighs]
538
00:34:59,067 --> 00:35:02,300
We went there once, with dad.
539
00:35:05,067 --> 00:35:06,100
Adam I explained.
540
00:35:07,167 --> 00:35:07,900
Hugo love.
541
00:35:08,067 --> 00:35:09,067
[Hugo] I need to rest.
542
00:35:13,833 --> 00:35:16,300
[engine revs]
543
00:35:20,367 --> 00:35:23,133
[toy car whines]
544
00:35:25,733 --> 00:35:29,500
[toy car clatters and clicks]
545
00:35:30,600 --> 00:35:31,433
Alice?
546
00:35:33,600 --> 00:35:36,933
[footsteps crunch]
547
00:35:37,067 --> 00:35:39,700
[footsteps tap]
548
00:35:52,533 --> 00:35:53,733
[bag clatters]
549
00:35:53,867 --> 00:35:56,333
[quiet suspenseful music]
550
00:35:56,467 --> 00:35:57,300
Alice.
551
00:36:01,433 --> 00:36:04,100
[footsteps tap]
552
00:36:16,367 --> 00:36:19,867
[suspenseful music builds]
553
00:36:22,867 --> 00:36:23,533
[quieter music resumes]
554
00:36:23,667 --> 00:36:26,300
[footsteps tap]
555
00:36:28,100 --> 00:36:31,200
[Denisa hums quietly]
556
00:36:38,133 --> 00:36:40,467
[Adam sighs]
557
00:36:42,767 --> 00:36:44,733
[Denisa] You'd better
come with me then.
558
00:36:44,867 --> 00:36:47,900
[walking stick taps]
559
00:36:50,267 --> 00:36:52,200
The curtains are closed.
560
00:36:54,867 --> 00:36:56,133
What are you doing here?
561
00:36:58,200 --> 00:37:01,800
[Denisa] They're lost,
they cannot be undone.
562
00:37:06,333 --> 00:37:08,267
The house is hardly breathing.
563
00:37:08,400 --> 00:37:13,200
Well, you see, the thing
is, that I'm the new owner.
564
00:37:20,100 --> 00:37:22,433
You're Denisa Parsons.
565
00:37:22,567 --> 00:37:23,200
[dramatic music builds]
566
00:37:23,333 --> 00:37:24,267
Of course.
567
00:37:24,400 --> 00:37:26,167
Who did you think I was?
568
00:37:30,367 --> 00:37:32,333
[walking stick taps]
569
00:37:32,467 --> 00:37:34,600
I expect you'll want
to see the albums now?
570
00:37:35,900 --> 00:37:38,933
[walking stick taps]
571
00:37:41,133 --> 00:37:42,633
I'm not sure I should stay.
572
00:37:44,167 --> 00:37:45,833
[Denisa sighs]
573
00:37:45,967 --> 00:37:47,200
[Denisa] My darling boy.
574
00:37:50,067 --> 00:37:50,833
Jaime.
575
00:37:57,267 --> 00:37:58,700
I spoil him.
576
00:38:02,300 --> 00:38:03,167
[Denisa laughs]
577
00:38:03,300 --> 00:38:04,133
Why not?
578
00:38:12,300 --> 00:38:14,267
Had a jacket like that.
579
00:38:14,400 --> 00:38:15,267
Yes Adam.
580
00:38:18,267 --> 00:38:20,067
That boy is you.
581
00:38:20,167 --> 00:38:23,533
[suspenseful music grows]
582
00:38:30,933 --> 00:38:31,833
And Hugo?
583
00:38:33,667 --> 00:38:36,267
[book slams]
584
00:38:36,400 --> 00:38:38,767
[stick taps]
585
00:38:46,733 --> 00:38:48,233
[Denisa] I needed the gardens.
586
00:38:49,533 --> 00:38:52,067
The gardens were everything.
587
00:38:52,200 --> 00:38:53,200
[plastic rustles]
588
00:38:53,333 --> 00:38:55,667
The partier, so perfect then.
589
00:38:58,800 --> 00:39:02,567
[suspenseful music continues]
590
00:39:08,300 --> 00:39:11,533
Shall we take a
tour of the garden?
591
00:39:11,667 --> 00:39:15,133
The hydrangeas this
year, are beyond words.
592
00:39:18,900 --> 00:39:20,700
[Adam sniffs]
593
00:39:20,833 --> 00:39:23,200
[stick taps]
594
00:39:25,067 --> 00:39:27,267
[Adam] Wait for me.
595
00:39:27,400 --> 00:39:28,867
Denisa.
596
00:39:29,067 --> 00:39:32,733
[suspenseful music continues]
597
00:39:35,067 --> 00:39:38,167
[stick taps continue]
598
00:39:48,567 --> 00:39:51,233
[door clatters]
599
00:40:02,767 --> 00:40:05,400
[door squeaks]
600
00:40:05,533 --> 00:40:09,267
[suspenseful music continues]
601
00:40:16,000 --> 00:40:18,700
[leaves rustles]
602
00:40:27,867 --> 00:40:30,400
[Denisa gasps]
603
00:40:37,733 --> 00:40:38,633
Help me.
604
00:40:38,767 --> 00:40:42,533
[suspenseful music intensifies]
605
00:40:47,433 --> 00:40:49,733
[bird calls]
606
00:40:49,867 --> 00:40:52,833
[sober piano music]
607
00:40:55,367 --> 00:40:58,067
[toy car whines]
608
00:41:04,767 --> 00:41:07,400
[footsteps tap]
609
00:41:11,567 --> 00:41:14,500
I can't have a plan
Adam, he'll know.
610
00:41:14,633 --> 00:41:15,600
He'll see it in me.
611
00:41:19,067 --> 00:41:20,233
[Adam sighs]
612
00:41:20,367 --> 00:41:25,067
So, how will you ever leave?
613
00:41:29,433 --> 00:41:30,200
It'll happen.
614
00:41:31,633 --> 00:41:32,467
I promise.
615
00:41:38,067 --> 00:41:40,633
[footsteps tap]
616
00:41:43,500 --> 00:41:47,667
One day, I'll
just, stay forever.
617
00:41:51,200 --> 00:41:53,567
[Adam sighs]
618
00:42:02,700 --> 00:42:06,633
My brother and his wife are
gonna be here any minute.
619
00:42:08,067 --> 00:42:08,733
I'll go.
620
00:42:08,867 --> 00:42:10,267
No, no don't go.
621
00:42:11,733 --> 00:42:14,633
Stay and meet them.
622
00:42:16,833 --> 00:42:18,933
Make it right, with
your brother first.
623
00:42:19,067 --> 00:42:21,567
[clock ticks]
624
00:42:28,700 --> 00:42:31,367
[footsteps tap]
625
00:42:37,667 --> 00:42:40,733
[bird song]
626
00:42:40,867 --> 00:42:43,400
[Benedicta] Was that her,
leaving as we arrived?
627
00:42:43,533 --> 00:42:46,833
[Adam] Alice, she's
the wife of my client.
628
00:42:48,333 --> 00:42:49,733
[Benedicta] Alice Merriman?
629
00:42:52,067 --> 00:42:53,067
B don't judge me.
630
00:42:55,833 --> 00:42:57,300
You don't know
anything about us.
631
00:42:58,867 --> 00:43:00,333
[Benedicta] Merriman's
powerful, when he finds out-
632
00:43:00,467 --> 00:43:02,367
He's not gonna find out.
633
00:43:02,500 --> 00:43:03,967
We're very careful.
634
00:43:04,100 --> 00:43:05,233
He's, he's helping me.
635
00:43:05,367 --> 00:43:07,633
Which makes it worse.
636
00:43:07,767 --> 00:43:11,067
He'll tear your heart out or
he'll make her do it for him.
637
00:43:12,900 --> 00:43:14,067
[Hugo] Adam.
638
00:43:18,567 --> 00:43:21,867
Help him through this, please.
639
00:43:22,067 --> 00:43:24,300
[bird song]
640
00:43:26,200 --> 00:43:27,900
[Hugo] I'm ready for
the grand tour now.
641
00:43:32,967 --> 00:43:35,067
Yeah, I never thought I'd
get to come back here.
642
00:43:36,367 --> 00:43:38,367
And whatever it was has
been gradually lifting.
643
00:43:40,100 --> 00:43:42,400
[door creaks]
644
00:43:42,533 --> 00:43:44,167
Well look at this amazing place.
645
00:43:47,233 --> 00:43:48,600
Yeah I wanna restore all this.
646
00:43:48,733 --> 00:43:51,300
[mellow music]
647
00:43:53,900 --> 00:43:54,700
Hugo come on.
648
00:44:01,067 --> 00:44:03,300
[leaves rustle]
649
00:44:03,433 --> 00:44:05,533
[Hugo] Restore it,
that's a lot of work.
650
00:44:05,667 --> 00:44:07,967
Nope, no, no, not
with the right people.
651
00:44:09,467 --> 00:44:11,367
Look can I ask you a question?
652
00:44:11,500 --> 00:44:13,200
Why did we come here as kids?
653
00:44:18,567 --> 00:44:19,567
Mum had just died.
654
00:44:21,800 --> 00:44:23,400
Dad was struggling.
655
00:44:23,533 --> 00:44:26,900
He knew Denisa, and
he left us with her.
656
00:44:27,067 --> 00:44:28,200
To play in the gardens,
657
00:44:28,333 --> 00:44:29,800
while he went to
see my house master.
658
00:44:31,333 --> 00:44:32,700
I was always in trouble then.
659
00:44:34,233 --> 00:44:38,067
Right so who's our pal?
660
00:44:38,167 --> 00:44:40,467
Wasn't a pal, he just there.
661
00:44:44,200 --> 00:44:45,433
It's Denisa's son Jamie.
662
00:44:47,467 --> 00:44:48,533
Denisa took that photo.
663
00:44:51,467 --> 00:44:53,100
Why am I upset?
664
00:44:53,233 --> 00:44:55,833
Look, I've been crying.
665
00:44:55,967 --> 00:44:58,800
[suspenseful music]
666
00:44:58,933 --> 00:45:00,800
You were like that then.
667
00:45:06,067 --> 00:45:08,900
[leaves rustle]
668
00:45:09,067 --> 00:45:11,900
[footsteps crunch]
669
00:45:18,300 --> 00:45:23,200
Hugo, I need your help.
670
00:45:26,300 --> 00:45:28,567
It's like there's
something happening.
671
00:45:28,700 --> 00:45:30,167
Outside of me.
672
00:45:30,300 --> 00:45:32,567
Feel like I've being
drawn towards water
673
00:45:32,700 --> 00:45:35,267
like I'm being, held under.
674
00:45:38,067 --> 00:45:39,233
[Hugo] And you think what?
675
00:45:41,133 --> 00:45:42,733
That you're going mad?
676
00:45:42,867 --> 00:45:44,733
[Adam sighs]
677
00:45:44,867 --> 00:45:46,267
[Adam] I dunno.
678
00:45:48,167 --> 00:45:50,767
[Hugo] You think you are cause
that's what happened to me.
679
00:45:50,900 --> 00:45:51,900
[Adam sighs]
680
00:45:52,067 --> 00:45:55,333
Yeah, you didn't go mad.
681
00:45:56,933 --> 00:45:58,200
I was sectioned Adam.
682
00:46:01,600 --> 00:46:02,567
Wherever you call it,
683
00:46:04,767 --> 00:46:06,667
there was a darkness
that overwhelmed me.
684
00:46:08,233 --> 00:46:11,233
[footsteps crunch]
685
00:46:11,367 --> 00:46:12,133
Did you?
686
00:46:15,433 --> 00:46:17,067
Did you ever see anything?
687
00:46:17,133 --> 00:46:19,667
[leaves rustle]
688
00:46:19,800 --> 00:46:22,667
Why, have you?
689
00:46:27,533 --> 00:46:28,400
If I tell you.
690
00:46:30,800 --> 00:46:32,533
You'll talk yourself
deeper into your turn,
691
00:46:32,667 --> 00:46:33,700
that was my mistake.
692
00:46:35,733 --> 00:46:38,567
[footsteps crunch]
693
00:46:42,967 --> 00:46:45,433
[sober music]
694
00:46:57,133 --> 00:46:59,733
[door creaks]
695
00:46:59,867 --> 00:47:04,400
[sober music continues
with Denisa humming]
696
00:47:04,533 --> 00:47:06,867
Come and see, come on over.
697
00:47:09,967 --> 00:47:12,100
He's away so stay the night.
698
00:47:16,133 --> 00:47:17,633
So make an excuse.
699
00:47:19,067 --> 00:47:20,333
[Alice] Ah the weather's bad,
700
00:47:20,467 --> 00:47:23,800
there's been a big
storm forecast.
701
00:47:23,933 --> 00:47:26,367
[Adam] What even if
there is a storm,
702
00:47:26,500 --> 00:47:31,367
I've got candles and bed.
703
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
[Alice] Let me judge this Adam.
704
00:47:32,467 --> 00:47:35,067
[door creaks and clatters]
705
00:47:35,133 --> 00:47:36,667
Please my love.
706
00:47:36,800 --> 00:47:39,533
[people whisper]
707
00:47:41,067 --> 00:47:42,533
Adam?
708
00:47:42,667 --> 00:47:47,067
Well, okay then, maybe
it's better not to risk it.
709
00:47:48,633 --> 00:47:53,500
[mellow music continues
with Denisa humming]
710
00:47:55,867 --> 00:47:58,533
[footsteps tap]
711
00:47:59,833 --> 00:48:02,367
[door creaks and squeaks]
712
00:48:02,500 --> 00:48:06,067
[suspenseful music builds]
713
00:48:25,700 --> 00:48:28,333
[footsteps tap]
714
00:48:44,600 --> 00:48:46,400
[Edward] We always
said didn't we that,
715
00:48:46,533 --> 00:48:47,433
it wouldn't matter.
716
00:48:51,200 --> 00:48:52,467
Nothing's changed Edward.
717
00:48:55,100 --> 00:48:56,333
[Edward] I knew I'd know.
718
00:48:57,467 --> 00:48:58,833
And there'd come a time.
719
00:49:01,067 --> 00:49:02,300
Believe me.
720
00:49:02,433 --> 00:49:05,167
We're just going to
celebrate over dinner.
721
00:49:05,300 --> 00:49:06,700
You see how we
talk my dear Alice,
722
00:49:06,833 --> 00:49:10,067
always so, connected.
723
00:49:15,200 --> 00:49:16,833
Yeah of course I believe you.
724
00:49:18,100 --> 00:49:19,467
Always.
725
00:49:19,600 --> 00:49:20,367
Always will.
726
00:49:27,633 --> 00:49:30,333
-He's a dreamer.
-[sober music]
727
00:49:30,467 --> 00:49:31,933
He has no future.
728
00:49:34,067 --> 00:49:34,967
He can't have you.
729
00:49:35,100 --> 00:49:35,900
Please don't.
730
00:49:38,333 --> 00:49:39,633
Come home tonight.
731
00:49:42,500 --> 00:49:43,967
Even though I won't be here.
732
00:49:54,367 --> 00:49:57,067
[footsteps tap]
733
00:49:58,967 --> 00:50:01,433
[Denisa hums to mellow music]
734
00:50:01,567 --> 00:50:03,900
[stick taps]
735
00:50:28,933 --> 00:50:31,333
[Adam sighs]
736
00:50:32,933 --> 00:50:36,400
[Denisa sings a folk song]
737
00:50:52,767 --> 00:50:55,200
[door creaks]
738
00:51:01,967 --> 00:51:04,600
[footsteps tap]
739
00:51:11,867 --> 00:51:13,600
[Denisa] Cannot be.
740
00:51:15,233 --> 00:51:16,567
Cannot be undone.
741
00:51:18,567 --> 00:51:19,933
Cannot be undone.
742
00:51:21,400 --> 00:51:23,400
Cannot be undone.
743
00:51:23,533 --> 00:51:26,600
[suspenseful music builds]
744
00:51:26,733 --> 00:51:27,700
Cannot be undone.
745
00:51:27,833 --> 00:51:29,133
[Adam] What are you doing here?
746
00:51:29,267 --> 00:51:30,900
[Denisa] Cannot be undone.
747
00:51:31,067 --> 00:51:32,333
[Adam] Denisa.
748
00:51:34,067 --> 00:51:35,800
[stick taps]
749
00:51:35,933 --> 00:51:37,633
The gardens are not open yet.
750
00:51:40,533 --> 00:51:43,567
I expect you want to
see the albums now.
751
00:51:43,700 --> 00:51:46,067
[stick taps]
752
00:51:51,567 --> 00:51:54,233
[drawer rattles]
753
00:51:56,433 --> 00:51:59,067
I found Raven's End for us.
754
00:52:01,500 --> 00:52:02,667
He was always away.
755
00:52:04,733 --> 00:52:05,633
[Adam] That your husband?
756
00:52:07,600 --> 00:52:09,800
[Denisa sniffs]
757
00:52:09,933 --> 00:52:11,867
Even after I gave him a son.
758
00:52:13,533 --> 00:52:14,333
Jamie.
759
00:52:15,367 --> 00:52:16,600
Shall we go and find him?
760
00:52:19,267 --> 00:52:21,600
[sober music]
761
00:52:21,733 --> 00:52:24,267
I don't want him around though.
762
00:52:24,400 --> 00:52:26,500
[Adam] You didn't want
your own son around?
763
00:52:28,067 --> 00:52:30,467
[stick taps]
764
00:52:31,600 --> 00:52:32,967
He kept getting in the way.
765
00:52:34,900 --> 00:52:36,367
So during the holidays,
766
00:52:36,500 --> 00:52:40,100
any little friends
that I could find,
767
00:52:41,867 --> 00:52:45,467
I would use, all for Luke.
768
00:52:45,600 --> 00:52:48,967
He diverted the river
into the lake at first.
769
00:52:49,100 --> 00:52:51,700
Then he designed the fountain,
770
00:52:51,833 --> 00:52:55,933
on a gravity feed and
all the ponds and pools.
771
00:52:59,167 --> 00:52:59,900
I loved him.
772
00:53:01,533 --> 00:53:02,900
Instantly.
773
00:53:03,067 --> 00:53:03,900
Totally.
774
00:53:04,867 --> 00:53:07,167
And he felt the same.
775
00:53:07,300 --> 00:53:09,867
[Denisa sighs]
776
00:53:14,367 --> 00:53:16,133
All impossible though.
777
00:53:16,267 --> 00:53:19,467
What if Jamie understood,
what if he told his father.
778
00:53:22,367 --> 00:53:25,700
Don't you dare judge me.
779
00:53:25,833 --> 00:53:27,933
You, of all people.
780
00:53:28,067 --> 00:53:29,433
I wouldn't Denisa.
781
00:53:32,867 --> 00:53:34,067
[Denisa] It's not true.
782
00:53:34,200 --> 00:53:35,667
Was just gossip.
783
00:53:36,633 --> 00:53:38,133
What gossip?
784
00:53:38,267 --> 00:53:39,667
He wasn't alone.
785
00:53:39,800 --> 00:53:41,433
Jamie wasn't alone,
it wasn't true.
786
00:53:43,500 --> 00:53:46,200
[stick taps]
787
00:53:46,333 --> 00:53:48,133
It was just gossip.
788
00:53:48,267 --> 00:53:49,067
It wasn't true.
789
00:53:54,767 --> 00:53:57,067
We should go take that
tour of the gardens,
790
00:53:57,167 --> 00:54:00,800
the hydrangeas,
are beyond words.
791
00:54:02,067 --> 00:54:02,800
Denisa.
792
00:54:04,067 --> 00:54:05,167
[Denisa] The garden
was a jungle,
793
00:54:05,300 --> 00:54:06,767
acres and acres of wilderness.
794
00:54:06,900 --> 00:54:10,900
I tore it all out and made
something magnificent.
795
00:54:13,567 --> 00:54:14,767
It was my life.
796
00:54:14,900 --> 00:54:16,533
[suspenseful music builds]
797
00:54:16,667 --> 00:54:19,833
[Denisa hums]
798
00:54:19,967 --> 00:54:22,933
[footsteps shuffle]
799
00:54:24,800 --> 00:54:27,500
[stick taps]
800
00:54:27,633 --> 00:54:31,067
[Denisa continues to hum]
801
00:54:34,067 --> 00:54:35,500
I know where he is.
802
00:54:35,633 --> 00:54:37,067
I always knew.
803
00:54:37,167 --> 00:54:38,433
Denisa.
804
00:54:38,567 --> 00:54:41,933
[Denisa continues to hum]
805
00:54:44,667 --> 00:54:45,400
[door slams]
806
00:54:45,533 --> 00:54:47,167
[Adam sighs]
807
00:54:47,300 --> 00:54:48,600
Denisa.
808
00:54:48,733 --> 00:54:49,567
[water splashes]
809
00:54:49,700 --> 00:54:51,700
[suspenseful music intensifies]
810
00:54:51,833 --> 00:54:54,400
[door rattles]
811
00:55:00,433 --> 00:55:03,667
[Adam breathes heavily]
812
00:55:05,867 --> 00:55:06,700
Denisa.
813
00:55:09,233 --> 00:55:12,967
[suspenseful music continues]
814
00:55:27,567 --> 00:55:30,067
[floor creaks]
815
00:55:38,367 --> 00:55:39,167
Help me.
816
00:55:46,067 --> 00:55:46,867
Okay.
817
00:56:06,667 --> 00:56:09,067
[Adam gasps]
818
00:56:12,067 --> 00:56:14,633
[wind whistles]
819
00:56:24,633 --> 00:56:28,133
[door clatters and creaks]
820
00:56:32,600 --> 00:56:36,133
[Adam gasps and cries out]
821
00:56:42,800 --> 00:56:43,500
[music bangs]
822
00:56:43,633 --> 00:56:44,300
[Adam cries out]
823
00:56:44,433 --> 00:56:45,300
Help me.
824
00:56:45,433 --> 00:56:47,300
[suspenseful music builds]
825
00:56:47,433 --> 00:56:48,333
[thunder crashes]
826
00:56:48,467 --> 00:56:49,500
No, no, no.
827
00:56:55,500 --> 00:56:56,700
[wind whistles]
828
00:56:56,833 --> 00:57:00,433
[quieter suspenseful music]
829
00:57:05,633 --> 00:57:07,700
[thunder continues to crash]
830
00:57:07,833 --> 00:57:10,233
[Adam gasps]
831
00:57:12,333 --> 00:57:14,967
[switch clicks]
832
00:57:16,867 --> 00:57:21,300
[Adam continues
to breath heavily]
833
00:57:21,433 --> 00:57:22,867
-Adam.
-Wait, get off.
834
00:57:23,067 --> 00:57:25,133
[Alice] It's okay,
it's okay it's Alice.
835
00:57:25,267 --> 00:57:26,600
It's me.
836
00:57:26,733 --> 00:57:27,767
You're freezing.
837
00:57:27,900 --> 00:57:28,967
Come to the fire.
838
00:57:29,100 --> 00:57:30,833
[footsteps tap]
839
00:57:30,967 --> 00:57:32,400
[thunder crashes]
840
00:57:32,533 --> 00:57:37,400
-[mellow music]
-[Adam breathes heavily]
841
00:57:38,700 --> 00:57:40,900
Alice, she's in
the god damn house.
842
00:57:41,867 --> 00:57:43,400
So's the boy.
843
00:57:43,533 --> 00:57:44,633
Here in the house.
844
00:57:44,767 --> 00:57:48,700
Adam, you were asleep
when I arrived.
845
00:57:48,833 --> 00:57:50,267
You, I saw you
through the window.
846
00:57:50,400 --> 00:57:51,867
You were asleep.
847
00:57:52,067 --> 00:57:53,233
But she was, she was going,
making up the garden.
848
00:57:53,367 --> 00:57:54,533
Through the window
you were sleeping.
849
00:57:54,667 --> 00:57:57,433
-You were dreaming.
-[sinister music]
850
00:57:57,567 --> 00:57:59,600
She was, she slit her wrists.
851
00:58:01,467 --> 00:58:02,900
-Adam.
-She slit her wrists.
852
00:58:03,067 --> 00:58:05,600
[Alice] That was
just gossip, Adam.
853
00:58:05,733 --> 00:58:07,533
You've been soaking up
your brother's stress.
854
00:58:07,667 --> 00:58:09,733
I promise you, it
was just a dream.
855
00:58:10,600 --> 00:58:12,667
[Adam sighs]
856
00:58:12,800 --> 00:58:13,600
You're okay.
857
00:58:15,067 --> 00:58:16,367
[thunder continues to crash]
858
00:58:16,500 --> 00:58:19,067
[mellow music]
859
00:58:24,233 --> 00:58:26,600
[Adam sighs]
860
00:58:39,100 --> 00:58:42,300
How, why, what are
you doing here?
861
00:58:43,367 --> 00:58:44,333
I changed my mind.
862
00:58:46,367 --> 00:58:47,433
I needed to see you.
863
00:58:51,900 --> 00:58:55,100
I texted Edward and told him
it was too dangerous to drive
864
00:58:55,233 --> 00:58:57,167
and that I would wait
the storm out here.
865
00:59:00,233 --> 00:59:02,500
So we have until the morning.
866
00:59:03,700 --> 00:59:06,500
[thunder rumbles]
867
00:59:17,100 --> 00:59:19,733
[music crashes]
868
00:59:24,067 --> 00:59:26,700
[toy car whines]
869
00:59:36,600 --> 00:59:39,533
[suspenseful music]
870
00:59:46,167 --> 00:59:47,567
Jamie?
871
00:59:47,700 --> 00:59:50,233
[Jamie laughs]
872
00:59:52,967 --> 00:59:55,733
[thunder rumbles]
873
00:59:57,967 --> 01:00:00,400
[door creaks]
874
01:00:00,533 --> 01:00:04,267
[thunder continues to rumble]
875
01:00:10,367 --> 01:00:13,000
[music crashes]
876
01:00:14,700 --> 01:00:18,367
[suspenseful music continues]
877
01:00:18,500 --> 01:00:21,067
[phone buzzes]
878
01:00:35,200 --> 01:00:37,767
[Jamie laughs]
879
01:00:42,167 --> 01:00:45,667
[door clatters and creaks]
880
01:00:56,667 --> 01:00:59,267
[music crashes]
881
01:01:01,967 --> 01:01:04,467
[Jamie laughs]
882
01:01:09,600 --> 01:01:11,067
-[door creaks]
-[Jamie screams]
883
01:01:11,133 --> 01:01:11,933
[Adam gasps]
884
01:01:12,067 --> 01:01:13,067
[torch thumps]
885
01:01:13,200 --> 01:01:14,667
[Jamie continues to laugh]
886
01:01:14,800 --> 01:01:17,300
Jamie, Jamie come back.
887
01:01:18,267 --> 01:01:19,867
[Alice] Adam where are you?
888
01:01:20,067 --> 01:01:20,833
Alice?
889
01:01:22,067 --> 01:01:23,367
Alice, where, where
are you going?
890
01:01:23,500 --> 01:01:25,300
[Alice] Adam I have to go home.
891
01:01:25,433 --> 01:01:26,267
Edward knows about us
892
01:01:26,400 --> 01:01:27,500
I'm so sorry I have to go.
893
01:01:27,633 --> 01:01:29,133
Look, please don't,
please don't.
894
01:01:29,267 --> 01:01:31,200
[Alice] Adam please don't try
and make me change my mind.
895
01:01:31,333 --> 01:01:33,300
[suspenseful music]
896
01:01:33,433 --> 01:01:34,100
-[phone thumps]
-[Alice groans]
897
01:01:34,233 --> 01:01:35,700
Dropped my phone.
898
01:01:35,833 --> 01:01:37,300
[Adam] Okay just stay
there, stay where you are.
899
01:01:38,533 --> 01:01:40,467
[Alice] Adam I
can't see anything.
900
01:01:40,600 --> 01:01:42,967
[Adam] Don't, don't, don't move.
901
01:01:43,100 --> 01:01:44,433
[Alice] I think I've found it.
902
01:01:44,567 --> 01:01:48,467
[suspenseful music intensifies]
903
01:01:50,367 --> 01:01:51,267
I can see.
904
01:01:55,833 --> 01:01:57,333
Adam I can see him.
905
01:02:00,733 --> 01:02:01,967
Alice.
906
01:02:02,100 --> 01:02:02,800
[Alice screams]
907
01:02:02,933 --> 01:02:03,633
[Alice's body thumps]
908
01:02:03,767 --> 01:02:05,433
[Alice's body crunches]
909
01:02:05,567 --> 01:02:07,367
-[Jamie shouts]
-[Adam groans]
910
01:02:07,500 --> 01:02:10,700
[thunder rumbles]
911
01:02:10,833 --> 01:02:11,667
Alice.
912
01:02:12,700 --> 01:02:13,467
Oh Alice.
913
01:02:20,433 --> 01:02:23,067
[wind whistles]
914
01:02:24,967 --> 01:02:27,433
[sober music]
915
01:02:51,833 --> 01:02:54,800
[suspenseful music]
916
01:03:02,067 --> 01:03:04,800
[thunder rumbles]
917
01:03:13,067 --> 01:03:15,433
[sober music]
918
01:03:59,500 --> 01:04:02,067
I didn't find her until
after she'd fallen.
919
01:04:06,200 --> 01:04:08,333
Isn't your fault.
920
01:04:11,167 --> 01:04:14,967
You, you're in another room.
921
01:04:17,467 --> 01:04:18,567
It was dark.
922
01:04:24,500 --> 01:04:25,367
It was an accident.
923
01:04:34,133 --> 01:04:36,667
[Edward sighs]
924
01:04:39,300 --> 01:04:41,833
[Adam] Thought she was asleep.
925
01:04:41,967 --> 01:04:44,267
[thunder rumbles
in the distance]
926
01:04:44,400 --> 01:04:46,767
There's no need to
talk about it, Adam.
927
01:04:50,067 --> 01:04:51,200
Please understand.
928
01:04:52,967 --> 01:04:57,833
The reason she got up
was to drive home to me.
929
01:05:01,567 --> 01:05:05,133
She'd, she'd texted me
just before it, happened.
930
01:05:11,733 --> 01:05:14,433
She told me how
much she loved me.
931
01:05:16,600 --> 01:05:18,433
As was never before.
932
01:05:18,567 --> 01:05:21,867
[sober music continues]
933
01:05:57,767 --> 01:06:01,267
[suspenseful music builds]
934
01:06:04,867 --> 01:06:07,500
[footsteps tap]
935
01:06:13,100 --> 01:06:16,400
[door creaks and bangs]
936
01:06:17,400 --> 01:06:20,767
[Jamie bangs on the door]
937
01:06:36,733 --> 01:06:39,367
[footsteps tap]
938
01:06:40,433 --> 01:06:42,733
B I'm on my way to you.
939
01:06:43,767 --> 01:06:45,900
Something terrible's happened.
940
01:06:46,067 --> 01:06:46,900
Alice is gone.
941
01:06:48,467 --> 01:06:52,233
I'll tell you when I
see, can I stay at yours?
942
01:06:52,367 --> 01:06:54,833
[sober music]
943
01:07:19,567 --> 01:07:22,833
[dramatic music]
944
01:07:22,967 --> 01:07:24,767
[brakes and tyres squeal]
945
01:07:24,900 --> 01:07:28,133
[Jamie's body crashes]
946
01:07:30,833 --> 01:07:31,967
[seatbelt clicks]
947
01:07:32,100 --> 01:07:32,600
-[engine turns over]
-[door clatters]
948
01:07:32,733 --> 01:07:34,133
Lord Jesus.
949
01:07:34,267 --> 01:07:39,167
-Jesus Christ.
-[door slams]
950
01:07:41,500 --> 01:07:42,333
What?
951
01:07:44,633 --> 01:07:45,667
Where are ya?
952
01:07:53,833 --> 01:07:55,700
Where are ya?
953
01:07:55,833 --> 01:08:00,600
[suspenseful music
with people whispering]
954
01:08:02,667 --> 01:08:03,433
God.
955
01:08:16,167 --> 01:08:17,467
What's going on?
956
01:08:19,267 --> 01:08:20,933
What's going on?
957
01:08:21,067 --> 01:08:23,833
[people whisper]
958
01:08:30,533 --> 01:08:32,967
[door slams]
959
01:08:35,333 --> 01:08:37,600
[Adam sighs]
960
01:08:37,733 --> 01:08:39,233
[suspenseful music intensifies]
961
01:08:39,367 --> 01:08:40,233
[Jamie groans]
962
01:08:40,367 --> 01:08:42,867
[Adam grunts]
963
01:08:45,500 --> 01:08:48,333
[horn blares]
964
01:08:48,467 --> 01:08:53,367
-[Jamie gasps]
-[Adam grunts]
965
01:08:56,533 --> 01:08:59,633
[air whooshes]
966
01:08:59,767 --> 01:09:02,700
[church bell bongs]
967
01:09:06,367 --> 01:09:08,100
[fire crackles]
968
01:09:08,233 --> 01:09:10,600
[birds sing]
969
01:09:13,533 --> 01:09:16,533
[Adam sighs]
970
01:09:16,667 --> 01:09:19,700
-Stay calm Adam.
-[Adam groans]
971
01:09:19,833 --> 01:09:22,467
[footsteps tap]
972
01:09:25,067 --> 01:09:26,900
You've had an accident.
973
01:09:27,067 --> 01:09:28,400
You must have hit something.
974
01:09:30,067 --> 01:09:31,733
The airbag went off.
975
01:09:36,067 --> 01:09:37,300
Knocked you clean out.
976
01:09:37,433 --> 01:09:38,300
[Adam] But I was-
977
01:09:42,800 --> 01:09:45,200
Benedicta sent me to find you.
978
01:09:45,333 --> 01:09:47,200
When you didn't turn
up at their place.
979
01:09:49,133 --> 01:09:50,500
I know about Alice.
980
01:09:53,800 --> 01:09:55,333
I'm so very, very sorry.
981
01:09:59,433 --> 01:10:00,267
[bird song]
982
01:10:00,400 --> 01:10:02,200
[Adam] You believe he's real.
983
01:10:02,333 --> 01:10:03,967
[Brother Thierry] I
believe you see him.
984
01:10:04,933 --> 01:10:06,800
[Adam] And his mother.
985
01:10:06,933 --> 01:10:11,367
Repressed emotional trauma
is a torture beyond belief.
986
01:10:11,500 --> 01:10:13,233
Once you've let it
surface, you gotta face it.
987
01:10:13,367 --> 01:10:16,533
[Adam] I didn't let,
anything surface.
988
01:10:16,667 --> 01:10:18,267
[Brother Thierry]
You didn't choose.
989
01:10:20,067 --> 01:10:23,967
[Adam] So are you saying
that I made this happen?
990
01:10:25,467 --> 01:10:28,833
Terrible things have profoundly
changed your reality.
991
01:10:28,967 --> 01:10:30,433
I believe that.
992
01:10:30,567 --> 01:10:31,567
Why am I seeing him
993
01:10:32,733 --> 01:10:33,700
and his dead mother?
994
01:10:36,933 --> 01:10:38,833
I think he's part of your life.
995
01:10:41,700 --> 01:10:43,900
He's seeking something.
996
01:10:44,033 --> 01:10:45,567
Well can you make him go away?
997
01:10:47,633 --> 01:10:48,433
[Brother Thierry] No.
998
01:10:50,400 --> 01:10:51,633
Only you can.
999
01:10:58,933 --> 01:11:00,600
I've gotta go back to the house.
1000
01:11:03,200 --> 01:11:05,267
I'll come with you Adam.
1001
01:11:05,400 --> 01:11:08,133
But I've gotta tell you it's
not the house that's haunted.
1002
01:11:09,400 --> 01:11:12,367
[suspenseful music]
1003
01:11:16,600 --> 01:11:19,133
[tyres crunch]
1004
01:11:27,733 --> 01:11:30,133
[door creak]
1005
01:11:33,067 --> 01:11:35,800
[toy car whines]
1006
01:11:43,167 --> 01:11:46,667
[suspenseful music builds]
1007
01:11:53,333 --> 01:11:56,933
[toy car continues to whine]
1008
01:12:06,367 --> 01:12:09,067
[toy car bangs]
1009
01:12:12,900 --> 01:12:17,267
[suspenseful music
continues to build]
1010
01:12:25,233 --> 01:12:27,867
[footsteps tap]
1011
01:12:42,333 --> 01:12:43,200
[Adam] He's here.
1012
01:12:50,833 --> 01:12:55,667
Whatever desperation or
unresolved life dwells here,
1013
01:12:56,667 --> 01:12:58,100
leave peacefully.
1014
01:12:59,233 --> 01:13:00,400
Amen.
1015
01:13:00,533 --> 01:13:04,267
[suspenseful music continues]
1016
01:13:15,167 --> 01:13:18,100
[Jamie grunts]
1017
01:13:18,233 --> 01:13:20,733
[Adam groans]
1018
01:13:22,300 --> 01:13:24,333
[Jamie grunts]
1019
01:13:24,467 --> 01:13:27,900
[Adam continues to grunt]
1020
01:13:28,800 --> 01:13:31,333
[Jamie grunts]
1021
01:13:32,600 --> 01:13:33,300
[Adam grunts]
1022
01:13:33,433 --> 01:13:35,067
[Jamie shouts]
1023
01:13:35,167 --> 01:13:38,367
[Jamie grunts]
1024
01:13:38,500 --> 01:13:41,100
[Adam grunts]
1025
01:13:42,300 --> 01:13:43,067
[metal screeches]
1026
01:13:43,133 --> 01:13:45,500
[Adam gasps]
1027
01:13:58,767 --> 01:14:01,733
[young Adam grunts]
1028
01:14:02,967 --> 01:14:04,133
[Adam grunts]
1029
01:14:04,267 --> 01:14:05,367
[suspenseful music continues]
1030
01:14:05,500 --> 01:14:10,067
-[Adam grunts]
-[young Adam grunts]
1031
01:14:11,067 --> 01:14:15,700
-[Adam grunts]
-[boys gasp]
1032
01:14:18,300 --> 01:14:20,067
[Adam groans]
1033
01:14:20,133 --> 01:14:21,267
[young Adam groans]
1034
01:14:21,400 --> 01:14:22,600
[metal clatters]
1035
01:14:22,733 --> 01:14:25,067
[boys continue to
grunt and groan]
1036
01:14:25,167 --> 01:14:28,233
[metal clatters]
1037
01:14:28,367 --> 01:14:32,700
[intense suspenseful
music continues]
1038
01:14:34,167 --> 01:14:36,700
[Jamie grunts]
1039
01:14:52,233 --> 01:14:54,533
[Jamie laughs]
1040
01:14:54,667 --> 01:14:57,933
[Brother Thierry gasps]
1041
01:15:00,433 --> 01:15:04,467
Our Father, who art in heaven,
1042
01:15:06,567 --> 01:15:08,633
hallowed be thy name;
1043
01:15:08,767 --> 01:15:10,167
thy kingdom come;
1044
01:15:10,300 --> 01:15:12,500
thy will be done on
Earth as it is in heaven.
1045
01:15:12,633 --> 01:15:15,200
Give us this day,
our daily bread-
1046
01:15:15,333 --> 01:15:16,900
[Jamie grunts]
1047
01:15:17,067 --> 01:15:17,700
-[Brother Thierry shouts]
-[Brother Thierry thumps]
1048
01:15:17,833 --> 01:15:20,200
[Adam sighs]
1049
01:15:25,400 --> 01:15:27,900
[sober music]
1050
01:15:38,267 --> 01:15:40,700
[bird calls]
1051
01:15:49,300 --> 01:15:51,100
[Hugo] I thought
you were gonna sell.
1052
01:15:51,233 --> 01:15:53,933
[Adam] No, nope couldn't now.
1053
01:15:54,067 --> 01:15:56,700
[footsteps tap]
1054
01:15:58,267 --> 01:16:02,367
No the garden, then the house
is, it's all I need now.
1055
01:16:10,667 --> 01:16:15,600
So, how is Brother Thierry?
1056
01:16:19,133 --> 01:16:22,267
He's on retreat.
1057
01:16:22,400 --> 01:16:23,900
He returned to his monastery
1058
01:16:24,067 --> 01:16:25,367
we didn't see him.
1059
01:16:26,333 --> 01:16:27,867
Hugo's so much better though.
1060
01:16:31,267 --> 01:16:32,067
Come on.
1061
01:16:32,133 --> 01:16:32,967
Can I see?
1062
01:16:34,133 --> 01:16:35,400
You've been busy decorating.
1063
01:16:35,533 --> 01:16:38,167
[footsteps tap]
1064
01:16:40,600 --> 01:16:45,400
Oh, Adam, oh I didn't
realise Hugo had told you.
1065
01:16:50,067 --> 01:16:51,133
Of course he would
1066
01:16:51,267 --> 01:16:53,333
he's so excited,
he so wanted a son.
1067
01:16:53,467 --> 01:16:54,967
[Benedicta sighs]
1068
01:16:55,100 --> 01:16:56,667
Very dear of you Adam.
1069
01:16:58,400 --> 01:17:01,200
Our little boy'll
love staying here.
1070
01:17:01,333 --> 01:17:04,067
[Hugo] Benny, come
and see this room.
1071
01:17:05,400 --> 01:17:06,267
[footsteps tap]
1072
01:17:06,400 --> 01:17:07,167
[Benedicta] Thank you.
1073
01:17:07,300 --> 01:17:09,933
[footsteps tap]
1074
01:17:12,433 --> 01:17:14,100
You've done this brilliantly.
1075
01:17:14,233 --> 01:17:15,267
It's lovely.
1076
01:17:16,833 --> 01:17:18,467
[Adam sighs]
1077
01:17:18,600 --> 01:17:19,533
It's all okay Adam.
1078
01:17:20,967 --> 01:17:21,733
I can feel it.
1079
01:17:23,300 --> 01:17:24,133
So we stay here?
1080
01:17:25,133 --> 01:17:27,867
No, the bed's not made up.
1081
01:17:28,067 --> 01:17:28,733
We can do that.
1082
01:17:28,867 --> 01:17:30,300
We're here to help you.
1083
01:17:32,333 --> 01:17:34,167
What else have you done?
1084
01:17:34,300 --> 01:17:36,767
[door creaks]
1085
01:17:36,900 --> 01:17:38,667
[footsteps tap]
1086
01:17:38,800 --> 01:17:40,367
It's still a work
in progress, eh?
1087
01:17:42,467 --> 01:17:44,067
[footsteps tap]
1088
01:17:44,133 --> 01:17:46,633
Shall we have a
look at the gardens?
1089
01:17:46,767 --> 01:17:49,400
[footsteps tap]
1090
01:17:52,967 --> 01:17:54,100
[Adam] Hugo there
are some things
1091
01:17:54,233 --> 01:17:55,833
that we still need
to talk about.
1092
01:17:55,967 --> 01:17:57,467
[Hugo] I've told you everything.
1093
01:17:57,600 --> 01:17:58,467
No, you haven't.
1094
01:17:59,800 --> 01:18:03,067
So this wee boy,
what does he want?
1095
01:18:07,367 --> 01:18:12,167
I've told you, all these
years I've kept you safe.
1096
01:18:12,967 --> 01:18:13,967
I don't want safe.
1097
01:18:15,633 --> 01:18:16,633
I want tae know.
1098
01:18:20,267 --> 01:18:21,500
[Hugo] We just lost mum.
1099
01:18:23,133 --> 01:18:24,300
-Jamie was picking on you.
-[young Adam grunts]
1100
01:18:24,433 --> 01:18:25,733
You wouldn't stand
up for yourself.
1101
01:18:25,867 --> 01:18:27,533
[Young Edward] Get up Adam.
1102
01:18:27,667 --> 01:18:28,500
Get up you cry baby.
1103
01:18:28,633 --> 01:18:30,333
-Cry baby.
-Boys, come on.
1104
01:18:30,467 --> 01:18:31,333
Cry baby.
1105
01:18:31,467 --> 01:18:32,600
Want to do this photograph.
1106
01:18:32,733 --> 01:18:33,600
Come on hurry up.
1107
01:18:33,733 --> 01:18:34,667
Come on Jamie.
1108
01:18:34,800 --> 01:18:35,900
Come on, come on.
1109
01:18:39,500 --> 01:18:40,400
Come on, hurry up.
1110
01:18:42,067 --> 01:18:43,833
Right, take a seat on the wall.
1111
01:18:45,867 --> 01:18:47,867
[camera clicks]
1112
01:18:48,067 --> 01:18:50,900
[Adam cries]
1113
01:18:51,067 --> 01:18:52,400
Adam, stop snivelling.
1114
01:18:52,533 --> 01:18:53,833
I want to go home.
1115
01:18:53,967 --> 01:18:55,067
No well your father is late,
1116
01:18:55,167 --> 01:18:57,133
so you're gonna have to stay.
1117
01:18:57,267 --> 01:18:58,700
Right, ready?
1118
01:18:59,800 --> 01:19:01,200
Look at me.
1119
01:19:01,333 --> 01:19:03,967
[camera clicks]
1120
01:19:05,333 --> 01:19:06,767
Right there we are.
1121
01:19:06,900 --> 01:19:07,733
Okay?
1122
01:19:07,867 --> 01:19:09,067
Hugo you're in charge.
1123
01:19:12,400 --> 01:19:14,067
[Young Adam] I want
mommy, I miss her.
1124
01:19:14,200 --> 01:19:15,400
Don't say that.
1125
01:19:15,533 --> 01:19:16,167
[Young Adam] I miss her.
1126
01:19:16,300 --> 01:19:17,233
Shut up.
1127
01:19:17,367 --> 01:19:19,167
You know she's not coming back.
1128
01:19:20,200 --> 01:19:21,433
You play with Jamie.
1129
01:19:22,500 --> 01:19:24,067
Baby, baby.
1130
01:19:24,167 --> 01:19:24,867
My mommy says-
1131
01:19:25,067 --> 01:19:26,333
Your mommy's horrible.
1132
01:19:26,467 --> 01:19:27,833
[Jamie] You haven't
even got a mum.
1133
01:19:27,967 --> 01:19:28,933
Haven't got a mummy.
1134
01:19:29,067 --> 01:19:30,233
-Haven't got a mummy.
-Stop it.
1135
01:19:30,367 --> 01:19:32,133
Haven't even got a-
1136
01:19:33,200 --> 01:19:34,133
-Come back.
-Leave him.
1137
01:19:34,267 --> 01:19:35,833
[Jamie] Come on Adam.
1138
01:19:35,967 --> 01:19:37,700
[Young Adam] Go play with
your own stupid self Hugo.
1139
01:19:37,833 --> 01:19:39,333
[Jamie] Adam.
1140
01:19:39,467 --> 01:19:40,300
[Young Hugo] Adam.
1141
01:19:40,433 --> 01:19:41,233
Come back.
1142
01:19:43,133 --> 01:19:43,967
Jamie.
1143
01:19:45,533 --> 01:19:48,500
[bird song]
1144
01:19:48,633 --> 01:19:51,400
[footsteps thump]
1145
01:19:56,900 --> 01:19:59,433
[Denisa gasps]
1146
01:20:05,467 --> 01:20:08,567
I told you to look
after the others.
1147
01:20:10,000 --> 01:20:11,867
Go on, do as I say, now.
1148
01:20:16,067 --> 01:20:18,900
[Young Adam gasps]
1149
01:20:19,033 --> 01:20:21,667
[sticks crunch]
1150
01:20:24,133 --> 01:20:24,967
[water splashes]
1151
01:20:25,100 --> 01:20:26,000
[Jamie] You baby.
1152
01:20:26,133 --> 01:20:27,100
Shut up.
1153
01:20:27,233 --> 01:20:28,100
[Jamie] Make me.
1154
01:20:31,967 --> 01:20:33,133
Adam's a baby.
1155
01:20:33,267 --> 01:20:34,267
[water splashes]
1156
01:20:34,400 --> 01:20:35,433
Scary cat.
1157
01:20:35,567 --> 01:20:37,300
[Jamie grunts]
1158
01:20:37,433 --> 01:20:38,367
[Young Adam] Stop it.
1159
01:20:38,500 --> 01:20:39,667
[suspenseful music]
1160
01:20:39,800 --> 01:20:40,600
Adam.
1161
01:20:42,100 --> 01:20:43,200
Make me.
1162
01:20:43,333 --> 01:20:44,033
Stop it.
1163
01:20:44,167 --> 01:20:45,400
[Jamie] Come on then.
1164
01:20:45,533 --> 01:20:47,267
-[Jamie grunts]
-[Young Adam] No.
1165
01:20:47,400 --> 01:20:48,833
[Jamie] Scary cat.
1166
01:20:48,967 --> 01:20:49,533
-[water splashes]
-[Young Adam] Get off me.
1167
01:20:49,667 --> 01:20:50,367
[Jamie] Make me.
1168
01:20:50,500 --> 01:20:51,233
Where's your mummy now?
1169
01:20:51,367 --> 01:20:53,100
[Young Hugo] Jamie?
1170
01:20:53,233 --> 01:20:54,433
[Jamie] Come on then.
1171
01:20:54,567 --> 01:20:57,733
-[water splashes]
-[boys grunt]
1172
01:20:57,867 --> 01:20:59,267
No, stop.
1173
01:20:59,400 --> 01:21:00,567
Stop Adam.
1174
01:21:00,700 --> 01:21:03,467
-[water splashes]
-Help me.
1175
01:21:03,600 --> 01:21:06,067
[Adam gasps]
1176
01:21:08,367 --> 01:21:10,067
[Young Adam] Help, help.
1177
01:21:10,200 --> 01:21:12,900
[water splashes]
1178
01:21:14,067 --> 01:21:15,300
-Adam.
-Get down.
1179
01:21:17,400 --> 01:21:20,133
-[Adam groans]
-[water bubbles]
1180
01:21:20,267 --> 01:21:23,967
[suspenseful music builds]
1181
01:21:24,100 --> 01:21:28,200
-[water splashes]
-[leaves rustle]
1182
01:21:28,333 --> 01:21:32,200
[suspenseful music
continues to build]
1183
01:21:32,333 --> 01:21:33,167
Adam.
1184
01:21:35,867 --> 01:21:36,733
[water splashes]
1185
01:21:36,867 --> 01:21:37,633
Jamie.
1186
01:21:39,933 --> 01:21:43,967
[shouting distorted
by the water]
1187
01:21:44,833 --> 01:21:45,800
Adam, Jamie.
1188
01:21:52,467 --> 01:21:56,500
[shouting distorted
by the water]
1189
01:21:57,967 --> 01:21:58,900
Adam, Jamie.
1190
01:22:02,767 --> 01:22:07,367
-[Hugo groans]
-[Adam gasps]
1191
01:22:07,500 --> 01:22:09,067
Jamie where are ya?
1192
01:22:10,233 --> 01:22:12,200
[water bubbles]
1193
01:22:12,333 --> 01:22:14,767
Jamie, can't find ya.
1194
01:22:14,900 --> 01:22:15,833
-Jamie.
-[Adam coughs]
1195
01:22:15,967 --> 01:22:17,067
[Hugo] I had to make a choice.
1196
01:22:17,167 --> 01:22:18,333
[Young Hugo] Jamie.
1197
01:22:18,467 --> 01:22:20,633
[Hugo] I pulled
you out the water.
1198
01:22:20,767 --> 01:22:21,967
But I couldn't find Jamie.
1199
01:22:23,800 --> 01:22:27,800
Denisa found him,
but it was too late.
1200
01:22:30,133 --> 01:22:33,167
You carried that
for all those years.
1201
01:22:36,667 --> 01:22:38,500
[Adam sighs]
1202
01:22:38,633 --> 01:22:40,200
I had to protect you.
1203
01:22:44,067 --> 01:22:45,733
Denisa went in and
carried him out.
1204
01:22:49,500 --> 01:22:52,233
So was it our fault then?
1205
01:22:52,367 --> 01:22:54,100
[Adam sighs]
1206
01:22:54,233 --> 01:22:55,800
Denisa hushed it all up,
1207
01:22:55,933 --> 01:23:00,867
but she blamed me.
1208
01:23:03,133 --> 01:23:05,500
[Adam sighs]
1209
01:23:07,333 --> 01:23:09,133
Why don't I remember?
1210
01:23:09,267 --> 01:23:13,067
You were in shock,
you blocked it.
1211
01:23:13,167 --> 01:23:14,567
Didn't speak for days.
1212
01:23:16,533 --> 01:23:17,633
It's better you know now.
1213
01:23:19,133 --> 01:23:20,833
We can let this go, finally.
1214
01:23:23,633 --> 01:23:24,433
Both of us.
1215
01:23:26,600 --> 01:23:27,433
It's over Adam.
1216
01:23:27,567 --> 01:23:29,867
[bird song]
1217
01:23:40,867 --> 01:23:41,900
[footsteps crunch]
1218
01:23:42,067 --> 01:23:45,067
[suspenseful music]
1219
01:23:45,167 --> 01:23:47,900
[water splashes]
1220
01:23:51,100 --> 01:23:53,767
[suspenseful music builds]
1221
01:23:53,900 --> 01:23:56,300
[birds call]
1222
01:23:57,933 --> 01:23:58,767
[Hugo] We're looking forward
1223
01:23:58,900 --> 01:24:00,333
to many Christmases here Adam.
1224
01:24:00,467 --> 01:24:01,833
We'll get a toboggan.
1225
01:24:01,967 --> 01:24:02,967
[Benedicta laughs]
1226
01:24:03,100 --> 01:24:06,333
And Adam, can teach Jonathan.
1227
01:24:06,467 --> 01:24:09,133
-Jonathan.
-[glasses clink]
1228
01:24:10,233 --> 01:24:11,533
[mellow uplifting music]
1229
01:24:11,667 --> 01:24:13,067
[Hugo] We've chosen a name.
1230
01:24:15,233 --> 01:24:16,100
[Benedicta] You
can teach me too,
1231
01:24:16,233 --> 01:24:17,767
I won't always be this shape.
1232
01:24:17,900 --> 01:24:18,600
[Hugo] Oh yeah?
1233
01:24:18,733 --> 01:24:21,933
[Benedicta laughs]
1234
01:24:22,067 --> 01:24:24,367
[all laugh]
1235
01:24:27,500 --> 01:24:29,067
Oh I'm starting to get dizzy.
1236
01:24:29,167 --> 01:24:31,467
[all laugh]
1237
01:24:46,233 --> 01:24:47,767
Are you okay?
1238
01:24:47,900 --> 01:24:48,700
Of course,
1239
01:24:50,267 --> 01:24:51,967
I'm so happy for you both.
1240
01:25:00,567 --> 01:25:01,700
I'm gonna keep you safe.
1241
01:25:03,633 --> 01:25:04,667
You know that.
1242
01:25:04,800 --> 01:25:06,567
Hmm don't you?
1243
01:25:06,700 --> 01:25:07,733
All three of you.
1244
01:25:10,500 --> 01:25:11,900
[footsteps tap]
1245
01:25:12,067 --> 01:25:13,633
Thank you darling.
1246
01:25:14,933 --> 01:25:15,767
Thank you.
1247
01:25:20,733 --> 01:25:23,200
[Denisa hums]
1248
01:25:54,067 --> 01:25:56,633
[footsteps tap]
1249
01:26:19,067 --> 01:26:21,500
[clock ticks]
1250
01:26:23,533 --> 01:26:26,067
[sober music]
1251
01:26:36,133 --> 01:26:38,767
[footsteps tap]
1252
01:26:48,433 --> 01:26:51,100
[leaves rustles]
1253
01:27:16,900 --> 01:27:19,533
[footsteps tap]
1254
01:27:22,500 --> 01:27:25,767
[sober music continues]
1255
01:27:46,733 --> 01:27:51,067
[Adam] Hugo, dear,
dear, my brother.
1256
01:27:53,133 --> 01:27:54,467
I've made my choice.
1257
01:27:56,433 --> 01:27:57,500
Cannot be undone.
1258
01:27:58,900 --> 01:28:00,133
I can't make it right.
1259
01:28:05,067 --> 01:28:07,500
Why can't I tell you what
was fully happening to me?
1260
01:28:09,400 --> 01:28:12,667
I was frightened,
of passing the fear.
1261
01:28:15,067 --> 01:28:16,067
Frightened for us both.
1262
01:28:17,400 --> 01:28:18,567
[Hugo] Adam.
1263
01:28:23,600 --> 01:28:24,867
[Benedicta] I heard him go out.
1264
01:28:25,067 --> 01:28:26,900
[Adam] He came to
you too, I know that.
1265
01:28:28,200 --> 01:28:29,333
[Hugo] Adam.
1266
01:28:30,833 --> 01:28:32,333
[Benedicta] Adam.
1267
01:28:34,300 --> 01:28:36,933
[paper rustles]
1268
01:28:43,533 --> 01:28:47,067
[Adam] That very first day,
as I stood at the house,
1269
01:28:48,367 --> 01:28:51,400
I felt a small hand
creep into mine
1270
01:28:53,067 --> 01:28:57,133
as if a child had
come up beside me
1271
01:28:57,267 --> 01:28:58,967
and had taken hold of it.
1272
01:29:01,733 --> 01:29:02,933
After that he had me.
1273
01:29:05,567 --> 01:29:06,800
All the pain and darkness.
1274
01:29:09,633 --> 01:29:10,433
All the fear.
1275
01:29:12,800 --> 01:29:13,633
You know haunting
1276
01:29:16,267 --> 01:29:18,067
and there's no way to stop it.
1277
01:29:19,300 --> 01:29:21,367
But this cannot be undone.
1278
01:29:22,433 --> 01:29:23,667
With my every waking day.
1279
01:29:26,467 --> 01:29:27,900
[Hugo sighs]
1280
01:29:28,067 --> 01:29:28,800
It's with me now.
1281
01:29:34,267 --> 01:29:35,733
By the time you read this,
1282
01:29:37,133 --> 01:29:38,367
I'll have paid our debt.
1283
01:29:42,733 --> 01:29:44,233
[Hugo] Adam.
1284
01:29:44,367 --> 01:29:48,700
[Adam] To his lost
childhood and his lost life.
1285
01:29:50,267 --> 01:29:51,767
[leaves rustle]
1286
01:29:51,900 --> 01:29:54,067
The last hand his small
hand will take will be mind.
1287
01:29:54,133 --> 01:29:57,067
[water splashes]
1288
01:29:57,167 --> 01:29:58,400
[Hugo] Jamie.
1289
01:30:00,067 --> 01:30:04,367
[Adam] And you and Benedicta
and your beautiful boy
1290
01:30:05,833 --> 01:30:08,333
[water bubbles]
1291
01:30:08,467 --> 01:30:09,400
will be safe.
1292
01:30:11,600 --> 01:30:13,867
And at last it will be over.
1293
01:30:17,300 --> 01:30:20,100
-[Hugo gasps]
-Adam.
1294
01:30:20,233 --> 01:30:21,333
Adam.
1295
01:30:21,467 --> 01:30:24,100
[water bubbles]
1296
01:30:31,067 --> 01:30:33,767
[leaves rustles]
1297
01:30:36,067 --> 01:30:38,033
[water splashes]
1298
01:30:38,167 --> 01:30:39,000
Adam.
1299
01:30:41,033 --> 01:30:41,833
Adam.
1300
01:30:42,967 --> 01:30:45,700
[water splashes]
1301
01:30:48,733 --> 01:30:52,000
[sober music continues]
1302
01:31:09,333 --> 01:31:10,667
[Benedicta] I'm not convinced.
1303
01:31:10,800 --> 01:31:11,933
[Benedicta laughs]
1304
01:31:12,067 --> 01:31:13,267
We don't know he's
actually gonna eat it.
1305
01:31:13,400 --> 01:31:14,900
[Jonathan] Mummy.
1306
01:31:16,200 --> 01:31:17,733
[Benedicta] What do you think?
1307
01:31:17,867 --> 01:31:21,467
It is very close to
being, formidable.
1308
01:31:21,600 --> 01:31:24,133
It's pretty plain I'd say.
1309
01:31:24,267 --> 01:31:26,700
[mellow piano music]
1310
01:31:26,833 --> 01:31:29,300
[clock ticks]
1311
01:31:32,567 --> 01:31:33,767
[Hugo] That's a work of art.
1312
01:31:33,900 --> 01:31:35,167
[Benedicta] I mean it
is fricking massive.
1313
01:31:35,300 --> 01:31:36,933
-[Hugo] Your fruit cake.
-[sinister music builds]
1314
01:31:37,067 --> 01:31:38,867
[Jonathan] Mummy,
what are you doing?
1315
01:31:39,067 --> 01:31:40,767
[Benedicta laughs]
1316
01:31:40,900 --> 01:31:43,233
[stick taps]
1317
01:31:43,367 --> 01:31:46,067
[toy car whines]
1318
01:31:47,767 --> 01:31:50,433
[Jonathan squeals]
1319
01:31:50,567 --> 01:31:54,067
[suspenseful music builds]
1320
01:31:59,400 --> 01:32:01,900
[Denisa hums]
77532