Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:42,161 --> 00:00:45,167
[♪♪♪]
4
00:01:45,079 --> 00:01:47,083
[MANI MOANING]
5
00:01:50,089 --> 00:01:52,301
LEX:
Good job.
6
00:01:52,301 --> 00:01:54,431
I need to do the thing
where I'm...
7
00:01:54,431 --> 00:01:55,976
Oh. Yeah.
Can you just pull out slow?
8
00:01:55,976 --> 00:01:58,480
Yeah. I'll do it, do it slow.
Yeah.
9
00:01:58,480 --> 00:02:01,153
All right. Doing it slow.
Are you Kegeling?
10
00:02:01,153 --> 00:02:04,785
Kegel, Kegel...
11
00:02:04,785 --> 00:02:07,206
[EXHALES]
12
00:02:07,206 --> 00:02:10,421
[IN BRITISH ACCENT]
One million sperm
will make the trip.
13
00:02:10,421 --> 00:02:12,593
[LAUGHING]
Some won't return back home.
14
00:02:12,593 --> 00:02:16,559
One million sperm.
Sperm. Whoo.
15
00:02:16,559 --> 00:02:18,688
You're so cute.
You're so cute.
16
00:02:18,688 --> 00:02:20,525
Babe?
Yeah?
17
00:02:20,525 --> 00:02:23,113
I'm freaking out
because Peggy and Mia asked me
18
00:02:23,113 --> 00:02:24,407
to write their vows,
19
00:02:24,407 --> 00:02:26,161
and I already
have to make their cake.
20
00:02:26,161 --> 00:02:27,623
It's extremely
overwhelming.
21
00:02:27,623 --> 00:02:29,877
Oh, your friends are already
stressing me out.
22
00:02:29,877 --> 00:02:31,379
I know, I'm sorry.
23
00:02:31,379 --> 00:02:33,175
I don't wanna go
to this wedding.
24
00:02:33,175 --> 00:02:34,762
I just wanna stay here
with you.
25
00:02:38,603 --> 00:02:40,565
We ought to tell them
we got food poisoning.
26
00:02:40,565 --> 00:02:42,820
Yes.
That our butts hurt.
27
00:02:42,820 --> 00:02:44,824
Yes.
There's no cure.
28
00:02:44,824 --> 00:02:47,120
Yes.
[CHUCKLES]
29
00:02:47,120 --> 00:02:50,084
What if instead
we go to New York
30
00:02:50,084 --> 00:02:53,090
and we surprise my mom
for her birthday?
31
00:02:54,259 --> 00:02:56,973
Are you being serious
right now?
32
00:02:56,973 --> 00:02:58,392
We can't not go.
33
00:03:01,231 --> 00:03:04,362
Oh, I-- No, I thought you
didn't wanna go.
34
00:03:06,784 --> 00:03:08,328
Do you not wanna go?
35
00:03:08,328 --> 00:03:09,790
Of course I wanna go.
36
00:03:10,667 --> 00:03:12,671
[JUICER WHIRRING]
37
00:03:15,635 --> 00:03:19,267
[RINGTONE PLAYING]
38
00:03:25,947 --> 00:03:29,663
Happy birthday!
Hi! Mwah, mwah, mwah!
39
00:03:29,663 --> 00:03:31,374
How you doing, baby?
Mwah, mwah.
40
00:03:31,374 --> 00:03:32,961
I love you.
How you doing?
41
00:03:32,961 --> 00:03:35,049
Oh, I love you too.
Why you screening my calls?
42
00:03:35,049 --> 00:03:37,345
I vow to cherish you.
43
00:03:37,345 --> 00:03:41,353
I vow to be your rock.
Which is so cliché.
44
00:03:41,353 --> 00:03:45,402
Your rock. God.
Fucking hate this.
45
00:03:45,402 --> 00:03:47,156
Look at this spread, baby.
Look at that.
46
00:03:47,156 --> 00:03:49,035
Man, this potato batter
is freaking good.
47
00:03:49,035 --> 00:03:50,747
It looks so good.
What you eating?
48
00:03:50,747 --> 00:03:54,170
I know it's not as good
as what we having here.
49
00:03:54,170 --> 00:03:56,759
I got juice.
Juice? What?
50
00:03:56,759 --> 00:03:59,013
Yeah, it's good
for the uterine lining.
51
00:03:59,013 --> 00:04:00,892
You know I'm trying
to make you a grandbaby.
52
00:04:00,892 --> 00:04:02,521
MAN:
What's wrong
with your uterine lining?
53
00:04:02,521 --> 00:04:03,856
We love you, baby.
54
00:04:03,856 --> 00:04:05,568
You got one more
family function to miss
55
00:04:05,568 --> 00:04:06,779
before you're out the will.
56
00:04:06,779 --> 00:04:07,906
Don't even show up
at the reading.
57
00:04:07,906 --> 00:04:09,409
I'll be at the next one.
58
00:04:09,409 --> 00:04:10,411
I promise.
I'm just kidding.
59
00:04:10,411 --> 00:04:11,622
LEX:
Love?
60
00:04:11,622 --> 00:04:13,751
Sorry. What time is our flight?
61
00:04:13,751 --> 00:04:15,714
MAN:
Seriously, you're hanging out
with Lex's friends
62
00:04:15,714 --> 00:04:17,551
over your family?
We got to go.
63
00:04:17,551 --> 00:04:21,057
I love you all so much. I will
talk to y'all real, real soon.
64
00:04:21,057 --> 00:04:23,813
Okay? I love you. I miss you.
Happy birthday, Mom.
65
00:04:23,813 --> 00:04:25,984
ISHA:
Wait a minute.
Wait a minute.
66
00:04:25,984 --> 00:04:27,738
We gotta go right now.
67
00:04:27,738 --> 00:04:29,533
You got everything?
Yeah.
68
00:04:29,533 --> 00:04:31,954
Deodorant?
Yeah.
69
00:04:31,954 --> 00:04:33,498
Razor?
Uh-huh.
70
00:04:33,498 --> 00:04:35,002
Toothbrush?
71
00:04:35,002 --> 00:04:36,129
Yeah.
72
00:04:36,129 --> 00:04:37,883
Vacation time.
73
00:04:37,883 --> 00:04:39,385
[ENGINE STARTS]
74
00:04:39,385 --> 00:04:41,097
LEX [SINGSONGY]:
Let's go.
75
00:04:46,024 --> 00:04:47,193
Okay...
76
00:04:47,193 --> 00:04:50,115
♪ This is how we do it ♪
77
00:04:50,115 --> 00:04:52,119
♪ It's Friday night ♪
78
00:04:52,119 --> 00:04:54,457
♪ And I feel all right ♪
79
00:04:54,457 --> 00:04:55,877
Good job.
I did it. I did it.
80
00:04:55,877 --> 00:04:57,338
Two containers?
LEX: Yup.
81
00:04:57,338 --> 00:04:59,551
Okay.
What should I do with them?
82
00:04:59,551 --> 00:05:01,012
Eat them. JK.
83
00:05:01,012 --> 00:05:02,431
Because I will eat them.
Please don't.
84
00:05:04,978 --> 00:05:06,982
That good?
Yes, thank you.
85
00:05:09,278 --> 00:05:11,366
MOM:
Lexie, I want you to have
such a good time
86
00:05:11,366 --> 00:05:12,619
with your college friends.
87
00:05:12,619 --> 00:05:16,126
I want you to relax
and I want you to...
88
00:05:17,378 --> 00:05:20,467
Oh, have sex? She means sex.
Stop.
89
00:05:20,467 --> 00:05:22,722
Thanks. Thank you so much
for helping out.
90
00:05:22,722 --> 00:05:26,271
Oh, you're so welcome.
And you, my handsome friend,
91
00:05:26,271 --> 00:05:28,150
you gotta do me one favor.
92
00:05:28,150 --> 00:05:31,532
I want a beautiful
milk-chocolate baby, okay?
93
00:05:31,532 --> 00:05:34,538
Mom?
I have to report you
to Human Resources.
94
00:05:34,538 --> 00:05:36,040
Oh, yeah.
I'll see you, okay?
95
00:05:36,040 --> 00:05:38,336
Have fun, guys.
Please, just go, go, go.
96
00:05:38,336 --> 00:05:40,842
Look at these hips, Ma.
I can't even leave you...
97
00:05:40,842 --> 00:05:44,098
Babe.
There you go.
There you go. You're off.
98
00:05:44,098 --> 00:05:46,186
Whoa-dee-doe.
Whoa-dee-doe.
99
00:05:46,186 --> 00:05:48,774
BOTH:
♪ Honeys on the street say
"Monty, yo, we made it" ♪
100
00:05:48,774 --> 00:05:52,991
♪ It feels so good
In my 'hood tonight ♪
101
00:05:52,991 --> 00:05:55,538
♪ The summertime skirts
And the guys in Kani ♪
102
00:05:55,538 --> 00:05:58,084
♪ All the gang bangers
Forgot about the drive-by ♪
103
00:05:58,084 --> 00:06:02,009
♪ You gotta get your groove on
Before you go get paid ♪
104
00:06:02,009 --> 00:06:04,640
♪ So tip up your cups
And throw your hands up ♪
105
00:06:04,640 --> 00:06:06,852
♪ And let me hear
The party say ♪
106
00:06:06,852 --> 00:06:09,398
♪ I'm kinda buzzed
And it's all because ♪
107
00:06:09,398 --> 00:06:11,319
♪ This is how we do it ♪
108
00:06:11,319 --> 00:06:14,075
♪ South Central does it
Like nobody does ♪
109
00:06:14,075 --> 00:06:15,828
♪ This is how we do it ♪
110
00:06:15,828 --> 00:06:18,751
♪ To all my neighbors
You got much flavor ♪
111
00:06:18,751 --> 00:06:20,672
♪ This is how we do it ♪
112
00:06:20,672 --> 00:06:23,511
♪ Let's flip the track
Bring the old school back ♪
113
00:06:23,511 --> 00:06:25,807
[JET ENGINE ROARING]
114
00:06:28,186 --> 00:06:31,192
[♪♪♪]
115
00:06:31,192 --> 00:06:35,618
United States does not negotiate
with terrorists.
116
00:06:35,618 --> 00:06:39,000
We don't negotiate with
terrorists. You're right.
117
00:06:39,000 --> 00:06:42,089
But terrorists are people too.
118
00:06:42,089 --> 00:06:43,593
They were once babies
119
00:06:43,593 --> 00:06:45,597
who suckled at the breasts
of their mothers.
120
00:06:45,597 --> 00:06:47,684
They laughed, they cried,
121
00:06:47,684 --> 00:06:51,190
and they dreamt
of a brighter future.
122
00:06:51,190 --> 00:06:52,652
Let this man go.
123
00:06:52,652 --> 00:06:54,322
And I promise you,
124
00:06:54,322 --> 00:06:56,994
as president of the United
States, you have my word.
125
00:06:56,994 --> 00:06:59,791
Together we will build
a better future.
126
00:07:01,461 --> 00:07:03,298
[CRYING]
127
00:07:06,220 --> 00:07:07,724
Secure the cockpit.
128
00:07:09,770 --> 00:07:11,230
It's a solid episode.
129
00:07:12,232 --> 00:07:13,360
Yeah, yeah.
130
00:07:13,360 --> 00:07:15,405
Yeah, the airplane episode.
131
00:07:15,405 --> 00:07:17,661
I remember I won my first Emmy
for that one.
132
00:07:17,661 --> 00:07:20,374
No, I know. I saw you
were watching your show.
133
00:07:20,374 --> 00:07:22,127
That's my good-luck charm
on flights.
134
00:07:22,127 --> 00:07:23,463
Yeah. Well...
Yeah.
135
00:07:25,885 --> 00:07:28,599
Oh, thank you so much
for the first-class flights.
136
00:07:28,599 --> 00:07:30,937
Oh...
Amazing. Amazing.
137
00:07:30,937 --> 00:07:33,483
I've never been,
and now my cake has a seat.
138
00:07:33,483 --> 00:07:36,865
Please, I had the points.
It was easy.
Yeah.
139
00:07:36,865 --> 00:07:39,161
ROBBIE:
You're coming down Punakha
Mountain without oxygen.
140
00:07:39,161 --> 00:07:40,372
You have a choice to make.
141
00:07:40,372 --> 00:07:41,750
You can succumb to the mountain
142
00:07:41,750 --> 00:07:43,128
or you can reach out
to the gods
143
00:07:43,128 --> 00:07:44,798
and you can do something
exceptional,
144
00:07:44,798 --> 00:07:46,677
and right at that moment,
145
00:07:46,677 --> 00:07:50,142
I get a call on the sat phone
from Steve Jobs.
146
00:07:50,142 --> 00:07:53,983
What? Oh, I thought he--
Didn't he die?
147
00:07:53,983 --> 00:07:56,739
I think he sensed
it was nearing his end,
148
00:07:56,739 --> 00:07:59,870
because he wanted to connect
with me in our corporeal forms
149
00:07:59,870 --> 00:08:01,582
before he moved on
to the next plane,
150
00:08:01,582 --> 00:08:02,667
and he says to me,
he goes:
151
00:08:02,667 --> 00:08:04,128
"Robbie, nobody wants a stylist.
152
00:08:04,128 --> 00:08:06,007
Don't be a stylist.
Be a finger.
153
00:08:06,007 --> 00:08:08,971
And from whence the direction
of your digit goes,
154
00:08:08,971 --> 00:08:12,269
your destiny will be revealed."
155
00:08:12,269 --> 00:08:13,689
[BABY FUSSING]
MIA: It's okay.
156
00:08:13,689 --> 00:08:16,235
Your mommy's right here.
I know.
157
00:08:16,235 --> 00:08:18,490
LEX:
I'm trying to write
Mia and Peggy's vows right now
158
00:08:18,490 --> 00:08:19,910
and I'm really struggling.
159
00:08:19,910 --> 00:08:21,162
I know. I know.
160
00:08:21,162 --> 00:08:22,832
Who asks someone
to write their own vows?
161
00:08:22,832 --> 00:08:25,128
Which I'm super honored,
but I'm just--
162
00:08:25,128 --> 00:08:27,257
It feels a little cheese.
163
00:08:27,257 --> 00:08:28,886
You okay, sweetie?
164
00:08:28,886 --> 00:08:30,222
Oh, yeah. I'm good.
165
00:08:30,222 --> 00:08:31,892
[GUNFIRE OVER HEADPHONES]
166
00:08:31,892 --> 00:08:33,687
[FUSSING]
167
00:08:33,687 --> 00:08:37,236
She feels relaxed
watching that?
168
00:08:38,321 --> 00:08:42,747
Oh, yeah. Yeah.
Yeah, this is...
169
00:08:42,747 --> 00:08:44,250
It's a classic.
170
00:08:44,250 --> 00:08:47,256
Good. I'm glad.
I'm fine, baby.
171
00:08:49,009 --> 00:08:51,347
Oh, my God. Okay, so Mia?
172
00:08:51,347 --> 00:08:55,188
I saw her filling out paperwork
to carry a gun in her luggage.
173
00:08:55,188 --> 00:08:57,777
There's absolutely no way.
Yeah.
174
00:08:57,777 --> 00:08:59,906
She is the most liberal person
that I know.
175
00:09:01,325 --> 00:09:03,496
She was a part
of the Innocence Project.
176
00:09:03,496 --> 00:09:05,417
I think parenting
changes some people.
177
00:09:05,417 --> 00:09:10,010
I respect your choices,
and I respect your freedom.
178
00:09:10,010 --> 00:09:11,470
You don't think she...?
179
00:09:11,470 --> 00:09:13,642
No. No, I mean,
that would be crazy.
180
00:09:13,642 --> 00:09:16,857
You know what I was gonna say?
Yeah, that she voted for--
181
00:09:16,857 --> 00:09:18,151
I don't think so.
No.
182
00:09:18,151 --> 00:09:20,907
No. No.
MANI: That is...
183
00:09:20,907 --> 00:09:24,789
And I said, "Steve,
I'm in Bhutan.
184
00:09:24,789 --> 00:09:26,292
I literally don't have
the oxygen
185
00:09:26,292 --> 00:09:27,921
to have this conversation
right now.
186
00:09:27,921 --> 00:09:29,758
Can you text it to me?"
187
00:09:29,758 --> 00:09:31,637
And he goes, "I don't
actually really know
188
00:09:31,637 --> 00:09:33,056
how to use my phone."
189
00:09:33,056 --> 00:09:35,728
And so I explain to him:
190
00:09:35,728 --> 00:09:37,272
"Why don't you just dictate
191
00:09:37,272 --> 00:09:39,360
what you wanna say to me
into your phone,
192
00:09:39,360 --> 00:09:41,531
and then I can read it
on my end?"
193
00:09:41,531 --> 00:09:45,288
Is that where he got
the idea from?
194
00:09:45,288 --> 00:09:47,250
Shauna, I just wanted
to thank you again
195
00:09:47,250 --> 00:09:49,380
for all your help
with the wedding.
Yeah.
196
00:09:49,380 --> 00:09:52,469
We probably just would have gone
to a courthouse or something.
197
00:09:52,469 --> 00:09:54,264
So this feels pretty cool,
198
00:09:54,264 --> 00:09:56,603
to bring all the friends
back together.
199
00:09:56,603 --> 00:09:58,398
You're so welcome.
You guys deserve it.
200
00:09:58,398 --> 00:10:00,402
It's truly my pleasure.
201
00:10:00,402 --> 00:10:03,534
WOMAN [OVER TABLET]:
You like that?
Eat my ass, daddy.
202
00:10:03,534 --> 00:10:05,830
MAN:
Yeah. I'm about to go
and eat that ass up, girl.
203
00:10:05,830 --> 00:10:07,709
WOMAN:
Eat it, come on.
204
00:10:07,709 --> 00:10:10,798
Hey, Levi. You might wanna
plug those headphones in.
205
00:10:10,798 --> 00:10:13,721
Hey, Peggy. Or you can go back
to your own seat
206
00:10:13,721 --> 00:10:15,390
and use your
own headphones.
207
00:10:15,390 --> 00:10:17,729
Levi is exploring.
208
00:10:17,729 --> 00:10:19,481
Totally, yeah.
209
00:10:19,481 --> 00:10:21,319
We're a sex-positive family.
210
00:10:21,319 --> 00:10:23,406
Cool. All right. Um...
211
00:10:24,576 --> 00:10:26,203
All right.
Enjoy your flight.
212
00:10:26,203 --> 00:10:29,209
I'm gonna go to the bathroom,
okay?
213
00:10:30,462 --> 00:10:32,007
MAN:
Yeah, take that dick, girl.
214
00:10:32,007 --> 00:10:33,552
WOMAN:
Fuck me, daddy. Oh, yeah.
215
00:10:33,552 --> 00:10:34,929
[MOUTHS]
What the fuck?
216
00:10:34,929 --> 00:10:36,600
Oh, harder. Yeah.
217
00:10:36,600 --> 00:10:38,729
Take all that dick, girl.
Come on.
218
00:10:40,106 --> 00:10:42,069
Oh, thanks, Mani.
Oh, this is so fun.
219
00:10:42,069 --> 00:10:44,699
You good?
Yeah, I'm good. Thank you.
220
00:10:44,699 --> 00:10:46,661
All right. Well,
I have a gift for you.
221
00:10:46,661 --> 00:10:48,039
Ooh.
222
00:10:48,039 --> 00:10:50,669
From a local designer,
I got these myself.
223
00:10:50,669 --> 00:10:52,840
Gorgeous.
They are beautiful.
224
00:10:52,840 --> 00:10:54,343
Every little touch is amazing.
225
00:10:54,343 --> 00:10:55,428
Mani?
Yeah?
226
00:10:55,428 --> 00:10:57,474
Can I just give you these?
227
00:10:57,474 --> 00:10:59,521
For a sec?
Yeah. Of course.
228
00:10:59,521 --> 00:11:00,940
Oh, can you be
super careful?
229
00:11:00,940 --> 00:11:02,610
I know you're gonna be,
but just...
230
00:11:02,610 --> 00:11:06,408
Of course. I got it. I got it.
Let's just get you...
231
00:11:06,408 --> 00:11:07,912
You sure? Really--
Yes.
232
00:11:07,912 --> 00:11:09,331
Oh, I'm joking. I got it.
233
00:11:09,331 --> 00:11:10,751
I got it.
Don't be...
234
00:11:10,751 --> 00:11:12,420
It's okay. It's okay.
235
00:11:17,139 --> 00:11:18,725
Hi.
236
00:11:18,725 --> 00:11:21,439
Oh, hi. How's it going?
237
00:11:21,439 --> 00:11:23,025
Good. I'm just
checking in on you.
238
00:11:23,025 --> 00:11:24,946
Oh, I'm great.
Mm?
239
00:11:24,946 --> 00:11:28,035
I'm here, so I'm great.
Yeah. How are you?
240
00:11:28,035 --> 00:11:31,375
Great. No, yeah, I'm just--
Yeah, we're really good. Yeah.
241
00:11:31,375 --> 00:11:34,507
I was thinking
about it recently, you're...
242
00:11:34,507 --> 00:11:37,095
You're the first woman
I was ever with, I realized.
243
00:11:37,095 --> 00:11:43,399
And the first person I ever
truly opened my heart up to.
244
00:11:43,399 --> 00:11:46,907
I mean, that was the first time
I was in love, with you.
245
00:11:46,907 --> 00:11:48,952
Me too, in a lot of ways.
Yeah.
246
00:11:48,952 --> 00:11:53,044
That's really the reason
I wanted you to write our vows.
247
00:11:53,044 --> 00:11:55,966
No pressure.
But I'm honored and I'm excited.
248
00:11:55,966 --> 00:11:56,968
Well, thank you.
249
00:11:56,968 --> 00:11:59,348
Yeah. Yeah. Yeah.
Next.
250
00:11:59,348 --> 00:12:00,976
Oh, I'm up.
251
00:12:02,145 --> 00:12:04,525
Hola.
Hola. ¿Que tal?
252
00:12:07,865 --> 00:12:10,411
Perfecto. Muchas gracias.
253
00:12:10,411 --> 00:12:12,750
Have a good day.
You too.
254
00:12:12,750 --> 00:12:14,587
So a gun?
255
00:12:14,587 --> 00:12:17,008
Oh, yeah, yeah.
256
00:12:17,008 --> 00:12:19,263
When I was pregnant with Ani,
257
00:12:19,263 --> 00:12:22,561
I just watched a lot
of true crime.
258
00:12:22,561 --> 00:12:25,275
Did you know most neighborhoods
have a sex offender
259
00:12:25,275 --> 00:12:27,905
who just hasn't committed
a crime yet?
260
00:12:30,619 --> 00:12:33,584
Where are they?
I don't know. I'm texting.
261
00:12:33,584 --> 00:12:36,631
Hey, Josh and Lindsey's place
has terrible reviews.
262
00:12:36,631 --> 00:12:37,967
Look at this.
263
00:12:37,967 --> 00:12:40,013
"Went for a romantic walk
with my wife,
264
00:12:40,013 --> 00:12:41,307
celebrating 25 years."
265
00:12:41,307 --> 00:12:43,812
Congratulations.
"Found a body."
266
00:12:43,812 --> 00:12:45,189
Oh, that took a turn.
267
00:12:45,189 --> 00:12:46,776
He did like the shrimp, though.
268
00:12:46,776 --> 00:12:49,489
[HONKING]
[ALL CHEERING]
269
00:12:59,677 --> 00:13:01,472
Good to see you, man.
How you doing, man?
270
00:13:01,472 --> 00:13:04,937
Goodness. Hi.
Hi. I'm so excited.
271
00:13:04,937 --> 00:13:10,239
Oh, my God. Cutie.
There she is.
272
00:13:10,239 --> 00:13:12,828
Oh, you smell fabulous.
273
00:13:12,828 --> 00:13:14,081
You are very sticky.
274
00:13:14,081 --> 00:13:16,711
Oh, my God.
I am.
275
00:13:16,711 --> 00:13:18,339
You're not wearing shoes
at the airport?
276
00:13:18,339 --> 00:13:19,509
No, I'm wearing shoes.
277
00:13:19,509 --> 00:13:20,969
We've got bags.
278
00:13:20,969 --> 00:13:22,389
Honey, I need a hand
with this seat.
279
00:13:22,389 --> 00:13:24,059
It's a little bit
of a situation.
280
00:13:24,059 --> 00:13:26,230
Oh, okay. Yeah, I got you.
281
00:13:26,230 --> 00:13:27,900
Hey, Mani.
Yeah.
282
00:13:27,900 --> 00:13:29,737
Sorry, would you just
grab her for just one second?
283
00:13:30,823 --> 00:13:32,576
Yeah.
Yeah, go to Mani.
284
00:13:32,576 --> 00:13:35,164
Filled up the boxes, but there's
some bungee cords in there.
285
00:13:35,164 --> 00:13:38,588
What? Where? What's up there?
286
00:13:38,588 --> 00:13:40,049
Hmm?
287
00:13:41,845 --> 00:13:43,557
Honey.
It's the airplane.
288
00:13:43,557 --> 00:13:45,184
Can I hold?
289
00:13:45,184 --> 00:13:46,478
Yeah.
290
00:13:46,478 --> 00:13:48,567
[♪♪♪]
291
00:13:48,567 --> 00:13:50,069
Hi.
292
00:13:51,363 --> 00:13:52,407
Hi.
293
00:13:54,704 --> 00:13:55,998
Hi.
294
00:13:55,998 --> 00:13:59,589
[♪♪♪]
295
00:14:08,105 --> 00:14:09,107
[THUDS]
296
00:14:09,107 --> 00:14:10,109
What?
297
00:14:10,109 --> 00:14:12,030
Oh, no!
298
00:14:12,030 --> 00:14:13,449
Mani, help me!
299
00:14:14,952 --> 00:14:17,666
Is she okay? Is she okay?
300
00:14:19,002 --> 00:14:21,508
[♪♪♪]
301
00:14:46,558 --> 00:14:47,977
[WHIMPERS]
302
00:15:00,167 --> 00:15:02,631
I need a cranial pediatrician.
303
00:15:02,631 --> 00:15:05,804
A cranial pediatrician.
Cranial.
304
00:15:05,804 --> 00:15:06,931
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
305
00:15:09,770 --> 00:15:11,649
Does it hurt?
306
00:15:11,649 --> 00:15:14,864
SHAUNA:
Hey, guess what?
The flower crowns were a hit.
307
00:15:14,864 --> 00:15:17,995
I know. Everybody was like,
"Shauna, you did it again."
308
00:15:17,995 --> 00:15:20,667
It's not about credit,
you know, it's just-- Yeah.
309
00:15:24,508 --> 00:15:25,677
[SNIFFLES]
310
00:15:28,432 --> 00:15:31,188
Sorry, there is a plug
right there,
311
00:15:31,188 --> 00:15:33,233
so if I can just
get to it...
312
00:15:33,233 --> 00:15:36,114
My cell phone is muerte.
313
00:15:36,114 --> 00:15:38,912
And just make sure they have
a vocal stance on pertussis.
314
00:15:38,912 --> 00:15:39,914
Yeah.
315
00:15:40,957 --> 00:15:42,293
What are you doing?
316
00:15:42,293 --> 00:15:44,339
I asked you to get waters.
317
00:15:44,339 --> 00:15:46,511
These are waters.
318
00:15:46,511 --> 00:15:50,017
This is not totally
appropriate, Joshua.
319
00:15:50,017 --> 00:15:51,436
Look, it's less waste
320
00:15:51,436 --> 00:15:53,399
and I think some people
will appreciate it.
321
00:15:53,399 --> 00:15:55,570
We are in a hospital,
not a hammock.
322
00:15:55,570 --> 00:15:57,073
Come here.
323
00:15:57,073 --> 00:15:58,952
Come here. Come on. Come on.
324
00:15:58,952 --> 00:16:04,212
Bring it in. All right.
Hey, breathe. That's it.
325
00:16:04,212 --> 00:16:05,966
Do you want a coconut?
326
00:16:07,093 --> 00:16:08,888
No, I'm okay.
327
00:16:08,888 --> 00:16:11,226
Okay. Got them
if you want some.
328
00:16:12,478 --> 00:16:14,107
Coconut?
329
00:16:14,107 --> 00:16:15,986
No, those smell awful.
330
00:16:15,986 --> 00:16:19,284
ROBBIE:
Feel your heart, okay?
Let me just feel your heart.
331
00:16:19,284 --> 00:16:21,455
You're fine. Breathe.
332
00:16:21,455 --> 00:16:24,085
Hey, guys.
Do you want a coconut?
333
00:16:24,085 --> 00:16:25,379
No, thank you, Josh.
334
00:16:25,379 --> 00:16:26,924
A little hydration after...
It's okay.
335
00:16:26,924 --> 00:16:28,762
LINDSEY: Josh?
Thanks, buddy. Thank you.
336
00:16:28,762 --> 00:16:31,349
Deeply,
deeply inappropriate.
337
00:16:31,349 --> 00:16:32,644
Okay, man.
338
00:16:32,644 --> 00:16:35,107
Yup. Oh, great.
Thanks, man.
339
00:16:35,107 --> 00:16:37,780
All right. Mani's here.
Mani's gonna take care of you.
340
00:16:37,780 --> 00:16:38,865
He's got it.
341
00:16:44,877 --> 00:16:46,964
Here. We're okay. We're okay.
342
00:16:49,595 --> 00:16:52,058
[EXHALING DEEPLY]
343
00:16:57,109 --> 00:16:58,738
I was holding her and then...
344
00:17:01,451 --> 00:17:04,124
And then I heard, like,
a buzzing and I--
345
00:17:04,124 --> 00:17:06,211
There was a bee.
346
00:17:07,338 --> 00:17:08,382
I felt...
347
00:17:10,427 --> 00:17:15,396
I felt the sting.
I felt a sting, it really hurt.
348
00:17:15,396 --> 00:17:18,778
And then I saw a bee
and then I looked down,
349
00:17:18,778 --> 00:17:21,032
and I thought,
"Where's the baby?" And then...
350
00:17:21,909 --> 00:17:23,203
[DOOR OPENS]
351
00:17:25,374 --> 00:17:26,711
Hey, guys.
Hey.
352
00:17:32,388 --> 00:17:34,518
She's okay.
[SIGHS]
353
00:17:34,518 --> 00:17:37,524
They're gonna keep her overnight
for observation just to be safe,
354
00:17:37,524 --> 00:17:39,110
but she is totally fine.
355
00:17:39,110 --> 00:17:41,616
Everything's looking good.
Really good.
356
00:17:41,616 --> 00:17:45,414
Yeah, she is very resilient.
Babies are.
357
00:17:45,414 --> 00:17:49,464
Is Mia...? Do you mind if I just
say a very quick hi to...
358
00:17:49,464 --> 00:17:53,263
I don't think that's
the best idea right now.
359
00:17:53,263 --> 00:17:54,975
Totally. Yeah.
360
00:17:54,975 --> 00:17:57,522
But what you should do is just
361
00:17:57,522 --> 00:18:00,862
go to the hotel, you know,
unpack and settle in.
362
00:18:00,862 --> 00:18:05,162
And get the party started and
we'll keep you posted, okay?
363
00:18:05,162 --> 00:18:08,293
Peggy, Peggy, you don't want
a coconut, do you?
364
00:18:08,293 --> 00:18:11,299
Oh, why, yes, I do. Thank you.
I need the electrolytes.
365
00:18:14,765 --> 00:18:17,436
Oh, that's refreshing.
366
00:18:20,401 --> 00:18:22,906
[♪♪♪]
367
00:18:42,320 --> 00:18:44,616
[VEHICLE APPROACHING]
368
00:18:44,616 --> 00:18:46,161
[IN SPANISH]
369
00:18:46,996 --> 00:18:48,123
[IN SPANISH]
370
00:19:06,702 --> 00:19:10,250
[PLAYING "LA CUCARACHA"]
371
00:19:19,102 --> 00:19:21,607
[BAND SINGING IN SPANISH]
372
00:19:25,280 --> 00:19:27,409
No cervezas.
373
00:19:31,417 --> 00:19:34,090
[SPEAKING IN SPANISH]
374
00:19:40,144 --> 00:19:44,235
[IN SPANISH]
375
00:19:44,235 --> 00:19:46,322
[IN BROKEN SPANISH]
Um... In el baby.
376
00:19:46,322 --> 00:19:48,034
Uh... In el hospital.
377
00:19:48,034 --> 00:19:50,205
El accidente grande.
378
00:19:50,205 --> 00:19:52,209
To, uh, cabeza.
379
00:19:52,209 --> 00:19:53,671
Thwack.
380
00:19:53,671 --> 00:19:54,715
La cabeza...
381
00:19:54,715 --> 00:19:55,884
Thwack.
382
00:19:57,637 --> 00:20:00,267
These need to be refrigerated.
383
00:20:00,267 --> 00:20:02,146
Of course.
384
00:20:02,146 --> 00:20:04,150
JOSH: I'm just gonna say it.
LINDSEY: Josh, say it.
385
00:20:04,150 --> 00:20:06,404
I understand that
she didn't throw the baby.
386
00:20:06,404 --> 00:20:08,784
No.
But I feel like
there was something
387
00:20:08,784 --> 00:20:12,124
consciously or subconsciously
violent about it.
388
00:20:13,669 --> 00:20:14,838
Was she violent with you?
389
00:20:14,838 --> 00:20:16,007
What, when we were together?
390
00:20:16,007 --> 00:20:17,176
Yes.
No.
391
00:20:17,176 --> 00:20:18,971
I mean, consensually
a couple times,
392
00:20:18,971 --> 00:20:20,224
but no, not at all.
393
00:20:20,224 --> 00:20:22,269
Overall, very tender.
394
00:20:23,731 --> 00:20:25,902
[SIGHS]
395
00:20:25,902 --> 00:20:27,572
You know, we all just--
396
00:20:27,572 --> 00:20:29,743
We all make mistakes,
it could have been me.
397
00:20:29,743 --> 00:20:31,580
It could have been me.
398
00:20:31,580 --> 00:20:34,210
I mean, it wouldn't be, because
I would never drop the baby,
399
00:20:34,210 --> 00:20:35,630
but I, uh...
400
00:20:49,115 --> 00:20:50,450
What the hell was that?
401
00:20:51,954 --> 00:20:54,041
Hmm?
402
00:20:54,041 --> 00:20:56,630
I went over and I got a chip
and I put it in my mouth.
403
00:20:56,630 --> 00:20:59,343
Your eyes said
a thousand things,
404
00:20:59,343 --> 00:21:01,139
and there was
a very long pause
405
00:21:01,139 --> 00:21:03,519
where you could fill in
and say I'm not a baby dropper.
406
00:21:03,519 --> 00:21:05,105
Here is all I'm saying.
407
00:21:05,105 --> 00:21:09,113
You have the potential within
you to be a baby dropper.
408
00:21:09,113 --> 00:21:11,492
What?
You're impatient
with me when I'm sick.
409
00:21:11,492 --> 00:21:12,704
You're sick all the time.
410
00:21:12,704 --> 00:21:14,165
I'm not fucking sick
all the time.
411
00:21:14,165 --> 00:21:17,171
You're sick frequently.
I'm not frequently sick.
412
00:21:17,171 --> 00:21:20,218
I'm occasionally sick.
I am normal person sick.
413
00:21:20,218 --> 00:21:22,056
If I counted the times
414
00:21:22,056 --> 00:21:24,603
you've had sunstroke when we've
been on this property--
415
00:21:24,603 --> 00:21:27,274
What, four?
I can count them on one hand.
416
00:21:27,274 --> 00:21:30,030
Four? You've had sunstroke
four times today.
417
00:21:30,030 --> 00:21:31,700
Fuck you, Lindsey.
Fuck you.
418
00:21:31,700 --> 00:21:35,875
We're gonna rename this hotel
Sunstroke Josh Hotel.
419
00:21:35,875 --> 00:21:37,921
That's a dumb name
for a hotel.
420
00:21:37,921 --> 00:21:40,510
Don't hit me with cilantro.
421
00:21:40,510 --> 00:21:42,012
ROBBIE: You want a micro dose?
SHAUNA: Yes.
422
00:21:42,012 --> 00:21:43,264
ROBBIE:
Yeah, I thought so.
423
00:21:43,264 --> 00:21:44,976
SHAUNA:
Two, please.
424
00:21:44,976 --> 00:21:50,780
Pop, pop.
Mm. Thank you. Thank you, baby.
425
00:21:50,780 --> 00:21:53,994
Of course. Do you know
what turned me on?
426
00:21:53,994 --> 00:21:56,667
What?
When Lexie dropped that baby...
427
00:21:56,667 --> 00:21:57,752
Babe.
428
00:21:57,752 --> 00:21:59,255
What? No, no, no.
429
00:21:59,255 --> 00:22:02,136
What turned me on
was when I realized
430
00:22:02,136 --> 00:22:04,098
that that's something
you would never do.
431
00:22:04,098 --> 00:22:06,394
I would never do that.
How could you ever drop a baby?
432
00:22:06,394 --> 00:22:08,733
I don't have it in me.
You cradle all the babies.
433
00:22:08,733 --> 00:22:09,734
I do.
Mm-hm.
434
00:22:09,734 --> 00:22:11,237
And all I have to do
435
00:22:11,237 --> 00:22:13,576
is take care of everyone else
and it's really hard.
436
00:22:13,576 --> 00:22:17,709
Well, it's because
you are the light.
437
00:22:23,344 --> 00:22:25,892
No, no, no, no, I mean...
We could. We could.
438
00:22:25,892 --> 00:22:27,269
We could.
439
00:22:27,269 --> 00:22:31,862
We... Should we?
Should we drop a baby?
440
00:22:31,862 --> 00:22:35,368
Should we drop a baby
in the show?
441
00:22:35,368 --> 00:22:36,997
We could drop a baby
in the show.
442
00:22:36,997 --> 00:22:39,711
We could drop a baby in the
show, but I'd feel really bad.
443
00:22:39,711 --> 00:22:42,717
I don't want Lex to feel like
we stole the story from her.
444
00:22:42,717 --> 00:22:45,305
It's gonna feel very directly
related to what happened.
445
00:22:45,305 --> 00:22:47,059
Truth be known,
Lex is a writer.
446
00:22:47,059 --> 00:22:48,436
That's true.
447
00:22:48,436 --> 00:22:49,981
And, you know,
she understands talent,
448
00:22:49,981 --> 00:22:51,484
she understands the muse.
449
00:22:51,484 --> 00:22:53,531
When the spirit speaks,
you have to listen.
450
00:22:53,531 --> 00:22:55,075
Wow, that's true.
You're right.
451
00:22:55,075 --> 00:22:56,787
Yeah. And also,
she dropped a baby.
452
00:22:56,787 --> 00:22:58,624
This might be cathartic for her.
She did.
453
00:22:58,624 --> 00:23:00,210
How many people
have dropped babies?
454
00:23:00,210 --> 00:23:01,588
We could say
it's public domain.
455
00:23:01,588 --> 00:23:04,886
Yeah. Come on.
You know, like "Happy Birthday."
456
00:23:04,886 --> 00:23:05,888
I love it.
457
00:23:06,974 --> 00:23:09,604
MIA:
I'm gonna kill her.
458
00:23:09,604 --> 00:23:13,319
Honey, it was an accident.
459
00:23:13,319 --> 00:23:14,781
It could have happened to me.
460
00:23:14,781 --> 00:23:17,160
I'm gonna smash her head
with a concrete block
461
00:23:17,160 --> 00:23:20,000
and drop her body in the ocean.
462
00:23:24,466 --> 00:23:28,057
Do you think that maybe
you're just feeling
463
00:23:28,057 --> 00:23:30,563
a little extra
overprotective lately?
464
00:23:30,563 --> 00:23:32,399
Clearly I didn't do enough.
465
00:23:32,399 --> 00:23:34,988
Someone dropped our baby
on the pavement.
466
00:23:36,407 --> 00:23:41,208
It's just like, with the gun
and safety drills...
467
00:23:41,208 --> 00:23:43,631
And I saw that you added
Joe Rogan
468
00:23:43,631 --> 00:23:45,676
to the Spotify playlist
the other day.
469
00:23:47,555 --> 00:23:50,853
What? What does that
have to do with anything?
470
00:23:53,776 --> 00:23:55,445
Never mind, okay?
471
00:23:58,368 --> 00:24:00,581
He's a gifted interviewer.
472
00:24:03,169 --> 00:24:06,175
[♪♪♪]
473
00:24:24,128 --> 00:24:26,132
[TOILET FLUSHING]
474
00:24:29,973 --> 00:24:31,142
[SNIFFLES]
475
00:24:36,987 --> 00:24:38,448
They got calamine lotion.
476
00:24:39,701 --> 00:24:41,580
I don't really need that.
477
00:24:41,580 --> 00:24:43,207
[GRUNTS]
478
00:24:43,207 --> 00:24:47,466
It's for your bee sting.
Where is it?
479
00:24:47,466 --> 00:24:49,053
It doesn't hurt anymore.
480
00:24:49,053 --> 00:24:50,639
What are you talking about?
Let me see.
481
00:24:50,639 --> 00:24:52,100
It doesn't hurt, babe.
Let me see.
482
00:24:52,100 --> 00:24:53,604
I don't wanna be touched
right now.
483
00:24:53,604 --> 00:24:55,065
Lexie, where is it?
484
00:24:56,610 --> 00:24:58,697
On my arm.
485
00:24:58,697 --> 00:25:00,993
All right. Okay.
Obviously.
486
00:25:03,749 --> 00:25:07,882
I... Can you just give me
a little bit of space?
487
00:25:16,023 --> 00:25:17,025
Don't be mad.
488
00:25:17,025 --> 00:25:18,612
I'm not mad.
489
00:25:19,864 --> 00:25:21,743
Then why are you so far away?
490
00:25:23,204 --> 00:25:24,707
I didn't know I was far away.
491
00:25:24,707 --> 00:25:28,757
Can you just get, like,
normal close?
492
00:25:44,204 --> 00:25:46,710
Okay. I gotta take a walk.
Mm-hm.
493
00:26:04,746 --> 00:26:07,334
[CLEARS THROAT]
The tip of the tongue,
the roof of the mouth,
494
00:26:07,334 --> 00:26:09,046
the lips, and the teeth.
495
00:26:09,046 --> 00:26:11,133
The tip of the tongue,
the roof of the mouth,
496
00:26:11,133 --> 00:26:12,344
the lips, and the teeth.
497
00:26:16,143 --> 00:26:18,314
What up, no-wanks?
498
00:26:18,314 --> 00:26:20,109
Um...
499
00:26:20,109 --> 00:26:24,786
I, uh-- I forced myself
to watch three straight hours
500
00:26:24,786 --> 00:26:29,211
of mid-'90s erotica
on the plane ride over here.
501
00:26:29,211 --> 00:26:31,048
Hardest 180 minutes
of my life.
502
00:26:32,677 --> 00:26:37,979
It is our biological
imperative to spread,
503
00:26:37,979 --> 00:26:39,607
not to waste our seed
504
00:26:39,607 --> 00:26:43,114
and to reclaim our masculinity
and our manhood.
505
00:26:43,114 --> 00:26:45,076
Men are meant to go out and hunt
506
00:26:45,076 --> 00:26:47,330
and find their mates
and spread their seed.
507
00:26:47,330 --> 00:26:51,130
That is why our mantra is
"Cum is for courtship."
508
00:26:51,130 --> 00:26:53,760
Oh, by the way, the "Cum is
for courtship" bumper stickers,
509
00:26:53,760 --> 00:26:56,473
they just got printed,
like, yesterday.
510
00:26:56,473 --> 00:26:58,937
They are a fucking
work of art.
511
00:27:04,615 --> 00:27:07,203
[INSECT BUZZING]
512
00:27:13,550 --> 00:27:15,053
[EXHALES]
513
00:27:27,995 --> 00:27:31,628
[BREATHING DEEPLY]
[INSECT BUZZING]
514
00:27:55,884 --> 00:27:56,886
Ma?
515
00:27:57,387 --> 00:27:58,765
I just--
516
00:27:58,765 --> 00:28:00,561
I wanted to ask you
a quick question.
517
00:28:00,561 --> 00:28:01,771
Um...
518
00:28:03,482 --> 00:28:09,244
Ma, like, how common is it
for someone to drop a baby?
519
00:28:10,246 --> 00:28:12,751
You know, baby, it happens.
520
00:28:12,751 --> 00:28:15,841
Sometimes parents are
overwhelmed, they're tired.
521
00:28:15,841 --> 00:28:17,803
You know, a little too much
on the plate,
522
00:28:17,803 --> 00:28:19,557
they may trip and fall,
drop the baby,
523
00:28:19,557 --> 00:28:22,938
maybe the baby rolls off the
sofa when they're not looking,
524
00:28:22,938 --> 00:28:27,322
but honestly, baby,
that's a white people thing.
525
00:28:27,322 --> 00:28:29,451
Black people
don't drop babies.
526
00:28:32,207 --> 00:28:34,712
[♪♪♪]
527
00:29:46,522 --> 00:29:49,862
You feeling it? 'Cause my skin
is so sensitive right now.
528
00:29:49,862 --> 00:29:53,536
I know. I do.
Oh, my gosh.
529
00:29:53,536 --> 00:29:55,498
I was in a boys' home
for a couple years
530
00:29:55,498 --> 00:29:56,918
when I was like,
14, 15.
531
00:29:58,212 --> 00:29:59,799
Guys in there would all...
532
00:29:59,799 --> 00:30:01,719
Did what was called
a circle jerk.
533
00:30:01,719 --> 00:30:04,265
They said it always
feels better
534
00:30:04,265 --> 00:30:06,436
when somebody else
whacks their shit.
535
00:30:06,436 --> 00:30:09,860
Hey, Mani. What's up?
Get in. Swim to me, man.
536
00:30:11,363 --> 00:30:13,325
Join us, buddy.
We've been waiting for you.
537
00:30:13,325 --> 00:30:15,079
SHAUNA: How's our girl?
Yeah. How's she doing?
538
00:30:15,079 --> 00:30:18,670
She's just taking a walk.
She's doing good.
539
00:30:18,670 --> 00:30:20,757
That's good. Here.
Doing all right.
540
00:30:20,757 --> 00:30:23,513
Thank you. Appreciate that.
541
00:30:24,765 --> 00:30:25,767
Oh, that feels good.
542
00:30:25,767 --> 00:30:28,147
Yeah. Doesn't it?
[LAUGHS]
543
00:30:28,147 --> 00:30:31,069
I bet, after everything.
Mm-hm.
544
00:30:31,069 --> 00:30:32,865
Hey, what happened?
LINDSEY: What happened?
545
00:30:32,865 --> 00:30:34,284
What happened?
546
00:30:35,704 --> 00:30:37,666
Oh-- Heh.
547
00:30:37,666 --> 00:30:40,547
It was those flowers
you gave us at the airport,
548
00:30:40,547 --> 00:30:42,634
they attracted...
549
00:30:42,634 --> 00:30:44,805
a group of bees. Yeah.
550
00:30:44,805 --> 00:30:47,101
She said she saw the biggest bee
she's ever seen
551
00:30:47,101 --> 00:30:49,732
and it-it stung her.
552
00:30:49,732 --> 00:30:51,443
She said it was like
getting stabbed.
553
00:30:51,443 --> 00:30:53,238
LINDSEY: Oh, my God.
Yeah.
554
00:30:53,238 --> 00:30:54,700
Actually, the bigger the bee,
555
00:30:54,700 --> 00:30:57,998
the more docile they are,
generally speaking.
556
00:30:57,998 --> 00:30:59,835
And they hurt less.
557
00:30:59,835 --> 00:31:02,465
ROBBIE:
What was that, champ?
Can you project, please?
558
00:31:02,465 --> 00:31:03,676
Use your diaphragm, Lev.
559
00:31:03,676 --> 00:31:06,014
The bigger the bee...
Uh-huh.
560
00:31:06,014 --> 00:31:10,356
...the more docile they are,
generally speaking.
561
00:31:11,651 --> 00:31:15,199
There are some insects,
though,
562
00:31:15,199 --> 00:31:18,665
that will, um... Yeah.
563
00:31:32,483 --> 00:31:34,445
Oh, no, no. No.
564
00:31:34,445 --> 00:31:36,867
[IN SPANISH]
565
00:31:37,619 --> 00:31:39,414
No, no. No, no.
566
00:31:44,173 --> 00:31:45,719
No, no, I have...
No, no.
567
00:31:45,719 --> 00:31:49,560
I have... Tengo dinero.
No, no. No.
568
00:31:51,689 --> 00:31:52,733
No.
569
00:31:54,737 --> 00:31:56,364
Okay.
No.
570
00:31:56,364 --> 00:31:58,410
Do you want it back?
No, no, no.
571
00:31:59,580 --> 00:32:00,707
[SPITS]
572
00:32:00,707 --> 00:32:02,209
Por favor. Please!
No.
573
00:32:05,341 --> 00:32:07,428
[SPITS]
Why are you spitting?
574
00:32:14,400 --> 00:32:17,406
[BAND PLAYING
"MEXICAN HAT DANCE"]
575
00:32:23,795 --> 00:32:26,424
[SIGHS]
576
00:32:26,424 --> 00:32:28,220
Hey.
Oh, Mani, Mani, Mani.
577
00:32:28,220 --> 00:32:30,015
Hey, man. What's up, Rob?
578
00:32:30,015 --> 00:32:32,186
I have too much knowledge,
you know?
579
00:32:32,186 --> 00:32:33,690
I'm a dictionary
580
00:32:33,690 --> 00:32:36,987
and these motherfuckers
is playing Scrabble.
581
00:32:36,987 --> 00:32:38,198
You know?
Mm-hm.
582
00:32:38,198 --> 00:32:41,246
Why are you and I
the same color,
583
00:32:41,246 --> 00:32:44,002
but different colors? Huh?
584
00:32:45,045 --> 00:32:46,297
Huh?
585
00:32:47,968 --> 00:32:50,055
Yeah. Where's Shauna?
586
00:32:50,055 --> 00:32:51,600
She's everywhere, man.
587
00:32:51,600 --> 00:32:53,437
[STAMMERS]
She's... She...
588
00:32:54,815 --> 00:32:56,944
Her physical body
is asleep,
589
00:32:56,944 --> 00:32:59,616
because she micro-doses
and then she passes out.
590
00:32:59,616 --> 00:33:02,163
She'll wake up hungry as fuck
and super horny, and she'll...
591
00:33:02,831 --> 00:33:03,875
[GASPS]
592
00:33:05,043 --> 00:33:08,050
[GROANING]
593
00:33:08,050 --> 00:33:11,139
Get off of me!
594
00:33:16,734 --> 00:33:17,903
Hey, Josh.
595
00:33:24,290 --> 00:33:26,336
Oh, Mani.
Hey.
596
00:33:26,336 --> 00:33:28,006
Hi, Mani.
What's up?
597
00:33:28,006 --> 00:33:31,262
I wanna tell you something
that I wanna keep between us.
598
00:33:31,262 --> 00:33:32,348
[SHUSHES]
599
00:33:33,935 --> 00:33:39,905
Do you know why some mama
wildcats eat their young?
600
00:33:41,449 --> 00:33:42,451
Do you?
601
00:33:42,451 --> 00:33:43,538
Uh--
Hm?
602
00:33:43,538 --> 00:33:45,040
[SHUSHING]
603
00:33:45,040 --> 00:33:49,423
You don't know the answer,
you don't open the flaps.
604
00:33:50,885 --> 00:33:55,562
It's because they feel
malnourished and threatened.
605
00:33:55,562 --> 00:33:59,736
And they don't feel safe
and they don't feel supported.
606
00:34:01,991 --> 00:34:03,201
It's that simple.
607
00:34:05,665 --> 00:34:08,504
I love you and I love Lex,
608
00:34:08,504 --> 00:34:11,969
and so I wanted you to know
the key to everything.
609
00:34:13,806 --> 00:34:15,350
Also wanted...
610
00:34:16,604 --> 00:34:18,691
[LAUGHS]
611
00:34:22,532 --> 00:34:25,538
[♪♪♪]
612
00:34:56,517 --> 00:34:58,061
[SIGHS]
613
00:35:22,401 --> 00:35:23,904
[SCREAMS]
614
00:35:26,200 --> 00:35:29,541
LEVI:
Oh, God. Oh, so sexy.
615
00:35:31,210 --> 00:35:32,922
Oh, wow.
616
00:35:32,922 --> 00:35:35,177
Oh, grab her ass.
617
00:35:35,177 --> 00:35:40,228
Oh, so sexy. Oh, God. Okay.
Keep it together.
618
00:35:40,228 --> 00:35:42,650
Okay. It's too much. Okay.
619
00:35:42,650 --> 00:35:44,946
Hey. Lindsey? Josh?
Huh?
620
00:35:44,946 --> 00:35:48,328
Say something for the baby.
I don't know, my...
621
00:35:48,328 --> 00:35:51,250
LINDSEY: For the baby?
My mom, my adoptive mom,
622
00:35:51,250 --> 00:35:53,923
is making me make a video
about the baby and...
623
00:35:53,923 --> 00:35:56,177
Oh. Um... Hi, Baby Ani!
624
00:35:56,177 --> 00:35:57,847
Hi, Annie! It's good to...
625
00:35:57,847 --> 00:35:59,518
Ani. It's Baby Ani.
Yeah.
626
00:35:59,518 --> 00:36:03,108
Baby Ani, we love you,
We love you.
627
00:36:03,108 --> 00:36:04,694
so much, and...
628
00:36:04,694 --> 00:36:06,489
Get better.
Feel it in your bones
629
00:36:06,489 --> 00:36:08,994
when it's the right time
to leave the hospital.
630
00:36:10,455 --> 00:36:11,959
Is that it?
631
00:36:11,959 --> 00:36:15,006
Yeah, yeah, that's it.
Mani.
632
00:36:15,006 --> 00:36:19,265
Do you wanna say something
for the baby that Lex dropped?
633
00:36:19,265 --> 00:36:21,937
Hey, Ani. It's Uncle Mani.
634
00:36:21,937 --> 00:36:24,985
Uh... Listen, Auntie Lex and I,
635
00:36:24,985 --> 00:36:27,406
we are always
thinking about you,
636
00:36:27,406 --> 00:36:29,911
and we are holding you
in our prayers.
637
00:36:29,911 --> 00:36:31,582
We can't wait to see you again.
638
00:36:32,792 --> 00:36:34,546
[LEVI SNORTS]
639
00:36:34,546 --> 00:36:35,923
What?
640
00:36:35,923 --> 00:36:38,428
No, it's just a bold move.
641
00:36:39,806 --> 00:36:43,062
To stand by your female
like that
642
00:36:43,062 --> 00:36:46,277
while she's clearly lying to you
because she doesn't respect you.
643
00:36:48,114 --> 00:36:49,283
What?
644
00:36:49,283 --> 00:36:51,037
But beta is the new alpha,
right?
645
00:36:52,832 --> 00:36:55,713
No, I mean, beta's in, right?
646
00:36:55,713 --> 00:36:56,924
I heard you.
It's a joke.
647
00:36:56,924 --> 00:36:58,176
Yeah.
I'm being sarcastic.
648
00:36:58,176 --> 00:36:59,679
Uh-huh.
649
00:36:59,679 --> 00:37:02,226
Find that bee sting yet?
650
00:37:02,226 --> 00:37:05,858
No sting, no dick.
That's my advice.
651
00:37:05,858 --> 00:37:07,110
Thank you.
652
00:37:34,791 --> 00:37:37,129
[SOFTLY] Oh, Lord.
Oh, perfect.
653
00:37:37,129 --> 00:37:38,256
[NORMAL VOICE]
Hey.
654
00:37:39,425 --> 00:37:41,220
Lex, Lex, Lex.
655
00:37:42,431 --> 00:37:43,600
Brought you a taco.
656
00:37:45,103 --> 00:37:46,105
Eat up, baby.
657
00:37:47,859 --> 00:37:50,113
Here you go. Here you go, baby.
658
00:37:51,324 --> 00:37:52,994
What are you doing out here,
baby?
659
00:37:54,706 --> 00:37:57,127
I got a message that
something was wrong with me.
660
00:38:01,595 --> 00:38:04,851
Okay.
But I feel better right now.
661
00:38:04,851 --> 00:38:07,774
Good. Good.
I'm glad you feel better.
662
00:38:07,774 --> 00:38:10,320
So let's get you inside
and get you some clothes.
663
00:38:10,320 --> 00:38:11,865
Where are your clothes?
664
00:38:11,865 --> 00:38:15,455
Behind the--
Behind the gray rock.
665
00:38:17,125 --> 00:38:20,131
[LINDSEY & JOSH
PLAYING INSTRUMENTS]
666
00:38:25,976 --> 00:38:29,692
[LINDSEY & JOSH
SINGING IN SPANISH]
667
00:38:39,838 --> 00:38:42,050
Oh, it's so pitchy.
668
00:38:42,050 --> 00:38:44,764
It's, like...
It's very hard to hear.
669
00:39:03,677 --> 00:39:05,054
Mm...
670
00:39:07,142 --> 00:39:08,729
[WHOOPING]
671
00:39:12,068 --> 00:39:13,321
I blacked out.
672
00:39:14,532 --> 00:39:16,285
Wow. How...
673
00:39:16,285 --> 00:39:18,540
How long did you
practice that?
674
00:39:18,540 --> 00:39:20,001
That was our first time.
675
00:39:20,001 --> 00:39:21,212
We just made it up.
676
00:39:21,212 --> 00:39:23,382
Well, good job.
Yerp.
677
00:39:24,677 --> 00:39:28,309
You know,
we've been feeling very...
678
00:39:28,309 --> 00:39:30,230
ahem, selfish.
679
00:39:30,230 --> 00:39:32,400
Selfish lately.
Lately.
680
00:39:32,400 --> 00:39:36,743
With us just keeping this
property just to ourselves.
681
00:39:36,743 --> 00:39:38,162
Hm. Yeah.
JOSH: Yeah.
682
00:39:38,162 --> 00:39:41,335
It's funny,
we've just begun discussing
683
00:39:41,335 --> 00:39:44,258
the possibility
of bringing on
684
00:39:44,258 --> 00:39:48,099
some likeminded investors
who are in...
685
00:39:48,099 --> 00:39:49,561
In the family.
686
00:39:49,561 --> 00:39:52,692
Yeah. Somebody who's
in spiritual alignment
687
00:39:52,692 --> 00:39:53,860
with our mission here.
688
00:39:53,860 --> 00:39:55,531
Wow.
689
00:39:55,531 --> 00:39:56,950
I'm sure you'll find that.
690
00:39:58,160 --> 00:40:00,583
LEVI: Hey.
LINDSEY: Hey, guys.
691
00:40:00,583 --> 00:40:01,918
JOSH:
Hey, guys.
692
00:40:03,630 --> 00:40:06,427
You guys doing okay?
693
00:40:06,427 --> 00:40:07,555
We're good.
694
00:40:10,018 --> 00:40:11,605
That didn't
look right.
695
00:40:18,577 --> 00:40:21,583
Sand flea bites hurt really bad.
Yeah?
696
00:40:21,583 --> 00:40:22,585
Yeah.
697
00:40:24,046 --> 00:40:27,052
But they're, like,
not as bad as the bee sting.
698
00:40:27,052 --> 00:40:30,224
That was, like,
the worst pain of my life, so...
699
00:40:31,645 --> 00:40:33,565
I don't think
I'm allergic or anything.
700
00:40:33,565 --> 00:40:34,901
[WINCES]
Ow!
701
00:40:34,901 --> 00:40:37,072
Ooh. I'm sorry, baby.
702
00:40:38,617 --> 00:40:39,661
It's okay.
703
00:40:42,332 --> 00:40:45,254
Okay, are we good?
Yeah. We're good.
704
00:40:47,133 --> 00:40:48,512
[SIGHS]
705
00:40:51,350 --> 00:40:52,895
You're gonna use my toothbrush?
706
00:40:52,895 --> 00:40:54,691
[WATER RUNNING]
707
00:40:56,485 --> 00:40:58,949
Is that okay?
Yeah.
708
00:41:00,703 --> 00:41:01,913
Are you sure?
709
00:41:02,915 --> 00:41:03,917
Yeah.
710
00:41:07,800 --> 00:41:09,804
It's just funny...
711
00:41:09,804 --> 00:41:13,185
because I remember reminding you
about packing your toothbrush.
712
00:41:14,522 --> 00:41:16,776
Oh, yeah.
Yeah.
713
00:41:16,776 --> 00:41:18,613
You did. Sorry.
714
00:41:29,092 --> 00:41:31,472
[SIGHS]
Yeah.
715
00:41:34,854 --> 00:41:36,064
[SPITS]
716
00:41:36,064 --> 00:41:37,108
You want a turn?
717
00:41:41,366 --> 00:41:42,870
[PHONE CHIMES, BUZZES]
718
00:42:17,815 --> 00:42:20,821
[♪♪♪]
719
00:42:30,632 --> 00:42:32,511
Guess who's ovulating?
720
00:42:33,805 --> 00:42:35,809
Lucky you.
Yeah.
721
00:42:35,809 --> 00:42:38,940
Wake up, little guy. Big guy.
722
00:42:41,613 --> 00:42:42,781
Wake up.
723
00:42:42,781 --> 00:42:44,075
Oh, yeah.
724
00:42:47,081 --> 00:42:52,133
Does that feel good? Get it to--
You're not really like...
725
00:42:53,803 --> 00:42:55,557
Do you wanna try doggy
or something?
726
00:42:55,557 --> 00:42:57,686
Do it until it get hard.
727
00:42:57,686 --> 00:42:59,690
Do it until it get hard.
728
00:42:59,690 --> 00:43:04,282
Do it until it get hard.
Stop saying that. Oh, yeah.
729
00:43:04,282 --> 00:43:07,288
Okay. Yeah.
730
00:43:07,288 --> 00:43:08,708
Yeah.
731
00:43:08,708 --> 00:43:09,794
Do you feel it?
732
00:43:09,794 --> 00:43:11,088
Yeah.
733
00:43:11,088 --> 00:43:12,173
How about now?
734
00:43:12,173 --> 00:43:13,510
Yeah. You got this.
735
00:43:14,720 --> 00:43:17,267
Put a baby in me, baby.
Yeah.
736
00:43:17,267 --> 00:43:19,605
Oh, yeah.
Let's make some twins.
737
00:43:19,605 --> 00:43:22,945
Oh, yeah.
Let's make some triplets.
738
00:43:22,945 --> 00:43:24,406
I'mma make them identical.
739
00:43:24,406 --> 00:43:25,784
Knock me up.
740
00:43:25,784 --> 00:43:27,120
It's getting me hard,
baby.
741
00:43:27,120 --> 00:43:28,122
Yeah.
742
00:43:28,122 --> 00:43:29,709
It's getting me hard.
743
00:43:29,709 --> 00:43:31,378
Put it in.
744
00:43:31,378 --> 00:43:33,132
I'm losing it.
Losing it.
745
00:43:33,132 --> 00:43:35,094
You want a blow job?
746
00:43:35,094 --> 00:43:36,931
Yeah. Can you suck it?
Little blowie?
747
00:43:36,931 --> 00:43:41,398
Can you suck it? Thank you.
This has never happened before.
748
00:43:41,398 --> 00:43:43,319
LEX [INDISTINCTLY]:
749
00:43:46,993 --> 00:43:48,747
Hey, schmoog.
750
00:43:48,747 --> 00:43:49,790
Hey.
751
00:43:50,917 --> 00:43:52,420
Here I come.
752
00:43:54,007 --> 00:43:57,138
Coming for you.
The love monster.
753
00:43:57,138 --> 00:43:58,307
[CHUCKLES]
754
00:43:59,894 --> 00:44:03,233
You don't have to feel bad.
It's so not a big deal.
755
00:44:05,196 --> 00:44:08,995
And I know I was kind of crazy
last night.
756
00:44:08,995 --> 00:44:10,582
I feel so much better now,
757
00:44:10,582 --> 00:44:13,671
and you don't have to worry
about me anymore, okay?
758
00:44:13,671 --> 00:44:16,677
And just relax. Gonna party.
759
00:44:16,677 --> 00:44:18,765
♪ Par-tay! ♪
760
00:44:20,894 --> 00:44:23,148
We're gonna...
♪ Par-tay! ♪
761
00:44:23,148 --> 00:44:25,695
[LAUGHS]
There's the laugh.
762
00:44:25,695 --> 00:44:27,490
It's gonna be so fun.
763
00:44:27,490 --> 00:44:28,618
Fuck you.
764
00:44:30,329 --> 00:44:32,500
Love you.
You're stupid.
765
00:44:34,212 --> 00:44:36,926
JOSH:
This is tocino de betabel.
766
00:44:36,926 --> 00:44:38,972
Which is a beetroot bacon
767
00:44:38,972 --> 00:44:40,559
that we make here
on the property.
768
00:44:40,559 --> 00:44:41,894
That's good. Thank you.
769
00:44:41,894 --> 00:44:43,523
And I don't know
if you've had these before,
770
00:44:43,523 --> 00:44:45,443
but these are
huevos de tortuga,
771
00:44:45,443 --> 00:44:49,325
a sea turtle egg that
we forage here on the property.
772
00:44:49,325 --> 00:44:51,037
SHAUNA:
Those are endangered,
I'm pretty sure.
773
00:44:51,037 --> 00:44:52,958
For the new website.
Oh, yeah.
774
00:44:52,958 --> 00:44:54,460
That's great.
775
00:44:54,460 --> 00:44:56,632
Can you ask her to delete that,
please?
776
00:44:56,632 --> 00:44:58,177
Okay. Calm down.
Yeah, of course.
777
00:44:58,177 --> 00:45:00,306
Oh, that's...
Hey, Lindsey?
Hm?
778
00:45:00,306 --> 00:45:01,767
The photo you just took?
779
00:45:01,767 --> 00:45:03,938
We feel uncomfortable
with things like that
780
00:45:03,938 --> 00:45:06,193
because of the
geolocation...
Yeah.
781
00:45:06,193 --> 00:45:08,197
We've had a lot of people...
It's a beautiful shot.
782
00:45:08,197 --> 00:45:09,617
You wanna see it, or...?
783
00:45:09,617 --> 00:45:11,244
ROBBIE: No.
Guys, it's just for--
784
00:45:11,244 --> 00:45:12,664
It's our friends.
785
00:45:12,664 --> 00:45:14,250
Oh, yes! It's just, you know...
The website.
786
00:45:14,250 --> 00:45:16,129
This is beautiful...
I'll delete it.
787
00:45:16,129 --> 00:45:17,298
Thanks.
You're the best.
788
00:45:17,298 --> 00:45:19,135
No problem, no problem.
Okay, great.
789
00:45:19,135 --> 00:45:20,764
Good vibes only.
[SHUTTER CLICKS]
790
00:45:20,764 --> 00:45:22,391
Lindsey.
Hm?
791
00:45:22,391 --> 00:45:24,020
Can you delete
that photo too?
792
00:45:24,020 --> 00:45:26,651
It was mostly the--
Sounded like you took another.
793
00:45:26,651 --> 00:45:28,738
The idea was...
It was mostly the food.
794
00:45:28,738 --> 00:45:30,115
What I'm gonna need you
to do...
795
00:45:30,115 --> 00:45:31,702
I deleted it.
Lindsey?
796
00:45:31,702 --> 00:45:34,249
Can you just go into your
recently deleted folder
797
00:45:34,249 --> 00:45:35,752
and delete all?
798
00:45:35,752 --> 00:45:38,006
All the way.
I need you to clear it.
799
00:45:38,006 --> 00:45:39,718
I say this
from the bottom of my heart,
800
00:45:39,718 --> 00:45:40,971
are you fucking kidding me?
801
00:45:40,971 --> 00:45:42,849
Lindsey...
All right. I'll do it.
802
00:45:42,849 --> 00:45:44,352
Babe, babe, babe.
I'm just getting upset.
803
00:45:44,352 --> 00:45:46,607
We put a nice...
These are--
804
00:45:46,607 --> 00:45:48,945
It's everybody's vacation.
SHAUNA: Exactly.
805
00:45:48,945 --> 00:45:52,368
We want everyone to feel
comfortable. So there we go.
806
00:45:52,368 --> 00:45:54,999
You're awesome. You could be--
Hey, guys.
807
00:45:54,999 --> 00:45:56,376
MANI: Yo!
Hi, Mani.
808
00:45:56,376 --> 00:45:57,713
ROBBIE:
Be supportive.
809
00:45:57,713 --> 00:46:01,303
Guys, welcome. Welcome, friends.
Thanks.
810
00:46:01,303 --> 00:46:03,975
Look at you, you look...
You look.
811
00:46:03,975 --> 00:46:05,687
LINDSEY: Wow.
Thanks.
812
00:46:05,687 --> 00:46:09,862
I know you guys all saw me last
night. I'm so embarrassed.
813
00:46:09,862 --> 00:46:12,408
A little cuckoo.
SHAUNA: We did, but...
814
00:46:12,408 --> 00:46:13,828
[ALL CHUCKLE]
815
00:46:13,828 --> 00:46:15,122
No, we just...
816
00:46:15,122 --> 00:46:17,376
To be completely honest,
I don't even...
817
00:46:17,376 --> 00:46:19,380
It's okay.
Um...
818
00:46:19,380 --> 00:46:24,307
I was really nervous
about facing all of you.
819
00:46:24,307 --> 00:46:26,061
Um...
820
00:46:26,061 --> 00:46:30,027
And so I kind of just wanted
to go in the ocean and just...
821
00:46:31,572 --> 00:46:34,202
you know, be gone forever,
sort of.
822
00:46:34,202 --> 00:46:35,830
Please don't do that
to yourself.
823
00:46:35,830 --> 00:46:39,546
We love you so much. So much.
LEX: I love you guys.
824
00:46:39,546 --> 00:46:43,680
And I just wanna say that
you're always there for me.
825
00:46:43,680 --> 00:46:45,265
Always.
Always.
826
00:46:45,265 --> 00:46:47,896
And I thank you.
Seriously.
827
00:46:47,896 --> 00:46:51,862
I'm here for you, baby. Okay?
828
00:46:51,862 --> 00:46:54,743
How are you doing, buddy?
MANI: I'm good.
829
00:46:54,743 --> 00:46:56,872
She's good, I'm good. So...
830
00:46:56,872 --> 00:46:58,417
So amazing.
831
00:46:58,417 --> 00:47:00,379
We don't really ask men
how they're doing enough.
832
00:47:00,379 --> 00:47:02,551
True.
Well, it's a societal thing.
833
00:47:02,551 --> 00:47:05,724
A big night for everybody.
Yeah.
834
00:47:05,724 --> 00:47:08,145
It was a weird day.
ALL: Yes.
835
00:47:08,145 --> 00:47:10,357
Right? Like, was it weird?
We can all agree.
836
00:47:10,357 --> 00:47:13,363
All right. It was weird.
I'm glad someone said it.
837
00:47:13,363 --> 00:47:14,867
It was fucking weird.
838
00:47:14,867 --> 00:47:16,662
[ALL LAUGH]
839
00:47:16,662 --> 00:47:19,500
So that's just--
That's how I feel.
840
00:47:19,500 --> 00:47:21,212
I'll also say this.
Like, you know,
841
00:47:21,212 --> 00:47:23,133
when we got off
the plane...
842
00:47:24,553 --> 00:47:26,473
I was so excited to be here.
843
00:47:26,473 --> 00:47:30,815
And I remember holding the baby
and feeling...
844
00:47:34,907 --> 00:47:38,789
[VOICE BREAKING]
Feeling really, like,
ready to be a dad.
845
00:47:38,789 --> 00:47:40,000
LINDSEY:
Aw...
846
00:47:40,000 --> 00:47:41,504
SHAUNA:
Yes.
847
00:47:41,504 --> 00:47:43,508
It felt really good, man.
848
00:47:43,508 --> 00:47:45,302
ROBBIE:
Oh!
849
00:47:45,302 --> 00:47:47,766
LINDSEY: Look who it is!
[ALL CLAPPING, CHEERING]
850
00:47:47,766 --> 00:47:51,189
It's all your friends.
ROBBIE: Look at her hat.
851
00:47:51,189 --> 00:47:54,111
Oh, my God. Look at her hat.
Look at her amazing hat.
852
00:47:54,111 --> 00:47:55,990
This is her fancy new hat
853
00:47:55,990 --> 00:47:58,453
that she has to wear
for a little while.
854
00:47:58,453 --> 00:47:59,873
Three months.
Three months.
855
00:47:59,873 --> 00:48:02,587
Okay.
SHAUNA: That's a long time.
856
00:48:02,587 --> 00:48:05,760
But she's okay?
She's okay.
857
00:48:07,096 --> 00:48:08,473
I'm really sorry.
PEGGY: It's okay.
858
00:48:08,473 --> 00:48:12,189
Accidents happen,
and everything is fine.
859
00:48:12,189 --> 00:48:14,570
Do you wanna go say hi
to Auntie Lex?
860
00:48:14,570 --> 00:48:18,410
I don't want you to feel like
you have to do that because...
861
00:48:18,410 --> 00:48:23,588
No, she's okay. You're safe.
You're safe. It's okay.
862
00:48:23,588 --> 00:48:26,927
Yes. Yes. Yup.
863
00:48:28,723 --> 00:48:30,267
It's okay.
864
00:48:31,896 --> 00:48:33,106
LEX:
Hi, honey.
865
00:48:34,025 --> 00:48:35,235
I'm so sorry.
866
00:48:36,739 --> 00:48:37,824
I love you.
867
00:48:39,912 --> 00:48:44,045
Can I give you a kiss? Is that
okay? Can I give you a kiss?
868
00:48:44,045 --> 00:48:45,339
PEGGY:
Right on the little helmet.
869
00:48:45,339 --> 00:48:47,761
Can I give you
a little kiss?
870
00:48:47,761 --> 00:48:48,763
[BELCHES]
871
00:48:48,763 --> 00:48:51,685
Okay. All right. Back to Mama.
872
00:48:51,685 --> 00:48:54,691
Back to Mama. Good job. Okay.
873
00:49:00,745 --> 00:49:02,373
Sorry. Yeah, I--
874
00:49:02,373 --> 00:49:04,711
We haven't eaten yet
and I guess that was like a...
875
00:49:06,047 --> 00:49:07,341
hungry burp.
876
00:49:09,554 --> 00:49:12,560
[♪♪♪]
877
00:49:19,533 --> 00:49:21,745
ROBBIE:
I don't know where I come up
with ideas like this,
878
00:49:21,745 --> 00:49:24,375
but I definitely have learned
to get out of their way
879
00:49:24,375 --> 00:49:25,795
when they come
into the dome.
880
00:49:25,795 --> 00:49:27,966
The restaurant
is called Starved.
881
00:49:27,966 --> 00:49:32,182
What we do, we lock you in
a dark room for 48 hours, right?
882
00:49:32,182 --> 00:49:34,896
No light, no food, no water.
It's wet.
883
00:49:34,896 --> 00:49:37,652
I'd take your clothes if I
could, but that'd be illegal.
884
00:49:37,652 --> 00:49:39,906
Actually surprised,
'cause this is
885
00:49:39,906 --> 00:49:42,871
kind of new for you
and your natural lifestyle.
886
00:49:42,871 --> 00:49:46,377
Oh, well,
I do dabble sometimes,
887
00:49:46,377 --> 00:49:50,928
but just with plant drugs,
so...
888
00:49:50,928 --> 00:49:52,599
I let you out.
889
00:49:52,599 --> 00:49:56,565
And I give you
one single red ripe tomato.
890
00:49:56,565 --> 00:49:57,859
Ah.
891
00:49:57,859 --> 00:49:59,905
One tomato.
892
00:49:59,905 --> 00:50:01,950
That's it?
893
00:50:01,950 --> 00:50:03,829
Exactly.
894
00:50:03,829 --> 00:50:06,960
Yeah, this is a...
What is it? Cacao plant?
895
00:50:06,960 --> 00:50:08,129
Is that what it is?
896
00:50:08,129 --> 00:50:09,549
Oh, that's chocolate.
897
00:50:09,549 --> 00:50:11,637
Oh, I definitely--
I can't have chocolate.
898
00:50:11,637 --> 00:50:13,139
That's very bad for me.
899
00:50:13,139 --> 00:50:17,272
So this is coco, from Colombia.
900
00:50:17,272 --> 00:50:18,651
Okay.
901
00:50:18,651 --> 00:50:21,405
I'm so happy we found love,
because--
902
00:50:21,405 --> 00:50:23,076
Man, I don't know about you,
Josh,
903
00:50:23,076 --> 00:50:24,830
but when Lex and I broke up,
I was--
904
00:50:24,830 --> 00:50:26,457
I mean...
Fucking destroyed.
905
00:50:26,457 --> 00:50:28,169
Devastated.
Fucking destroyed.
906
00:50:28,169 --> 00:50:30,423
And the chemical connection
we had was out of this world.
907
00:50:30,423 --> 00:50:33,304
She said to me, and, you know,
we've talked about this.
908
00:50:33,304 --> 00:50:36,562
She said that, sexually, she'd
never been satisfied by anyone
909
00:50:36,562 --> 00:50:38,774
the way that, you know,
I had, but...
910
00:50:38,774 --> 00:50:40,903
I think she said that
to everybody.
911
00:50:40,903 --> 00:50:42,030
Best sex of my life.
912
00:50:42,030 --> 00:50:43,283
Come here.
913
00:50:47,750 --> 00:50:50,756
You're great. I miss you.
[LAUGHS]
914
00:50:50,756 --> 00:50:52,552
I miss you too.
Yeah.
915
00:50:52,552 --> 00:50:53,971
You know, you always think
916
00:50:53,971 --> 00:50:55,683
you're gonna be
one of those moms.
917
00:50:55,683 --> 00:50:57,436
"No, everything's gonna be
the same.
918
00:50:57,436 --> 00:51:00,610
I'm just gonna have this new
person in my life." But no.
919
00:51:00,610 --> 00:51:03,197
No. Different place.
The world is a different place.
920
00:51:03,197 --> 00:51:04,618
My eyes have been opened.
921
00:51:04,618 --> 00:51:07,832
Yes. I mean,
before I adopted Levi,
922
00:51:07,832 --> 00:51:10,546
I was so selfish, you know?
923
00:51:10,546 --> 00:51:11,548
Yeah. I know.
924
00:51:11,548 --> 00:51:13,552
And now, I mean,
925
00:51:13,552 --> 00:51:16,015
everything I do
is for everybody else.
926
00:51:16,015 --> 00:51:17,059
Sure.
So I get it.
927
00:51:20,065 --> 00:51:23,697
Are you sure you're actually
wanting to have a baby?
928
00:51:23,697 --> 00:51:24,699
Yes.
929
00:51:25,993 --> 00:51:28,373
Okay.
Yes. Yeah.
930
00:51:28,373 --> 00:51:31,755
That's very good, 'cause,
you know, it's like suicide.
931
00:51:31,755 --> 00:51:33,717
What?
932
00:51:33,717 --> 00:51:37,224
Well, you know, things you can't
undo in your life.
933
00:51:37,224 --> 00:51:41,692
Okay.
Having a baby,
committing suicide,
934
00:51:41,692 --> 00:51:44,698
renouncing your US citizenship
for a dream.
935
00:51:46,450 --> 00:51:49,289
So you're sure?
I'm sure. Yeah.
936
00:51:49,289 --> 00:51:51,920
Okay. Okay.
Why do you keep--? Yes.
937
00:51:51,920 --> 00:51:54,091
I don't know. There's an energy
I want multiple.
938
00:51:54,091 --> 00:51:57,222
I'm getting
that's just a little resistant.
939
00:51:57,222 --> 00:51:59,519
MIA:
There was this one case,
Gerard Watkins.
940
00:51:59,519 --> 00:52:02,274
It was an attempted robbery.
941
00:52:02,274 --> 00:52:06,365
He killed a guy in a convenience
store and it was just--
942
00:52:06,365 --> 00:52:09,581
I was like, "Yeah, but does he
deserve to die for that?"
943
00:52:09,581 --> 00:52:12,169
And, you know,
we fought for him.
944
00:52:12,169 --> 00:52:14,173
He got a lighter sentence.
945
00:52:14,173 --> 00:52:16,260
He's still around.
946
00:52:16,260 --> 00:52:20,853
And then I was like, "Wait
a second. A man was murdered.
947
00:52:20,853 --> 00:52:26,197
He has a mom. He was once a baby
in that mom's arms."
948
00:52:26,197 --> 00:52:29,119
[SCOFFS]
Gerard should've died.
949
00:52:29,119 --> 00:52:31,457
And that man's mom
should have watched him die,
950
00:52:31,457 --> 00:52:36,133
and she should have decided
how painful it gets to be.
951
00:52:36,133 --> 00:52:38,889
Like, you know that
death rattle they talk about?
952
00:52:38,889 --> 00:52:41,937
She should have gotten
to feel the death rattle.
953
00:52:41,937 --> 00:52:44,316
My husband will never
not be sweating.
954
00:52:46,738 --> 00:52:48,074
He's a little moist, yeah.
955
00:52:48,074 --> 00:52:50,746
We moved to an island,
956
00:52:50,746 --> 00:52:54,796
and now he's just
forever dripping.
957
00:52:54,796 --> 00:52:57,844
[LAUGHS] Yeah.
And you laugh, but honestly,
958
00:52:57,844 --> 00:53:00,265
we're having problems
sexually because of it.
959
00:53:00,265 --> 00:53:02,185
I don't know
what it is down here.
960
00:53:02,185 --> 00:53:04,816
If it's the heat,
961
00:53:04,816 --> 00:53:10,201
or if it's the stress of running
a hospitality business, or...
962
00:53:14,126 --> 00:53:17,215
if it's just something
she's been eating.
963
00:53:17,215 --> 00:53:20,556
But it's gotten worse...
964
00:53:21,975 --> 00:53:26,776
and worse and worse,
and now it's really like...
965
00:53:28,112 --> 00:53:30,325
It's as if we're about
to be intimate
966
00:53:30,325 --> 00:53:33,624
and my husband's
just been through a carwash,
967
00:53:33,624 --> 00:53:36,212
but his body is the car.
968
00:53:36,212 --> 00:53:37,548
And I just...
969
00:53:39,761 --> 00:53:44,604
For me, my arousal
goes to an all-time low.
970
00:53:44,604 --> 00:53:47,735
And it's funny because he's
the wettest he's ever been
971
00:53:47,735 --> 00:53:49,363
and I couldn't be drier.
972
00:53:51,534 --> 00:53:54,666
I just miss the old smell
of my wife's vagina.
973
00:54:05,562 --> 00:54:06,690
I hate my life.
974
00:54:07,817 --> 00:54:09,529
What?
I just--
975
00:54:09,529 --> 00:54:13,662
I wish sometimes that I could
just be in the middle of a mall.
976
00:54:13,662 --> 00:54:17,127
I wanna go to the movies and
I wanna watch a Marvel movie.
977
00:54:17,127 --> 00:54:18,797
And I wanna root for the...
978
00:54:21,010 --> 00:54:23,598
The man who flies who's red.
The...
979
00:54:25,226 --> 00:54:28,775
Superman.
I wanna root for Superman.
980
00:54:28,775 --> 00:54:31,447
Yeah, no. Yeah.
And wear deodorant or...
981
00:54:32,575 --> 00:54:34,912
Well, I wear deodorant.
982
00:54:34,912 --> 00:54:36,750
Yes. No, I know.
983
00:54:36,750 --> 00:54:37,960
And I love my deodorant.
984
00:54:37,960 --> 00:54:39,797
I would never put aluminum
on my body.
985
00:54:39,797 --> 00:54:41,801
No, no, no, no, no.
986
00:54:41,801 --> 00:54:46,101
I make it with this arrowroot
powder and a hint of mint.
987
00:54:46,101 --> 00:54:49,232
Oh...
And there's a coconut base...
988
00:54:49,232 --> 00:54:51,821
I can make you some,
if you'd like.
989
00:54:53,282 --> 00:54:56,581
Yes. Thank you.
990
00:54:56,581 --> 00:54:58,334
JOSH:
It smells so bad.
991
00:54:58,334 --> 00:55:00,296
Have you ever tried
durian fruit?
992
00:55:00,296 --> 00:55:03,010
All right. It's experimental,
but I know it does work.
993
00:55:03,010 --> 00:55:04,680
Try turmeric paste.
994
00:55:04,680 --> 00:55:06,350
You're gonna have to apply it
directly to the labia.
995
00:55:06,350 --> 00:55:10,316
Okay. Okay. All right.
We're done.
996
00:55:10,316 --> 00:55:12,863
I don't wanna have
this conversation anymore.
997
00:55:12,863 --> 00:55:14,534
It makes me uncomfortable.
998
00:55:14,534 --> 00:55:16,412
So I would appreciate it if we
999
00:55:16,412 --> 00:55:18,792
wouldn't talk about
our wives' vaginas.
1000
00:55:18,792 --> 00:55:20,546
Please? Thank you.
1001
00:55:22,048 --> 00:55:24,386
I'm gonna be honest with you,
Josh, like...
1002
00:55:25,639 --> 00:55:27,183
Women at an early age
are taught
1003
00:55:27,183 --> 00:55:29,187
to be ashamed
of their vaginas,
1004
00:55:29,187 --> 00:55:32,193
so it kind of felt like you were
doing some misogynistic attack.
1005
00:55:32,193 --> 00:55:35,241
How would you like if your wife
made fun of your smelly dick?
1006
00:55:35,241 --> 00:55:37,621
If you had a smelly dick.
How would it make you feel?
1007
00:55:37,621 --> 00:55:39,834
Would it make you feel bad?
It'd make you feel bad?
1008
00:55:39,834 --> 00:55:41,128
Don't touch me, man!
1009
00:55:42,756 --> 00:55:46,556
You, the idea for your
restaurant is morally offensive.
1010
00:55:46,556 --> 00:55:47,892
Move.
1011
00:55:47,892 --> 00:55:49,896
Fuck.
What the fuck?
1012
00:55:56,450 --> 00:55:57,536
LEX:
Can I sit here?
1013
00:56:04,299 --> 00:56:05,552
I'm sorry.
1014
00:56:07,681 --> 00:56:10,061
I'm so sorry.
1015
00:56:10,061 --> 00:56:12,273
I don't even have the words,
really, to...
1016
00:56:16,741 --> 00:56:18,578
say how sorry that I am.
1017
00:56:22,920 --> 00:56:27,387
But I'm totally fine if you
don't want me to write the vows,
1018
00:56:27,387 --> 00:56:29,892
or even come to the ceremony.
1019
00:56:37,533 --> 00:56:39,494
Ah!
1020
00:56:40,664 --> 00:56:42,668
[SHUSHING]
1021
00:56:42,668 --> 00:56:49,222
Lex? Lex? I love you.
I love you.
1022
00:56:49,222 --> 00:56:52,145
Lex, I love you.
1023
00:56:52,145 --> 00:56:55,652
And one day you're gonna have
your own beautiful baby.
1024
00:56:55,652 --> 00:56:56,696
You are.
1025
00:56:56,696 --> 00:56:59,660
I know it. I know these things.
1026
00:56:59,660 --> 00:57:05,631
And I'm gonna be the godmother,
because who else would it be?
1027
00:57:05,631 --> 00:57:08,469
And you have to write the vows.
1028
00:57:08,469 --> 00:57:11,350
Who else
is gonna write the vows?
1029
00:57:12,519 --> 00:57:14,272
Me?
Yeah.
1030
00:57:14,272 --> 00:57:16,819
You're gonna write the vows,
1031
00:57:16,819 --> 00:57:19,825
'cause you can't
let me down again.
1032
00:57:19,825 --> 00:57:22,330
You can't cross Mia twice.
1033
00:57:24,042 --> 00:57:27,841
And I love you. I do. But...
I love you.
1034
00:57:27,841 --> 00:57:30,388
I miss what we had physically.
1035
00:57:30,388 --> 00:57:33,853
I know. I know.
I see it in your eyes.
1036
00:57:33,853 --> 00:57:37,653
But, Lex, I'm getting married.
1037
00:57:37,653 --> 00:57:39,406
Oh...
I'm getting married.
1038
00:57:39,406 --> 00:57:42,412
So you're gonna write the vows,
1039
00:57:42,412 --> 00:57:48,257
and we're gonna have
those memories forever.
1040
00:57:51,597 --> 00:57:54,018
Okay?
Yeah.
1041
00:57:54,018 --> 00:57:56,774
Mia, where's the gun?
1042
00:57:58,444 --> 00:58:02,536
Don't worry about the gun.
The gun is safe.
1043
00:58:02,536 --> 00:58:04,540
I put the gun--
1044
00:58:04,540 --> 00:58:08,422
The gun knows where it is.
It's safe.
1045
00:58:23,035 --> 00:58:25,414
It's so pretty.
1046
00:58:25,414 --> 00:58:26,834
Yeah.
1047
00:58:26,834 --> 00:58:28,337
You okay?
1048
00:58:28,337 --> 00:58:32,261
I'm okay. I'm okay. I'm fine.
1049
00:58:32,261 --> 00:58:34,349
Okay.
But I'm just--
1050
00:58:34,349 --> 00:58:37,480
I don't want people to keep
asking me if I'm okay. I'm...
1051
00:58:38,733 --> 00:58:40,444
Sorry.
1052
00:58:40,444 --> 00:58:42,658
I just don't wanna be
on this boat anymore.
1053
00:58:44,578 --> 00:58:47,626
I wanna go home. I don't
wanna be with these people.
1054
00:58:48,795 --> 00:58:50,464
Okay. Okay. I'm sorry.
1055
00:58:50,464 --> 00:58:52,093
I think that it's fine.
1056
00:58:52,093 --> 00:58:53,930
I don't think anyone will care
if we head back now.
1057
00:58:55,099 --> 00:58:57,395
You can stay. I'll be fine.
1058
00:58:59,399 --> 00:59:00,694
I'm just gonna swim.
1059
00:59:01,654 --> 00:59:03,825
What?
1060
00:59:03,825 --> 00:59:04,910
I'm gonna swim.
1061
00:59:04,910 --> 00:59:07,081
I think that the shore
1062
00:59:07,081 --> 00:59:09,252
is probably much farther away
than it looks,
1063
00:59:09,252 --> 00:59:11,716
and you're not
a super strong swimmer, so...
1064
00:59:14,304 --> 00:59:15,724
Don't do it.
1065
00:59:20,482 --> 00:59:22,529
Be careful!
1066
00:59:25,075 --> 00:59:27,496
What's he doing?
1067
00:59:27,496 --> 00:59:30,377
He just wanted to swim.
1068
00:59:46,034 --> 00:59:47,036
LEVI:
Hi.
1069
00:59:48,205 --> 00:59:51,044
Hey, bud.
You didn't go on the boat?
1070
00:59:51,044 --> 00:59:54,677
No. I'm on Accutane,
so I can't, really.
1071
00:59:54,677 --> 00:59:57,056
Can I ask you a question?
Yeah.
1072
00:59:57,056 --> 00:59:59,561
Of course. Sure. Yeah.
What's going on?
1073
01:00:10,165 --> 01:00:11,961
So you're a lesbian?
1074
01:00:11,961 --> 01:00:13,380
I am, yes.
1075
01:00:13,380 --> 01:00:15,259
You're not attracted
to men whatsoever?
1076
01:00:15,259 --> 01:00:17,096
You're not bi?
I am-- Nope.
1077
01:00:17,096 --> 01:00:20,310
I am only interested
in women.
1078
01:00:20,310 --> 01:00:23,316
I'm only interested in Mia,
hence the wedding.
1079
01:00:23,316 --> 01:00:25,572
Congratulations.
Thank you. Thanks.
1080
01:00:28,870 --> 01:00:30,957
And you're a doctor, right?
1081
01:00:30,957 --> 01:00:33,211
I am. I'm an Ob-Gyn.
1082
01:00:34,255 --> 01:00:35,382
You're a gynecologist?
1083
01:00:36,969 --> 01:00:38,556
Mm-hm. Yeah.
Good.
1084
01:00:38,556 --> 01:00:41,729
That's good.
'Cause this is medical.
1085
01:00:41,729 --> 01:00:43,983
It's not a sexual thing.
It's a medical thing.
1086
01:00:43,983 --> 01:00:46,404
Sure. Yeah.
It's medical.
1087
01:00:46,404 --> 01:00:47,574
What's going on?
1088
01:00:48,993 --> 01:00:50,454
So medically speaking...
1089
01:00:50,454 --> 01:00:52,834
Mm-hm?
Um...
1090
01:00:52,834 --> 01:00:58,805
how long can the teenage penis
endure without a release?
1091
01:00:58,805 --> 01:01:00,307
Hm...
1092
01:01:03,063 --> 01:01:04,065
Well...
1093
01:01:13,333 --> 01:01:14,460
Damn it.
1094
01:01:19,428 --> 01:01:21,224
Wow.
1095
01:01:21,224 --> 01:01:22,686
You're back.
1096
01:01:22,686 --> 01:01:24,523
[MANI PANTING]
1097
01:01:24,523 --> 01:01:26,986
That took so long. Um...
1098
01:01:26,986 --> 01:01:28,739
I am freaking out right now
1099
01:01:28,739 --> 01:01:31,912
because I still
have to do the cake,
1100
01:01:31,912 --> 01:01:34,458
and I thought it was gonna be
for the wedding,
1101
01:01:34,458 --> 01:01:37,591
but it's a sunrise wedding
and they actually want it
1102
01:01:37,591 --> 01:01:39,636
for the rehearsal dinner,
1103
01:01:39,636 --> 01:01:42,349
because they don't like the
idea of cake for breakfast,
1104
01:01:42,349 --> 01:01:43,728
which I do, so--
1105
01:01:43,728 --> 01:01:46,650
But that's okay.
I'm just kind of rushing around.
1106
01:01:46,650 --> 01:01:48,821
Um... And I finished the vows.
1107
01:01:48,821 --> 01:01:52,494
If you wouldn't mind reading
them, that'd be good.
1108
01:01:52,494 --> 01:01:56,377
Well, yeah.
I swam for three hours.
1109
01:01:56,377 --> 01:01:59,091
I know.
You're so impressive, babe.
1110
01:01:59,091 --> 01:02:01,513
And I watched you,
the little orange dot.
1111
01:02:01,513 --> 01:02:02,849
I was like, "Is he okay?"
1112
01:02:02,849 --> 01:02:04,603
But I watched to make sure
you were.
1113
01:02:07,066 --> 01:02:08,109
No, you didn't.
1114
01:02:11,157 --> 01:02:12,451
Yeah, I did.
1115
01:02:13,663 --> 01:02:14,915
[SCOFFS]
1116
01:02:14,915 --> 01:02:17,419
[LAUGHING]
1117
01:02:17,419 --> 01:02:18,798
No, you didn't.
1118
01:02:20,760 --> 01:02:23,306
Yeah, I did, babe.
What's going on with you?
1119
01:02:26,312 --> 01:02:29,360
Okay. Things have been--
You're very dirty.
1120
01:02:30,487 --> 01:02:32,241
A little intense lately,
right?
1121
01:02:32,241 --> 01:02:36,249
And I just wanna make sure
that you're okay.
1122
01:02:36,249 --> 01:02:37,293
Can I kiss you?
1123
01:02:38,921 --> 01:02:40,465
Don't be sad.
1124
01:02:43,889 --> 01:02:46,645
So if you wanna just rest
and...
1125
01:02:46,645 --> 01:02:50,653
I have to go do the cake.
I'm so sorry.
1126
01:02:50,653 --> 01:02:54,118
But can we talk about--?
I really do wanna talk about it.
1127
01:02:57,124 --> 01:02:59,713
Okay. I love you.
I'm sorry.
1128
01:02:59,713 --> 01:03:02,719
And please don't--
Sorry.
1129
01:03:02,719 --> 01:03:04,848
You're gonna hate me.
Please don't sit on the bed.
1130
01:03:06,059 --> 01:03:07,562
But I love you.
1131
01:03:07,562 --> 01:03:08,898
I'll see you soon.
1132
01:03:11,235 --> 01:03:14,450
Sorry. Love you.
1133
01:03:16,663 --> 01:03:21,673
Oh, my God. Oh, my God. Hi.
1134
01:03:21,673 --> 01:03:23,844
Hi, Lex.
What's going on?
1135
01:03:23,844 --> 01:03:25,263
Circle of life.
1136
01:03:27,936 --> 01:03:29,271
Sorry?
1137
01:03:29,271 --> 01:03:30,482
Circle of life!
1138
01:03:31,902 --> 01:03:33,989
"Use the sawdust
to cover what you give
1139
01:03:33,989 --> 01:03:36,703
and we'll give it back to you
in our vegetable garden."
1140
01:03:39,041 --> 01:03:40,377
No, thank you.
1141
01:03:41,880 --> 01:03:42,882
That's a no.
1142
01:03:44,051 --> 01:03:46,389
That's a hard fucking no.
1143
01:03:46,389 --> 01:03:49,353
MOM [OVER CHAT]:
Oh, sweetheart.
Are you having doubts?
1144
01:03:49,353 --> 01:03:51,942
I don't know.
I'm just wondering, really.
1145
01:03:51,942 --> 01:03:53,904
Well, we didn't know
right away.
1146
01:03:53,904 --> 01:03:56,284
It took us a little while
to figure it out.
1147
01:03:56,284 --> 01:03:57,704
But then, at some point,
1148
01:03:57,704 --> 01:04:00,668
I think my body told me
I was ready.
1149
01:04:00,668 --> 01:04:01,879
Did you ever feel, like,
1150
01:04:01,879 --> 01:04:03,799
something anti-that
in your body?
1151
01:04:03,799 --> 01:04:08,559
Uh, no, no. I think I felt that
if I didn't have a baby,
1152
01:04:08,559 --> 01:04:10,270
it would be like taking an ax
1153
01:04:10,270 --> 01:04:12,191
and chopping down
the family tree.
1154
01:04:12,191 --> 01:04:13,611
You know, you have to think
of all the people
1155
01:04:13,611 --> 01:04:15,573
who came before us,
1156
01:04:15,573 --> 01:04:19,623
who, you know, had to survive
just to get to this moment.
1157
01:04:19,623 --> 01:04:22,044
Potato famine,
the Oregon Trail,
1158
01:04:22,044 --> 01:04:23,964
your grandfather
storming the beaches
1159
01:04:23,964 --> 01:04:26,344
at Normandy
under gunfire.
1160
01:04:26,344 --> 01:04:29,475
And, you know,
if that doesn't move you,
1161
01:04:29,475 --> 01:04:31,229
then, darling,
I think you need
1162
01:04:31,229 --> 01:04:33,651
to think about
what's fair to Mani.
1163
01:04:42,251 --> 01:04:43,671
ROBBIE:
Two, three, four.
1164
01:04:43,671 --> 01:04:46,467
[LEVI PLAYING GUITAR]
1165
01:04:50,518 --> 01:04:53,566
[ROBBIE VOCALIZING]
1166
01:04:53,566 --> 01:04:54,568
Hey.
1167
01:04:57,865 --> 01:05:01,289
♪ You've got the look
Of a wild one ♪
1168
01:05:01,289 --> 01:05:03,586
♪ I'm one who cannot be tamed ♪
1169
01:05:05,171 --> 01:05:07,009
♪ We're both alone
On an island ♪
1170
01:05:08,219 --> 01:05:11,602
♪ With everybody the same ♪
1171
01:05:11,602 --> 01:05:15,317
♪ And every planet
Has its moon ♪
1172
01:05:15,317 --> 01:05:18,699
♪ Every ocean has its shore ♪
1173
01:05:18,699 --> 01:05:22,205
♪ Every child grows
In the mood ♪
1174
01:05:22,205 --> 01:05:25,253
♪ Every room opens a door ♪
1175
01:05:25,253 --> 01:05:29,136
♪ It goes round and round
And round and round ♪
1176
01:05:29,136 --> 01:05:32,602
♪ Round and round
And round and round ♪
1177
01:05:32,602 --> 01:05:35,608
♪ Round and round
And round and round ♪
1178
01:05:35,608 --> 01:05:38,404
♪ Round and round
And round and round ♪
1179
01:05:38,404 --> 01:05:39,824
Everyone.
1180
01:05:39,824 --> 01:05:42,705
♪ Round and round
And round and round ♪
1181
01:05:42,705 --> 01:05:45,670
ALL:
♪ Round and round
And round and round ♪
1182
01:05:45,670 --> 01:05:49,594
♪ We go round and round
And round and round ♪
1183
01:05:49,594 --> 01:05:52,391
ROBBIE:
♪ Round and round and round ♪
1184
01:05:52,391 --> 01:05:53,936
Guitar solo.
1185
01:05:58,862 --> 01:06:00,908
Are we still doing our thing?
1186
01:06:00,908 --> 01:06:02,578
Mm-hm.
1187
01:06:02,578 --> 01:06:04,624
Do you wanna practice
our lines?
1188
01:06:04,624 --> 01:06:05,626
No.
1189
01:06:12,180 --> 01:06:15,771
You're being very cold with me.
Is there a reason?
1190
01:06:21,365 --> 01:06:23,411
Wow. Wow.
1191
01:06:23,411 --> 01:06:24,496
[ALL CHEERING]
1192
01:06:24,496 --> 01:06:25,750
Oh, yeah.
1193
01:06:28,589 --> 01:06:29,841
Thank you, Mia.
1194
01:06:29,841 --> 01:06:31,553
We're here to share
our hearts with you
1195
01:06:31,553 --> 01:06:33,264
as you share your hearts
with each other.
1196
01:06:33,264 --> 01:06:36,145
And in order to do that tonight,
all we're gonna ask of you
1197
01:06:36,145 --> 01:06:38,859
is to pick up
the love gourd here, uh...
1198
01:06:38,859 --> 01:06:42,157
which was gifted to me
by Russell Brand in 2009,
1199
01:06:42,157 --> 01:06:45,539
and once held the ashes
of one of the women
1200
01:06:45,539 --> 01:06:49,338
from the Triangle
Shirtwaist Factory.
1201
01:06:49,338 --> 01:06:50,758
Um...
1202
01:06:50,758 --> 01:06:53,514
The popular tragedy
of the mid-1920s.
1203
01:06:53,514 --> 01:06:55,099
So now, without further ado,
1204
01:06:55,099 --> 01:06:57,730
I'm gonna introduce the gal
who brought us all here,
1205
01:06:57,730 --> 01:07:01,070
to perform some excerpts
from her one-woman show,
1206
01:07:01,070 --> 01:07:02,657
Number One on the Call Sheet,
1207
01:07:02,657 --> 01:07:06,957
Shauna Alessandra Mahogany
Renee Roberts.
1208
01:07:06,957 --> 01:07:09,294
[EXHALES]
1209
01:07:09,294 --> 01:07:11,842
It's 6 a.m.
and my assistant calls.
1210
01:07:11,842 --> 01:07:13,971
The driver's been downstairs
for nearly an hour
1211
01:07:13,971 --> 01:07:15,390
and I have cold cream
on my face
1212
01:07:15,390 --> 01:07:17,603
and not an ounce of espresso
in my body.
1213
01:07:17,603 --> 01:07:19,231
What do I do?
I rush down those stairs
1214
01:07:19,231 --> 01:07:20,943
because I'm a professional.
A what?
1215
01:07:20,943 --> 01:07:23,532
P-R-O-fessional.
I was just wondering,
1216
01:07:23,532 --> 01:07:25,661
do you remember when
you used to babysit me
1217
01:07:25,661 --> 01:07:29,961
and then we would eat
a lot of mac and cheese?
1218
01:07:29,961 --> 01:07:32,508
Yeah. We ate a lot
of mac and cheese.
1219
01:07:33,677 --> 01:07:37,852
Cool. Yeah. Me too. I remember.
1220
01:07:37,852 --> 01:07:40,440
SHAUNA:
But I still can't perspire
in any way because
1221
01:07:40,440 --> 01:07:42,945
the paparazzi is lurking
in the bushes.
1222
01:07:42,945 --> 01:07:46,160
Or is that a homeless man?
You can never know.
1223
01:07:46,160 --> 01:07:47,788
I knew it was gonna be
a hard day
1224
01:07:47,788 --> 01:07:49,876
when my favorite AD
got moved to the second unit.
1225
01:07:49,876 --> 01:07:51,462
I didn't know how hard
it was gonna be
1226
01:07:51,462 --> 01:07:53,424
until that bitch, Jerry,
knocked on my trailer door.
1227
01:07:53,424 --> 01:07:58,685
Without my heart,
the show cannot go on!
1228
01:07:59,979 --> 01:08:01,524
People always tell me:
1229
01:08:01,524 --> 01:08:03,235
"Shauna, you're the reason
1230
01:08:03,235 --> 01:08:06,241
Kamala Harris made it
to the White House."
1231
01:08:06,241 --> 01:08:09,414
I don't know about that,
but I did play the president
1232
01:08:09,414 --> 01:08:12,964
for nine Emmy award-winning
seasons.
1233
01:08:12,964 --> 01:08:17,807
And they say you cannot be it
unless you see it.
1234
01:08:17,807 --> 01:08:21,397
And she did see it.
She sent me an e-mail.
1235
01:08:21,397 --> 01:08:23,735
So now, in this moment,
1236
01:08:23,735 --> 01:08:28,912
bear witness to the rebirth
of Shauna Roberts.
1237
01:08:28,912 --> 01:08:31,960
[SCREAMS, LAUGHS]
1238
01:08:31,960 --> 01:08:34,464
[ROBBIE EXCLAIMING]
1239
01:08:36,468 --> 01:08:38,724
ROBBIE:
I don't know how I'm gonna
follow that.
1240
01:08:38,724 --> 01:08:41,604
I wanna welcome
our gracious hosts here tonight
1241
01:08:41,604 --> 01:08:44,234
to say some lovely words
and share in the celebration.
1242
01:08:44,234 --> 01:08:46,906
Please welcome to the gourd
1243
01:08:46,906 --> 01:08:48,159
Joshua and Lindsey.
1244
01:08:48,159 --> 01:08:49,787
Let's do it.
1245
01:08:49,787 --> 01:08:51,248
Love you both.
1246
01:08:51,248 --> 01:08:54,046
Love you. Thank you, brother.
1247
01:08:54,046 --> 01:08:55,883
And thank you, sister.
1248
01:08:55,883 --> 01:08:59,974
Now, tonight, we have
a question for all of you.
1249
01:09:03,648 --> 01:09:07,363
Are you tired of this?
Are you tired of all of this?
1250
01:09:07,363 --> 01:09:09,284
Honk.
Honk, honk.
1251
01:09:09,284 --> 01:09:11,539
Taxi cab. Taxi cab.
Taxi. Taxi cab.
1252
01:09:11,539 --> 01:09:12,792
Ring, ring.
Cell phones.
1253
01:09:12,792 --> 01:09:14,879
Cell phones everywhere.
Cell phones.
1254
01:09:14,879 --> 01:09:16,256
Cell phones everywhere.
1255
01:09:16,256 --> 01:09:17,802
You're supposed to pick up
everywhere.
1256
01:09:17,802 --> 01:09:20,682
You're working around the clock.
It's 3:00. It's 4:00.
1257
01:09:20,682 --> 01:09:22,937
It's 5. It's 6. It's 11, 12.
It's 10, it's 11.
1258
01:09:22,937 --> 01:09:24,481
And I don't know
where the day went by.
1259
01:09:24,481 --> 01:09:26,193
Every hour,
you're working.
1260
01:09:27,780 --> 01:09:31,579
We have the solution.
We have the solution for you.
1261
01:09:31,579 --> 01:09:33,875
Unlimited fresh mangoes.
1262
01:09:33,875 --> 01:09:35,546
LEVI: Lex?
LEX: Yeah?
1263
01:09:35,546 --> 01:09:37,675
So back when you babysat me
1264
01:09:37,675 --> 01:09:40,304
and then we were eating
the mac and cheese,
1265
01:09:40,304 --> 01:09:43,310
do you remember the time when
we were watching Space Jam?
1266
01:09:43,310 --> 01:09:45,356
Like, the original Space Jam?
1267
01:09:45,356 --> 01:09:47,778
And then I accidentally spilled
1268
01:09:47,778 --> 01:09:49,824
the whole bowl of noodles
on my lap
1269
01:09:49,824 --> 01:09:53,080
and you had to wipe them off?
1270
01:09:54,249 --> 01:09:56,838
I'm not sure.
I don't know.
1271
01:09:56,838 --> 01:10:00,804
I can fall asleep
at any moment here.
Anytime.
1272
01:10:00,804 --> 01:10:02,265
If I concentrate hard enough.
1273
01:10:05,981 --> 01:10:08,862
So we have...
Palapas.
1274
01:10:08,862 --> 01:10:13,495
Palapa, palapa, palapa, palapa,
palapa, palapa, palapa, palapa.
1275
01:10:13,495 --> 01:10:15,166
And then you walk down
to the beach.
1276
01:10:15,166 --> 01:10:18,130
And this could be you,
in your birthday suit,
1277
01:10:18,130 --> 01:10:20,761
naked on your own
private beach.
1278
01:10:20,761 --> 01:10:24,476
When, at the time that you were
wiping the cheesy noodles
1279
01:10:24,476 --> 01:10:25,729
off of my crotch...
1280
01:10:27,106 --> 01:10:28,526
I mean, do you remember
1281
01:10:28,526 --> 01:10:31,365
what was going through your head
in that moment?
1282
01:10:32,701 --> 01:10:34,789
I don't know.
1283
01:10:34,789 --> 01:10:37,836
JOSH:
...if you wanted to be
a fuller part of our family.
1284
01:10:37,836 --> 01:10:38,838
What?
1285
01:10:38,838 --> 01:10:40,258
Sole ownership,
1286
01:10:40,258 --> 01:10:42,345
that's for someone who wants
the whole pizza pie.
1287
01:10:42,345 --> 01:10:44,432
The whole pizza pie
by themselves.
1288
01:10:44,432 --> 01:10:46,813
I hate this.
It's okay.
1289
01:10:46,813 --> 01:10:48,482
It's not okay.
Are you seeing this?
1290
01:10:48,482 --> 01:10:50,862
And then there's fractional...
Fractional ownership.
1291
01:10:50,862 --> 01:10:52,658
Fractional ownership.
1292
01:10:52,658 --> 01:10:55,121
And that's for someone who says,
"I just want a slice."
1293
01:10:55,121 --> 01:10:57,918
It's just a little intense,
and...
1294
01:11:00,006 --> 01:11:03,304
What? What?
Everybody's just asking me...
1295
01:11:03,304 --> 01:11:05,726
You're not sharing
in a shared experience.
1296
01:11:05,726 --> 01:11:08,898
What is everyone asking you?
If you're a Republican.
1297
01:11:08,898 --> 01:11:11,654
LINDSEY: So you'll notice here--
ROBBIE: All right. Hey.
1298
01:11:11,654 --> 01:11:12,990
Your invest--
1299
01:11:12,990 --> 01:11:14,785
As the money goes up...
As the money...
1300
01:11:14,785 --> 01:11:16,371
Stress goes down.
1301
01:11:16,371 --> 01:11:18,500
Lex. Lex?
1302
01:11:18,500 --> 01:11:20,171
Yeah?
1303
01:11:20,171 --> 01:11:23,720
Can you just tell me to brush
my teeth and go to bed?
1304
01:11:23,720 --> 01:11:26,391
Does anybody else think that
we're embarrassing ourselves?
1305
01:11:26,391 --> 01:11:28,479
I need the love gourd
because...
1306
01:11:28,479 --> 01:11:31,778
Please? Just like you used
to do when you babysat me.
1307
01:11:31,778 --> 01:11:35,409
JOSH: ...of love and safety.
LINDSEY: We're sharing our time.
1308
01:11:35,409 --> 01:11:37,748
You know what? I'm gonna need
the fucking love--
1309
01:11:37,748 --> 01:11:39,459
Oh, really?
Really? Give me--
Ah!
1310
01:11:39,459 --> 01:11:41,923
You know what?
Brush your teeth and go to bed.
1311
01:11:41,923 --> 01:11:43,510
[MOANING]
1312
01:11:43,510 --> 01:11:47,100
LINDSEY: My armpits. Goddamn it!
ROBBIE: I'm sorry. I...
1313
01:11:47,100 --> 01:11:48,895
Look, I'm sorry you feel
that way, Josh.
1314
01:11:48,895 --> 01:11:50,941
You tell your wife
to get the fuck away from me
1315
01:11:50,941 --> 01:11:53,070
or I'm gonna chop her in
the throat. You back up!
1316
01:11:53,070 --> 01:11:56,786
Hey. You really fucked this up.
1317
01:11:56,786 --> 01:11:58,706
I love you, but this is
all your fault,
1318
01:11:58,706 --> 01:12:02,380
so I'm gonna need you to take
this gourd and fix it, okay?
1319
01:12:02,380 --> 01:12:03,591
Okay.
Just...
1320
01:12:05,512 --> 01:12:07,056
Mani?
1321
01:12:07,056 --> 01:12:09,018
[BOTH HUMMING NOTES]
1322
01:12:14,279 --> 01:12:17,160
♪ Get the party groovin' ♪
1323
01:12:19,915 --> 01:12:21,794
♪ Get the party groovin' ♪
1324
01:12:21,794 --> 01:12:24,382
[BOTH VOCALIZING]
1325
01:12:24,382 --> 01:12:26,554
♪ Get the party groovin' ♪
1326
01:12:36,114 --> 01:12:40,331
♪ Time to say I do, girls
Peg and Mia for life ♪
1327
01:12:40,331 --> 01:12:43,128
♪ They'll become two wives ♪
1328
01:12:43,128 --> 01:12:45,341
♪ The party's
Up near the riptide ♪
1329
01:12:45,341 --> 01:12:47,888
♪ Spread icing on the big cake
Call my homies up ♪
1330
01:12:47,888 --> 01:12:50,519
♪ Wedding for my best friends
Gotta wish 'em luck ♪
1331
01:12:50,519 --> 01:12:52,814
♪ So much love that it's crazy ♪
1332
01:12:52,814 --> 01:12:55,402
♪ Growing old together
Getting fat and lazy ♪
1333
01:12:55,402 --> 01:12:58,033
♪ Feels so good
Like it should ♪
1334
01:12:58,033 --> 01:12:59,620
♪ Tonight ♪
1335
01:12:59,620 --> 01:13:02,208
♪ What's mine is yours
And yours is mine ♪
1336
01:13:02,208 --> 01:13:05,172
♪ I'mma love you like a dad
Loves a good high-five ♪
1337
01:13:05,172 --> 01:13:08,888
♪ I love you till the end, babe
Gonna see you age ♪
1338
01:13:08,888 --> 01:13:10,057
♪ Raise up ♪
♪ A cup ♪
1339
01:13:10,057 --> 01:13:11,476
♪ Wanna wish you luck ♪
1340
01:13:11,476 --> 01:13:13,523
♪ Now let me hear
The lezzies say ♪
1341
01:13:13,523 --> 01:13:15,902
♪ So in love
And it's all because ♪
1342
01:13:15,902 --> 01:13:18,282
♪ Time to say "I do," girls ♪
1343
01:13:18,282 --> 01:13:21,664
♪ She loves you, she loves you ♪
♪ Like nobody does ♪
1344
01:13:21,664 --> 01:13:25,755
♪ Nobody does
Nobody does ♪
1345
01:13:26,841 --> 01:13:29,847
♪ You guys are marrying ♪
1346
01:13:29,847 --> 01:13:31,934
♪ Mani, what's up? ♪
1347
01:13:35,149 --> 01:13:37,654
[SCREAMING]
1348
01:13:39,950 --> 01:13:41,244
[GASPS]
1349
01:13:43,583 --> 01:13:45,085
Oh, my God.
1350
01:13:49,010 --> 01:13:51,891
[SCOFFS]
I have an announcement.
1351
01:13:51,891 --> 01:13:55,064
I'm a libertarian.
There. You happy?
1352
01:13:57,109 --> 01:13:59,615
But what about roads,
and bridges, and stuff?
1353
01:14:01,535 --> 01:14:06,503
Fine. Shauna,
I've been faking my orgasms.
1354
01:14:07,421 --> 01:14:08,883
I know.
1355
01:14:11,722 --> 01:14:13,058
I'm in.
1356
01:14:13,058 --> 01:14:14,102
JOSH:
You're what?
1357
01:14:14,102 --> 01:14:15,396
I'm in. I love the vision.
1358
01:14:15,396 --> 01:14:17,191
The stuff about
escaping technology,
1359
01:14:17,191 --> 01:14:19,153
it really spoke to me.
1360
01:14:19,153 --> 01:14:21,199
Do you accept Dogecoin?
1361
01:14:21,199 --> 01:14:22,201
Deal.
1362
01:14:23,078 --> 01:14:24,540
What's a Dogecoin?
1363
01:14:26,585 --> 01:14:28,589
Hey, Mani?
Go away.
1364
01:14:30,802 --> 01:14:32,639
I'm in heels, babe.
1365
01:14:35,854 --> 01:14:37,356
Hey, can you stop?
1366
01:14:43,953 --> 01:14:44,955
Mani.
1367
01:14:46,959 --> 01:14:48,503
Why won't you talk to me?
1368
01:14:51,134 --> 01:14:52,428
Mani.
What?
1369
01:14:54,892 --> 01:14:56,269
Did you do this on purpose?
1370
01:14:58,566 --> 01:15:00,528
Do what on purpose?
1371
01:15:00,528 --> 01:15:02,281
The only thing
I've ever cared about
1372
01:15:02,281 --> 01:15:03,868
was starting
a family together,
1373
01:15:03,868 --> 01:15:07,458
and you went and dropped it
on the fucking concrete.
1374
01:15:13,805 --> 01:15:15,600
[SIGHS]
1375
01:15:15,600 --> 01:15:17,269
There was a bee that was--
1376
01:15:17,269 --> 01:15:19,023
Shut the fuck up
about the bee.
1377
01:15:19,983 --> 01:15:22,614
I-- Yeah. I...
1378
01:15:22,614 --> 01:15:25,202
I get that, but I just need
to tell you this,
1379
01:15:25,202 --> 01:15:27,289
'cause you don't really know
the whole thing,
1380
01:15:27,289 --> 01:15:29,628
and you're gonna hate me after,
1381
01:15:29,628 --> 01:15:32,007
but I just have to tell you
'cause it's the truth.
1382
01:15:32,007 --> 01:15:34,680
Um, the bee or whatever
the fuck it was
1383
01:15:34,680 --> 01:15:37,561
that was coming towards me
scared me.
1384
01:15:37,561 --> 01:15:39,146
And I went to swat it away,
1385
01:15:39,146 --> 01:15:41,735
and when I did I forgot
that I was holding the baby.
1386
01:15:44,616 --> 01:15:48,708
It didn't even sting me.
I was just scared.
1387
01:15:48,708 --> 01:15:51,087
[SNIFFLES]
1388
01:15:51,087 --> 01:15:53,801
I dropped her
to protect myself.
1389
01:15:53,801 --> 01:15:57,684
So that's the kind of person
I am.
1390
01:15:57,684 --> 01:15:58,686
That was not--
1391
01:16:02,067 --> 01:16:03,529
That's not who you are.
1392
01:16:06,619 --> 01:16:09,206
I just don't think
I can have a baby right now.
1393
01:16:09,206 --> 01:16:11,169
I don't think-- I don't think--
1394
01:16:11,169 --> 01:16:13,633
I don't know that I can
have a baby ever.
1395
01:16:15,929 --> 01:16:18,016
You'd be a great father.
1396
01:16:20,521 --> 01:16:22,817
And you deserve that chance.
1397
01:16:24,278 --> 01:16:26,407
And if that's what you need...
1398
01:16:28,203 --> 01:16:30,499
I don't know
that we can be together.
1399
01:16:37,722 --> 01:16:39,100
[SIGHING]
1400
01:16:40,143 --> 01:16:43,149
[♪♪♪]
1401
01:17:03,774 --> 01:17:08,617
Every decision,
every choice...
1402
01:17:08,617 --> 01:17:10,162
that we've ever made
in our lives
1403
01:17:10,162 --> 01:17:13,209
has brought us
to this perfect,
1404
01:17:13,209 --> 01:17:16,800
momentous, joyous moment.
1405
01:17:17,802 --> 01:17:19,639
We're lucky, we're blessed,
1406
01:17:19,639 --> 01:17:23,104
to witness the commitment
of Peggy and Mia.
1407
01:17:25,317 --> 01:17:28,406
Lex has written vows
for Peggy and Mia to recite,
1408
01:17:28,406 --> 01:17:29,576
which we'll do now.
1409
01:17:41,474 --> 01:17:44,564
Our time together
on this Earth is short.
1410
01:17:44,564 --> 01:17:47,361
MIA:
Our time together
on this Earth is short.
1411
01:17:48,614 --> 01:17:50,158
PEGGY:
But when I'm with you,
1412
01:17:50,158 --> 01:17:54,416
I catch a glimpse of
the infinite, and I am in awe.
1413
01:17:54,416 --> 01:17:56,003
MIA:
But when I'm with you,
1414
01:17:56,003 --> 01:17:58,299
I catch a glimpse
of the infinite,
1415
01:17:58,299 --> 01:17:59,970
and I am in awe.
1416
01:18:01,305 --> 01:18:03,309
PEGGY:
You are my best friend,
1417
01:18:03,309 --> 01:18:06,692
my ally, my family.
1418
01:18:06,692 --> 01:18:11,827
MIA:
You are my best friend,
my ally, my family.
1419
01:18:11,827 --> 01:18:15,250
PEGGY:
I vow to hold
your heart sacred
1420
01:18:15,250 --> 01:18:17,045
and to treat it with care.
1421
01:18:19,091 --> 01:18:22,347
MIA:
I vow to hold
your heart sacred
1422
01:18:22,347 --> 01:18:24,143
and to treat it with care.
1423
01:18:25,270 --> 01:18:27,692
PEGGY:
I vow to forgive your faults
1424
01:18:27,692 --> 01:18:30,573
and to be worthy
of your forgiveness.
1425
01:18:30,573 --> 01:18:33,662
MIA:
I vow to forgive your faults
1426
01:18:33,662 --> 01:18:36,835
and to be worthy
of your forgiveness.
1427
01:18:36,835 --> 01:18:40,927
PEGGY:
I vow to see you
and to see our love every day
1428
01:18:40,927 --> 01:18:43,389
with fresh eyes.
1429
01:18:43,389 --> 01:18:47,774
MIA:
I vow to see you
and to see our love
1430
01:18:47,774 --> 01:18:49,861
every day with fresh eyes.
1431
01:18:51,865 --> 01:18:54,829
PEGGY:
I vow to be your partner
here on Earth...
1432
01:18:56,625 --> 01:19:00,675
and to look for you
in whatever form comes after.
1433
01:19:00,675 --> 01:19:03,764
MIA:
I vow to be your partner
here on Earth,
1434
01:19:03,764 --> 01:19:06,979
and to look for you
in whatever form comes after.
1435
01:19:09,901 --> 01:19:13,157
PEGGY:
And should it turn out that
after is only darkness...
1436
01:19:14,577 --> 01:19:17,374
then I vow that
this was worth it.
1437
01:19:17,374 --> 01:19:19,713
I say that this
was all worth it.
1438
01:19:19,713 --> 01:19:20,756
It was worth it.
1439
01:19:22,552 --> 01:19:23,804
All of it.
1440
01:19:27,603 --> 01:19:30,025
[♪♪♪]
1441
01:19:40,170 --> 01:19:42,508
And now,
by the power vested in me
1442
01:19:42,508 --> 01:19:44,679
by the Universal Life Church,
1443
01:19:44,679 --> 01:19:49,063
I now pronounce you wife
and wife, partners for life.
1444
01:19:49,063 --> 01:19:50,816
You may kiss the bride.
[LAUGHING]
1445
01:19:50,816 --> 01:19:52,904
ROBBIE:
Yes!
1446
01:19:52,904 --> 01:19:54,031
Yes!
1447
01:19:54,031 --> 01:19:55,534
[CHEERING]
1448
01:19:57,955 --> 01:19:59,083
Excuse me.
1449
01:20:03,884 --> 01:20:05,680
Okay. Ready?
Mommy has a gun.
1450
01:20:05,680 --> 01:20:06,848
Mommy has a gun.
1451
01:20:06,848 --> 01:20:08,476
And boom!
1452
01:20:12,568 --> 01:20:13,612
Okay.
1453
01:20:13,612 --> 01:20:15,616
[CHEERING, LAUGHING]
1454
01:20:15,616 --> 01:20:17,787
All right. All right.
Take it. Take it.
1455
01:20:32,650 --> 01:20:34,111
[MAN WHISTLES]
1456
01:20:36,031 --> 01:20:37,451
MAN:
¿Qué pasa?
1457
01:20:39,329 --> 01:20:41,585
[IN SPANISH]
1458
01:20:42,210 --> 01:20:44,507
Oh, I'm fine.
1459
01:20:46,427 --> 01:20:47,638
My wife left me.
1460
01:20:48,849 --> 01:20:49,851
[IN SPANISH]
1461
01:20:54,903 --> 01:20:55,905
[MAN EXCLAIMS]
1462
01:20:58,451 --> 01:20:59,913
MAN:
1463
01:21:01,958 --> 01:21:03,336
[IN ENGLISH]
Here.
1464
01:21:03,336 --> 01:21:04,672
Aquí.
1465
01:21:06,342 --> 01:21:07,344
Si.
1466
01:21:08,095 --> 01:21:09,139
Si.
1467
01:21:12,730 --> 01:21:13,774
Yeah. Si.
1468
01:21:13,774 --> 01:21:14,984
Oh.
1469
01:21:15,694 --> 01:21:16,780
[EXCLAIMS]
1470
01:21:19,117 --> 01:21:20,411
Si.
1471
01:21:21,205 --> 01:21:24,211
[♪♪♪]
1472
01:21:46,798 --> 01:21:47,842
Yeah, we broke up.
1473
01:21:47,842 --> 01:21:49,261
[EXCLAIMS]
1474
01:21:52,225 --> 01:21:55,733
Yeah. Sometimes things
aren't meant to be, so...
1475
01:21:55,733 --> 01:21:57,570
[SPEAKING SPANISH]
1476
01:22:12,933 --> 01:22:14,478
Yeah, I like my peppers hot.
1477
01:22:16,858 --> 01:22:18,361
[CHEERING]
1478
01:22:26,335 --> 01:22:30,009
Okay. Let's do it. To family.
1479
01:22:43,285 --> 01:22:45,624
MANI:
I know something's missing.
1480
01:22:45,624 --> 01:22:47,753
I just don't know what it is.
1481
01:22:49,423 --> 01:22:52,053
I don't mind being there
for Lex.
1482
01:22:52,053 --> 01:22:55,143
I never minded that.
That's our thing.
1483
01:22:57,397 --> 01:23:02,407
When we had to move to L.A.
when her dad died,
1484
01:23:02,407 --> 01:23:03,827
I was right there.
1485
01:23:06,248 --> 01:23:08,670
God, like, loving that woman
is the easiest thing
1486
01:23:08,670 --> 01:23:09,922
that I've ever done.
1487
01:23:13,847 --> 01:23:15,517
So why is it so hard now?
1488
01:23:21,946 --> 01:23:23,700
I do have a big heart.
1489
01:23:23,700 --> 01:23:25,369
Grande.
1490
01:23:25,369 --> 01:23:28,209
Wow!
Mm-hm.
1491
01:23:28,209 --> 01:23:31,089
Yeah. I got you.
1492
01:23:41,109 --> 01:23:42,780
[CHIRPING]
1493
01:24:06,285 --> 01:24:08,122
MANI:
I'm really gonna miss you guys.
1494
01:24:08,122 --> 01:24:09,709
Thank you so much
for having me.
1495
01:24:10,418 --> 01:24:11,420
Mmm!
1496
01:24:13,675 --> 01:24:14,886
Thank you.
1497
01:24:16,054 --> 01:24:17,265
Thank you very much.
1498
01:24:18,350 --> 01:24:19,854
Thank you. Thank you very much.
1499
01:24:21,941 --> 01:24:24,446
Yes, sir. Hey, come here, man.
1500
01:24:27,076 --> 01:24:29,957
Thank you. Appreciate that.
Abuela.
1501
01:24:32,212 --> 01:24:34,550
Thank you. Thank you.
Appreciate that so much.
1502
01:24:34,550 --> 01:24:35,928
Thank you.
1503
01:24:35,928 --> 01:24:38,558
I'm gonna miss your cooking.
Thank you.
1504
01:24:39,936 --> 01:24:41,480
Appreciate that. Thank you.
[PHONE CHIMES]
1505
01:24:41,480 --> 01:24:43,568
Hold on. Sorry.
1506
01:24:43,568 --> 01:24:45,781
Oh, wow, I gotta go.
Thank you, all.
1507
01:24:45,781 --> 01:24:49,120
You all changed my life.
I love you.
1508
01:24:51,918 --> 01:24:52,920
Bye!
1509
01:25:12,333 --> 01:25:16,133
MOM [OVER VOICEMAIL]:
Mani. Baby. Okay. Look,
I've thought a lot about it,
1510
01:25:16,133 --> 01:25:21,059
and I will confess. I did
drop you. Once. Maybe twice.
1511
01:25:21,059 --> 01:25:22,478
Two times max.
1512
01:25:24,274 --> 01:25:26,821
Is this why you moved
so far away from family?
1513
01:25:34,210 --> 01:25:35,589
You're gonna be late, guys.
1514
01:25:35,589 --> 01:25:37,216
Plane's gonna leave.
We gotta go.
1515
01:25:37,216 --> 01:25:39,137
I'm not leaving without him,
1516
01:25:39,137 --> 01:25:40,389
you can go.
MANI: Lex!
1517
01:25:44,147 --> 01:25:46,443
What the fuck?
1518
01:25:48,322 --> 01:25:49,365
Baby.
1519
01:25:51,161 --> 01:25:55,211
Shauna, can you fuck off
so I can talk to my wife?
1520
01:25:56,171 --> 01:25:57,549
Thank you.
Sure.
1521
01:25:59,135 --> 01:26:01,766
As a matter of fact,
can you all fuck off?
1522
01:26:03,185 --> 01:26:04,396
Okay. Come on.
1523
01:26:04,396 --> 01:26:05,774
I was up all night
waiting for you.
1524
01:26:05,774 --> 01:26:07,151
I almost called the police.
1525
01:26:07,151 --> 01:26:08,738
You weren't picking up
your fucking phone.
1526
01:26:08,738 --> 01:26:11,451
Mm-hm. Mm-hm.
Yeah.
1527
01:26:11,451 --> 01:26:16,629
Okay. There's so much
that I need to-- Fuck off!
1528
01:26:23,935 --> 01:26:26,732
What did you wanna tell me?
Lex...
1529
01:26:27,860 --> 01:26:28,862
I...
1530
01:26:31,826 --> 01:26:33,580
hate Los Angeles.
1531
01:26:36,919 --> 01:26:40,594
And I know you named your
bakery Carbs ironically,
1532
01:26:40,594 --> 01:26:43,516
but I don't wanna live in
a city that thinks that's funny.
1533
01:26:44,643 --> 01:26:46,856
I wanna go back to Brooklyn.
1534
01:26:46,856 --> 01:26:49,528
And I love you,
but you're not enough.
1535
01:26:51,114 --> 01:26:53,076
I mean, it's too much pressure.
1536
01:26:53,076 --> 01:26:56,208
And what I'm trying to say is
I wanna see my family
1537
01:26:56,208 --> 01:26:58,170
and I wanna be around
my family.
1538
01:26:58,170 --> 01:26:59,506
That's what I'm missing.
1539
01:26:59,506 --> 01:27:01,426
It was foolish of me
to expect you
1540
01:27:01,426 --> 01:27:03,305
to be everything
in my life...
1541
01:27:05,059 --> 01:27:08,983
because I can't be everything
in your life.
1542
01:27:11,363 --> 01:27:15,872
However, we can be
the most important thing.
1543
01:27:23,513 --> 01:27:26,476
That's it? Is that it?
1544
01:27:27,813 --> 01:27:31,570
I can do that.
I like New York. I can--
1545
01:27:33,156 --> 01:27:34,660
I can open up a bakery there.
1546
01:27:34,660 --> 01:27:36,706
It doesn't need to be
an ironic name.
1547
01:27:38,417 --> 01:27:39,502
But what about kids?
1548
01:27:39,502 --> 01:27:40,880
'Cause I can't guarantee that.
1549
01:27:40,880 --> 01:27:42,676
And if you need them,
then you shouldn't--
1550
01:27:42,676 --> 01:27:45,180
You shouldn't be with me.
1551
01:27:45,180 --> 01:27:49,773
That is okay. A baby isn't
the only way to have a family.
1552
01:28:00,252 --> 01:28:01,547
I love you.
1553
01:28:01,547 --> 01:28:03,843
I missed you so much.
I love you.
1554
01:28:03,843 --> 01:28:06,181
I missed you so much.
I missed you too.
1555
01:28:09,938 --> 01:28:12,653
Your boobs got bigger.
[SCOFFS] You wish.
1556
01:28:12,653 --> 01:28:15,282
I'm just bloated
because of the tacos.
1557
01:28:15,282 --> 01:28:16,911
You've got taco boobs?
1558
01:28:18,956 --> 01:28:20,919
Is that what happens
when you eat tacos?
1559
01:28:25,595 --> 01:28:27,181
Oh!
[VOMITS]
1560
01:28:29,686 --> 01:28:32,693
It's okay. It's okay, babe.
1561
01:28:32,693 --> 01:28:34,195
I'm sorry.
No, no, no.
1562
01:28:34,195 --> 01:28:36,282
♪ This is how we do it ♪
1563
01:28:38,328 --> 01:28:40,625
♪ This is how we do it ♪
1564
01:28:47,430 --> 01:28:48,558
DOULA:
Okay.
1565
01:28:48,558 --> 01:28:51,229
We're gonna do one big push.
1566
01:28:51,229 --> 01:28:52,273
Let it come.
1567
01:28:53,233 --> 01:28:54,945
[GROANING]
1568
01:28:54,945 --> 01:28:59,328
Good. Good.
Oh, my God.
1569
01:28:59,328 --> 01:29:01,834
You know, she's a little lazy,
so she's...
1570
01:29:01,834 --> 01:29:03,211
You gotta give her a little...
1571
01:29:03,211 --> 01:29:06,384
Okay. We love you.
We do. We love you.
1572
01:29:06,384 --> 01:29:07,888
Breathe.
And I love you.
1573
01:29:07,888 --> 01:29:08,890
You're so sweet.
1574
01:29:08,890 --> 01:29:10,560
Okay, breathe.
1575
01:29:10,560 --> 01:29:12,396
LEX: No, no, no, no.
Here it comes.
1576
01:29:12,396 --> 01:29:14,192
One more big push.
1577
01:29:14,192 --> 01:29:16,655
[SCREAMS]
1578
01:29:19,620 --> 01:29:21,540
[WATER BUBBLES]
1579
01:29:21,540 --> 01:29:24,462
Did I do it?
Is the baby here? Honey?
1580
01:29:27,719 --> 01:29:28,888
It's just poop.
1581
01:29:30,140 --> 01:29:31,727
It's just poop, baby.
1582
01:29:34,983 --> 01:29:37,071
[BOTH BREATHING DEEPLY]
1583
01:29:42,582 --> 01:29:45,379
♪ I'm kinda buzzed
And it's all because ♪
1584
01:29:45,379 --> 01:29:47,216
♪ This is how we do it ♪
1585
01:29:47,216 --> 01:29:50,180
♪ Oh, South Central does it
Like nobody does ♪
1586
01:29:50,180 --> 01:29:51,934
♪ This is how we do it ♪
1587
01:29:51,934 --> 01:29:54,773
♪ To all my neighbors
You got much flavor ♪
1588
01:29:54,773 --> 01:29:56,694
♪ This is how we do it ♪
1589
01:29:56,694 --> 01:29:59,533
♪ Let's flip the track
Bring the old school back ♪
1590
01:29:59,533 --> 01:30:01,202
♪ This is how we do it ♪
1591
01:30:01,202 --> 01:30:03,541
♪ This is how we do it ♪
1592
01:30:03,541 --> 01:30:06,004
♪ All hands are in the air ♪
1593
01:30:06,004 --> 01:30:08,300
♪ And wave them
From here to there ♪
1594
01:30:08,300 --> 01:30:11,139
♪ If you're an OG mack
Or a wanna-be player ♪
1595
01:30:11,139 --> 01:30:13,351
♪ You see, the hood's
Been good to me ♪
1596
01:30:13,351 --> 01:30:15,565
♪ Ever since I was
A lower case G ♪
1597
01:30:15,565 --> 01:30:17,109
♪ But now I'm a big G ♪
1598
01:30:17,109 --> 01:30:18,571
♪ The girls see
I got the money ♪
1599
01:30:18,571 --> 01:30:20,198
♪ Hundred dollar bills, y'all ♪
1600
01:30:20,198 --> 01:30:22,746
♪ If you were from
Where I'm from ♪
1601
01:30:22,746 --> 01:30:24,498
♪ Then you would know ♪
1602
01:30:24,498 --> 01:30:27,129
♪ That I gotta get mine
In a big black truck ♪
1603
01:30:27,129 --> 01:30:29,467
♪ You can get yours
In a '64 ♪
1604
01:30:29,467 --> 01:30:33,976
♪ Whatever it is
The party's underway ♪
1605
01:30:33,976 --> 01:30:36,481
♪ So tip up your cup
And throw your hands up ♪
1606
01:30:36,481 --> 01:30:38,653
♪ And let me hear
The party say ♪
1607
01:30:38,653 --> 01:30:41,324
♪ I'm kinda buzzed
And it's all because ♪
1608
01:30:41,324 --> 01:30:43,161
♪ This is how we do it ♪
1609
01:30:43,161 --> 01:30:46,042
♪ Oh, South Central does it
Like nobody does ♪
1610
01:30:46,042 --> 01:30:47,796
♪ This is how we do it ♪
1611
01:30:47,796 --> 01:30:50,551
♪ To all my neighbors
You got much flavor ♪
1612
01:30:50,551 --> 01:30:52,639
♪ This is how we do it ♪
1613
01:30:52,639 --> 01:30:55,310
♪ Man, I'll never gonna wack
On an old school track now ♪
1614
01:30:55,310 --> 01:30:57,064
♪ This is how we do it ♪
♪ Yeah ♪
1615
01:30:57,064 --> 01:30:59,778
♪ And I'm kinda buzzed
It's all because ♪
1616
01:30:59,778 --> 01:31:01,740
♪ This is how we do it ♪
1617
01:31:01,740 --> 01:31:04,538
♪ South Central does it
Like nobody does ♪
1618
01:31:04,538 --> 01:31:06,542
♪ This is how we do it ♪
♪ Nobody does ♪
1619
01:31:06,542 --> 01:31:09,088
♪ YNV, SCC ♪
1620
01:31:09,088 --> 01:31:11,134
♪ This is how we do it ♪
♪ All my homies ♪
1621
01:31:11,134 --> 01:31:14,098
♪ I'll never come wack
On an old school track ♪
1622
01:31:14,098 --> 01:31:16,185
♪ This is how we do it ♪
♪ Check it out ♪
1623
01:31:16,185 --> 01:31:18,189
♪ Once upon a time in '94 ♪
1624
01:31:18,189 --> 01:31:20,737
♪ Montell made no money
And life sure was slow ♪
1625
01:31:20,737 --> 01:31:22,991
♪ And all they said
Was 6'8" he stood ♪
1626
01:31:22,991 --> 01:31:25,454
♪ And people thought the music
That he made was good ♪
1627
01:31:25,454 --> 01:31:27,625
♪ There lived a DJ
And Paul was his name ♪
1628
01:31:27,625 --> 01:31:30,172
♪ He came up to Monty
This is what he said: ♪
1629
01:31:30,172 --> 01:31:32,426
♪ "You and OG
Are gonna make some cash ♪
1630
01:31:32,426 --> 01:31:34,848
♪ Sell a million records
And we're making the dash" ♪
1631
01:31:34,848 --> 01:31:37,144
♪ Oh, I'm buzzing because ♪
1632
01:31:37,144 --> 01:31:38,939
♪ This is how we do it ♪
1633
01:31:38,939 --> 01:31:41,695
♪ South Central does it
Like nobody does ♪
1634
01:31:41,695 --> 01:31:43,741
♪ This is how we do it ♪
♪ Nobody does ♪
1635
01:31:43,741 --> 01:31:46,329
♪ To all my neighbors
You got much flavor ♪
1636
01:31:46,329 --> 01:31:48,291
♪ This is how we do it ♪
1637
01:31:48,291 --> 01:31:51,089
♪ I'll never come wack
On an old school track now ♪
1638
01:31:51,089 --> 01:31:53,009
♪ This is how we do it ♪
♪ Yeah ♪
1639
01:31:53,009 --> 01:31:55,681
♪ And I'm kinda buzzed
It's all because ♪
1640
01:31:55,681 --> 01:31:57,434
♪ This is how we do it ♪
1641
01:31:57,434 --> 01:32:00,232
♪ South Central does it like
No, no, no ♪
1642
01:32:00,232 --> 01:32:02,444
♪ No, yeah ♪
♪ This is how we do it ♪
1643
01:32:02,444 --> 01:32:05,033
♪ Oh, it's party time ♪
1644
01:32:05,033 --> 01:32:06,954
♪ This is how we do it ♪
1645
01:32:06,954 --> 01:32:09,626
♪ And I'm straight up
Coming from the west side ♪
1646
01:32:09,626 --> 01:32:11,420
♪ This is how we do it ♪
1647
01:32:11,420 --> 01:32:13,968
♪ Oh, she's got the flavor ♪
1648
01:32:13,968 --> 01:32:16,097
♪ Yeah ♪
♪ This is how we do it ♪
1649
01:32:16,097 --> 01:32:18,519
♪ Oh, she's got the flavor ♪
1650
01:32:18,519 --> 01:32:20,940
♪ Yeah ♪
♪ This is how we do it ♪
1651
01:32:23,696 --> 01:32:25,700
♪ This is how we do it ♪
1652
01:32:25,700 --> 01:32:27,035
[ANI WHINES]
112209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.