Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,683 --> 00:01:02,930
For as much as it hath pleased
Almighty God in His great mercy...
2
00:01:03,020 --> 00:01:07,232
..to take unto Himself the soul
of our dear brother here departed,...
3
00:01:07,316 --> 00:01:10,519
..we therefore commit his body
to the ground;
4
00:01:10,611 --> 00:01:13,529
..earth to earth, ashes to ashes,...
5
00:01:13,614 --> 00:01:15,654
..dust to dust,...
6
00:01:15,741 --> 00:01:19,359
..in sure and certain hope of
the resurrection to eternal life...
7
00:01:19,453 --> 00:01:21,493
..through Our Lord Jesus Christ,...
8
00:01:21,580 --> 00:01:23,953
..who shall change our vile body...
9
00:01:24,041 --> 00:01:27,244
..that it may be like unto
His glorious body...
10
00:01:27,336 --> 00:01:30,456
..according to the mighty working...
11
00:01:30,548 --> 00:01:34,676
..whereby He is able to subdue
all things to Himself.
12
00:01:40,891 --> 00:01:42,516
(murmurs)
13
00:01:47,022 --> 00:01:49,062
(man coughs)
14
00:02:14,383 --> 00:02:17,467
(clock chimes four)
15
00:02:25,060 --> 00:02:27,302
(knock on door, door opens)
16
00:02:30,483 --> 00:02:32,392
Settling in?
17
00:02:32,485 --> 00:02:34,524
Yes, l think so.
18
00:02:34,612 --> 00:02:37,648
- ls Anthony all right?
- He's with Nanny.
19
00:02:37,740 --> 00:02:40,824
He's tired. We're all tired.
20
00:02:47,124 --> 00:02:50,327
l had the last of the roses
cut for you.
21
00:02:50,419 --> 00:02:54,631
Seemed a shame at the time.
Now the weather's changed, l'm glad.
22
00:02:55,925 --> 00:02:59,507
Thanks for this, Madeleine.
l shan't stay long.
23
00:02:59,595 --> 00:03:01,671
As long as you like.
24
00:03:06,602 --> 00:03:10,101
Some time in London
will cheer you up.
25
00:03:11,398 --> 00:03:14,898
Your clothes will be creased.
l'll have Betty press them.
26
00:03:14,985 --> 00:03:20,062
Dinah will find it difficult.
She takes things to heart.
27
00:03:20,157 --> 00:03:25,115
He was awfully proud of Madeleine,
but Dinah made him... happy.
28
00:03:26,872 --> 00:03:30,537
- Sorry.
- Not at all, Madeleine.
29
00:03:30,626 --> 00:03:33,081
- l'll say goodbye.
- Goodbye, Mama.
30
00:03:34,296 --> 00:03:36,419
Bye, now.
31
00:03:36,507 --> 00:03:38,962
Betty will see me out.
32
00:03:41,303 --> 00:03:45,171
- Everything all right?
- Yes. She gave me these.
33
00:03:47,142 --> 00:03:50,843
- Pa loved these.
- And a box of papers.
34
00:03:50,938 --> 00:03:53,511
l'm the man of the family now,
apparently.
35
00:03:53,607 --> 00:03:57,901
- (clock chimes)
- l suppose that's right.
36
00:03:57,987 --> 00:04:00,145
She asked me to look out for Dinah.
37
00:04:00,239 --> 00:04:02,315
Of course.
38
00:04:02,408 --> 00:04:04,484
Poor Dinah.
39
00:04:22,928 --> 00:04:25,846
(Dinah) What have you lost?
40
00:04:25,931 --> 00:04:29,265
You looked as though
you'd lost something.
41
00:04:29,351 --> 00:04:30,976
No.
42
00:04:32,062 --> 00:04:34,102
Wasn't tired.
43
00:04:34,189 --> 00:04:36,265
Didn't want to wake Madeleine.
44
00:04:39,820 --> 00:04:42,358
- lt's raining.
- Yes,...
45
00:04:42,448 --> 00:04:44,855
..l shall get wet.
46
00:05:00,591 --> 00:05:02,085
Dinah?
47
00:05:02,176 --> 00:05:03,753
Shall l go after her?
48
00:05:03,844 --> 00:05:07,178
No. Come to bed.
49
00:05:26,700 --> 00:05:28,325
Oh, bad luck, Jack!
50
00:05:28,869 --> 00:05:30,945
Come on.
51
00:05:31,038 --> 00:05:34,537
To show what a good loser l am,
how about dinner?
52
00:05:34,625 --> 00:05:36,997
Presence required at home,
l'm afraid.
53
00:05:37,085 --> 00:05:39,244
Madeleine's secured
another prospect for Dinah.
54
00:05:39,338 --> 00:05:41,663
- Lord, she is tenacious.
- lndeed.
55
00:05:41,757 --> 00:05:45,624
- An end to the happy harem, then?
- l doubt it'll come to that.
56
00:05:45,719 --> 00:05:48,886
- Dinah has a way of seeing them off.
- l can imagine.
57
00:05:48,972 --> 00:05:51,642
l think this improves it, don't you?
58
00:05:51,725 --> 00:05:53,184
Oh, yes, Auntie.
59
00:05:53,268 --> 00:05:55,427
- Don' t you love your Auntie Dinah?
- Yes.
60
00:05:55,521 --> 00:05:57,846
Just give me a little kiss, please!
61
00:05:57,940 --> 00:05:59,932
(giggling)
62
00:06:00,025 --> 00:06:02,231
Powder. There, you have a little too.
63
00:06:02,319 --> 00:06:04,857
Lots and lots and lots.
64
00:06:04,947 --> 00:06:06,571
Auntie Dinah!
65
00:06:06,657 --> 00:06:07,688
(laughter)
66
00:06:09,159 --> 00:06:10,238
(clears throat)
67
00:06:19,586 --> 00:06:23,251
- There you are, Rickie.
- Here l am.
68
00:06:24,424 --> 00:06:25,919
Seen Dinah?
69
00:06:26,009 --> 00:06:29,213
Yes, she's upstairs with Anthony.
Poor chap had a bad dream.
70
00:06:29,304 --> 00:06:32,720
- Oh?
- Well, it's all over now.
71
00:06:32,808 --> 00:06:34,717
She didn't get him out of bed?
72
00:06:36,562 --> 00:06:38,305
Er, no, no.
73
00:06:38,397 --> 00:06:39,855
Dinah's dressed, at least?
74
00:06:42,067 --> 00:06:45,103
She looks... terribly attractive.
75
00:06:45,195 --> 00:06:46,773
Good.
76
00:06:46,863 --> 00:06:49,864
l think this chap's
rather serious about her.
77
00:06:49,950 --> 00:06:51,148
Do you like him?
78
00:06:51,243 --> 00:06:53,568
- Charles?
- Mm.
79
00:06:53,662 --> 00:06:56,200
l think he'd be kind to her.
80
00:07:02,713 --> 00:07:05,085
- Do you think she is?
- What's that?
81
00:07:05,173 --> 00:07:06,751
Attractive.
82
00:07:06,842 --> 00:07:08,336
Dinah.
83
00:07:08,427 --> 00:07:12,294
- Yes, l think she's...
- Mysterious, perhaps?
84
00:07:13,390 --> 00:07:15,513
But cold.
85
00:07:17,060 --> 00:07:18,554
Cold?
86
00:07:18,645 --> 00:07:22,263
Oh, yes. lt's what
they all discover in the end.
87
00:07:23,525 --> 00:07:27,570
- Thanks, we'll definitely go again.
- Oh, good.
88
00:07:27,654 --> 00:07:30,857
- Being well entertained, Charles?
- l'm having a wonderful time.
89
00:07:30,949 --> 00:07:33,025
We're delighted you could come.
90
00:07:33,118 --> 00:07:35,870
l think this is the smartest house
in London!
91
00:07:38,457 --> 00:07:40,449
(chatter)
92
00:07:40,542 --> 00:07:44,622
- ls this the moment to pop over?
- Absolutely.
93
00:07:44,713 --> 00:07:46,836
Do excuse me.
94
00:07:48,050 --> 00:07:49,876
Charles, how are you?
95
00:07:49,968 --> 00:07:52,589
- l couldn't be happier.
- Good.
96
00:07:52,679 --> 00:07:55,004
Trust me, Dinah,
you could do a lot worse.
97
00:07:55,098 --> 00:07:57,221
Trust me, Madeleine, l already have.
98
00:07:57,309 --> 00:08:00,096
You sound like one of those
cynical sexy novels.
99
00:08:00,187 --> 00:08:02,263
You haven't been reading those again?
100
00:08:02,355 --> 00:08:06,685
Dinah, did it ever occur to you
l actually worry about you?
101
00:08:12,240 --> 00:08:14,316
(Charles) You're really happy for us?
102
00:08:14,409 --> 00:08:15,868
Well, of course.
103
00:08:15,952 --> 00:08:18,823
Dinah had a fit when l suggested
asking your permission.
104
00:08:18,914 --> 00:08:20,574
Did she, did she?
105
00:08:20,665 --> 00:08:23,832
But l... l thought...
with the father being gone...
106
00:08:23,919 --> 00:08:27,418
Very proper of you.
We couldn't be happier, really.
107
00:08:27,506 --> 00:08:29,629
- She's a great girl.
- She really is.
108
00:08:29,716 --> 00:08:31,258
- They both are.
- Mm.
109
00:08:31,343 --> 00:08:33,964
And you'd already bagged
the pretty one.
110
00:08:34,054 --> 00:08:36,806
(Madeleine)
Charles? Will you walk me through?
111
00:08:36,890 --> 00:08:38,764
Of course.
112
00:08:38,850 --> 00:08:40,131
Delighted.
113
00:08:40,227 --> 00:08:41,602
There they are, both grown men,...
114
00:08:41,686 --> 00:08:45,352
..in their birthday suits, and all
Rickie can say to the poor woman...
115
00:08:45,440 --> 00:08:47,065
..is ''Oh, Mrs Upex,...
116
00:08:47,150 --> 00:08:50,768
..what a sight we must be.
l trust you'll overlook the shock.''
117
00:08:50,862 --> 00:08:52,771
(laughter)
118
00:08:57,327 --> 00:08:58,607
(bangs spoon on glass)
119
00:09:00,622 --> 00:09:02,780
(Charles) Er,...
120
00:09:02,874 --> 00:09:05,828
..Dinah and l have an announcement.
121
00:09:06,545 --> 00:09:08,751
(laughs nervously)
122
00:09:08,839 --> 00:09:10,712
We, er...
123
00:09:11,299 --> 00:09:12,924
We, er...
124
00:09:14,135 --> 00:09:15,215
We...
125
00:09:15,428 --> 00:09:16,424
..er...
126
00:09:16,513 --> 00:09:19,383
We're engaged. To be married.
127
00:09:19,474 --> 00:09:23,638
- (gasps)
- l'm so pleased, congratulations.
128
00:09:26,731 --> 00:09:28,938
Sarah, champagne, please.
129
00:09:29,025 --> 00:09:31,397
Now, everybody...
130
00:09:31,486 --> 00:09:34,820
Now, l want you all
to raise your glasses to...
131
00:09:34,906 --> 00:09:39,533
- ..Dinah and Charles.
- Dinah and Charles!
132
00:09:45,834 --> 00:09:47,494
Didn't l tell you he was the one?
133
00:09:48,628 --> 00:09:50,668
Yes, you did.
134
00:09:51,673 --> 00:09:55,006
Let's just hope Dinah
doesn't muck it up.
135
00:09:58,847 --> 00:10:01,552
l was thinking of having a nightcap.
Would you like one?
136
00:10:01,641 --> 00:10:03,717
l'm fine.
137
00:10:03,810 --> 00:10:05,850
All right.
138
00:10:23,288 --> 00:10:25,162
You're not going through with this.
139
00:10:27,834 --> 00:10:29,293
Rickie?
140
00:10:29,377 --> 00:10:30,622
Break it off, Dinah.
141
00:10:30,712 --> 00:10:32,586
What?
142
00:10:32,672 --> 00:10:34,131
Break it off.
143
00:10:35,717 --> 00:10:37,756
(Rickie) Dinah?
144
00:10:38,720 --> 00:10:39,716
All right.
145
00:10:47,645 --> 00:10:49,685
(chatter)
146
00:10:57,238 --> 00:10:59,314
He was perfect, this man.
147
00:10:59,407 --> 00:11:02,077
Dinah plainly disagreed.
148
00:11:02,160 --> 00:11:06,240
Well, not perfect, perhaps.
But he was quite a catch for her.
149
00:11:06,331 --> 00:11:10,827
Dinah may not be the most elegant
creature but she has... passion.
150
00:11:10,919 --> 00:11:13,042
She collects passions.
151
00:11:13,129 --> 00:11:17,376
Psychiatry, Negro sculpture, now it's
art school. lt's pure pretension.
152
00:11:17,467 --> 00:11:19,839
Oh, Madeleine, listen to yourself.
153
00:11:21,638 --> 00:11:25,338
She knows perfectly well
you've got a train to catch.
154
00:11:31,648 --> 00:11:34,483
- Sorry. Sorry.
- You've missed her.
155
00:11:34,567 --> 00:11:38,351
l know. l had to wait in
for some chairs to be delivered.
156
00:11:38,446 --> 00:11:39,727
Chairs?
157
00:11:39,823 --> 00:11:41,899
Yes. You sound surprised.
158
00:11:41,991 --> 00:11:45,859
l imagined you lying around on
rush matting or piles of Trotsky.
159
00:11:48,957 --> 00:11:50,700
So,...
160
00:11:50,792 --> 00:11:52,950
..what did Mother say about Charles?
161
00:11:53,044 --> 00:11:55,879
She was shocked but hardly surprised.
162
00:11:55,964 --> 00:11:58,715
She asked how you were funding
this little escapade.
163
00:11:58,800 --> 00:12:02,880
l'm sharing with this girl
from my life class.
164
00:12:02,971 --> 00:12:04,797
All the same...
165
00:12:06,057 --> 00:12:08,263
l've had some help.
166
00:12:08,351 --> 00:12:10,427
Anyone l know?
167
00:12:10,937 --> 00:12:12,976
Don't think so.
168
00:12:13,064 --> 00:12:15,555
You've put us all
in a very awkward position.
169
00:12:15,650 --> 00:12:19,482
Forgive me, l thought that preferable
to marrying a man l didn't love.
170
00:12:19,571 --> 00:12:21,314
Love?
171
00:12:21,406 --> 00:12:22,568
Yes.
172
00:12:22,657 --> 00:12:25,658
You'll learn it takes more than love
to sustain a marriage, Dinah.
173
00:12:25,743 --> 00:12:27,202
Do you find?
174
00:12:29,205 --> 00:12:32,740
- Madeleine, l'm sorry.
- l have to collect Rickie's collars.
175
00:12:32,834 --> 00:12:35,788
- Oh.
- Anthony's expecting me home.
176
00:12:35,879 --> 00:12:37,421
Right.
177
00:12:38,715 --> 00:12:41,834
- Come and see us soon.
- Yes.
178
00:12:57,859 --> 00:12:59,768
- l'm back.
- Mr Masters?
179
00:12:59,861 --> 00:13:02,150
l put the letter of acceptance
on your desk.
180
00:13:02,238 --> 00:13:04,278
Thank you.
181
00:13:36,147 --> 00:13:38,685
(secretary)
Pleasant weekend, Mr Masters.
182
00:13:38,775 --> 00:13:41,444
You too, Miss Matthews.
183
00:13:47,659 --> 00:13:49,735
- Good evening.
- Good evening.
184
00:14:04,926 --> 00:14:06,799
Five and six, guv'nor.
185
00:14:06,886 --> 00:14:09,009
Thank you very much.
186
00:14:44,507 --> 00:14:46,583
(knock on door)
187
00:14:52,265 --> 00:14:54,056
Come in.
188
00:15:06,070 --> 00:15:08,193
Well, l hope you like it.
189
00:15:08,531 --> 00:15:10,689
We're only just getting set up.
190
00:15:10,783 --> 00:15:12,859
No, l do, it's all...
191
00:15:14,453 --> 00:15:16,493
lt's very...
192
00:15:19,584 --> 00:15:21,872
- Picture's by Bridie.
- Oh...
193
00:15:22,837 --> 00:15:25,921
- Good, don't you think?
- l'm sure.
194
00:15:26,841 --> 00:15:30,126
l'll tell her.
She hasn't much confidence.
195
00:15:30,219 --> 00:15:31,630
No.
196
00:15:36,726 --> 00:15:37,840
ls she...
197
00:15:37,935 --> 00:15:39,643
Out.
198
00:15:44,942 --> 00:15:46,401
Well,...
199
00:15:46,485 --> 00:15:49,190
..l just wanted to make sure
you were...
200
00:15:55,119 --> 00:15:57,277
l'm shaking.
201
00:16:00,583 --> 00:16:02,659
All the way here l kept thinking,...
202
00:16:02,752 --> 00:16:04,910
..l'm a dead man now.
203
00:16:06,672 --> 00:16:09,709
- But you're not.
- No.
204
00:16:11,594 --> 00:16:13,670
No, l'm alive.
205
00:16:15,556 --> 00:16:17,383
l'm alive.
206
00:16:38,204 --> 00:16:39,781
lt's all right, darling.
207
00:16:39,872 --> 00:16:42,328
- Go back to sleep.
- (murmurs)
208
00:16:56,055 --> 00:16:58,094
(chatter)
209
00:17:04,063 --> 00:17:07,811
Why haven't you got a drink
in your hand?
210
00:17:09,151 --> 00:17:11,358
(woman laughs)
211
00:17:16,450 --> 00:17:18,075
(chatter)
212
00:17:26,502 --> 00:17:29,788
- What's her name?
- Violet. So sweet.
213
00:17:29,880 --> 00:17:32,169
- Dinah.
- Hm?
214
00:17:33,092 --> 00:17:34,835
How are you?
215
00:17:34,927 --> 00:17:37,465
l'm worried my petals
are going to wilt before midnight.
216
00:17:37,555 --> 00:17:39,428
Oh, they're lovely.
217
00:17:39,515 --> 00:17:43,382
- You haven't brought Bridie.
- l wasn't sure she'd fit in.
218
00:17:43,477 --> 00:17:46,395
- We liked the painting enormously.
- Oh, good!
219
00:17:46,480 --> 00:17:50,181
Very original. We have to find
somewhere to hang it now.
220
00:17:50,276 --> 00:17:53,976
(# Al Bowlly: The Very Thought Of You
on gramophone)
221
00:17:54,071 --> 00:17:55,482
(man chuckles)
222
00:17:55,573 --> 00:17:57,898
Dinah, what d'you make of Jack?
223
00:17:57,992 --> 00:17:59,700
Jack?
224
00:17:59,785 --> 00:18:02,620
Oh. Harmless enough, l suppose.
225
00:18:02,705 --> 00:18:05,243
His wife led him a ghastly dance.
226
00:18:05,332 --> 00:18:08,333
Why don't l re-introduce you?
227
00:18:08,419 --> 00:18:10,495
All right.
228
00:18:10,588 --> 00:18:12,212
You go on.
229
00:18:12,298 --> 00:18:14,374
l'll join you.
230
00:18:21,223 --> 00:18:23,797
- Sorry to monopolise your husband.
- Quite all right.
231
00:18:23,893 --> 00:18:26,181
As long as you found him amusing.
232
00:18:26,270 --> 00:18:29,022
- No.
- Well, thank you very much.
233
00:18:29,106 --> 00:18:31,680
When you've known him as long
as l have the joke wears very thin.
234
00:18:31,775 --> 00:18:34,017
- l do know what you mean.
- Oh, charming!
235
00:18:34,111 --> 00:18:39,106
This dress becomes you, Madeleine.
You should get into it more often.
236
00:18:39,200 --> 00:18:43,743
l'll make that my New Year's
resolution. What about you, Jack?
237
00:18:43,829 --> 00:18:45,288
l hardly know where to begin.
238
00:18:45,372 --> 00:18:48,326
- l'll throw a blanket over Sylvia.
- Can l do anything?
239
00:18:48,417 --> 00:18:50,326
No, it's all right.
240
00:18:50,419 --> 00:18:52,577
Jack, d'you remember my sister Dinah?
241
00:18:52,671 --> 00:18:54,711
- Rickie!
- Sylvia!
242
00:18:54,798 --> 00:18:58,843
- Happy New Year.
- Yes, l'm sure it will be.
243
00:19:02,097 --> 00:19:04,767
(fireworks, cheering)
244
00:19:22,451 --> 00:19:24,029
What?
245
00:19:28,165 --> 00:19:29,908
Dinah...
246
00:19:31,043 --> 00:19:33,712
Dinah, Dinah, Dinah...
247
00:19:41,553 --> 00:19:44,009
lt is good, this thing, isn't it?
248
00:19:45,933 --> 00:19:47,972
lt's everything.
249
00:19:49,228 --> 00:19:50,556
Huh...
250
00:19:54,984 --> 00:19:58,234
Nine, eight, seven,...
251
00:19:58,320 --> 00:20:01,274
..six, five, four,...
252
00:20:01,365 --> 00:20:04,200
..three, two, one...
253
00:20:04,284 --> 00:20:06,573
Happy New Year!
254
00:20:06,662 --> 00:20:08,489
(cheering)
255
00:20:08,580 --> 00:20:10,822
(fireworks)
256
00:20:12,418 --> 00:20:14,457
(Dinah pants)
257
00:20:28,350 --> 00:20:30,841
(cheering, fireworks)
258
00:20:54,251 --> 00:20:56,291
(giggling)
259
00:21:00,382 --> 00:21:02,754
Come on, Rickie!
260
00:21:03,969 --> 00:21:05,712
Coming!
261
00:21:08,557 --> 00:21:10,181
(laughs)
262
00:21:12,728 --> 00:21:16,263
Never mind, darling.
We'll get you another one.
263
00:21:21,361 --> 00:21:23,235
- l'm home!
- Hello, Mummy!
264
00:21:23,322 --> 00:21:25,694
(Betty) Good gracious,
like a herd of elephants!
265
00:21:25,782 --> 00:21:29,234
Mr Masters will be late home, Betty.
There's a shareholders' meeting.
266
00:21:29,328 --> 00:21:33,112
Come on, Mummy,
l want to show you something.
267
00:21:37,586 --> 00:21:40,124
(Dinah)
''Let us agree to give up love,
268
00:21:40,214 --> 00:21:43,796
And root up the lnfernal Grove;
269
00:21:44,301 --> 00:21:46,459
Then shall we return and see
270
00:21:47,429 --> 00:21:49,967
The worlds of happy Eternity.
271
00:21:50,515 --> 00:21:53,386
And throughout all Eternity
272
00:21:54,353 --> 00:21:58,053
l forgive you, you forgive me.
273
00:21:59,107 --> 00:22:01,563
As our dear Redeemer said:
274
00:22:01,652 --> 00:22:04,225
'This the Wine
275
00:22:04,321 --> 00:22:06,527
and this the Bread.'''
276
00:22:11,286 --> 00:22:13,243
(Dinah pants)
277
00:22:16,250 --> 00:22:18,289
(both laugh)
278
00:22:21,797 --> 00:22:23,836
(Dinah laughs)
279
00:22:53,620 --> 00:22:55,529
(Dinah moans)
280
00:22:55,706 --> 00:22:57,283
Watch out,...
281
00:22:57,374 --> 00:22:58,785
..man overboard!
282
00:22:58,875 --> 00:23:02,042
- (laughs)
- Oh...
283
00:23:02,587 --> 00:23:05,588
- Shh-shh-shh!
- (distant banging)
284
00:23:06,008 --> 00:23:08,296
(whispers) lt's Bridie!
285
00:23:08,385 --> 00:23:10,342
(laughs)
286
00:23:12,347 --> 00:23:15,681
- l think she's infatuated with you.
- No, it's us.
287
00:23:15,767 --> 00:23:17,807
She thinks it's terribly glamorous.
288
00:23:17,894 --> 00:23:20,931
- ls she jealous?
- She certainly should be.
289
00:23:22,149 --> 00:23:24,188
Hm...
290
00:23:24,276 --> 00:23:26,482
l'm happy, you're happy.
291
00:23:27,404 --> 00:23:29,480
l'm more than happy.
292
00:23:30,907 --> 00:23:32,983
l'm in a state of hope.
293
00:23:38,081 --> 00:23:39,575
Hm...
294
00:23:41,543 --> 00:23:44,034
Oh! Ow!
295
00:23:44,129 --> 00:23:46,537
You're going to have to
keep a razor here.
296
00:23:46,631 --> 00:23:48,671
l'm sorry, darling.
297
00:23:50,927 --> 00:23:53,216
''And throughout all Eternity
298
00:23:53,305 --> 00:23:55,381
l forgive you,
299
00:23:55,474 --> 00:23:57,680
you forgive me.''
300
00:24:01,062 --> 00:24:03,185
Could you say that?
301
00:24:03,273 --> 00:24:06,144
- What?
- l could.
302
00:24:06,234 --> 00:24:09,769
l forgive you... everything.
303
00:24:09,863 --> 00:24:12,021
ln advance.
304
00:24:22,334 --> 00:24:23,876
Rickie,...
305
00:24:24,503 --> 00:24:28,749
- ..l've the most fantastic surprise.
- Hm...
306
00:24:28,840 --> 00:24:32,375
Don't know how
l've kept it a secret so long.
307
00:24:34,137 --> 00:24:36,177
l'm pregnant.
308
00:24:41,144 --> 00:24:42,342
What?
309
00:24:44,981 --> 00:24:48,397
- We've it all worked out.
- We're going away. Not far.
310
00:24:48,485 --> 00:24:51,984
- The south coast.
- Stop the tongues wagging in town.
311
00:24:52,072 --> 00:24:54,111
Bridie's lots of experience.
She's the eldest of nine.
312
00:24:54,199 --> 00:24:57,817
Look, you'll come when you can,
like a god bearing gifts.
313
00:24:57,911 --> 00:24:59,987
l'll take good care of her.
314
00:25:00,080 --> 00:25:02,701
- Dinah, people don't do this.
- But we're not ''people''.
315
00:25:17,764 --> 00:25:21,631
Dinah, it'll become known
that you've had a child.
316
00:25:21,726 --> 00:25:23,766
Mother will come round.
317
00:25:23,853 --> 00:25:28,231
Madeleine will assume he's the result
of some sordid casual encounter.
318
00:25:28,316 --> 00:25:30,475
- Dinah, please!
- No.
319
00:25:30,568 --> 00:25:32,608
No.
320
00:25:32,737 --> 00:25:34,148
Oh...
321
00:25:37,867 --> 00:25:42,529
lf you're worried about him
looking too much like you,...
322
00:25:42,622 --> 00:25:47,450
..if you think a resemblance to his
delicious daddy will scupper us,...
323
00:25:47,544 --> 00:25:50,498
- lt's not that, really.
- ..you can stop,...
324
00:25:50,588 --> 00:25:53,162
..because l see him very clearly,...
325
00:25:53,258 --> 00:25:56,175
..and he looks exactly like himself.
326
00:25:56,261 --> 00:25:58,834
He's a beautiful child, Rickie.
327
00:25:59,431 --> 00:26:01,589
Our child.
328
00:26:04,144 --> 00:26:06,682
l see him very clearly.
329
00:26:23,163 --> 00:26:25,202
(door closes)
330
00:26:25,582 --> 00:26:27,658
- Good evening, Sarah.
- Good evening, Mr Masters.
331
00:26:27,751 --> 00:26:30,123
- Hello, darling.
- Rickie?
332
00:26:31,546 --> 00:26:34,464
- Yes?
- We have to talk.
333
00:26:35,133 --> 00:26:36,960
About Dinah.
334
00:26:40,346 --> 00:26:42,220
This woman she's sharing with.
335
00:26:43,516 --> 00:26:44,892
Yes?
336
00:26:44,976 --> 00:26:46,554
Well, she's not right.
337
00:26:48,855 --> 00:26:52,105
Oh, she's... she's not that bad,
surely, is she?
338
00:26:54,486 --> 00:26:56,525
Dinah's gonna get a reputation.
339
00:26:56,613 --> 00:26:58,855
Right, l see.
340
00:27:01,117 --> 00:27:03,691
What part of this is amusing?
341
00:27:10,084 --> 00:27:11,709
(sighs)
342
00:27:12,670 --> 00:27:14,710
(rain pours)
343
00:27:20,929 --> 00:27:22,968
Dinah.
344
00:27:25,350 --> 00:27:27,141
Should l go after her?
345
00:27:27,685 --> 00:27:29,180
No!
346
00:27:31,731 --> 00:27:33,309
(sighs)
347
00:28:17,777 --> 00:28:19,817
(chickens cluck)
348
00:28:41,009 --> 00:28:42,171
(dog whines)
349
00:28:42,260 --> 00:28:44,502
Oh, Gwilym!
350
00:28:45,179 --> 00:28:47,219
Silly boy!
351
00:28:58,943 --> 00:29:00,983
(dog barks)
352
00:29:03,406 --> 00:29:05,482
(bell rings)
353
00:29:13,541 --> 00:29:16,875
l suppose you'd better come in.
354
00:29:16,961 --> 00:29:18,040
(whines)
355
00:29:18,129 --> 00:29:20,916
Why don't you just bring him in?
356
00:29:21,007 --> 00:29:24,506
Oh, l... l wouldn't like him
to spoil anything.
357
00:29:25,345 --> 00:29:26,969
Thoughtful.
358
00:29:30,850 --> 00:29:32,593
Gwilym!
359
00:29:36,105 --> 00:29:38,145
(Gwilym barks)
360
00:29:49,911 --> 00:29:53,695
l want to say thank you...
for being in touch.
361
00:29:53,790 --> 00:29:55,829
l promised Mother.
362
00:29:55,917 --> 00:29:58,289
l was afraid
you might change your mind...
363
00:29:58,377 --> 00:30:00,833
..after her funeral.
364
00:30:02,340 --> 00:30:05,673
As l said, l promised.
Sit down, l'll put the lunch on.
365
00:30:09,347 --> 00:30:11,719
(breathes heavily)
366
00:30:25,238 --> 00:30:27,314
(Dinah) This is a treat.
367
00:30:27,406 --> 00:30:30,740
l don't ordinarily get
a proper lunch.
368
00:30:30,827 --> 00:30:33,068
Just take a sandwich into work.
369
00:30:34,622 --> 00:30:38,073
- l wanted to get a job in the War.
- Oh?
370
00:30:39,919 --> 00:30:42,125
Rickie didn't like the idea.
371
00:30:50,721 --> 00:30:53,592
- How's the bookshop?
- Fine, thanks.
372
00:30:53,683 --> 00:30:55,722
Pay all right?
373
00:30:55,810 --> 00:30:58,431
Erm, things are easier
with the money from Mother.
374
00:30:59,021 --> 00:31:02,390
l feel badly about it, Madeleine.
lf you'd take half...
375
00:31:02,483 --> 00:31:05,567
Oh, God, no.
l'm glad she left it to you.
376
00:31:05,653 --> 00:31:08,191
She knew Rickie left me
fairly set up.
377
00:31:08,281 --> 00:31:11,032
- Yes.
- Not that it's been a bed of roses.
378
00:31:11,117 --> 00:31:12,279
No.
379
00:31:12,368 --> 00:31:15,322
Life hasn't been any easier
for me than for you.
380
00:31:15,413 --> 00:31:16,741
Not that it's a competition.
381
00:31:16,831 --> 00:31:19,748
- Don't start, Dinah.
- l wasn't.
382
00:31:22,295 --> 00:31:24,334
l'm sorry.
383
00:31:27,216 --> 00:31:30,217
(Rickie)''My dear best beloved girl,...
384
00:31:30,303 --> 00:31:33,007
..l wonder what you're up to now. ''
385
00:31:33,097 --> 00:31:35,422
''Remember to rest, will you,...
386
00:31:35,516 --> 00:31:38,600
- ..heart of my heart?''
- (retching)
387
00:31:41,105 --> 00:31:43,311
l thought this was supposed
to be over by now.
388
00:31:43,399 --> 00:31:45,475
Let me get your hair.
389
00:31:45,568 --> 00:31:48,984
Oh, God! Most beautiful prospect
on the south coast...
390
00:31:49,071 --> 00:31:51,111
..and l can't even look at it.
391
00:31:51,198 --> 00:31:52,443
Oh!
392
00:31:52,533 --> 00:31:55,569
l thought l was going to be
terribly good at this.
393
00:31:55,661 --> 00:31:57,737
- So did l.
- (laughs)
394
00:32:00,958 --> 00:32:02,832
(sea birds cry)
395
00:32:02,918 --> 00:32:06,453
(Dinah) ''Rickie, greetings to youfrom the land of sea and sky. ''
396
00:32:09,508 --> 00:32:13,636
''l have to reportthat the weather's turned Arctic. ''
397
00:32:13,721 --> 00:32:17,137
''But Bridie's knitted bootiesto kit out a centipede,...
398
00:32:17,224 --> 00:32:21,139
..so our golden childwon't need to fear for his toes. ''
399
00:32:21,228 --> 00:32:24,313
''And we'll be gone soon enoughto the south of France,...
400
00:32:24,398 --> 00:32:27,898
..so our precious boycan be raised on sunshine. ''
401
00:32:27,985 --> 00:32:30,856
''We long for the sun now,...
402
00:32:30,946 --> 00:32:33,437
..and for you,...
403
00:32:33,532 --> 00:32:36,652
..and for an end to the waiting. ''
404
00:32:36,744 --> 00:32:39,069
''l'm so ready to be happy. ''
405
00:32:39,163 --> 00:32:41,405
( # choir. ln The Bleak Midwinter)
406
00:32:41,499 --> 00:32:44,868
# Our God, heaven cannot hold Him
407
00:32:44,960 --> 00:32:46,419
(Rickie) ''Dinah,...
408
00:32:46,504 --> 00:32:48,543
..l'm caught up here in the city,...
409
00:32:48,631 --> 00:32:51,038
..but my head is fullof salt sea air...
410
00:32:51,133 --> 00:32:53,375
..and my hands achefor the touch of you. ''
411
00:32:53,469 --> 00:32:56,802
# Heaven and earth shall flee...
412
00:32:56,889 --> 00:33:00,092
''Dinah, my darling,...my love, my life,...
413
00:33:00,184 --> 00:33:03,351
..l'll be seeing you soon,...
414
00:33:04,563 --> 00:33:06,889
..but not soon enough. ''
415
00:33:13,656 --> 00:33:17,025
- Can l make you a drink?
- No, thanks, l won't.
416
00:33:17,118 --> 00:33:20,783
- You barely touched dinner.
- l know, l'm a bit out of sorts.
417
00:33:20,871 --> 00:33:23,030
You should see Drysdale.
418
00:33:23,124 --> 00:33:25,200
Shall l make you an appointment?
419
00:33:25,292 --> 00:33:27,250
(scoffs) No.
420
00:33:27,336 --> 00:33:29,874
Just had to bolt lunch,
that's all it is.
421
00:33:36,554 --> 00:33:38,345
Wish you weren't going away.
422
00:33:42,977 --> 00:33:45,016
Won't be for long.
423
00:33:45,104 --> 00:33:47,773
lf only we knew when.
424
00:33:48,107 --> 00:33:50,859
l don't see why the French
can't set a date.
425
00:33:50,943 --> 00:33:53,730
Well, darling, because, erm,...
426
00:33:53,821 --> 00:33:56,656
..they're very important clients.
427
00:33:56,740 --> 00:33:59,231
l'll only be in Dover.
428
00:34:01,537 --> 00:34:03,743
lt's got me on edge.
429
00:34:03,831 --> 00:34:07,579
- l shan't sleep.
- Madeleine...
430
00:34:07,668 --> 00:34:09,957
Come here.
431
00:34:22,850 --> 00:34:24,926
Telegram, Mr Masters.
432
00:34:26,145 --> 00:34:28,303
Thank you.
433
00:34:42,328 --> 00:34:44,901
(gasps) Oh...
434
00:34:44,997 --> 00:34:46,871
l'm going to get the doctor.
435
00:34:46,957 --> 00:34:49,828
But we said we'd go
when Rickie... gets here.
436
00:34:49,918 --> 00:34:51,958
But he'll be hours, Dinah!
437
00:34:52,046 --> 00:34:54,453
Don't lose your nerve now, Bridie.
438
00:34:54,548 --> 00:34:56,624
This is what we've been
looking forward to.
439
00:34:56,717 --> 00:35:01,178
- l really should go.
- No need just yet. Stay with me.
440
00:35:10,397 --> 00:35:11,560
(Dinah cries out)
441
00:35:12,650 --> 00:35:14,726
Was that another one?
442
00:35:14,818 --> 00:35:16,858
Well done.
443
00:35:23,619 --> 00:35:25,695
Relax.
444
00:35:25,788 --> 00:35:27,864
That's it.
445
00:35:27,956 --> 00:35:30,744
(groans) l wonder when he'll come.
446
00:35:33,962 --> 00:35:35,789
(cries out)
447
00:35:38,342 --> 00:35:39,717
Where's Rickie?
448
00:35:42,471 --> 00:35:44,179
(cries out)
449
00:35:45,099 --> 00:35:47,138
He'll be here.
450
00:35:50,604 --> 00:35:52,644
(tyres squeal)
451
00:36:02,366 --> 00:36:05,616
- (baby cries)
- You're nearly there.
452
00:36:05,702 --> 00:36:08,787
- (crying stops)
- lt's a girl!
453
00:36:08,872 --> 00:36:10,912
(murmurs) lt's a girl.
454
00:36:19,216 --> 00:36:21,256
(slaps baby)
455
00:36:22,010 --> 00:36:25,426
- lt's a girl.
- (Bridie slaps baby repeatedly)
456
00:36:41,280 --> 00:36:43,106
(coughs)
457
00:36:49,955 --> 00:36:52,363
Your wife's lost a lot of blood.
458
00:36:52,791 --> 00:36:55,329
We're doing everything we can.
459
00:36:55,460 --> 00:36:57,537
(baby cries in distance)
460
00:36:59,173 --> 00:37:01,664
No-one could have saved
your daughter.
461
00:37:01,758 --> 00:37:04,249
The heart failed in transit.
462
00:37:04,803 --> 00:37:07,757
l'm afraid it's one of those things.
463
00:37:10,350 --> 00:37:12,010
Thank you.
464
00:37:50,849 --> 00:37:52,889
(Dinah grunts)
465
00:37:59,232 --> 00:38:01,142
Dinah?
466
00:38:04,655 --> 00:38:06,731
What a balls-up.
467
00:38:07,449 --> 00:38:08,694
No.
468
00:38:09,618 --> 00:38:11,741
What a balls-up!
469
00:38:12,704 --> 00:38:14,412
Shh...
470
00:38:17,417 --> 00:38:20,418
Now, the sooner you're in the sun,...
471
00:38:20,504 --> 00:38:22,461
..the better.
472
00:38:22,547 --> 00:38:24,587
You leave at two.
473
00:38:24,675 --> 00:38:27,629
l thought that would give you
plenty of time to get up to town.
474
00:38:30,722 --> 00:38:31,920
Here.
475
00:38:33,767 --> 00:38:36,009
The crossing takes three hours.
476
00:38:36,103 --> 00:38:39,970
l got everything from the cottage,
but if there's anything you need...
477
00:38:45,570 --> 00:38:47,978
Can you get rid of that bag?
478
00:38:48,657 --> 00:38:51,148
Yes, of course,
l'll drop it back at the flat.
479
00:38:51,243 --> 00:38:52,441
No!
480
00:38:53,870 --> 00:38:55,993
Just... get rid of it.
481
00:38:57,499 --> 00:38:58,910
Fine.
482
00:39:00,210 --> 00:39:01,704
Listen, darling,...
483
00:39:01,795 --> 00:39:05,294
- ..l'll come as soon as l can.
- Don't come.
484
00:39:08,176 --> 00:39:10,632
lt's just difficult with Christmas.
485
00:39:10,720 --> 00:39:12,879
l don't want you.
486
00:39:14,724 --> 00:39:16,764
Can't you see that?
487
00:39:18,061 --> 00:39:20,137
Can't you see?
488
00:39:20,605 --> 00:39:22,728
lt's over.
489
00:39:25,652 --> 00:39:29,103
- She doesn't mean it.
- l think she does.
490
00:39:29,197 --> 00:39:31,237
She needs you. You know that.
491
00:39:31,324 --> 00:39:33,697
Bridie, what l know...
492
00:39:33,785 --> 00:39:35,992
..is that none of this
is any of your business.
493
00:39:39,416 --> 00:39:41,658
Now, l have a train to catch.
494
00:39:41,751 --> 00:39:43,329
What kind of man are you?
495
00:39:46,548 --> 00:39:48,291
Open that bag.
496
00:39:48,383 --> 00:39:49,758
Open it!
497
00:40:17,495 --> 00:40:19,618
One and ninepence, please, guv'nor.
498
00:40:21,208 --> 00:40:23,284
Thank you.
499
00:40:26,254 --> 00:40:28,294
Daddy!
500
00:40:30,967 --> 00:40:33,090
Daddy's home!
501
00:40:37,807 --> 00:40:39,847
(Rickie sighs)
502
00:40:43,271 --> 00:40:45,394
(sobs)
503
00:41:07,128 --> 00:41:09,168
He lost control.
504
00:41:12,425 --> 00:41:17,586
Before he knew it, he was upside down
in a ditch. Thank you, Betty.
505
00:41:18,974 --> 00:41:21,180
He's shocked, l should think,...
506
00:41:21,267 --> 00:41:23,307
..after something like that.
507
00:41:25,939 --> 00:41:28,512
We're waiting to see if the car
can be repaired.
508
00:41:28,608 --> 00:41:30,731
(clock strikes the hour)
509
00:41:31,403 --> 00:41:35,400
Suppose we'll have to find someone
to drive it up to town.
510
00:41:39,744 --> 00:41:42,033
So, what's the verdict?
511
00:41:42,122 --> 00:41:45,870
Well, the bruises are more a blow
to your vanity than your health.
512
00:41:45,959 --> 00:41:47,998
Thank you, Drysdale.
513
00:41:48,086 --> 00:41:50,125
The ulcer's more serious.
514
00:41:50,714 --> 00:41:53,039
You've been under pressure at work.
515
00:41:55,135 --> 00:41:57,211
- Yes.
- Madeleine told me.
516
00:41:57,303 --> 00:41:59,343
She spoke to you?
517
00:41:59,431 --> 00:42:01,470
l am her doctor.
518
00:42:02,559 --> 00:42:04,598
ls she all right?
519
00:42:04,686 --> 00:42:07,259
Fine, absolutely.
But concerned about you.
520
00:42:07,897 --> 00:42:09,475
Right.
521
00:42:09,566 --> 00:42:12,650
Rickie, you really are going to have
to take things easy for a while.
522
00:42:12,736 --> 00:42:16,816
There was some talk
of my having to travel.
523
00:42:16,906 --> 00:42:18,317
Far?
524
00:42:18,408 --> 00:42:20,282
France.
525
00:42:20,368 --> 00:42:22,242
Put it off, can you?
526
00:42:31,421 --> 00:42:33,579
(thunder)
527
00:43:32,440 --> 00:43:34,480
(geese cry)
528
00:43:37,612 --> 00:43:39,154
(plop)
529
00:43:51,292 --> 00:43:53,332
Morning, darling.
530
00:43:53,419 --> 00:43:54,962
Morning.
531
00:44:27,245 --> 00:44:29,284
- (laughs)
- Oh, Daddy!
532
00:44:29,372 --> 00:44:31,281
Morning, Mummy.
533
00:44:31,374 --> 00:44:34,992
Come on, Betty,
l want you to see my aeroplane.
534
00:44:35,086 --> 00:44:37,755
- But it's your...
- l'll be waiting upstairs.
535
00:44:39,966 --> 00:44:42,005
Right.
536
00:44:42,093 --> 00:44:44,549
That's me, l'm off.
537
00:44:44,637 --> 00:44:48,386
- Shouldn't be late.
- Are you in a terrible hurry?
538
00:44:49,267 --> 00:44:52,766
Only it might be as well
if you spared a moment to read this.
539
00:44:53,438 --> 00:44:55,514
lt's from Dinah's friend.
540
00:44:55,606 --> 00:44:56,602
Bridie.
541
00:44:59,694 --> 00:45:04,071
lt seems to imply that you and Dinah
have been having an affair...
542
00:45:04,157 --> 00:45:06,445
..for quite a long time.
543
00:45:08,786 --> 00:45:11,456
Which couldn't make sense.
544
00:45:12,582 --> 00:45:14,621
Or could it?
545
00:45:16,085 --> 00:45:18,042
One's own sister.
546
00:45:20,047 --> 00:45:22,124
Does seem a little...
547
00:45:23,259 --> 00:45:25,417
..out of the ordinary.
548
00:45:25,511 --> 00:45:28,678
l haven't seen her for some time.
549
00:45:28,765 --> 00:45:31,053
Well, she's been abroad.
550
00:45:32,935 --> 00:45:34,975
South of France, apparently.
551
00:45:35,062 --> 00:45:36,473
Yes, that's right.
552
00:45:36,564 --> 00:45:38,770
And now she's back.
553
00:45:38,858 --> 00:45:40,685
ls she?
554
00:45:43,780 --> 00:45:46,317
ls she? l didn't know.
555
00:45:47,700 --> 00:45:50,238
And you pick up where you left off,
is that the idea?
556
00:45:50,328 --> 00:45:52,570
No, there is no idea.
557
00:45:52,663 --> 00:45:56,578
Do you know what the very best
thing about all this is?
558
00:46:01,130 --> 00:46:03,502
l knew, didn't l?
559
00:46:03,591 --> 00:46:07,920
Really? Well, then, why didn't
you do something to stop it?
560
00:46:10,932 --> 00:46:13,138
(Madeleine sobs quietly)
561
00:46:29,075 --> 00:46:31,281
l should get along to the office.
562
00:46:31,369 --> 00:46:35,283
- ls that all you have to say?
- Madeleine, what can l say?
563
00:46:35,373 --> 00:46:39,370
Nothing she wouldn't make you
take back in a moment!
564
00:46:39,460 --> 00:46:41,500
What did she tell you, Rickie?
565
00:46:41,587 --> 00:46:43,663
That nothing else mattered?
566
00:46:43,756 --> 00:46:45,832
Trust?
567
00:46:45,925 --> 00:46:47,633
Decency?
568
00:46:47,718 --> 00:46:51,467
No, being alive, that's the important
thing. ls that what she said to you?
569
00:46:53,641 --> 00:46:55,680
She's a devil.
570
00:46:56,727 --> 00:46:58,803
She's a devil!
571
00:46:59,397 --> 00:47:03,229
She always meant to ruin my life
and now she has.
572
00:47:05,695 --> 00:47:07,734
Madeleine, what...
573
00:47:07,822 --> 00:47:09,020
Don't touch me!
574
00:47:09,115 --> 00:47:11,440
- Go away! Don't touch me!
- Daddy!
575
00:47:11,534 --> 00:47:14,155
- Go away, please!
- lt's all right, Anthony.
576
00:47:14,245 --> 00:47:16,783
Mummy's just upset, all right?
577
00:47:16,872 --> 00:47:21,534
- Now, you come with me.
- Go away, l said! Go, please...
578
00:47:25,423 --> 00:47:27,249
Morning, Rickie.
579
00:47:28,050 --> 00:47:29,675
Morning, Jim.
580
00:48:14,847 --> 00:48:17,303
You ought to be in bed.
581
00:48:18,517 --> 00:48:20,557
(Madeleine sobs)
582
00:48:35,743 --> 00:48:37,320
Oh...
583
00:48:40,331 --> 00:48:42,370
(sobs)
584
00:48:54,929 --> 00:48:58,428
(Rickie) We ought to
get out like this more often.
585
00:48:58,516 --> 00:49:01,801
Especially now
the weather's improved.
586
00:49:03,729 --> 00:49:04,808
Rickie...
587
00:49:04,897 --> 00:49:06,272
Yes?
588
00:49:06,357 --> 00:49:08,895
Have you been in touch with Dinah?
589
00:49:10,653 --> 00:49:11,851
No.
590
00:49:11,946 --> 00:49:13,985
She doesn't contact you at work?
591
00:49:14,073 --> 00:49:17,608
- Do we have to discuss this?
- l need to know, Rickie.
592
00:49:18,452 --> 00:49:20,990
No. She doesn't call, no.
593
00:49:21,080 --> 00:49:23,701
- All right, boys?
- Yes, Daddy.
594
00:49:23,791 --> 00:49:26,626
You must promise me
you won't see her.
595
00:49:26,710 --> 00:49:29,415
Madeleine, l haven't, and l won't.
596
00:49:31,257 --> 00:49:33,582
Why do you rake it up?
597
00:49:35,261 --> 00:49:38,297
Because you still
have feelings for her.
598
00:49:40,266 --> 00:49:42,424
l'm not blind.
599
00:49:45,604 --> 00:49:47,846
lt's only natural, l suppose.
600
00:49:49,149 --> 00:49:52,316
But this isn't about feelings,
it's about a decision.
601
00:49:52,403 --> 00:49:54,526
For your sake as well as ours.
602
00:49:56,282 --> 00:49:59,947
lt's the only way we'll any of us
have any peace.
603
00:50:10,462 --> 00:50:14,756
l'm slightly concerned about
the large amount on these bills.
604
00:50:14,842 --> 00:50:15,838
Mm.
605
00:50:15,926 --> 00:50:20,469
Well, bear in mind that
we can only do a hundred thousand.
606
00:50:21,473 --> 00:50:23,549
(whispers) Come on.
607
00:50:23,642 --> 00:50:27,510
Listen, can we discuss this
at the Wednesday meeting?
608
00:50:27,604 --> 00:50:30,392
- Thank you, goodbye.
- There you are, Mr Masters.
609
00:50:30,482 --> 00:50:34,480
Ever felt so well you thought
you might burst into flames?
610
00:50:34,570 --> 00:50:36,728
(laughs) Let's discuss it over lunch.
611
00:50:37,448 --> 00:50:39,405
- We'll be at, erm...
- Cenzo's.
612
00:50:39,491 --> 00:50:40,902
Cenzo's.
613
00:50:40,993 --> 00:50:43,448
Her name's Georgie Worthington.
lt's short for Georgina.
614
00:50:43,537 --> 00:50:46,621
- l could have worked that one out.
- l met her at a party,...
615
00:50:46,707 --> 00:50:49,115
..which l almost didn't go to.
616
00:50:49,209 --> 00:50:51,700
lmagine if l hadn't gone
and she had, or vice versa.
617
00:50:51,795 --> 00:50:54,203
To think l might have
missed my chance!
618
00:50:54,298 --> 00:50:56,207
She's a real crackerjack, Rickie.
619
00:50:56,300 --> 00:50:59,336
- (woman) Rickie!
- Out of my league, l'd have thought.
620
00:51:00,262 --> 00:51:02,136
Dinah.
621
00:51:05,976 --> 00:51:08,384
- You know Jack.
- (Jack) Of course.
622
00:51:11,357 --> 00:51:14,642
Well, what a surprise,
bumping into you like this, Rickie.
623
00:51:14,735 --> 00:51:17,024
Absolutely, isn't it?
624
00:51:17,112 --> 00:51:21,240
Listen, er, Jack and l are late
for our table, can l call you?
625
00:51:21,325 --> 00:51:26,034
Well, l'm absolutely ravenous,
so why don't l just come to lunch?
626
00:51:26,121 --> 00:51:27,948
Hm?
627
00:51:28,040 --> 00:51:30,163
lf that's all right with you, Jack.
628
00:51:32,878 --> 00:51:35,167
- My usual.
- Thank you, sir.
629
00:51:37,883 --> 00:51:39,923
Thank you.
630
00:51:42,513 --> 00:51:44,754
So, how do l look?
631
00:51:47,976 --> 00:51:49,803
Terribly well.
632
00:51:49,895 --> 00:51:53,478
You know, l feel well.
Got my energy back.
633
00:51:53,565 --> 00:51:55,973
You see, Jack,
l've had an eventful year.
634
00:51:56,068 --> 00:51:58,523
l died and was brought back to life.
635
00:51:58,612 --> 00:52:00,190
Oh, really?
636
00:52:00,280 --> 00:52:03,317
Pulled out of my grave,
and l've no idea why.
637
00:52:03,408 --> 00:52:05,448
l've been wanting to talk
to Rickie about it,...
638
00:52:05,536 --> 00:52:07,824
..but you probably knew that,
didn't you?
639
00:52:07,913 --> 00:52:10,119
You've probably tried to call,...
640
00:52:10,207 --> 00:52:12,745
..but l'm never at home. Hm?
641
00:52:14,670 --> 00:52:16,461
Well, have you,...
642
00:52:16,547 --> 00:52:17,922
..Rickie?
643
00:52:18,006 --> 00:52:19,750
Have you been trying to call?
644
00:52:23,595 --> 00:52:27,130
Oh, forgive me, Rickie,
Charlie Burdett has just come in.
645
00:52:27,224 --> 00:52:29,976
And you've prettier company
than l'd have been.
646
00:52:32,437 --> 00:52:34,311
Bye, old chap.
647
00:52:34,398 --> 00:52:35,773
Well,...
648
00:52:35,858 --> 00:52:37,897
..have you?
649
00:52:38,902 --> 00:52:41,025
We can't be here together.
650
00:52:41,113 --> 00:52:43,152
Let's go somewhere else, then.
651
00:52:43,240 --> 00:52:45,279
l can't.
652
00:52:45,367 --> 00:52:49,412
So, l'm to see you neither one way
or the other, is that it?
653
00:52:49,496 --> 00:52:51,489
l don't know.
654
00:52:54,418 --> 00:52:56,457
l want another drink.
655
00:52:56,545 --> 00:52:59,546
- l think you've had enough.
- (gasps)
656
00:53:01,174 --> 00:53:03,416
Sorry, Rickie. l'm sorry!
657
00:53:03,510 --> 00:53:07,211
- Come on, let's get you home.
- No. (whimpers)
658
00:53:15,606 --> 00:53:19,769
- Go home, l'll call you.
- No, please come with me, please!
659
00:53:19,860 --> 00:53:23,311
- Let's get you a cab. Taxi!
- l didn't mean to make a scene.
660
00:53:23,405 --> 00:53:25,232
- l'll call you.
- No, come with me.
661
00:53:25,324 --> 00:53:28,194
- l can't, l need to think.
- Oh, please, Rickie, l beg you.
662
00:53:28,285 --> 00:53:31,120
- l've tried so hard to be strong.
- Dinah, Dinah, don't.
663
00:53:31,204 --> 00:53:32,829
Just talk to me, please!
664
00:53:32,914 --> 00:53:34,954
- l'm so alone!
- l'll call you.
665
00:53:38,045 --> 00:53:40,168
You loved me!
666
00:53:40,255 --> 00:53:44,123
- Herbrand Street, please.
- (sobs) Help me!
667
00:54:06,323 --> 00:54:08,896
Here are the contracts.
668
00:54:10,994 --> 00:54:13,034
Thank you.
669
00:54:58,667 --> 00:55:00,078
Dinah!
670
00:55:14,099 --> 00:55:16,138
Dinah.
671
00:55:24,109 --> 00:55:26,148
- Darling.
- (whispers) Rickie!
672
00:55:27,070 --> 00:55:30,106
All right. lt's all right.
673
00:55:31,658 --> 00:55:33,698
All right.
674
00:55:33,785 --> 00:55:37,284
- (sobs)
- Shh, shh, shh. All right.
675
00:55:47,465 --> 00:55:50,419
You realise
you'll never see Anthony again?
676
00:55:50,510 --> 00:55:53,594
l'm not sure
how good that would be for him.
677
00:55:53,680 --> 00:55:55,803
Growing up without a father
didn't do much for me.
678
00:55:55,891 --> 00:55:59,342
lt hardly becomes you to compare
yourself with a casualty of war.
679
00:56:01,688 --> 00:56:03,182
No.
680
00:56:03,273 --> 00:56:06,060
Now, look, you'll want to
get on with divorcing me.
681
00:56:06,151 --> 00:56:08,190
l shan't be divorcing you.
682
00:56:08,278 --> 00:56:11,729
You're not under the impression
the law allows you to marry Dinah?
683
00:56:11,823 --> 00:56:13,982
We'll be in the wilderness,
we know that.
684
00:56:14,075 --> 00:56:18,903
Social pariahs, what a thrill.
We'll see how long you enjoy that.
685
00:56:18,997 --> 00:56:21,702
She can twist you
round her little finger!
686
00:56:21,791 --> 00:56:23,451
So can you.
687
00:56:25,503 --> 00:56:27,496
lt's a weakness.
688
00:56:27,589 --> 00:56:29,628
l never gave myself credit for it.
689
00:56:32,636 --> 00:56:35,720
l'll be settling all the money
on you and Anthony.
690
00:56:35,805 --> 00:56:39,055
Given the circumstances, l'm sure
our friends will be sympathetic.
691
00:56:39,142 --> 00:56:40,767
l don't want sympathy!
692
00:56:40,852 --> 00:56:44,019
l want my life back! l love you!
693
00:56:44,105 --> 00:56:47,190
Madeleine,
l think if that were true,...
694
00:56:47,275 --> 00:56:49,683
..you would've said it sooner.
695
00:56:58,286 --> 00:57:00,326
(sobs)
696
00:57:04,250 --> 00:57:06,373
(church bell chimes)
697
00:57:07,420 --> 00:57:10,587
- ls that St Botolph's?
- No.
698
00:57:12,133 --> 00:57:14,256
St Swithin's, in the park.
699
00:57:19,099 --> 00:57:21,257
- Do you go?
- No.
700
00:57:23,561 --> 00:57:26,811
After Anthony was killed
l tried, but...
701
00:57:26,898 --> 00:57:29,354
..l seem to be tone-deaf
to the Almighty.
702
00:57:32,237 --> 00:57:35,356
- Madeleine, l wish...
- What?
703
00:57:35,448 --> 00:57:38,022
l wish l could have been
some help to you.
704
00:57:38,910 --> 00:57:41,531
- l loved Anthony.
- Did you?
705
00:57:41,621 --> 00:57:43,329
You know l did.
706
00:57:43,415 --> 00:57:46,451
Not in a way
that was much use to him.
707
00:57:46,543 --> 00:57:49,994
- Think what you put him through.
- Please, don't say that.
708
00:57:50,088 --> 00:57:54,002
You say sorry and imagine
it wipes the slate clean.
709
00:57:54,092 --> 00:57:55,835
So there's to be no end to it?
710
00:57:55,927 --> 00:57:59,426
l wonder what
you come here for, Dinah.
711
00:58:01,141 --> 00:58:03,548
l wonder what you want.
712
00:58:03,643 --> 00:58:05,932
My sister.
713
00:58:06,020 --> 00:58:07,431
Yes,...
714
00:58:07,522 --> 00:58:09,349
..l always was.
715
00:58:32,922 --> 00:58:34,962
Do you have to do that just now?
716
00:58:45,852 --> 00:58:47,891
Look, l'm...
717
00:58:47,979 --> 00:58:50,102
l understand you're angry.
718
00:58:50,607 --> 00:58:52,730
You have every right to be.
719
00:58:52,817 --> 00:58:54,857
l'm not angry.
720
00:58:54,944 --> 00:58:56,984
What are you, then?
721
00:58:57,530 --> 00:58:59,653
l'm afraid.
722
00:58:59,741 --> 00:59:01,365
Afraid?
723
00:59:01,451 --> 00:59:04,701
You're always
so full of purpose, Dinah.
724
00:59:04,787 --> 00:59:08,156
All your life,
no effort put to waste.
725
00:59:09,417 --> 00:59:11,659
So why are you here now, l wonder?
726
00:59:11,753 --> 00:59:13,413
You asked me.
727
00:59:13,504 --> 00:59:15,462
And what made me do that?
728
00:59:15,965 --> 00:59:17,922
- Mother...
- No.
729
00:59:18,009 --> 00:59:20,547
No, not Mother, you.
730
00:59:20,637 --> 00:59:25,299
There at the funeral, standing
at the back like the little orphan.
731
00:59:25,391 --> 00:59:27,514
l didn't want to impose myself.
732
00:59:27,602 --> 00:59:30,686
You've always been able
to reel me in.
733
00:59:32,273 --> 00:59:34,943
What for, though, this time?
734
00:59:36,277 --> 00:59:38,400
One last twist in the game?
735
00:59:38,488 --> 00:59:41,026
There never was a game, Madeleine!
736
00:59:42,408 --> 00:59:45,409
ln any case, what's left to play for?
737
00:59:46,621 --> 00:59:48,744
Rickie's dead.
738
00:59:54,128 --> 00:59:58,375
# (Dinah) Look at me
lt's got me loving you madly
739
00:59:59,467 --> 01:00:01,923
# That little kiss you stole
740
01:00:02,929 --> 01:00:05,420
# Held all my heart
741
01:00:05,515 --> 01:00:08,219
# And... soul #
742
01:00:11,938 --> 01:00:16,730
Do you find it a bit pokey here
sometimes after Montagu Square?
743
01:00:19,362 --> 01:00:21,853
No, l feel cosy and safe.
744
01:00:21,948 --> 01:00:24,106
Good.
745
01:00:31,082 --> 01:00:32,956
Hello.
746
01:00:36,421 --> 01:00:39,624
- l've been thinking...
- Oh, steady on!
747
01:00:41,968 --> 01:00:44,375
l think l should buy you a ring.
748
01:00:44,470 --> 01:00:47,140
To put at the end of my nose?
749
01:00:48,307 --> 01:00:50,383
All right, a necklace, then.
750
01:00:50,476 --> 01:00:52,683
Ahh. A collar.
751
01:00:52,770 --> 01:00:54,929
No leash?
752
01:01:03,197 --> 01:01:05,320
- (laughs)
- (laughs)
753
01:01:05,408 --> 01:01:09,406
(singsong) You need to get up,
you're going to be late.
754
01:01:09,495 --> 01:01:11,535
- You have to wake up.
- Mm, mm, mm...
755
01:01:11,622 --> 01:01:13,745
You are going to get up.
756
01:01:14,459 --> 01:01:16,866
l'm going to make you some tea.
757
01:01:19,046 --> 01:01:21,964
- Darling, where's my kiss?
- Coming.
758
01:01:23,050 --> 01:01:24,509
Coming.
759
01:01:25,511 --> 01:01:27,551
(chuckles) l love you.
760
01:01:29,807 --> 01:01:32,642
- Have a good day.
- You, too.
761
01:01:46,199 --> 01:01:47,990
''And throughout all Eternity
762
01:01:48,075 --> 01:01:50,613
l forgive you, you forgive me.''
763
01:01:50,703 --> 01:01:53,538
- Yes.
- Around the inside of the bracelet?
764
01:01:53,623 --> 01:01:57,157
- That's right.
- Strikes a very original note, sir.
765
01:01:57,251 --> 01:02:00,205
Thank you. lt's, er...
766
01:02:00,296 --> 01:02:02,372
..William Blake.
767
01:02:03,466 --> 01:02:05,873
lt's an un-wedding gift.
768
01:02:05,968 --> 01:02:08,210
- Everything all right, sir?
- Yes.
769
01:02:09,555 --> 01:02:11,714
Yes, l think so.
770
01:02:13,351 --> 01:02:16,221
- Good evening.
- Good evening, sir.
771
01:02:25,321 --> 01:02:27,444
(cries out)
772
01:02:29,533 --> 01:02:33,531
- Anything l can do, old man?
- Get an ambulance.
773
01:02:33,621 --> 01:02:35,660
(# Heart And Soul on gramophone)
774
01:02:36,540 --> 01:02:39,577
(Dinah)
# The way a fool would do, madly...
775
01:02:42,171 --> 01:02:45,255
- Oh, no.
- (music continues)
776
01:02:45,341 --> 01:02:47,298
# Heart and soul... #
777
01:02:47,385 --> 01:02:49,673
(vehicle drives off)
778
01:02:52,848 --> 01:02:54,888
(footsteps on stairs)
779
01:03:18,916 --> 01:03:21,407
Madeleine was called at once,
of course.
780
01:03:21,502 --> 01:03:24,788
- Yes, of course.
- Don't be smart, Dinah.
781
01:03:27,550 --> 01:03:32,093
How a man of his code and
a girl of your upbringing could...
782
01:03:32,596 --> 01:03:35,052
Well, l shall never understand.
783
01:03:35,141 --> 01:03:37,976
But we must think about the future.
784
01:03:39,270 --> 01:03:42,224
About what's best for Rickie.
785
01:03:43,899 --> 01:03:45,691
(door opens)
786
01:03:48,779 --> 01:03:53,572
He came round a little while ago,
but the anaesthetic left him groggy.
787
01:03:55,870 --> 01:03:58,028
lt's all right.
788
01:03:58,122 --> 01:04:00,161
lt's all right, darling.
789
01:04:03,085 --> 01:04:05,292
Where is she?
790
01:04:05,379 --> 01:04:07,668
- She knows.
- Where's Dinah?
791
01:04:07,757 --> 01:04:09,464
She knows.
792
01:04:09,550 --> 01:04:11,590
Now then, old man, lie back.
793
01:04:11,677 --> 01:04:14,927
- lf you could just...
- Lie back. There, lie back.
794
01:04:15,014 --> 01:04:17,386
There, that's better.
795
01:04:17,475 --> 01:04:20,475
- There we are.
- (murmurs)
796
01:04:39,580 --> 01:04:41,288
(nurse) Er, sorry.
797
01:04:41,373 --> 01:04:43,449
- Sorry, visiting's over.
- Oh...
798
01:04:43,542 --> 01:04:45,831
- Oh, yes, l know, erm...
- Are you family?
799
01:04:45,920 --> 01:04:48,707
- No... Yes.
- l'll take care of this.
800
01:04:49,423 --> 01:04:52,128
Oh, Dr Drysdale.
801
01:04:53,427 --> 01:04:57,259
- Erm, l was worried, l just...
- Rickie's sleeping.
802
01:04:58,807 --> 01:05:01,381
l wouldn't wake him.
803
01:05:01,477 --> 01:05:04,015
Dinah, he needs his rest.
804
01:05:06,565 --> 01:05:09,650
Well,... thank you.
805
01:05:36,595 --> 01:05:38,635
All dressed up?
806
01:05:38,722 --> 01:05:41,889
- l've got a surprise for you.
- (door opens, closes)
807
01:05:46,480 --> 01:05:49,185
Please forgive my not standing up.
808
01:05:49,275 --> 01:05:51,563
Off you go, Madeleine.
809
01:05:51,652 --> 01:05:54,024
Leave Rickie and me
to our own devices.
810
01:05:59,952 --> 01:06:02,075
lt's very kind of you to visit.
811
01:06:02,162 --> 01:06:04,950
You look better than l dared hope.
812
01:06:05,040 --> 01:06:08,990
l dare say that makes it
less of an ordeal for Madeleine.
813
01:06:09,086 --> 01:06:11,328
She has to stand guard all day.
814
01:06:11,422 --> 01:06:14,091
Well, she need do so no longer.
815
01:06:14,842 --> 01:06:17,167
Rickie, it's as well you know this.
816
01:06:17,261 --> 01:06:19,300
Dinah's gone away.
817
01:06:21,390 --> 01:06:23,429
- No.
- Yes.
818
01:06:23,517 --> 01:06:25,973
That's why she's not been to see you.
819
01:06:26,061 --> 01:06:29,264
- Where?
- South of France, it seems.
820
01:06:29,356 --> 01:06:31,894
Apparently, she met someone
out there last year,...
821
01:06:31,984 --> 01:06:34,938
..and now that things
haven't gone so well for her here...
822
01:06:35,029 --> 01:06:38,943
- No, that isn't true.
- She wrote and asked me to tell you.
823
01:06:39,033 --> 01:06:42,366
- l think it's for the best.
- lt's impossible.
824
01:06:42,453 --> 01:06:44,778
That's Dinah, l'm afraid.
825
01:06:45,372 --> 01:06:47,697
No, it isn't.
826
01:06:47,791 --> 01:06:49,831
ls it? l ca...
827
01:06:49,918 --> 01:06:52,326
l'm sorry, Rickie.
828
01:06:54,048 --> 01:06:58,377
l think l should prefer it if we
did not discuss this any further.
829
01:06:58,469 --> 01:07:00,876
Forgive me, forgive me.
830
01:07:00,971 --> 01:07:02,798
Rickie,...
831
01:07:02,890 --> 01:07:04,966
..Dinah is gone.
832
01:07:08,061 --> 01:07:09,390
Now,...
833
01:07:09,480 --> 01:07:11,887
..l brought something
to cheer you up.
834
01:07:12,941 --> 01:07:15,563
lt'll help to pass the time.
835
01:07:30,250 --> 01:07:33,536
- (Dinah) Who is it?
- lt's me.
836
01:07:40,761 --> 01:07:42,800
Something's happened?
837
01:07:42,888 --> 01:07:45,046
Oh, no, nothing.
838
01:07:45,140 --> 01:07:48,224
Oh, l... thought perhaps
you were a widow.
839
01:07:50,354 --> 01:07:53,639
Do push that up.
l feel at a disadvantage.
840
01:07:56,860 --> 01:07:58,983
(door closes)
841
01:08:01,615 --> 01:08:03,109
You've lost weight.
842
01:08:03,200 --> 01:08:05,691
l wish you wouldn't
beat about the bush.
843
01:08:05,786 --> 01:08:08,491
Rickie's ready to come home.
844
01:08:08,580 --> 01:08:12,198
So l'll send somebody round
to collect his things.
845
01:08:15,295 --> 01:08:17,335
Your key, l believe.
846
01:08:29,017 --> 01:08:31,057
He's still very weak.
847
01:08:31,144 --> 01:08:33,896
All he wants
is to be with his family.
848
01:08:36,149 --> 01:08:39,649
And if you care for him at all,
you'll stay away.
849
01:08:41,238 --> 01:08:44,108
- (loud knock on door)
- Yes?
850
01:08:45,242 --> 01:08:47,234
Oh. Sorry, dearie.
851
01:08:47,327 --> 01:08:49,735
- Didn't realise you had company.
- Quite all right.
852
01:08:49,830 --> 01:08:52,914
lt's, erm,
just that matter we discussed.
853
01:08:53,000 --> 01:08:56,415
Yes... Erm, perhaps later?
854
01:08:56,503 --> 01:08:59,076
- lt's a week behind already.
- Yes, l know.
855
01:08:59,172 --> 01:09:03,669
- So when will l get my money?
- l'm sorry, would you mind awfully?
856
01:09:05,012 --> 01:09:06,210
Well,...
857
01:09:06,305 --> 01:09:07,715
..later, then.
858
01:09:07,806 --> 01:09:09,384
(dog yaps)
859
01:09:09,474 --> 01:09:12,345
- Come on.
- (Dinah) Thank you.
860
01:09:12,436 --> 01:09:13,598
(giggles)
861
01:09:13,687 --> 01:09:16,972
l do apologise. She's ghastly.
862
01:09:17,065 --> 01:09:19,141
l can see that.
863
01:09:20,944 --> 01:09:22,984
l should be going.
864
01:09:24,448 --> 01:09:26,654
Yes, you probably should.
865
01:09:29,036 --> 01:09:31,075
lf there's anything l can do...
866
01:09:33,248 --> 01:09:36,035
Actually,
could l touch you for a quid?
867
01:09:36,126 --> 01:09:39,080
- Er, l'm stony-broke.
- Oh...
868
01:09:42,507 --> 01:09:44,796
Can you spare all that?
869
01:09:44,885 --> 01:09:49,132
- Of course l can.
- Thank you.
870
01:09:49,222 --> 01:09:52,389
You've brought all this
down on your own head.
871
01:09:53,935 --> 01:09:56,509
l'd like you to leave.
872
01:10:03,403 --> 01:10:06,357
(door closes, footsteps on stairs)
873
01:10:15,290 --> 01:10:17,781
l thought you'd like your own room.
874
01:10:20,504 --> 01:10:22,543
l'm not entirely without...
875
01:10:25,175 --> 01:10:27,132
Can l get you anything?
876
01:10:32,015 --> 01:10:34,767
Your wallet and things
are on the desk.
877
01:11:12,806 --> 01:11:14,217
(sighs)
878
01:11:29,239 --> 01:11:31,315
(disconnected tone)
879
01:11:52,220 --> 01:11:54,427
Clarissa always wanted this room.
880
01:11:55,640 --> 01:11:57,716
Rickie's room.
881
01:12:02,188 --> 01:12:04,228
Oh, she's beautiful.
882
01:12:06,151 --> 01:12:08,309
She takes after you.
883
01:12:09,154 --> 01:12:10,612
No.
884
01:12:10,697 --> 01:12:12,736
Very much her father's daughter.
885
01:12:12,824 --> 01:12:16,110
- She must miss him.
- Yes.
886
01:12:17,662 --> 01:12:19,702
She'll be all right, though.
887
01:12:21,166 --> 01:12:23,324
He adored her, so others will.
888
01:12:23,918 --> 01:12:27,868
l think that's how it goes, don't
you, with fathers and daughters?
889
01:12:30,508 --> 01:12:32,548
l've never really thought about it.
890
01:12:32,635 --> 01:12:34,213
No.
891
01:12:39,184 --> 01:12:41,556
Does she know about me?
892
01:12:41,644 --> 01:12:44,100
Know l... exist?
893
01:12:44,731 --> 01:12:47,020
She thinks you live abroad.
894
01:12:47,108 --> 01:12:49,599
Auntie Dinah who lives abroad.
895
01:12:51,863 --> 01:12:53,274
Oh...
896
01:12:54,532 --> 01:12:56,988
They look... happy together.
897
01:12:58,536 --> 01:13:02,320
He was a different man, Dinah,
after the illness.
898
01:13:05,710 --> 01:13:10,917
l know a lot of people thought he
and l might not make a go of things.
899
01:13:11,007 --> 01:13:13,296
But then along came Clarissa.
900
01:13:16,805 --> 01:13:19,841
And he got me through, of course,
when we found out about Anthony.
901
01:13:21,309 --> 01:13:23,302
Yes, l...
902
01:13:23,394 --> 01:13:25,434
l can imagine.
903
01:13:25,522 --> 01:13:27,182
Can you?
904
01:13:27,273 --> 01:13:29,183
Yes, l can...
905
01:13:29,275 --> 01:13:31,067
l can try.
906
01:13:34,864 --> 01:13:38,482
lt's not the things one knows,
however bad.
907
01:13:39,369 --> 01:13:42,286
We got a letter from his CO.
908
01:13:43,623 --> 01:13:45,699
He was seen to fall,...
909
01:13:45,792 --> 01:13:48,081
..shot in the head,...
910
01:13:48,169 --> 01:13:51,254
..though whether killed outright
or finished off later,...
911
01:13:51,339 --> 01:13:53,711
..we never found out.
912
01:13:57,929 --> 01:14:01,428
But l would like to know
that he wasn't alone.
913
01:14:04,227 --> 01:14:06,635
He didn't like to be alone.
914
01:14:10,024 --> 01:14:12,313
He used to cry out in the night.
915
01:14:12,402 --> 01:14:13,896
Yes, l remember.
916
01:14:13,987 --> 01:14:15,896
l remember.
917
01:14:15,989 --> 01:14:17,862
Such nightmares.
918
01:14:20,910 --> 01:14:24,493
l sometimes wonder
if he knew what was coming.
919
01:14:29,419 --> 01:14:32,669
''l dreamt you'd lost me,'' he'd say.
920
01:14:32,755 --> 01:14:37,880
He'd say that when l went in to him:
''l... l dreamt you'd lost me.''
921
01:14:42,432 --> 01:14:44,471
So you see, Dinah,...
922
01:14:47,937 --> 01:14:50,772
..l know you've had
your difficult times.
923
01:14:53,401 --> 01:14:56,936
But to lose a child
is something different.
924
01:15:02,785 --> 01:15:04,445
(grunts)
925
01:15:31,189 --> 01:15:33,228
(sobs loudly)
926
01:15:50,625 --> 01:15:52,664
(phone rings)
927
01:15:53,628 --> 01:15:54,790
Mm-hm?
928
01:15:54,879 --> 01:15:57,168
lt's your sister-in-law, Mr Masters.
929
01:15:59,258 --> 01:16:01,298
Put her through.
930
01:16:03,096 --> 01:16:05,135
(engine runs)
931
01:16:17,735 --> 01:16:18,980
(knock on door)
932
01:16:22,698 --> 01:16:26,447
Can't be too long,
l have a cab waiting.
933
01:16:26,536 --> 01:16:28,196
Oh.
934
01:16:28,287 --> 01:16:32,415
Well, it's all straightforward
enough, l think. Erm...
935
01:16:32,500 --> 01:16:36,498
Gas and electric...
overdue, l'm afraid.
936
01:16:36,587 --> 01:16:39,161
Um, then there's the wine people.
937
01:16:39,257 --> 01:16:41,926
Well, l ought to settle that myself.
938
01:16:44,011 --> 01:16:46,051
Both keys.
939
01:16:50,184 --> 01:16:52,509
l don't know about the furniture.
940
01:16:52,603 --> 01:16:56,019
Perhaps you could sell it.
lt isn't much anyway.
941
01:16:56,107 --> 01:16:57,601
No.
942
01:16:58,860 --> 01:17:00,936
Oh, there's... there's these.
943
01:17:01,028 --> 01:17:04,694
l'm afraid l held them back
when they took everything else.
944
01:17:04,824 --> 01:17:06,816
l hope you haven't missed them.
945
01:17:08,536 --> 01:17:10,575
So, you're well?
946
01:17:11,372 --> 01:17:12,783
Yes.
947
01:17:12,874 --> 01:17:14,498
Good.
948
01:17:14,584 --> 01:17:17,335
Perfectly. And yourself?
949
01:17:17,420 --> 01:17:20,670
l wouldn't say perfectly,
like yourself, but...
950
01:17:22,550 --> 01:17:24,174
No, l get along.
951
01:17:29,265 --> 01:17:31,304
Well, you said you were in a hurry.
952
01:17:33,853 --> 01:17:36,308
Are you going abroad again?
953
01:17:38,149 --> 01:17:39,263
l'm sorry?
954
01:17:39,358 --> 01:17:41,481
No. Why do you ask that?
955
01:17:42,153 --> 01:17:44,608
l don't know, Dinah, erm...
956
01:17:44,697 --> 01:17:47,900
You seem to have been so keen
to get back to France this summer.
957
01:17:47,992 --> 01:17:49,700
France?
958
01:17:49,785 --> 01:17:52,193
Your mother told me.
959
01:17:52,288 --> 01:17:54,826
She said that, erm...
960
01:17:54,916 --> 01:17:56,908
She said...?
961
01:18:08,054 --> 01:18:09,464
No.
962
01:18:09,847 --> 01:18:11,887
No, l've just been here.
963
01:18:17,813 --> 01:18:19,011
Alone?
964
01:18:19,940 --> 01:18:21,732
Yes.
965
01:18:21,901 --> 01:18:24,024
l cry in my sleep.
966
01:18:24,111 --> 01:18:26,187
Puts people off.
967
01:18:28,199 --> 01:18:30,238
But l telephoned.
968
01:18:33,329 --> 01:18:35,368
lt was cut off.
969
01:18:41,837 --> 01:18:43,830
See, l thought that...
970
01:18:45,299 --> 01:18:49,131
..thought that meant that you...
had gone away.
971
01:18:53,307 --> 01:18:54,932
(horn toots)
972
01:18:55,017 --> 01:18:56,595
Well, your cab...
973
01:18:56,686 --> 01:18:57,302
Dinah...
974
01:18:57,395 --> 01:18:58,723
- No.
- Dinah!
975
01:18:58,813 --> 01:19:01,482
No, don't let's start up again.
976
01:19:01,732 --> 01:19:04,650
- Where are you going?
- No, it would be off your beat.
977
01:19:04,735 --> 01:19:06,229
Dinah!
978
01:19:07,238 --> 01:19:10,357
For God's sake,
let me drop you somewhere.
979
01:19:10,449 --> 01:19:15,610
D'you think l'm going to leave you
in the street with these bloody bags?
980
01:19:32,721 --> 01:19:36,221
l'll get out
well before the front door.
981
01:19:36,308 --> 01:19:39,060
After that, it's at your service.
982
01:20:05,838 --> 01:20:07,877
(taxi draws to halt)
983
01:20:25,482 --> 01:20:27,522
Dinah...
984
01:21:07,274 --> 01:21:10,857
- Wherever the lady wants to go.
- Sir.
985
01:21:23,165 --> 01:21:25,454
(Madeleine) What have you lost?
986
01:21:28,754 --> 01:21:31,671
Oh, l see,
you're in another one of your funks.
987
01:21:33,884 --> 01:21:37,502
- Lord, what an ugly woman you are.
- Rickie!
988
01:21:39,056 --> 01:21:41,428
Am l ugly too, Madeleine?
989
01:21:43,936 --> 01:21:45,560
Look at me.
990
01:21:47,189 --> 01:21:50,225
Do you see... anything that you want?
991
01:21:51,151 --> 01:21:53,393
Because this,...
992
01:21:53,487 --> 01:21:56,404
..this is what you fought so hard
to hold on to.
993
01:22:00,327 --> 01:22:01,952
Madeleine!
994
01:22:03,956 --> 01:22:05,995
(sniffs)
995
01:22:09,253 --> 01:22:11,708
Rickie, have you gone quite mad?
996
01:22:13,215 --> 01:22:15,671
Rickie, stop this!
997
01:22:17,010 --> 01:22:19,632
What are you doing?
998
01:22:21,140 --> 01:22:23,465
lt's just you and me now, Madeleine.
999
01:22:23,559 --> 01:22:25,183
Rickie...
1000
01:22:25,269 --> 01:22:29,480
- Dinah's gone.
- l don't know what you mean.
1001
01:22:30,858 --> 01:22:34,523
- You're hurting me!
- Just the two of us,...
1002
01:22:34,611 --> 01:22:36,651
..at the end of this dead-end street.
1003
01:22:36,738 --> 01:22:38,861
(sobs)
1004
01:22:48,709 --> 01:22:50,748
(sobs quietly)
1005
01:23:24,745 --> 01:23:27,070
(Anthony) Merry Christmas, Grandma.
1006
01:23:27,164 --> 01:23:29,240
(lively chatter)
1007
01:23:32,544 --> 01:23:33,825
Mrs Burkett,...
1008
01:23:33,921 --> 01:23:36,162
..your car is here.
1009
01:23:37,883 --> 01:23:39,294
No, please,...
1010
01:23:39,384 --> 01:23:42,219
..please, sit down.
Merry Christmas to you all.
1011
01:23:42,304 --> 01:23:45,175
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1012
01:23:45,265 --> 01:23:48,302
Just say goodbye
to the mother-in-law.
1013
01:23:52,397 --> 01:23:55,517
Rickie, there's no-one
with the guests.
1014
01:23:55,609 --> 01:23:59,144
l'm sure they'd rather have you
dance attendance than me.
1015
01:23:59,238 --> 01:24:01,444
- l'm seeing Mother off.
- Go along, Madeleine.
1016
01:24:01,531 --> 01:24:05,150
Rickie and l have hardly said
two words all night.
1017
01:24:09,164 --> 01:24:11,240
And where are you off to?
1018
01:24:11,333 --> 01:24:13,372
l have an appointment.
1019
01:24:13,460 --> 01:24:15,500
How is she?
1020
01:24:15,587 --> 01:24:18,292
Dinah's well. She's taken a job.
1021
01:24:18,382 --> 01:24:20,421
l gather she's very good at it.
1022
01:24:20,509 --> 01:24:22,133
Good.
1023
01:24:22,219 --> 01:24:24,461
Has she forgiven you?
1024
01:24:24,554 --> 01:24:28,718
l did what l did to ensure
that a tragedy be prevented.
1025
01:24:30,268 --> 01:24:35,429
My only hope now is that Madeleine
and Dinah should forgive each other.
1026
01:24:43,740 --> 01:24:45,816
(door closes)
1027
01:25:07,931 --> 01:25:09,971
- Dinah.
- Ma.
1028
01:25:11,393 --> 01:25:14,513
- How are you?
- Pleased to see you.
1029
01:25:14,604 --> 01:25:17,309
- l bet(!)
- Don't be cynical, Dinah.
1030
01:25:17,399 --> 01:25:21,860
lt doesn't suit you. And contrary to
what everyone seems to imagine,...
1031
01:25:21,945 --> 01:25:24,270
..l do not take it upon myself
to judge any of you.
1032
01:25:24,364 --> 01:25:27,733
- Madam?
- l leave that to God. What's that?
1033
01:25:27,826 --> 01:25:30,151
- Cherry brandy.
- Two, please.
1034
01:25:33,290 --> 01:25:36,872
- Have you seen them?
- The house looks lovely.
1035
01:25:38,837 --> 01:25:42,087
l saw this wonderful thing
for Anthony in the toy shop...
1036
01:25:42,174 --> 01:25:43,454
Dinah,...
1037
01:25:43,550 --> 01:25:46,171
..Madeleine's expecting a baby.
1038
01:25:48,221 --> 01:25:49,881
She's...?
1039
01:25:50,557 --> 01:25:53,048
l didn't want you to hear
from a stranger.
1040
01:25:55,937 --> 01:25:57,480
No...
1041
01:25:59,149 --> 01:26:01,438
No. l thank you.
1042
01:26:07,532 --> 01:26:09,572
Well...
1043
01:26:12,370 --> 01:26:14,410
They'll have a happy Christmas, then.
1044
01:26:36,603 --> 01:26:38,928
l didn't come to upset you.
1045
01:26:39,981 --> 01:26:42,140
l just wanted to apologise.
1046
01:26:43,485 --> 01:26:45,276
The dog's getting restless,...
1047
01:26:45,362 --> 01:26:47,401
..so l thought l'd better...
1048
01:26:47,864 --> 01:26:49,904
Thanks for lunch.
1049
01:27:00,168 --> 01:27:03,252
- Come on, Gwilym, come on.
- (dog barks)
1050
01:27:06,466 --> 01:27:08,091
Dinah.
1051
01:27:09,636 --> 01:27:12,969
Thought l'd, erm, get some fresh air.
1052
01:27:14,975 --> 01:27:17,014
(dog barks)
1053
01:27:19,271 --> 01:27:21,477
''And throughout all Eternity
1054
01:27:21,564 --> 01:27:23,806
l forgive you, you forgive me.''
1055
01:27:28,321 --> 01:27:30,397
You know it, of course.
1056
01:27:31,533 --> 01:27:33,442
Blake.
1057
01:27:33,535 --> 01:27:35,907
One of my favourite poems.
1058
01:27:39,374 --> 01:27:42,873
Rickie was having it
engraved on a bracelet.
1059
01:27:43,295 --> 01:27:48,455
That's what he was trying to collect
from the jeweller's the day he died.
1060
01:27:49,300 --> 01:27:50,878
(sniffs)
1061
01:27:52,929 --> 01:27:56,761
l always assumed
the bracelet was for me.
1062
01:28:00,645 --> 01:28:04,144
l never understood
how he got caught like that,...
1063
01:28:04,232 --> 01:28:07,352
- ..out in the street in an air raid.
- No.
1064
01:28:09,029 --> 01:28:11,436
He was ill again by then, of course.
1065
01:28:12,365 --> 01:28:16,445
Drysdale told him
he'd be lucky to last the year.
1066
01:28:20,832 --> 01:28:24,331
Mother told me you'd dreamt of him
the night he died.
1067
01:28:24,419 --> 01:28:28,666
- She shouldn't have said that.
- Why ever not?
1068
01:28:28,757 --> 01:28:31,508
Well, it makes it sound as though,
l don't know, as if...
1069
01:28:31,593 --> 01:28:33,881
..he were thinking of me at the end.
1070
01:28:36,347 --> 01:28:40,262
l think a dying man might well
remember the woman he loved.
1071
01:29:01,122 --> 01:29:04,242
Come on. Got something to show you.
1072
01:29:26,356 --> 01:29:28,598
(MP) Steady, boys, steady.
1073
01:29:28,691 --> 01:29:30,933
Stay behind the barriers, please!
1074
01:29:32,028 --> 01:29:34,234
Come on, come on, come on.
1075
01:29:34,572 --> 01:29:36,565
The building's not safe, sir.
1076
01:29:36,658 --> 01:29:38,697
- There was a jeweller's...
- Till last night.
1077
01:29:38,785 --> 01:29:41,572
l wanted to collect
something overdue.
1078
01:29:41,663 --> 01:29:44,498
Missed your chance, l'm afraid, sir.
Behind the barriers!
1079
01:29:44,582 --> 01:29:47,916
Go on, stay back,
this is not a safe area!
1080
01:29:48,002 --> 01:29:50,707
The building could come down
any time. Go on, stay back.
1081
01:29:50,797 --> 01:29:53,204
(air-raid siren)
1082
01:29:56,052 --> 01:29:58,887
(Dinah) ''And throughout all Eternity
1083
01:29:59,472 --> 01:30:03,090
l forgive you, you forgive me. ''
1084
01:30:08,856 --> 01:30:10,896
(giggling)
1085
01:30:14,862 --> 01:30:17,104
(Dinah) Look at her go!
1086
01:30:17,657 --> 01:30:20,860
What would you give
to be a girl again?
1087
01:30:20,952 --> 01:30:23,241
(Dinah) She's marvellous.
1088
01:30:23,329 --> 01:30:27,244
(Nanny) Oh, just a minute, dear.
Here, l've got it.
1089
01:30:28,876 --> 01:30:30,287
Clarissa!
1090
01:30:36,592 --> 01:30:39,084
You two really ought to meet.
1091
01:30:39,178 --> 01:30:42,049
You've a great deal in common.
1092
01:30:45,393 --> 01:30:46,971
(Clarissa giggles)
1093
01:30:59,574 --> 01:31:02,029
(air-raid siren, car horn)
1094
01:31:52,210 --> 01:31:55,294
(explosion, glass shatters)
1095
01:32:48,599 --> 01:32:50,639
Subtitles by Geoff Rowlands
lntelfax Media Access
76427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.