Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,444 --> 00:00:55,664
Buddy,
I said I was sorry.
2
00:00:59,798 --> 00:01:01,974
I'm sorry, Renn!
3
00:01:03,976 --> 00:01:06,414
God, are you just gonna
punish me forever?
4
00:01:08,720 --> 00:01:10,722
You are?
5
00:01:10,722 --> 00:01:14,900
Oh, my God. That is so sad.
6
00:01:14,900 --> 00:01:16,859
You left me.
7
00:01:16,859 --> 00:01:20,558
I know. I know. I thought
you were right next to me.
8
00:01:20,558 --> 00:01:24,606
- I wasn't.
- I know.
9
00:01:24,606 --> 00:01:27,391
- I was in the store.
- I know.
10
00:01:27,391 --> 00:01:30,829
And some old lady
kept asking if I was lost,
11
00:01:30,829 --> 00:01:33,528
and I kept saying no,
but she kept asking,
12
00:01:33,528 --> 00:01:35,834
and her breath
smelled like batteries.
13
00:01:37,488 --> 00:01:39,360
Double-A?
14
00:01:40,839 --> 00:01:42,537
Hey, Renn.
15
00:01:44,321 --> 00:01:46,106
I am so sorry.
16
00:01:46,106 --> 00:01:48,717
That will never, ever
happen again.
17
00:01:48,717 --> 00:01:52,068
- Promise?
- Pinkie.
18
00:01:52,068 --> 00:01:56,551
I will never leave you
in a store again.
19
00:01:56,551 --> 00:02:00,207
- You'll never leave me?
- I'll never leave you.
20
00:02:00,207 --> 00:02:02,644
- Hundred percent?
- Hundred percent.
21
00:02:02,644 --> 00:02:04,385
Okay.
22
00:02:05,690 --> 00:02:09,172
I'll never leave you. I promise.
23
00:02:28,060 --> 00:02:32,064
Renn. She's gone.
24
00:02:42,379 --> 00:02:45,034
Davis here. Yep. Mmm.
25
00:02:45,034 --> 00:02:48,385
Okay, Cleveland.
All right, enjoy your flight.
26
00:02:48,385 --> 00:02:51,171
- Thank you.
- All right, next up.
27
00:02:59,091 --> 00:03:00,963
Hey. It's me again. Um...
28
00:03:00,963 --> 00:03:03,052
I'm just trying to get in touch
with you before you board.
29
00:03:03,052 --> 00:03:05,881
There's a lot
going on here right now,
30
00:03:05,881 --> 00:03:07,883
so I could really
use your help.
31
00:03:09,972 --> 00:03:12,583
Hey, uh, Renn, it's Kevin.
32
00:03:12,583 --> 00:03:14,716
Here's what I think.
33
00:03:14,716 --> 00:03:19,938
I'm trying to promote you to
supervisor. It's a big honor.
34
00:03:19,938 --> 00:03:24,856
Just take a few days. Think
it over. I'll call you, okay?
35
00:03:24,856 --> 00:03:28,164
Hey, buddy. It's Dad.
36
00:03:28,164 --> 00:03:30,471
I'm tracking your flight
in case you change your mind
37
00:03:30,471 --> 00:03:32,734
about wanting me
to pick you up.
38
00:03:32,734 --> 00:03:36,259
Glad you're coming home.
39
00:03:54,016 --> 00:03:55,626
Anything out there?
40
00:03:57,715 --> 00:03:59,978
- Sorry?
- Anything out there?
41
00:04:01,676 --> 00:04:03,373
- No.
- That's a bummer.
42
00:04:03,373 --> 00:04:07,203
I was hoping for aliens
or robots or robot aliens.
43
00:04:07,203 --> 00:04:08,813
You know what I mean?
44
00:04:08,813 --> 00:04:12,252
Yeah, and here I was
relieved with nothing.
45
00:04:12,252 --> 00:04:14,993
You're wanting this flight
to be all quiet,
46
00:04:14,993 --> 00:04:18,606
and, well, me,
someone who's afraid of flights,
47
00:04:18,606 --> 00:04:21,913
really wants it to all just turn
into a Michael Bay film.
48
00:04:25,265 --> 00:04:28,006
- What Michael Bay film?
- Con Air, specifically.
49
00:04:28,006 --> 00:04:30,531
Oh, wow.
50
00:04:30,531 --> 00:04:33,490
Yeah, I don't... I don't think
he directed that one, actually.
51
00:04:33,490 --> 00:04:34,752
Hmm?
52
00:04:36,450 --> 00:04:38,713
Okay. Well, yeah.
It's still a great movie, so...
53
00:04:38,713 --> 00:04:40,932
Con Air is a great movie?
54
00:04:40,932 --> 00:04:43,370
Every action movie from the '90s
is a great film.
55
00:04:43,370 --> 00:04:45,459
- Okay, so you're afraid
of flying.
- Yes.
56
00:04:45,459 --> 00:04:49,637
You think every action movie
from the '90s is a great film?
57
00:04:49,637 --> 00:04:53,554
- Of course.
- Yeah, I think
this is going very well.
58
00:04:53,554 --> 00:04:56,470
And yet I know nothing
about you.
59
00:04:56,470 --> 00:05:00,125
- Ask away.
- Oh, you are gonna regret
saying that.
60
00:05:00,125 --> 00:05:04,260
I ask so many questions.
Okay. What kind of music
do you listen to?
61
00:05:04,260 --> 00:05:07,959
Dogs? Or should we just
end this conversation right now?
62
00:05:07,959 --> 00:05:09,526
And what do you do for a living?
63
00:05:09,526 --> 00:05:11,441
Is Cleveland
your final destination?
64
00:05:11,441 --> 00:05:13,965
Are you from there?
And what's your name?
65
00:05:13,965 --> 00:05:17,447
Um, going in order,
if I can remember them all.
66
00:05:17,447 --> 00:05:20,058
Sad British pop music.
67
00:05:20,058 --> 00:05:23,758
Dogs, of course. I think
they're better than people.
68
00:05:23,758 --> 00:05:27,370
I'm... a writer.
69
00:05:27,370 --> 00:05:30,112
Uh, I'm a born-and-raised
Clevelander.
70
00:05:30,112 --> 00:05:32,288
Uh, and my name is Renn.
71
00:05:33,942 --> 00:05:35,726
Your turn.
72
00:05:35,726 --> 00:05:38,555
- I am not from Cleveland.
- Great.
73
00:05:38,555 --> 00:05:41,341
And I am going there
for a work conference.
74
00:05:41,341 --> 00:05:42,994
I'm Zoey.
75
00:05:45,519 --> 00:05:47,912
Prepare for arrival.
76
00:05:47,912 --> 00:05:50,393
I see you're, uh, taking in
our beautiful Cleveland weather.
77
00:05:50,393 --> 00:05:52,787
- Yeah.
- Yeah, this sucks.
78
00:05:54,658 --> 00:05:58,575
Yeah.
79
00:05:58,575 --> 00:06:02,100
- That the missus?
- No, uh, it's my sister.
80
00:06:02,100 --> 00:06:04,494
Oh. Home to see the family.
81
00:06:04,494 --> 00:06:08,063
- Uh, yeah. Ish.
- Okay.
82
00:06:08,063 --> 00:06:09,456
Not really.
83
00:06:09,456 --> 00:06:10,631
All right,
that's incredibly vague
84
00:06:10,631 --> 00:06:11,719
and makes me wanna ask you
85
00:06:11,719 --> 00:06:12,937
a million more questions,
86
00:06:12,937 --> 00:06:17,681
but, um, my car is here, so...
87
00:06:17,681 --> 00:06:20,554
Yeah. Well, um,
you're new to the city.
88
00:06:20,554 --> 00:06:25,167
If you need a restaurant
recommend... I don't know.
89
00:06:25,167 --> 00:06:27,125
Do you wanna...
We don't... We don't have to.
90
00:06:27,125 --> 00:06:29,519
- No. Give me your phone.
- Okay.
91
00:06:29,519 --> 00:06:30,781
Yes.
92
00:06:33,349 --> 00:06:36,308
I never know how to ask that.
93
00:06:36,308 --> 00:06:39,181
No, it was smooth.
Yeah.
94
00:06:39,181 --> 00:06:40,574
- Yeah.
- Very.
95
00:06:40,574 --> 00:06:43,403
- There you go.
- See ya.
96
00:06:45,579 --> 00:06:47,755
Do you mind
taking the long way, please?
97
00:06:47,755 --> 00:06:49,539
What?
98
00:06:49,539 --> 00:06:53,587
The long way, to my destination,
if you don't mind.
99
00:06:53,587 --> 00:06:55,850
It's a super weird thing to ask.
Kind of expensive.
100
00:06:55,850 --> 00:07:00,420
But yeah, sure, of course.
Just give me five stars.
101
00:07:01,159 --> 00:07:02,726
Thanks.
102
00:07:10,168 --> 00:07:12,388
-What?
-Show me your hands.
103
00:07:12,388 --> 00:07:18,525
- Mom. Did you steal
the espresso spoon?
- What spoon?
104
00:07:18,525 --> 00:07:21,615
The spoon you asked the waitress
for, for your espresso,
105
00:07:21,615 --> 00:07:23,834
even though you didn't order
an espresso, that one.
106
00:07:23,834 --> 00:07:26,228
- Oh, that one.
- Yeah.
107
00:07:26,228 --> 00:07:29,710
- What about it?
- You cannot steal espresso
spoons from restaurants.
108
00:07:29,710 --> 00:07:31,799
- You know,
they prepare for this.
- Who does?
109
00:07:31,799 --> 00:07:33,931
- They stock up.
The restaurants.
- What are you talking about?
110
00:07:33,931 --> 00:07:37,152
They have extras.
In fact, they're happy
when you steal them.
111
00:07:37,152 --> 00:07:38,632
- They're happy about it?
- Yep.
112
00:07:38,632 --> 00:07:40,068
And why are they happy
about it?
113
00:07:40,068 --> 00:07:41,461
Because they need you
to steal them.
114
00:07:41,461 --> 00:07:44,376
- They have too many.
- Just too many?
115
00:07:44,376 --> 00:07:46,074
- Yes.
- They're running out of room.
116
00:07:46,074 --> 00:07:47,858
It makes a lot of sense
when you put it like that.
117
00:07:47,858 --> 00:07:50,208
- You're like
the Robin Hood of spoons.
- Yep.
118
00:07:50,208 --> 00:07:53,734
Great, well,
you're a kleptomaniac, so
I don't know what to tell you.
119
00:07:55,083 --> 00:07:56,780
It's insane.
120
00:07:59,391 --> 00:08:01,219
Stole a bunch of stuff again.
121
00:08:01,219 --> 00:08:05,354
- Oh, it's just a spoon.
Come on.
- Smile.
122
00:08:05,354 --> 00:08:08,618
My mom, the criminal.
Okay, let's go.
123
00:08:27,115 --> 00:08:28,986
Yeah, one sec.
124
00:08:30,205 --> 00:08:31,423
Yeah?
125
00:08:33,600 --> 00:08:35,863
- Hey.
- Hey.
126
00:08:36,994 --> 00:08:39,040
I didn't hear you come in.
127
00:08:39,040 --> 00:08:43,740
Yeah, no, I just... I just got
in. Uh, the ride took forever.
128
00:08:43,740 --> 00:08:46,917
- I would have come
and gotten you.
- You're probably busy and...
129
00:08:46,917 --> 00:08:49,529
Dad was gonna get you.
130
00:08:49,529 --> 00:08:51,705
Leigh, I... I'm good, right?
131
00:08:51,705 --> 00:08:54,621
- I'm here, so...
- Okay.
132
00:08:56,187 --> 00:08:58,276
- Are you okay?
- What?
133
00:08:58,276 --> 00:08:59,930
Are you okay?
134
00:09:01,410 --> 00:09:04,326
Yeah. I'm... I'm fine.
135
00:09:07,329 --> 00:09:10,375
All right.
I'll let you, um... settle in.
136
00:09:10,375 --> 00:09:12,203
- Yeah. I'll just...
- Yeah.
137
00:09:12,203 --> 00:09:14,379
Um, I was thinking
138
00:09:14,379 --> 00:09:18,079
we should probably aim
to leave at nine tomorrow
139
00:09:18,079 --> 00:09:20,168
'cause we have
a bunch of stuff to do.
140
00:09:20,168 --> 00:09:22,692
- Nine.
- Nine. Great.
141
00:09:22,692 --> 00:09:23,911
Okay.
142
00:09:25,129 --> 00:09:26,609
Happy you're home.
143
00:09:26,609 --> 00:09:28,219
Good to see you.
144
00:09:29,525 --> 00:09:31,483
What am I talking about?
145
00:09:50,851 --> 00:09:52,635
It's not in there.
146
00:09:52,635 --> 00:09:56,944
The booze, the good stuff,
I moved it.
147
00:09:56,944 --> 00:10:00,077
I would have picked you up
from the airport.
148
00:10:00,077 --> 00:10:03,646
- I know.
- You like to take the long way.
149
00:10:05,169 --> 00:10:06,823
So, how you doing?
150
00:10:11,001 --> 00:10:13,613
Yeah, I'm fine.
151
00:10:13,613 --> 00:10:17,181
- How are you doing?
- How am I doing?
152
00:10:17,181 --> 00:10:19,401
Dad, come on, you were married
to her for 15 years.
153
00:10:19,401 --> 00:10:21,664
Don't you worry about me, okay?
Let's focus on you.
154
00:10:21,664 --> 00:10:24,232
How's work?
Your place, your apartment?
155
00:10:24,232 --> 00:10:27,278
Uh... It's... Um...
156
00:10:27,278 --> 00:10:31,152
I mean, it's good, Dad. I mean,
it's... What's going on?
157
00:10:35,460 --> 00:10:37,071
- What?
- Mm-mm.
158
00:10:38,333 --> 00:10:40,944
I feel like I'm failing you.
159
00:10:40,944 --> 00:10:45,035
- What do you mean?
- That I'm... I'm failing you.
160
00:10:45,035 --> 00:10:46,646
- You're not.
- Yeah, well, I feel like I am.
161
00:10:46,646 --> 00:10:48,560
I feel like I should tell you
162
00:10:48,560 --> 00:10:51,563
something comforting
and profound.
163
00:10:51,563 --> 00:10:54,305
- Like what?
- I don't know.
Quoting Thoreau or something.
164
00:10:54,305 --> 00:10:56,525
I don't even know if
he's the right author, actually.
165
00:10:56,525 --> 00:10:59,702
- The woods guy?
- Yeah. He went to the pond.
166
00:10:59,702 --> 00:11:02,270
- Why do you need to quote him?
- Because that's what we do.
167
00:11:02,270 --> 00:11:05,752
We... When we don't have
the words ourselves
to get through stuff,
168
00:11:05,752 --> 00:11:08,232
we borrow it from somebody else
who said it.
169
00:11:08,232 --> 00:11:11,540
No, I don't need to quote trees
to get through this, Dad.
I'm fine.
170
00:11:11,540 --> 00:11:16,023
And you're fine, and Leigh
is Leigh, and we're all fine.
171
00:11:16,023 --> 00:11:22,072
No, we are not fine, okay?
We're sucking, officially.
We are.
172
00:11:22,072 --> 00:11:25,336
I mean, look at this, right now.
173
00:11:25,336 --> 00:11:27,687
Here we are
in this perfect father-son,
174
00:11:27,687 --> 00:11:31,429
kitchen-table,
drinking-after-dark moment.
175
00:11:31,429 --> 00:11:33,388
And I can't think of
a single goddamn thing to say
176
00:11:33,388 --> 00:11:35,216
that doesn't sound like
I was just googling
177
00:11:35,216 --> 00:11:37,653
"how to console a loved one."
178
00:11:39,133 --> 00:11:40,395
Did you?
179
00:11:41,570 --> 00:11:42,789
Yes.
180
00:11:44,355 --> 00:11:47,707
Sorry. What did it say?
181
00:11:47,707 --> 00:11:51,014
- That I'm fucking this up.
- You are not fucking it up.
182
00:11:51,014 --> 00:11:54,975
Okay? You're here.
You got me my favorite booze.
183
00:11:54,975 --> 00:11:58,674
- You googled something about...
- How to console a loved one.
184
00:11:58,674 --> 00:12:02,156
How to console a loved one.
See? You're doing great.
185
00:12:02,156 --> 00:12:04,245
- Great?
- Well, good.
186
00:12:04,245 --> 00:12:05,942
Uh-uh. Good.
187
00:12:05,942 --> 00:12:07,988
- Yeah.
- Borderline sucking.
188
00:12:07,988 --> 00:12:11,208
No, because if you were really
great, that would be weird.
189
00:12:11,208 --> 00:12:14,211
I would... I would...
This is better.
190
00:12:14,211 --> 00:12:16,213
You shouldn't be a pro at this.
191
00:12:17,475 --> 00:12:20,000
Well, thank you.
192
00:12:20,000 --> 00:12:22,654
For making me feel better.
193
00:12:22,654 --> 00:12:26,093
Of course.
It's what I'm here for.
194
00:12:30,140 --> 00:12:32,926
Ah. Okay. Ooh.
195
00:12:32,926 --> 00:12:36,233
Yes, great.
196
00:12:37,278 --> 00:12:38,322
Okay.
197
00:12:38,322 --> 00:12:40,020
Good night.
198
00:12:41,108 --> 00:12:42,805
Don't stay up late.
199
00:12:42,805 --> 00:12:44,938
No chance. I'm... I'm beat.
200
00:13:17,797 --> 00:13:19,450
I gotta say,
this is kind of weird,
201
00:13:19,450 --> 00:13:21,757
not having our mouth-breathing,
202
00:13:21,757 --> 00:13:23,977
disgusting friend between us.
203
00:13:23,977 --> 00:13:25,543
Yeah. God, I miss him.
204
00:13:25,543 --> 00:13:28,633
I miss him, yeah.
Miss him so much.
205
00:13:28,633 --> 00:13:30,853
But here we are, you know.
206
00:13:30,853 --> 00:13:33,638
- You look amazing.
- I wanted to look nice.
207
00:13:33,638 --> 00:13:37,599
Airplane me was... airplane me.
208
00:13:37,599 --> 00:13:39,906
- What would you like?
- Uh, champagne, please.
209
00:13:39,906 --> 00:13:43,561
- Oh, fancy.
- I like to set a mood.
210
00:13:43,561 --> 00:13:47,130
Uh, champagne for her.
And I'll take a tequila soda
with lime, please.
211
00:13:47,130 --> 00:13:49,263
-That's all
you're gonna say?
- What do you want me to say?
212
00:13:49,263 --> 00:13:52,353
- I mean, it's Cleveland.
- How... I don't know, you know?
213
00:13:52,353 --> 00:13:55,747
More than that.
I mean, you're gonna make me
pull it out of you.
214
00:13:55,747 --> 00:13:58,228
You're worse than my patients.
215
00:13:58,228 --> 00:14:00,448
- Patients?
- Mm-hm.
216
00:14:00,448 --> 00:14:02,667
Doctor?
217
00:14:02,667 --> 00:14:05,975
- Therapist.
- Oh, no.
218
00:14:05,975 --> 00:14:08,195
Oh, well, this is bad.
I'm gonna have to leave now.
219
00:14:08,195 --> 00:14:10,937
- But it was so fun.
- Come on.
220
00:14:10,937 --> 00:14:13,548
Two hours and you're just now
telling me you're a therapist?
221
00:14:13,548 --> 00:14:17,726
- You really want me
to answer that?
- No, I don't, actually.
222
00:14:17,726 --> 00:14:18,683
Mm-mm.
223
00:14:18,683 --> 00:14:20,250
So, they don't have,
224
00:14:20,250 --> 00:14:22,644
like, therapy conventions
225
00:14:22,644 --> 00:14:24,559
in the place that you live in?
226
00:14:24,559 --> 00:14:27,692
Oh, no, they do. They do. Yeah.
227
00:14:27,692 --> 00:14:29,651
Then why Cleveland?
228
00:14:29,651 --> 00:14:32,349
Why is this still my question?
I asked you a question.
229
00:14:32,349 --> 00:14:35,265
What was it like growing up
in the land of Cleve?
230
00:14:35,265 --> 00:14:38,660
Yeah, I answered said question.
But fine. Uh...
231
00:14:38,660 --> 00:14:43,447
You hang out
in someone's basement,
make out in someone's basement.
232
00:14:43,447 --> 00:14:46,755
You know, there's a lot of, uh,
basement-related activities.
233
00:14:46,755 --> 00:14:49,410
- Mm-hm.
- And it's just that, you know.
234
00:14:49,410 --> 00:14:52,108
You spend time with family.
235
00:14:52,108 --> 00:14:54,806
- Spend time with friends.
- Mmm.
236
00:14:55,720 --> 00:15:00,029
That's it. Your turn.
237
00:15:00,029 --> 00:15:04,033
Well, I'm here
for a therapy conference, so...
238
00:15:04,033 --> 00:15:06,253
Yeah, but...
239
00:15:09,256 --> 00:15:12,172
But I'm also getting a divorce.
240
00:15:12,172 --> 00:15:15,653
I didn't know people came
to Cleveland to get divorced.
241
00:15:15,653 --> 00:15:19,005
They don't, uh,
but they do come to Cleveland
242
00:15:19,005 --> 00:15:21,007
when their ex is finally
moving out of the house
243
00:15:21,007 --> 00:15:23,183
and they need to get away
for a couple of days.
244
00:15:23,183 --> 00:15:24,924
Yeah.
245
00:15:24,924 --> 00:15:26,447
So, if you don't mind me asking,
246
00:15:26,447 --> 00:15:28,797
what was the cause of death?
247
00:15:28,797 --> 00:15:30,233
Well, I mean,
the death certificate
248
00:15:30,233 --> 00:15:32,322
would say his infidelities,
249
00:15:32,322 --> 00:15:34,281
but I think that's like saying
250
00:15:34,281 --> 00:15:37,110
Scarface died
from falling off of that ledge
251
00:15:37,110 --> 00:15:39,939
rather than
the thousands of bullets
252
00:15:39,939 --> 00:15:44,204
that hit him
on his way down, you know?
253
00:15:44,204 --> 00:15:48,730
- Sick Scarface reference.
- Thanks.
254
00:15:48,730 --> 00:15:52,473
Well, I'm sorry.
That... That sucks.
255
00:15:53,474 --> 00:15:54,997
I'm not.
256
00:15:58,740 --> 00:16:00,872
- Oh!
- Oh!
257
00:16:00,872 --> 00:16:03,049
So, what about you?
258
00:16:03,049 --> 00:16:06,400
I mean, I remember you saying
that you were here
259
00:16:06,400 --> 00:16:08,358
spending time with your sister.
260
00:16:08,358 --> 00:16:11,927
Um, so, I guess,
why are you home?
261
00:16:13,842 --> 00:16:16,932
- Uh, family reunion.
- That's cool.
262
00:16:16,932 --> 00:16:18,890
Oh, yeah.
263
00:16:18,890 --> 00:16:22,982
Well, cheers to you spending
more time with your family.
264
00:16:22,982 --> 00:16:25,288
- Cheers.
- Cheers.
265
00:16:25,288 --> 00:16:30,772
- This was... really nice.
- This was really nice.
Thank you.
266
00:16:33,949 --> 00:16:35,603
Another drink? One more?
267
00:16:35,603 --> 00:16:37,692
- Yeah.
- Yeah.
268
00:16:56,798 --> 00:16:58,843
How was the flight?
269
00:17:01,237 --> 00:17:03,239
It was good.
270
00:17:03,239 --> 00:17:04,501
Did you eat?
271
00:17:05,676 --> 00:17:07,983
No.
272
00:17:07,983 --> 00:17:09,550
Well, if you're hungry
or whatever,
273
00:17:09,550 --> 00:17:10,986
there's gonna be food there.
274
00:17:10,986 --> 00:17:12,770
At the restaurant?
275
00:17:12,770 --> 00:17:14,424
Yeah, of course there's gonna be
food at the restaurant.
276
00:17:14,424 --> 00:17:16,905
I'm just saying
if you were wondering, maybe.
277
00:17:16,905 --> 00:17:21,170
No, I'm not hungry.
Who's gonna be there?
278
00:17:21,170 --> 00:17:25,870
Uh, Mom, Leigh, me, you,
and Rick.
279
00:17:25,870 --> 00:17:27,872
- Rick?
- You excited to see Rick?
280
00:17:27,872 --> 00:17:32,094
Yeah, I just... I can't wait.
One big happy family, huh?
281
00:17:32,094 --> 00:17:34,705
Well, happy or not,
it is a family.
282
00:17:34,705 --> 00:17:38,318
Exactly what your mom needs
right now.
283
00:17:39,884 --> 00:17:41,973
- That and a miracle.
- You don't know that.
284
00:17:41,973 --> 00:17:43,801
Yeah, I've...
I've seen the research.
285
00:17:43,801 --> 00:17:45,325
Well, in case you're wrong...
286
00:17:45,325 --> 00:17:47,457
The case studies...
I mean, Dad, come on.
287
00:17:47,457 --> 00:17:49,633
In case you're wrong, what's
wrong with being positive?
288
00:17:49,633 --> 00:17:51,592
You mean be fake?
289
00:17:54,421 --> 00:17:57,206
Pretend? Dad, come on.
290
00:17:57,206 --> 00:17:59,948
I'm not saying
the road ahead's gonna be easy.
291
00:17:59,948 --> 00:18:03,865
And I'm not saying
to pretend or be fake.
292
00:18:03,865 --> 00:18:08,652
I'm saying I don't think
you should plan to lose her.
293
00:18:08,652 --> 00:18:13,004
Because... I think there's
a lot of memories still to come
294
00:18:13,004 --> 00:18:15,094
that you'll miss out on.
295
00:18:16,399 --> 00:18:18,053
Yeah.
296
00:18:20,969 --> 00:18:24,929
- Uh, Wheeland.
- Uh, Barona, actually.
297
00:18:24,929 --> 00:18:26,583
-Oh, hey.
-Hey.
298
00:18:26,583 --> 00:18:28,237
- Good to see you.
-Good to see you.
299
00:18:28,237 --> 00:18:30,370
- You look good.
- So do you.
300
00:18:32,589 --> 00:18:34,200
- This is nice.
- Yeah.
301
00:18:34,200 --> 00:18:36,985
Yeah, I hope the food's okay.
I don't know.
302
00:18:36,985 --> 00:18:39,030
I bet it is.
303
00:18:39,030 --> 00:18:44,297
Okay, so, um,
before we get started,
I have two rules, right?
304
00:18:44,297 --> 00:18:47,213
Number one is
there is going to be no crying.
305
00:18:47,213 --> 00:18:50,433
All right?
If anybody has to cry,
they will go to the bathroom.
306
00:18:50,433 --> 00:18:55,046
And, um, number two,
let's not make this weird.
307
00:18:55,046 --> 00:18:58,528
I... I know that Rick
is on his way. Darren is here.
308
00:18:58,528 --> 00:19:02,532
This is the first time
that we have all been together.
309
00:19:02,532 --> 00:19:06,884
- I don't want it to be awkward.
- Okay.
310
00:19:06,884 --> 00:19:08,973
I think you broke
rule number two.
311
00:19:14,153 --> 00:19:15,676
- Ooh.
-What'd you get?
312
00:19:15,676 --> 00:19:17,330
- I got you tequila.
- It's the house cab.
313
00:19:17,330 --> 00:19:18,287
Can I get one of those?
314
00:19:18,287 --> 00:19:19,549
Thanks, Mom.
315
00:19:21,595 --> 00:19:24,206
- Should have got a bottle.
-I know.
316
00:19:24,206 --> 00:19:27,209
-So, how was the flight?
- Mmm.
317
00:19:27,209 --> 00:19:31,518
The flight was... was good.
Kind of long. Uh...
318
00:19:31,518 --> 00:19:34,085
About two minutes into it,
the guy sitting next to me
319
00:19:34,085 --> 00:19:35,261
decided to take his shoes off.
320
00:19:35,261 --> 00:19:36,914
-What?
- Oh, no.
321
00:19:36,914 --> 00:19:38,873
- And then his socks.
- No.
322
00:19:38,873 --> 00:19:40,962
Uh, and then
about halfway through,
323
00:19:40,962 --> 00:19:43,486
he pulled out
a bag of hard-boiled eggs
324
00:19:43,486 --> 00:19:45,009
and just started
peeling 'em and...
325
00:19:45,009 --> 00:19:47,447
- No, he did not.
- Who travels with eggs?
326
00:19:47,447 --> 00:19:49,753
I swear to God.
327
00:19:49,753 --> 00:19:52,800
Hey, buddy, I'm very happy
to see you.
328
00:19:54,671 --> 00:19:57,544
Yeah. You too.
329
00:19:57,544 --> 00:19:59,894
And thank you very much
for taking me today.
330
00:19:59,894 --> 00:20:01,548
- It's very sweet of you.
- Of course.
331
00:20:01,548 --> 00:20:03,332
Hi.
332
00:20:03,332 --> 00:20:05,378
Hi. Hi, hi.
333
00:20:05,378 --> 00:20:06,640
-Hey.
- Okay.
334
00:20:06,640 --> 00:20:08,816
- Oh, I guess we're...
- Hi.
335
00:20:08,816 --> 00:20:12,036
- Hi.
- Sorry. Traffic was crazy.
336
00:20:12,036 --> 00:20:15,214
- Oh, it's okay.
- Just a crazy day.
337
00:20:17,303 --> 00:20:20,436
What? I stopped at the bar.
I was finishing a call.
338
00:20:20,436 --> 00:20:21,959
-That's good.
- What did I miss?
339
00:20:21,959 --> 00:20:23,134
Nothing.
I was just telling Leigh
340
00:20:23,134 --> 00:20:24,745
that I was grateful
341
00:20:24,745 --> 00:20:26,747
that she came with me
to the clinic.
342
00:20:26,747 --> 00:20:29,140
And I said, "Of course."
343
00:20:29,140 --> 00:20:32,231
Yeah, thanks.
Sorry. I couldn't.
344
00:20:36,800 --> 00:20:38,715
It's okay. I got it.
345
00:20:38,715 --> 00:20:42,110
All right, so toast.
346
00:20:42,110 --> 00:20:45,766
Thank you, everyone,
for coming tonight.
347
00:20:45,766 --> 00:20:47,855
I wanted to say
how much I appreciate
348
00:20:47,855 --> 00:20:50,249
you all being here with me.
349
00:20:50,249 --> 00:20:54,078
And I know
that the next few months
350
00:20:54,078 --> 00:20:55,428
are gonna be really tough.
351
00:21:00,302 --> 00:21:03,262
I'm breaking rule number one.
352
00:21:03,262 --> 00:21:04,915
- What?
- So silly.
353
00:21:04,915 --> 00:21:10,617
What rule? What?
You... Did she make rules?
354
00:21:12,271 --> 00:21:14,447
It doesn't matter.
355
00:21:14,447 --> 00:21:23,412
♪ Happy birthday to you
Happy birthday to you ♪
356
00:21:23,412 --> 00:21:29,549
♪ Happy birthday,
happy birthday ♪
357
00:21:29,549 --> 00:21:33,074
♪ Happy birthday... ♪
358
00:21:40,124 --> 00:21:42,388
Mmm.
359
00:21:49,656 --> 00:21:53,181
- Let's hear it.
- From here, we go to the
hospital to get her things.
360
00:21:53,181 --> 00:21:55,618
Then we go to the funeral home
to meet with Rick.
361
00:21:58,360 --> 00:22:01,407
And then we go
to meet the priest.
362
00:22:01,407 --> 00:22:03,104
The what?
363
00:22:03,104 --> 00:22:05,062
The priest.
364
00:22:05,062 --> 00:22:06,847
- The priest?
- A priest.
365
00:22:06,847 --> 00:22:09,893
- A priest-priest?
- Yes.
366
00:22:09,893 --> 00:22:13,244
- She's Jewish.
- Rick said she wanted one.
367
00:22:13,244 --> 00:22:15,072
- A priest?
- Yes.
368
00:22:15,072 --> 00:22:17,292
- At her funeral?
- Yes.
369
00:22:17,292 --> 00:22:19,903
- Even though
she's literally Jewish.
- You already said that.
370
00:22:19,903 --> 00:22:22,732
- This is insane.
- I don't know.
That's what he said.
371
00:22:22,732 --> 00:22:25,474
That our Jewish mother
wanted a priest at her funeral?
372
00:22:26,649 --> 00:22:31,088
Not once in my 28 years
on this planet
373
00:22:31,088 --> 00:22:34,135
did I ever once hear her say,
374
00:22:34,135 --> 00:22:36,311
"You know, when I die,
375
00:22:36,311 --> 00:22:38,531
make sure to go find
some random fucking priest
376
00:22:38,531 --> 00:22:40,794
to give the eulogy
at my funeral."
377
00:22:40,794 --> 00:22:42,622
I don't know. It's Rick's call.
378
00:22:42,622 --> 00:22:44,580
How? We're her children.
379
00:22:44,580 --> 00:22:46,800
- Because he's paying for it.
- Oh, my God.
380
00:22:46,800 --> 00:22:48,802
- That's an insane statement.
- Why?
381
00:22:48,802 --> 00:22:51,282
Because this isn't like,
"I'm paying for dinner.
382
00:22:51,282 --> 00:22:52,806
I feel like blooming onion.
383
00:22:52,806 --> 00:22:54,764
Let's go to fucking
Outback Steakhouse."
384
00:22:54,764 --> 00:22:57,071
This is her life!
385
00:22:57,071 --> 00:23:03,033
- Okay.
Here we got some pancakes.
- What the fuck?
386
00:23:03,033 --> 00:23:08,343
We got extra crispy bacon.
387
00:23:08,343 --> 00:23:13,174
Melon and some yogurt.
Uh, all good?
388
00:23:13,174 --> 00:23:15,045
-Thank you.
- Yay.
389
00:23:15,045 --> 00:23:20,224
Ooh. All right, fine.
What comes after the priest?
390
00:23:20,224 --> 00:23:23,445
And then we go to Mom's house,
and we get her clothes for...
391
00:23:23,445 --> 00:23:25,186
For the coffin?
392
00:23:25,186 --> 00:23:26,970
Even though
she wanted to be cremated.
393
00:23:26,970 --> 00:23:29,364
- You don't know that.
- She hated it here.
394
00:23:29,364 --> 00:23:32,454
- She did not hate it here.
- Leigh. Leigh.
395
00:23:32,454 --> 00:23:35,718
She hated it here. I mean,
maybe she loved it in like an
396
00:23:35,718 --> 00:23:38,286
"I was born and raised here,
so it's home" kind of way.
397
00:23:38,286 --> 00:23:41,594
But no. No, she hated it here.
398
00:23:41,594 --> 00:23:43,900
And now she's gonna be buried
399
00:23:43,900 --> 00:23:48,514
in the cold
Cleveland ground forever.
400
00:23:48,514 --> 00:23:51,168
Well, maybe if you would have
answered your phone
any one of the 30 times
401
00:23:51,168 --> 00:23:53,257
that I tried to call or text you
in the past few days,
402
00:23:53,257 --> 00:23:55,956
then you could have been a part
of the decision-making process.
403
00:23:57,610 --> 00:23:59,133
Whatever.
404
00:23:59,133 --> 00:24:02,658
Let us pray
for this bountiful harvest.
405
00:24:02,658 --> 00:24:05,226
Thank you for this food. Amen.
406
00:24:05,226 --> 00:24:07,097
Okay.
407
00:24:08,490 --> 00:24:10,884
The priest would have done
a better job.
408
00:24:30,207 --> 00:24:32,209
♪ Pardon me ♪
409
00:24:32,209 --> 00:24:35,996
♪ I didn't realize ♪
410
00:24:35,996 --> 00:24:39,695
♪ What's in your eyes ♪
411
00:24:41,871 --> 00:24:44,265
♪ My arms are open wide ♪
412
00:24:44,265 --> 00:24:50,489
♪ But I can't ever decide
what I wanna do ♪
413
00:24:54,144 --> 00:24:56,930
♪ I'm staring at the sky ♪
414
00:24:56,930 --> 00:25:02,457
♪ But I can't tell which way
my thoughts are traveling... ♪
415
00:25:06,592 --> 00:25:10,726
- Can you help me?
- Yeah, sorry.
416
00:25:10,726 --> 00:25:13,773
So there's, um,
a treatment at Ohio State.
417
00:25:13,773 --> 00:25:15,557
And the results look promising.
418
00:25:15,557 --> 00:25:18,734
- Yeah, how do you know that?
- It says it right there.
419
00:25:18,734 --> 00:25:20,867
Yeah, but they're all gonna say
the results are good.
420
00:25:20,867 --> 00:25:25,959
I mean, they... I... How do we
know this is a good choice?
421
00:25:32,008 --> 00:25:35,011
There's one at MD Anderson.
422
00:25:35,011 --> 00:25:37,710
Maybe I could call Lisa and...
423
00:26:09,437 --> 00:26:12,005
She loved that thing.
424
00:26:12,005 --> 00:26:14,137
Slept with it every night.
425
00:26:17,053 --> 00:26:20,927
- And you must be Renn.
- Yeah, hi.
426
00:26:20,927 --> 00:26:24,191
- It's nice to finally meet you.
- Hi.
427
00:26:24,191 --> 00:26:28,630
- Oh, honey. I'm so sorry.
- Thank you.
428
00:26:28,630 --> 00:26:32,547
Renn, did you meet Kim?
She took amazing care of Mom.
429
00:26:32,547 --> 00:26:35,768
She always snuck her in
extra desserts.
430
00:26:35,768 --> 00:26:39,032
Your mother
was a pleasure to know.
431
00:26:40,033 --> 00:26:41,730
Well, follow me.
432
00:26:41,730 --> 00:26:44,254
I've got the rest of her things
packed up.
433
00:26:51,653 --> 00:26:53,829
Thank you, room.
434
00:27:12,587 --> 00:27:15,590
Mom, you can't stay
in there forever.
435
00:27:15,590 --> 00:27:18,158
Um, uh, yes, I can.
436
00:27:21,596 --> 00:27:23,467
Okay, what if we come in there?
437
00:27:23,467 --> 00:27:26,253
Renn, that is the exact same
thing as me coming out there.
438
00:27:26,253 --> 00:27:30,039
- I'm not doing it, no.
Not doing it.
- Mom, it's temporary, okay?
439
00:27:30,039 --> 00:27:32,607
It's gonna grow back.
Don't stress.
440
00:27:32,607 --> 00:27:36,437
Okay, how about you take
a picture and text it to us,
441
00:27:36,437 --> 00:27:38,352
and then we're not really
seeing you,
442
00:27:38,352 --> 00:27:39,701
and you're not really
seeing us.
443
00:27:39,701 --> 00:27:41,007
All right, fine. All right.
444
00:27:41,007 --> 00:27:42,138
Okay, I'll do it.
445
00:27:42,138 --> 00:27:43,531
I just need a minute.
446
00:27:44,619 --> 00:27:47,013
Can we stop?
447
00:27:47,970 --> 00:27:50,233
Leigh?
448
00:27:50,233 --> 00:27:53,889
Leigh, can we stop somewhere, please?
449
00:27:53,889 --> 00:27:59,112
- No. We have a schedule.
- Just for a minute.
450
00:28:08,121 --> 00:28:12,038
- So how's John?
- He's fine.
451
00:28:12,038 --> 00:28:14,997
- When's he coming in?
- Uh, I don't... I don't know.
452
00:28:14,997 --> 00:28:17,870
- He's working on it.
- What does that mean?
453
00:28:17,870 --> 00:28:19,959
It means that he's got some work
stuff that he's gotta deal with,
454
00:28:19,959 --> 00:28:21,700
and he's gonna come out
when he can.
455
00:28:23,789 --> 00:28:25,529
Okay. Are you angry with me?
456
00:28:27,662 --> 00:28:29,795
- No.
- Are you sure?
457
00:28:29,795 --> 00:28:32,406
- Yeah.
- Because it really feels like
you're angry with me.
458
00:28:32,406 --> 00:28:36,105
Why are you suddenly so
interested in how I'm feeling?
459
00:28:36,105 --> 00:28:39,456
Let's just... Let's just talk
about something else.
460
00:28:39,456 --> 00:28:40,849
Okay. How's John?
461
00:28:40,849 --> 00:28:41,981
See, in the comedy world,
462
00:28:41,981 --> 00:28:43,547
we call that a callback.
463
00:28:43,547 --> 00:28:46,942
I don't wanna
talk about comedy either.
464
00:28:46,942 --> 00:28:50,903
Wait. We need to talk
about the schedule.
465
00:28:50,903 --> 00:28:53,035
- What about it?
- We need to amend it.
466
00:28:53,035 --> 00:28:56,822
- Why?
- I gotta buy a tie.
467
00:28:56,822 --> 00:28:59,259
- You didn't bring a tie?
- I don't own a tie.
468
00:28:59,259 --> 00:29:02,523
- You don't own a tie?
- Not a black one.
469
00:29:02,523 --> 00:29:04,612
Not one that I can wear
to a funeral.
470
00:29:04,612 --> 00:29:07,702
Yeah. Okay, fine.
471
00:29:07,702 --> 00:29:09,356
Why is that so annoying to you?
472
00:29:09,356 --> 00:29:11,924
You can borrow my car later.
It's fine.
473
00:29:11,924 --> 00:29:13,403
Thank you.
474
00:29:21,281 --> 00:29:22,499
Can I borrow it now?
475
00:29:22,499 --> 00:29:23,849
This place is so depressing,
476
00:29:23,849 --> 00:29:26,025
I just wanna drive
into the wall.
477
00:29:28,679 --> 00:29:31,160
- Oh, shit. I saw that.
- What?
478
00:29:32,771 --> 00:29:35,077
- Uh, that was a smile.
- It wasn't a smile.
479
00:29:35,077 --> 00:29:36,818
What is this,
my first day on Planet Earth?
480
00:29:36,818 --> 00:29:39,734
- Yeah, that was a smile.
- It was a slight smile.
481
00:29:39,734 --> 00:29:43,999
- Still a smile.
- Fine, it was a smile.
482
00:29:43,999 --> 00:29:46,219
All right, I'm gonna go
find Rick. Don't say "Ugh."
483
00:29:46,219 --> 00:29:49,265
Yeah, you do that. I'm gonna
stay right here in Sad Town.
484
00:30:11,635 --> 00:30:14,203
- Divorce him?
- You have to do something, Mom.
485
00:30:14,203 --> 00:30:18,294
I can't divorce Rick.
Not now anyway.
486
00:30:18,294 --> 00:30:22,995
- Why not?
- Because. Because I... I...
487
00:30:22,995 --> 00:30:26,085
So you're just gonna
stick it out? That sounds awful.
488
00:30:26,085 --> 00:30:28,696
Well, honey,
what is the alternative?
489
00:30:28,696 --> 00:30:32,482
I am going to be
a then twice-divorced,
490
00:30:32,482 --> 00:30:35,485
56-year-old lady
living in Cleveland.
491
00:30:35,485 --> 00:30:39,402
- Mm-hm.
- That is the saddest sentence
I have ever said.
492
00:30:39,402 --> 00:30:41,187
Yeah, the only sad part
about that statement
493
00:30:41,187 --> 00:30:42,666
is that you're living
in Cleveland.
494
00:30:42,666 --> 00:30:45,147
I mean, you gotta
get out of here.
495
00:30:45,147 --> 00:30:49,195
Go to Paris. Go to... Alaska.
496
00:30:49,195 --> 00:30:51,066
Go to Rome.
497
00:30:51,066 --> 00:30:53,286
- Rome?
- Yes. You should go somewhere.
498
00:30:53,286 --> 00:30:55,375
- Oh, my God.
- Anywhere else.
499
00:30:55,375 --> 00:30:59,596
Do your eat, pray, love thing.
You know, minus the... the pray.
500
00:30:59,596 --> 00:31:03,687
Yeah. And minus the love,
'cause it's not happening.
501
00:31:03,687 --> 00:31:06,212
- So, what do we have?
We have...
- And then you have eat...
502
00:31:06,212 --> 00:31:08,475
- Eat, eat.
- Eat, eat. That sounds good.
503
00:31:08,475 --> 00:31:10,477
- Yeah.
- But seriously.
504
00:31:10,477 --> 00:31:12,087
Seriously, Mom, you should go.
505
00:31:12,087 --> 00:31:15,438
- No, I can't. My job.
- Then quit your job.
506
00:31:15,438 --> 00:31:18,659
No, I can't quit my job, because
then I have a house to pay for
507
00:31:18,659 --> 00:31:21,836
and then I have a car,
and I do have a life here, I do.
508
00:31:21,836 --> 00:31:25,884
I can't... I can't go.
As much as I would like to,
I can't, and...
509
00:31:25,884 --> 00:31:27,798
Well, then, I'll come home.
510
00:31:27,798 --> 00:31:31,672
I will walk through this divorce
with you, okay?
511
00:31:31,672 --> 00:31:37,156
- We'll get divorced together.
- You're gonna go through
two divorces?
512
00:31:37,156 --> 00:31:40,942
And... And then we can find you
somebody nice,
513
00:31:40,942 --> 00:31:43,466
like actually nice,
to spend time with.
514
00:31:43,466 --> 00:31:47,383
Like this guy down here,
he looks very seasoned,
515
00:31:47,383 --> 00:31:50,604
and like he's lived
a great life, you know?
516
00:31:50,604 --> 00:31:52,823
Probably stays up
on his current events and...
517
00:31:52,823 --> 00:31:55,696
- There's definitely
options out there.
- He's cute.
518
00:31:55,696 --> 00:31:58,220
Yeah, he's...
He also looks like he's taken.
519
00:31:58,220 --> 00:32:01,832
Rick was not such a bad guy.
I'm telling you, he wasn't.
520
00:32:01,832 --> 00:32:04,052
He was fun.
521
00:32:04,052 --> 00:32:09,710
Sure, yeah. But, seriously,
I can come home and help you...
522
00:32:09,710 --> 00:32:12,104
No, you're not coming home.
523
00:32:13,148 --> 00:32:16,108
No. You're living your life.
524
00:32:16,108 --> 00:32:19,938
You have to stay writing.
You're such a good writer.
525
00:32:19,938 --> 00:32:26,161
Promise me you will
keep writing. Promise me.
526
00:32:26,161 --> 00:32:28,250
- Really?
- Mm-hm.
527
00:32:30,470 --> 00:32:32,994
- Promise?
- I promise.
528
00:32:32,994 --> 00:32:36,171
- Hundred percent?
- Hundred percent.
529
00:32:36,171 --> 00:32:38,434
Renn, Renn.
530
00:32:41,437 --> 00:32:43,091
Downstairs.
531
00:33:10,205 --> 00:33:11,859
So, what are we doing here?
532
00:33:11,859 --> 00:33:14,993
What's about to go down
in the consoling room?
533
00:33:14,993 --> 00:33:19,084
Uh, the funeral guy
is just setting up some caskets.
534
00:33:19,084 --> 00:33:21,912
I don't know.
We're just waiting for him.
535
00:33:23,131 --> 00:33:26,830
- Setting up?
- Yeah.
536
00:33:26,830 --> 00:33:31,357
- Like a casket display?
- A casket display.
537
00:33:32,619 --> 00:33:35,622
Like a casket showroom?
538
00:33:35,622 --> 00:33:39,060
Yeah. How many more questions
are you gonna ask, Renn?
539
00:33:41,019 --> 00:33:43,325
- How many caskets?
- Three.
540
00:33:43,325 --> 00:33:46,285
I mean,
three that fit in my budget.
541
00:33:46,285 --> 00:33:51,029
- You have a casket budget?
- Yeah, I do.
542
00:33:51,029 --> 00:33:53,640
Maybe they have
certified pre-owned caskets.
543
00:33:53,640 --> 00:33:56,251
Just like the new ones
but just a little bit cheaper.
544
00:33:57,818 --> 00:34:01,691
I'm sorry, Renn,
do you wanna contribute?
545
00:34:01,691 --> 00:34:05,913
Maybe with some of that writer's
money you've been hoarding?
546
00:34:07,697 --> 00:34:09,308
Well, that's
a particularly low blow.
547
00:34:09,308 --> 00:34:13,051
Okay, enough. Both of you.
548
00:34:13,051 --> 00:34:17,229
Not here and not now.
Rick, who is the funeral guy?
549
00:34:17,229 --> 00:34:21,233
I don't know. He's just some
weird guy that runs this place.
550
00:34:21,233 --> 00:34:26,629
- No. I mean what is his name?
- It's Bob.
551
00:34:26,629 --> 00:34:29,806
- Hi. I'm Bill.
- Ah. So nice to meet you.
552
00:34:29,806 --> 00:34:31,504
- What was it again?
- Bill.
553
00:34:31,504 --> 00:34:34,594
Bill, that's right.
So nice to meet you, Bill.
554
00:34:34,594 --> 00:34:39,642
Excuse me for one second.
Mrs. Donnellan, your family
is going to love you in that.
555
00:34:39,642 --> 00:34:42,863
It's a forever home.
556
00:34:42,863 --> 00:34:46,562
Okay, then, let me show you
what we got.
557
00:34:46,562 --> 00:34:48,216
Some great options here.
558
00:34:48,216 --> 00:34:51,132
Uh, question about
the one on the right, Bill.
559
00:34:51,132 --> 00:34:53,308
Can we get anything
written on there?
560
00:34:53,308 --> 00:34:55,093
Like a... Like a custom message?
561
00:34:55,093 --> 00:34:57,834
Or is it just the standard
"rest in peace"?
562
00:34:57,834 --> 00:35:01,316
Oh, sure. No, no, no,
you could... you could
customize it any way you want.
563
00:35:01,316 --> 00:35:03,188
Names. Dates.
564
00:35:03,188 --> 00:35:04,928
- Favorite saying, perhaps.
- Favorite saying, perhaps.
565
00:35:04,928 --> 00:35:07,714
- That's right.
- Jinx. Like YOLO.
566
00:35:07,714 --> 00:35:09,281
Renn.
567
00:35:09,281 --> 00:35:11,283
She would have thought
that was funny. Come on.
568
00:35:11,283 --> 00:35:13,459
- Are those her initials?
-You can ignore him.
569
00:35:13,459 --> 00:35:15,635
This one's interesting
on the left.
570
00:35:15,635 --> 00:35:19,204
- Oh, well,
that is very popular.
-I can see why, Bill.
571
00:35:19,204 --> 00:35:22,207
I love the idea of a casket
with flames on it, you know.
572
00:35:22,207 --> 00:35:24,600
It really sends a solid message
to your loved one
573
00:35:24,600 --> 00:35:26,124
where you think they're headed.
574
00:35:26,124 --> 00:35:28,604
Renn.
575
00:35:28,604 --> 00:35:32,130
Yeah, sure. Do you wanna
go with that one, then?
576
00:35:32,130 --> 00:35:34,480
- Mmm...
- No, continue ignoring him.
577
00:35:34,480 --> 00:35:36,351
Yeah, just ignore me.
578
00:35:36,351 --> 00:35:39,659
- I vote for the one
in the middle.
- I agree.
579
00:35:43,619 --> 00:35:47,971
- You heard him.
- Well, shall we?
580
00:35:51,584 --> 00:35:56,110
Are you crazy?
I'm trying to promote you
to payroll supervisor.
581
00:35:56,110 --> 00:35:59,679
- I know.
- It's an honor.
582
00:35:59,679 --> 00:36:03,422
I mean, other people want it.
Like Gary.
583
00:36:03,422 --> 00:36:06,947
He really wants it. I mean, you
can make a lot of money here.
584
00:36:06,947 --> 00:36:13,606
I mean, you're our guy.
Supervisor of the payroll.
585
00:36:13,606 --> 00:36:18,524
We can wait for you.
Think about it.
586
00:36:18,524 --> 00:36:21,788
- I'll call you.
- Yeah. Thank you.
587
00:36:27,663 --> 00:36:31,711
- Everything okay?
- Yep. All good.
588
00:36:31,711 --> 00:36:32,886
Well, great scheduling job.
589
00:36:32,886 --> 00:36:34,235
From a funeral home
590
00:36:34,235 --> 00:36:36,106
to the cradle of death itself.
591
00:36:37,456 --> 00:36:39,501
Just be nice in there.
He's a priest.
592
00:36:39,501 --> 00:36:43,201
Yeah, and clearly a demon
followed him home and moved in.
593
00:36:43,201 --> 00:36:46,073
Is that an Annabelle doll
in the front yard?
594
00:36:46,073 --> 00:36:47,770
- It's not an Annabelle doll.
- It is. Look. Right...
595
00:36:47,770 --> 00:36:49,511
- No.
- It's a...
It's an Annabelle doll.
596
00:36:49,511 --> 00:36:52,340
- Maybe he has nieces.
- What, and they left it behind?
597
00:36:52,340 --> 00:36:54,168
Maybe he doesn't know
they left it behind.
598
00:36:54,168 --> 00:36:57,737
I'm assuming he's a human person
with human eyes.
599
00:36:57,737 --> 00:37:02,220
Maybe he lost his eyes fighting
the demon who followed him home.
600
00:37:03,090 --> 00:37:05,048
Holy shit.
601
00:37:05,048 --> 00:37:07,355
- No.
- First a smile, then a joke.
602
00:37:07,355 --> 00:37:09,792
I mean, for someone
that didn't wanna talk
about comedy an hour ago,
603
00:37:09,792 --> 00:37:11,446
this is pretty huge.
604
00:37:11,446 --> 00:37:13,492
- Don't get used to it.
- Oh, you're changing.
605
00:37:13,492 --> 00:37:14,971
I can see it happening.
606
00:37:14,971 --> 00:37:17,278
Ah, there we go. Right on cue.
607
00:37:19,541 --> 00:37:21,239
The Miata.
608
00:37:23,023 --> 00:37:24,459
He's blocking the sidewalk.
609
00:37:26,418 --> 00:37:29,812
I'm gonna call in
a ticket for him.
610
00:37:29,812 --> 00:37:34,208
- You get a juice?
- Smoothie juice.
611
00:37:34,208 --> 00:37:39,866
- What's a smoothie juice?
- A smuice. I'm on a diet.
612
00:37:39,866 --> 00:37:41,259
Oh, well, you look great.
613
00:37:42,608 --> 00:37:45,306
- Rick, hey. Hey.
- Father Dan.
614
00:37:45,306 --> 00:37:47,221
You must be Renn and Leigh.
Pleasure to meet you both.
615
00:37:47,221 --> 00:37:49,789
I'm so sorry for your loss.
I'm in the middle of a lesson.
616
00:37:49,789 --> 00:37:53,967
But come in, come in.
Welcome, welcome.
617
00:37:56,361 --> 00:38:00,278
All right. Adam, keep
practicing. You're doing great.
618
00:38:00,278 --> 00:38:02,541
Sharon, he's doing great.
He sounds fantastic.
619
00:38:02,541 --> 00:38:03,977
It's so good.
620
00:38:03,977 --> 00:38:05,152
I'm so glad you guys are finally
621
00:38:05,152 --> 00:38:06,545
getting to meet Father Dan.
622
00:38:06,545 --> 00:38:08,111
- Finally?
-Yeah.
623
00:38:08,111 --> 00:38:11,680
Father Dan has been
a true champion for us
624
00:38:11,680 --> 00:38:16,032
throughout this entire
difficult process.
625
00:38:16,032 --> 00:38:19,209
No, really,
he's a spiritual hero
626
00:38:19,209 --> 00:38:23,736
that, no matter how bad it got,
never let us down.
627
00:38:23,736 --> 00:38:29,219
It just means so much that he'll
be there for us in the end.
628
00:38:29,219 --> 00:38:32,005
Thank you, Rick.
So nice of you to say.
629
00:38:32,005 --> 00:38:35,182
I'm so relieved to hear
that you knew our mother.
630
00:38:35,182 --> 00:38:37,227
I... I didn't know that.
631
00:38:38,664 --> 00:38:41,667
He didn't know her.
He never met her.
632
00:38:41,667 --> 00:38:44,147
He's more my spiritual hero.
633
00:38:44,147 --> 00:38:46,062
- Hero.
- But that's where
you two come in.
634
00:38:46,062 --> 00:38:49,979
I've already told him tons
about your mother.
635
00:38:49,979 --> 00:38:53,156
What she likes,
her favorite foods and stuff.
636
00:38:53,156 --> 00:38:54,854
But what he'll do now is
637
00:38:54,854 --> 00:38:57,335
he'll sit and talk
with you separately,
638
00:38:57,335 --> 00:38:58,510
gather some more information,
639
00:38:58,510 --> 00:38:59,815
and then stitch it together
640
00:38:59,815 --> 00:39:01,077
with my information,
641
00:39:01,077 --> 00:39:04,603
and we'll have our eulogy.
642
00:39:05,734 --> 00:39:08,346
Like a eulogy quilt.
643
00:39:08,346 --> 00:39:12,088
I know you're trying to be
funny, but, yeah, exactly.
644
00:39:12,088 --> 00:39:14,134
A eulogy quilt.
645
00:39:14,134 --> 00:39:16,876
I got some errands to run,
so I'm gonna take off.
646
00:39:16,876 --> 00:39:20,401
Handoff is complete.
647
00:39:20,401 --> 00:39:22,360
All right.
648
00:39:22,360 --> 00:39:24,231
- All right. Thanks, Rick.
- Thank you.
649
00:39:24,231 --> 00:39:26,842
- Bye, Rick.
-All right.
650
00:39:31,934 --> 00:39:33,414
Sorry I didn't clean up.
651
00:39:33,414 --> 00:39:35,721
I didn't really
have a chance today.
652
00:39:36,896 --> 00:39:39,464
He's getting so much better.
653
00:39:39,464 --> 00:39:42,162
Not so good, like,
maybe two months ago,
654
00:39:42,162 --> 00:39:45,426
but, like, that little thing,
doing really well.
655
00:39:45,426 --> 00:39:47,297
- Yeah.
- Yeah, no, he's really good.
656
00:39:47,297 --> 00:39:51,780
- Really good.
- Thank you. So, um, who's up?
657
00:40:01,007 --> 00:40:02,791
-Renn?
- Sorry.
658
00:40:02,791 --> 00:40:05,228
Uh, can you repeat the question?
659
00:40:05,228 --> 00:40:06,969
Uh... Oh.
660
00:40:09,885 --> 00:40:11,147
How are you?
661
00:40:12,758 --> 00:40:14,542
I'm fine.
662
00:40:17,980 --> 00:40:19,939
So how does this work? Um...
663
00:40:19,939 --> 00:40:23,725
You just ask me a series of
questions about how I'm doing?
664
00:40:23,725 --> 00:40:25,423
Or do I just keep rambling?
665
00:40:25,423 --> 00:40:27,903
Well, before I get started,
I always like to ask
666
00:40:27,903 --> 00:40:29,644
if the person I'm talking to
would prefer
667
00:40:29,644 --> 00:40:32,821
to deliver
the eulogy themselves.
668
00:40:32,821 --> 00:40:34,997
- No.
- I understand.
669
00:40:34,997 --> 00:40:38,740
It can be challenging,
to say the least.
670
00:40:38,740 --> 00:40:39,959
Yeah.
671
00:40:39,959 --> 00:40:40,829
But I still like to ask,
672
00:40:40,829 --> 00:40:41,961
just to make sure,
673
00:40:41,961 --> 00:40:44,267
before I get started.
674
00:40:44,267 --> 00:40:46,008
Okay.
675
00:40:46,008 --> 00:40:50,448
Yeah. No. Thank you.
The answer's still no, though.
676
00:40:50,448 --> 00:40:52,101
Okay.
677
00:40:53,233 --> 00:40:56,279
Perhaps we should start, uh,
678
00:40:56,279 --> 00:40:59,674
by you telling me
a little bit about her.
679
00:40:59,674 --> 00:41:01,110
Tell me about Lily Katherine.
680
00:41:03,461 --> 00:41:04,853
Lily Katherine.
681
00:41:08,466 --> 00:41:10,424
Just curious. What did Rick say?
682
00:41:10,424 --> 00:41:12,252
What did he tell you
about my mother?
683
00:41:12,252 --> 00:41:14,080
Well, I prefer not to get into
your father's comments.
684
00:41:14,080 --> 00:41:15,995
- Step.
- Stepfather. Sorry.
685
00:41:15,995 --> 00:41:19,259
Stepfather's comments. Or
your sister's, for that matter.
686
00:41:20,739 --> 00:41:22,392
Okay, so tomorrow's eulogy
687
00:41:22,392 --> 00:41:25,395
is just supposed to be,
like... like, a surprise?
688
00:41:25,395 --> 00:41:27,397
I don't know
if I'd quite put it that way,
689
00:41:27,397 --> 00:41:30,444
but I've always found
it helps for the person
690
00:41:30,444 --> 00:41:33,316
to think of their loved one
on their own.
691
00:41:33,316 --> 00:41:36,668
However you wanna see them,
not influenced by anyone else.
692
00:41:36,668 --> 00:41:38,974
So tell me about her, Renn.
693
00:41:38,974 --> 00:41:43,413
Her hobbies, favorite movies,
or a favorite memory of her.
694
00:41:43,413 --> 00:41:47,809
Yeah, I don't know. I...
I can't think of one right now.
695
00:41:47,809 --> 00:41:50,116
What's the first thing
that comes to mind
696
00:41:50,116 --> 00:41:51,596
when you think of her?
697
00:41:53,815 --> 00:41:55,904
That she would have hated this.
698
00:41:57,166 --> 00:41:58,516
What do you mean, this?
699
00:42:00,648 --> 00:42:02,781
Sitting around, talking about
the end of her life
700
00:42:02,781 --> 00:42:05,827
with Rick's spiritual hero.
701
00:42:05,827 --> 00:42:07,916
No offense.
702
00:42:07,916 --> 00:42:09,875
Why would she hate that?
703
00:42:09,875 --> 00:42:12,921
Because she hated people
talking about her.
704
00:42:12,921 --> 00:42:14,836
I mean, it's why
she didn't tell anyone
705
00:42:14,836 --> 00:42:17,752
what she was going through.
706
00:42:17,752 --> 00:42:22,844
She, you know, kept it all
inside. No one could know.
707
00:42:24,542 --> 00:42:25,717
I see.
708
00:42:27,457 --> 00:42:29,503
She hated hearing
people's opinions,
709
00:42:29,503 --> 00:42:31,157
hearing about some aunt or uncle
710
00:42:31,157 --> 00:42:34,552
who took a magic pill
and beat it.
711
00:42:37,163 --> 00:42:39,687
Maybe that's a better place
to start.
712
00:42:39,687 --> 00:42:41,776
Not telling you
her favorite hobbies and food,
713
00:42:41,776 --> 00:42:43,691
you know, the bullshit.
714
00:42:43,691 --> 00:42:49,218
Sorry. Language.
The stuff she liked.
715
00:42:49,218 --> 00:42:53,571
Because who gives a shit?
Again, sorry.
716
00:42:55,485 --> 00:42:58,010
But telling you what she hated.
717
00:42:58,010 --> 00:43:02,144
Find me somebody who hated
running into someone at the mall
718
00:43:02,144 --> 00:43:04,016
as much as she did.
719
00:43:06,192 --> 00:43:08,673
I think that says a lot more
about my mom.
720
00:43:08,673 --> 00:43:14,592
All the things she hated.
Like people and talking.
721
00:43:14,592 --> 00:43:19,466
And this.
She would have hated this.
722
00:43:24,471 --> 00:43:26,516
-You did what?
-What?
723
00:43:26,516 --> 00:43:28,040
- What?
- What did you take?
724
00:43:28,040 --> 00:43:31,652
Oh, my God.
I didn't do anything.
725
00:43:31,652 --> 00:43:33,436
I just took a cup, okay?
726
00:43:33,436 --> 00:43:36,222
You took a...
Oh, my God. You did it again.
727
00:43:36,222 --> 00:43:38,528
Leigh, calm down, okay?
People do this all the time
in restaurants.
728
00:43:38,528 --> 00:43:41,357
It's why they keep extras.
They have extra stock.
It's fine.
729
00:43:41,357 --> 00:43:44,622
- Yes, it is.
- That is not true. Unreal.
730
00:43:44,622 --> 00:43:47,363
- You took the saucer?
- I did. And a spoon.
731
00:43:47,363 --> 00:43:50,192
You took the entire set?
732
00:43:50,192 --> 00:43:52,499
- You can't take
one piece of the set.
-Exactly.
733
00:43:52,499 --> 00:43:54,414
-
You're gonna get arrested.
- Give me a break.
734
00:43:54,414 --> 00:43:55,763
I'm not bailing you out.
735
00:43:55,763 --> 00:43:57,112
Why are you getting
so worked up?
736
00:43:57,112 --> 00:43:58,592
Because there is not
one single thing
737
00:43:58,592 --> 00:44:00,550
that you've
taken seriously today.
738
00:44:00,550 --> 00:44:02,422
There has not been one moment
that has registered with you.
739
00:44:02,422 --> 00:44:03,945
And it's fucking pissing me off.
740
00:44:03,945 --> 00:44:04,990
It's registered with me.
741
00:44:04,990 --> 00:44:06,861
No, it hasn't. It hasn't.
742
00:44:06,861 --> 00:44:08,471
You have been
going through the motions.
743
00:44:08,471 --> 00:44:09,472
It's like you're not even here.
744
00:44:09,472 --> 00:44:10,909
I'm here, okay?
745
00:44:10,909 --> 00:44:13,259
But can you just let me
have my reaction
746
00:44:13,259 --> 00:44:14,347
and figure this out on my own?
747
00:44:14,347 --> 00:44:15,696
You're not figuring it out.
748
00:44:15,696 --> 00:44:16,828
You're making jokes.
749
00:44:16,828 --> 00:44:17,785
You're not feeling anything.
750
00:44:17,785 --> 00:44:18,960
Who cares?
751
00:44:18,960 --> 00:44:20,701
This... This is bullshit.
752
00:44:20,701 --> 00:44:22,442
- This is not bullshit, Renn.
- Her favorite food?
753
00:44:22,442 --> 00:44:23,748
It's not,
because it's happening.
754
00:44:23,748 --> 00:44:25,880
This is really
fucking happening.
755
00:44:25,880 --> 00:44:28,100
The day that we've dreaded,
that we've thought about,
756
00:44:28,100 --> 00:44:29,667
is finally here.
757
00:44:29,667 --> 00:44:31,233
And you can't continue
to ignore the fact
758
00:44:31,233 --> 00:44:32,800
that she's sick anymore
because she's gone.
759
00:44:32,800 --> 00:44:34,628
- I'm not ignoring anything.
- She's gone.
760
00:44:34,628 --> 00:44:36,456
- Are you hearing
what I'm saying?
- Yes, I hear you.
761
00:44:36,456 --> 00:44:38,066
- She's gone.
- I hear you.
762
00:44:38,066 --> 00:44:39,720
Well, then,
have some sort of reaction.
763
00:44:39,720 --> 00:44:41,548
I'm having a reaction!
764
00:44:41,548 --> 00:44:44,290
I'm yelling, aren't I?
That's a reaction.
765
00:44:44,290 --> 00:44:48,642
Just because you can't see it
doesn't mean I'm not doing it.
766
00:44:48,642 --> 00:44:50,470
Renn, I know you pretty well,
767
00:44:50,470 --> 00:44:52,602
and you're just doing
the exact same thing
768
00:44:52,602 --> 00:44:54,735
that you've always done, which
is you ignore your problems.
769
00:44:54,735 --> 00:44:56,824
You don't wanna feel anything.
You don't wanna talk about it.
770
00:44:56,824 --> 00:44:58,478
- I got it.
- Well, then, ask questions.
771
00:44:58,478 --> 00:45:00,088
Like what?
772
00:45:00,088 --> 00:45:01,263
How are you gonna deal
with your life
773
00:45:01,263 --> 00:45:02,482
without having your mom in it?
774
00:45:02,482 --> 00:45:04,876
How are you going to move on?
775
00:45:04,876 --> 00:45:06,573
You don't need to know
the answers to the questions,
776
00:45:06,573 --> 00:45:09,141
but you need
to start asking them.
777
00:45:09,141 --> 00:45:10,838
No.
778
00:45:10,838 --> 00:45:12,405
Well, then, we're gonna be
right back here,
779
00:45:12,405 --> 00:45:14,407
we're gonna be back here
six months from now,
780
00:45:14,407 --> 00:45:15,800
a year from now,
six years from now,
781
00:45:15,800 --> 00:45:17,802
having the exact
same conversation
782
00:45:17,802 --> 00:45:21,370
and you hitting
the ignore button when I call.
783
00:45:21,370 --> 00:45:23,198
You don't know that.
784
00:45:26,114 --> 00:45:28,726
- Okay.
- Okay.
785
00:45:33,513 --> 00:45:38,997
♪ Let's go, baby
Let's go, baby, come on ♪
786
00:45:40,912 --> 00:45:42,609
♪ Take your cue from me now ♪
787
00:45:42,609 --> 00:45:44,437
♪ I'm saying, baby, let's go ♪
788
00:45:44,437 --> 00:45:46,308
♪ Will you listen to me? ♪
789
00:45:46,308 --> 00:45:49,529
♪ I'm saying, baby,
come on now ♪
790
00:45:49,529 --> 00:45:54,316
♪ Let's go 'cause we can't
hold back no more ♪
791
00:46:21,082 --> 00:46:23,781
I'm gonna go up in her closet
and see what I can find
for tomorrow.
792
00:46:23,781 --> 00:46:26,479
- Okay.
- I don't wanna be here long.
793
00:46:26,479 --> 00:46:29,177
We'll just come back tomorrow
and get the rest of her stuff.
794
00:48:46,575 --> 00:48:49,317
Hey, buddy. What are you doin'?
795
00:49:14,168 --> 00:49:15,822
Leigh?
796
00:50:12,052 --> 00:50:14,620
Are you lost?
797
00:50:14,620 --> 00:50:16,578
Excuse me. Are you lost?
798
00:50:18,189 --> 00:50:20,452
- What?
- Are you lost?
799
00:50:20,452 --> 00:50:23,324
Uh, sorry. I need a tie.
800
00:50:23,324 --> 00:50:27,894
Oh, men's dress.
Um, right up there.
801
00:50:42,039 --> 00:50:44,041
Oh, shit.
802
00:50:50,482 --> 00:50:51,570
You need anything?
803
00:50:57,358 --> 00:50:59,491
Renn?
Fuck.
804
00:51:01,014 --> 00:51:04,322
- Hey. Hey.
- Renn, dude.
805
00:51:04,322 --> 00:51:06,280
How's it going, man? How's LA?
806
00:51:06,280 --> 00:51:07,847
How's the whole
writing thing going?
807
00:51:07,847 --> 00:51:10,415
- Catch me up.
- It's good. LA's good.
808
00:51:10,415 --> 00:51:12,895
You write anything lately?
Anything I would have seen?
809
00:51:12,895 --> 00:51:16,812
No, uh, not yet. Just taking a
lot of meetings and stuff and...
810
00:51:16,812 --> 00:51:19,250
Shoot. I mean, I'm sure
it'll pick up. It takes a...
811
00:51:19,250 --> 00:51:21,861
You know, my cousin
actually left for LA,
doing the whole acting thing.
812
00:51:21,861 --> 00:51:25,082
Real weird-looking dude.
813
00:51:25,082 --> 00:51:26,518
Yeah, he looks like
he got hit in the back
814
00:51:26,518 --> 00:51:28,172
while he was making
a surprised face,
815
00:51:28,172 --> 00:51:32,001
and his face
just kind of stayed that way.
816
00:51:32,001 --> 00:51:33,394
- I'm sorry to hear that.
- Yeah.
817
00:51:33,394 --> 00:51:34,830
I think he actually
just booked, um,
818
00:51:34,830 --> 00:51:39,139
a laundry detergent
commercial.
819
00:51:39,139 --> 00:51:42,447
Uh, are you asking me?
I... I don't know him.
820
00:51:44,275 --> 00:51:47,626
Yep. No, it was. It was. It was
a laundry detergent commercial.
821
00:51:47,626 --> 00:51:51,586
Anyhow, dude worked one day,
made 20 grand.
822
00:51:51,586 --> 00:51:53,588
One day, 20 smackaroos?
823
00:51:53,588 --> 00:51:56,025
No, I mean, I've heard the money
in commercials is crazy.
824
00:51:56,025 --> 00:51:59,203
Yeah, it's crazy.
You should do them, man.
825
00:52:00,813 --> 00:52:02,380
Yeah, that's more advertising.
826
00:52:02,380 --> 00:52:04,512
But I'll keep that in mind,
for sure.
827
00:52:04,512 --> 00:52:07,124
Yeah, you know, keep...
keep it in mind.
828
00:52:07,124 --> 00:52:10,692
Anyways, how are you...
how you doing, man? How's, um...
829
00:52:10,692 --> 00:52:14,522
I... I heard the news.
I heard about your mom.
830
00:52:16,089 --> 00:52:18,744
Yeah. Yeah.
831
00:52:19,310 --> 00:52:21,138
Um...
832
00:52:21,138 --> 00:52:25,490
- Yeah, are you okay?
- Yeah, I'm fine. I'm fine.
833
00:52:26,404 --> 00:52:28,057
Damn. I, um...
834
00:52:28,057 --> 00:52:29,755
You know, I...
I remember your mom.
835
00:52:29,755 --> 00:52:33,759
She was...
She was a really nice lady.
836
00:52:33,759 --> 00:52:37,415
- Yeah. Thank you.
- Um, she...
837
00:52:37,415 --> 00:52:39,982
I remember she used to always be
late to pick you up from school.
838
00:52:39,982 --> 00:52:43,377
Yeah, that's true.
839
00:52:43,377 --> 00:52:45,684
Ah, sorry, that's... that's
probably not the best memory
840
00:52:45,684 --> 00:52:46,946
to bring up right now.
841
00:52:46,946 --> 00:52:49,731
No, it's... it's a good one.
842
00:52:49,731 --> 00:52:52,821
You know, I actually also
remember my mom, one day,
843
00:52:52,821 --> 00:52:54,475
she was late to come pick me up
844
00:52:54,475 --> 00:52:56,216
because my dad had just
gotten fired from work
845
00:52:56,216 --> 00:52:58,131
and he came home early.
846
00:52:58,131 --> 00:53:00,220
And then him and my mom
got into this, like, huge fight
847
00:53:00,220 --> 00:53:02,614
and she stormed out, and I guess
because she was so pissed,
848
00:53:02,614 --> 00:53:04,746
she forgot to come get me.
849
00:53:04,746 --> 00:53:07,923
And then, um, I remember your
mom came up to me and was like,
850
00:53:07,923 --> 00:53:10,056
"Hey, Andy,
I'll just wait for you.
851
00:53:10,056 --> 00:53:12,363
Come back in the car. We'll
listen to music. It'll be fun."
852
00:53:12,363 --> 00:53:14,669
And then so I got in the car
with you and your mom,
853
00:53:14,669 --> 00:53:17,063
and then she put on...
854
00:53:17,063 --> 00:53:19,892
- Paul Simon.
- Paul Simon.
855
00:53:19,892 --> 00:53:22,286
She loved Paul Simon.
856
00:53:22,286 --> 00:53:25,027
And then it was just...
just the three of us, you know?
857
00:53:25,027 --> 00:53:26,551
Me, you, and your mom
sitting in the car,
858
00:53:26,551 --> 00:53:28,205
listening to Paul Simon.
859
00:53:28,205 --> 00:53:30,207
And then my mom
did come to pick me up,
860
00:53:30,207 --> 00:53:32,644
and then she took me home,
and, man,
861
00:53:32,644 --> 00:53:34,646
the two of them just got
right back to the fighting.
862
00:53:34,646 --> 00:53:36,909
I mean, like,
just all night fighting,
863
00:53:36,909 --> 00:53:38,954
and I did not
wanna hear it anymore,
864
00:53:38,954 --> 00:53:42,088
so I snuck downstairs
and got into their collection,
865
00:53:42,088 --> 00:53:44,133
and I... I found that same CD.
866
00:53:44,133 --> 00:53:46,397
And then I, you know, went
back up to my little bedroom
867
00:53:46,397 --> 00:53:48,050
and put on my headphones.
868
00:53:48,050 --> 00:53:51,619
I didn't hear them fighting
the rest of the night.
869
00:53:51,619 --> 00:53:56,145
- Yeah.
- Your mom did that for me.
870
00:53:56,145 --> 00:54:00,324
She was, um...
She was a really nice lady.
871
00:54:04,110 --> 00:54:05,372
Thank you.
872
00:54:06,939 --> 00:54:08,767
Sorry, man. Yeah.
873
00:54:11,204 --> 00:54:12,379
It's good to see you.
874
00:54:32,312 --> 00:54:35,663
♪ Catch me
I'm fallin'... ♪
875
00:54:35,663 --> 00:54:37,230
- Yeah!
- Whoo!
876
00:54:37,230 --> 00:54:40,668
♪ Catch me now
I'm fallin' ♪
877
00:54:40,668 --> 00:54:44,585
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh,
I'm fallin' ♪
878
00:54:44,585 --> 00:54:49,590
♪ Ooh, ooh,
ooh, ooh, I'm fallin' ♪
879
00:54:49,590 --> 00:54:53,159
Thank you, Cleveland!
880
00:54:54,726 --> 00:54:56,380
-Roses, roses.
- I will be right back.
881
00:54:56,380 --> 00:54:57,555
Oh.
882
00:54:57,555 --> 00:54:59,339
- Hi.
- You're welcome.
883
00:54:59,339 --> 00:55:01,341
You were right. I regret
coming to meet you here.
884
00:55:01,341 --> 00:55:03,561
- So I'm gonna...
- Oh, no, no, no. It's too late.
885
00:55:03,561 --> 00:55:05,040
Now you have to come
and meet my friends.
886
00:55:05,040 --> 00:55:07,956
You can't leave. Come here.
887
00:55:07,956 --> 00:55:11,046
- Guys, this is Renn.
-Oh, Renn.
888
00:55:11,046 --> 00:55:13,440
- Hi. Hey.
- Hi. Sam.
889
00:55:13,440 --> 00:55:15,703
- Hi. Parker. Nice to meet you.
- Hi. Nice to meet you.
890
00:55:15,703 --> 00:55:18,010
You were so good.
That performance was so good.
891
00:55:18,010 --> 00:55:21,187
So good. Will totally be
the top karaoke performance
of the night.
892
00:55:21,187 --> 00:55:24,233
Okay, so my goal for tonight
is to get you up on that stage.
893
00:55:24,233 --> 00:55:27,672
No, no, no.
No, I need, like, 900 shots
if that's gonna happen.
894
00:55:27,672 --> 00:55:30,022
- And it's not
gonna happen, so...
- I'll be right back.
895
00:55:30,022 --> 00:55:31,893
- Yes.
- Oh, my God.
896
00:55:33,460 --> 00:55:35,462
Wait, so, how do you know Zoey?
897
00:55:35,462 --> 00:55:38,726
Uh, we met fighting alien robots
on a plane.
898
00:55:38,726 --> 00:55:41,033
Okay, so you're
one of her patients?
899
00:55:41,033 --> 00:55:43,557
Yeah. Yeah.
How do you guys know her?
900
00:55:43,557 --> 00:55:45,429
- Go way back or...
-No.
901
00:55:45,429 --> 00:55:47,213
We met her this morning
at our conference.
902
00:55:47,213 --> 00:55:49,650
- Yeah, but we already love her.
- Yeah. How could you not?
903
00:55:49,650 --> 00:55:52,827
- Yeah.
- Were you guys
just talking about me?
904
00:55:52,827 --> 00:55:55,787
- Yes, but only good things.
- Okay, well, go on.
905
00:55:55,787 --> 00:56:02,141
-Oh, boy.
- All right,
so cheers to participating.
906
00:56:02,141 --> 00:56:04,361
And to your lovely town
of Cleveland.
907
00:56:04,361 --> 00:56:06,798
- To Cleveland
and participating.
-To Cleveland.
908
00:56:06,798 --> 00:56:08,626
To Cleveland!
909
00:56:08,626 --> 00:56:10,802
Mmm. What is that, alcohol?
910
00:56:10,802 --> 00:56:12,978
-Mmm.
- Yep.
911
00:56:12,978 --> 00:56:18,026
♪ On my way
to the seventh house ♪
912
00:56:18,026 --> 00:56:22,770
♪ I ended up ♪
913
00:56:22,770 --> 00:56:27,514
♪ Caught right
in the river's mouth ♪
914
00:56:27,514 --> 00:56:31,910
♪ Spinning in circles ♪
915
00:56:31,910 --> 00:56:37,263
♪ Fake water
feels black and cool ♪
916
00:56:37,263 --> 00:56:39,961
♪ But it wears me out... ♪
917
00:56:39,961 --> 00:56:42,050
- Who did this?
-Thank you.
918
00:56:42,050 --> 00:56:44,966
-That is so rude.
-Thank you so...
Thank you.
919
00:56:46,011 --> 00:56:49,231
- Hey.
-Hey.
920
00:56:49,231 --> 00:56:53,148
- Danger zone, danger zone.
-Cheers, cheers, cheers.
921
00:56:55,412 --> 00:56:56,804
- I'm gonna step out.
- You got it.
922
00:56:56,804 --> 00:56:58,240
Why does it taste different?
923
00:56:58,240 --> 00:57:00,417
Honestly, number five,
I'm just...
924
00:57:11,471 --> 00:57:14,866
Uh, uh, Cleveland!
925
00:57:18,435 --> 00:57:21,829
- Hi.
- How's my favorite
emo boy doing?
926
00:57:23,527 --> 00:57:25,093
He's about two seconds away
from getting
927
00:57:25,093 --> 00:57:28,096
a Dashboard Confessional
tattoo on his calf.
928
00:57:28,096 --> 00:57:29,533
- Ooh!
- Yeah.
929
00:57:30,969 --> 00:57:34,712
So I take it family time
was a bit much.
930
00:57:34,712 --> 00:57:37,062
Yeah, you could say that.
931
00:57:38,455 --> 00:57:40,935
What'd y'all do today?
932
00:57:40,935 --> 00:57:44,243
Uh, what'd we do today?
933
00:57:44,243 --> 00:57:48,377
Went to a funeral home,
a hospital.
934
00:57:48,377 --> 00:57:52,643
Met a priest.
Um, insulted a priest.
935
00:57:52,643 --> 00:57:54,906
I had a fight with my sister,
936
00:57:54,906 --> 00:57:58,518
and she had a breakdown
in the closet.
937
00:57:58,518 --> 00:58:01,782
Then I got a tie. Now this.
938
00:58:04,263 --> 00:58:07,614
I feel like
you're gonna have way more
than four questions after that.
939
00:58:09,964 --> 00:58:11,792
No, just one.
940
00:58:14,752 --> 00:58:16,710
Why are you actually home?
941
00:58:20,192 --> 00:58:22,237
Yeah, that's the right one.
942
00:58:22,890 --> 00:58:24,109
Um...
943
00:58:27,939 --> 00:58:29,767
My mom died.
944
00:58:30,985 --> 00:58:33,379
- Oh, my God.
- Yeah.
945
00:58:33,379 --> 00:58:35,642
Renn, I'm so sorry.
946
00:58:37,296 --> 00:58:39,385
Yeah, thank you.
947
00:58:43,084 --> 00:58:44,695
Why didn't you tell me?
948
00:58:47,219 --> 00:58:49,090
I don't know. Um... I...
949
00:58:49,090 --> 00:58:50,831
I guess I thought
if I didn't say it out loud,
950
00:58:50,831 --> 00:58:52,354
then it wasn't real.
951
00:58:53,442 --> 00:58:55,575
I get that.
952
00:58:55,575 --> 00:58:58,622
But it is. Um...
953
00:58:58,622 --> 00:59:04,062
She's gone,
and her funeral is tomorrow.
954
00:59:04,062 --> 00:59:09,067
God, that feels crazy
to say out loud.
955
00:59:11,156 --> 00:59:14,159
I'm going
to my mom's funeral tomorrow.
956
00:59:19,730 --> 00:59:21,079
I'm sorry.
957
00:59:27,564 --> 00:59:30,958
I'm fine. I'm fine.
958
00:59:32,525 --> 00:59:36,268
Are you? I mean, I wouldn't be.
959
00:59:40,577 --> 00:59:45,233
Yeah. No, I'm not.
960
00:59:45,233 --> 00:59:49,673
And I... I don't know
why I keep saying that.
961
00:59:51,588 --> 00:59:54,634
It's like this whole thing just
doesn't feel real, you know?
962
00:59:54,634 --> 00:59:59,987
And... And I... I don't know
how to deal with it.
963
00:59:59,987 --> 01:00:03,991
So I just... I keep ignoring it
and avoiding it, and...
964
01:00:05,950 --> 01:00:09,954
I'm worried that I'm gonna be
stuck like this forever.
965
01:00:13,697 --> 01:00:18,223
Yeah. I know it feels like that.
966
01:00:18,223 --> 01:00:22,444
But eventually...
967
01:00:22,444 --> 01:00:26,840
it may be very, very slowly,
but eventually...
968
01:00:28,886 --> 01:00:34,195
you'll get better at dealing
with it and living with it.
969
01:00:37,111 --> 01:00:38,765
I don't know how to explain it,
970
01:00:38,765 --> 01:00:42,856
but it feels like
there's two halves of my life.
971
01:00:43,901 --> 01:00:45,380
The good half, you know,
972
01:00:45,380 --> 01:00:48,166
before all this started,
before she got sick.
973
01:00:48,166 --> 01:00:53,475
And then there's the shitty
half, present company excluded,
974
01:00:53,475 --> 01:00:57,523
is the half I don't wanna
get better at dealing with.
975
01:00:57,523 --> 01:01:01,527
I just wanna go back
before watching her wear gloves
976
01:01:01,527 --> 01:01:03,572
because her hands
were too chapped,
977
01:01:03,572 --> 01:01:07,794
or helping her pick out a wig.
978
01:01:09,230 --> 01:01:11,232
Or which hospital to go to,
979
01:01:11,232 --> 01:01:12,799
which would eventually
not save her.
980
01:01:12,799 --> 01:01:14,235
You know,
I just wanna be back
981
01:01:14,235 --> 01:01:15,976
on a bar patio like this
with her,
982
01:01:15,976 --> 01:01:19,110
just talking and laughing.
983
01:01:22,156 --> 01:01:25,203
I want the good half again.
984
01:01:26,247 --> 01:01:27,771
And it's weird, it's like, I...
985
01:01:27,771 --> 01:01:32,166
I have these glimpses
of the good half...
986
01:01:32,166 --> 01:01:36,562
you know, but they just feel
so far away now, and...
987
01:01:40,131 --> 01:01:42,611
It's like I can see them. Right?
988
01:01:42,611 --> 01:01:45,658
But I can't...
I can't touch them.
989
01:01:48,182 --> 01:01:50,315
I'm just watching them.
990
01:01:52,534 --> 01:01:55,581
I'm not...
991
01:01:55,581 --> 01:02:01,195
I'm not participating.
And it's so sad, you know.
992
01:02:01,195 --> 01:02:05,504
I just keep looking at my phone
all the time...
993
01:02:05,504 --> 01:02:07,680
thinking I'll see a text
or a call from her that's like,
994
01:02:07,680 --> 01:02:13,425
"Hey, buddy, you know, I'm...
I'm... I'm kidding. I'm fine."
995
01:02:14,731 --> 01:02:19,779
But... you know,
I know that's not, um...
996
01:02:19,779 --> 01:02:21,476
that's not gonna happen.
997
01:02:22,260 --> 01:02:23,870
And, uh...
998
01:02:25,567 --> 01:02:28,788
instead, I get these calls
from my boss
999
01:02:28,788 --> 01:02:31,312
for a job that I don't want.
1000
01:02:31,312 --> 01:02:33,880
And my sister just calls me
1001
01:02:33,880 --> 01:02:35,534
and reminds me
of all the things we have to do
1002
01:02:35,534 --> 01:02:39,364
because... our mom's gone.
1003
01:02:42,019 --> 01:02:47,764
And so I... I just keep ignoring
and avoiding and, uh...
1004
01:02:50,201 --> 01:02:51,680
fucking everything up.
1005
01:02:51,680 --> 01:02:54,205
I... I'm sorry.
I've said too much.
1006
01:02:54,205 --> 01:03:00,341
No. I... I don't think that
you're fucking everything up.
1007
01:03:00,341 --> 01:03:04,215
Yeah, well, I don't think
I'm doing a good job.
1008
01:03:06,826 --> 01:03:09,742
Yeah, I don't think
you're supposed to be.
1009
01:03:13,006 --> 01:03:14,573
Thanks.
1010
01:03:17,619 --> 01:03:22,233
Hey, um... Can I come tomorrow?
1011
01:03:29,936 --> 01:03:32,634
- Come to my mom's funeral?
- It sounds weird.
1012
01:03:32,634 --> 01:03:35,289
- It's kind of weird.
- But I... I...
1013
01:03:35,289 --> 01:03:38,466
I don't know.
I just wanna be there for you.
1014
01:03:40,642 --> 01:03:42,819
I'd like that, yeah.
1015
01:03:43,863 --> 01:03:47,171
- Cool.
- Cool.
1016
01:03:54,395 --> 01:03:55,788
I think I'm ready.
1017
01:03:58,312 --> 01:03:59,618
Ready for what?
1018
01:04:02,751 --> 01:04:05,189
I'm... I'm interested
in what any of this means.
1019
01:04:05,189 --> 01:04:08,757
- Let's go.
- Okay. What?
1020
01:04:18,289 --> 01:04:22,815
♪ Moving forward
Using all my breath ♪
1021
01:04:24,643 --> 01:04:30,518
♪ Making love to you
was never second best ♪
1022
01:04:30,518 --> 01:04:35,436
♪ I saw your world thrashing
all around your face ♪
1023
01:04:35,436 --> 01:04:37,395
♪ I saw it ♪
1024
01:04:37,395 --> 01:04:41,660
♪ Never really knowing
mesh and lace... ♪
1025
01:04:41,660 --> 01:04:46,404
Come on!
♪ I'll stop the world
and melt with you ♪
1026
01:04:48,928 --> 01:04:50,930
♪ You've seen the difference ♪
1027
01:04:50,930 --> 01:04:54,978
♪ And it's getting better
all the time ♪
1028
01:04:54,978 --> 01:04:59,199
♪ There's nothing
you and I won't do ♪
1029
01:05:01,114 --> 01:05:05,031
♪ I'll stop the world
and melt with you ♪
1030
01:05:48,205 --> 01:05:51,904
We are gathered here today
to pay our final respects
1031
01:05:51,904 --> 01:05:54,733
to Lily Katherine.
1032
01:05:54,733 --> 01:06:00,869
Teacher, friend, sister, wife,
1033
01:06:01,696 --> 01:06:03,785
and mother.
1034
01:06:05,744 --> 01:06:11,054
Lily Katherine
was full of light and laughter.
1035
01:06:11,054 --> 01:06:14,361
She had a laugh
that could fill a room.
1036
01:06:14,361 --> 01:06:18,626
Her loving husband,
the love of her life, Rick,
1037
01:06:18,626 --> 01:06:24,197
said that she loved people
most of all.
1038
01:06:24,197 --> 01:06:26,765
In fact, he says
that she would have loved
1039
01:06:26,765 --> 01:06:28,375
to see you all here today,
1040
01:06:28,375 --> 01:06:31,770
to talk to you all,
to hold your hands
1041
01:06:31,770 --> 01:06:34,816
and hear all about your lives.
1042
01:06:34,816 --> 01:06:37,384
She loved catching up
with friends,
1043
01:06:37,384 --> 01:06:40,822
talking about her favorite
movies, one of which...
1044
01:06:42,694 --> 01:06:44,000
Sorry.
1045
01:06:49,483 --> 01:06:50,528
What?
1046
01:07:16,771 --> 01:07:19,992
I can only think of one memory
of her right now, um...
1047
01:07:19,992 --> 01:07:22,342
and I wish
it was something cool, like...
1048
01:07:23,387 --> 01:07:24,779
jumping out of an airplane or...
1049
01:07:24,779 --> 01:07:28,827
or mountain climbing,
um, but it's not.
1050
01:07:28,827 --> 01:07:31,221
It's, uh... It's her, it's me.
1051
01:07:31,221 --> 01:07:34,920
We're driving home
from the mall.
1052
01:07:34,920 --> 01:07:37,966
And I'm nine years old,
and I'm pissed.
1053
01:07:41,057 --> 01:07:44,190
Because she forgot me
at a clothing store.
1054
01:07:44,190 --> 01:07:47,715
She told me to sit and wait
on a bench at an Ann Taylor
1055
01:07:47,715 --> 01:07:51,154
with my Superman comic and wait
1056
01:07:51,154 --> 01:07:56,985
while she tried on a few
thousand articles of clothing.
1057
01:07:56,985 --> 01:07:59,988
Leigh knows, that was a favorite
hobby of hers.
1058
01:07:59,988 --> 01:08:02,426
She would buy
some new clothes, uh,
1059
01:08:02,426 --> 01:08:04,776
keep the tags on 'em,
and bring them back.
1060
01:08:04,776 --> 01:08:06,995
Anyway...
1061
01:08:06,995 --> 01:08:09,346
She, uh... She did that a lot.
1062
01:08:09,346 --> 01:08:13,089
And, um, this time
in particular, it was a sweater.
1063
01:08:13,089 --> 01:08:17,745
And she bought it
and walked out.
1064
01:08:17,745 --> 01:08:20,531
And I sat there
on that bench and... And...
1065
01:08:20,531 --> 01:08:23,882
waited for her
to come back, um...
1066
01:08:23,882 --> 01:08:25,840
A couple of hours later,
she did, and she...
1067
01:08:25,840 --> 01:08:28,104
she came rushing in,
1068
01:08:28,104 --> 01:08:32,717
apologizing up and down,
but I was still pissed.
1069
01:08:34,632 --> 01:08:37,504
This old lady kept asking me,
"Are you lost?"
1070
01:08:37,504 --> 01:08:42,205
And the thing is, I... I wasn't.
I... I was... I was exactly
where I was supposed to be.
1071
01:08:43,771 --> 01:08:46,861
Uh, she just... she left me.
1072
01:08:48,080 --> 01:08:49,777
When I think back on it now,
1073
01:08:49,777 --> 01:08:53,041
you know, all I feel is...
is jealousy.
1074
01:08:54,347 --> 01:08:57,307
'Cause I wish
I could relive that day.
1075
01:08:57,307 --> 01:08:59,831
I wish I could relive
sitting on that bench
1076
01:08:59,831 --> 01:09:04,575
in that store
with that Superman comic.
1077
01:09:04,575 --> 01:09:07,665
I'm jealous of that
nine-year-old boy, you know.
1078
01:09:07,665 --> 01:09:10,189
'Cause if I could
just relive that...
1079
01:09:11,582 --> 01:09:14,150
relive that day,
then that would mean...
1080
01:09:16,674 --> 01:09:18,415
she comes back.
1081
01:09:34,344 --> 01:09:36,041
Sorry.
1082
01:10:53,336 --> 01:10:55,729
- Hi.
- That was
a beautiful story, Renn.
1083
01:10:55,729 --> 01:10:57,296
Oh, I don't know.
1084
01:10:57,296 --> 01:10:58,906
Your mother
would have been proud of you.
1085
01:10:58,906 --> 01:11:00,430
Thank you.
1086
01:11:00,430 --> 01:11:02,083
Let me know
if you need anything at all.
1087
01:11:02,083 --> 01:11:03,998
Yeah, will do.
1088
01:11:05,173 --> 01:11:07,132
-Hi.
- Hi.
1089
01:11:10,266 --> 01:11:11,919
Thank you for coming.
1090
01:11:11,919 --> 01:11:15,053
Yeah, thank you
for letting me be here for you.
1091
01:11:19,275 --> 01:11:23,670
- Uh, I see you met my sister.
- Yeah, Leigh.
1092
01:11:23,670 --> 01:11:25,933
- She's really nice.
-I was like, "Jazz!"
1093
01:11:25,933 --> 01:11:28,806
- Yeah.
-
"That's what jazz is for!"
1094
01:11:31,504 --> 01:11:35,116
- I'm sorry, just one...
one sec.
- Yeah, of course.
1095
01:11:40,948 --> 01:11:45,779
Oh. Nice speech
back there, Renn.
1096
01:11:47,259 --> 01:11:49,957
Yeah, nice joke right now, Rick.
1097
01:11:49,957 --> 01:11:53,221
Well, people grieve
in their own ways, Renn.
1098
01:11:53,221 --> 01:11:57,748
Mmm, yeah. You know,
and some people don't grieve
at all, apparently.
1099
01:11:57,748 --> 01:12:01,055
- You think I'm not grieving?
- Well, I have eyes and ears,
so, yeah.
1100
01:12:01,055 --> 01:12:03,797
Guys, not now.
- It's fine. We're just talking.
1101
01:12:03,797 --> 01:12:07,323
Okay, because
you're over there all sad,
1102
01:12:07,323 --> 01:12:10,151
that must mean she meant more to
you than she did to me, right?
1103
01:12:10,151 --> 01:12:11,979
- Yeah. Yeah, that.
- Oh.
1104
01:12:11,979 --> 01:12:14,155
And... And just generally
1105
01:12:14,155 --> 01:12:16,506
you not being around
for the last two years.
1106
01:12:16,506 --> 01:12:18,159
- Or the ten years before that.
-Renn.
1107
01:12:18,159 --> 01:12:19,726
Or when she started chemo,
1108
01:12:19,726 --> 01:12:21,772
or when she was sleeping
on the bathroom floor
1109
01:12:21,772 --> 01:12:24,862
'cause she didn't have enough
energy to move to the bed.
1110
01:12:24,862 --> 01:12:26,646
When she started hallucinating
from the pain meds she was on.
1111
01:12:26,646 --> 01:12:28,474
- You remember that, Leigh?
- Jesus, Renn.
1112
01:12:28,474 --> 01:12:29,997
That was fun, 'cause, you know,
she was seeing people
1113
01:12:29,997 --> 01:12:31,390
from her past
that weren't actually there,
1114
01:12:31,390 --> 01:12:33,000
and then she would start
fucking crying
1115
01:12:33,000 --> 01:12:34,088
because she was seeing people
from her past
1116
01:12:34,088 --> 01:12:35,481
who weren't actually there.
1117
01:12:35,481 --> 01:12:36,961
You weren't there
for any of that,
1118
01:12:36,961 --> 01:12:38,658
so, yeah, I feel bad for you,
1119
01:12:38,658 --> 01:12:41,444
and I wish you luck
with having to live with that.
1120
01:12:41,444 --> 01:12:43,968
Yeah? And you're an expert, huh?
1121
01:12:43,968 --> 01:12:47,188
You're an expert on what to do
when a loved one gets sick?
1122
01:12:47,188 --> 01:12:49,190
'Cause what did you do?
Come right home?
1123
01:12:49,190 --> 01:12:51,149
- Did you stay by her side?
- Yeah, I came home.
1124
01:12:51,149 --> 01:12:53,151
-Okay.
- You came home
a couple of times.
1125
01:12:53,151 --> 01:12:54,674
I saw my mother plenty.
1126
01:12:54,674 --> 01:12:56,110
And I talked to her
every fucking night.
1127
01:12:56,110 --> 01:12:57,242
And by the way,
this isn't about me.
1128
01:12:57,242 --> 01:12:58,591
This is about you.
1129
01:12:58,591 --> 01:13:00,724
Oh, no. This is about you.
1130
01:13:00,724 --> 01:13:02,943
Because in case you realize it
or not, when she got sick,
1131
01:13:02,943 --> 01:13:06,120
and I mean really sick, you
weren't there for her either.
1132
01:13:06,120 --> 01:13:07,731
Your sister was,
but you weren't.
1133
01:13:07,731 --> 01:13:08,949
Yeah, and you were?
1134
01:13:08,949 --> 01:13:10,603
- Oh, yeah.
- You were?
1135
01:13:10,603 --> 01:13:13,519
Compared to you,
I was her second layer of skin.
1136
01:13:13,519 --> 01:13:15,173
- Guys, maybe
don't do this right now.
- It's fine.
1137
01:13:15,173 --> 01:13:18,698
Hey, he judged me
for the way I'm grieving.
1138
01:13:18,698 --> 01:13:22,659
I don't judge you for
running away and staying away,
1139
01:13:22,659 --> 01:13:23,964
doing your writing.
1140
01:13:25,836 --> 01:13:29,143
- She told me not to come.
- Oh. And you listened.
1141
01:13:29,143 --> 01:13:31,232
A sick woman told you
not to come home,
1142
01:13:31,232 --> 01:13:33,670
and you listened because
that's what you wanted to hear.
1143
01:13:33,670 --> 01:13:37,108
- I was gonna come home.
- But you didn't.
1144
01:13:37,108 --> 01:13:39,763
Listen, you really think
that she didn't want you
to come home?
1145
01:13:39,763 --> 01:13:43,810
You really think that she didn't
want you there by her side?
1146
01:13:43,810 --> 01:13:47,945
You were her favorite, Renn.
Sorry. It's true.
1147
01:13:47,945 --> 01:13:50,687
She didn't want me there,
so I wasn't.
1148
01:13:50,687 --> 01:13:53,080
She wanted you there,
and you weren't.
1149
01:13:53,080 --> 01:13:56,257
And because you weren't,
you never got to say goodbye.
1150
01:13:56,257 --> 01:13:59,086
Maybe that's what this is about.
1151
01:13:59,086 --> 01:14:01,088
- Sorry about that.
-Rick.
1152
01:14:01,088 --> 01:14:02,612
Good luck
living with that.
1153
01:14:02,612 --> 01:14:05,179
Go on, get out.
1154
01:14:17,104 --> 01:14:19,629
I'm sor... Sorry. I...
1155
01:14:25,330 --> 01:14:27,941
- Sorry.
- I'm sorry.
1156
01:14:34,295 --> 01:14:37,255
-Thank you so much
for coming.
-Yeah.
1157
01:14:37,255 --> 01:14:39,300
Drive safe.
1158
01:14:48,353 --> 01:14:50,747
Thank you.
1159
01:14:53,663 --> 01:14:56,666
Mmm.
1160
01:14:57,754 --> 01:14:59,625
How do you do it?
1161
01:15:01,105 --> 01:15:03,586
What?
1162
01:15:03,586 --> 01:15:07,285
Just keep it all together
all the time and...
1163
01:15:09,026 --> 01:15:12,986
You're so strong, you know.
1164
01:15:12,986 --> 01:15:18,383
Renn, I'm... I'm a fucking mess.
Really.
1165
01:15:19,645 --> 01:15:22,735
- I didn't realize.
- Yeah.
1166
01:15:22,735 --> 01:15:27,000
Thought the closet breakdown
was a one-time thing.
1167
01:15:28,741 --> 01:15:31,527
I'm sorry for leaving you alone
with all this.
1168
01:15:37,445 --> 01:15:42,233
You mentioned that... that day
that Mom left you in the mall.
1169
01:15:42,233 --> 01:15:45,062
I remember that day
a little bit differently.
1170
01:15:45,062 --> 01:15:50,241
- You weren't there.
- Yeah, exactly. I wanted to be.
1171
01:15:50,241 --> 01:15:52,025
And I know
that she left you in that store,
1172
01:15:52,025 --> 01:15:54,767
and that was really scary
for you, and I get that.
1173
01:15:56,639 --> 01:15:58,771
But I was never invited.
1174
01:16:00,947 --> 01:16:05,256
- I'm sorry.
- It's okay.
1175
01:16:05,256 --> 01:16:08,694
Rick is an asshole, and he's
wrong about a lot of things,
1176
01:16:08,694 --> 01:16:12,350
and we can get into that
in a second, but...
1177
01:16:12,350 --> 01:16:14,395
the one thing
that he is right about
1178
01:16:14,395 --> 01:16:18,443
is that you were her favorite.
1179
01:16:18,443 --> 01:16:21,664
We have their personalities,
and you know it.
1180
01:16:21,664 --> 01:16:24,754
And from time to time,
he tried to act more like you.
1181
01:16:24,754 --> 01:16:26,973
And then from time to time,
she tried to act more like me.
1182
01:16:26,973 --> 01:16:30,934
But, I mean,
that was the way it was.
1183
01:16:30,934 --> 01:16:34,502
Which is why she took you
on adventures and not me.
1184
01:16:34,502 --> 01:16:38,985
It's not because she didn't
love me. I know she loved me.
1185
01:16:38,985 --> 01:16:44,034
But because she was avoiding him
by avoiding me.
1186
01:16:46,993 --> 01:16:53,173
I don't have the memories that
you had with her growing up.
1187
01:16:54,435 --> 01:16:58,091
But I have them...
I have them now.
1188
01:16:59,571 --> 01:17:00,833
From a month ago.
1189
01:17:02,574 --> 01:17:05,403
Sitting in that hospital room
with her,
1190
01:17:05,403 --> 01:17:09,320
watching The View,
playing cards.
1191
01:17:09,320 --> 01:17:12,279
And, yeah, maybe
they're not warm and fuzzy,
1192
01:17:12,279 --> 01:17:17,545
but they're...
they're with her, and...
1193
01:17:19,025 --> 01:17:20,897
they're all mine.
1194
01:17:25,118 --> 01:17:29,732
So you got the good half with
her, and I got the bad, but...
1195
01:17:31,516 --> 01:17:34,606
I wouldn't trade my half
for the whole world.
1196
01:17:36,652 --> 01:17:39,089
Yeah.
1197
01:17:39,089 --> 01:17:40,960
And you didn't come home,
and I get...
1198
01:17:40,960 --> 01:17:43,484
I get why you feel guilty
about that.
1199
01:17:43,484 --> 01:17:45,095
But Rick is wrong
about that part,
1200
01:17:45,095 --> 01:17:48,751
because that's exactly
what she wanted.
1201
01:17:48,751 --> 01:17:51,362
She was avoiding herself
by avoiding you.
1202
01:17:51,362 --> 01:17:55,453
Because if you would have
come home, then...
1203
01:17:55,453 --> 01:17:57,281
then it would have been real.
1204
01:18:01,415 --> 01:18:03,679
So you can sit and you can sulk
and you can cry,
1205
01:18:03,679 --> 01:18:07,378
and you can listen to the Smiths
or whatever you do.
1206
01:18:07,378 --> 01:18:13,689
But I wouldn't, because
she wouldn't want you to.
1207
01:18:20,217 --> 01:18:23,481
- To Mom.
- To Mom.
1208
01:18:31,489 --> 01:18:36,015
You were very, very scary.
You really got up in his face.
1209
01:18:36,015 --> 01:18:39,149
He's got crazy eyes.
1210
01:18:42,761 --> 01:18:45,372
What?
1211
01:18:45,372 --> 01:18:48,811
- What now?
- Fucking Rick.
1212
01:18:48,811 --> 01:18:51,944
- So Rick locked us
out of the house?
- Correct.
1213
01:18:51,944 --> 01:18:54,077
- He said
he'd drop our stuff off?
- Correct.
1214
01:18:54,077 --> 01:18:56,732
- And this is
what he dropped off?
- Correct.
1215
01:18:56,732 --> 01:19:00,431
- Motherfucker.
- These two boxes
and a garbage bag?
1216
01:19:00,431 --> 01:19:02,085
- Yep.
- Motherfucker.
1217
01:19:02,085 --> 01:19:03,869
So Rick gets to decide
what childhood memories
1218
01:19:03,869 --> 01:19:05,784
we walk away with in two boxes.
1219
01:19:05,784 --> 01:19:07,568
And a garbage bag.
1220
01:19:07,568 --> 01:19:09,483
- And what about Mom's stuff?
- Still in the house.
1221
01:19:09,483 --> 01:19:11,703
- Which we're locked out of.
- Ding-ding-ding.
1222
01:19:11,703 --> 01:19:15,533
Yeah, it's a real dick move.
D-I-C-K.
1223
01:19:15,533 --> 01:19:17,317
I wanna send him
to the bottom of the ocean.
1224
01:19:17,317 --> 01:19:19,667
- I wanna scream.
- I wanna put a hit out on him.
1225
01:19:19,667 --> 01:19:22,670
We could sue him.
We don't have a case.
1226
01:19:22,670 --> 01:19:26,805
- I wouldn't last
two minutes in prison.
- You wouldn't.
1227
01:19:26,805 --> 01:19:29,460
Motherfuck, Rick.
1228
01:19:32,768 --> 01:19:35,553
Okay, there is one thing
we could do.
1229
01:19:35,553 --> 01:19:38,991
And I can think of one person
who'd be very proud of us
for doing it.
1230
01:19:43,343 --> 01:19:45,563
Mm-mm.
1231
01:19:47,870 --> 01:19:49,741
- No, no, no, no, no, no.
- Yes.
1232
01:19:49,741 --> 01:19:51,177
- No.
- Yes, yes, yes, yes.
1233
01:19:51,177 --> 01:19:54,398
No, no, no,
no, no, no, no.
1234
01:19:58,097 --> 01:20:00,012
It doesn't look like
anybody's home.
1235
01:20:04,582 --> 01:20:06,366
What if they have
a security guard?
1236
01:20:06,366 --> 01:20:08,760
Dad, they're not
gonna have a security guard.
1237
01:20:11,981 --> 01:20:14,810
Shit.
1238
01:20:14,810 --> 01:20:19,336
Okay, for the record,
I just wanna say that this is
an all-time bad plan.
1239
01:20:19,336 --> 01:20:23,079
I'm not... I'm not against it,
I'm also not for it,
and I just want it noted.
1240
01:20:23,079 --> 01:20:24,732
Noted. Okay, let's just
walk through the steps.
1241
01:20:24,732 --> 01:20:26,822
Okay. "How to break
into a house."
1242
01:20:26,822 --> 01:20:27,910
Oh, my gosh. I'm sorry.
1243
01:20:27,910 --> 01:20:29,085
Before we go any further,
1244
01:20:29,085 --> 01:20:30,608
the parent in this situation,
1245
01:20:30,608 --> 01:20:31,914
the supposed voice of reason,
1246
01:20:31,914 --> 01:20:33,916
is... is on board
with this plan?
1247
01:20:33,916 --> 01:20:37,180
Yeah. Do I wish I didn't wear
my loafers to a B&E? Yeah.
1248
01:20:37,180 --> 01:20:40,792
But, most importantly,
it's that you two get closure
and personal growth.
1249
01:20:40,792 --> 01:20:44,578
That's what matters.
And getting revenge on Rick
'cause he's a piece of shit.
1250
01:20:44,578 --> 01:20:47,494
And that includes a B&E?
1251
01:20:47,494 --> 01:20:50,454
We said a light
breaking-and-entering.
We agreed on a light B&E, right?
1252
01:20:50,454 --> 01:20:52,978
- Okay, let's stop
saying B&E, please.
- Okay. But we agreed.
1253
01:20:52,978 --> 01:20:54,937
But, yes, it'll be a light one.
1254
01:20:54,937 --> 01:20:57,156
Can we go through
the steps, please?
1255
01:20:59,289 --> 01:21:03,119
Fine. I am not on board.
I just... What is step one?
1256
01:21:03,119 --> 01:21:05,773
- I'm curious about the steps.
- Sure. Step one.
1257
01:21:05,773 --> 01:21:09,429
- "Is anyone home?"
- Oh, my God.
1258
01:21:09,429 --> 01:21:11,910
- Yeah, I feel like
that's implied.
- It's pretty obvious.
1259
01:21:11,910 --> 01:21:13,607
But it's still fundamental.
1260
01:21:13,607 --> 01:21:15,871
Let's just say
probably nobody's home.
1261
01:21:15,871 --> 01:21:19,875
- Probably?
- Okay, well, probably no,
then we go to step two,
1262
01:21:19,875 --> 01:21:22,878
which is, "Do we know
if the house has any alarms?"
1263
01:21:22,878 --> 01:21:26,229
I don't think that he installed
an entire security system today,
1264
01:21:26,229 --> 01:21:27,970
and we didn't have
anything like that before,
1265
01:21:27,970 --> 01:21:29,754
so I'm gonna say
also probably no.
1266
01:21:29,754 --> 01:21:33,062
No, or probably no again,
in this case.
1267
01:21:33,062 --> 01:21:35,760
We jump to step four.
1268
01:21:35,760 --> 01:21:37,718
- Shit.
-What?
1269
01:21:37,718 --> 01:21:39,938
I... I... I tapped an ad.
There's an ad playing.
1270
01:21:39,938 --> 01:21:42,593
- Oh, goddamn it, Dad. Come on.
- What do you want me
to do, Renn?
1271
01:21:42,593 --> 01:21:44,638
Who's advertising on a site
for breaking and entering?
1272
01:21:44,638 --> 01:21:47,511
It's like a video game.
It's actually cool.
1273
01:21:47,511 --> 01:21:49,730
It's like an underwater
sea world with mermaids
and seahorses.
1274
01:21:49,730 --> 01:21:51,297
- You can't just
click out of it?
- No.
1275
01:21:51,297 --> 01:21:52,690
- The X.
- No, no, it doesn't
let me do...
1276
01:21:52,690 --> 01:21:54,257
Turn it down.
Jesus Christ.
1277
01:21:54,257 --> 01:21:55,649
- I am hitting the X.
- We're going to jail.
1278
01:21:55,649 --> 01:21:57,608
Look, it's okay.
It's over. It's over.
1279
01:21:57,608 --> 01:22:02,178
It just stopped. Okay?
I'm gonna go back to step four.
1280
01:22:02,178 --> 01:22:06,530
- "Look for an open window."
- An open window.
1281
01:22:06,530 --> 01:22:08,401
- An open window? Let's go.
- Oh, no, no, no.
1282
01:22:08,401 --> 01:22:11,361
-See if there is one.
-Don't slam the door.
1283
01:22:11,361 --> 01:22:13,537
- We should have rehearsed this.
- Rehearsed it?
1284
01:22:13,537 --> 01:22:17,323
I don't know. This is like...
It's so reckless.
1285
01:22:20,544 --> 01:22:22,285
Okay.
1286
01:22:22,285 --> 01:22:25,157
-The other side.
-Oh, wow.
1287
01:22:27,681 --> 01:22:29,857
That doesn't look suspicious.
1288
01:22:58,147 --> 01:23:00,671
- Where is he?
It's been like an hour.
- No, it's not.
1289
01:23:00,671 --> 01:23:02,107
- Here he comes. Here he comes.
- Oh, oh.
1290
01:23:02,107 --> 01:23:05,502
Oh, boy. This is not...
1291
01:23:05,502 --> 01:23:07,634
Okay, too bad. Nothing's open.
Let's go. Right?
1292
01:23:07,634 --> 01:23:10,333
- Kitchen window's open.
- Wait, the one above the sink?
1293
01:23:10,333 --> 01:23:17,688
- Yeah. What's step five?
- Step five.
"Go in that window."
1294
01:23:18,689 --> 01:23:20,517
And then what?
1295
01:23:21,605 --> 01:23:23,607
- Steal stuff?
- No more steps?
1296
01:23:23,607 --> 01:23:25,435
It's an article
on breaking and entering.
1297
01:23:25,435 --> 01:23:28,264
I mean, you probably need
another one once you get inside.
1298
01:23:28,264 --> 01:23:29,656
- Oh, my God.
- We should google it.
1299
01:23:29,656 --> 01:23:30,831
- No.
- Okay, so, basically,
1300
01:23:30,831 --> 01:23:32,920
once you break in, steal stuff.
1301
01:23:32,920 --> 01:23:34,444
No, no. You can't go in
and steal stuff.
1302
01:23:34,444 --> 01:23:36,620
If you steal stuff,
then he's gonna notice
1303
01:23:36,620 --> 01:23:38,578
and he's gonna call the cops
and then we're all gonna
get arrested.
1304
01:23:38,578 --> 01:23:40,972
- Oh, my God.
- You can go in
and you can steal items.
1305
01:23:40,972 --> 01:23:42,713
But you can't steal stuff, okay?
1306
01:23:42,713 --> 01:23:44,454
If I'm gonna do this,
if we're all gonna do this,
1307
01:23:44,454 --> 01:23:46,717
then we need to make that
very, very clear.
1308
01:23:46,717 --> 01:23:47,848
- Okay, we're clear.
- Yeah.
1309
01:23:47,848 --> 01:23:48,980
No, stuff, just a few things.
1310
01:23:48,980 --> 01:23:50,721
No, no, no, not things. Items.
1311
01:23:50,721 --> 01:23:52,331
You're getting hung up
on the word, not the action?
1312
01:23:52,331 --> 01:23:54,246
- This feels like stalling now?
- No.
1313
01:23:54,246 --> 01:23:56,074
- This feels like stalling.
- Yeah, we are. I'm stalling.
1314
01:23:56,074 --> 01:23:59,121
I am the official staller.
Parent time. Voice of reason.
1315
01:23:59,121 --> 01:24:03,908
Look, this feels wrong.
We all know it's wrong. Okay?
1316
01:24:03,908 --> 01:24:06,389
I should probably say something
to stop you from doing this.
1317
01:24:06,389 --> 01:24:09,783
And I'm...
drawing a blank, so...
1318
01:24:10,654 --> 01:24:12,264
So we're doing this?
1319
01:24:13,787 --> 01:24:15,659
- All right.
- Okay.
1320
01:24:15,659 --> 01:24:18,314
Steal items on three.
1321
01:24:18,314 --> 01:24:20,359
- Steal items on three.
- One, two, three.
1322
01:24:20,359 --> 01:24:23,058
-Steal items.
- Items. Items. I...
1323
01:24:23,058 --> 01:24:24,755
Items.
1324
01:24:26,322 --> 01:24:30,152
- What are you doing?
Leigh. Leigh.
- I'm going.
1325
01:24:30,152 --> 01:24:31,588
No, no, no, no.
1326
01:24:31,588 --> 01:24:33,024
Oh.
1327
01:24:34,504 --> 01:24:36,114
Mmm...
1328
01:24:36,114 --> 01:24:38,812
It's good for them.
It's good for them.
1329
01:24:39,639 --> 01:24:41,250
Oh, my God.
1330
01:24:42,468 --> 01:24:44,905
- Okay, I'm here.
- Hey.
1331
01:24:44,905 --> 01:24:46,516
- What?
- Are you gonna try to stop me?
1332
01:24:46,516 --> 01:24:48,257
- Nope.
- Okay.
1333
01:24:48,257 --> 01:24:49,519
God!
1334
01:24:51,564 --> 01:24:55,220
Careful. Be
quiet. Just don't get arrested.
1335
01:24:55,220 --> 01:24:56,830
Okay.
1336
01:25:55,498 --> 01:25:56,977
To Mom.
1337
01:25:56,977 --> 01:25:59,154
- To Mom.
- To Lily.
1338
01:26:02,722 --> 01:26:04,115
Anything out there?
1339
01:26:05,943 --> 01:26:10,513
- Nothing exciting.
- Well, that's a bummer.
1340
01:26:10,513 --> 01:26:12,645
Tell me about it.
1341
01:26:12,645 --> 01:26:14,038
- Hi.
- Hi.
1342
01:26:14,038 --> 01:26:17,215
Glass of champagne, please.
1343
01:26:17,215 --> 01:26:20,392
- Fancy.
- I like to set a mood.
1344
01:26:22,481 --> 01:26:26,485
Hey, so remember
when you told me
1345
01:26:26,485 --> 01:26:29,227
something personal and...
and difficult
1346
01:26:29,227 --> 01:26:30,837
about why you came to Cleveland,
1347
01:26:30,837 --> 01:26:32,926
and then I in turn lied
1348
01:26:32,926 --> 01:26:35,364
and said I was here
for a reunion?
1349
01:26:35,364 --> 01:26:39,803
- I do.
- Well, I don't think
I ever apologized for that.
1350
01:26:39,803 --> 01:26:42,327
So I just wanna say I'm...
I'm really sorry.
1351
01:26:43,937 --> 01:26:45,287
- Thank you.
- Yeah.
1352
01:26:45,287 --> 01:26:46,984
And I'm really sorry
for the very loud
1353
01:26:46,984 --> 01:26:49,595
screaming match
with my stepdad earlier.
1354
01:26:49,595 --> 01:26:51,989
That was crazy.
1355
01:26:51,989 --> 01:26:54,470
It's okay.
It's one of the stages of grief.
1356
01:26:54,470 --> 01:26:57,995
- What, screaming
at your stepparents?
- Anger.
1357
01:26:57,995 --> 01:26:59,562
- Oh, no, yeah, yeah, yeah.
- Yeah.
1358
01:26:59,562 --> 01:27:02,956
Considering going pro at denial.
1359
01:27:02,956 --> 01:27:04,088
Putting up some big numbers.
1360
01:27:08,484 --> 01:27:12,749
So... are you okay?
1361
01:27:14,838 --> 01:27:16,318
- No.
- No?
1362
01:27:16,318 --> 01:27:17,580
No.
1363
01:27:18,885 --> 01:27:21,410
But I will be.
1364
01:27:33,639 --> 01:27:35,511
I feel like we are two people
1365
01:27:35,511 --> 01:27:37,774
who should not be dating
right now.
1366
01:27:37,774 --> 01:27:39,950
Yeah. Yeah, definitely.
1367
01:27:39,950 --> 01:27:42,387
Good kiss. But I'm...
I'm a complete mess.
1368
01:27:42,387 --> 01:27:44,433
So probably...
You're probably right.
1369
01:27:44,433 --> 01:27:45,956
One hundred percent. Me too.
1370
01:27:45,956 --> 01:27:47,784
I mean, if I were
my own therapist, I'd say,
1371
01:27:47,784 --> 01:27:49,829
"Girl, get up, get out of there,
1372
01:27:49,829 --> 01:27:52,179
and text him in, like, a year."
1373
01:27:52,179 --> 01:27:56,532
Yes, and I would...
I would wait three days
to respond to try and look cool.
1374
01:27:56,532 --> 01:28:00,013
Okay. As if you could wait
three days to text me back.
1375
01:28:00,013 --> 01:28:03,408
No. I wouldn't last a day.
I would respond right away.
1376
01:28:03,408 --> 01:28:05,454
I hope so.
1377
01:28:05,454 --> 01:28:08,326
Perfectly timed champagne.
Thank you so much.
1378
01:28:13,723 --> 01:28:16,900
- To your mom.
- To Lily.
1379
01:28:28,346 --> 01:28:29,782
Oh, shit.
1380
01:28:31,784 --> 01:28:35,092
We're each other's alibi.
Remember that.
1381
01:28:35,092 --> 01:28:39,009
All right, well,
I guess no reason to delay.
1382
01:28:39,009 --> 01:28:41,707
I'm here to apologize.
1383
01:28:43,753 --> 01:28:46,233
I shouldn't have locked
you guys out.
1384
01:28:46,233 --> 01:28:49,324
I wanted to bring you
a peace offering.
1385
01:29:01,684 --> 01:29:04,774
All right, here you go.
1386
01:29:04,774 --> 01:29:09,344
If there's anything else
you need, just let me know.
1387
01:29:09,344 --> 01:29:12,172
- Give me a call or...
-Just go, Rick.
1388
01:29:12,172 --> 01:29:14,044
You're breaking rule number two.
1389
01:29:14,044 --> 01:29:18,483
What rule?
Am I... Am I missing something?
1390
01:29:18,483 --> 01:29:23,575
- Don't worry about it.
- Okay. Bye.
1391
01:29:25,185 --> 01:29:27,144
- Bye, Rick.
- Bye.
1392
01:29:33,759 --> 01:29:36,501
That's definitely not
all of her stuff.
1393
01:29:36,501 --> 01:29:37,763
No.
1394
01:29:39,504 --> 01:29:43,595
- We'll take what we can get.
- Yeah. Good for Rick.
1395
01:30:17,412 --> 01:30:21,198
"Not until we are lost do we
begin to understand ourselves.
1396
01:30:21,198 --> 01:30:24,462
Henry David Thoreau.
The woods guy."
1397
01:30:31,164 --> 01:30:33,602
Renn, hey.
1398
01:30:33,602 --> 01:30:36,866
I'm sticking with my decision,
Kevin. I'm gonna keep writing.
1399
01:30:38,258 --> 01:30:39,956
What are you
gonna do for work?
1400
01:30:39,956 --> 01:30:43,742
I don't know,
but I'll figure it out.
1401
01:30:43,742 --> 01:30:45,962
Well, good luck.
1402
01:30:45,962 --> 01:30:49,052
- We'll miss you.
-Thanks.
1403
01:30:57,669 --> 01:31:00,672
- Right.
- Right. Bye.
1404
01:31:00,672 --> 01:31:04,459
Text me when you get in. Okay?
And answer your fucking phone.
1405
01:31:04,459 --> 01:31:08,288
- Okay.
- Okay.
1406
01:31:12,554 --> 01:31:18,429
- Let's take the long way.
- Okay. Okay.
1407
01:31:30,963 --> 01:31:34,706
- Love you.
- Thank you.
1408
01:31:48,024 --> 01:31:50,243
What have you got
in your sleeve?
1409
01:31:54,509 --> 01:31:56,511
- Did they give that to you?
- No.
1410
01:31:56,511 --> 01:31:58,904
No?
1411
01:31:58,904 --> 01:32:01,211
- You stole it?
- Yeah.
1412
01:32:01,994 --> 01:32:03,735
Can I see it?
1413
01:32:05,345 --> 01:32:08,827
You know, it's not such
a great idea to steal things.
1414
01:32:08,827 --> 01:32:11,917
- Okay.
- So let's not do that again.
1415
01:32:11,917 --> 01:32:14,964
But just this once, it's yours.
1416
01:32:14,964 --> 01:32:17,183
- Okay.
- Just this once.
1417
01:32:17,183 --> 01:32:19,272
- Ready to go?
- Yeah.
1418
01:32:19,838 --> 01:32:20,883
Okay.
1419
01:32:37,421 --> 01:32:42,208
- All right. Let's boogie.
- ♪ I have to say
the things I feel ♪
1420
01:32:42,208 --> 01:32:48,475
♪ Oh, I have to feel
the things I say ♪
1421
01:32:48,475 --> 01:32:51,478
♪ You must live till you die ♪
1422
01:32:51,478 --> 01:32:54,569
♪ You must fight to survive ♪
1423
01:32:54,569 --> 01:32:57,572
♪ You must live till you die ♪
1424
01:32:57,572 --> 01:33:00,705
♪ You must feel to be alive ♪
1425
01:33:00,705 --> 01:33:05,101
♪ You must live till you die ♪
1426
01:33:06,493 --> 01:33:09,540
♪ See the sun
rising in the east ♪
1427
01:33:09,540 --> 01:33:12,412
♪ Welcome warm days ♪
1428
01:33:12,412 --> 01:33:14,327
♪ I feel my heart flying ♪
1429
01:33:14,327 --> 01:33:18,767
♪ Every time
we're alone, babe ♪
1430
01:33:18,767 --> 01:33:24,033
♪ Everything around me
has been changing so ♪
1431
01:33:24,033 --> 01:33:27,210
♪ I can't let go ♪
1432
01:33:27,210 --> 01:33:29,995
♪ Oh, no, no ♪
1433
01:33:29,995 --> 01:33:32,998
♪ You must live till you die ♪
1434
01:33:32,998 --> 01:33:36,175
♪ You must fight to survive ♪
1435
01:33:36,175 --> 01:33:39,178
♪ You must live till you die ♪
1436
01:33:39,178 --> 01:33:42,268
♪ You must feel to be alive ♪
1437
01:33:42,268 --> 01:33:46,751
♪ You must live till you die ♪
1438
01:33:48,187 --> 01:33:49,841
♪ Feel the earth trembling ♪
1439
01:33:49,841 --> 01:33:54,237
♪ Have you heard
distant thunder? ♪
1440
01:33:54,237 --> 01:33:55,934
♪ Everything's moving ♪
1441
01:33:55,934 --> 01:34:00,330
♪ What's this feeling
I'm under? ♪
1442
01:34:00,330 --> 01:34:05,465
♪ Everything around me
has been changing so ♪
1443
01:34:05,465 --> 01:34:08,773
♪ I can't let go ♪
1444
01:34:08,773 --> 01:34:11,558
♪ Oh, no, no ♪
1445
01:34:11,558 --> 01:34:14,605
♪ You must live till you die ♪
1446
01:34:14,605 --> 01:34:17,652
♪ You must fight to survive ♪
1447
01:34:17,652 --> 01:34:20,698
♪ You must live till you die ♪
1448
01:34:20,698 --> 01:34:23,788
♪ You must feel to be alive ♪
1449
01:34:23,788 --> 01:34:28,445
♪ You must live till you die ♪
1450
01:34:36,540 --> 01:34:39,238
♪ An image from the world ♪
1451
01:34:39,238 --> 01:34:41,110
♪ A picture from the past ♪
1452
01:34:41,110 --> 01:34:44,896
♪ I could have captured
every moment ♪
1453
01:34:44,896 --> 01:34:47,507
♪ It seems it could have last ♪
1454
01:34:47,507 --> 01:34:50,685
♪ I can't bring myself
to look at you ♪
1455
01:34:50,685 --> 01:34:55,820
♪ I look away
I look away from the person ♪
1456
01:34:55,820 --> 01:35:01,260
♪ I wish I never knew, yeah ♪
1457
01:35:04,046 --> 01:35:06,831
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1458
01:35:09,834 --> 01:35:12,141
♪ There's nothing for me here ♪
1459
01:35:12,141 --> 01:35:14,752
♪ There's no one for me now ♪
1460
01:35:14,752 --> 01:35:17,233
♪ I'm just wandering around ♪
1461
01:35:17,233 --> 01:35:20,627
♪ Like a ghost
in my home town ♪
1462
01:35:20,627 --> 01:35:22,717
♪ Shattered into pieces ♪
1463
01:35:22,717 --> 01:35:25,589
♪ Making peace
with all the reasons ♪
1464
01:35:25,589 --> 01:35:27,286
♪ Couldn't be there for you ♪
1465
01:35:27,286 --> 01:35:34,772
♪ Even when you needed me
to see it ♪
1466
01:35:35,991 --> 01:35:40,125
♪ To see you ♪
1467
01:35:41,823 --> 01:35:43,607
♪ So I'll try to say goodbye ♪
1468
01:35:43,607 --> 01:35:45,652
♪ And I've one chance,
just one chance ♪
1469
01:35:45,652 --> 01:35:48,046
♪ To say it the way I want ♪
1470
01:35:48,046 --> 01:35:51,702
♪ Don't let it go ♪
1471
01:35:52,877 --> 01:35:54,444
♪ So I'll try to say goodbye ♪
1472
01:35:54,444 --> 01:35:56,663
♪ And I just get
just one chance ♪
1473
01:35:56,663 --> 01:35:59,101
♪ To say it the way I need to ♪
1474
01:35:59,101 --> 01:36:00,580
♪ When I look at you ♪
1475
01:36:00,580 --> 01:36:02,408
♪ It's just enough ♪
1476
01:36:02,408 --> 01:36:04,106
♪ Where'd you go? ♪
1477
01:36:04,106 --> 01:36:06,761
♪ I keep on trying
to say goodbye ♪
108307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.