All language subtitles for The.Small.Hand.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,400 --> 00:00:08,967 [mellow music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,500 --> 00:00:25,067 [mellow instrumental music] 5 00:00:45,600 --> 00:00:48,033 [phone rings] 6 00:00:54,367 --> 00:00:55,267 [Benedicta] Adam. 7 00:00:55,400 --> 00:00:56,267 [Adam] Benedicta. 8 00:00:56,400 --> 00:00:57,567 Lovely to hear your voice. 9 00:00:57,700 --> 00:00:58,733 [Benedicta] You coming to see us? 10 00:00:58,867 --> 00:00:59,700 [Adam] Not straight away. 11 00:00:59,833 --> 00:01:01,400 I've got a job, near you. 12 00:01:01,533 --> 00:01:02,433 [Benedicta] Come on after. 13 00:01:02,567 --> 00:01:04,267 No, it's a client. 14 00:01:05,433 --> 00:01:06,433 I'm staying there. 15 00:01:07,733 --> 00:01:09,133 [Benedicta] So when can you come? 16 00:01:12,067 --> 00:01:13,200 Soon. 17 00:01:13,333 --> 00:01:14,900 [engine revs] 18 00:01:15,067 --> 00:01:16,433 I'd better go, I'll call you. 19 00:01:17,867 --> 00:01:18,733 Okay bye, B. 20 00:01:18,867 --> 00:01:19,567 [Benedicta] Bye. 21 00:01:19,700 --> 00:01:20,433 [Adam] Bye. 22 00:01:20,567 --> 00:01:23,900 [mellow music continues] 23 00:01:28,200 --> 00:01:30,467 [bird song] 24 00:01:49,233 --> 00:01:50,733 [tyres crunch] 25 00:01:50,867 --> 00:01:53,267 [Sat Nav] In 100 yards turn left. 26 00:01:53,400 --> 00:01:54,100 [Adam] Left? 27 00:01:54,233 --> 00:01:55,067 Are you sure? 28 00:01:57,267 --> 00:01:58,333 [Sat Nav] Turn left. 29 00:01:59,767 --> 00:02:01,433 [indicator clicks] 30 00:02:01,567 --> 00:02:03,167 [Adam] Okay, you're the expert. 31 00:02:16,233 --> 00:02:18,100 [engine revs] 32 00:02:18,233 --> 00:02:19,767 What is this place? 33 00:02:22,800 --> 00:02:24,900 [Sat Nav] You have reached your destination. 34 00:02:25,067 --> 00:02:27,233 [Adam] And no I haven't. 35 00:02:27,367 --> 00:02:30,300 [engine turns over] 36 00:02:31,667 --> 00:02:34,300 [door clatters] 37 00:02:36,400 --> 00:02:38,767 [door slams] 38 00:02:40,300 --> 00:02:42,067 [suspenseful music] 39 00:02:42,133 --> 00:02:42,800 [footsteps crunch] 40 00:02:42,933 --> 00:02:45,233 [bird song] 41 00:02:53,167 --> 00:02:57,067 [suspenseful music continues] 42 00:03:14,533 --> 00:03:16,667 [gates clatter] 43 00:03:16,800 --> 00:03:19,067 [children laughs] 44 00:03:19,133 --> 00:03:19,933 Hello? 45 00:03:21,367 --> 00:03:24,100 [indistinctive whisper] 46 00:03:24,233 --> 00:03:26,867 [leaves rustle] 47 00:03:28,133 --> 00:03:31,067 [foot steps crunch] 48 00:03:34,800 --> 00:03:36,067 [plants rustle] 49 00:03:36,167 --> 00:03:37,533 -[gate clunks] -[Adam gasps] 50 00:03:37,667 --> 00:03:39,067 Let go. 51 00:03:39,133 --> 00:03:42,900 [suspenseful music continues] 52 00:03:48,533 --> 00:03:51,233 [children laugh] 53 00:03:55,767 --> 00:03:58,167 [tyres crunch] 54 00:03:58,300 --> 00:04:00,833 [child laughs] 55 00:04:06,267 --> 00:04:09,767 [suspenseful music builds] 56 00:04:19,067 --> 00:04:21,500 [engine revs] 57 00:04:26,700 --> 00:04:29,233 [tyres crunch] 58 00:04:36,067 --> 00:04:38,567 [seatbelt clicks] 59 00:04:38,700 --> 00:04:41,400 [footsteps tap] 60 00:04:44,067 --> 00:04:45,400 [door clatters] 61 00:04:45,533 --> 00:04:47,833 [bird song] 62 00:04:49,933 --> 00:04:52,400 [door bangs] 63 00:04:52,533 --> 00:04:53,600 [door clatters] 64 00:04:53,733 --> 00:04:54,633 [footsteps crunch] 65 00:04:54,767 --> 00:04:56,067 Hi, Adam. 66 00:04:56,133 --> 00:04:57,333 How'd it go? 67 00:04:57,467 --> 00:04:59,167 Well when do I ever let you down? 68 00:04:59,300 --> 00:05:02,300 Glendullan, export only. 69 00:05:02,433 --> 00:05:03,933 Ah, it's wasted on me. 70 00:05:04,067 --> 00:05:05,433 Try brandy next time. 71 00:05:05,567 --> 00:05:06,733 How could you know? 72 00:05:06,867 --> 00:05:08,167 You should've told me Adam was coming. 73 00:05:08,300 --> 00:05:09,933 [Edward] Yes, I forgot. 74 00:05:10,067 --> 00:05:10,900 Hey. 75 00:05:13,633 --> 00:05:15,367 Sorry, about. 76 00:05:15,500 --> 00:05:16,733 Lovely. 77 00:05:16,867 --> 00:05:19,233 [Adam] It's crazy you know I got totally lost. 78 00:05:19,367 --> 00:05:21,900 [door clatters] 79 00:05:22,067 --> 00:05:23,533 [door slams] 80 00:05:23,667 --> 00:05:25,067 I only used to live about an hour away from here. 81 00:05:25,200 --> 00:05:26,533 [Alice] Well you're just a boy. 82 00:05:26,667 --> 00:05:28,333 [Edward] Let's get on. 83 00:05:28,467 --> 00:05:29,967 [Alice] Adam, you've cut yourself. 84 00:05:30,100 --> 00:05:31,733 [Adam] Ah I caught it in a gate. 85 00:05:36,733 --> 00:05:38,533 [Edward] Why don't you stay a little longer? 86 00:05:38,667 --> 00:05:40,300 Not as if we don't have the space. 87 00:05:40,433 --> 00:05:41,600 [Adam] No, I'm fine. 88 00:05:41,733 --> 00:05:42,600 Nah I insist. 89 00:05:43,833 --> 00:05:45,467 Alice can dress your head. 90 00:05:45,600 --> 00:05:47,100 No, that won't be necessary. 91 00:05:47,233 --> 00:05:48,067 I stumbled. 92 00:05:50,067 --> 00:05:51,267 [Edward] Where are the keys? 93 00:05:52,700 --> 00:05:55,167 [keys jingle] 94 00:05:56,700 --> 00:05:59,333 [footsteps tap] 95 00:05:59,467 --> 00:06:02,233 [glasses tinkle] 96 00:06:02,367 --> 00:06:05,467 Edward wear gloves, please. 97 00:06:05,600 --> 00:06:09,167 That's the only one of its kind, in this condition. 98 00:06:12,500 --> 00:06:14,367 It's first edition. 99 00:06:14,500 --> 00:06:15,633 There's only 300. 100 00:06:17,067 --> 00:06:19,100 It's the original dust coat, it's impeccable. 101 00:06:19,233 --> 00:06:21,800 James Bond's first Vesper martini. 102 00:06:21,933 --> 00:06:25,333 That's on page 41. 103 00:06:25,467 --> 00:06:27,300 That's my job, it's details. 104 00:06:29,700 --> 00:06:30,500 How much? 105 00:06:32,167 --> 00:06:34,833 Ah 117K. 106 00:06:34,967 --> 00:06:36,167 It's over budget. 107 00:06:36,300 --> 00:06:38,067 [Adam] Nah the owner I talked him down. 108 00:06:38,200 --> 00:06:39,433 I got it for a hundred. 109 00:06:39,567 --> 00:06:40,400 Pounds? 110 00:06:41,367 --> 00:06:42,867 Dollars. 111 00:06:43,067 --> 00:06:43,967 [Edward] Nice work. 112 00:06:45,333 --> 00:06:46,200 -Oh. -Adam. 113 00:06:46,333 --> 00:06:47,267 This is Leo. 114 00:06:48,233 --> 00:06:49,067 Come here. 115 00:06:49,167 --> 00:06:50,067 [Edward grunts] 116 00:06:50,200 --> 00:06:51,133 Come here. 117 00:06:51,267 --> 00:06:52,767 Edward's grandson. 118 00:06:52,900 --> 00:06:54,133 First marriage. 119 00:06:57,900 --> 00:06:58,900 [Edward] You're a very special boy. 120 00:06:59,067 --> 00:07:00,333 We said we were over. 121 00:07:01,800 --> 00:07:03,533 Your husband was very insistent. 122 00:07:06,133 --> 00:07:08,133 You could have said no. 123 00:07:11,367 --> 00:07:12,233 You rather I had? 124 00:07:17,600 --> 00:07:19,167 [mobile buzzes] 125 00:07:19,300 --> 00:07:20,067 You should- 126 00:07:20,200 --> 00:07:21,433 No, no, no, it's fine. 127 00:07:21,567 --> 00:07:25,067 [mobile continues to buzz] 128 00:07:26,733 --> 00:07:27,933 It might be urgent. 129 00:07:31,433 --> 00:07:32,533 -Adam. -B. 130 00:07:32,667 --> 00:07:34,167 [Benedicta] It's Hugo. 131 00:07:34,300 --> 00:07:35,533 [Adam] Hugo? 132 00:07:35,667 --> 00:07:36,733 [Benedicta] He's having some sort of episode. 133 00:07:36,867 --> 00:07:38,433 -He, he's- -Well how bad is he? 134 00:07:38,567 --> 00:07:39,400 [Benedicta] Really not himself, 135 00:07:39,533 --> 00:07:41,833 it's not, it's not good Adam. 136 00:07:41,967 --> 00:07:45,067 Okay, well, I can come over tomorrow, first thing. 137 00:07:45,167 --> 00:07:46,767 [Benedicta] I could really do with your help. 138 00:07:46,900 --> 00:07:48,467 He's not responding to me. 139 00:07:48,600 --> 00:07:49,800 Oh, okay. 140 00:07:49,933 --> 00:07:51,100 [Benedicta] It's not, it's not good. 141 00:07:51,233 --> 00:07:52,500 I can come over now. 142 00:07:52,633 --> 00:07:53,233 [Benedicta] Oh that would be amazing. 143 00:07:53,367 --> 00:07:54,167 Thank you. 144 00:08:00,167 --> 00:08:02,933 [atmospheric music] 145 00:08:03,067 --> 00:08:05,767 [water splashes] 146 00:08:33,800 --> 00:08:36,267 [engine revs] 147 00:08:36,400 --> 00:08:39,200 [chatter on radio] 148 00:08:41,233 --> 00:08:43,867 [door clatters] 149 00:08:44,067 --> 00:08:45,233 [door slams] 150 00:08:45,367 --> 00:08:48,200 [Hugo] Stop it, I see you. 151 00:08:48,333 --> 00:08:49,367 You're there. 152 00:08:51,933 --> 00:08:52,900 Go away. 153 00:08:53,067 --> 00:08:54,867 -Leave me. -Thank God you're here. 154 00:08:55,067 --> 00:08:56,500 [Adam] Course I'm. 155 00:08:56,633 --> 00:08:57,467 I just told him you were coming 156 00:08:57,600 --> 00:08:59,633 and that thing, it started. 157 00:08:59,767 --> 00:09:02,300 What, what are you saying he reacted to me? 158 00:09:02,433 --> 00:09:06,100 Course not, I'm saying he's been stable and suddenly this. 159 00:09:06,233 --> 00:09:08,433 Oh god why didn't you tell you're so close by? 160 00:09:08,567 --> 00:09:11,133 [Hugo] Stop it, leave me, leave me. 161 00:09:11,267 --> 00:09:12,200 [Brother Thierry] Take deep breaths Hugo. 162 00:09:12,333 --> 00:09:13,167 [Hugo] Let me be. 163 00:09:13,300 --> 00:09:13,967 Deep breathes you'll be fine. 164 00:09:14,100 --> 00:09:14,933 Leave me be damn you. 165 00:09:15,067 --> 00:09:17,500 Excuse me, I'm his brother. 166 00:09:17,633 --> 00:09:20,700 -Hugo. -[Hugo sighs] 167 00:09:20,833 --> 00:09:23,800 [Hugo] Adam, help me get him away. 168 00:09:23,933 --> 00:09:25,300 Hugo calm down. 169 00:09:26,733 --> 00:09:29,067 God, don't say it damn you. 170 00:09:30,700 --> 00:09:32,133 Damn your soul. 171 00:09:32,267 --> 00:09:32,967 [Adam] Look at me. 172 00:09:33,100 --> 00:09:33,933 Be a soldier. 173 00:09:34,067 --> 00:09:35,967 -[Hugo shouts] -Remember? 174 00:09:36,100 --> 00:09:36,867 [Hugo] Look. 175 00:09:38,267 --> 00:09:39,933 [Hugo moans] 176 00:09:40,067 --> 00:09:41,500 He's taunting me. 177 00:09:43,833 --> 00:09:45,700 Damn you to hell. 178 00:09:45,833 --> 00:09:47,767 Hugo, Hugo look at me. 179 00:09:47,900 --> 00:09:48,800 Look at me. 180 00:09:50,600 --> 00:09:53,667 -[Hugo sighs] -Okay solider. 181 00:09:53,800 --> 00:09:55,700 Right, left, attention. 182 00:09:56,767 --> 00:09:57,933 Hey come on, hey Captain. 183 00:10:01,700 --> 00:10:02,833 Squadron, 'tion. 184 00:10:07,467 --> 00:10:08,267 Come on Captain. 185 00:10:09,800 --> 00:10:11,233 Let's get you outta here. 186 00:10:17,533 --> 00:10:18,533 Left, right. 187 00:10:19,733 --> 00:10:20,700 Left, right. 188 00:10:22,133 --> 00:10:24,767 [footsteps tap] 189 00:10:26,367 --> 00:10:29,133 [Benedicta] Hugo, you're doing great, just breathe, okay? 190 00:10:30,300 --> 00:10:31,467 Whenever you've ready 191 00:10:31,600 --> 00:10:33,333 the paramedics will take you into the ambulance 192 00:10:33,467 --> 00:10:35,433 but I'll be with you, okay? 193 00:10:35,567 --> 00:10:36,500 I love you. 194 00:10:39,800 --> 00:10:41,033 What did you say to him? 195 00:10:43,533 --> 00:10:44,667 And you are? 196 00:10:46,000 --> 00:10:47,467 [Brother Thierry] Brother Thierry. 197 00:10:47,600 --> 00:10:49,167 [Adam] Was our childhood thing. 198 00:10:51,033 --> 00:10:52,733 I tried to help your brother Adam. 199 00:10:56,233 --> 00:10:57,667 We spoke a great deal. 200 00:11:01,400 --> 00:11:02,833 What's Hugo told you? 201 00:11:05,400 --> 00:11:07,267 He says he always carries a burden. 202 00:11:14,933 --> 00:11:17,933 [Adam] We were separated the year after our mother died. 203 00:11:22,067 --> 00:11:23,933 He always said you had the charmed life. 204 00:11:27,800 --> 00:11:32,600 I've got a flat and a job and nobody in my life. 205 00:11:34,233 --> 00:11:38,167 And he's got a house, home and a wonderful wife. 206 00:11:40,667 --> 00:11:43,300 [footsteps tap] 207 00:11:50,567 --> 00:11:51,367 B. 208 00:11:53,233 --> 00:11:54,533 Are you pregnant? 209 00:11:54,667 --> 00:11:55,533 [Benedicta laughs] 210 00:11:55,667 --> 00:11:57,667 You haven't been around to tell. 211 00:11:58,967 --> 00:12:00,433 Hugo's been so happy. 212 00:12:00,567 --> 00:12:02,467 So, why? 213 00:12:04,133 --> 00:12:05,533 Look he's gonna get better. 214 00:12:06,933 --> 00:12:08,367 And he's got every reason to. 215 00:12:10,100 --> 00:12:11,867 Do you wanna come with us? 216 00:12:14,067 --> 00:12:15,333 [Adam] I'll see you soon. 217 00:12:16,667 --> 00:12:17,500 Oh. 218 00:12:24,100 --> 00:12:26,667 [mellow music] 219 00:12:30,467 --> 00:12:32,233 [Edward] You've had a long day Adam. 220 00:12:35,100 --> 00:12:37,667 [Edward sighs] 221 00:12:38,967 --> 00:12:41,700 [pills rattle] 222 00:12:41,833 --> 00:12:43,067 Help you sleep. 223 00:12:44,567 --> 00:12:45,867 [pills rattle] 224 00:12:46,067 --> 00:12:49,067 [eerie music] 225 00:12:49,200 --> 00:12:51,833 [water splashes] 226 00:12:51,967 --> 00:12:54,433 [click ticks] 227 00:12:59,067 --> 00:13:02,633 [water continues to splash] 228 00:13:04,533 --> 00:13:07,567 [eerie music builds] 229 00:13:09,833 --> 00:13:13,067 [rocking chair creaks] 230 00:13:17,800 --> 00:13:21,433 [Adam breathes heavily] 231 00:13:21,567 --> 00:13:24,300 [water splashes] 232 00:13:26,533 --> 00:13:29,800 [eerie music continues] 233 00:13:33,100 --> 00:13:35,900 [blood squelches] 234 00:13:40,333 --> 00:13:42,833 [alarm beeps] 235 00:13:53,300 --> 00:13:54,200 [puddle splashes] 236 00:13:54,333 --> 00:13:55,267 [steps squelch] 237 00:13:55,400 --> 00:13:57,667 [bird song] 238 00:14:05,067 --> 00:14:08,067 [suspenseful music] 239 00:14:09,067 --> 00:14:11,867 [footsteps crunch] 240 00:14:25,300 --> 00:14:27,600 [bird song] 241 00:14:29,833 --> 00:14:33,267 [chain rattles] 242 00:14:33,400 --> 00:14:38,300 -[gate creaks] -[chain rattles] 243 00:14:39,400 --> 00:14:40,900 [gate clatters] 244 00:14:41,067 --> 00:14:44,133 [bird song continues] 245 00:14:44,267 --> 00:14:48,167 [suspenseful music continues] 246 00:14:48,300 --> 00:14:51,133 [footsteps crunch] 247 00:15:08,500 --> 00:15:10,400 Well come on then. 248 00:15:10,533 --> 00:15:11,433 Where are you? 249 00:15:12,500 --> 00:15:13,867 [Denisa] Hey, you. 250 00:15:15,733 --> 00:15:17,100 Who are you? 251 00:15:17,233 --> 00:15:20,800 [Adam] Erm, sorry the gates were open. 252 00:15:22,067 --> 00:15:23,633 [Denisa] The gardens are closed. 253 00:15:24,867 --> 00:15:26,267 Yeah, I mean I'm sorry 254 00:15:26,400 --> 00:15:29,733 I didn't, I didn't, expect anyone to be here. 255 00:15:29,867 --> 00:15:31,567 [Denisa] The gardens are long gone. 256 00:15:35,167 --> 00:15:36,333 You better come with me. 257 00:15:38,167 --> 00:15:39,533 -Okay. -[Denisa hums] 258 00:15:39,667 --> 00:15:42,567 [footsteps crunch] 259 00:15:48,367 --> 00:15:49,433 Hang on a minute. 260 00:15:49,567 --> 00:15:52,067 [Adam chuckles] 261 00:15:52,200 --> 00:15:53,500 [mellow music] 262 00:15:53,633 --> 00:15:55,967 [duck calls] 263 00:15:56,100 --> 00:15:58,567 [Denisa continues to hum] 264 00:15:58,700 --> 00:16:02,533 [footsteps continue to crunch] 265 00:16:06,800 --> 00:16:07,633 Hello? 266 00:16:09,200 --> 00:16:12,067 [Denisa hums] 267 00:16:12,200 --> 00:16:13,067 Hello? 268 00:16:18,833 --> 00:16:22,233 [Denisa continues to hum] 269 00:16:27,367 --> 00:16:30,167 [branches rustle] 270 00:16:47,200 --> 00:16:49,833 [leaves rustle] 271 00:16:51,767 --> 00:16:54,233 [Denisa hums] 272 00:16:58,400 --> 00:17:00,633 Okay, if you can just hang on a wee minute. 273 00:17:00,767 --> 00:17:05,667 -[leaves rustle] -[Denisa hums] 274 00:17:19,633 --> 00:17:23,433 [Denisa's humming gets louder] 275 00:17:24,933 --> 00:17:28,367 [Denisa] The gardens are long gone. 276 00:17:28,500 --> 00:17:31,400 [suspenseful music] 277 00:17:39,067 --> 00:17:41,700 [water splashes] 278 00:17:43,367 --> 00:17:46,867 [suspenseful music builds] 279 00:18:02,233 --> 00:18:03,200 [Adam gasps] 280 00:18:03,333 --> 00:18:06,933 [whispers and child laughs] 281 00:18:09,333 --> 00:18:11,967 [water splashes] 282 00:18:12,100 --> 00:18:15,833 [suspenseful music continues] 283 00:18:31,500 --> 00:18:33,533 [Jamie] Baby, baby in you go. 284 00:18:33,667 --> 00:18:35,867 -[water splashes] -[Adam grunts] 285 00:18:36,067 --> 00:18:38,533 [child laughs] 286 00:18:43,967 --> 00:18:44,967 [Adam gasps] 287 00:18:45,100 --> 00:18:47,633 [water burbles] 288 00:18:47,767 --> 00:18:51,433 -[water splashes] -[Adam gasps] 289 00:18:51,567 --> 00:18:55,967 [suspenseful music continues] 290 00:18:56,100 --> 00:18:58,400 [bird song] 291 00:19:02,267 --> 00:19:04,900 [footsteps tap] 292 00:19:09,833 --> 00:19:11,267 [Alice] Adam. 293 00:19:11,400 --> 00:19:13,200 [Adam] Yeah sorry I went for a run. 294 00:19:14,467 --> 00:19:16,200 I heard you come back late last night. 295 00:19:16,333 --> 00:19:17,800 Is your brother okay? 296 00:19:19,200 --> 00:19:20,600 No, he's not great. 297 00:19:20,733 --> 00:19:21,467 He's in hospital. 298 00:19:22,367 --> 00:19:23,533 Alice- 299 00:19:23,667 --> 00:19:24,600 Not now. 300 00:19:25,833 --> 00:19:27,900 Why don't you go get changed? 301 00:19:29,233 --> 00:19:30,267 We're having an early lunch. 302 00:19:30,400 --> 00:19:31,200 [Adam] Okay. 303 00:19:32,300 --> 00:19:35,067 [footsteps tap] 304 00:19:35,200 --> 00:19:38,233 [mellow piano music] 305 00:19:50,200 --> 00:19:53,067 -[suspenseful music] -[water burbles] 306 00:19:53,200 --> 00:19:57,067 [mellow piano music continues] 307 00:20:00,433 --> 00:20:03,533 [Adam sighs] 308 00:20:03,667 --> 00:20:06,367 [water splashes] 309 00:20:09,533 --> 00:20:12,133 [footsteps tap] 310 00:20:16,100 --> 00:20:17,100 [Edward] Ownership. 311 00:20:18,267 --> 00:20:19,567 It's an underrated pleasure. 312 00:20:22,700 --> 00:20:25,333 [footsteps tap] 313 00:20:27,367 --> 00:20:28,933 I ran, 314 00:20:29,067 --> 00:20:33,533 I ran back to the big old garden and a massive house. 315 00:20:34,533 --> 00:20:36,667 Jacobian, totally overgrown. 316 00:20:36,800 --> 00:20:38,633 Yeah Denisa Parsons' property. 317 00:20:38,767 --> 00:20:40,033 Quite a character. 318 00:20:40,167 --> 00:20:42,633 Apparently she nearly burnt the place down. 319 00:20:42,767 --> 00:20:44,500 [Alice] She made those garden really famous. 320 00:20:44,633 --> 00:20:45,900 Yeah, I think I saw her. 321 00:20:47,200 --> 00:20:49,233 No, I don't think you did Adam. 322 00:20:49,367 --> 00:20:51,333 [Edward] No she's been dead for 40 years. 323 00:20:54,300 --> 00:20:55,867 Okay, well I saw someone. 324 00:20:56,000 --> 00:20:57,300 [Alice] Did you go in? 325 00:20:57,433 --> 00:20:58,467 No, just the garden. 326 00:20:59,733 --> 00:21:01,267 Yeah, it's all coming up for sale. 327 00:21:01,400 --> 00:21:04,967 There was a long, long delay clause in Denisa's will. 328 00:21:05,100 --> 00:21:07,767 There's no family, so proceeds go to charity. 329 00:21:07,900 --> 00:21:09,367 The council are pushing it through. 330 00:21:09,500 --> 00:21:12,067 Maybe Adam should buy it. 331 00:21:12,200 --> 00:21:14,400 -[Adam laughs] -What? 332 00:21:14,533 --> 00:21:17,933 Well that, that would be quite an investment. 333 00:21:19,500 --> 00:21:22,900 The house though I mean, that's, it's a complete wreck. 334 00:21:23,067 --> 00:21:25,367 Ah, a house is just bricks and mortar. 335 00:21:25,500 --> 00:21:28,100 They'd do it in stages. 336 00:21:28,233 --> 00:21:30,167 And Edward's built a million houses. 337 00:21:30,300 --> 00:21:32,233 You could help him, couldn't you? 338 00:21:32,367 --> 00:21:33,967 [Edward] Oh I've got a team who could. 339 00:21:34,100 --> 00:21:35,333 Make a few phone calls. 340 00:21:35,467 --> 00:21:36,267 Yeah, why not? 341 00:21:39,467 --> 00:21:40,800 Let's see. 342 00:21:40,933 --> 00:21:42,833 [footsteps tap] 343 00:21:42,967 --> 00:21:45,100 [Alice] Look what I've dug up. 344 00:21:45,233 --> 00:21:50,167 -[footsteps tap] -[door clicks] 345 00:21:54,200 --> 00:21:55,333 Look at this. 346 00:21:55,467 --> 00:21:58,167 [paper rustles] 347 00:21:58,300 --> 00:21:59,100 Wow. 348 00:22:01,233 --> 00:22:04,133 God it must be, what 40 years? 349 00:22:04,267 --> 00:22:06,667 [Alice] Yeah, this is when the gardens first opened. 350 00:22:06,800 --> 00:22:07,933 This must be Denisa. 351 00:22:11,600 --> 00:22:12,667 [Adam] Let me see that. 352 00:22:14,833 --> 00:22:16,067 [Alice] I mean Raven's End 353 00:22:16,200 --> 00:22:17,700 was one of the great gardens of our time. 354 00:22:17,833 --> 00:22:20,433 There was big events, everyone came. 355 00:22:22,933 --> 00:22:25,067 [Adam] Yeah these are wonderful photos. 356 00:22:25,167 --> 00:22:28,367 [Alice] Just imagine restoring this to how it used to be. 357 00:22:28,500 --> 00:22:29,633 What do you mean, wallpapering and sandpapering? 358 00:22:29,767 --> 00:22:31,200 Digging and planting till we drop. 359 00:22:31,333 --> 00:22:33,700 Until we're old and senile? 360 00:22:36,300 --> 00:22:37,300 Are you serious? 361 00:22:40,533 --> 00:22:41,367 I mean, 362 00:22:43,067 --> 00:22:46,767 you'd have to get an army of decorators and gardeners. 363 00:22:46,900 --> 00:22:48,400 He really doesn't deserve you. 364 00:22:50,833 --> 00:22:51,500 [door clatter and squeak] 365 00:22:51,633 --> 00:22:52,767 Okay, good news. 366 00:22:54,767 --> 00:22:55,967 Hasn't been easy has the market, 367 00:22:56,100 --> 00:22:59,500 so they're happy to entertain a quick sale. 368 00:22:59,633 --> 00:23:03,133 Now I know the trust, so I can help you build a bid, 369 00:23:03,267 --> 00:23:04,467 but if you need more time. 370 00:23:05,767 --> 00:23:07,133 [Adam] Well, let me think about it. 371 00:23:10,133 --> 00:23:11,633 [Alice] You'd need to view it. 372 00:23:12,700 --> 00:23:14,067 [Adam] Well soon as we can. 373 00:23:15,700 --> 00:23:19,267 Yeah, okay I can, I can get them to drop a key round. 374 00:23:20,967 --> 00:23:25,067 I'm away tomorrow, so why doesn't Alice go with you? 375 00:23:27,400 --> 00:23:28,567 Of course, I'd love to. 376 00:23:30,833 --> 00:23:32,767 [birds call] 377 00:23:32,900 --> 00:23:35,433 [mellow music] 378 00:23:39,200 --> 00:23:41,667 [engine revs] 379 00:23:43,967 --> 00:23:46,600 [brakes squeak] 380 00:23:49,867 --> 00:23:50,967 [keys rattle] 381 00:23:51,100 --> 00:23:54,400 [door clatters] 382 00:23:54,533 --> 00:23:56,067 [footsteps crunch] 383 00:23:56,167 --> 00:23:58,533 [door slams] 384 00:24:02,200 --> 00:24:05,200 [shutter bangs] 385 00:24:05,333 --> 00:24:06,733 [suspenseful music] 386 00:24:06,867 --> 00:24:10,467 [shutter continues to bang] 387 00:24:30,600 --> 00:24:34,100 [suspenseful music builds] 388 00:24:46,467 --> 00:24:49,100 [footsteps tap] 389 00:24:51,500 --> 00:24:53,067 -[Alice] Sorry I'm late. -[Adam gasps] 390 00:24:53,133 --> 00:24:55,067 [Alice laughs] 391 00:24:55,167 --> 00:24:58,933 [suspenseful music continues] 392 00:25:20,067 --> 00:25:22,667 [mellow music] 393 00:25:29,333 --> 00:25:33,100 [Denisa hums softly to the mellow music] 394 00:25:33,233 --> 00:25:35,867 [footsteps tap] 395 00:25:39,233 --> 00:25:42,533 [woman continues to hum softly to the mellow music] 396 00:25:42,667 --> 00:25:45,300 [footsteps tap] 397 00:26:02,633 --> 00:26:04,700 [Adam] Okay top corridor, 398 00:26:06,200 --> 00:26:11,067 riddled with damp and into a long room. 399 00:26:13,767 --> 00:26:17,933 Good windows, nice fireplace. 400 00:26:18,067 --> 00:26:20,767 And one, two, four doors. 401 00:26:24,733 --> 00:26:25,533 What's that? 402 00:26:26,700 --> 00:26:30,133 A huge blister in the ceiling. 403 00:26:30,267 --> 00:26:31,867 -[doors bangs] -[music grows sinister] 404 00:26:32,067 --> 00:26:34,167 [Adam gasps] 405 00:26:34,300 --> 00:26:36,767 [water drips] 406 00:26:42,633 --> 00:26:45,400 [something taps] 407 00:26:48,067 --> 00:26:49,667 [door clicks and squeaks] 408 00:26:49,800 --> 00:26:52,267 [eerie music] 409 00:27:01,800 --> 00:27:02,933 There you are. 410 00:27:03,067 --> 00:27:04,167 I thought I'd lost you. 411 00:27:06,333 --> 00:27:08,867 We're gonna need to get the roof checked. 412 00:27:09,067 --> 00:27:11,233 Come on, I need you downstairs. 413 00:27:11,367 --> 00:27:13,067 [footsteps tap] 414 00:27:13,167 --> 00:27:15,567 [door bangs] 415 00:27:19,233 --> 00:27:20,833 You've got to see this room. 416 00:27:20,967 --> 00:27:22,167 [eerie music resumes] 417 00:27:22,300 --> 00:27:24,767 [woman gasps] 418 00:27:25,933 --> 00:27:28,900 [footsteps tap] 419 00:27:29,067 --> 00:27:32,200 [mellow music resumes] 420 00:27:40,600 --> 00:27:42,333 This must've been where the fire was. 421 00:27:51,533 --> 00:27:53,167 I wonder if she tried to go with it? 422 00:27:55,733 --> 00:27:58,433 [rattling noise] 423 00:27:59,367 --> 00:28:02,067 [footsteps tap] 424 00:28:08,567 --> 00:28:11,267 [blind clatters] 425 00:28:12,400 --> 00:28:13,167 I love it. 426 00:28:16,633 --> 00:28:17,800 [Adam] You know I love you. 427 00:28:24,200 --> 00:28:25,067 Look at this. 428 00:28:29,367 --> 00:28:31,067 [Alice] You'll be the one cooking on it. 429 00:28:33,600 --> 00:28:34,367 I can wait. 430 00:28:35,833 --> 00:28:36,700 No one waits. 431 00:28:39,067 --> 00:28:40,967 [toy car whines] 432 00:28:41,100 --> 00:28:43,833 [toy car rattles] 433 00:28:48,167 --> 00:28:51,067 [toy car clatters] 434 00:28:56,800 --> 00:28:58,567 Shall we go and look at other rooms? 435 00:29:00,067 --> 00:29:02,333 [footsteps tap] 436 00:29:02,467 --> 00:29:05,400 [suspenseful music] 437 00:29:11,200 --> 00:29:12,933 [toy car whines] 438 00:29:13,067 --> 00:29:16,967 [suspenseful music intensifies] 439 00:29:23,633 --> 00:29:26,267 [footsteps tap] 440 00:29:33,167 --> 00:29:36,967 Okay you pick we'll go to the left or the right. 441 00:29:37,933 --> 00:29:41,833 [suspenseful music intensifies] 442 00:29:42,900 --> 00:29:44,833 [door squeaks] 443 00:29:44,967 --> 00:29:47,067 [footsteps tap] 444 00:29:47,167 --> 00:29:48,067 So far so good. 445 00:29:49,700 --> 00:29:52,233 -What about, -[shutters squeak] 446 00:29:52,367 --> 00:29:54,067 now, what about this? 447 00:29:58,200 --> 00:30:00,167 I prefer south facing. 448 00:30:00,300 --> 00:30:02,767 [water drips] 449 00:30:10,633 --> 00:30:13,267 [wind rustling] 450 00:30:13,400 --> 00:30:14,833 What is it? 451 00:30:14,967 --> 00:30:17,200 [whispering] 452 00:30:17,333 --> 00:30:22,233 -[footsteps tap] -[water splashes] 453 00:30:23,033 --> 00:30:24,533 Can you not hear it? 454 00:30:24,667 --> 00:30:28,400 [water continues to splashes] 455 00:30:40,200 --> 00:30:45,100 -[lock rattles] -[door bangs] 456 00:30:51,967 --> 00:30:54,533 [footsteps tap] 457 00:31:01,733 --> 00:31:02,800 It's stopped. 458 00:31:05,133 --> 00:31:07,500 -[bricks clatter] -[Alice gasps] 459 00:31:07,633 --> 00:31:10,733 [door squeaks] 460 00:31:10,867 --> 00:31:11,767 [door bangs] 461 00:31:11,900 --> 00:31:13,467 -[Alice laughs] -[Adam sighs] 462 00:31:13,600 --> 00:31:16,067 [Adam laughs] 463 00:31:17,367 --> 00:31:18,933 [sinister music] 464 00:31:19,067 --> 00:31:20,700 Oh, isn't worth putting an offer in, this is a mad idea. 465 00:31:20,833 --> 00:31:21,867 [Alice] No. 466 00:31:23,700 --> 00:31:28,633 -[door squeals] -[door bangs] 467 00:31:34,067 --> 00:31:36,533 [engine revs] 468 00:31:39,467 --> 00:31:41,400 [mellow music] 469 00:31:41,533 --> 00:31:44,167 [door clatters] 470 00:31:45,767 --> 00:31:46,833 [door bangs] 471 00:31:46,967 --> 00:31:49,800 [footsteps crunch] 472 00:31:52,833 --> 00:31:56,667 Oh, wait here I need to prepare Hugo. 473 00:31:56,800 --> 00:32:01,067 What, prepare him for me? 474 00:32:01,133 --> 00:32:03,567 We're trying to anticipate any problems. 475 00:32:03,700 --> 00:32:05,233 That's how we will get him better. 476 00:32:06,600 --> 00:32:07,500 Whose we? 477 00:32:08,600 --> 00:32:10,067 Brother Thierry and I. 478 00:32:11,967 --> 00:32:14,633 Don't look at me like that, you're never here. 479 00:32:14,767 --> 00:32:16,067 Okay look fair point, but, 480 00:32:17,467 --> 00:32:19,133 okay take a look at this. 481 00:32:19,267 --> 00:32:21,100 [Hugo] Adam. 482 00:32:21,233 --> 00:32:22,067 Is that you? 483 00:32:23,867 --> 00:32:26,633 I've bought a house. 484 00:32:26,767 --> 00:32:28,067 What? 485 00:32:28,167 --> 00:32:31,367 No I want a home, B I want to have a family. 486 00:32:35,233 --> 00:32:39,200 [Benedicta] Adam Snow, have you fallen in love? 487 00:32:40,267 --> 00:32:41,567 B? 488 00:32:41,700 --> 00:32:42,467 Is that Adam? 489 00:32:43,367 --> 00:32:44,467 Right go on through. 490 00:32:44,600 --> 00:32:45,600 You show us together. 491 00:32:47,400 --> 00:32:49,167 Adam go easy. 492 00:32:49,300 --> 00:32:50,667 [Hugo] I thought it was you. 493 00:32:55,167 --> 00:32:57,767 [Hugo chuckles] 494 00:33:02,600 --> 00:33:03,500 How are you? 495 00:33:03,633 --> 00:33:06,100 [clock ticks] 496 00:33:10,067 --> 00:33:11,067 I've bought a house. 497 00:33:12,600 --> 00:33:13,433 Okay, where? 498 00:33:13,567 --> 00:33:15,267 I'm gonna be closer to you. 499 00:33:15,400 --> 00:33:19,667 And it finally means that I'll have somewhere 500 00:33:19,800 --> 00:33:21,667 to come home to. 501 00:33:21,800 --> 00:33:23,533 That's wonderful Adam, that's- 502 00:33:23,667 --> 00:33:27,267 I mean you can, help me look, if you'd like. 503 00:33:27,400 --> 00:33:28,867 I'd love to. 504 00:33:29,067 --> 00:33:31,133 But you know, there's a lot of work to be done. 505 00:33:31,267 --> 00:33:32,767 I'll keep an open mind. 506 00:33:32,900 --> 00:33:33,767 You seen these? 507 00:33:33,900 --> 00:33:36,500 [cups clatter] 508 00:33:39,733 --> 00:33:41,867 -Wow. -[Benedicta laughs] 509 00:33:42,067 --> 00:33:43,833 It's enormous. 510 00:33:43,967 --> 00:33:45,067 Look at that. 511 00:33:45,167 --> 00:33:46,333 It's beautiful. 512 00:33:48,167 --> 00:33:49,867 God it's huge. 513 00:33:51,067 --> 00:33:54,233 -So old. -[Benedicta laughs] 514 00:33:54,367 --> 00:33:56,267 -Wow. -[sinister music] 515 00:33:56,400 --> 00:33:58,267 You can't be serious. 516 00:34:00,067 --> 00:34:01,533 This is crazy. 517 00:34:01,667 --> 00:34:03,567 My builders and the financial advisors don't think so. 518 00:34:03,700 --> 00:34:08,100 But it's far too big, I mean it's, it's way too risky. 519 00:34:08,233 --> 00:34:09,067 Look at it. 520 00:34:10,433 --> 00:34:12,567 This isn't right for you. 521 00:34:12,700 --> 00:34:15,133 Hugo I'm sure Adam knows what he's doing. 522 00:34:17,067 --> 00:34:18,967 [Hugo] I've always looked out for you, you know that. 523 00:34:19,100 --> 00:34:19,833 Of course. 524 00:34:19,967 --> 00:34:20,633 So do this for me. 525 00:34:20,767 --> 00:34:21,567 Trust me. 526 00:34:22,933 --> 00:34:24,667 You've already invested okay. 527 00:34:24,800 --> 00:34:27,433 So, sell it. 528 00:34:28,767 --> 00:34:29,600 No. 529 00:34:29,733 --> 00:34:31,067 [Benedicta] Hugo please. 530 00:34:31,167 --> 00:34:31,967 Hugo. 531 00:34:35,167 --> 00:34:35,867 Hugo. 532 00:34:36,067 --> 00:34:37,133 [paper rustles] 533 00:34:37,267 --> 00:34:41,133 Look, that's, that's mum, isn't it? 534 00:34:43,333 --> 00:34:48,267 And Denisa, were we ever there? 535 00:34:48,900 --> 00:34:51,200 [clock ticks] 536 00:34:52,767 --> 00:34:53,600 No. 537 00:34:56,600 --> 00:34:58,867 [Hugo sighs] 538 00:34:59,067 --> 00:35:02,300 We went there once, with dad. 539 00:35:05,067 --> 00:35:06,100 Adam I explained. 540 00:35:07,167 --> 00:35:07,900 Hugo love. 541 00:35:08,067 --> 00:35:09,067 [Hugo] I need to rest. 542 00:35:13,833 --> 00:35:16,300 [engine revs] 543 00:35:20,367 --> 00:35:23,133 [toy car whines] 544 00:35:25,733 --> 00:35:29,500 [toy car clatters and clicks] 545 00:35:30,600 --> 00:35:31,433 Alice? 546 00:35:33,600 --> 00:35:36,933 [footsteps crunch] 547 00:35:37,067 --> 00:35:39,700 [footsteps tap] 548 00:35:52,533 --> 00:35:53,733 [bag clatters] 549 00:35:53,867 --> 00:35:56,333 [quiet suspenseful music] 550 00:35:56,467 --> 00:35:57,300 Alice. 551 00:36:01,433 --> 00:36:04,100 [footsteps tap] 552 00:36:16,367 --> 00:36:19,867 [suspenseful music builds] 553 00:36:22,867 --> 00:36:23,533 [quieter music resumes] 554 00:36:23,667 --> 00:36:26,300 [footsteps tap] 555 00:36:28,100 --> 00:36:31,200 [Denisa hums quietly] 556 00:36:38,133 --> 00:36:40,467 [Adam sighs] 557 00:36:42,767 --> 00:36:44,733 [Denisa] You'd better come with me then. 558 00:36:44,867 --> 00:36:47,900 [walking stick taps] 559 00:36:50,267 --> 00:36:52,200 The curtains are closed. 560 00:36:54,867 --> 00:36:56,133 What are you doing here? 561 00:36:58,200 --> 00:37:01,800 [Denisa] They're lost, they cannot be undone. 562 00:37:06,333 --> 00:37:08,267 The house is hardly breathing. 563 00:37:08,400 --> 00:37:13,200 Well, you see, the thing is, that I'm the new owner. 564 00:37:20,100 --> 00:37:22,433 You're Denisa Parsons. 565 00:37:22,567 --> 00:37:23,200 [dramatic music builds] 566 00:37:23,333 --> 00:37:24,267 Of course. 567 00:37:24,400 --> 00:37:26,167 Who did you think I was? 568 00:37:30,367 --> 00:37:32,333 [walking stick taps] 569 00:37:32,467 --> 00:37:34,600 I expect you'll want to see the albums now? 570 00:37:35,900 --> 00:37:38,933 [walking stick taps] 571 00:37:41,133 --> 00:37:42,633 I'm not sure I should stay. 572 00:37:44,167 --> 00:37:45,833 [Denisa sighs] 573 00:37:45,967 --> 00:37:47,200 [Denisa] My darling boy. 574 00:37:50,067 --> 00:37:50,833 Jaime. 575 00:37:57,267 --> 00:37:58,700 I spoil him. 576 00:38:02,300 --> 00:38:03,167 [Denisa laughs] 577 00:38:03,300 --> 00:38:04,133 Why not? 578 00:38:12,300 --> 00:38:14,267 Had a jacket like that. 579 00:38:14,400 --> 00:38:15,267 Yes Adam. 580 00:38:18,267 --> 00:38:20,067 That boy is you. 581 00:38:20,167 --> 00:38:23,533 [suspenseful music grows] 582 00:38:30,933 --> 00:38:31,833 And Hugo? 583 00:38:33,667 --> 00:38:36,267 [book slams] 584 00:38:36,400 --> 00:38:38,767 [stick taps] 585 00:38:46,733 --> 00:38:48,233 [Denisa] I needed the gardens. 586 00:38:49,533 --> 00:38:52,067 The gardens were everything. 587 00:38:52,200 --> 00:38:53,200 [plastic rustles] 588 00:38:53,333 --> 00:38:55,667 The partier, so perfect then. 589 00:38:58,800 --> 00:39:02,567 [suspenseful music continues] 590 00:39:08,300 --> 00:39:11,533 Shall we take a tour of the garden? 591 00:39:11,667 --> 00:39:15,133 The hydrangeas this year, are beyond words. 592 00:39:18,900 --> 00:39:20,700 [Adam sniffs] 593 00:39:20,833 --> 00:39:23,200 [stick taps] 594 00:39:25,067 --> 00:39:27,267 [Adam] Wait for me. 595 00:39:27,400 --> 00:39:28,867 Denisa. 596 00:39:29,067 --> 00:39:32,733 [suspenseful music continues] 597 00:39:35,067 --> 00:39:38,167 [stick taps continue] 598 00:39:48,567 --> 00:39:51,233 [door clatters] 599 00:40:02,767 --> 00:40:05,400 [door squeaks] 600 00:40:05,533 --> 00:40:09,267 [suspenseful music continues] 601 00:40:16,000 --> 00:40:18,700 [leaves rustles] 602 00:40:27,867 --> 00:40:30,400 [Denisa gasps] 603 00:40:37,733 --> 00:40:38,633 Help me. 604 00:40:38,767 --> 00:40:42,533 [suspenseful music intensifies] 605 00:40:47,433 --> 00:40:49,733 [bird calls] 606 00:40:49,867 --> 00:40:52,833 [sober piano music] 607 00:40:55,367 --> 00:40:58,067 [toy car whines] 608 00:41:04,767 --> 00:41:07,400 [footsteps tap] 609 00:41:11,567 --> 00:41:14,500 I can't have a plan Adam, he'll know. 610 00:41:14,633 --> 00:41:15,600 He'll see it in me. 611 00:41:19,067 --> 00:41:20,233 [Adam sighs] 612 00:41:20,367 --> 00:41:25,067 So, how will you ever leave? 613 00:41:29,433 --> 00:41:30,200 It'll happen. 614 00:41:31,633 --> 00:41:32,467 I promise. 615 00:41:38,067 --> 00:41:40,633 [footsteps tap] 616 00:41:43,500 --> 00:41:47,667 One day, I'll just, stay forever. 617 00:41:51,200 --> 00:41:53,567 [Adam sighs] 618 00:42:02,700 --> 00:42:06,633 My brother and his wife are gonna be here any minute. 619 00:42:08,067 --> 00:42:08,733 I'll go. 620 00:42:08,867 --> 00:42:10,267 No, no don't go. 621 00:42:11,733 --> 00:42:14,633 Stay and meet them. 622 00:42:16,833 --> 00:42:18,933 Make it right, with your brother first. 623 00:42:19,067 --> 00:42:21,567 [clock ticks] 624 00:42:28,700 --> 00:42:31,367 [footsteps tap] 625 00:42:37,667 --> 00:42:40,733 [bird song] 626 00:42:40,867 --> 00:42:43,400 [Benedicta] Was that her, leaving as we arrived? 627 00:42:43,533 --> 00:42:46,833 [Adam] Alice, she's the wife of my client. 628 00:42:48,333 --> 00:42:49,733 [Benedicta] Alice Merriman? 629 00:42:52,067 --> 00:42:53,067 B don't judge me. 630 00:42:55,833 --> 00:42:57,300 You don't know anything about us. 631 00:42:58,867 --> 00:43:00,333 [Benedicta] Merriman's powerful, when he finds out- 632 00:43:00,467 --> 00:43:02,367 He's not gonna find out. 633 00:43:02,500 --> 00:43:03,967 We're very careful. 634 00:43:04,100 --> 00:43:05,233 He's, he's helping me. 635 00:43:05,367 --> 00:43:07,633 Which makes it worse. 636 00:43:07,767 --> 00:43:11,067 He'll tear your heart out or he'll make her do it for him. 637 00:43:12,900 --> 00:43:14,067 [Hugo] Adam. 638 00:43:18,567 --> 00:43:21,867 Help him through this, please. 639 00:43:22,067 --> 00:43:24,300 [bird song] 640 00:43:26,200 --> 00:43:27,900 [Hugo] I'm ready for the grand tour now. 641 00:43:32,967 --> 00:43:35,067 Yeah, I never thought I'd get to come back here. 642 00:43:36,367 --> 00:43:38,367 And whatever it was has been gradually lifting. 643 00:43:40,100 --> 00:43:42,400 [door creaks] 644 00:43:42,533 --> 00:43:44,167 Well look at this amazing place. 645 00:43:47,233 --> 00:43:48,600 Yeah I wanna restore all this. 646 00:43:48,733 --> 00:43:51,300 [mellow music] 647 00:43:53,900 --> 00:43:54,700 Hugo come on. 648 00:44:01,067 --> 00:44:03,300 [leaves rustle] 649 00:44:03,433 --> 00:44:05,533 [Hugo] Restore it, that's a lot of work. 650 00:44:05,667 --> 00:44:07,967 Nope, no, no, not with the right people. 651 00:44:09,467 --> 00:44:11,367 Look can I ask you a question? 652 00:44:11,500 --> 00:44:13,200 Why did we come here as kids? 653 00:44:18,567 --> 00:44:19,567 Mum had just died. 654 00:44:21,800 --> 00:44:23,400 Dad was struggling. 655 00:44:23,533 --> 00:44:26,900 He knew Denisa, and he left us with her. 656 00:44:27,067 --> 00:44:28,200 To play in the gardens, 657 00:44:28,333 --> 00:44:29,800 while he went to see my house master. 658 00:44:31,333 --> 00:44:32,700 I was always in trouble then. 659 00:44:34,233 --> 00:44:38,067 Right so who's our pal? 660 00:44:38,167 --> 00:44:40,467 Wasn't a pal, he just there. 661 00:44:44,200 --> 00:44:45,433 It's Denisa's son Jamie. 662 00:44:47,467 --> 00:44:48,533 Denisa took that photo. 663 00:44:51,467 --> 00:44:53,100 Why am I upset? 664 00:44:53,233 --> 00:44:55,833 Look, I've been crying. 665 00:44:55,967 --> 00:44:58,800 [suspenseful music] 666 00:44:58,933 --> 00:45:00,800 You were like that then. 667 00:45:06,067 --> 00:45:08,900 [leaves rustle] 668 00:45:09,067 --> 00:45:11,900 [footsteps crunch] 669 00:45:18,300 --> 00:45:23,200 Hugo, I need your help. 670 00:45:26,300 --> 00:45:28,567 It's like there's something happening. 671 00:45:28,700 --> 00:45:30,167 Outside of me. 672 00:45:30,300 --> 00:45:32,567 Feel like I've being drawn towards water 673 00:45:32,700 --> 00:45:35,267 like I'm being, held under. 674 00:45:38,067 --> 00:45:39,233 [Hugo] And you think what? 675 00:45:41,133 --> 00:45:42,733 That you're going mad? 676 00:45:42,867 --> 00:45:44,733 [Adam sighs] 677 00:45:44,867 --> 00:45:46,267 [Adam] I dunno. 678 00:45:48,167 --> 00:45:50,767 [Hugo] You think you are cause that's what happened to me. 679 00:45:50,900 --> 00:45:51,900 [Adam sighs] 680 00:45:52,067 --> 00:45:55,333 Yeah, you didn't go mad. 681 00:45:56,933 --> 00:45:58,200 I was sectioned Adam. 682 00:46:01,600 --> 00:46:02,567 Wherever you call it, 683 00:46:04,767 --> 00:46:06,667 there was a darkness that overwhelmed me. 684 00:46:08,233 --> 00:46:11,233 [footsteps crunch] 685 00:46:11,367 --> 00:46:12,133 Did you? 686 00:46:15,433 --> 00:46:17,067 Did you ever see anything? 687 00:46:17,133 --> 00:46:19,667 [leaves rustle] 688 00:46:19,800 --> 00:46:22,667 Why, have you? 689 00:46:27,533 --> 00:46:28,400 If I tell you. 690 00:46:30,800 --> 00:46:32,533 You'll talk yourself deeper into your turn, 691 00:46:32,667 --> 00:46:33,700 that was my mistake. 692 00:46:35,733 --> 00:46:38,567 [footsteps crunch] 693 00:46:42,967 --> 00:46:45,433 [sober music] 694 00:46:57,133 --> 00:46:59,733 [door creaks] 695 00:46:59,867 --> 00:47:04,400 [sober music continues with Denisa humming] 696 00:47:04,533 --> 00:47:06,867 Come and see, come on over. 697 00:47:09,967 --> 00:47:12,100 He's away so stay the night. 698 00:47:16,133 --> 00:47:17,633 So make an excuse. 699 00:47:19,067 --> 00:47:20,333 [Alice] Ah the weather's bad, 700 00:47:20,467 --> 00:47:23,800 there's been a big storm forecast. 701 00:47:23,933 --> 00:47:26,367 [Adam] What even if there is a storm, 702 00:47:26,500 --> 00:47:31,367 I've got candles and bed. 703 00:47:31,500 --> 00:47:32,333 [Alice] Let me judge this Adam. 704 00:47:32,467 --> 00:47:35,067 [door creaks and clatters] 705 00:47:35,133 --> 00:47:36,667 Please my love. 706 00:47:36,800 --> 00:47:39,533 [people whisper] 707 00:47:41,067 --> 00:47:42,533 Adam? 708 00:47:42,667 --> 00:47:47,067 Well, okay then, maybe it's better not to risk it. 709 00:47:48,633 --> 00:47:53,500 [mellow music continues with Denisa humming] 710 00:47:55,867 --> 00:47:58,533 [footsteps tap] 711 00:47:59,833 --> 00:48:02,367 [door creaks and squeaks] 712 00:48:02,500 --> 00:48:06,067 [suspenseful music builds] 713 00:48:25,700 --> 00:48:28,333 [footsteps tap] 714 00:48:44,600 --> 00:48:46,400 [Edward] We always said didn't we that, 715 00:48:46,533 --> 00:48:47,433 it wouldn't matter. 716 00:48:51,200 --> 00:48:52,467 Nothing's changed Edward. 717 00:48:55,100 --> 00:48:56,333 [Edward] I knew I'd know. 718 00:48:57,467 --> 00:48:58,833 And there'd come a time. 719 00:49:01,067 --> 00:49:02,300 Believe me. 720 00:49:02,433 --> 00:49:05,167 We're just going to celebrate over dinner. 721 00:49:05,300 --> 00:49:06,700 You see how we talk my dear Alice, 722 00:49:06,833 --> 00:49:10,067 always so, connected. 723 00:49:15,200 --> 00:49:16,833 Yeah of course I believe you. 724 00:49:18,100 --> 00:49:19,467 Always. 725 00:49:19,600 --> 00:49:20,367 Always will. 726 00:49:27,633 --> 00:49:30,333 -He's a dreamer. -[sober music] 727 00:49:30,467 --> 00:49:31,933 He has no future. 728 00:49:34,067 --> 00:49:34,967 He can't have you. 729 00:49:35,100 --> 00:49:35,900 Please don't. 730 00:49:38,333 --> 00:49:39,633 Come home tonight. 731 00:49:42,500 --> 00:49:43,967 Even though I won't be here. 732 00:49:54,367 --> 00:49:57,067 [footsteps tap] 733 00:49:58,967 --> 00:50:01,433 [Denisa hums to mellow music] 734 00:50:01,567 --> 00:50:03,900 [stick taps] 735 00:50:28,933 --> 00:50:31,333 [Adam sighs] 736 00:50:32,933 --> 00:50:36,400 [Denisa sings a folk song] 737 00:50:52,767 --> 00:50:55,200 [door creaks] 738 00:51:01,967 --> 00:51:04,600 [footsteps tap] 739 00:51:11,867 --> 00:51:13,600 [Denisa] Cannot be. 740 00:51:15,233 --> 00:51:16,567 Cannot be undone. 741 00:51:18,567 --> 00:51:19,933 Cannot be undone. 742 00:51:21,400 --> 00:51:23,400 Cannot be undone. 743 00:51:23,533 --> 00:51:26,600 [suspenseful music builds] 744 00:51:26,733 --> 00:51:27,700 Cannot be undone. 745 00:51:27,833 --> 00:51:29,133 [Adam] What are you doing here? 746 00:51:29,267 --> 00:51:30,900 [Denisa] Cannot be undone. 747 00:51:31,067 --> 00:51:32,333 [Adam] Denisa. 748 00:51:34,067 --> 00:51:35,800 [stick taps] 749 00:51:35,933 --> 00:51:37,633 The gardens are not open yet. 750 00:51:40,533 --> 00:51:43,567 I expect you want to see the albums now. 751 00:51:43,700 --> 00:51:46,067 [stick taps] 752 00:51:51,567 --> 00:51:54,233 [drawer rattles] 753 00:51:56,433 --> 00:51:59,067 I found Raven's End for us. 754 00:52:01,500 --> 00:52:02,667 He was always away. 755 00:52:04,733 --> 00:52:05,633 [Adam] That your husband? 756 00:52:07,600 --> 00:52:09,800 [Denisa sniffs] 757 00:52:09,933 --> 00:52:11,867 Even after I gave him a son. 758 00:52:13,533 --> 00:52:14,333 Jamie. 759 00:52:15,367 --> 00:52:16,600 Shall we go and find him? 760 00:52:19,267 --> 00:52:21,600 [sober music] 761 00:52:21,733 --> 00:52:24,267 I don't want him around though. 762 00:52:24,400 --> 00:52:26,500 [Adam] You didn't want your own son around? 763 00:52:28,067 --> 00:52:30,467 [stick taps] 764 00:52:31,600 --> 00:52:32,967 He kept getting in the way. 765 00:52:34,900 --> 00:52:36,367 So during the holidays, 766 00:52:36,500 --> 00:52:40,100 any little friends that I could find, 767 00:52:41,867 --> 00:52:45,467 I would use, all for Luke. 768 00:52:45,600 --> 00:52:48,967 He diverted the river into the lake at first. 769 00:52:49,100 --> 00:52:51,700 Then he designed the fountain, 770 00:52:51,833 --> 00:52:55,933 on a gravity feed and all the ponds and pools. 771 00:52:59,167 --> 00:52:59,900 I loved him. 772 00:53:01,533 --> 00:53:02,900 Instantly. 773 00:53:03,067 --> 00:53:03,900 Totally. 774 00:53:04,867 --> 00:53:07,167 And he felt the same. 775 00:53:07,300 --> 00:53:09,867 [Denisa sighs] 776 00:53:14,367 --> 00:53:16,133 All impossible though. 777 00:53:16,267 --> 00:53:19,467 What if Jamie understood, what if he told his father. 778 00:53:22,367 --> 00:53:25,700 Don't you dare judge me. 779 00:53:25,833 --> 00:53:27,933 You, of all people. 780 00:53:28,067 --> 00:53:29,433 I wouldn't Denisa. 781 00:53:32,867 --> 00:53:34,067 [Denisa] It's not true. 782 00:53:34,200 --> 00:53:35,667 Was just gossip. 783 00:53:36,633 --> 00:53:38,133 What gossip? 784 00:53:38,267 --> 00:53:39,667 He wasn't alone. 785 00:53:39,800 --> 00:53:41,433 Jamie wasn't alone, it wasn't true. 786 00:53:43,500 --> 00:53:46,200 [stick taps] 787 00:53:46,333 --> 00:53:48,133 It was just gossip. 788 00:53:48,267 --> 00:53:49,067 It wasn't true. 789 00:53:54,767 --> 00:53:57,067 We should go take that tour of the gardens, 790 00:53:57,167 --> 00:54:00,800 the hydrangeas, are beyond words. 791 00:54:02,067 --> 00:54:02,800 Denisa. 792 00:54:04,067 --> 00:54:05,167 [Denisa] The garden was a jungle, 793 00:54:05,300 --> 00:54:06,767 acres and acres of wilderness. 794 00:54:06,900 --> 00:54:10,900 I tore it all out and made something magnificent. 795 00:54:13,567 --> 00:54:14,767 It was my life. 796 00:54:14,900 --> 00:54:16,533 [suspenseful music builds] 797 00:54:16,667 --> 00:54:19,833 [Denisa hums] 798 00:54:19,967 --> 00:54:22,933 [footsteps shuffle] 799 00:54:24,800 --> 00:54:27,500 [stick taps] 800 00:54:27,633 --> 00:54:31,067 [Denisa continues to hum] 801 00:54:34,067 --> 00:54:35,500 I know where he is. 802 00:54:35,633 --> 00:54:37,067 I always knew. 803 00:54:37,167 --> 00:54:38,433 Denisa. 804 00:54:38,567 --> 00:54:41,933 [Denisa continues to hum] 805 00:54:44,667 --> 00:54:45,400 [door slams] 806 00:54:45,533 --> 00:54:47,167 [Adam sighs] 807 00:54:47,300 --> 00:54:48,600 Denisa. 808 00:54:48,733 --> 00:54:49,567 [water splashes] 809 00:54:49,700 --> 00:54:51,700 [suspenseful music intensifies] 810 00:54:51,833 --> 00:54:54,400 [door rattles] 811 00:55:00,433 --> 00:55:03,667 [Adam breathes heavily] 812 00:55:05,867 --> 00:55:06,700 Denisa. 813 00:55:09,233 --> 00:55:12,967 [suspenseful music continues] 814 00:55:27,567 --> 00:55:30,067 [floor creaks] 815 00:55:38,367 --> 00:55:39,167 Help me. 816 00:55:46,067 --> 00:55:46,867 Okay. 817 00:56:06,667 --> 00:56:09,067 [Adam gasps] 818 00:56:12,067 --> 00:56:14,633 [wind whistles] 819 00:56:24,633 --> 00:56:28,133 [door clatters and creaks] 820 00:56:32,600 --> 00:56:36,133 [Adam gasps and cries out] 821 00:56:42,800 --> 00:56:43,500 [music bangs] 822 00:56:43,633 --> 00:56:44,300 [Adam cries out] 823 00:56:44,433 --> 00:56:45,300 Help me. 824 00:56:45,433 --> 00:56:47,300 [suspenseful music builds] 825 00:56:47,433 --> 00:56:48,333 [thunder crashes] 826 00:56:48,467 --> 00:56:49,500 No, no, no. 827 00:56:55,500 --> 00:56:56,700 [wind whistles] 828 00:56:56,833 --> 00:57:00,433 [quieter suspenseful music] 829 00:57:05,633 --> 00:57:07,700 [thunder continues to crash] 830 00:57:07,833 --> 00:57:10,233 [Adam gasps] 831 00:57:12,333 --> 00:57:14,967 [switch clicks] 832 00:57:16,867 --> 00:57:21,300 [Adam continues to breath heavily] 833 00:57:21,433 --> 00:57:22,867 -Adam. -Wait, get off. 834 00:57:23,067 --> 00:57:25,133 [Alice] It's okay, it's okay it's Alice. 835 00:57:25,267 --> 00:57:26,600 It's me. 836 00:57:26,733 --> 00:57:27,767 You're freezing. 837 00:57:27,900 --> 00:57:28,967 Come to the fire. 838 00:57:29,100 --> 00:57:30,833 [footsteps tap] 839 00:57:30,967 --> 00:57:32,400 [thunder crashes] 840 00:57:32,533 --> 00:57:37,400 -[mellow music] -[Adam breathes heavily] 841 00:57:38,700 --> 00:57:40,900 Alice, she's in the god damn house. 842 00:57:41,867 --> 00:57:43,400 So's the boy. 843 00:57:43,533 --> 00:57:44,633 Here in the house. 844 00:57:44,767 --> 00:57:48,700 Adam, you were asleep when I arrived. 845 00:57:48,833 --> 00:57:50,267 You, I saw you through the window. 846 00:57:50,400 --> 00:57:51,867 You were asleep. 847 00:57:52,067 --> 00:57:53,233 But she was, she was going, making up the garden. 848 00:57:53,367 --> 00:57:54,533 Through the window you were sleeping. 849 00:57:54,667 --> 00:57:57,433 -You were dreaming. -[sinister music] 850 00:57:57,567 --> 00:57:59,600 She was, she slit her wrists. 851 00:58:01,467 --> 00:58:02,900 -Adam. -She slit her wrists. 852 00:58:03,067 --> 00:58:05,600 [Alice] That was just gossip, Adam. 853 00:58:05,733 --> 00:58:07,533 You've been soaking up your brother's stress. 854 00:58:07,667 --> 00:58:09,733 I promise you, it was just a dream. 855 00:58:10,600 --> 00:58:12,667 [Adam sighs] 856 00:58:12,800 --> 00:58:13,600 You're okay. 857 00:58:15,067 --> 00:58:16,367 [thunder continues to crash] 858 00:58:16,500 --> 00:58:19,067 [mellow music] 859 00:58:24,233 --> 00:58:26,600 [Adam sighs] 860 00:58:39,100 --> 00:58:42,300 How, why, what are you doing here? 861 00:58:43,367 --> 00:58:44,333 I changed my mind. 862 00:58:46,367 --> 00:58:47,433 I needed to see you. 863 00:58:51,900 --> 00:58:55,100 I texted Edward and told him it was too dangerous to drive 864 00:58:55,233 --> 00:58:57,167 and that I would wait the storm out here. 865 00:59:00,233 --> 00:59:02,500 So we have until the morning. 866 00:59:03,700 --> 00:59:06,500 [thunder rumbles] 867 00:59:17,100 --> 00:59:19,733 [music crashes] 868 00:59:24,067 --> 00:59:26,700 [toy car whines] 869 00:59:36,600 --> 00:59:39,533 [suspenseful music] 870 00:59:46,167 --> 00:59:47,567 Jamie? 871 00:59:47,700 --> 00:59:50,233 [Jamie laughs] 872 00:59:52,967 --> 00:59:55,733 [thunder rumbles] 873 00:59:57,967 --> 01:00:00,400 [door creaks] 874 01:00:00,533 --> 01:00:04,267 [thunder continues to rumble] 875 01:00:10,367 --> 01:00:13,000 [music crashes] 876 01:00:14,700 --> 01:00:18,367 [suspenseful music continues] 877 01:00:18,500 --> 01:00:21,067 [phone buzzes] 878 01:00:35,200 --> 01:00:37,767 [Jamie laughs] 879 01:00:42,167 --> 01:00:45,667 [door clatters and creaks] 880 01:00:56,667 --> 01:00:59,267 [music crashes] 881 01:01:01,967 --> 01:01:04,467 [Jamie laughs] 882 01:01:09,600 --> 01:01:11,067 -[door creaks] -[Jamie screams] 883 01:01:11,133 --> 01:01:11,933 [Adam gasps] 884 01:01:12,067 --> 01:01:13,067 [torch thumps] 885 01:01:13,200 --> 01:01:14,667 [Jamie continues to laugh] 886 01:01:14,800 --> 01:01:17,300 Jamie, Jamie come back. 887 01:01:18,267 --> 01:01:19,867 [Alice] Adam where are you? 888 01:01:20,067 --> 01:01:20,833 Alice? 889 01:01:22,067 --> 01:01:23,367 Alice, where, where are you going? 890 01:01:23,500 --> 01:01:25,300 [Alice] Adam I have to go home. 891 01:01:25,433 --> 01:01:26,267 Edward knows about us 892 01:01:26,400 --> 01:01:27,500 I'm so sorry I have to go. 893 01:01:27,633 --> 01:01:29,133 Look, please don't, please don't. 894 01:01:29,267 --> 01:01:31,200 [Alice] Adam please don't try and make me change my mind. 895 01:01:31,333 --> 01:01:33,300 [suspenseful music] 896 01:01:33,433 --> 01:01:34,100 -[phone thumps] -[Alice groans] 897 01:01:34,233 --> 01:01:35,700 Dropped my phone. 898 01:01:35,833 --> 01:01:37,300 [Adam] Okay just stay there, stay where you are. 899 01:01:38,533 --> 01:01:40,467 [Alice] Adam I can't see anything. 900 01:01:40,600 --> 01:01:42,967 [Adam] Don't, don't, don't move. 901 01:01:43,100 --> 01:01:44,433 [Alice] I think I've found it. 902 01:01:44,567 --> 01:01:48,467 [suspenseful music intensifies] 903 01:01:50,367 --> 01:01:51,267 I can see. 904 01:01:55,833 --> 01:01:57,333 Adam I can see him. 905 01:02:00,733 --> 01:02:01,967 Alice. 906 01:02:02,100 --> 01:02:02,800 [Alice screams] 907 01:02:02,933 --> 01:02:03,633 [Alice's body thumps] 908 01:02:03,767 --> 01:02:05,433 [Alice's body crunches] 909 01:02:05,567 --> 01:02:07,367 -[Jamie shouts] -[Adam groans] 910 01:02:07,500 --> 01:02:10,700 [thunder rumbles] 911 01:02:10,833 --> 01:02:11,667 Alice. 912 01:02:12,700 --> 01:02:13,467 Oh Alice. 913 01:02:20,433 --> 01:02:23,067 [wind whistles] 914 01:02:24,967 --> 01:02:27,433 [sober music] 915 01:02:51,833 --> 01:02:54,800 [suspenseful music] 916 01:03:02,067 --> 01:03:04,800 [thunder rumbles] 917 01:03:13,067 --> 01:03:15,433 [sober music] 918 01:03:59,500 --> 01:04:02,067 I didn't find her until after she'd fallen. 919 01:04:06,200 --> 01:04:08,333 Isn't your fault. 920 01:04:11,167 --> 01:04:14,967 You, you're in another room. 921 01:04:17,467 --> 01:04:18,567 It was dark. 922 01:04:24,500 --> 01:04:25,367 It was an accident. 923 01:04:34,133 --> 01:04:36,667 [Edward sighs] 924 01:04:39,300 --> 01:04:41,833 [Adam] Thought she was asleep. 925 01:04:41,967 --> 01:04:44,267 [thunder rumbles in the distance] 926 01:04:44,400 --> 01:04:46,767 There's no need to talk about it, Adam. 927 01:04:50,067 --> 01:04:51,200 Please understand. 928 01:04:52,967 --> 01:04:57,833 The reason she got up was to drive home to me. 929 01:05:01,567 --> 01:05:05,133 She'd, she'd texted me just before it, happened. 930 01:05:11,733 --> 01:05:14,433 She told me how much she loved me. 931 01:05:16,600 --> 01:05:18,433 As was never before. 932 01:05:18,567 --> 01:05:21,867 [sober music continues] 933 01:05:57,767 --> 01:06:01,267 [suspenseful music builds] 934 01:06:04,867 --> 01:06:07,500 [footsteps tap] 935 01:06:13,100 --> 01:06:16,400 [door creaks and bangs] 936 01:06:17,400 --> 01:06:20,767 [Jamie bangs on the door] 937 01:06:36,733 --> 01:06:39,367 [footsteps tap] 938 01:06:40,433 --> 01:06:42,733 B I'm on my way to you. 939 01:06:43,767 --> 01:06:45,900 Something terrible's happened. 940 01:06:46,067 --> 01:06:46,900 Alice is gone. 941 01:06:48,467 --> 01:06:52,233 I'll tell you when I see, can I stay at yours? 942 01:06:52,367 --> 01:06:54,833 [sober music] 943 01:07:19,567 --> 01:07:22,833 [dramatic music] 944 01:07:22,967 --> 01:07:24,767 [brakes and tyres squeal] 945 01:07:24,900 --> 01:07:28,133 [Jamie's body crashes] 946 01:07:30,833 --> 01:07:31,967 [seatbelt clicks] 947 01:07:32,100 --> 01:07:32,600 -[engine turns over] -[door clatters] 948 01:07:32,733 --> 01:07:34,133 Lord Jesus. 949 01:07:34,267 --> 01:07:39,167 -Jesus Christ. -[door slams] 950 01:07:41,500 --> 01:07:42,333 What? 951 01:07:44,633 --> 01:07:45,667 Where are ya? 952 01:07:53,833 --> 01:07:55,700 Where are ya? 953 01:07:55,833 --> 01:08:00,600 [suspenseful music with people whispering] 954 01:08:02,667 --> 01:08:03,433 God. 955 01:08:16,167 --> 01:08:17,467 What's going on? 956 01:08:19,267 --> 01:08:20,933 What's going on? 957 01:08:21,067 --> 01:08:23,833 [people whisper] 958 01:08:30,533 --> 01:08:32,967 [door slams] 959 01:08:35,333 --> 01:08:37,600 [Adam sighs] 960 01:08:37,733 --> 01:08:39,233 [suspenseful music intensifies] 961 01:08:39,367 --> 01:08:40,233 [Jamie groans] 962 01:08:40,367 --> 01:08:42,867 [Adam grunts] 963 01:08:45,500 --> 01:08:48,333 [horn blares] 964 01:08:48,467 --> 01:08:53,367 -[Jamie gasps] -[Adam grunts] 965 01:08:56,533 --> 01:08:59,633 [air whooshes] 966 01:08:59,767 --> 01:09:02,700 [church bell bongs] 967 01:09:06,367 --> 01:09:08,100 [fire crackles] 968 01:09:08,233 --> 01:09:10,600 [birds sing] 969 01:09:13,533 --> 01:09:16,533 [Adam sighs] 970 01:09:16,667 --> 01:09:19,700 -Stay calm Adam. -[Adam groans] 971 01:09:19,833 --> 01:09:22,467 [footsteps tap] 972 01:09:25,067 --> 01:09:26,900 You've had an accident. 973 01:09:27,067 --> 01:09:28,400 You must have hit something. 974 01:09:30,067 --> 01:09:31,733 The airbag went off. 975 01:09:36,067 --> 01:09:37,300 Knocked you clean out. 976 01:09:37,433 --> 01:09:38,300 [Adam] But I was- 977 01:09:42,800 --> 01:09:45,200 Benedicta sent me to find you. 978 01:09:45,333 --> 01:09:47,200 When you didn't turn up at their place. 979 01:09:49,133 --> 01:09:50,500 I know about Alice. 980 01:09:53,800 --> 01:09:55,333 I'm so very, very sorry. 981 01:09:59,433 --> 01:10:00,267 [bird song] 982 01:10:00,400 --> 01:10:02,200 [Adam] You believe he's real. 983 01:10:02,333 --> 01:10:03,967 [Brother Thierry] I believe you see him. 984 01:10:04,933 --> 01:10:06,800 [Adam] And his mother. 985 01:10:06,933 --> 01:10:11,367 Repressed emotional trauma is a torture beyond belief. 986 01:10:11,500 --> 01:10:13,233 Once you've let it surface, you gotta face it. 987 01:10:13,367 --> 01:10:16,533 [Adam] I didn't let, anything surface. 988 01:10:16,667 --> 01:10:18,267 [Brother Thierry] You didn't choose. 989 01:10:20,067 --> 01:10:23,967 [Adam] So are you saying that I made this happen? 990 01:10:25,467 --> 01:10:28,833 Terrible things have profoundly changed your reality. 991 01:10:28,967 --> 01:10:30,433 I believe that. 992 01:10:30,567 --> 01:10:31,567 Why am I seeing him 993 01:10:32,733 --> 01:10:33,700 and his dead mother? 994 01:10:36,933 --> 01:10:38,833 I think he's part of your life. 995 01:10:41,700 --> 01:10:43,900 He's seeking something. 996 01:10:44,033 --> 01:10:45,567 Well can you make him go away? 997 01:10:47,633 --> 01:10:48,433 [Brother Thierry] No. 998 01:10:50,400 --> 01:10:51,633 Only you can. 999 01:10:58,933 --> 01:11:00,600 I've gotta go back to the house. 1000 01:11:03,200 --> 01:11:05,267 I'll come with you Adam. 1001 01:11:05,400 --> 01:11:08,133 But I've gotta tell you it's not the house that's haunted. 1002 01:11:09,400 --> 01:11:12,367 [suspenseful music] 1003 01:11:16,600 --> 01:11:19,133 [tyres crunch] 1004 01:11:27,733 --> 01:11:30,133 [door creak] 1005 01:11:33,067 --> 01:11:35,800 [toy car whines] 1006 01:11:43,167 --> 01:11:46,667 [suspenseful music builds] 1007 01:11:53,333 --> 01:11:56,933 [toy car continues to whine] 1008 01:12:06,367 --> 01:12:09,067 [toy car bangs] 1009 01:12:12,900 --> 01:12:17,267 [suspenseful music continues to build] 1010 01:12:25,233 --> 01:12:27,867 [footsteps tap] 1011 01:12:42,333 --> 01:12:43,200 [Adam] He's here. 1012 01:12:50,833 --> 01:12:55,667 Whatever desperation or unresolved life dwells here, 1013 01:12:56,667 --> 01:12:58,100 leave peacefully. 1014 01:12:59,233 --> 01:13:00,400 Amen. 1015 01:13:00,533 --> 01:13:04,267 [suspenseful music continues] 1016 01:13:15,167 --> 01:13:18,100 [Jamie grunts] 1017 01:13:18,233 --> 01:13:20,733 [Adam groans] 1018 01:13:22,300 --> 01:13:24,333 [Jamie grunts] 1019 01:13:24,467 --> 01:13:27,900 [Adam continues to grunt] 1020 01:13:28,800 --> 01:13:31,333 [Jamie grunts] 1021 01:13:32,600 --> 01:13:33,300 [Adam grunts] 1022 01:13:33,433 --> 01:13:35,067 [Jamie shouts] 1023 01:13:35,167 --> 01:13:38,367 [Jamie grunts] 1024 01:13:38,500 --> 01:13:41,100 [Adam grunts] 1025 01:13:42,300 --> 01:13:43,067 [metal screeches] 1026 01:13:43,133 --> 01:13:45,500 [Adam gasps] 1027 01:13:58,767 --> 01:14:01,733 [young Adam grunts] 1028 01:14:02,967 --> 01:14:04,133 [Adam grunts] 1029 01:14:04,267 --> 01:14:05,367 [suspenseful music continues] 1030 01:14:05,500 --> 01:14:10,067 -[Adam grunts] -[young Adam grunts] 1031 01:14:11,067 --> 01:14:15,700 -[Adam grunts] -[boys gasp] 1032 01:14:18,300 --> 01:14:20,067 [Adam groans] 1033 01:14:20,133 --> 01:14:21,267 [young Adam groans] 1034 01:14:21,400 --> 01:14:22,600 [metal clatters] 1035 01:14:22,733 --> 01:14:25,067 [boys continue to grunt and groan] 1036 01:14:25,167 --> 01:14:28,233 [metal clatters] 1037 01:14:28,367 --> 01:14:32,700 [intense suspenseful music continues] 1038 01:14:34,167 --> 01:14:36,700 [Jamie grunts] 1039 01:14:52,233 --> 01:14:54,533 [Jamie laughs] 1040 01:14:54,667 --> 01:14:57,933 [Brother Thierry gasps] 1041 01:15:00,433 --> 01:15:04,467 Our Father, who art in heaven, 1042 01:15:06,567 --> 01:15:08,633 hallowed be thy name; 1043 01:15:08,767 --> 01:15:10,167 thy kingdom come; 1044 01:15:10,300 --> 01:15:12,500 thy will be done on Earth as it is in heaven. 1045 01:15:12,633 --> 01:15:15,200 Give us this day, our daily bread- 1046 01:15:15,333 --> 01:15:16,900 [Jamie grunts] 1047 01:15:17,067 --> 01:15:17,700 -[Brother Thierry shouts] -[Brother Thierry thumps] 1048 01:15:17,833 --> 01:15:20,200 [Adam sighs] 1049 01:15:25,400 --> 01:15:27,900 [sober music] 1050 01:15:38,267 --> 01:15:40,700 [bird calls] 1051 01:15:49,300 --> 01:15:51,100 [Hugo] I thought you were gonna sell. 1052 01:15:51,233 --> 01:15:53,933 [Adam] No, nope couldn't now. 1053 01:15:54,067 --> 01:15:56,700 [footsteps tap] 1054 01:15:58,267 --> 01:16:02,367 No the garden, then the house is, it's all I need now. 1055 01:16:10,667 --> 01:16:15,600 So, how is Brother Thierry? 1056 01:16:19,133 --> 01:16:22,267 He's on retreat. 1057 01:16:22,400 --> 01:16:23,900 He returned to his monastery 1058 01:16:24,067 --> 01:16:25,367 we didn't see him. 1059 01:16:26,333 --> 01:16:27,867 Hugo's so much better though. 1060 01:16:31,267 --> 01:16:32,067 Come on. 1061 01:16:32,133 --> 01:16:32,967 Can I see? 1062 01:16:34,133 --> 01:16:35,400 You've been busy decorating. 1063 01:16:35,533 --> 01:16:38,167 [footsteps tap] 1064 01:16:40,600 --> 01:16:45,400 Oh, Adam, oh I didn't realise Hugo had told you. 1065 01:16:50,067 --> 01:16:51,133 Of course he would 1066 01:16:51,267 --> 01:16:53,333 he's so excited, he so wanted a son. 1067 01:16:53,467 --> 01:16:54,967 [Benedicta sighs] 1068 01:16:55,100 --> 01:16:56,667 Very dear of you Adam. 1069 01:16:58,400 --> 01:17:01,200 Our little boy'll love staying here. 1070 01:17:01,333 --> 01:17:04,067 [Hugo] Benny, come and see this room. 1071 01:17:05,400 --> 01:17:06,267 [footsteps tap] 1072 01:17:06,400 --> 01:17:07,167 [Benedicta] Thank you. 1073 01:17:07,300 --> 01:17:09,933 [footsteps tap] 1074 01:17:12,433 --> 01:17:14,100 You've done this brilliantly. 1075 01:17:14,233 --> 01:17:15,267 It's lovely. 1076 01:17:16,833 --> 01:17:18,467 [Adam sighs] 1077 01:17:18,600 --> 01:17:19,533 It's all okay Adam. 1078 01:17:20,967 --> 01:17:21,733 I can feel it. 1079 01:17:23,300 --> 01:17:24,133 So we stay here? 1080 01:17:25,133 --> 01:17:27,867 No, the bed's not made up. 1081 01:17:28,067 --> 01:17:28,733 We can do that. 1082 01:17:28,867 --> 01:17:30,300 We're here to help you. 1083 01:17:32,333 --> 01:17:34,167 What else have you done? 1084 01:17:34,300 --> 01:17:36,767 [door creaks] 1085 01:17:36,900 --> 01:17:38,667 [footsteps tap] 1086 01:17:38,800 --> 01:17:40,367 It's still a work in progress, eh? 1087 01:17:42,467 --> 01:17:44,067 [footsteps tap] 1088 01:17:44,133 --> 01:17:46,633 Shall we have a look at the gardens? 1089 01:17:46,767 --> 01:17:49,400 [footsteps tap] 1090 01:17:52,967 --> 01:17:54,100 [Adam] Hugo there are some things 1091 01:17:54,233 --> 01:17:55,833 that we still need to talk about. 1092 01:17:55,967 --> 01:17:57,467 [Hugo] I've told you everything. 1093 01:17:57,600 --> 01:17:58,467 No, you haven't. 1094 01:17:59,800 --> 01:18:03,067 So this wee boy, what does he want? 1095 01:18:07,367 --> 01:18:12,167 I've told you, all these years I've kept you safe. 1096 01:18:12,967 --> 01:18:13,967 I don't want safe. 1097 01:18:15,633 --> 01:18:16,633 I want tae know. 1098 01:18:20,267 --> 01:18:21,500 [Hugo] We just lost mum. 1099 01:18:23,133 --> 01:18:24,300 -Jamie was picking on you. -[young Adam grunts] 1100 01:18:24,433 --> 01:18:25,733 You wouldn't stand up for yourself. 1101 01:18:25,867 --> 01:18:27,533 [Young Edward] Get up Adam. 1102 01:18:27,667 --> 01:18:28,500 Get up you cry baby. 1103 01:18:28,633 --> 01:18:30,333 -Cry baby. -Boys, come on. 1104 01:18:30,467 --> 01:18:31,333 Cry baby. 1105 01:18:31,467 --> 01:18:32,600 Want to do this photograph. 1106 01:18:32,733 --> 01:18:33,600 Come on hurry up. 1107 01:18:33,733 --> 01:18:34,667 Come on Jamie. 1108 01:18:34,800 --> 01:18:35,900 Come on, come on. 1109 01:18:39,500 --> 01:18:40,400 Come on, hurry up. 1110 01:18:42,067 --> 01:18:43,833 Right, take a seat on the wall. 1111 01:18:45,867 --> 01:18:47,867 [camera clicks] 1112 01:18:48,067 --> 01:18:50,900 [Adam cries] 1113 01:18:51,067 --> 01:18:52,400 Adam, stop snivelling. 1114 01:18:52,533 --> 01:18:53,833 I want to go home. 1115 01:18:53,967 --> 01:18:55,067 No well your father is late, 1116 01:18:55,167 --> 01:18:57,133 so you're gonna have to stay. 1117 01:18:57,267 --> 01:18:58,700 Right, ready? 1118 01:18:59,800 --> 01:19:01,200 Look at me. 1119 01:19:01,333 --> 01:19:03,967 [camera clicks] 1120 01:19:05,333 --> 01:19:06,767 Right there we are. 1121 01:19:06,900 --> 01:19:07,733 Okay? 1122 01:19:07,867 --> 01:19:09,067 Hugo you're in charge. 1123 01:19:12,400 --> 01:19:14,067 [Young Adam] I want mommy, I miss her. 1124 01:19:14,200 --> 01:19:15,400 Don't say that. 1125 01:19:15,533 --> 01:19:16,167 [Young Adam] I miss her. 1126 01:19:16,300 --> 01:19:17,233 Shut up. 1127 01:19:17,367 --> 01:19:19,167 You know she's not coming back. 1128 01:19:20,200 --> 01:19:21,433 You play with Jamie. 1129 01:19:22,500 --> 01:19:24,067 Baby, baby. 1130 01:19:24,167 --> 01:19:24,867 My mommy says- 1131 01:19:25,067 --> 01:19:26,333 Your mommy's horrible. 1132 01:19:26,467 --> 01:19:27,833 [Jamie] You haven't even got a mum. 1133 01:19:27,967 --> 01:19:28,933 Haven't got a mummy. 1134 01:19:29,067 --> 01:19:30,233 -Haven't got a mummy. -Stop it. 1135 01:19:30,367 --> 01:19:32,133 Haven't even got a- 1136 01:19:33,200 --> 01:19:34,133 -Come back. -Leave him. 1137 01:19:34,267 --> 01:19:35,833 [Jamie] Come on Adam. 1138 01:19:35,967 --> 01:19:37,700 [Young Adam] Go play with your own stupid self Hugo. 1139 01:19:37,833 --> 01:19:39,333 [Jamie] Adam. 1140 01:19:39,467 --> 01:19:40,300 [Young Hugo] Adam. 1141 01:19:40,433 --> 01:19:41,233 Come back. 1142 01:19:43,133 --> 01:19:43,967 Jamie. 1143 01:19:45,533 --> 01:19:48,500 [bird song] 1144 01:19:48,633 --> 01:19:51,400 [footsteps thump] 1145 01:19:56,900 --> 01:19:59,433 [Denisa gasps] 1146 01:20:05,467 --> 01:20:08,567 I told you to look after the others. 1147 01:20:10,000 --> 01:20:11,867 Go on, do as I say, now. 1148 01:20:16,067 --> 01:20:18,900 [Young Adam gasps] 1149 01:20:19,033 --> 01:20:21,667 [sticks crunch] 1150 01:20:24,133 --> 01:20:24,967 [water splashes] 1151 01:20:25,100 --> 01:20:26,000 [Jamie] You baby. 1152 01:20:26,133 --> 01:20:27,100 Shut up. 1153 01:20:27,233 --> 01:20:28,100 [Jamie] Make me. 1154 01:20:31,967 --> 01:20:33,133 Adam's a baby. 1155 01:20:33,267 --> 01:20:34,267 [water splashes] 1156 01:20:34,400 --> 01:20:35,433 Scary cat. 1157 01:20:35,567 --> 01:20:37,300 [Jamie grunts] 1158 01:20:37,433 --> 01:20:38,367 [Young Adam] Stop it. 1159 01:20:38,500 --> 01:20:39,667 [suspenseful music] 1160 01:20:39,800 --> 01:20:40,600 Adam. 1161 01:20:42,100 --> 01:20:43,200 Make me. 1162 01:20:43,333 --> 01:20:44,033 Stop it. 1163 01:20:44,167 --> 01:20:45,400 [Jamie] Come on then. 1164 01:20:45,533 --> 01:20:47,267 -[Jamie grunts] -[Young Adam] No. 1165 01:20:47,400 --> 01:20:48,833 [Jamie] Scary cat. 1166 01:20:48,967 --> 01:20:49,533 -[water splashes] -[Young Adam] Get off me. 1167 01:20:49,667 --> 01:20:50,367 [Jamie] Make me. 1168 01:20:50,500 --> 01:20:51,233 Where's your mummy now? 1169 01:20:51,367 --> 01:20:53,100 [Young Hugo] Jamie? 1170 01:20:53,233 --> 01:20:54,433 [Jamie] Come on then. 1171 01:20:54,567 --> 01:20:57,733 -[water splashes] -[boys grunt] 1172 01:20:57,867 --> 01:20:59,267 No, stop. 1173 01:20:59,400 --> 01:21:00,567 Stop Adam. 1174 01:21:00,700 --> 01:21:03,467 -[water splashes] -Help me. 1175 01:21:03,600 --> 01:21:06,067 [Adam gasps] 1176 01:21:08,367 --> 01:21:10,067 [Young Adam] Help, help. 1177 01:21:10,200 --> 01:21:12,900 [water splashes] 1178 01:21:14,067 --> 01:21:15,300 -Adam. -Get down. 1179 01:21:17,400 --> 01:21:20,133 -[Adam groans] -[water bubbles] 1180 01:21:20,267 --> 01:21:23,967 [suspenseful music builds] 1181 01:21:24,100 --> 01:21:28,200 -[water splashes] -[leaves rustle] 1182 01:21:28,333 --> 01:21:32,200 [suspenseful music continues to build] 1183 01:21:32,333 --> 01:21:33,167 Adam. 1184 01:21:35,867 --> 01:21:36,733 [water splashes] 1185 01:21:36,867 --> 01:21:37,633 Jamie. 1186 01:21:39,933 --> 01:21:43,967 [shouting distorted by the water] 1187 01:21:44,833 --> 01:21:45,800 Adam, Jamie. 1188 01:21:52,467 --> 01:21:56,500 [shouting distorted by the water] 1189 01:21:57,967 --> 01:21:58,900 Adam, Jamie. 1190 01:22:02,767 --> 01:22:07,367 -[Hugo groans] -[Adam gasps] 1191 01:22:07,500 --> 01:22:09,067 Jamie where are ya? 1192 01:22:10,233 --> 01:22:12,200 [water bubbles] 1193 01:22:12,333 --> 01:22:14,767 Jamie, can't find ya. 1194 01:22:14,900 --> 01:22:15,833 -Jamie. -[Adam coughs] 1195 01:22:15,967 --> 01:22:17,067 [Hugo] I had to make a choice. 1196 01:22:17,167 --> 01:22:18,333 [Young Hugo] Jamie. 1197 01:22:18,467 --> 01:22:20,633 [Hugo] I pulled you out the water. 1198 01:22:20,767 --> 01:22:21,967 But I couldn't find Jamie. 1199 01:22:23,800 --> 01:22:27,800 Denisa found him, but it was too late. 1200 01:22:30,133 --> 01:22:33,167 You carried that for all those years. 1201 01:22:36,667 --> 01:22:38,500 [Adam sighs] 1202 01:22:38,633 --> 01:22:40,200 I had to protect you. 1203 01:22:44,067 --> 01:22:45,733 Denisa went in and carried him out. 1204 01:22:49,500 --> 01:22:52,233 So was it our fault then? 1205 01:22:52,367 --> 01:22:54,100 [Adam sighs] 1206 01:22:54,233 --> 01:22:55,800 Denisa hushed it all up, 1207 01:22:55,933 --> 01:23:00,867 but she blamed me. 1208 01:23:03,133 --> 01:23:05,500 [Adam sighs] 1209 01:23:07,333 --> 01:23:09,133 Why don't I remember? 1210 01:23:09,267 --> 01:23:13,067 You were in shock, you blocked it. 1211 01:23:13,167 --> 01:23:14,567 Didn't speak for days. 1212 01:23:16,533 --> 01:23:17,633 It's better you know now. 1213 01:23:19,133 --> 01:23:20,833 We can let this go, finally. 1214 01:23:23,633 --> 01:23:24,433 Both of us. 1215 01:23:26,600 --> 01:23:27,433 It's over Adam. 1216 01:23:27,567 --> 01:23:29,867 [bird song] 1217 01:23:40,867 --> 01:23:41,900 [footsteps crunch] 1218 01:23:42,067 --> 01:23:45,067 [suspenseful music] 1219 01:23:45,167 --> 01:23:47,900 [water splashes] 1220 01:23:51,100 --> 01:23:53,767 [suspenseful music builds] 1221 01:23:53,900 --> 01:23:56,300 [birds call] 1222 01:23:57,933 --> 01:23:58,767 [Hugo] We're looking forward 1223 01:23:58,900 --> 01:24:00,333 to many Christmases here Adam. 1224 01:24:00,467 --> 01:24:01,833 We'll get a toboggan. 1225 01:24:01,967 --> 01:24:02,967 [Benedicta laughs] 1226 01:24:03,100 --> 01:24:06,333 And Adam, can teach Jonathan. 1227 01:24:06,467 --> 01:24:09,133 -Jonathan. -[glasses clink] 1228 01:24:10,233 --> 01:24:11,533 [mellow uplifting music] 1229 01:24:11,667 --> 01:24:13,067 [Hugo] We've chosen a name. 1230 01:24:15,233 --> 01:24:16,100 [Benedicta] You can teach me too, 1231 01:24:16,233 --> 01:24:17,767 I won't always be this shape. 1232 01:24:17,900 --> 01:24:18,600 [Hugo] Oh yeah? 1233 01:24:18,733 --> 01:24:21,933 [Benedicta laughs] 1234 01:24:22,067 --> 01:24:24,367 [all laugh] 1235 01:24:27,500 --> 01:24:29,067 Oh I'm starting to get dizzy. 1236 01:24:29,167 --> 01:24:31,467 [all laugh] 1237 01:24:46,233 --> 01:24:47,767 Are you okay? 1238 01:24:47,900 --> 01:24:48,700 Of course, 1239 01:24:50,267 --> 01:24:51,967 I'm so happy for you both. 1240 01:25:00,567 --> 01:25:01,700 I'm gonna keep you safe. 1241 01:25:03,633 --> 01:25:04,667 You know that. 1242 01:25:04,800 --> 01:25:06,567 Hmm don't you? 1243 01:25:06,700 --> 01:25:07,733 All three of you. 1244 01:25:10,500 --> 01:25:11,900 [footsteps tap] 1245 01:25:12,067 --> 01:25:13,633 Thank you darling. 1246 01:25:14,933 --> 01:25:15,767 Thank you. 1247 01:25:20,733 --> 01:25:23,200 [Denisa hums] 1248 01:25:54,067 --> 01:25:56,633 [footsteps tap] 1249 01:26:19,067 --> 01:26:21,500 [clock ticks] 1250 01:26:23,533 --> 01:26:26,067 [sober music] 1251 01:26:36,133 --> 01:26:38,767 [footsteps tap] 1252 01:26:48,433 --> 01:26:51,100 [leaves rustles] 1253 01:27:16,900 --> 01:27:19,533 [footsteps tap] 1254 01:27:22,500 --> 01:27:25,767 [sober music continues] 1255 01:27:46,733 --> 01:27:51,067 [Adam] Hugo, dear, dear, my brother. 1256 01:27:53,133 --> 01:27:54,467 I've made my choice. 1257 01:27:56,433 --> 01:27:57,500 Cannot be undone. 1258 01:27:58,900 --> 01:28:00,133 I can't make it right. 1259 01:28:05,067 --> 01:28:07,500 Why can't I tell you what was fully happening to me? 1260 01:28:09,400 --> 01:28:12,667 I was frightened, of passing the fear. 1261 01:28:15,067 --> 01:28:16,067 Frightened for us both. 1262 01:28:17,400 --> 01:28:18,567 [Hugo] Adam. 1263 01:28:23,600 --> 01:28:24,867 [Benedicta] I heard him go out. 1264 01:28:25,067 --> 01:28:26,900 [Adam] He came to you too, I know that. 1265 01:28:28,200 --> 01:28:29,333 [Hugo] Adam. 1266 01:28:30,833 --> 01:28:32,333 [Benedicta] Adam. 1267 01:28:34,300 --> 01:28:36,933 [paper rustles] 1268 01:28:43,533 --> 01:28:47,067 [Adam] That very first day, as I stood at the house, 1269 01:28:48,367 --> 01:28:51,400 I felt a small hand creep into mine 1270 01:28:53,067 --> 01:28:57,133 as if a child had come up beside me 1271 01:28:57,267 --> 01:28:58,967 and had taken hold of it. 1272 01:29:01,733 --> 01:29:02,933 After that he had me. 1273 01:29:05,567 --> 01:29:06,800 All the pain and darkness. 1274 01:29:09,633 --> 01:29:10,433 All the fear. 1275 01:29:12,800 --> 01:29:13,633 You know haunting 1276 01:29:16,267 --> 01:29:18,067 and there's no way to stop it. 1277 01:29:19,300 --> 01:29:21,367 But this cannot be undone. 1278 01:29:22,433 --> 01:29:23,667 With my every waking day. 1279 01:29:26,467 --> 01:29:27,900 [Hugo sighs] 1280 01:29:28,067 --> 01:29:28,800 It's with me now. 1281 01:29:34,267 --> 01:29:35,733 By the time you read this, 1282 01:29:37,133 --> 01:29:38,367 I'll have paid our debt. 1283 01:29:42,733 --> 01:29:44,233 [Hugo] Adam. 1284 01:29:44,367 --> 01:29:48,700 [Adam] To his lost childhood and his lost life. 1285 01:29:50,267 --> 01:29:51,767 [leaves rustle] 1286 01:29:51,900 --> 01:29:54,067 The last hand his small hand will take will be mind. 1287 01:29:54,133 --> 01:29:57,067 [water splashes] 1288 01:29:57,167 --> 01:29:58,400 [Hugo] Jamie. 1289 01:30:00,067 --> 01:30:04,367 [Adam] And you and Benedicta and your beautiful boy 1290 01:30:05,833 --> 01:30:08,333 [water bubbles] 1291 01:30:08,467 --> 01:30:09,400 will be safe. 1292 01:30:11,600 --> 01:30:13,867 And at last it will be over. 1293 01:30:17,300 --> 01:30:20,100 -[Hugo gasps] -Adam. 1294 01:30:20,233 --> 01:30:21,333 Adam. 1295 01:30:21,467 --> 01:30:24,100 [water bubbles] 1296 01:30:31,067 --> 01:30:33,767 [leaves rustles] 1297 01:30:36,067 --> 01:30:38,033 [water splashes] 1298 01:30:38,167 --> 01:30:39,000 Adam. 1299 01:30:41,033 --> 01:30:41,833 Adam. 1300 01:30:42,967 --> 01:30:45,700 [water splashes] 1301 01:30:48,733 --> 01:30:52,000 [sober music continues] 1302 01:31:09,333 --> 01:31:10,667 [Benedicta] I'm not convinced. 1303 01:31:10,800 --> 01:31:11,933 [Benedicta laughs] 1304 01:31:12,067 --> 01:31:13,267 We don't know he's actually gonna eat it. 1305 01:31:13,400 --> 01:31:14,900 [Jonathan] Mummy. 1306 01:31:16,200 --> 01:31:17,733 [Benedicta] What do you think? 1307 01:31:17,867 --> 01:31:21,467 It is very close to being, formidable. 1308 01:31:21,600 --> 01:31:24,133 It's pretty plain I'd say. 1309 01:31:24,267 --> 01:31:26,700 [mellow piano music] 1310 01:31:26,833 --> 01:31:29,300 [clock ticks] 1311 01:31:32,567 --> 01:31:33,767 [Hugo] That's a work of art. 1312 01:31:33,900 --> 01:31:35,167 [Benedicta] I mean it is fricking massive. 1313 01:31:35,300 --> 01:31:36,933 -[Hugo] Your fruit cake. -[sinister music builds] 1314 01:31:37,067 --> 01:31:38,867 [Jonathan] Mummy, what are you doing? 1315 01:31:39,067 --> 01:31:40,767 [Benedicta laughs] 1316 01:31:40,900 --> 01:31:43,233 [stick taps] 1317 01:31:43,367 --> 01:31:46,067 [toy car whines] 1318 01:31:47,767 --> 01:31:50,433 [Jonathan squeals] 1319 01:31:50,567 --> 01:31:54,067 [suspenseful music builds] 1320 01:31:59,400 --> 01:32:01,900 [Denisa hums] 77532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.