All language subtitles for The Suite Life Movie 2011 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,558 --> 00:02:21,318 Cody! 2 00:02:23,961 --> 00:02:25,321 Just the man I wanted to see. 3 00:02:25,641 --> 00:02:28,601 Zack. Just the man I want to see walking away. 4 00:02:28,801 --> 00:02:31,561 Now, normally I'd be insulted by that, 5 00:02:32,081 --> 00:02:33,841 but I need to talk to you, 6 00:02:34,441 --> 00:02:35,961 so I'll return just the insult later. 7 00:02:36,441 --> 00:02:38,441 But just know, it's gonna be about that shirt. 8 00:02:38,601 --> 00:02:40,241 Look, Zack, now's not a good time. 9 00:02:40,401 --> 00:02:42,281 You still haven't told Bailey yet, have you? 10 00:02:42,441 --> 00:02:44,161 Why are you so scared to tell Bailey 11 00:02:44,241 --> 00:02:45,921 you're doing an internship over spring break? 12 00:02:46,081 --> 00:02:49,241 Because, you know, we've made special plans for the week, 13 00:02:49,401 --> 00:02:52,201 and this is also the last spring break before our graduation. 14 00:02:52,361 --> 00:02:54,561 -And because she can take you. -She cannot take me. 15 00:02:54,681 --> 00:02:56,321 She put you in a headlock with her thumb. 16 00:02:56,401 --> 00:02:57,961 -You blacked out. -You missed November. 17 00:02:58,041 --> 00:02:59,721 They had to re-inflate your lungs with a bicycle pump. 18 00:02:59,801 --> 00:03:02,201 Okay, maybe she can take me. 19 00:03:02,321 --> 00:03:04,921 Which is why I wrote everything in this letter. 20 00:03:05,041 --> 00:03:06,761 She'll understand when she reads it, 21 00:03:06,841 --> 00:03:08,441 and I'll be nowhere near when she does. 22 00:03:08,521 --> 00:03:09,841 Cody, I've got good news. 23 00:03:10,041 --> 00:03:12,201 You're a hologram and I'm an only child? 24 00:03:12,561 --> 00:03:15,441 Better. I think I can help you with this pesky Bailey situation. 25 00:03:15,641 --> 00:03:17,001 Then think again, 26 00:03:17,321 --> 00:03:19,241 unless the first time exhausted you. 27 00:03:19,521 --> 00:03:20,761 Good one. 28 00:03:22,561 --> 00:03:23,761 -Sorry. -Out! 29 00:03:24,281 --> 00:03:25,281 Come on. 30 00:03:29,161 --> 00:03:31,441 Okay, so, here's my proposal. 31 00:03:31,801 --> 00:03:33,441 Let me break the news to Bailey, 32 00:03:33,561 --> 00:03:36,281 therefore, giving her time to break other things rather than your bones, 33 00:03:36,441 --> 00:03:39,881 -and in return, you give me the car. -What car? 34 00:03:40,041 --> 00:03:42,401 Dad's vintage sports car, that he and Mom promised you. 35 00:03:42,601 --> 00:03:43,721 For getting into college. 36 00:03:44,681 --> 00:03:47,161 Which is a big building where people go to learn things. 37 00:03:47,281 --> 00:03:48,881 Oh, well, then, maybe they can teach you 38 00:03:48,961 --> 00:03:51,041 how to get along without a car, because I want it. 39 00:03:51,161 --> 00:03:54,721 Why? The only place you go more than once a day is the bathroom. 40 00:03:54,921 --> 00:03:57,721 And how much nicer would it be to drive there? 41 00:03:57,881 --> 00:03:59,521 -I call shotgun! -Forget it. 42 00:03:59,841 --> 00:04:02,721 The car is mine, and I certainly don't need your help with Bailey. 43 00:04:02,881 --> 00:04:03,961 No, you need me. 44 00:04:04,201 --> 00:04:06,481 Zack, give that back. Zack! Hey, come on, let that go! 45 00:04:06,761 --> 00:04:09,801 Careful with that, Zack. Give me that. No! No! 46 00:04:11,241 --> 00:04:13,281 First, it's special delivery. 47 00:04:14,281 --> 00:04:15,441 And now, it's air mail. 48 00:04:15,561 --> 00:04:17,641 Guess you're gonna have to write another letter. 49 00:04:18,481 --> 00:04:21,281 That took me 14 hours to compose. 50 00:04:21,561 --> 00:04:23,481 Why is it whenever something is important to me, 51 00:04:23,641 --> 00:04:25,321 you always find a way to ruin it? 52 00:04:26,441 --> 00:04:27,401 It's fun... 53 00:04:27,641 --> 00:04:30,281 Oh. Now, I have to explain to Bailey 54 00:04:30,481 --> 00:04:33,361 something I was able to write so eloquently in Sanskrit. 55 00:04:33,681 --> 00:04:34,761 Go away, Zack. 56 00:04:34,921 --> 00:04:37,881 I don't want you standing anywhere near here when I talk to Bailey. 57 00:04:38,001 --> 00:04:39,961 When you say, "near here..." 58 00:04:43,161 --> 00:04:44,161 Everywhere! 59 00:04:45,161 --> 00:04:47,641 Wow, wow! 60 00:04:47,801 --> 00:04:49,681 Try and help out your brother for no other reason 61 00:04:49,881 --> 00:04:52,441 than to get something from him, and this is the thanks you get? 62 00:04:53,441 --> 00:04:55,041 Come, Woodster, we're leaving. 63 00:04:55,441 --> 00:04:56,761 You know, between Moseby and Cody, 64 00:04:56,841 --> 00:04:58,761 we're not really not welcome anywhere on this ship. 65 00:04:58,921 --> 00:05:00,441 Which is weird because we're adorable. 66 00:05:00,521 --> 00:05:01,961 -I know, right? -Quite. 67 00:05:27,001 --> 00:05:30,321 So, then the neutron asked, "Hey, waiter, 68 00:05:30,601 --> 00:05:33,681 how much is the soda?" And the waiter responded with, 69 00:05:33,921 --> 00:05:35,401 "For you, no charge!" 70 00:05:35,561 --> 00:05:39,561 Oh, this day is perfect. 71 00:05:39,761 --> 00:05:41,921 Yes, it is. So far. 72 00:05:42,081 --> 00:05:43,841 Okay, so let's talk about spring break. 73 00:05:44,001 --> 00:05:46,921 I am so excited. I've been planning our trip for a month. 74 00:05:47,081 --> 00:05:49,241 Yeah, well, that's not very thorough. 75 00:05:49,401 --> 00:05:52,961 Can you believe we're finally going to see the majestic ancient redwoods? 76 00:05:53,401 --> 00:05:57,641 Oh, uh, did you know that over 7,000 species 77 00:05:57,801 --> 00:06:00,321 of lethal insects make colonies in aged wood? 78 00:06:00,481 --> 00:06:03,921 Duh! Okay, and then, we're going to watch the Northwestern Lemming Run, 79 00:06:04,121 --> 00:06:06,641 where lemmings instinctively hurl their furry little bodies 80 00:06:06,801 --> 00:06:08,481 right off of those picturesque cliffs. 81 00:06:09,081 --> 00:06:13,001 Well, nothing says spring break like dodging falling rodents. 82 00:06:13,441 --> 00:06:14,921 Okay. What is going on? 83 00:06:15,361 --> 00:06:17,561 I've been trying to tell you this whole time... 84 00:06:18,521 --> 00:06:20,881 Cody, just the man I wanted to see... 85 00:06:21,441 --> 00:06:22,441 Zack! 86 00:06:22,921 --> 00:06:25,441 Look, this is only gonna take a sec, and I wanna tell you... 87 00:06:26,161 --> 00:06:27,481 Woody, Woody... 88 00:06:27,761 --> 00:06:29,241 Down. Like I showed you. 89 00:06:29,481 --> 00:06:31,481 I'm not good with machinery that moves. 90 00:06:31,641 --> 00:06:33,961 I once fell down an escalator for over an hour! 91 00:06:34,681 --> 00:06:36,561 Easy, Woody, easy. 92 00:06:36,881 --> 00:06:39,241 Zack, what are you doing here? 93 00:06:39,481 --> 00:06:42,201 You said not to "stand" anywhere near you while you talk to Bailey. 94 00:06:42,401 --> 00:06:45,321 But I'm not standing. I'm swinging. 95 00:06:45,921 --> 00:06:47,161 Is this about that car? 96 00:06:47,441 --> 00:06:48,481 Yes. 97 00:06:49,441 --> 00:06:50,881 Mom and Dad promised it to you, 98 00:06:51,081 --> 00:06:53,401 so they won't let me have it unless you say it's okay. 99 00:06:53,521 --> 00:06:55,921 Zack, I'm talking to Bailey right now. I would really prefer... 100 00:06:56,121 --> 00:06:57,481 You haven't told her yet? 101 00:06:58,281 --> 00:07:02,201 Bailey, Cody is going to do an internship at a biology reserve over spring break. 102 00:07:02,961 --> 00:07:04,801 Excuse me? 103 00:07:04,921 --> 00:07:06,041 Cody is what? 104 00:07:06,321 --> 00:07:07,561 Guess not. 105 00:07:07,681 --> 00:07:11,361 Wait, our last spring break together, and you choose some biology reserve over me? 106 00:07:11,561 --> 00:07:12,801 No, Bailey... 107 00:07:12,961 --> 00:07:14,201 Okay, yes. 108 00:07:14,921 --> 00:07:17,561 I've been trying to tell you, but I couldn't. 109 00:07:17,681 --> 00:07:20,401 Look, I wrote it all down in a letter explaining everything, 110 00:07:20,521 --> 00:07:21,841 -but Zack lost it. -A letter? 111 00:07:22,001 --> 00:07:23,801 You... You put this in a letter? 112 00:07:24,001 --> 00:07:25,801 Can you believe that? 113 00:07:26,561 --> 00:07:30,161 You let me go on and on, talking about how much this spring break meant to me, 114 00:07:30,281 --> 00:07:32,161 when the whole time, you made other plans. 115 00:07:32,321 --> 00:07:33,321 I know. 116 00:07:33,481 --> 00:07:36,001 One word. Inconsiderate. 117 00:07:36,241 --> 00:07:37,361 Or is that two words? 118 00:07:37,521 --> 00:07:38,761 I can't even look at you right now. 119 00:07:38,881 --> 00:07:40,161 No, it's one word. 120 00:07:43,201 --> 00:07:44,361 What just happened? 121 00:07:44,481 --> 00:07:46,361 For starters, you should've explained to Bailey 122 00:07:46,481 --> 00:07:48,361 that the only reason you're doing the internship 123 00:07:48,481 --> 00:07:50,361 is because you want to get a scholarship to Yale? 124 00:07:50,521 --> 00:07:52,361 That's what was in the letter! 125 00:07:52,561 --> 00:07:54,801 Why did you drop it then? 126 00:07:54,961 --> 00:07:57,201 -Snacks. -Thanks. 127 00:07:58,441 --> 00:07:59,961 Hey, Woody. Catch! 128 00:08:00,161 --> 00:08:01,161 Not very nice. 129 00:08:01,241 --> 00:08:02,281 Ooh! Sandwich! 130 00:08:02,401 --> 00:08:03,441 Whoa! 131 00:08:06,001 --> 00:08:07,001 Sorry. 132 00:08:20,681 --> 00:08:23,281 This facility is breathtaking. 133 00:08:23,841 --> 00:08:25,801 I literally can't breathe. 134 00:08:25,961 --> 00:08:28,281 Oh, my. What an incredible opportunity. 135 00:08:28,401 --> 00:08:30,761 I'll say. Having one of you gone over spring break 136 00:08:30,921 --> 00:08:32,681 means half the possibility of disaster. 137 00:08:33,241 --> 00:08:36,041 Something I've been longing for since the dawn of time itself. 138 00:08:36,201 --> 00:08:37,681 You were in your teens then, right? 139 00:08:39,041 --> 00:08:40,041 Zack. 140 00:08:40,201 --> 00:08:42,761 What are you doing here? And by here, I mean earth! 141 00:08:43,601 --> 00:08:44,721 London brought me. 142 00:08:45,321 --> 00:08:48,201 And I thought I'd give you another chance to reconsider the whole car thing. 143 00:08:48,401 --> 00:08:50,121 Oh, forget it. 144 00:08:50,401 --> 00:08:52,201 Bailey is still not talking to me. 145 00:08:52,561 --> 00:08:53,641 Can you blame her? 146 00:08:53,801 --> 00:08:55,681 No, I can blame you! 147 00:08:58,521 --> 00:09:00,361 Wouldn't they look cute in a hat? 148 00:09:01,041 --> 00:09:02,161 Or as a hat? 149 00:09:02,321 --> 00:09:04,361 I just love fishies. 150 00:09:04,481 --> 00:09:07,081 Actually, London, they're not fish. They're mammals. 151 00:09:07,161 --> 00:09:08,441 But they don't have humps. 152 00:09:08,841 --> 00:09:10,321 Not camels. Mammals. 153 00:09:10,481 --> 00:09:11,881 As in they breathe air. 154 00:09:12,241 --> 00:09:15,121 Fishies do not breathe "air," that's why they live in the water. 155 00:09:15,281 --> 00:09:18,241 -They're not fishies. They're mammals. -Then why don't they have humps? 156 00:09:22,041 --> 00:09:23,401 Ooh, yummy! A fruit plate. 157 00:09:23,521 --> 00:09:25,001 They must have known I was coming. 158 00:09:29,161 --> 00:09:32,441 Mmm. Ooh! This is so delicious. 159 00:09:32,841 --> 00:09:34,321 Uh, uh... London... 160 00:09:44,281 --> 00:09:46,281 I ate fish food! I ate fish food! 161 00:09:47,721 --> 00:09:49,281 Actually, it's mammal food. 162 00:09:49,641 --> 00:09:51,441 Then why don't they have humps? 163 00:09:54,681 --> 00:09:58,681 Zack, please go away before you mess this up for me, too. 164 00:09:58,841 --> 00:10:01,121 Whoa, whoa, whoa, it's like you don't trust me. 165 00:10:01,281 --> 00:10:03,041 It's not like that. It is that. 166 00:10:03,201 --> 00:10:05,001 Cody? Cody Martin. 167 00:10:05,681 --> 00:10:08,481 Welcome. Donald Spaulding, renowned scientist. 168 00:10:08,921 --> 00:10:10,561 It says so on my parking spot. 169 00:10:10,721 --> 00:10:13,641 I know. I saw. I gushed. 170 00:10:14,161 --> 00:10:17,001 Sir, I can't tell you how excited I am about this internship. 171 00:10:17,201 --> 00:10:19,081 As we are excited to have you. 172 00:10:19,521 --> 00:10:22,121 Oh, Society of Super Scientists! 173 00:10:22,361 --> 00:10:24,041 Since I was your age. 174 00:10:24,361 --> 00:10:26,521 Test tube, beaker, isotope! 175 00:10:26,681 --> 00:10:28,881 You can't be us and be a dope! 176 00:10:29,321 --> 00:10:32,121 -Go, scientists! -Go, scientists! 177 00:10:32,521 --> 00:10:34,401 So lame! 178 00:10:37,641 --> 00:10:39,561 This is my brother, Zack. 179 00:10:41,401 --> 00:10:43,321 I got the all the brains, and he got... 180 00:10:44,201 --> 00:10:46,001 Hey, how you doin'? 181 00:10:46,361 --> 00:10:47,641 Hey, you're ugly. 182 00:10:50,041 --> 00:10:51,041 Well, nothing, really. 183 00:10:51,241 --> 00:10:55,401 Mmm. Well, follow me, and I'll show you to the lab. 184 00:10:56,361 --> 00:10:57,881 Oh, kill me now. 185 00:10:58,681 --> 00:11:00,921 I designed this entire facility myself, 186 00:11:01,081 --> 00:11:04,081 so, it's completely state of the art and wicked cool! 187 00:11:05,281 --> 00:11:07,241 Well, that looks promising. 188 00:11:28,921 --> 00:11:30,361 Come on in. 189 00:11:30,961 --> 00:11:32,561 All are welcome. Perfect. 190 00:11:45,321 --> 00:11:47,961 Hello, there. I'm Zack Martin. 191 00:11:48,321 --> 00:11:50,321 I'm having trouble trying to decide who is cuter, 192 00:11:50,441 --> 00:11:52,321 you or the dolphin. 193 00:11:52,601 --> 00:11:53,841 I'm Nellie. 194 00:11:54,001 --> 00:11:56,041 Nellie... Nellie, so, 195 00:11:56,601 --> 00:11:59,881 what do you do around here besides, you know, look amazing? 196 00:12:00,601 --> 00:12:01,881 I'm a lab tech. 197 00:12:02,121 --> 00:12:04,921 Your brother Cody is doing an internship here, right? 198 00:12:05,081 --> 00:12:07,241 -Are you as smart as he is? -Smarter. 199 00:12:07,761 --> 00:12:11,801 You know, I recently posted the highest score ever on Kangaroo Kaboom. 200 00:12:12,801 --> 00:12:16,001 So, can you operate... that? 201 00:12:20,961 --> 00:12:22,161 Let's find out! 202 00:12:27,681 --> 00:12:31,481 Cody, out of 2,000 applicants, your paper was the most intriguing. 203 00:12:31,641 --> 00:12:34,521 I almost sent a duplicate in Latin, to show diversity. 204 00:12:34,681 --> 00:12:37,361 I should have. I never listen to that voice in my head. 205 00:12:37,521 --> 00:12:38,841 Mostly because it's in Latin. 206 00:12:39,321 --> 00:12:41,041 Well. A brilliant essay. 207 00:12:41,121 --> 00:12:43,561 "Theories of Communicating With Another Species, 208 00:12:43,681 --> 00:12:45,681 or What It's Like to Have a Twin Brother." 209 00:12:46,361 --> 00:12:48,881 The culmination of a lifetime of unwilling research. 210 00:12:49,081 --> 00:12:50,761 I know just how you feel. 211 00:12:50,881 --> 00:12:52,641 I have a lesser twin myself. 212 00:12:52,841 --> 00:12:55,681 I think you'll be inspired by the research we're working on. 213 00:12:56,361 --> 00:12:58,681 I'm just inspired that you iron your tie. 214 00:12:58,841 --> 00:13:00,001 Oh! Me, too! 215 00:13:00,201 --> 00:13:01,361 I iron my pocket hankie. 216 00:13:01,481 --> 00:13:03,241 -No one cares. -Okay. 217 00:13:03,361 --> 00:13:05,961 Sir, I can't wait to see what other wonders will unfold. 218 00:13:06,121 --> 00:13:07,681 Well, I've discovered a rare fruit, 219 00:13:07,841 --> 00:13:10,841 that, when combined with the DNA of these jellyfish, 220 00:13:11,001 --> 00:13:14,361 could enable dolphins to telepathically communicate with us, 221 00:13:14,521 --> 00:13:16,321 making our two worlds one. 222 00:13:16,441 --> 00:13:17,881 Do you know what this means? 223 00:13:18,041 --> 00:13:20,361 That we can talk to dolphins. I'm sorry, was that not clear? 224 00:13:20,481 --> 00:13:22,001 It was clear. Just very strange. 225 00:13:22,161 --> 00:13:25,201 No, it isn't. Uh... uh... This could change the world! 226 00:13:25,601 --> 00:13:28,881 Just imagine it, Cody. By feeding dolphins this substance, 227 00:13:29,041 --> 00:13:32,241 we could potentially teach them about humanity and science, 228 00:13:32,441 --> 00:13:34,281 and they could teach us about... 229 00:13:38,801 --> 00:13:39,801 Follow me. 230 00:13:42,881 --> 00:13:43,961 Zack. 231 00:13:44,201 --> 00:13:46,801 This is so exciting! I have so many questions! 232 00:13:47,001 --> 00:13:48,921 As would Zack, if he were here! 233 00:13:49,161 --> 00:13:50,161 Not here? 234 00:13:51,001 --> 00:13:54,761 -Zack's not... here. -No, he is not! 235 00:13:54,921 --> 00:13:56,481 So, why don't I take a casual, 236 00:13:56,601 --> 00:13:58,081 nonchalant little stroll 237 00:13:58,201 --> 00:14:00,281 to see if I can locate the harmless little lad. 238 00:14:00,481 --> 00:14:02,321 I'll just be right... 239 00:14:04,281 --> 00:14:05,481 Here they are. 240 00:14:05,681 --> 00:14:07,121 Obviously, we use dolphins 241 00:14:07,201 --> 00:14:10,161 because they are incredibly intelligent. 242 00:14:13,681 --> 00:14:14,841 Except Wally. 243 00:14:16,841 --> 00:14:19,721 The closer the research comes to its conclusion, 244 00:14:20,001 --> 00:14:23,201 the more I know that they want it as much as we do. 245 00:14:23,401 --> 00:14:24,601 And exactly how close are you? 246 00:14:24,921 --> 00:14:27,001 Just really good friends. Why? What have you heard? 247 00:14:27,921 --> 00:14:30,761 I... I meant, with the research. 248 00:14:31,081 --> 00:14:33,201 I know. I mean, I knew that was what you were... 249 00:14:35,121 --> 00:14:39,041 There are a series of steps to converging our minds with dolphins. 250 00:14:39,361 --> 00:14:41,961 But I know you'll be a vital part of our work here. 251 00:14:42,121 --> 00:14:45,161 Sir, I'm honored that you've put such trust in me. 252 00:14:45,281 --> 00:14:46,841 -Just one thing. -Yes? 253 00:14:47,601 --> 00:14:48,881 Can I have a name tag? 254 00:14:49,921 --> 00:14:51,801 How's that? 255 00:14:52,001 --> 00:14:53,001 Here you go. 256 00:14:53,801 --> 00:14:55,081 And it's laminated! 257 00:14:55,241 --> 00:14:56,481 Did it myself. 258 00:14:57,001 --> 00:15:00,721 These are the most technically advanced submersibles in the world. 259 00:15:01,881 --> 00:15:04,281 Why don't you get in and get a feel for it? 260 00:15:11,481 --> 00:15:13,881 Zack Martin, get out of there this second! 261 00:15:14,041 --> 00:15:16,841 Don't worry. I'm not gonna do anything, uh... 262 00:15:17,881 --> 00:15:19,721 Like that? 263 00:15:19,881 --> 00:15:20,881 What did you do? 264 00:15:21,041 --> 00:15:22,081 I don't know. 265 00:15:22,161 --> 00:15:25,361 I just pressed this thing-a-majig and played with this hoozie-ma-whats, 266 00:15:25,521 --> 00:15:29,361 and flipped the lever that said... "start." 267 00:15:29,921 --> 00:15:31,201 That explains it. 268 00:15:31,361 --> 00:15:34,561 I insist you cease and desist. 269 00:15:34,681 --> 00:15:36,881 Okay, fine. I can unpress them all. 270 00:15:37,001 --> 00:15:38,601 Don't unpress. Press was bad. 271 00:15:38,721 --> 00:15:40,401 Unpress, even worse than press. 272 00:15:40,641 --> 00:15:42,081 Well, I guess we could find out. 273 00:15:51,361 --> 00:15:55,881 So, it's my understanding that you graduated from Yale. 274 00:15:56,201 --> 00:15:57,641 With top honors. 275 00:15:58,641 --> 00:15:59,801 I know. 276 00:16:00,441 --> 00:16:03,161 -How? -I did a little research of my own. 277 00:16:03,841 --> 00:16:06,761 Well, now, Yale is begging me for my research. 278 00:16:10,401 --> 00:16:12,001 Mmm-hmm. Yes. 279 00:16:12,721 --> 00:16:16,001 Well, and Harvard, and Princeton, 280 00:16:16,281 --> 00:16:18,121 and quite a few community colleges. 281 00:16:22,841 --> 00:16:25,361 And one vocational school. 282 00:16:25,761 --> 00:16:27,161 As well they should. 283 00:16:27,641 --> 00:16:30,361 Well, you know, not to brag, 284 00:16:30,601 --> 00:16:33,361 but do you know what the other researchers call me? 285 00:16:33,641 --> 00:16:34,801 Idiot! 286 00:16:35,601 --> 00:16:36,601 No. 287 00:16:36,921 --> 00:16:39,081 Well, not to my face. 288 00:16:39,241 --> 00:16:41,201 Not you, sir. Him! 289 00:16:41,361 --> 00:16:43,121 Oh, no! 290 00:16:47,241 --> 00:16:48,321 Zack! Get out of there! 291 00:16:48,601 --> 00:16:50,601 Can you hear me? 292 00:16:54,121 --> 00:16:56,161 Oh, Cody! What are you doing? 293 00:17:05,481 --> 00:17:06,721 What are you doing? 294 00:17:07,601 --> 00:17:09,441 Turn around and go back now! 295 00:17:09,721 --> 00:17:12,281 Sure, that would be the not fun option. 296 00:17:13,521 --> 00:17:14,521 Zack! 297 00:17:14,681 --> 00:17:16,721 That's Sea Captain Zack to you. 298 00:17:18,001 --> 00:17:19,001 Whoa! 299 00:17:20,001 --> 00:17:21,001 Turn around! 300 00:17:25,281 --> 00:17:27,281 Do something! Stop them! 301 00:17:27,401 --> 00:17:29,761 - You don't know what you're doing! - You don't know what you're doing! 302 00:17:29,921 --> 00:17:31,921 -Sea wall! -Of course, I see the wall. 303 00:17:32,001 --> 00:17:33,361 It's a big glass wall. 304 00:17:35,641 --> 00:17:37,601 You're heading towards the sea wall! 305 00:17:42,521 --> 00:17:44,681 If that sea wall goes, you'll be sucked out to sea! 306 00:17:44,801 --> 00:17:45,801 Eject! 307 00:17:45,961 --> 00:17:47,001 No, you're a reject! 308 00:17:47,241 --> 00:17:49,681 Not reject, you, reject! Eject! 309 00:17:49,921 --> 00:17:50,921 Wall! 310 00:17:52,641 --> 00:17:54,041 Eject! Eject! 311 00:17:54,681 --> 00:17:56,401 Eject now! The red button! 312 00:18:05,521 --> 00:18:06,521 Okay... 313 00:18:08,041 --> 00:18:10,201 Some of you may look at this tank as half empty, 314 00:18:10,481 --> 00:18:11,921 but it's more like a quarter. 315 00:18:12,041 --> 00:18:14,441 Dr. Spaulding, I can explain. 316 00:18:21,161 --> 00:18:22,441 Is that a dolphin? 317 00:18:23,481 --> 00:18:24,481 Fired! 318 00:18:24,961 --> 00:18:26,801 Fired from my internship. 319 00:18:27,441 --> 00:18:29,241 There goes my scholarship to Yale. 320 00:18:29,361 --> 00:18:31,281 And my girlfriend won't even talk to me! 321 00:18:31,881 --> 00:18:33,401 It's all your fault, Zack! 322 00:18:33,561 --> 00:18:36,241 Hey, hey, hey, I totally understand that you feel the need 323 00:18:36,401 --> 00:18:39,001 to put the blame on anyone who happens to be nearby. 324 00:18:39,601 --> 00:18:41,361 That was my one shot, Zack. 325 00:18:41,641 --> 00:18:44,361 Look, it looks bad now. 326 00:18:44,521 --> 00:18:46,881 But we're going to look back at this and laugh. 327 00:18:47,481 --> 00:18:50,241 And remember, "He who laughs last, 328 00:18:50,841 --> 00:18:52,121 thinks the slowest." 329 00:18:52,201 --> 00:18:54,961 This wasn't like all the other times you messed up. 330 00:18:55,761 --> 00:18:57,761 This affects my whole my future. 331 00:18:57,921 --> 00:18:58,921 That's unforgivable. 332 00:18:59,081 --> 00:19:00,281 Hey, I didn't mean to. 333 00:19:00,441 --> 00:19:02,121 You never mean to do it, Zack. 334 00:19:02,281 --> 00:19:03,401 You just do it! 335 00:19:04,681 --> 00:19:06,681 I'll never forgive you for this! Ever! 336 00:19:08,161 --> 00:19:09,161 I hate you! 337 00:19:10,761 --> 00:19:11,801 That's harsh. 338 00:19:15,281 --> 00:19:16,401 I'm done, man. 339 00:19:16,681 --> 00:19:17,761 We're through. 340 00:19:18,041 --> 00:19:19,161 We may be twins, 341 00:19:19,361 --> 00:19:21,321 but we are not brothers. 342 00:19:35,521 --> 00:19:37,001 Did I do a good job, sir? 343 00:19:45,761 --> 00:19:48,161 Cody and I were supposed to spend spring break together, 344 00:19:48,361 --> 00:19:50,641 and he went off to do something that just he wanted. 345 00:19:50,841 --> 00:19:52,081 Oh, that is sad. 346 00:19:53,161 --> 00:19:54,721 You want to count my money? 347 00:19:54,881 --> 00:19:57,081 You can't have it, but you can count it. 348 00:19:59,881 --> 00:20:01,761 Ha! It's Cody. Again! 349 00:20:01,841 --> 00:20:02,841 So, answer him. 350 00:20:02,921 --> 00:20:05,801 Are you kidding? And let him off that easy? No, think again. 351 00:20:06,281 --> 00:20:07,521 Okay, I'll try. 352 00:20:10,841 --> 00:20:13,201 You know, Cody hurt me. He abandoned me. 353 00:20:13,601 --> 00:20:17,001 And now, he needs to know what it feels like to be ignored. 354 00:20:17,521 --> 00:20:18,681 I'm sorry, what? 355 00:20:19,241 --> 00:20:22,081 Cody won't hear from me until he's so worried 356 00:20:22,281 --> 00:20:24,561 he's trembling like a hound dog pushing out a peach pit. 357 00:20:24,721 --> 00:20:27,921 Ha! I am woman, hear me ignore! 358 00:20:28,121 --> 00:20:29,121 I'm sorry, what? 359 00:20:36,761 --> 00:20:39,001 Oh, thanks! They're Arturo Vitali. 360 00:20:39,161 --> 00:20:40,481 They're made from eel skin. 361 00:20:41,681 --> 00:20:43,521 I hope they're not anybody you know. 362 00:20:53,801 --> 00:20:55,801 Cody, there you are. 363 00:20:56,001 --> 00:20:57,001 Go away! 364 00:20:57,521 --> 00:21:01,081 Didn't you get my e-mail about me constructing my emotional borders 365 00:21:01,241 --> 00:21:03,761 forbidding you from entering the country that is my soul? 366 00:21:03,921 --> 00:21:05,801 All your e-mails go directly to trash. 367 00:21:06,281 --> 00:21:09,121 Besides, I think you're gonna cheer up once you see who I've found. 368 00:21:11,601 --> 00:21:12,841 Good day, Mr. Martin. 369 00:21:13,041 --> 00:21:14,161 -Dr. Spaulding? -Yes. 370 00:21:14,281 --> 00:21:15,321 What are you doing here? 371 00:21:15,401 --> 00:21:19,681 Well, although there is no chance you'll ever work for me again, ever, 372 00:21:20,121 --> 00:21:22,481 in this, or in any parallel universe, 373 00:21:23,361 --> 00:21:26,601 there is another internship that I think you're right for. 374 00:21:26,921 --> 00:21:27,881 Are you serious? 375 00:21:28,481 --> 00:21:30,841 Don't toy with me now. I'm fragile and broken. 376 00:21:31,001 --> 00:21:32,201 No, I'm quite serious. 377 00:21:32,521 --> 00:21:34,761 It would be a shame to see your talents go to waste. 378 00:21:35,081 --> 00:21:37,281 Sir, you don't know how much this means to me, 379 00:21:37,401 --> 00:21:38,801 just getting a second chance. 380 00:21:38,961 --> 00:21:41,961 Well, the Gemini Project, about 50 miles from us, 381 00:21:42,121 --> 00:21:43,561 is an isolated science camp 382 00:21:43,761 --> 00:21:47,361 doing research similar to ours, but on twins. 383 00:21:47,561 --> 00:21:48,761 -I'm a twin! -Yes. 384 00:21:48,881 --> 00:21:49,881 The superior twin. 385 00:21:50,001 --> 00:21:51,881 It's true. I'm proof. 386 00:21:52,801 --> 00:21:54,001 You certainly are. 387 00:21:55,401 --> 00:21:59,641 Well, I sent your application paper to the scientist who runs it, Dr. Olsen. 388 00:21:59,801 --> 00:22:01,241 He was quite excited. 389 00:22:01,721 --> 00:22:02,721 There's just one thing. 390 00:22:02,841 --> 00:22:04,041 Anything. I'll do anything. 391 00:22:04,281 --> 00:22:07,841 Well, because the work Dr. Olsen is doing is on twins, 392 00:22:08,921 --> 00:22:10,961 you and your brother would need to attend. 393 00:22:11,121 --> 00:22:13,321 Just not that thing. 394 00:22:15,241 --> 00:22:17,801 That is Dr. Olsen's one requirement. 395 00:22:17,961 --> 00:22:19,801 After reading your paper, he thinks 396 00:22:19,921 --> 00:22:23,001 that you could be the ideal twins to participate in his research. 397 00:22:23,401 --> 00:22:25,281 Me and Zack? 398 00:22:26,001 --> 00:22:27,201 In a lab? 399 00:22:27,361 --> 00:22:30,601 Hey, it's not like I'm just some idiot who doesn't know anything about science. 400 00:22:30,761 --> 00:22:32,361 Oh, yeah? What's matter? 401 00:22:32,561 --> 00:22:34,161 Nothing. What's the matter with you? 402 00:22:34,361 --> 00:22:35,761 See? See? 403 00:22:36,041 --> 00:22:37,441 I can't go anywhere with him. 404 00:22:37,601 --> 00:22:39,801 Yeah? Well, I don't wanna go anywhere with you first! 405 00:22:39,961 --> 00:22:41,961 And when I get there, you're not welcome! 406 00:22:42,121 --> 00:22:43,081 Ouch. 407 00:22:43,441 --> 00:22:45,161 Well, that is a shame. 408 00:22:50,521 --> 00:22:53,881 You know, this internship could help you qualify 409 00:22:54,041 --> 00:22:55,681 for a scholarship to Yale. 410 00:22:55,801 --> 00:22:56,761 It would? 411 00:22:57,201 --> 00:22:58,241 Cody... 412 00:22:58,601 --> 00:23:01,721 are you really going to let your anger towards your brother 413 00:23:01,881 --> 00:23:03,761 jeopardize your entire future? 414 00:23:30,721 --> 00:23:31,961 Is this your lunch? 415 00:23:32,481 --> 00:23:34,041 Oh, it was. 416 00:23:34,201 --> 00:23:37,481 Cody, next time you throw up, at least tell me so I can grab my camera. 417 00:23:37,881 --> 00:23:40,921 Oh, I love you, dock. 418 00:23:43,881 --> 00:23:46,361 You must be the Martin twins, Zack and Cody. 419 00:23:46,521 --> 00:23:49,761 Oh, hi. I'm Cody. 420 00:23:50,121 --> 00:23:51,841 It's an honor to meet you, Dr. Olsen. 421 00:23:52,001 --> 00:23:54,641 I know. Come on, I have so much to show you. 422 00:23:54,761 --> 00:23:56,121 Come on, don't dawdle. 423 00:23:59,441 --> 00:24:00,721 Come on. 424 00:24:04,721 --> 00:24:07,321 -Let me help you with that. -Oh, it's really heavy. Watch out. 425 00:24:10,241 --> 00:24:11,761 Yeah. This way. 426 00:24:12,761 --> 00:24:16,201 I think you're both gonna see that this is someplace very special. 427 00:24:17,921 --> 00:24:19,001 I'll say. 428 00:24:19,521 --> 00:24:21,241 This facility is fantastic. 429 00:24:21,641 --> 00:24:23,801 This was actually an abandoned mill complex. 430 00:24:23,921 --> 00:24:26,041 The actual sawmill is on the other side of the lake. 431 00:24:26,161 --> 00:24:27,481 We're planning on renovating it. 432 00:24:27,721 --> 00:24:29,801 I have two words for you that might change your life. 433 00:24:29,921 --> 00:24:31,201 Hot. Tub. 434 00:24:31,321 --> 00:24:33,481 There you go. My contribution to science. 435 00:24:33,881 --> 00:24:35,281 Now, I must warn you. 436 00:24:35,761 --> 00:24:37,441 My brother's idea of research 437 00:24:37,601 --> 00:24:40,281 is discovering how to simultaneously burp and sneeze. 438 00:24:40,441 --> 00:24:42,601 I can almost do it without my eyes popping out. 439 00:24:43,081 --> 00:24:44,481 You must be very proud. 440 00:24:51,601 --> 00:24:53,961 Welcome to the most advanced 441 00:24:54,121 --> 00:24:58,441 subterranean neuroscientific laboratory on earth. 442 00:24:58,641 --> 00:25:02,081 Gentlemen, I give you the Gemini Project. 443 00:25:02,521 --> 00:25:04,321 It kind of just looks like a giant basement. 444 00:25:04,441 --> 00:25:05,801 So, you don't think it's too much? 445 00:25:05,921 --> 00:25:07,881 Well, it doesn't really scream "science." 446 00:25:08,081 --> 00:25:09,361 'Cause I decorated it myself. 447 00:25:09,521 --> 00:25:12,161 Is that the Hydro-isotope Caloubometer, 448 00:25:12,401 --> 00:25:16,721 capable of reading the undetectable electrical charges 449 00:25:16,881 --> 00:25:18,201 in a miniscule brain wave? 450 00:25:18,361 --> 00:25:19,761 Yes. Isn't she beautiful? 451 00:25:19,921 --> 00:25:21,721 Oh, I love her. 452 00:25:23,041 --> 00:25:24,881 Oh. Shh. 453 00:25:25,641 --> 00:25:26,961 Baby, don't speak. 454 00:25:27,161 --> 00:25:29,521 Cody, come, come, this way. I have to show you this. 455 00:25:31,081 --> 00:25:35,361 This is my mind transference facilitator. 456 00:25:35,481 --> 00:25:38,601 Every apparatus in this Shangri-La of science... 457 00:25:38,681 --> 00:25:39,881 It... It's astounding. 458 00:25:39,961 --> 00:25:40,961 What's this? 459 00:25:41,201 --> 00:25:42,761 Uh, that's a cappuccino machine. 460 00:25:43,041 --> 00:25:44,241 Dibs on this. 461 00:25:46,321 --> 00:25:47,921 And dibs on these. 462 00:25:48,361 --> 00:25:49,641 Hey, hey, Nellie. 463 00:25:49,841 --> 00:25:52,721 Nellie. I'm Zack. Remember me? 464 00:25:52,881 --> 00:25:54,881 I crashed that trillion-dollar sub. 465 00:25:55,041 --> 00:25:57,041 Kind of a legend in the science world. 466 00:25:57,201 --> 00:25:59,601 Hello, Zack. This is my sister, Kellie. 467 00:26:00,081 --> 00:26:02,841 We sometimes help Dr. Spaulding with his work as well. 468 00:26:03,001 --> 00:26:05,001 Since the research is so similar. 469 00:26:08,081 --> 00:26:10,241 So, what exactly are you working on? 470 00:26:10,721 --> 00:26:13,801 My colleague, Dr. Spaulding, 471 00:26:13,921 --> 00:26:16,281 is developing a substance that will allow dolphins 472 00:26:16,441 --> 00:26:19,201 to communicate with humans telepathically. 473 00:26:19,361 --> 00:26:21,121 It's noble, sure, it's noble, 474 00:26:21,321 --> 00:26:25,561 but my goal is to use it to perfect communication between humans. 475 00:26:25,721 --> 00:26:26,761 For what result? 476 00:26:26,961 --> 00:26:29,961 Imagine. If we could connect with each other's minds, 477 00:26:30,081 --> 00:26:32,681 we'd actually be able to feel what others feel. 478 00:26:33,081 --> 00:26:36,681 And where there's more empathy between people, there's less conflict. 479 00:26:37,201 --> 00:26:39,481 So, you chose Zack and me 480 00:26:39,881 --> 00:26:41,481 because we have conflict? 481 00:26:41,641 --> 00:26:45,481 Exactly! Now, initially my research was on twins because of your similar DNA, 482 00:26:45,641 --> 00:26:47,641 but it's progressed far beyond that. 483 00:26:48,001 --> 00:26:51,561 If I can resolve the irresolvable conflicts 484 00:26:51,681 --> 00:26:53,601 between twins such as yourselves, 485 00:26:53,761 --> 00:26:56,721 I can expand that to all mankind, 486 00:26:56,881 --> 00:27:01,121 and create a world free of fighting, and anger, and aggression. 487 00:27:01,481 --> 00:27:03,161 Well, that'll make hockey fun. 488 00:27:03,801 --> 00:27:05,601 Perhaps it will be better if I show you. 489 00:27:06,321 --> 00:27:08,601 So, why am I wired up to this thing again? 490 00:27:08,881 --> 00:27:12,401 I need to establish a baseline for your brain processing speed. 491 00:27:12,561 --> 00:27:13,761 Why even bother? 492 00:27:13,921 --> 00:27:16,521 He's asked that question three times. 493 00:27:16,681 --> 00:27:17,881 Now, Zack, 494 00:27:18,361 --> 00:27:20,201 words will flash on the screen 495 00:27:20,521 --> 00:27:23,881 in a series of colors. Red, green, blue... 496 00:27:24,241 --> 00:27:27,481 But the color of the letters won't correspond to the word. 497 00:27:27,721 --> 00:27:30,041 For example, the word "blue" is written in red. 498 00:27:30,201 --> 00:27:31,641 Can this thing kill asteroids? 499 00:27:31,801 --> 00:27:32,881 No. 500 00:27:33,041 --> 00:27:34,401 Kind of a waste of money then. 501 00:27:34,561 --> 00:27:36,161 You see what I have to live with? 502 00:27:36,321 --> 00:27:37,841 Zack, your job 503 00:27:37,961 --> 00:27:42,121 is to correctly touch the color the word is spelling in the allotted time. 504 00:27:43,161 --> 00:27:44,601 -Got it! -Really? 505 00:27:44,761 --> 00:27:46,281 -No. No. -No? 506 00:27:49,481 --> 00:27:51,641 -Did you get all the brains? -Yeah. Pretty much. 507 00:27:54,481 --> 00:27:56,841 Keep in mind that if you don't respond fast enough, 508 00:27:56,961 --> 00:27:58,681 the machine administers a small shock. 509 00:27:58,961 --> 00:28:00,881 Okay. Wait, what? 510 00:28:01,841 --> 00:28:04,001 Cody, you register reply times. 511 00:28:04,161 --> 00:28:06,441 This is going to be fun. 512 00:28:08,481 --> 00:28:10,041 So, uh... 513 00:28:10,641 --> 00:28:11,841 Okay. 514 00:28:16,561 --> 00:28:18,281 What do I win? 515 00:28:18,401 --> 00:28:19,681 Mom and Dad's car? 516 00:28:24,041 --> 00:28:26,641 Ow! Ooh, that hurt. 517 00:28:26,761 --> 00:28:28,321 Concentrate. Next one's up. 518 00:28:29,161 --> 00:28:31,721 Hey, that's not fair, I was talking. 519 00:28:31,961 --> 00:28:34,041 Yeah, that's usually where your troubles begin. 520 00:28:39,881 --> 00:28:41,401 Ow. I felt that one in my toes. 521 00:28:47,561 --> 00:28:49,561 Get them right and there won't be a problem. 522 00:28:52,961 --> 00:28:56,801 How can I... How can I get them right if they're moving too fast? 523 00:28:59,201 --> 00:29:01,401 Oh, very disappointing results... 524 00:29:04,041 --> 00:29:07,081 Hey, take your revenge now. As long as this makes us... Ow! ...even. 525 00:29:10,721 --> 00:29:11,881 Let's get one thing straight. 526 00:29:12,481 --> 00:29:14,201 We will never be even. 527 00:29:25,521 --> 00:29:27,121 You know, right about now, 528 00:29:27,281 --> 00:29:30,161 Cody and I would be romantically feasting on edible fungi 529 00:29:30,361 --> 00:29:33,001 we picked off the organically fertilized forest floor. 530 00:29:33,161 --> 00:29:34,921 Wow. You're a cheap date. 531 00:29:35,121 --> 00:29:36,801 But none of that matters now. 532 00:29:36,921 --> 00:29:38,561 Yeah, because Cody made his choice, 533 00:29:38,881 --> 00:29:40,761 and he chose science over chemistry. 534 00:29:40,841 --> 00:29:43,281 Did it ever occur to you that he might have had a very good reason... 535 00:29:43,401 --> 00:29:45,521 -You know what? Not good enough. -But if you two could just communicate... 536 00:29:45,641 --> 00:29:48,241 You know what, after this moment, I'm done talking about Cody. 537 00:29:48,361 --> 00:29:49,441 Works for me. 538 00:29:49,521 --> 00:29:51,081 -I am in. -Great. 539 00:29:52,121 --> 00:29:54,241 Aw, look at the cute crabs. 540 00:29:54,921 --> 00:29:57,761 Oh, that one looks just like my Uncle Carmine. 541 00:29:57,921 --> 00:30:01,201 He had those same beady red eyes, and claw-like hands, 542 00:30:01,321 --> 00:30:04,121 and scaly complexion. 543 00:30:04,241 --> 00:30:06,881 It's okay, it's okay. He met a woman who looks just like a lobster. 544 00:30:07,041 --> 00:30:08,441 Now, they're really happy together. 545 00:30:08,601 --> 00:30:10,441 No. Cody loves crabs. 546 00:30:11,121 --> 00:30:13,721 Especially, that little bib you get to wear when you eat them. 547 00:30:13,921 --> 00:30:15,801 He calls it his "crustacean catcher." 548 00:30:16,201 --> 00:30:18,121 You two are a barnyard full of crazy. 549 00:30:20,481 --> 00:30:21,721 Okay, good luck! 550 00:30:22,801 --> 00:30:23,961 Good luck with what? 551 00:30:26,401 --> 00:30:28,921 Fine. Keep your claws on. I won't tell them. 552 00:30:29,241 --> 00:30:30,241 Tell us what? 553 00:30:30,361 --> 00:30:31,361 About the escape. 554 00:30:31,521 --> 00:30:32,721 Escape? What escape? 555 00:30:32,841 --> 00:30:35,641 If I told you I wouldn't "not be telling you!" Hello! 556 00:30:38,201 --> 00:30:40,001 Sorry, boys. You're about to be lunch. 557 00:30:43,441 --> 00:30:45,201 We got a runner! We got a runner! 558 00:30:45,561 --> 00:30:46,721 Sit! 559 00:30:47,241 --> 00:30:49,481 Boo, you, little crabby! Boo, you! 560 00:30:49,721 --> 00:30:50,921 Help. 561 00:31:02,761 --> 00:31:03,761 Salt? 562 00:31:03,921 --> 00:31:05,161 Thank you. 563 00:31:07,161 --> 00:31:08,161 More water? 564 00:31:08,321 --> 00:31:09,481 Read my mind! 565 00:31:14,041 --> 00:31:15,041 Napkin? 566 00:31:15,521 --> 00:31:16,881 Oh, absolutely! 567 00:31:18,241 --> 00:31:21,481 You guys are all so nice to each other. 568 00:31:21,841 --> 00:31:23,001 Why wouldn't we be? 569 00:31:23,121 --> 00:31:24,841 That's what I was going to say! 570 00:31:26,201 --> 00:31:29,801 Twins should always be nice to each other, don't you agree, Ben and Sven? 571 00:31:29,881 --> 00:31:30,881 -Yeah. -Yeah. 572 00:31:31,281 --> 00:31:32,841 We love being twins. 573 00:31:33,041 --> 00:31:34,161 Don't you? 574 00:31:35,441 --> 00:31:39,681 Well, if by love you mean a dark bottomless pit 575 00:31:39,841 --> 00:31:45,001 of constant burning of a thousand white hot suns, then yes. 576 00:31:45,361 --> 00:31:47,121 So, you two don't get along? 577 00:31:47,481 --> 00:31:49,241 Sure. We got a long... 578 00:31:49,681 --> 00:31:52,321 list of things that we can't stand about each other. 579 00:31:52,561 --> 00:31:55,001 Well, you know, how can I get along with someone 580 00:31:55,161 --> 00:31:57,321 who's constantly ruining my life? 581 00:31:57,441 --> 00:32:00,681 Or someone who is constantly telling you what's wrong? 582 00:32:00,881 --> 00:32:02,481 Well, everything you do is wrong! 583 00:32:02,601 --> 00:32:04,521 Oh, like coming here to help you? 584 00:32:04,761 --> 00:32:05,881 Oh, please. You only did that 585 00:32:05,961 --> 00:32:08,321 because I agreed to give you Mom and Dad's car if you did! 586 00:32:08,441 --> 00:32:12,241 -Only because you had no other choice! -Zack, Cody, you're twins. 587 00:32:12,441 --> 00:32:13,921 Why are you hurting each other? 588 00:32:14,001 --> 00:32:16,561 Yeah, hurting each other... 589 00:32:17,001 --> 00:32:18,161 Hurts each other. 590 00:32:18,361 --> 00:32:19,521 -Yeah. -Yeah. 591 00:32:19,681 --> 00:32:21,361 It would be the same as hurting... 592 00:32:22,721 --> 00:32:24,241 Yourself. 593 00:32:25,081 --> 00:32:27,241 No, no, I don't really agree. 594 00:32:27,561 --> 00:32:30,361 Let me demonstrate. See, if I pinch Zack... 595 00:32:33,041 --> 00:32:34,401 It doesn't cause me any pain. 596 00:32:35,241 --> 00:32:36,441 And if I, for example, 597 00:32:36,601 --> 00:32:39,361 splash this glass of ice-cold water in Cody's face, 598 00:32:41,361 --> 00:32:42,361 I don't feel anything. 599 00:32:42,601 --> 00:32:44,321 Thirsty, dry even. 600 00:32:46,361 --> 00:32:49,721 And if I flip Zack out of his chair 601 00:32:49,881 --> 00:32:51,801 using the element of surprise... 602 00:32:57,641 --> 00:32:59,641 See? I feel nothing. 603 00:33:01,241 --> 00:33:02,721 I've proved my point! 604 00:33:19,801 --> 00:33:22,601 So, uh, whose grandmother is missing a finger? 605 00:33:25,081 --> 00:33:28,161 These look worse than Mom's apricot tuna roll ups. 606 00:33:29,201 --> 00:33:31,961 This is the Corsican fruit, the key to all my research. 607 00:33:33,241 --> 00:33:36,201 I guarantee you'll find it's the most delicious fruit you've ever tasted. 608 00:33:36,361 --> 00:33:37,641 -More delicious than mango? -Yes. 609 00:33:37,761 --> 00:33:39,241 -More delicious than blueberries? -Yes. 610 00:33:39,401 --> 00:33:41,001 -More delicious than... -Just eat it. 611 00:33:50,281 --> 00:33:52,121 That is amazing! 612 00:33:52,961 --> 00:33:54,401 Yeah, it's like... 613 00:33:55,121 --> 00:33:59,241 It's like it slithered down my throat, and sent my tummy into a yummy frenzy. 614 00:33:59,681 --> 00:34:02,441 It is like, right before it entered my mouth, 615 00:34:02,601 --> 00:34:05,561 it swirled around the world's largest lollipop. 616 00:34:05,801 --> 00:34:08,161 It's like my tongue just took a bath in a rainbow. 617 00:34:08,321 --> 00:34:10,601 Mine just swam in a peach nectar river. 618 00:34:10,841 --> 00:34:12,521 A peach nectar river? Seriously? 619 00:34:12,801 --> 00:34:15,001 Oh, like you can take a bath in a rainbow! 620 00:34:24,921 --> 00:34:26,601 Mmm, Bailey... 621 00:34:28,801 --> 00:34:30,281 Please forgive me. 622 00:34:30,801 --> 00:34:32,561 Cody wuv Bailey. 623 00:34:33,521 --> 00:34:34,841 Does Bailey wuv Cody? 624 00:34:35,001 --> 00:34:38,121 Ow! Oh, no, my fingers don't bend that way, Bailey, stop! 625 00:34:44,041 --> 00:34:45,521 Why'd you hit me? 626 00:34:46,481 --> 00:34:47,641 I didn't hit you. 627 00:34:48,841 --> 00:34:50,321 I must've just fell. 628 00:34:50,481 --> 00:34:52,161 Then why does my arm hurt? 629 00:34:53,001 --> 00:34:56,321 I... I guess I hit it on the way down. 630 00:34:56,521 --> 00:34:58,321 Let's just go to sleep. 631 00:34:58,801 --> 00:34:59,921 You go to sleep. 632 00:35:00,081 --> 00:35:01,761 No, you go to sleep. 633 00:35:02,881 --> 00:35:05,081 Oh, I really need to call Bailey. 634 00:35:05,201 --> 00:35:06,601 I thought she was annoyed with you? 635 00:35:06,721 --> 00:35:08,681 Her and I finally had something in common. 636 00:35:09,321 --> 00:35:10,441 Well, she was. 637 00:35:10,601 --> 00:35:12,521 That's why I decided to give her all that time. 638 00:35:12,961 --> 00:35:14,441 You know, it's scientifically proven, 639 00:35:14,521 --> 00:35:16,481 you never confront a woman when she's angry. 640 00:35:16,601 --> 00:35:17,841 Or calm, for that matter. 641 00:35:18,721 --> 00:35:20,681 Oh, Cody... 642 00:35:22,041 --> 00:35:23,321 No cell phones. 643 00:35:23,881 --> 00:35:25,921 It's one of the few rules we have around here. 644 00:35:26,641 --> 00:35:29,041 -I really need to call my girlfriend. -It's impossible. 645 00:35:29,201 --> 00:35:31,521 I know, right? No, no, no, it's true. 646 00:35:31,721 --> 00:35:32,761 He has a girlfriend. 647 00:35:32,921 --> 00:35:34,601 Well, he had a girlfriend. 648 00:35:36,961 --> 00:35:39,481 No, what I meant was that the cell phone's microwave radiation 649 00:35:39,601 --> 00:35:41,761 may affect some of our more delicate instruments. 650 00:35:41,881 --> 00:35:43,721 We wouldn't wanna risk a malfunction. 651 00:35:48,681 --> 00:35:49,801 Good man. 652 00:35:50,041 --> 00:35:52,241 I hope you both slept well. Today, I'm going to be observing 653 00:35:52,321 --> 00:35:54,841 while you both perform a series of sports and training exercises... 654 00:35:54,921 --> 00:35:55,921 Pass. 655 00:35:56,321 --> 00:35:57,801 Actually, he can't pass. 656 00:35:58,041 --> 00:36:00,721 Or run, or kick, or hit, or score... 657 00:36:00,881 --> 00:36:03,241 Sports and I have a complicated relationship. 658 00:36:03,801 --> 00:36:06,121 Walking and you have a complicated relationship. 659 00:36:06,281 --> 00:36:09,041 Still, it may provide valuable insights 660 00:36:09,201 --> 00:36:12,201 as to how well twins work together as a unit. 661 00:36:15,641 --> 00:36:17,801 Well, I guess if it's for science, then okay. 662 00:36:18,121 --> 00:36:19,161 Good man. 663 00:36:42,801 --> 00:36:44,121 Hey, here's a fun fact. 664 00:36:44,281 --> 00:36:46,281 You can actually hit the ball with these things. 665 00:36:46,441 --> 00:36:47,561 Oh, hit it? 666 00:36:47,681 --> 00:36:49,201 I couldn't even see the thing. 667 00:36:56,121 --> 00:36:57,841 How come we don't have matching outfits? 668 00:36:59,161 --> 00:37:00,401 You sicken me. 669 00:37:11,161 --> 00:37:12,801 -Watch it! -Hey, you watch it. 670 00:37:18,321 --> 00:37:19,321 No. 671 00:37:37,921 --> 00:37:39,441 It's okay. You'll do... 672 00:37:39,761 --> 00:37:40,921 Better next time. 673 00:37:41,201 --> 00:37:42,281 -Yeah. -Yeah. 674 00:37:42,441 --> 00:37:44,521 -The double team! -The double team! 675 00:37:45,521 --> 00:37:46,681 They seem weird to you? 676 00:37:46,841 --> 00:37:47,921 I think they're nice. 677 00:38:07,841 --> 00:38:08,841 -Yeah! -Yeah! 678 00:38:09,481 --> 00:38:10,641 Here goes nothing. 679 00:38:12,561 --> 00:38:13,561 Whoa! 680 00:38:19,721 --> 00:38:21,561 No, I'm climbing back down. 681 00:38:21,801 --> 00:38:23,081 Are you serious? 682 00:38:23,641 --> 00:38:26,041 Well, actually, I'm a little more introspective. 683 00:38:26,521 --> 00:38:28,241 If they can do it, we can. 684 00:38:30,161 --> 00:38:31,321 Don't look down! 685 00:38:35,121 --> 00:38:36,521 Man, you're so weak. 686 00:38:36,721 --> 00:38:38,201 How do you even button your shirt? 687 00:38:38,361 --> 00:38:39,921 My muscles are crying. 688 00:38:40,441 --> 00:38:41,721 It's called sweat! 689 00:38:42,721 --> 00:38:44,841 Don't fall, Cody. Cody, don't fall! Cody! 690 00:38:45,001 --> 00:38:46,401 I'm falling! 691 00:38:49,281 --> 00:38:51,561 I'm falling, I'm falling! 692 00:38:55,721 --> 00:38:57,601 Are you feeling something weird? 693 00:38:58,361 --> 00:39:00,201 Can't a guy scratch in peace? 694 00:39:00,881 --> 00:39:02,601 No, not that. 695 00:39:02,841 --> 00:39:05,681 I'm feeling whatever you're feeling. 696 00:39:05,881 --> 00:39:07,481 You know how crazy this is? 697 00:39:08,641 --> 00:39:11,641 Forget it. I've flossed with thicker strings than this. 698 00:39:11,841 --> 00:39:13,521 What do they have that we don't have? 699 00:39:13,641 --> 00:39:16,521 Lack of fear, upper body strength. 700 00:39:16,681 --> 00:39:18,201 Wills that are notarized. 701 00:39:18,481 --> 00:39:20,641 Trust me, I'm a five-star athlete. 702 00:39:30,561 --> 00:39:32,441 -My leg is falling asleep. -Oh, no! 703 00:39:32,601 --> 00:39:35,201 -My leg is falling asleep, too. -Push! 704 00:39:35,961 --> 00:39:37,521 I am pushing. You push! 705 00:39:37,681 --> 00:39:39,241 You know I have weak wrists! 706 00:39:48,361 --> 00:39:49,721 No, no, no. Don't take it! 707 00:39:49,881 --> 00:39:51,961 Every fallen petal is gonna represent 708 00:39:52,121 --> 00:39:54,361 one more phone call you don't get from him. 709 00:39:56,641 --> 00:39:59,321 Maybe Cody hasn't called because his phone ran out of battery, 710 00:39:59,921 --> 00:40:02,641 or he's been abducted by aliens, 711 00:40:03,001 --> 00:40:04,641 or a secret society of pilgrims, 712 00:40:04,801 --> 00:40:07,241 disguised as aliens so we don't know that they're pilgrims. 713 00:40:07,801 --> 00:40:09,961 And you really think that's possible? 714 00:40:10,121 --> 00:40:12,641 Sure! People's phones run out of battery all the time! 715 00:40:12,801 --> 00:40:16,601 No, no, no. See, Cody stopped calling me just because I was ignoring him. 716 00:40:17,281 --> 00:40:19,161 Well, lots of people ignore me. 717 00:40:19,321 --> 00:40:21,881 Just do what I do. Ignore them back. 718 00:40:22,281 --> 00:40:25,001 Except I'm not sure if they notice because they're ignoring me. 719 00:40:25,481 --> 00:40:28,041 He thinks by not calling me after I didn't answer his calls, 720 00:40:28,281 --> 00:40:32,641 that I'll be weakened, call him, and then he doesn't have to call me again. 721 00:40:32,801 --> 00:40:34,321 But didn't he call you the first time? 722 00:40:34,521 --> 00:40:36,201 Only so I could ignore him. 723 00:40:36,361 --> 00:40:38,281 He thinks he's the ultimate strategist. 724 00:40:39,361 --> 00:40:40,841 But like my Grammy Pickett says, 725 00:40:41,001 --> 00:40:44,121 "You can put your boots in the oven, but that don't make 'em biscuits." 726 00:40:44,361 --> 00:40:47,201 Unless you add flour and eggs. I mean, sure, they're still chewy, but... 727 00:40:47,361 --> 00:40:49,921 You know what? Game on, Cody. I'll show him. 728 00:40:50,041 --> 00:40:51,481 What are you going to do? 729 00:40:54,921 --> 00:40:56,481 Check this. 730 00:40:57,881 --> 00:40:59,201 Not the big "D." 731 00:40:59,361 --> 00:41:01,561 Oh, yes. Oh, it must be done. 732 00:41:02,241 --> 00:41:03,761 I can't watch. Tell me when it's over. 733 00:41:05,041 --> 00:41:07,801 Cody Martin, you are now and forever... 734 00:41:10,681 --> 00:41:12,041 ...deleted! 735 00:41:18,641 --> 00:41:19,881 Dr. Olsen, 736 00:41:21,161 --> 00:41:23,561 Zack and I 737 00:41:23,761 --> 00:41:26,961 have been experiencing some strange phenomenon. 738 00:41:27,441 --> 00:41:30,041 -Seems almost a little too improbable. -I feel what he feels. 739 00:41:30,201 --> 00:41:31,641 Why must you complicate everything? 740 00:41:31,721 --> 00:41:35,401 Well, it wouldn't be complicated if you didn't only have one brain cell 741 00:41:35,561 --> 00:41:36,921 which is going to die alone. 742 00:41:37,081 --> 00:41:39,001 This is perfect. This is better than perfect. 743 00:41:39,121 --> 00:41:40,721 Wait a minute. What's better than perfect? 744 00:41:41,281 --> 00:41:43,041 Let's stick with perfect. Come with me. 745 00:41:44,841 --> 00:41:46,081 Just to be clear, 746 00:41:46,241 --> 00:41:48,121 I'm hooked up to this thing again because? 747 00:41:48,201 --> 00:41:49,841 The results should be different this time. 748 00:41:50,001 --> 00:41:51,121 Starting. 749 00:41:59,401 --> 00:42:00,641 What are you complaining about? 750 00:42:00,801 --> 00:42:02,001 I'm the one who got shocked. 751 00:42:02,401 --> 00:42:04,001 I definitely felt pain. 752 00:42:06,921 --> 00:42:08,321 Ow! 753 00:42:09,401 --> 00:42:11,721 -Would you stop that? -No, you stop it! 754 00:42:11,841 --> 00:42:13,521 It's the effects of the Corsican fruit. 755 00:42:13,681 --> 00:42:17,401 When eaten by twins, it creates a telepathic communication. 756 00:42:17,481 --> 00:42:19,241 -That's genius. -Yes, it is. 757 00:42:19,441 --> 00:42:20,841 And that's only stage one. 758 00:42:21,041 --> 00:42:24,081 Zack, Cody, are you ready for stage two? 759 00:42:24,401 --> 00:42:25,441 Yes, we are. 760 00:42:25,601 --> 00:42:27,561 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold the joy buzzer. 761 00:42:27,801 --> 00:42:28,801 What's stage two? 762 00:42:29,041 --> 00:42:31,721 Empathy. Creating an emotional connection 763 00:42:31,841 --> 00:42:34,121 where stage one created a physical one. 764 00:42:35,641 --> 00:42:36,961 Are you prepared? 765 00:42:37,281 --> 00:42:38,641 Yes. Ow! 766 00:42:38,761 --> 00:42:39,801 That's a no. 767 00:42:40,001 --> 00:42:41,601 No. That's a yes. Ow! 768 00:42:42,241 --> 00:42:45,041 I heard a no. Dr. Olsen has vision! 769 00:42:48,681 --> 00:42:51,761 Just like you to run off before you finish something. 770 00:42:51,921 --> 00:42:54,361 Oh yeah? Well, I'm finished being a human lightning rod. 771 00:42:54,521 --> 00:42:56,441 By now, I can recharge my own cell phone. 772 00:42:56,601 --> 00:42:59,161 You know, if you leave, I can't finish my internship. 773 00:42:59,321 --> 00:43:00,921 But you couldn't care less, could you? 774 00:43:01,081 --> 00:43:03,321 Wow, Cody. Actually, I could care less. 775 00:43:03,481 --> 00:43:04,921 And I'm sick of you blaming me 776 00:43:05,041 --> 00:43:06,761 for everything that goes wrong in your life. 777 00:43:06,841 --> 00:43:08,961 I only do that because you are to blame! 778 00:43:09,121 --> 00:43:10,361 Yeah? 779 00:43:10,481 --> 00:43:12,841 Give me one example of how I ruined your life! 780 00:43:12,921 --> 00:43:14,161 -Two weeks... -That doesn't count. 781 00:43:14,241 --> 00:43:16,081 -What about when... -Nope, not that time either. 782 00:43:16,161 --> 00:43:20,201 Fine. If you hadn't completely messed up my internship with Dr. Spaulding, 783 00:43:20,361 --> 00:43:23,081 I could be there, as far away from you as possible. 784 00:43:23,241 --> 00:43:24,481 That's not my fault, 785 00:43:24,561 --> 00:43:27,001 because if you had just given me the car in the first place, 786 00:43:27,081 --> 00:43:29,441 I wouldn't have needed to follow you down to Spaulding's 787 00:43:29,601 --> 00:43:30,921 to make you change your mind! 788 00:43:31,081 --> 00:43:32,841 A car you're never gonna see now! 789 00:43:33,001 --> 00:43:35,641 Oh, ok. Cool. Cool guy. Goodbye, Cody. 790 00:43:36,921 --> 00:43:38,241 Fine, go! 791 00:43:38,361 --> 00:43:41,241 Just one more on the list of things I'll never forgive you for. 792 00:43:41,441 --> 00:43:43,921 You know, out of all the twins I could have gotten stuck with, 793 00:43:44,001 --> 00:43:45,401 why did it have to be you? 794 00:43:47,801 --> 00:43:50,961 Oh. Because you think it's so easy 795 00:43:51,321 --> 00:43:53,561 to be the twin of a guy who actually cares 796 00:43:53,721 --> 00:43:56,361 why a carrot is more orange than an orange! 797 00:44:01,241 --> 00:44:02,681 Yeah? How about this? 798 00:44:03,041 --> 00:44:04,161 Don't you do it! 799 00:44:04,481 --> 00:44:06,361 Take that digit away from that nasal vestibule. 800 00:44:08,561 --> 00:44:10,801 Unsanitary! Unsanitary. 801 00:44:13,561 --> 00:44:15,841 You know that sound that you just love so much? 802 00:44:16,161 --> 00:44:17,801 No, don't do it! Don't do it, Cody. 803 00:44:17,961 --> 00:44:19,401 Here it comes. 804 00:44:19,561 --> 00:44:21,321 Ooh, cracking! 805 00:44:26,721 --> 00:44:28,961 Oh, yeah? How about this, huh? 806 00:44:31,401 --> 00:44:33,881 That's not fair. Zack, that's not fair. I'm wearing briefs! 807 00:44:34,041 --> 00:44:37,121 Yeah, well, now they'll have a nice runway for when you take them off! 808 00:44:43,641 --> 00:44:44,881 Yeah? You ready for this? 809 00:44:45,081 --> 00:44:46,681 You're not even gonna see this coming. 810 00:45:12,401 --> 00:45:13,561 Are you leaving? 811 00:45:13,761 --> 00:45:15,841 I wouldn't say leaving. More escaping. 812 00:45:16,081 --> 00:45:17,441 Can we go for a walk first? 813 00:45:17,561 --> 00:45:19,361 I can't. I really have to... 814 00:45:23,841 --> 00:45:24,841 After you. 815 00:45:30,281 --> 00:45:31,841 It's hard to be a twin, huh? 816 00:45:32,601 --> 00:45:34,921 No. It's hard to be Cody's twin. 817 00:45:35,601 --> 00:45:37,401 Being Kellie's twin looks like a lot of fun. 818 00:45:37,881 --> 00:45:39,281 Kellie and I used to fight. 819 00:45:39,441 --> 00:45:41,441 But through the noble work Dr. Olsen is doing, 820 00:45:41,601 --> 00:45:43,281 we learned how to get along. 821 00:45:43,601 --> 00:45:45,721 Besides, once the merge happens, 822 00:45:45,881 --> 00:45:47,281 everything will feel right to you. 823 00:45:47,441 --> 00:45:48,601 The merge? 824 00:45:48,841 --> 00:45:50,401 I like where this is going. 825 00:45:50,561 --> 00:45:53,601 Not with me, silly. With Cody. 826 00:45:55,161 --> 00:45:57,321 And I just threw up in my mouth a little bit. 827 00:45:57,401 --> 00:45:59,241 Zack, your brother needs you. 828 00:45:59,401 --> 00:46:02,081 -Cody doesn't need anyone but Cody. -You're wrong. 829 00:46:02,281 --> 00:46:04,921 You'll see. The merge will fix everything. 830 00:46:05,361 --> 00:46:06,441 Cody needs you here. 831 00:46:06,641 --> 00:46:08,201 We all need you here. 832 00:46:08,561 --> 00:46:09,801 Please, Zack? 833 00:46:29,001 --> 00:46:30,641 She's never gonna forgive me. 834 00:46:48,041 --> 00:46:49,201 I'm sorry, Cody, 835 00:46:50,561 --> 00:46:52,801 but without Zack, you're of no use to me. 836 00:46:54,001 --> 00:46:56,281 -But, Dr. Olsen, can you just... -No. 837 00:46:56,481 --> 00:46:57,801 Fine. 838 00:46:58,201 --> 00:46:59,521 I'll do the next stage. 839 00:47:00,041 --> 00:47:01,321 Why'd you come back? 840 00:47:01,401 --> 00:47:02,881 I thought you said you hated this. 841 00:47:03,241 --> 00:47:04,761 Nellie convinced me I should stay. 842 00:47:07,561 --> 00:47:11,081 Besides, there's no plane till tomorrow anyway, so... 843 00:47:11,241 --> 00:47:12,921 Good choice, Zack. Kellie. 844 00:47:13,241 --> 00:47:14,441 Let's just get this over with. 845 00:47:14,521 --> 00:47:15,681 What do I have to do? 846 00:47:16,441 --> 00:47:18,001 The Corsican fruit, 847 00:47:18,321 --> 00:47:19,721 stage two. 848 00:47:30,761 --> 00:47:33,441 Oh, my God. That's like a lusciousness of lemon and lime. 849 00:47:33,601 --> 00:47:35,161 It's like a symphony of citrus. 850 00:47:35,241 --> 00:47:37,801 -It's like a... -Got it! They're fruity. I know. 851 00:47:38,041 --> 00:47:40,201 -You want one? -They're for you. Don't. 852 00:47:47,321 --> 00:47:49,721 ...talking to yourself. Bad sign. 853 00:47:50,161 --> 00:47:51,561 There's the happy couple. 854 00:47:51,681 --> 00:47:53,921 I sent you a fruit cake. 855 00:47:54,721 --> 00:47:56,441 -Also, there's... -Hello, Bailey! 856 00:47:56,601 --> 00:47:58,281 There you are. I have been looking for you. 857 00:47:58,441 --> 00:48:00,681 Mr. Moseby, I've deleted Cody. 858 00:48:01,561 --> 00:48:02,841 I'm sorry to hear about that. 859 00:48:03,041 --> 00:48:05,121 I mean... He just got me so mad. 860 00:48:05,961 --> 00:48:07,321 Do you think I went too far? 861 00:48:07,561 --> 00:48:09,041 You know, really not for me to say. 862 00:48:09,201 --> 00:48:11,601 Look, I found this on the deck. It's addressed to you. 863 00:48:11,761 --> 00:48:12,961 My work is done. 864 00:48:13,121 --> 00:48:15,521 It's from Cody. Should I open it? 865 00:48:16,081 --> 00:48:17,641 I'm gonna take a leap here. 866 00:48:17,801 --> 00:48:19,321 I think that was his intention. 867 00:48:19,521 --> 00:48:21,041 No. No, you know what? 868 00:48:21,241 --> 00:48:23,001 I'm not gonna give him that satisfaction. 869 00:48:23,161 --> 00:48:24,641 All right. Then don't open it! 870 00:48:24,801 --> 00:48:27,601 On the other hand, don't I at least owe him that? 871 00:48:27,761 --> 00:48:29,001 Then open it. 872 00:48:29,161 --> 00:48:32,761 Well, when he texted me and I didn't reply, he stopped calling. 873 00:48:32,841 --> 00:48:33,881 Don't open it. 874 00:48:34,041 --> 00:48:36,081 But on the other hand, he was reaching out to me. 875 00:48:36,161 --> 00:48:37,161 Open it! 876 00:48:37,241 --> 00:48:38,641 - But what if he... - Open it! 877 00:48:38,761 --> 00:48:41,361 Open it! For the love of brevity, open it! 878 00:48:44,361 --> 00:48:45,401 I should, right? 879 00:48:49,321 --> 00:48:50,521 Okay. 880 00:48:54,521 --> 00:48:57,001 "Dear Bailey, forgive me for writing this in a note." 881 00:48:57,681 --> 00:48:58,961 More like a novel. 882 00:48:59,641 --> 00:49:01,521 "Internship," blah, blah, blah. 883 00:49:02,121 --> 00:49:04,441 "Spring break," blah, blah, blah. 884 00:49:06,201 --> 00:49:07,561 "Scholarship to Yale?" 885 00:49:08,041 --> 00:49:09,201 Wait. So... 886 00:49:09,521 --> 00:49:11,801 "So, if I want to go to the school of my dreams, 887 00:49:11,961 --> 00:49:14,201 I can't be with the girl of my dreams. 888 00:49:14,801 --> 00:49:17,361 I'm sorry. And please recycle this after reading. 889 00:49:17,521 --> 00:49:18,681 Love, Cody." 890 00:49:23,561 --> 00:49:25,641 Oh, no. What have I done? 891 00:49:25,761 --> 00:49:27,361 -It wasn't even that good. -I know. Right? 892 00:49:28,521 --> 00:49:31,241 Hey, guys. Guys, I was all wrong. 893 00:49:31,481 --> 00:49:33,721 About that hillbilly hairdo, those hoe-down heels, 894 00:49:33,881 --> 00:49:36,361 or thinking it's cute to call flossing your teeth, "goin' ropin"? 895 00:49:36,721 --> 00:49:40,561 No. I mean, this whole time I've been wrong about Cody. 896 00:49:40,761 --> 00:49:42,161 Good, good. Let it out. 897 00:49:42,281 --> 00:49:43,921 He's selfish, he's a know-it-all... 898 00:49:44,081 --> 00:49:47,561 Don't you dare criticize the sweetest fellow on earth! 899 00:49:48,601 --> 00:49:51,121 He has the wings of an angel. 900 00:49:51,201 --> 00:49:52,201 An angel! 901 00:49:52,361 --> 00:49:53,721 You didn't let me finish. 902 00:49:55,721 --> 00:49:56,721 I know. 903 00:49:56,801 --> 00:49:58,681 He didn't want to spend his spring break with me, 904 00:49:58,841 --> 00:50:01,201 but he couldn't if he wanted to get a scholarship to Yale. 905 00:50:01,321 --> 00:50:03,521 I know, I know. He was trying to tell you that, but... 906 00:50:03,641 --> 00:50:06,401 I know! He's emotionally stunted. Isn't it wonderful? 907 00:50:06,961 --> 00:50:08,721 We have to go to the Marine Biology Reserve 908 00:50:08,881 --> 00:50:10,201 and find Cody and apologize. 909 00:50:10,361 --> 00:50:12,761 Why do I have to apologize? I didn't do anything to him. 910 00:50:12,921 --> 00:50:14,721 -Wait, which one's Cody again? -Come on. 911 00:50:15,201 --> 00:50:16,721 You feeling anything yet? 912 00:50:16,881 --> 00:50:18,041 Not yet. 913 00:50:19,641 --> 00:50:20,881 Thanks for coming back. 914 00:50:21,241 --> 00:50:22,601 Whatever. 915 00:50:24,201 --> 00:50:25,761 Darn right I saved your butt. 916 00:50:26,281 --> 00:50:27,601 I didn't say that. 917 00:50:27,761 --> 00:50:29,601 Oh, well, you should have. 918 00:50:31,921 --> 00:50:33,281 No, I didn't say it. 919 00:50:34,081 --> 00:50:35,121 I felt it. 920 00:50:35,281 --> 00:50:36,921 I'm going to think of an emotional memory. 921 00:50:37,121 --> 00:50:38,961 You tell me if you feel what I feel. 922 00:50:41,001 --> 00:50:43,921 Come on, you're not still bummed about that stupid little hamster, are you? 923 00:50:44,121 --> 00:50:45,801 That's incredible. 924 00:50:45,961 --> 00:50:47,601 Zack, that's exactly what I was... 925 00:50:53,801 --> 00:50:57,681 You set my hamster Sigmund Freud free? 926 00:50:58,241 --> 00:50:59,241 How did you know that? 927 00:50:59,401 --> 00:51:01,121 I can feel your paralyzing guilt. 928 00:51:01,321 --> 00:51:03,321 Well, you're the one who should be guilty, 929 00:51:03,521 --> 00:51:05,921 saddling him with a name like Sigmund. 930 00:51:06,081 --> 00:51:08,641 I saved him years of hamster high school embarrassment. 931 00:51:08,801 --> 00:51:10,321 I loved Sigmund Freud. 932 00:51:10,601 --> 00:51:12,521 Mommy and I bonded over him. 933 00:51:21,121 --> 00:51:22,201 Okay. 934 00:51:22,441 --> 00:51:24,841 Not only are you gonna break my spirit, 935 00:51:25,001 --> 00:51:26,961 but you're gonna mock me as well? 936 00:51:27,121 --> 00:51:28,681 I'm not mocking you. 937 00:51:29,121 --> 00:51:31,161 I'm... I'm feeling empathy. 938 00:51:38,841 --> 00:51:40,041 Why are you crying harder? 939 00:51:40,201 --> 00:51:41,961 Because... 940 00:51:44,881 --> 00:51:48,481 I finally see what it meant to you to get into Yale. 941 00:51:49,681 --> 00:51:51,081 It was your life, and... 942 00:51:52,121 --> 00:51:53,961 and I messed it all up. 943 00:51:54,441 --> 00:51:55,601 I'm sorry. 944 00:51:57,321 --> 00:51:58,521 I know you're sorry. 945 00:51:59,441 --> 00:52:00,841 You're really sorry, Zack. 946 00:52:01,201 --> 00:52:02,321 You really are. 947 00:52:02,721 --> 00:52:04,841 -I know. Oh, no. -I know you know. 948 00:52:05,041 --> 00:52:07,041 And I know you know I know. 949 00:52:07,201 --> 00:52:08,441 -Yeah. -Yeah. 950 00:52:10,041 --> 00:52:12,161 Oh. Zack. 951 00:52:13,441 --> 00:52:14,881 That's why you wanted the car? 952 00:52:17,041 --> 00:52:18,161 Exactly. 953 00:52:19,401 --> 00:52:20,521 Cody... 954 00:52:21,401 --> 00:52:23,401 you know what you wanna do with your life. 955 00:52:24,241 --> 00:52:25,401 So does Bailey. 956 00:52:25,561 --> 00:52:27,881 Even London knows exactly who she is. 957 00:52:28,041 --> 00:52:29,721 I'm the only one who doesn't. 958 00:52:30,201 --> 00:52:33,081 I know that somewhere out there I'm great at something. 959 00:52:33,281 --> 00:52:35,001 I just need to find it. 960 00:52:35,401 --> 00:52:38,881 And I could find it a lot faster with a cool sports car. 961 00:52:41,321 --> 00:52:42,481 You will find it. 962 00:52:42,921 --> 00:52:45,521 And when you do, I know you'll be great at it. 963 00:52:48,041 --> 00:52:49,161 Come on. 964 00:52:50,201 --> 00:52:51,401 Come on. 965 00:52:58,841 --> 00:53:00,081 That feels great. 966 00:53:00,241 --> 00:53:01,481 You're warm, kid. 967 00:53:02,921 --> 00:53:04,081 We should really... 968 00:53:04,241 --> 00:53:05,921 We should do this more often. 969 00:53:06,081 --> 00:53:08,881 - Good work getting Zack to stay. - Thank you, Dr. Olsen. 970 00:53:09,041 --> 00:53:12,081 Nellie, you have been invaluable to this project. 971 00:53:12,601 --> 00:53:15,441 I think Zack and Cody are almost ready for the merge. 972 00:53:15,841 --> 00:53:17,881 Nellie was telling me something about the merge. 973 00:53:18,041 --> 00:53:20,321 Although, unfortunately, it wasn't what I hoped it would be. 974 00:53:20,481 --> 00:53:22,921 It's a shame Cody has to lose his brain. 975 00:53:23,481 --> 00:53:24,641 He's so talented. 976 00:53:24,801 --> 00:53:27,161 But everyone must sacrifice for the greater good. 977 00:53:27,241 --> 00:53:28,241 Except me. 978 00:53:28,881 --> 00:53:30,961 My good is greater than the greater good. 979 00:53:31,241 --> 00:53:33,441 It is greater, isn't... Yes, come on. 980 00:53:41,801 --> 00:53:45,241 Well, that doesn't sound promising. 981 00:53:45,481 --> 00:53:46,761 Lose my brain? 982 00:53:47,641 --> 00:53:48,801 But I love my brain. 983 00:53:48,961 --> 00:53:50,601 I'm the brainy one, Zack. 984 00:53:51,001 --> 00:53:52,801 Without my brain I'd just be 985 00:53:52,961 --> 00:53:54,121 the one? 986 00:53:54,321 --> 00:53:56,401 Okay, okay, okay. Hold on, hold on. 987 00:53:56,561 --> 00:53:57,961 Now, while we still have our brains, 988 00:53:58,121 --> 00:54:00,401 I suggest that we listen to them telling us to leave. 989 00:54:00,761 --> 00:54:02,361 We can't leave. We can't leave. 990 00:54:02,521 --> 00:54:04,761 If this is what Dr. Olsen has planned this for us, 991 00:54:04,921 --> 00:54:06,321 then what about all the other twins? 992 00:54:06,481 --> 00:54:07,961 We have to save them. 993 00:54:08,321 --> 00:54:10,601 I can feel that you're right. 994 00:54:10,721 --> 00:54:12,041 Man, I hate empathy. 995 00:54:12,361 --> 00:54:14,921 Okay, we have to get into his office. 996 00:54:15,321 --> 00:54:17,881 We got to find a way and find out what's going on. 997 00:54:18,201 --> 00:54:19,881 Come on, let's go. Careful. 998 00:54:20,601 --> 00:54:22,441 Okay. Go, go! Secretly, secretly! 999 00:54:33,841 --> 00:54:35,001 Okay. 1000 00:54:35,561 --> 00:54:36,561 Now... 1001 00:54:37,001 --> 00:54:39,841 We can climb that catwalk, shimmy down that pole, 1002 00:54:40,001 --> 00:54:42,641 go in through the air vent, come out near the lighting system, 1003 00:54:42,801 --> 00:54:44,481 then we just kick a hole through the ceiling 1004 00:54:44,641 --> 00:54:47,681 and we drop down right above the instrument panels. 1005 00:54:51,321 --> 00:54:52,441 Or... 1006 00:54:55,561 --> 00:54:58,361 Well, sure. If you want to do it the boring way. 1007 00:55:03,881 --> 00:55:05,201 This. This. 1008 00:55:11,681 --> 00:55:12,921 Oh, here we go. 1009 00:55:14,161 --> 00:55:17,321 "Stage one, the physical connection. 1010 00:55:18,961 --> 00:55:21,721 Stage two, the emotional connection. 1011 00:55:24,201 --> 00:55:25,761 Stage three. 1012 00:55:26,641 --> 00:55:28,761 -The merge." -Okay. 1013 00:55:28,921 --> 00:55:30,961 "During the merge, the twins become one. 1014 00:55:31,121 --> 00:55:34,001 No longer individuals, their identities consolidated 1015 00:55:34,121 --> 00:55:37,561 into a single self, able to be controlled." 1016 00:55:37,721 --> 00:55:40,481 Even not knowing what that means, I know it's not good. 1017 00:55:40,961 --> 00:55:42,081 It gets worse. 1018 00:55:42,761 --> 00:55:44,601 How could it get any worse? 1019 00:55:45,241 --> 00:55:46,681 "Stage four. 1020 00:55:47,601 --> 00:55:48,841 Hive mind." 1021 00:55:48,961 --> 00:55:50,521 Yeah, that sounds worse. 1022 00:55:51,081 --> 00:55:54,401 "Once the merged twins are assembled, 1023 00:55:54,561 --> 00:55:57,561 they can be controlled under a single voice." 1024 00:55:57,881 --> 00:55:59,121 I hear a single voice. 1025 00:55:59,601 --> 00:56:01,001 It's saying, "Run!" 1026 00:56:01,921 --> 00:56:04,001 We've got to free all those other twins. 1027 00:56:04,321 --> 00:56:07,241 And most important, we have to avoid eating any more of that fruit. 1028 00:56:07,481 --> 00:56:08,921 Which you are eating now! 1029 00:56:10,601 --> 00:56:13,921 It was here, and I was like, "Mmm, that looks good. I'll take one." 1030 00:56:14,081 --> 00:56:15,281 Zack, how could you do that? 1031 00:56:15,441 --> 00:56:19,001 It's... It's impulse eating. It's a real problem. 1032 00:56:21,961 --> 00:56:23,921 What happens if only one of us eats the fruit? 1033 00:56:24,081 --> 00:56:25,561 -I don't know. -I don't know. 1034 00:56:25,761 --> 00:56:27,841 -Why are you repeating me? -Why are you repeating me? 1035 00:56:28,401 --> 00:56:31,681 I'm repeating you, aren't I? Ugh. 1036 00:56:31,961 --> 00:56:35,881 That's weird. It's like you say something and then I feel the need to say it. 1037 00:56:36,121 --> 00:56:37,321 The next stage. 1038 00:56:38,201 --> 00:56:40,441 You're becoming me. 1039 00:56:40,601 --> 00:56:41,961 I don't want to be you. 1040 00:56:42,281 --> 00:56:43,641 I want to be me. 1041 00:56:44,761 --> 00:56:45,801 I gotta be me. 1042 00:56:45,961 --> 00:56:49,001 Well, well, well, well, 1043 00:56:49,641 --> 00:56:50,641 well. 1044 00:56:51,001 --> 00:56:52,681 That's a pretty deep well. 1045 00:57:05,641 --> 00:57:08,521 Trust me, Wally. There is a wall there. 1046 00:57:09,081 --> 00:57:10,521 Dr. Spaulding? 1047 00:57:10,761 --> 00:57:12,001 Dr. Spaulding? 1048 00:57:13,081 --> 00:57:14,281 May I help you? 1049 00:57:14,481 --> 00:57:16,761 Hi. My name is Bailey. I'm looking for Cody Martin. 1050 00:57:16,881 --> 00:57:18,601 I haven't seen Mr. Martin 1051 00:57:18,761 --> 00:57:21,121 since he and his brother destroyed our submarines 1052 00:57:21,361 --> 00:57:23,161 and I banned them for life. 1053 00:57:23,401 --> 00:57:25,481 Mine and theirs. See? 1054 00:57:27,721 --> 00:57:29,321 I have no idea where he is. 1055 00:57:34,281 --> 00:57:36,201 They're in the mountains, about 50 miles from here. 1056 00:57:36,401 --> 00:57:37,761 How do you know that? 1057 00:57:37,921 --> 00:57:39,041 The dolphins told me. 1058 00:57:39,201 --> 00:57:40,441 You can understand the dolphins? 1059 00:57:40,521 --> 00:57:42,241 Yup. Ever since I was here last time 1060 00:57:42,361 --> 00:57:44,401 and ate that ugly fruit, whenever I'm near a fish, 1061 00:57:44,561 --> 00:57:47,001 I can hear what they're thinking. 1062 00:57:47,161 --> 00:57:48,961 Actually, London, dolphins are mammals. 1063 00:57:49,121 --> 00:57:50,881 Then why don't they have humps? 1064 00:57:51,601 --> 00:57:53,481 Wait, you ate the Corsican fruit 1065 00:57:53,681 --> 00:57:55,401 and now you can hear the dolphins? 1066 00:57:55,561 --> 00:57:58,121 Not just dolphins. I got cursed out by a crab. 1067 00:57:58,361 --> 00:58:00,281 But I got even with him at dinner. 1068 00:58:03,681 --> 00:58:05,401 That's the key to my research. 1069 00:58:05,561 --> 00:58:07,841 Humans and dolphins have to eat the fruit. 1070 00:58:07,921 --> 00:58:10,281 It was right in front of my eyes, and under my nose, 1071 00:58:10,521 --> 00:58:13,161 and a little to the left the entire time. 1072 00:58:13,281 --> 00:58:14,921 What else did the dolphins say? 1073 00:58:15,561 --> 00:58:17,801 Hey, were they talking about me? 1074 00:58:18,081 --> 00:58:20,441 Did they mention my zit? You know, they are so judgmental. 1075 00:58:20,601 --> 00:58:22,321 They said I look great in this skirt, 1076 00:58:22,401 --> 00:58:24,281 and that Zack and Cody are at this place called 1077 00:58:24,361 --> 00:58:26,241 the Gemini Project with this guy named Ronald. 1078 00:58:26,321 --> 00:58:27,321 What? 1079 00:58:27,401 --> 00:58:29,201 I think Zack and Cody may be in danger. 1080 00:58:29,321 --> 00:58:31,361 -Oh, no! -It could be a matter of life or death. 1081 00:58:31,441 --> 00:58:33,281 Those are two really different choices. 1082 00:58:33,401 --> 00:58:35,041 Bailey, call Mr. Moseby, 1083 00:58:35,201 --> 00:58:36,961 tell him to meet us at the Gemini Project 1084 00:58:37,081 --> 00:58:38,801 on the New Old Sawmill Road. 1085 00:58:41,721 --> 00:58:44,561 So. You know about the merge. 1086 00:58:44,921 --> 00:58:46,881 -Great stuff. -Great stuff. 1087 00:58:47,281 --> 00:58:49,641 And apparently, you've discovered the next phase. 1088 00:58:50,281 --> 00:58:51,401 The hive mind. 1089 00:58:51,561 --> 00:58:52,761 Groundbreaking research. 1090 00:58:52,921 --> 00:58:55,241 You know, I'd really love to stick around and talk about it. 1091 00:58:55,401 --> 00:58:56,641 Stick around and talk about it. 1092 00:58:56,801 --> 00:58:57,881 Who said that? 1093 00:58:58,721 --> 00:59:00,321 -I did. He did. -I did. He did. 1094 00:59:00,561 --> 00:59:01,641 Look at that. 1095 00:59:01,961 --> 00:59:03,441 A half merge. 1096 00:59:03,641 --> 00:59:05,321 -No, it isn't. -No, it isn't. 1097 00:59:05,481 --> 00:59:07,841 A delay from the one to the other. 1098 00:59:08,441 --> 00:59:09,561 It's astounding! 1099 00:59:09,761 --> 00:59:11,721 It's a little annoying, but it's astounding. 1100 00:59:11,881 --> 00:59:14,801 Dr. Olsen, if you let us go we won't tell anyone what we saw here. 1101 00:59:14,961 --> 00:59:15,961 I can't do that. 1102 00:59:16,121 --> 00:59:18,601 Your participation in this work is far too important. 1103 00:59:19,161 --> 00:59:20,601 Can you hear me? 1104 00:59:20,761 --> 00:59:21,881 Yeah. 1105 00:59:22,481 --> 00:59:23,801 Cool, right? 1106 00:59:23,961 --> 00:59:25,241 So cool. 1107 00:59:25,441 --> 00:59:27,481 Wait a minute. Are you reading each other's minds? 1108 00:59:27,641 --> 00:59:29,601 Shh! I didn't even say anything. 1109 00:59:29,761 --> 00:59:31,921 I think you should shh 'cause I can hear everything. 1110 00:59:32,001 --> 00:59:33,401 Can you just pay attention, please? 1111 00:59:33,481 --> 00:59:34,601 Stop doing that! 1112 00:59:34,761 --> 00:59:36,441 You know what I'm thinking, right? 1113 00:59:36,881 --> 00:59:39,121 That's a really long hair coming out of his nose? 1114 00:59:39,801 --> 00:59:41,761 Oh, yeah, it's gross. 1115 00:59:42,041 --> 00:59:43,521 And also, run! 1116 00:59:46,681 --> 00:59:49,561 - Go, go, go, go, go, go! - I knew we shouldn't have come here! 1117 00:59:49,641 --> 00:59:52,481 Apparently, stage four must commence earlier than planned. 1118 01:00:38,121 --> 01:00:39,721 Quick! This way! 1119 01:00:50,561 --> 01:00:52,561 Where are you going, Zack and Cody? 1120 01:00:52,721 --> 01:00:54,721 Where are you going, Zack and Cody? 1121 01:00:54,881 --> 01:00:56,361 Oh, great. Hive mind. 1122 01:00:56,521 --> 01:00:57,921 Oh, great. Hive mind. 1123 01:00:59,161 --> 01:01:00,161 Join us. 1124 01:01:00,521 --> 01:01:01,601 No. 1125 01:01:01,961 --> 01:01:03,001 No. 1126 01:01:03,441 --> 01:01:04,921 Get Zack and Cody! 1127 01:01:05,881 --> 01:01:07,401 Get Zack and Cody! 1128 01:01:07,561 --> 01:01:09,081 Get Zack and Cody! 1129 01:01:09,241 --> 01:01:10,521 -Get Zack and Cody! -Zip line! 1130 01:01:10,681 --> 01:01:12,561 That didn't work so well the last time. 1131 01:01:13,281 --> 01:01:16,761 Get Zack and Cody! Get Zack and Cody! 1132 01:01:17,361 --> 01:01:20,961 Get Zack and Cody! Get Zack and Cody! 1133 01:01:21,281 --> 01:01:23,921 Get Zack and Cody! Get Zack and Cody! 1134 01:01:24,081 --> 01:01:26,201 -Just keep them off the platform. -Hurry. 1135 01:01:26,921 --> 01:01:28,961 I don't know how long I can hold them off. 1136 01:01:29,241 --> 01:01:32,761 Get Zack and Cody! Get Zack and Cody! 1137 01:01:36,281 --> 01:01:37,401 Zack, helmet. Helmet. 1138 01:01:37,561 --> 01:01:39,561 -Why? -Zip line regulations. 1139 01:01:39,721 --> 01:01:41,561 Get back! Get back! 1140 01:01:42,761 --> 01:01:43,761 I said stay back! 1141 01:01:47,201 --> 01:01:48,441 It's just out of my reach. 1142 01:01:48,601 --> 01:01:49,601 Stay! 1143 01:01:51,121 --> 01:01:54,001 Okay, on the count of three, you jump up and grab on. 1144 01:01:54,161 --> 01:01:55,161 Okay. 1145 01:01:55,321 --> 01:01:57,281 Three, three, three! Three, three, three! 1146 01:01:57,921 --> 01:01:59,121 Zack! 1147 01:01:59,281 --> 01:02:00,281 Get Zack and Cody! 1148 01:02:00,441 --> 01:02:03,001 Zack! Zack! 1149 01:02:03,641 --> 01:02:04,761 Zack! 1150 01:02:07,961 --> 01:02:09,841 We did it! 1151 01:02:12,281 --> 01:02:14,481 - That was awesome. - ZACK No, no, no. 1152 01:02:14,601 --> 01:02:17,081 - Just hold on. - No, no, no, no. 1153 01:02:19,681 --> 01:02:21,641 Yeah! 1154 01:02:25,321 --> 01:02:27,161 That put some hair on my chest. 1155 01:02:31,681 --> 01:02:33,441 Get Zack and Cody! 1156 01:02:33,601 --> 01:02:34,961 And now the hair's gone. 1157 01:02:35,641 --> 01:02:37,081 Let's hide in there! 1158 01:02:37,241 --> 01:02:41,121 Oh, yeah, yeah. Let's hide in the creepy, old, abandoned sawmill. 1159 01:02:41,441 --> 01:02:44,281 That's safe. Why don't we bring some toddlers in there with us? 1160 01:02:47,321 --> 01:02:48,641 Get Zack and Cody! 1161 01:02:54,521 --> 01:02:56,681 Okay, I think we're safe here. 1162 01:02:59,081 --> 01:03:00,121 Or not. 1163 01:03:01,801 --> 01:03:03,401 Get Zack and Cody! 1164 01:03:05,441 --> 01:03:07,001 Get Zack and Cody! 1165 01:03:07,321 --> 01:03:08,641 Quick! Climb up that ladder! 1166 01:03:08,801 --> 01:03:10,361 Oh, that looks rusty! 1167 01:03:10,521 --> 01:03:12,641 I should've got my monthly tetanus shot. 1168 01:03:13,121 --> 01:03:15,201 Dirty ladders are the least of our problems right now. 1169 01:03:15,361 --> 01:03:17,001 Get Zack and Cody! 1170 01:03:18,841 --> 01:03:20,841 Get Zack and Cody! 1171 01:03:22,361 --> 01:03:24,081 Get Zack and Cody! 1172 01:03:27,841 --> 01:03:30,361 Blades! Why is it always blades? 1173 01:03:41,881 --> 01:03:43,881 Where's Blankie when I need him? 1174 01:03:49,681 --> 01:03:51,321 Get Zack and Cody! 1175 01:03:53,561 --> 01:03:55,361 Get Zack and Cody! 1176 01:03:56,921 --> 01:03:58,401 Get Zack and Cody! 1177 01:03:58,681 --> 01:04:00,361 Run, run, run, run, run, run, run, run! 1178 01:04:01,561 --> 01:04:02,601 Get Zack and Cody! Go, go! 1179 01:04:06,921 --> 01:04:07,921 Whoa, whoa, whoa! 1180 01:04:11,201 --> 01:04:12,681 Get Zack and Cody! 1181 01:04:19,801 --> 01:04:21,161 Brother, hide in the trees! 1182 01:04:23,561 --> 01:04:25,001 Okay. What's happening? 1183 01:04:25,201 --> 01:04:27,281 We're never going to outrun those more athletic twins. 1184 01:04:27,441 --> 01:04:28,561 We don't have to outrun them. 1185 01:04:28,721 --> 01:04:29,961 I just have to outrun you. 1186 01:04:31,441 --> 01:04:32,961 If I perish from heat exhaustion, 1187 01:04:33,081 --> 01:04:34,721 bury me in a stone tomb, standing up 1188 01:04:34,841 --> 01:04:36,601 with a piece of broken gold. 1189 01:04:36,761 --> 01:04:38,241 Shh, I think I hear something! 1190 01:04:38,801 --> 01:04:41,641 Tell Bailey that I respect her as a woman. 1191 01:04:41,841 --> 01:04:43,361 -No. -Okay. 1192 01:04:44,681 --> 01:04:45,801 I think we're safe. 1193 01:04:52,641 --> 01:04:54,201 Get Zack and Cody! 1194 01:04:57,801 --> 01:04:59,481 Get Zack and Cody! 1195 01:05:10,481 --> 01:05:11,561 Climb, climb! 1196 01:05:27,481 --> 01:05:29,281 Get Zack and Cody! 1197 01:05:47,281 --> 01:05:48,721 Okay. Question. 1198 01:05:49,521 --> 01:05:52,721 -You think it's as far down as it looks? -It looks like Middle-earth. 1199 01:05:55,321 --> 01:05:57,521 Zack, I want you to know 1200 01:05:57,641 --> 01:05:59,641 if our bones get crushed like... 1201 01:06:00,161 --> 01:06:03,361 cheap test tubes, which is very likely, 1202 01:06:04,161 --> 01:06:05,521 I just want you to know that... 1203 01:06:06,041 --> 01:06:07,121 Yeah. 1204 01:06:07,481 --> 01:06:08,521 Me, too. 1205 01:06:12,161 --> 01:06:13,481 Okay. On three. 1206 01:06:13,721 --> 01:06:15,401 One, two... 1207 01:06:24,201 --> 01:06:26,921 I landed on my tummy. 1208 01:06:29,001 --> 01:06:30,401 Are you okay? 1209 01:06:30,641 --> 01:06:31,881 Yeah. Let's see. 1210 01:06:32,721 --> 01:06:36,681 Leg. Knee. Ribs. 1211 01:06:37,521 --> 01:06:38,721 Not sure what that is. 1212 01:06:39,001 --> 01:06:40,401 Yeah, I'm all right. 1213 01:06:41,281 --> 01:06:43,201 We did it, Zack. We made it! 1214 01:06:48,721 --> 01:06:52,081 Get Zack and Cody! Get Zack and Cody! 1215 01:06:52,681 --> 01:06:56,081 Get Zack and Cody! Get Zack and Cody! 1216 01:06:56,641 --> 01:06:59,521 Get Zack and Cody! Get Zack and Cody! 1217 01:06:59,681 --> 01:07:00,881 Or not. 1218 01:07:01,081 --> 01:07:02,481 Get Zack and Cody! 1219 01:07:07,241 --> 01:07:09,641 Oh, good. You're awake. 1220 01:07:09,881 --> 01:07:11,401 Oh, good. You're an evil idiot. 1221 01:07:11,561 --> 01:07:14,241 Right. I'm an idiot, you're the one that's locked down and wired. 1222 01:07:14,401 --> 01:07:15,721 He's got a good point. 1223 01:07:16,401 --> 01:07:19,241 Cody, why are we strapped down to the Mind Transference Facilitator? 1224 01:07:19,401 --> 01:07:22,041 Because once I push this button, 1225 01:07:22,241 --> 01:07:25,561 the electrons in your brains are gonna violently smash together, 1226 01:07:25,721 --> 01:07:28,361 and merge into one brain. 1227 01:07:28,521 --> 01:07:30,241 That sounds like it's really going to hurt. 1228 01:07:30,761 --> 01:07:31,841 Yes. 1229 01:07:35,481 --> 01:07:37,081 Where are they? There they are! 1230 01:07:37,281 --> 01:07:39,001 - Let them go! - Stay back! 1231 01:07:40,841 --> 01:07:42,401 Careful! Nobody move. 1232 01:07:43,641 --> 01:07:44,681 -Cody! -Bailey! 1233 01:07:44,841 --> 01:07:45,841 -Woody! -Zack! 1234 01:07:46,001 --> 01:07:47,001 London! 1235 01:07:52,441 --> 01:07:53,841 - Woody. - Uh, son... 1236 01:07:54,161 --> 01:07:56,481 -Woody, what are you... -No, no, don't... 1237 01:08:00,001 --> 01:08:01,281 Dang it. 1238 01:08:01,801 --> 01:08:05,121 There's an electrical force field surrounding the perimeter of the platform. 1239 01:08:05,401 --> 01:08:06,601 Duh. 1240 01:08:06,761 --> 01:08:08,961 Perfect timing, Dr. Spaulding. 1241 01:08:09,321 --> 01:08:11,401 We meet once again, Dr. Olsen. 1242 01:08:11,841 --> 01:08:14,441 I'm going to disintegrate your individual minds now. 1243 01:08:16,521 --> 01:08:19,521 Ronald, before you merge them, 1244 01:08:20,161 --> 01:08:22,201 why don't you show them who you really are? 1245 01:08:42,801 --> 01:08:45,521 Wow, that is a pretty intense chemical peel. 1246 01:08:45,681 --> 01:08:47,201 I had a feeling this guy was two-faced! 1247 01:08:47,681 --> 01:08:51,361 Meet Ronald Spaulding, my evil twin brother 1248 01:08:51,521 --> 01:08:53,161 who disappeared two years ago 1249 01:08:53,321 --> 01:08:56,001 when the scientific community threw him out. 1250 01:08:56,161 --> 01:08:59,161 But I was here the whole time, waiting, 1251 01:08:59,641 --> 01:09:01,401 developing my brilliant plan. 1252 01:09:01,641 --> 01:09:03,161 But if you're also a twin 1253 01:09:03,401 --> 01:09:05,561 then why would you want all twins to think alike? 1254 01:09:06,001 --> 01:09:09,321 So, no one would ever have to suffer the pain that I did as a twin. 1255 01:09:09,841 --> 01:09:11,481 Him, getting all the awards. 1256 01:09:11,641 --> 01:09:13,081 Him, the brilliant one. 1257 01:09:13,281 --> 01:09:14,801 Him, the award winner. 1258 01:09:15,081 --> 01:09:16,241 I feel you, brother. 1259 01:09:16,401 --> 01:09:19,241 So, you stole my work to use for your own evil. 1260 01:09:19,481 --> 01:09:20,881 -I did. -But how? 1261 01:09:21,241 --> 01:09:22,321 It was easy. 1262 01:09:22,481 --> 01:09:25,081 First, I posed as a janitor 1263 01:09:25,241 --> 01:09:27,321 where I methodically stole your data. 1264 01:09:27,481 --> 01:09:29,441 I designed this entire facility myself. 1265 01:09:29,601 --> 01:09:32,521 It's completely state of the art and wicked cool! 1266 01:09:33,961 --> 01:09:35,561 Well, that looks promising. 1267 01:09:48,281 --> 01:09:50,961 When I read Cody's paper on twins, 1268 01:09:51,121 --> 01:09:54,321 I thought he and his brother would be a great asset. 1269 01:09:54,561 --> 01:09:57,441 So, I went to the boat and I spied on them. 1270 01:09:57,761 --> 01:10:00,441 I am so excited. I've been planning our trip for a month. 1271 01:10:00,601 --> 01:10:01,721 Whoa, whoa! Hey! 1272 01:10:02,041 --> 01:10:03,761 That's what was in the letter! 1273 01:10:03,961 --> 01:10:05,281 Why did you drop it, then? 1274 01:10:05,361 --> 01:10:06,601 Hey! Hey, hey! 1275 01:10:15,241 --> 01:10:17,761 I knew if I could lure them here, 1276 01:10:18,121 --> 01:10:20,081 I could use them in my research. 1277 01:10:21,401 --> 01:10:25,481 Then all of my years of pain would finally have a purpose. 1278 01:10:26,281 --> 01:10:31,161 I could create a controlled, peaceful society! 1279 01:10:31,361 --> 01:10:32,401 Through violence? 1280 01:10:32,521 --> 01:10:33,881 Well, no plan is perfect! 1281 01:10:34,321 --> 01:10:35,481 Can I just say something? 1282 01:10:35,641 --> 01:10:37,801 Someone had a big bowl of grumpy this morning. 1283 01:11:33,481 --> 01:11:35,881 The merge is happening! 1284 01:11:37,761 --> 01:11:39,401 We should merge into my brain. 1285 01:11:39,641 --> 01:11:41,361 I have the superior intellect. 1286 01:11:41,561 --> 01:11:43,761 You also have the inferior personality. 1287 01:11:43,921 --> 01:11:45,641 I'd rather merge with a rock. 1288 01:11:48,441 --> 01:11:50,961 Stop fighting! You're ruining everything! 1289 01:11:51,041 --> 01:11:53,001 - Stop it! - You stop it! 1290 01:11:57,001 --> 01:11:58,681 I told you to get your head checked 1291 01:11:58,841 --> 01:12:00,841 but I'm sure the results would come back as empty. 1292 01:12:01,001 --> 01:12:02,401 My brain, my brain! 1293 01:12:02,561 --> 01:12:04,041 No! No, wait! 1294 01:12:04,761 --> 01:12:07,321 Your brain is all boring. All you ever do is think. 1295 01:12:07,841 --> 01:12:09,081 That's not true. 1296 01:12:09,281 --> 01:12:11,321 I also spend an inordinate amount of time 1297 01:12:11,441 --> 01:12:13,081 worrying about global warming 1298 01:12:13,241 --> 01:12:16,241 and looking at things in my closet that need to be pressed. 1299 01:12:16,841 --> 01:12:19,201 Thanks for proving my point. We're going into my brain. 1300 01:12:25,161 --> 01:12:26,201 Zack... I 1301 01:12:26,321 --> 01:12:28,641 I'm tired, Zack. 1302 01:12:30,121 --> 01:12:33,561 Cody. If you can hear me, keep fighting with Zack. 1303 01:12:34,241 --> 01:12:36,641 By fighting, they're creating a resistance and a power surge 1304 01:12:36,761 --> 01:12:38,561 to the machine that wants to merge them. 1305 01:12:38,681 --> 01:12:40,481 It's as if the thing they do best, arguing, 1306 01:12:40,841 --> 01:12:42,441 is the one thing that can save them. 1307 01:12:43,321 --> 01:12:44,961 I shop really well. Can we use that? 1308 01:12:48,601 --> 01:12:49,801 No, 1309 01:12:50,401 --> 01:12:52,001 I can't go into your brain! 1310 01:12:52,201 --> 01:12:54,361 You never use your brain. How do we know it works? 1311 01:12:58,681 --> 01:13:02,081 Well, at least it's not jam-packed with stupid facts 1312 01:13:02,281 --> 01:13:03,921 and math thingies with numbers and letters. 1313 01:13:04,081 --> 01:13:05,281 You mean equations? 1314 01:13:05,561 --> 01:13:07,081 Stop! You'll destroy everything. 1315 01:13:07,201 --> 01:13:10,201 You know, I can't spend the rest of my life in the head of someone 1316 01:13:10,361 --> 01:13:11,681 who orders sushi well-done. 1317 01:13:11,801 --> 01:13:13,641 Hey, Bailey, where'd you get your hair done? 1318 01:13:13,801 --> 01:13:15,241 At the groomer's? 1319 01:13:15,441 --> 01:13:17,201 -London! -What? I thought we're all joining in. 1320 01:13:17,401 --> 01:13:20,761 One, the number of people who find you interesting. Including yourself. 1321 01:13:20,921 --> 01:13:23,001 Give in to the merge! Give in! 1322 01:13:23,521 --> 01:13:26,401 Well, I may not be interesting, but at least I have a car! 1323 01:13:32,841 --> 01:13:36,841 No! 1324 01:13:40,081 --> 01:13:42,081 No! No! 1325 01:13:52,521 --> 01:13:53,681 No! 1326 01:13:59,761 --> 01:14:00,761 No! 1327 01:14:09,161 --> 01:14:10,441 Come here, give me a hug! 1328 01:14:13,241 --> 01:14:14,241 Ooh! 1329 01:14:17,041 --> 01:14:19,801 You've ruined all my work. 1330 01:14:21,481 --> 01:14:23,601 Now, you'll all pay the consequences! 1331 01:14:23,761 --> 01:14:25,321 I'll merge all your minds! 1332 01:14:25,521 --> 01:14:27,961 Wow, you really are a fruit basket. 1333 01:14:29,481 --> 01:14:32,121 Fruit! Zack, fruit! 1334 01:14:32,601 --> 01:14:33,961 But I'm not hungry. 1335 01:14:34,681 --> 01:14:35,761 Got it! 1336 01:14:36,681 --> 01:14:39,041 Bailey. See that rope on the ground? 1337 01:14:39,201 --> 01:14:40,201 Yeah. Mmm-hmm. 1338 01:14:40,521 --> 01:14:42,041 Here's what I need you to do. 1339 01:14:42,281 --> 01:14:44,321 Come on! Full power! 1340 01:14:47,961 --> 01:14:49,081 Now! 1341 01:14:49,721 --> 01:14:50,721 Yee-haw! 1342 01:14:51,521 --> 01:14:53,121 Get along, little crazy scientist. 1343 01:14:56,281 --> 01:14:57,281 Time! 1344 01:14:57,721 --> 01:14:59,001 -Let me go! -No. 1345 01:14:59,121 --> 01:15:01,601 -I will destroy all of you! -Cody. 1346 01:15:01,921 --> 01:15:03,001 Let me go! 1347 01:15:03,161 --> 01:15:05,921 Dr. Spaulding, eat this, and think good thoughts about your brother. 1348 01:15:08,361 --> 01:15:09,561 Chew it. 1349 01:15:14,601 --> 01:15:15,761 Donald? 1350 01:15:15,921 --> 01:15:16,921 Really? 1351 01:15:17,801 --> 01:15:19,601 You... You were always jealous of me? 1352 01:15:20,281 --> 01:15:21,561 But you had everything. 1353 01:15:21,681 --> 01:15:23,921 True. But that's all I knew. 1354 01:15:24,121 --> 01:15:26,641 I didn't know how to have fun like you did. 1355 01:15:27,641 --> 01:15:31,001 So, all those years that I was wishing I could be you, 1356 01:15:31,601 --> 01:15:33,481 you were wishing you could be me? 1357 01:15:33,761 --> 01:15:34,881 More than that. 1358 01:15:35,361 --> 01:15:38,121 I was wishing that we... were us. 1359 01:15:40,441 --> 01:15:43,001 Ah! Boys, are you all right? 1360 01:15:43,161 --> 01:15:44,161 We're fine, Mr. Moseby. 1361 01:15:44,321 --> 01:15:45,481 Oh! Thank goodness. 1362 01:15:45,641 --> 01:15:48,001 One more minute and our personalities would have been gone. 1363 01:15:48,201 --> 01:15:50,481 Huh! The one time I get a parking spot right out front! 1364 01:15:51,441 --> 01:15:52,481 Donald. 1365 01:15:53,041 --> 01:15:55,841 I was wrong the whole time. I'm sorry. 1366 01:15:56,281 --> 01:15:57,521 I forgive you, Ronald. 1367 01:15:58,441 --> 01:16:01,161 When I get out of prison, let's have lunch. 1368 01:16:01,401 --> 01:16:02,801 I'll be here. Waiting. 1369 01:16:03,841 --> 01:16:07,481 I'll be 143, and hungry, but waiting. 1370 01:16:07,641 --> 01:16:08,801 Okay. No fruit. 1371 01:16:08,961 --> 01:16:11,001 No fruit. Fruity tale. 1372 01:16:18,241 --> 01:16:20,441 You know, they make you guys seem almost normal. 1373 01:16:22,961 --> 01:16:25,481 - That was fun. Wanna go shopping? - No. No shopping. 1374 01:16:25,641 --> 01:16:26,921 How about a sandwich? 1375 01:16:30,321 --> 01:16:32,601 See what we can accomplish when we work together? 1376 01:16:33,481 --> 01:16:34,601 You know, 1377 01:16:35,241 --> 01:16:36,681 we make a pretty good team. 1378 01:16:49,361 --> 01:16:51,281 Okay, this was the best spring break ever, 1379 01:16:51,441 --> 01:16:53,201 and we managed to do everything on my list, 1380 01:16:53,361 --> 01:16:55,881 including the museum of microscopic magnets. 1381 01:16:56,041 --> 01:16:57,121 What was your favorite? 1382 01:16:57,281 --> 01:17:01,001 Well, it's a toss-up between the Erosional Granite Sandstone Sea Cave, 1383 01:17:01,161 --> 01:17:02,921 and that giant ball of twine. 1384 01:17:27,921 --> 01:17:30,841 "Do not park. Zack Martin exempted." 1385 01:17:31,081 --> 01:17:32,961 - Perfect. - Sweet ride! 1386 01:17:33,361 --> 01:17:34,601 Hey! 1387 01:17:36,161 --> 01:17:37,361 Thanks for the car. 1388 01:17:37,641 --> 01:17:39,001 Isn't she pretty? 1389 01:17:41,521 --> 01:17:43,321 No. No, no. Zack, Zack! 1390 01:17:46,481 --> 01:17:47,601 Oh, no! 1391 01:17:53,361 --> 01:17:55,801 Ooh, goody! My summer wardrobe's here! 1392 01:17:57,721 --> 01:17:59,761 Well, spring break's over. 1393 01:18:00,361 --> 01:18:02,961 Now, If I could just make it to summer vacation. 101634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.