Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,908 --> 00:02:45,972
Ladies and gentlemen,
flight 492 to New York is delayed.
2
00:02:46,067 --> 00:02:48,596
Please report to gate 11.Thank you.
3
00:02:49,268 --> 00:02:50,804
Early bird getsthe worm.
4
00:02:51,252 --> 00:02:53,716
Well, if the
worm is delayed by two hours,
5
00:02:53,811 --> 00:02:55,827
then the early bird
gets to sneak in a nap.
6
00:02:55,923 --> 00:02:58,260
Anything else?
7
00:02:58,868 --> 00:03:00,212
Uh...
8
00:03:02,932 --> 00:03:04,852
Hmm. Look at this.
9
00:03:05,204 --> 00:03:06,708
Anything unicorn.
10
00:07:12,404 --> 00:07:14,388
911. What's youremergency?
11
00:07:15,572 --> 00:07:18,420
Hello? 911. Is anyone there?
12
00:07:19,092 --> 00:07:20,084
Hello?
13
00:07:27,796 --> 00:07:32,756
"They are rusted so
badly that I cannot move them at all.
14
00:07:32,852 --> 00:07:38,068
If I am well oiled,
I shall soon be right again.
15
00:07:38,644 --> 00:07:44,340
You will find an oil-can on a
shelf in my cottage." Next.
16
00:07:44,436 --> 00:07:49,204
"Dorothy at once ran back
to the cottage and found the oil-can,
17
00:07:49,300 --> 00:07:53,652
and then she returned and asked
anxiously, 'Where are your joints?'
18
00:07:54,036 --> 00:07:56,916
'Oil my neck, first, '
replied the Tin Woodman."
19
00:07:57,012 --> 00:07:58,292
Next.
20
00:07:59,156 --> 00:08:02,324
She never, ever talks.
21
00:08:02,708 --> 00:08:04,372
Class, that's enough.
22
00:08:05,780 --> 00:08:07,092
Next.
23
00:08:07,188 --> 00:08:08,820
"Dorothy at once ran
back to the cottage"--
24
00:08:08,916 --> 00:08:10,548
Hey.
25
00:08:10,644 --> 00:08:12,404
- Mr. Stanton?
- I'm sorry. I'm sorry.
26
00:08:12,500 --> 00:08:14,036
- We're in the middle of class.
- I know.
27
00:08:14,132 --> 00:08:15,860
- Pack your stuff up. We gotta
go. - Mr. Stanton.
28
00:08:15,956 --> 00:08:17,428
One second. I'm so sorry.
29
00:08:17,524 --> 00:08:18,676
Come on. You gotta go.
30
00:08:18,772 --> 00:08:20,628
You can't just take
her out of the class.
31
00:08:20,724 --> 00:08:21,620
Next time, I'll call.
32
00:08:21,940 --> 00:08:23,444
- Mr. Stanton, please.
- Oh, sorry. Sorry about that.
33
00:08:23,540 --> 00:08:25,396
- It's okay, class. Mr. Stanton.
- All right. All right.
34
00:08:25,844 --> 00:08:26,932
Hey.
35
00:08:27,028 --> 00:08:30,004
I was thinking, we
never take trips.
36
00:08:30,100 --> 00:08:31,924
Why don't we leave the city, you
know?
37
00:08:32,020 --> 00:08:34,036
Get out there,
get some fresh air in our lungs.
38
00:08:34,132 --> 00:08:36,500
Little father-daughter trip.
Hop in. Come on. Come on.
39
00:08:45,492 --> 00:08:48,276
Milky, I need you to call me
back, bro. What the fuck?
40
00:08:48,372 --> 00:08:50,868
All right? Call, text, whatever.
I'm on the road for a little while.
41
00:09:12,244 --> 00:09:15,572
Ugh. What? Do people
in this town hate music?
42
00:09:17,717 --> 00:09:19,060
Ah. Here we go.
43
00:09:19,508 --> 00:09:21,748
Here's some of your dad's music
from when he was a kid.
44
00:09:23,412 --> 00:09:26,932
♪ And everything was
made for you and me ♪
45
00:09:27,028 --> 00:09:30,100
♪ It all was madefor you and me ♪
46
00:09:30,580 --> 00:09:33,108
♪ It just belongs toyou and me ♪
47
00:09:33,204 --> 00:09:37,684
♪ So let's take aride And see what's mine ♪
48
00:09:43,124 --> 00:09:46,740
♪ Singin' la la la la la lala la ♪
49
00:09:47,060 --> 00:09:50,164
♪ La la la la la la la la ♪
50
00:09:50,516 --> 00:09:54,804
♪ La la la la la la la lala la ♪
51
00:10:01,012 --> 00:10:03,444
♪ Oh, the passenger ♪
52
00:10:04,693 --> 00:10:07,252
♪ He rides and he rides ♪
53
00:11:12,917 --> 00:11:14,420
Looks like you.
54
00:11:18,964 --> 00:11:20,340
Meet your grandfather.
55
00:11:22,676 --> 00:11:24,244
I'm starving.
56
00:11:25,492 --> 00:11:28,404
What's he got in here?
57
00:11:30,868 --> 00:11:32,053
It's delicious.
58
00:11:32,148 --> 00:11:34,772
Isn't that delicious? That good?
Yeah.
59
00:11:35,124 --> 00:11:37,492
Ooh. You can't find food
like this in the city.
60
00:11:37,588 --> 00:11:39,860
Probably got this from a
chicken down the road, yeah?
61
00:11:39,956 --> 00:11:41,876
He probably knows the
chicken's name.
62
00:11:41,972 --> 00:11:43,732
You're a limo driver?
63
00:11:46,868 --> 00:11:48,788
Am I driving a limo? Yes.
64
00:11:49,460 --> 00:11:51,060
Am I a limo driver?
65
00:11:51,157 --> 00:11:52,788
No. No.
66
00:11:53,173 --> 00:11:55,284
No, I was actually starting a
business
67
00:11:55,732 --> 00:11:56,852
driving limos,
68
00:11:57,364 --> 00:11:58,965
and I bought four at auction,
69
00:11:59,476 --> 00:12:00,980
and when I went to pick 'em up,
70
00:12:01,076 --> 00:12:03,124
they were these '90s
pieces of shit you saw, right?
71
00:12:03,701 --> 00:12:07,700
You know, worn-out leather, no TV.
It's like, "How am I gonna rent these?
72
00:12:07,796 --> 00:12:09,397
I can't rent 'em out."
And I couldn't, right?
73
00:12:09,493 --> 00:12:10,868
So, I call the guy,
and I'm like,
74
00:12:11,124 --> 00:12:13,748
"Listen, this is not what I
ordered from-- from the catalog."
75
00:12:13,844 --> 00:12:15,764
And he just takes the bill
of sale and he's like,
76
00:12:15,860 --> 00:12:17,620
"You can just go kiss
your own ass."
77
00:12:18,676 --> 00:12:21,877
Anyway, long story
long.
78
00:12:22,644 --> 00:12:25,044
This world is full of
lowlifes, man.
79
00:12:25,492 --> 00:12:29,460
Everybody is just out there trying
to stab that knife in your back.
80
00:12:30,645 --> 00:12:32,084
So, what do I say?
81
00:12:32,437 --> 00:12:35,317
If you want something in life,
you gotta go take it.
82
00:12:35,413 --> 00:12:36,788
Right, baby girl?
83
00:12:38,004 --> 00:12:40,181
So... I did.
84
00:12:40,820 --> 00:12:43,348
I got this business opportunity
came my way,
85
00:12:43,444 --> 00:12:46,997
and soon, someone's gonna be
driving us around, huh?
86
00:12:47,348 --> 00:12:50,292
Hmm.
87
00:12:51,988 --> 00:12:53,525
Speaking of...
88
00:12:55,252 --> 00:12:56,533
Milky, hey.
89
00:12:56,628 --> 00:12:58,068
Hold on for a second.
90
00:12:58,996 --> 00:13:00,116
Uh-huh.
91
00:13:00,660 --> 00:13:02,612
Mil-- Milky, that's-- that's--
92
00:13:02,708 --> 00:13:04,788
Yes. No, tell him he can
have the whole thing.
93
00:13:04,884 --> 00:13:05,941
I don't give a shit.
94
00:13:06,037 --> 00:13:08,788
I wanna unload it all.
No, I don't wanna keep it.
95
00:13:09,140 --> 00:13:10,516
Okay, so--
96
00:13:10,612 --> 00:13:12,885
All right. I-- No, I'll come
back to the city right now.
97
00:13:12,980 --> 00:13:14,709
Drop me a pin and I'll
come back.
98
00:13:14,805 --> 00:13:17,300
All right. Okay. I'll call
you back. Bye.
99
00:13:18,836 --> 00:13:20,180
Fuck yes!
100
00:13:23,988 --> 00:13:27,189
So, I gotta go back to the city
to do some work,
101
00:13:27,285 --> 00:13:30,676
and I figured that, you know, I
would just zip on back there myself,
102
00:13:30,772 --> 00:13:32,596
and you guys can hang
out for a while
103
00:13:32,692 --> 00:13:34,805
and get to know each other
a little better, right?
104
00:13:34,901 --> 00:13:35,829
How's that sound?
105
00:13:35,925 --> 00:13:37,492
Hey, kid. Hey, hey, hey.
106
00:13:37,845 --> 00:13:39,284
Let's calm down, all right?
107
00:13:39,380 --> 00:13:42,260
This is very, very important business.
108
00:13:42,356 --> 00:13:43,764
Goddamn it. Shit!
109
00:13:43,860 --> 00:13:44,916
Okay, enough.
110
00:13:45,012 --> 00:13:46,612
I make the rules.
I'm your father,
111
00:13:46,708 --> 00:13:49,684
and if I say you're gonna stay
here, you're gonna stay here with him.
112
00:13:50,804 --> 00:13:51,764
She's fine.
113
00:14:00,789 --> 00:14:01,972
Kids, huh?
114
00:14:02,900 --> 00:14:04,084
Oh, wait.
115
00:14:05,844 --> 00:14:07,700
You wouldn't know.
116
00:14:11,124 --> 00:14:13,876
♪ Wouldn't it be nice if we wereolder? ♪
117
00:14:13,972 --> 00:14:17,812
♪ Then we wouldn't have towait so long ♪
118
00:14:17,909 --> 00:14:21,236
♪ And wouldn't it be niceTo live together ♪
119
00:14:21,332 --> 00:14:24,597
♪ In the kind of world where webelong? ♪
120
00:14:24,693 --> 00:14:26,868
Probablywondering how I found you.
121
00:14:27,637 --> 00:14:29,461
Found a letter in Mom's
old stuff.
122
00:14:29,557 --> 00:14:31,317
I've actually known
where you were for years.
123
00:14:31,413 --> 00:14:32,788
She can't stay.
124
00:14:33,876 --> 00:14:34,740
Why?
125
00:14:34,836 --> 00:14:37,045
I-It's just gonna be,
like, for a day.
126
00:14:37,141 --> 00:14:38,516
You'll barely notice her.
127
00:14:38,612 --> 00:14:40,245
Jesus. What's the problem?
128
00:14:40,340 --> 00:14:41,652
Find somebody else.
129
00:14:42,228 --> 00:14:45,524
You think that if there was
any-- literally anybody else,
130
00:14:45,620 --> 00:14:48,148
that I wouldn't have
gone to them before you?
131
00:14:51,956 --> 00:14:54,132
Okay. Listen.
132
00:14:56,916 --> 00:14:59,189
I just need this one
thing from you.
133
00:15:00,245 --> 00:15:01,524
Just this one thing,
134
00:15:01,620 --> 00:15:04,340
a-a-and then you're never gonna
hear from us again.
135
00:15:04,917 --> 00:15:05,973
Okay?
136
00:15:11,605 --> 00:15:13,108
Okay.
137
00:15:28,436 --> 00:15:30,005
It's gonna be different.
138
00:15:32,596 --> 00:15:35,637
I know I said that before,
but this time, it's real.
139
00:15:36,789 --> 00:15:38,549
You don't believe me, do you?
140
00:15:39,701 --> 00:15:41,397
You can believe me this time.
141
00:15:41,876 --> 00:15:44,213
This time, I promise,
142
00:15:44,309 --> 00:15:45,748
it's gonna be different.
143
00:15:46,868 --> 00:15:47,956
Okay?
144
00:16:04,276 --> 00:16:07,221
I'll be back before you guys
can form a lasting bond.
145
00:16:13,812 --> 00:16:15,125
Hey.
146
00:16:15,796 --> 00:16:16,821
What's her name?
147
00:16:18,709 --> 00:16:19,861
Delfi.
148
00:17:01,524 --> 00:17:03,508
You don't say very much, do you?
149
00:17:06,037 --> 00:17:09,236
Well, you're going to make some
man very happy one day.
150
00:17:30,069 --> 00:17:32,212
Damn it!
151
00:17:35,541 --> 00:17:37,365
You stay out of my
way, all right?
152
00:17:37,461 --> 00:17:39,924
Stop eating all the
goddamn profits.
153
00:17:50,293 --> 00:17:51,380
What's the matter with you?
154
00:17:51,476 --> 00:17:53,749
You wanna be blind
as well as mute?
155
00:17:59,316 --> 00:18:00,308
Here.
156
00:18:01,012 --> 00:18:02,389
Put these on.
157
00:18:04,309 --> 00:18:05,621
Can you see?
158
00:18:05,717 --> 00:18:06,996
Good.
159
00:18:07,796 --> 00:18:09,205
Get over there.
160
00:18:45,172 --> 00:18:46,805
Come on, Saint Francis.
161
00:18:48,276 --> 00:18:49,333
Gimme.
162
00:19:01,813 --> 00:19:03,957
You one of those bleeding
hearts, huh?
163
00:19:05,205 --> 00:19:06,452
Well...
164
00:19:07,637 --> 00:19:10,132
let me be the first
to break it to you, kid.
165
00:19:12,948 --> 00:19:14,453
You can't save 'em all.
166
00:19:17,141 --> 00:19:18,293
Damn.
167
00:19:45,333 --> 00:19:46,676
Deliveries.
168
00:19:47,189 --> 00:19:48,500
Let's go.
169
00:20:10,293 --> 00:20:11,604
What now?
170
00:20:23,092 --> 00:20:26,197
Listen, brat, I'm a
grown man, okay?
171
00:20:26,677 --> 00:20:28,341
No. No. No. No.
172
00:20:32,949 --> 00:20:36,149
Fine. Fine. Jesus Christ.
173
00:21:22,453 --> 00:21:23,829
Quit staring at me.
174
00:21:25,109 --> 00:21:26,101
It's late.
175
00:21:27,093 --> 00:21:28,404
Go to sleep.
176
00:22:36,213 --> 00:22:37,492
Morning, Pete.
177
00:22:42,037 --> 00:22:43,605
Can I call you "Pete"?
178
00:22:56,373 --> 00:22:57,493
Do you know why I'm here?
179
00:23:00,213 --> 00:23:01,717
And yet, here I am.
180
00:23:02,901 --> 00:23:05,300
An old stranger sitting in your
kitchen.
181
00:23:09,813 --> 00:23:11,637
Do you know who The Merchant is?
182
00:23:14,549 --> 00:23:15,605
Good.
183
00:23:19,893 --> 00:23:23,157
There was these guys.
Fucking Nazi tattoos.
184
00:23:23,573 --> 00:23:25,428
Everybody killed each other.
185
00:23:28,565 --> 00:23:30,901
I didn't-- I didn't know
who it belonged to.
186
00:23:33,877 --> 00:23:35,541
Okay. The bag.
187
00:23:40,916 --> 00:23:42,101
You can have it.
188
00:23:42,197 --> 00:23:44,053
It's yours, okay?
I don't-- I don't want it.
189
00:23:50,581 --> 00:23:51,957
Well, thanks, Pete.
190
00:23:53,781 --> 00:23:56,309
I had a feeling you'd be
a reasonable bloke.
191
00:23:58,101 --> 00:24:00,213
It's just an honest
mistake, right?
192
00:24:00,597 --> 00:24:01,941
No harm, no foul.
193
00:24:31,925 --> 00:24:34,005
Fuck! Stop, stop, stop! No!
194
00:24:36,213 --> 00:24:38,549
Why the fuck would you
have to have a kid?
195
00:24:45,173 --> 00:24:46,837
Why couldn't you have a cat?
196
00:24:47,221 --> 00:24:49,237
I just have to go get it.
197
00:24:49,333 --> 00:24:51,221
And then I'm gonna bring it
right to you.
198
00:24:51,317 --> 00:24:52,949
All you gotta do is go get it
and bring it back.
199
00:24:53,045 --> 00:24:54,613
-Yes! -Okay, shall we meet
back here then?
200
00:24:54,709 --> 00:24:55,957
What time is good for you?
201
00:25:09,589 --> 00:25:11,541
Okay, enough. Enough.
Enough. Enough.
202
00:25:12,213 --> 00:25:13,461
Moment of truth, Pete.
203
00:25:16,181 --> 00:25:17,781
You wanna see your little girl?
204
00:25:17,876 --> 00:25:19,957
Or do you want me to see
your little girl?
205
00:25:23,957 --> 00:25:25,013
Okay.
206
00:25:25,366 --> 00:25:26,613
Okay.
207
00:25:27,797 --> 00:25:28,821
I have it.
208
00:25:29,333 --> 00:25:30,709
Gonna pay for this?
209
00:25:33,493 --> 00:25:34,741
Huh?
210
00:25:40,469 --> 00:25:43,093
It's... over here.
211
00:25:46,869 --> 00:25:48,149
Is this how he raised you?
212
00:25:53,781 --> 00:25:54,933
Clean that up.
213
00:25:57,173 --> 00:25:58,038
Hello?
214
00:25:58,133 --> 00:26:00,021
Delfi ...
215
00:26:01,013 --> 00:26:03,605
She likes to put grapes in her
cereal.
216
00:26:04,501 --> 00:26:06,325
The red ones.
217
00:26:06,421 --> 00:26:07,669
Not the green ones.
218
00:26:08,021 --> 00:26:10,037
- Peter...
- She's--
219
00:26:10,741 --> 00:26:12,725
She's allergic to peanuts.
220
00:26:13,556 --> 00:26:15,989
She hates getting her hair cut.
221
00:26:17,653 --> 00:26:19,925
I promised her a tree house.
222
00:26:23,605 --> 00:26:26,197
Fuckingshoot me! Shoot me!
223
00:26:26,293 --> 00:26:27,798
Tell me what's happened--
224
00:26:31,093 --> 00:26:32,149
Hello?
225
00:26:34,229 --> 00:26:35,221
Hello?
226
00:26:35,957 --> 00:26:36,917
Hello?
227
00:26:52,949 --> 00:26:56,213
Now, you tell me,
what has your father done?
228
00:27:27,669 --> 00:27:29,877
Get your things. We leave
in five minutes.
229
00:28:14,069 --> 00:28:16,469
I-It wasn't supposed
to go down that way, sir.
230
00:28:16,565 --> 00:28:18,166
You-- You cocksucker!
231
00:28:18,549 --> 00:28:20,469
Are you fucking crazy?
232
00:28:21,236 --> 00:28:22,773
Are you fucking nuts?
233
00:28:23,541 --> 00:28:26,357
How fucking dare you, you
motherfucker!
234
00:28:26,965 --> 00:28:28,853
You fucking asshole!
235
00:28:33,526 --> 00:28:34,901
It got away from us.
236
00:28:35,605 --> 00:28:37,174
But I'll take care of it.
237
00:28:37,270 --> 00:28:38,965
I'll fix it. I'll fix it.
238
00:28:39,061 --> 00:28:41,269
What are you, Merlin the fucking
Magician?
239
00:28:41,365 --> 00:28:42,773
How you gonna fix it?
240
00:28:42,869 --> 00:28:44,309
We'll hit the Aryans.
241
00:28:46,069 --> 00:28:47,285
I'll find his daughter.
242
00:28:47,798 --> 00:28:50,357
She's only eight, so I don't
think she'll be any sort of--
243
00:28:51,956 --> 00:28:53,941
He was protecting her.
244
00:28:56,566 --> 00:28:58,741
You should have kids, Vic.
245
00:28:59,765 --> 00:29:01,525
You'd do anything for family.
246
00:29:03,254 --> 00:29:04,725
You should find her.
247
00:29:07,605 --> 00:29:08,629
Good?
248
00:29:09,589 --> 00:29:10,581
Good.
249
00:29:11,573 --> 00:29:12,565
Okay.
250
00:29:14,036 --> 00:29:15,221
Right, then. Well--
251
00:29:17,876 --> 00:29:20,021
You know I--
I depend on you, Vic.
252
00:29:20,374 --> 00:29:21,716
Yeah, I know.
253
00:29:24,469 --> 00:29:26,165
But you're just not family.
254
00:29:31,541 --> 00:29:32,533
Find her.
255
00:29:49,110 --> 00:29:50,165
Hang on. Hang on.
256
00:30:00,437 --> 00:30:01,493
Stay here.
257
00:30:04,341 --> 00:30:05,462
Stay here.
258
00:31:23,957 --> 00:31:26,134
I told you to stay
outside, didn't I?
259
00:31:43,445 --> 00:31:44,725
All right.
260
00:31:45,781 --> 00:31:47,029
Just pack light.
261
00:32:01,782 --> 00:32:02,710
Excuse me?
262
00:32:04,598 --> 00:32:05,845
You know my son.
263
00:32:09,174 --> 00:32:10,549
You're Pete's dad?
264
00:32:16,790 --> 00:32:19,830
I watch Delfi
sometimes when he works late.
265
00:32:20,309 --> 00:32:21,654
Drive her to school.
266
00:32:31,414 --> 00:32:32,405
When?
267
00:32:37,366 --> 00:32:40,629
Her car was hit by
an old lady having aeart attack.
268
00:32:41,269 --> 00:32:43,030
Delfi was in the back seat.
269
00:32:43,862 --> 00:32:47,413
Her mother wasn't wearing her
eat belt and she...
270
00:32:47,989 --> 00:32:49,654
She stopped talking that day.
271
00:32:55,574 --> 00:32:56,885
Hmm.
272
00:33:01,461 --> 00:33:02,966
Can I leave her with you?
273
00:33:03,349 --> 00:33:04,533
I'm sorry?
274
00:33:04,918 --> 00:33:06,261
I-I can pay you.
275
00:33:07,062 --> 00:33:08,598
It's not about money.
276
00:33:09,236 --> 00:33:10,805
I mean, she's your blood.
277
00:34:10,933 --> 00:34:11,990
Let's go.
278
00:34:32,693 --> 00:34:34,325
You say you heard agunshot?
279
00:34:34,422 --> 00:34:35,701
.38 caliber, yeah.
280
00:34:35,797 --> 00:34:37,014
Was anyone shot?
281
00:34:37,110 --> 00:34:38,262
I don't know.
282
00:34:38,358 --> 00:34:40,693
Then how do you know
your son was in danger?
283
00:34:41,429 --> 00:34:44,405
Because I heard a gunshot.
284
00:34:45,974 --> 00:34:47,382
Was anything missing?
285
00:34:47,478 --> 00:34:48,470
I doubt it.
286
00:34:49,141 --> 00:34:51,286
Must be end of the month, huh?
Gotta make quota.
287
00:34:51,382 --> 00:34:53,590
Work, work, work, work. Hey.
288
00:34:53,686 --> 00:34:54,901
Come on, let's go.
289
00:34:56,118 --> 00:34:57,365
Date of birth?
290
00:34:57,942 --> 00:34:59,893
1983.
291
00:35:02,902 --> 00:35:04,150
Spring. April.
292
00:35:04,597 --> 00:35:06,902
Well, your son
doesn't have a record.
293
00:35:07,316 --> 00:35:08,630
Your son married?
294
00:35:09,109 --> 00:35:10,293
I don't know.
295
00:35:11,093 --> 00:35:12,406
Girlfriend?
296
00:35:12,949 --> 00:35:14,197
I don't know.
297
00:35:14,582 --> 00:35:16,916
Any friends? Acquaintances?
298
00:35:17,366 --> 00:35:18,485
Pets?
299
00:35:19,990 --> 00:35:22,134
Are you sure he's
even your son?
300
00:35:23,190 --> 00:35:24,182
Sir?
301
00:35:25,366 --> 00:35:27,445
There's really not much to go on
here.
302
00:35:30,356 --> 00:35:31,542
Let's go.
303
00:35:33,430 --> 00:35:34,422
Hey.
304
00:35:34,805 --> 00:35:37,718
You said it was a .38 caliber,
how'd you know that?
305
00:35:38,101 --> 00:35:40,470
I told you. I heard it.
306
00:35:49,653 --> 00:35:51,509
I see someone's
enjoying their sundae.
307
00:35:51,605 --> 00:35:53,686
And you're sure
you don't need anything else?
308
00:35:54,038 --> 00:35:55,413
Just the check, please.
309
00:36:12,406 --> 00:36:13,750
Go pee.
310
00:36:14,102 --> 00:36:15,476
I'm not stopping later.
311
00:36:29,622 --> 00:36:31,158
Whenever you're ready.
312
00:36:39,926 --> 00:36:41,142
Okay, you finish up.
313
00:36:41,846 --> 00:36:45,205
I'm gonna get the truck.
Outside in five minutes.
314
00:36:46,646 --> 00:36:48,053
Lunch is on you.
315
00:36:49,013 --> 00:36:50,518
I know you're good for it.
316
00:37:36,116 --> 00:37:37,366
That's my son.
317
00:37:42,198 --> 00:37:43,382
Can I, uh...
318
00:37:44,854 --> 00:37:46,549
Can I have a-- a moment, please?
319
00:37:46,933 --> 00:37:48,918
Of course. Take your time.
320
00:38:14,902 --> 00:38:17,430
Milky, I wanna unload the whole
thing.
321
00:38:36,438 --> 00:38:38,006
Your father wasn't in there.
322
00:38:42,934 --> 00:38:44,438
Look, kid, I'm not gonna lie.
323
00:38:45,078 --> 00:38:46,646
The chances he's alive are...
324
00:38:48,117 --> 00:38:50,901
You know, until we see the body,
we can't know for sure.
325
00:38:53,494 --> 00:38:54,485
Hey.
326
00:38:55,414 --> 00:38:56,982
Don't cry. Not yet.
327
00:38:57,942 --> 00:38:59,862
You can cry when we're done.
328
00:39:12,758 --> 00:39:13,846
Hello, ladies.
329
00:39:14,390 --> 00:39:16,278
- Hey, babe. You wanna go out?
- How you doing?
330
00:39:16,374 --> 00:39:17,974
Wonder if I can get
some information?
331
00:39:18,070 --> 00:39:19,766
Yeah, what do you want?
332
00:39:36,406 --> 00:39:37,398
Yes.
333
00:39:37,750 --> 00:39:39,542
- Go down on the shoreline.
- Right.
334
00:39:39,894 --> 00:39:41,078
First left.
335
00:39:41,686 --> 00:39:42,870
Then straight.
336
00:40:52,438 --> 00:40:53,750
What's this?
337
00:40:57,846 --> 00:41:00,694
Why don't you take those
dentures out and suck my dick?
338
00:41:21,462 --> 00:41:23,606
Oh. Oh, shit. No. Hey. Hey, man.
339
00:41:23,702 --> 00:41:25,494
No, I'm-- Oh, man.
340
00:41:25,590 --> 00:41:27,477
I'm so sorry I said those mean
things.
341
00:41:27,574 --> 00:41:28,598
I didn't mean it.
342
00:41:28,693 --> 00:41:31,190
No. That was rude
and I apologize.
343
00:41:32,182 --> 00:41:33,462
You wanna share, man?
344
00:41:33,878 --> 00:41:34,870
You wanna share?
345
00:41:35,222 --> 00:41:36,662
You know what it is, right?
346
00:41:37,590 --> 00:41:39,542
Yeah, man, that's Nova.
347
00:41:39,957 --> 00:41:42,806
Rolls-Royce of scag.
No one can get any right now.
348
00:41:42,902 --> 00:41:44,662
That makes you prom king.
349
00:41:45,142 --> 00:41:46,198
Milky?
350
00:41:47,447 --> 00:41:48,662
You know that name?
351
00:41:49,462 --> 00:41:51,766
Oh, shit. Uh, you a cop?
352
00:41:53,014 --> 00:41:54,230
I'm a baker.
353
00:41:56,854 --> 00:41:59,062
What? A baker?
354
00:42:02,070 --> 00:42:03,957
Oh, wait. No, no. Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
355
00:42:04,054 --> 00:42:06,133
Hey, hey. Milky the drug dealer,
right?
356
00:42:06,230 --> 00:42:08,694
Yeah, no. I know him.
I do, um...
357
00:42:09,462 --> 00:42:12,886
At the park at Elm and Fifth.
That's where he slings, man.
358
00:42:17,526 --> 00:42:19,638
Hey! Come on.
Come on.
359
00:42:58,582 --> 00:43:00,054
Hey, baker.
360
00:43:00,630 --> 00:43:02,390
Where's the fucking pink shit?
361
00:43:04,022 --> 00:43:05,366
Stay the fuck down.
362
00:43:06,422 --> 00:43:07,670
Is that your truck? Huh?
363
00:43:07,766 --> 00:43:09,206
That truck
over there?
364
00:43:09,302 --> 00:43:10,614
Fucking check it out.
365
00:43:13,206 --> 00:43:14,711
Where's the pink shit?
366
00:43:18,679 --> 00:43:20,053
Stay the fuck down.
367
00:43:50,838 --> 00:43:52,054
Open up.
368
00:43:54,357 --> 00:43:55,734
Open the door.
369
00:44:00,598 --> 00:44:01,686
It's me.
370
00:44:02,037 --> 00:44:03,222
Open the door.
371
00:44:23,895 --> 00:44:25,366
Some things might happen.
372
00:44:27,030 --> 00:44:29,046
Some things you don't wanna see.
373
00:44:29,814 --> 00:44:32,086
When that happens, you put these
down.
374
00:44:33,590 --> 00:44:36,150
Turn your music all the way up,
you understand?
375
00:44:42,294 --> 00:44:43,478
Good.
376
00:44:59,830 --> 00:45:02,166
I just need a creditcard to complete your booking.
377
00:45:02,263 --> 00:45:03,510
I'll pay cash.
378
00:45:03,862 --> 00:45:04,854
Oh, I'm sorry, sir.
379
00:45:04,950 --> 00:45:07,510
We require a credit card
to complete the booking.
380
00:45:08,182 --> 00:45:09,783
Well, I don't have
a credit card.
381
00:45:16,342 --> 00:45:19,383
Okay. Mr. Selinsky.
382
00:45:19,479 --> 00:45:20,982
Am I saying that correctly?
383
00:45:21,495 --> 00:45:22,519
Perfect.
384
00:46:07,575 --> 00:46:08,822
What are you doing?
385
00:46:19,542 --> 00:46:22,294
It's okay. It's okay.
I'm all right. I'm all right.
386
00:46:29,014 --> 00:46:30,423
Look at these nails.
387
00:46:34,614 --> 00:46:35,798
Nails trim.
388
00:46:36,375 --> 00:46:38,166
No loose hairs. No baggy pants.
389
00:46:38,517 --> 00:46:39,766
No jewelry.
390
00:46:41,782 --> 00:46:43,926
Don't wanna give 'em
any advantage.
391
00:46:45,174 --> 00:46:46,358
Understand?
392
00:47:00,246 --> 00:47:01,430
How old is he?
393
00:47:02,517 --> 00:47:05,366
Uh, I don't
know. Maybe 18.
394
00:47:08,310 --> 00:47:09,687
What's his name?
395
00:47:09,943 --> 00:47:13,110
I don't know what his real name
was, Vic. Maybe Trevor or Trent.
396
00:47:19,383 --> 00:47:20,662
Trevor.
397
00:47:21,654 --> 00:47:22,966
Trent.
398
00:47:27,382 --> 00:47:28,790
Maybe 18.
399
00:47:32,855 --> 00:47:33,846
What a waste.
400
00:47:42,647 --> 00:47:43,830
You know...
401
00:47:48,087 --> 00:47:49,206
...we killed this kid.
402
00:47:51,126 --> 00:47:52,823
My guy pulled the trigger.
403
00:47:54,262 --> 00:47:55,926
But he's my responsibility.
404
00:47:58,166 --> 00:47:59,382
That kid...
405
00:48:00,759 --> 00:48:01,910
was yours.
406
00:48:02,037 --> 00:48:03,415
Look, I don't know what
you want me to say, Vic.
407
00:48:03,511 --> 00:48:05,399
Do you want me to say I killed
him? Fine, I killed him.
408
00:48:05,495 --> 00:48:07,830
I already told you everything
I know, man. All right?
409
00:48:07,926 --> 00:48:10,199
I told you it was fucking Tarrow
and those guys.
410
00:48:10,295 --> 00:48:12,758
They're the ones who hit the
airport, not me.
411
00:48:14,263 --> 00:48:15,477
What about the pink?
412
00:48:16,151 --> 00:48:19,382
Okay, look, this is gonna
sound kind of fucked,
413
00:48:19,478 --> 00:48:22,775
but there's talk of this guy,
this old guy.
414
00:48:23,254 --> 00:48:25,238
He's going around town
with some of the pink.
415
00:48:25,333 --> 00:48:26,870
He calls himself "the Baker."
416
00:48:26,966 --> 00:48:28,471
- The Baker?
- Yeah.
417
00:48:28,566 --> 00:48:29,687
Who is this Baker?
418
00:48:30,102 --> 00:48:32,662
I don't know who the Baker is,
Vic, I swear. That's all I know.
419
00:48:32,757 --> 00:48:34,966
Okay, please, please
don't kill me.
420
00:48:35,574 --> 00:48:37,686
Come on. Please
don't kill me.
421
00:48:38,742 --> 00:48:40,758
I need your help to
send a message.
422
00:48:41,207 --> 00:48:42,135
No, no, no! Don't!
423
00:49:03,095 --> 00:49:04,437
Tell...
424
00:49:05,143 --> 00:49:06,326
fucking...
425
00:49:07,222 --> 00:49:08,502
everyone.
426
00:49:08,599 --> 00:49:11,062
The Merchant wants what's his.
427
00:49:12,117 --> 00:49:17,271
Now, if death to you
and all you know and love...
428
00:49:19,093 --> 00:49:20,918
isn't motivation enough...
429
00:49:23,893 --> 00:49:25,175
ten G's...
430
00:49:27,638 --> 00:49:29,430
to whoever finds this Baker guy.
431
00:49:31,542 --> 00:49:32,791
Go on.
432
00:49:32,983 --> 00:49:34,903
You heard him,
get the fuck outta here. Go.
433
00:49:35,254 --> 00:49:37,014
- Go.
- Go. Get the fuck out.
434
00:49:41,335 --> 00:49:42,710
Fuck me.
435
00:50:43,478 --> 00:50:45,142
In the truck, brat.
436
00:50:55,543 --> 00:50:57,175
Give them the honeymoon suite.
437
00:50:58,455 --> 00:50:59,670
Possession.
438
00:50:59,991 --> 00:51:01,047
Who tuned them up?
439
00:51:02,103 --> 00:51:06,006
I don't know. Some bullshit story about
an old geezer who straight up waxed them.
440
00:51:06,807 --> 00:51:07,863
Witnesses?
441
00:51:08,855 --> 00:51:10,423
Maybe a kid in a bread truck.
442
00:51:23,351 --> 00:51:27,063
Rispoli, find out who
Peter Stanton's father is.
443
00:51:28,566 --> 00:51:29,366
Who?
444
00:51:36,054 --> 00:51:36,982
Looking for a bag.
445
00:51:37,077 --> 00:51:38,870
Get the fuck outta here.
446
00:51:51,831 --> 00:51:52,919
Now we wait.
447
00:52:00,950 --> 00:52:01,942
Yeah?
448
00:52:02,327 --> 00:52:05,207
Peter Stanton,born April 17th, 1983.
449
00:52:05,303 --> 00:52:06,295
I need the father.
450
00:52:06,391 --> 00:52:07,575
Can't do it.
451
00:52:07,670 --> 00:52:09,431
What do
you mean you can't?
452
00:52:09,527 --> 00:52:10,934
It's redacted.
453
00:52:12,343 --> 00:52:14,103
Who the fuck is this guy?
454
00:52:53,750 --> 00:52:55,797
You stay in the truck, no matter
what.
455
00:52:56,151 --> 00:52:58,743
All right? You keep the doors
locked until I get back.
456
00:52:58,839 --> 00:53:00,854
Don't open them for anybody.
457
00:53:00,951 --> 00:53:02,039
Promise me.
458
00:53:36,117 --> 00:53:37,271
What?
459
00:53:37,367 --> 00:53:38,902
Don't take me on.
460
00:53:38,997 --> 00:53:40,822
- Where is it, man?
- Yo. What the fuck?
461
00:53:40,917 --> 00:53:42,742
- Yo. What the fuck?
- Where? Look at me.
462
00:53:42,837 --> 00:53:44,023
- Where?
- What?
463
00:53:44,375 --> 00:53:45,366
Back off, man.
464
00:53:45,463 --> 00:53:46,455
The fuck are you--
465
00:53:46,550 --> 00:53:47,735
Give it back.
466
00:53:48,951 --> 00:53:50,295
How many
times I gotta--
467
00:53:50,390 --> 00:53:52,535
- I didn't do shit.
- How many--
468
00:53:53,687 --> 00:53:55,863
Who is it?
469
00:54:04,503 --> 00:54:05,495
The fuck?
470
00:54:10,550 --> 00:54:12,502
Shh.
471
00:54:13,591 --> 00:54:15,350
I'll do all the talking.
472
00:54:16,310 --> 00:54:17,815
Shh.
473
00:54:20,278 --> 00:54:22,263
There's $300 in
that box out there.
474
00:54:22,359 --> 00:54:24,054
Tell me what I want to know,
it's all yours.
475
00:54:24,151 --> 00:54:25,783
Who the fuck are you, bro?
476
00:54:25,879 --> 00:54:26,998
Where is Peter Stanton?
477
00:54:27,095 --> 00:54:29,655
Who? I don't know Peter, man.
478
00:54:29,750 --> 00:54:31,543
He called you three days ago.
479
00:54:31,639 --> 00:54:35,095
Oh, you are so fucking dead old
man. I'm gonna fucking--
480
00:54:35,991 --> 00:54:37,335
- Seriously.
- Fuck, man.
481
00:54:37,430 --> 00:54:38,935
- It's only 20 bucks.
- Pay up, man.
482
00:54:39,927 --> 00:54:41,431
Fuck me.
483
00:54:45,655 --> 00:54:47,895
I don't fucking know where he
is, man.
484
00:54:47,990 --> 00:54:49,175
Fuck!
485
00:54:50,294 --> 00:54:52,183
You got a lot of piercings, son.
486
00:54:52,279 --> 00:54:53,591
- And I got a lot of time.
- No!
487
00:54:53,687 --> 00:54:54,999
Wait. Wait a second. Okay,
I know Pete.
488
00:54:55,094 --> 00:54:56,375
Okay. He buys weed off me,
489
00:54:56,471 --> 00:54:58,550
some-fucking-times,
and he buys E off me, sometimes.
490
00:54:58,647 --> 00:54:59,671
That's it, bro.
491
00:54:59,767 --> 00:55:01,399
He called you about this, right?
492
00:55:01,494 --> 00:55:02,551
I mean-- I--
493
00:55:02,647 --> 00:55:04,567
Okay, listen. Listen,
he called me.
494
00:55:04,663 --> 00:55:06,839
He said he had a bunch of pink
that he wanted me to move up.
495
00:55:06,935 --> 00:55:08,503
I said I'd kick it up the
ladder. That's all.
496
00:55:08,599 --> 00:55:11,766
- Up to who?
- Sirko. My fucking supplier.
497
00:55:12,247 --> 00:55:13,783
He owns this nightclub
called Lily's.
498
00:55:14,487 --> 00:55:16,983
A big guy, Ukrainian, weird
fucking teeth.
499
00:55:18,775 --> 00:55:20,855
Goggles!
500
00:55:53,398 --> 00:55:55,926
I said stay
in the goddamn truck, didn't I?
501
00:55:56,663 --> 00:55:57,751
You promised!
502
00:56:00,695 --> 00:56:02,359
You could've been killed.
503
00:56:35,415 --> 00:56:36,727
We need to eat.
504
00:57:38,423 --> 00:57:39,415
No.
505
00:57:40,375 --> 00:57:41,751
You don't do that.
506
00:57:42,583 --> 00:57:43,767
Never again.
507
00:58:27,031 --> 00:58:28,439
That's my baby girl.
508
00:59:00,087 --> 00:59:01,143
Hey.
509
00:59:02,135 --> 00:59:03,831
Your lawn needs watering.
510
00:59:04,375 --> 00:59:06,039
You have to take care of these
things.
511
00:59:06,136 --> 00:59:07,318
Okay.
512
00:59:08,759 --> 00:59:09,912
Ian.
513
00:59:10,008 --> 00:59:11,191
James.
514
00:59:21,079 --> 00:59:22,071
Um...
515
00:59:22,775 --> 00:59:24,983
- Last night...
- I heard. I heard.
516
00:59:25,079 --> 00:59:26,422
You were shaky.
517
00:59:27,703 --> 00:59:30,231
Shaky isn't dependable, Vic.
518
00:59:39,958 --> 00:59:42,007
I know, what you do,
519
00:59:42,775 --> 00:59:43,991
it's hard.
520
00:59:45,815 --> 00:59:47,703
Old men wage their little wars,
521
00:59:47,799 --> 00:59:49,943
but it's the young men who fight
them.
522
00:59:52,887 --> 00:59:55,447
You used to spoil
for a fight, Vic.
523
00:59:58,231 --> 00:59:59,960
But now not so much.
524
01:00:00,055 --> 01:00:01,334
We change.
525
01:00:02,583 --> 01:00:04,023
What do you want now?
526
01:00:04,503 --> 01:00:05,943
Forgiveness?
527
01:00:07,287 --> 01:00:08,727
No. I'm fine.
528
01:00:10,424 --> 01:00:12,023
You look worried.
529
01:00:13,304 --> 01:00:14,774
Worried about what?
530
01:00:16,599 --> 01:00:18,358
What's already in the past?
531
01:00:21,303 --> 01:00:23,255
What God might think?
532
01:00:24,247 --> 01:00:27,031
Well, I'm pretty sure God's
made up his mind about me.
533
01:00:28,760 --> 01:00:31,959
Don't worry about the God
who has already condemned you.
534
01:00:32,600 --> 01:00:34,615
Worry about the
man in your kitchen...
535
01:00:35,607 --> 01:00:37,719
who has yet to make up his mind.
536
01:00:43,831 --> 01:00:45,751
I need you dependable, Vic.
537
01:00:50,551 --> 01:00:52,214
I'm dependable.
538
01:00:58,039 --> 01:00:59,224
We'll see.
539
01:01:14,998 --> 01:01:17,527
Your dad, he didn't like
mushrooms either.
540
01:01:18,295 --> 01:01:19,351
One time--
541
01:01:19,895 --> 01:01:22,167
I guess your father was
around your age--
542
01:01:23,320 --> 01:01:24,854
I took him mushroom hunting.
543
01:01:26,136 --> 01:01:27,320
I used to like that.
544
01:01:27,415 --> 01:01:28,887
It cleared my head.
545
01:01:31,032 --> 01:01:32,567
Anyway, I gave him this bell,
546
01:01:32,887 --> 01:01:35,062
you know, like the kind you might put
around a goat's neck, and I says to him,
547
01:01:35,158 --> 01:01:36,535
and I says to him,
548
01:01:36,920 --> 01:01:39,095
"Look, if you get lost, you
ring the bell. I'll come find you."
549
01:01:39,191 --> 01:01:41,943
So anyway, I set offinto the woods,
550
01:01:43,127 --> 01:01:45,175
and, man, it must have
been my lucky day,
551
01:01:45,271 --> 01:01:47,863
'cause I'm finding mushroom
after mushroom.
552
01:01:48,440 --> 01:01:50,039
I'm filling my bag,
553
01:01:50,422 --> 01:01:54,519
and all of a sudden, I realize I
don't see your father anywhere.
554
01:01:55,318 --> 01:01:57,591
So I started calling
out his name...
555
01:01:58,135 --> 01:01:59,447
nothing.
556
01:01:59,832 --> 01:02:02,135
So now I start
retracing my steps.
557
01:02:02,487 --> 01:02:03,480
Nothing.
558
01:02:04,407 --> 01:02:05,464
Now,
559
01:02:06,071 --> 01:02:08,311
I'm starting to imagine
having to tell your grandmother
560
01:02:08,407 --> 01:02:10,039
I lost our kid in the woods.
561
01:02:13,047 --> 01:02:14,167
Anyway...
562
01:02:14,903 --> 01:02:17,398
I get back to where we started,
and there he is.
563
01:02:18,168 --> 01:02:21,399
Just sitting there, playing
with some lizard he found.
564
01:02:22,423 --> 01:02:25,015
And I was so relieved,
I forgot how furious I was,
565
01:02:25,111 --> 01:02:26,616
but I said to him,
566
01:02:26,712 --> 01:02:28,407
"Why didn't you ring the bell?"
567
01:02:29,047 --> 01:02:30,616
You know what he said?
568
01:02:30,711 --> 01:02:32,280
"I wasn't lost."
569
01:02:36,919 --> 01:02:38,008
Anyway...
570
01:02:39,478 --> 01:02:41,367
he didn't like mushrooms either.
571
01:02:43,607 --> 01:02:47,543
"It was fortunate the Tin Woodman
had no heart at that moment,
572
01:02:47,640 --> 01:02:50,071
for it would have beat loud
and fast from terror.
573
01:02:50,871 --> 01:02:55,288
But being only tin, the
Woodman was not at all afraid."
574
01:04:29,911 --> 01:04:31,159
What do you need?
575
01:04:33,655 --> 01:04:34,903
Right away.
576
01:04:37,462 --> 01:04:38,711
Cheers.
577
01:04:48,600 --> 01:04:50,103
Motherfucker!
578
01:05:16,855 --> 01:05:19,320
- Kopyshche.
- Da.
579
01:05:26,840 --> 01:05:27,928
Dobre.
580
01:06:12,376 --> 01:06:14,040
Who the
fuck are you?
581
01:06:15,064 --> 01:06:16,760
I'm looking for my son.
582
01:06:19,575 --> 01:06:21,751
And who the fuck is your son?
583
01:06:29,368 --> 01:06:31,224
So you're the old man.
584
01:06:32,568 --> 01:06:33,879
"The Baker."
585
01:06:34,136 --> 01:06:36,984
There is ten grand bounty
on your head.
586
01:06:37,751 --> 01:06:39,991
And you're the guy
that's gonna collect it, right?
587
01:06:40,535 --> 01:06:42,487
I will not kill you for money.
588
01:07:12,600 --> 01:07:13,591
Where's my son?
589
01:07:18,807 --> 01:07:20,152
Your son is dead.
590
01:07:26,008 --> 01:07:27,575
You've seen the body?
591
01:07:29,335 --> 01:07:30,904
I helped to bury him.
592
01:07:32,791 --> 01:07:33,880
Who killed him?
593
01:07:33,976 --> 01:07:36,344
Your son killed himself.
594
01:08:33,591 --> 01:08:34,968
We're done here.
595
01:08:36,376 --> 01:08:37,558
It's over.
596
01:08:39,960 --> 01:08:41,047
What?
597
01:08:47,415 --> 01:08:49,240
Chances he's alive are...
598
01:08:51,031 --> 01:08:52,471
I don't know.
599
01:08:55,576 --> 01:08:56,758
It's over.
600
01:08:58,456 --> 01:09:00,024
Hey. Hey.
601
01:09:00,120 --> 01:09:01,176
Hey!
602
01:09:01,272 --> 01:09:02,968
Hey. Calm down.
603
01:09:03,064 --> 01:09:04,184
Calm down.
604
01:09:04,280 --> 01:09:05,911
Breathe. Breathe.
605
01:09:06,007 --> 01:09:07,864
Breathe. Look at me.
606
01:09:07,960 --> 01:09:09,016
You see this?
607
01:09:09,111 --> 01:09:10,198
You see this long hand?
608
01:09:10,296 --> 01:09:12,022
See how slow and
steady it moves?
609
01:09:12,118 --> 01:09:13,942
Watch it. Watch it.
610
01:09:14,038 --> 01:09:15,862
Look at me. Look at me.
611
01:09:16,376 --> 01:09:18,008
Look at me. Look at me.
612
01:09:18,104 --> 01:09:20,727
Look at me. Look at me.
Look at me.
613
01:09:22,615 --> 01:09:23,864
Breathe.
614
01:09:24,216 --> 01:09:25,207
Breathe.
615
01:09:25,304 --> 01:09:26,936
Look at the long hand.
616
01:09:27,031 --> 01:09:28,056
Look at it.
617
01:09:28,152 --> 01:09:29,335
Look at it.
618
01:09:30,200 --> 01:09:31,608
You're okay.
619
01:09:32,278 --> 01:09:33,688
You're okay.
620
01:09:35,062 --> 01:09:36,440
You're okay.
621
01:09:44,088 --> 01:09:45,367
Good girl.
622
01:09:55,128 --> 01:09:56,696
We gotta leave in the morning.
623
01:09:58,744 --> 01:10:00,118
Bright and early.
624
01:10:03,224 --> 01:10:05,240
Yeah, no. Do
you recall anything?
625
01:10:05,336 --> 01:10:06,680
- I didn't see any--
- Yeah.
626
01:10:06,775 --> 01:10:08,248
Just shots, like pop, pop.
627
01:10:13,815 --> 01:10:15,832
- You see that?
- Yep.
628
01:10:19,480 --> 01:10:21,528
That's Sirko. 1:14 a.m.
629
01:10:22,968 --> 01:10:24,312
Four minutes later...
630
01:10:26,392 --> 01:10:28,504
I ran this frame by frame a few
times.
631
01:10:28,600 --> 01:10:29,656
No clear face shot.
632
01:10:30,135 --> 01:10:32,055
He knew where the cameras were.
633
01:10:34,168 --> 01:10:36,696
-Let me know if you find
anything else. -Yeah.
634
01:12:02,104 --> 01:12:04,280
Your grandmother's
name was Delfi.
635
01:12:05,527 --> 01:12:06,968
Did you know that?
636
01:12:12,280 --> 01:12:13,656
You also have her...
637
01:12:15,031 --> 01:12:16,632
tight way of smiling.
638
01:12:25,048 --> 01:12:26,328
Let's go home.
639
01:12:30,776 --> 01:12:31,928
Okay?
640
01:12:33,048 --> 01:12:34,231
Hey.
641
01:12:34,327 --> 01:12:35,639
You pack up.
642
01:12:37,336 --> 01:12:38,968
I'm gonna go around the corner,
643
01:12:39,704 --> 01:12:41,432
get some stuff for the road.
644
01:12:42,040 --> 01:12:43,672
Maybe some real coffee.
645
01:12:44,216 --> 01:12:45,495
You want some?
646
01:13:03,352 --> 01:13:04,536
Hey.
647
01:13:04,984 --> 01:13:06,648
I think I just found your baker.
648
01:13:23,096 --> 01:13:24,599
Have you seen this guy?
649
01:14:27,959 --> 01:14:30,487
- Anything?
- No. Clear.
650
01:15:03,800 --> 01:15:04,920
Got something.
651
01:15:15,352 --> 01:15:16,792
- Fuck.
- Go.
652
01:15:20,248 --> 01:15:21,271
Fuck!
653
01:15:38,008 --> 01:15:39,288
Open the door!
654
01:15:39,384 --> 01:15:41,208
Open the door! Hey!
655
01:15:46,136 --> 01:15:47,543
Open the door! Hey!
656
01:15:47,639 --> 01:15:49,496
Hey. Come on.
657
01:17:32,696 --> 01:17:33,817
Hey, brat.
658
01:17:36,344 --> 01:17:37,368
Not yet.
659
01:17:39,577 --> 01:17:40,568
Not yet.
660
01:18:23,256 --> 01:18:26,360
Can you-- The line and the hook,
please.
661
01:18:32,792 --> 01:18:35,768
You know, there's a...
662
01:18:38,265 --> 01:18:44,216
a giant oak tree
behind the bakery.
663
01:18:46,136 --> 01:18:49,016
Make a beautiful tree house.
664
01:19:16,088 --> 01:19:18,392
What? What is it?
665
01:19:25,848 --> 01:19:29,368
Body temp 103. BP
80 over 60 and dropping steady.
666
01:19:29,464 --> 01:19:31,352
Right, let's get
that wound cleaned up.
667
01:19:31,448 --> 01:19:33,017
Nurse Jibbs, get her
out of here.
668
01:19:33,432 --> 01:19:35,159
Come with me. Come on.
669
01:19:35,256 --> 01:19:36,440
It's okay.
670
01:19:36,537 --> 01:19:38,521
It will be okay.
671
01:19:41,305 --> 01:19:43,225
VIN number's been
chiseled off.
672
01:19:43,736 --> 01:19:44,792
Plates?
673
01:19:44,888 --> 01:19:47,832
Yeah, registered to a
Donald Gilroy.
674
01:19:48,632 --> 01:19:50,680
So what do we have
on this Gilroy?
675
01:19:50,775 --> 01:19:55,608
Uh. That's just it.
Donald Gilroy died 26 years ago.
676
01:19:57,528 --> 01:19:59,641
All units, we gota 911 call.
677
01:19:59,737 --> 01:20:02,999
Older white male, matches the
description of the double homicide,
678
01:20:03,096 --> 01:20:05,848
at Palm County General,sixth floor.
679
01:20:25,016 --> 01:20:28,215
Dr. Corsey to Proctology,
please. Dr. Corsey to Proctology.
680
01:20:37,208 --> 01:20:39,865
Hey, brat.
681
01:20:42,105 --> 01:20:43,319
Ow! Ow. Ow.
682
01:20:43,416 --> 01:20:45,112
Take it easy, take it easy.
683
01:20:48,601 --> 01:20:49,976
You're not hurt?
684
01:20:58,137 --> 01:20:59,192
Ah.
685
01:21:00,568 --> 01:21:01,913
Good girl.
686
01:21:11,961 --> 01:21:13,144
Mmm.
687
01:21:13,657 --> 01:21:15,255
You must be pretty hungry, huh?
688
01:21:16,697 --> 01:21:18,361
What'd they do with my pants?
689
01:21:20,952 --> 01:21:21,880
Okay.
690
01:21:22,425 --> 01:21:25,463
Take some money from the pocket
and go get us both a chocolate bar.
691
01:21:29,017 --> 01:21:30,552
And no peanuts.
692
01:21:48,760 --> 01:21:53,560
Dr. Singh, call307. Dr. Singh, call 307.
693
01:22:29,369 --> 01:22:30,488
I know you.
694
01:22:31,641 --> 01:22:32,985
You're with him, right?
695
01:22:35,225 --> 01:22:36,728
The Baker?
696
01:22:38,233 --> 01:22:39,544
I need to see him.
697
01:22:40,217 --> 01:22:41,464
It's important.
698
01:22:44,216 --> 01:22:45,496
Can you help me?
699
01:22:48,569 --> 01:22:49,625
Good girl.
700
01:23:10,425 --> 01:23:12,952
Looking for an old guy with
a little girl.
701
01:23:30,392 --> 01:23:34,521
Dr. Carter to
Admitting, please. Dr. Carter to Admitting.
702
01:23:36,632 --> 01:23:37,688
Good girl.
703
01:23:56,152 --> 01:23:57,496
Fuck!
704
01:24:37,945 --> 01:24:39,929
PagingDr. Bechter--
705
01:24:43,065 --> 01:24:44,665
Freeze.
706
01:25:18,105 --> 01:25:21,209
Attention.Code gray, sixth floor.
707
01:25:41,657 --> 01:25:43,129
Stop.
708
01:25:44,537 --> 01:25:46,041
Old man, stab wound?
709
01:25:46,137 --> 01:25:47,673
- Yeah, 607.
- 607.
710
01:25:50,745 --> 01:25:53,817
Attention.Code gray, sixth floor.
711
01:25:53,912 --> 01:25:56,279
Code gray, sixth floor.
712
01:25:59,063 --> 01:26:00,697
- Down this way.
- Got it.
713
01:26:42,841 --> 01:26:44,183
Fuck.
714
01:26:55,769 --> 01:26:57,785
Do you know how to send a
message back?
715
01:28:11,097 --> 01:28:13,464
You sure you know
how to handle that thing?
716
01:28:18,553 --> 01:28:19,673
You mean the Beretta M9?
717
01:28:19,769 --> 01:28:23,481
Short recoil, 15 round,
staggered mag,
718
01:28:23,897 --> 01:28:26,073
semi-automatic, nine millimeter?
719
01:28:26,841 --> 01:28:31,065
Pistol of choice for the US military
from Kosovo to the Afghan mountains?
720
01:28:32,537 --> 01:28:35,001
And most recently used to murder
my son?
721
01:28:38,841 --> 01:28:41,625
Yeah, I do.
722
01:28:45,177 --> 01:28:46,456
Take me to him.
723
01:28:46,777 --> 01:28:49,625
♪ Wouldn't it be nice ♪
724
01:28:49,721 --> 01:28:53,784
♪ If we could wake up ♪
725
01:28:53,880 --> 01:28:56,025
♪ In the morning ♪
726
01:28:56,121 --> 01:29:01,816
♪ When the day is new ♪
727
01:29:09,496 --> 01:29:15,417
♪ And after having spentThe day together... ♪
728
01:29:15,512 --> 01:29:16,505
You stay.
729
01:29:18,553 --> 01:29:19,800
Hey.
730
01:29:21,720 --> 01:29:22,905
You promise?
731
01:29:58,456 --> 01:30:03,033
♪ Wouldn't it be nice ♪
732
01:30:36,281 --> 01:30:37,560
On your knees.
733
01:30:45,113 --> 01:30:46,553
Wherever you go...
734
01:30:50,233 --> 01:30:51,897
the Merchant will find you.
735
01:30:52,698 --> 01:30:53,945
Merchant?
736
01:30:57,016 --> 01:30:59,192
You know, for what it's worth...
737
01:31:00,856 --> 01:31:04,952
your boy died thinking, not
about himself...
738
01:31:06,872 --> 01:31:08,217
but about his little girl.
739
01:31:11,866 --> 01:31:13,369
How she liked green grapes.
740
01:31:14,969 --> 01:31:17,337
And how they were gonna
make a tree house together.
741
01:31:31,385 --> 01:31:34,360
Do it. Please, just pull--
742
01:32:53,784 --> 01:32:55,065
You can cry now.
743
01:32:57,498 --> 01:32:59,065
It's okay to cry now.
744
01:33:26,041 --> 01:33:27,032
Give me that.
745
01:33:27,129 --> 01:33:28,313
Arms up.
746
01:33:31,801 --> 01:33:33,177
Enough of that. All right.
747
01:33:36,249 --> 01:33:37,433
Bring us some tea.
748
01:34:02,265 --> 01:34:04,345
The butcher becomes the Baker.
749
01:34:07,096 --> 01:34:08,953
Some things change, some don't.
750
01:34:12,409 --> 01:34:13,945
I thought you were dead.
751
01:34:16,825 --> 01:34:17,817
I was.
752
01:34:39,417 --> 01:34:40,825
What your son did,
753
01:34:41,465 --> 01:34:43,289
what you have done,
754
01:34:43,994 --> 01:34:45,433
has cost me.
755
01:34:51,929 --> 01:34:53,305
Cost me more.
756
01:35:06,969 --> 01:35:08,280
Go.
757
01:35:53,946 --> 01:35:55,353
I like this song.
50423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.