Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,960 --> 00:00:36,000
Awaken.
2
00:00:40,760 --> 00:00:43,760
Awaken, David Hartley.
3
00:00:49,080 --> 00:00:50,120
Fear not.
4
00:00:51,880 --> 00:00:55,520
The body is asleep,
but thy soul is awake.
5
00:00:58,160 --> 00:00:59,200
Ugh...
6
00:01:09,480 --> 00:01:11,560
Why have you not looked inside?
7
00:01:17,280 --> 00:01:19,080
Looked inside of what?
8
00:01:20,720 --> 00:01:21,760
The sack.
9
00:01:23,760 --> 00:01:27,000
The sack you dragged behind
you like a crucifix, David.
10
00:01:32,240 --> 00:01:34,080
Well, I didn't really want to.
11
00:01:36,800 --> 00:01:38,960
It's full of bad memories.
12
00:01:38,960 --> 00:01:40,000
Aye.
13
00:01:41,360 --> 00:01:43,480
But in it lies your salvation...
14
00:01:45,320 --> 00:01:47,680
..you and your community's future.
15
00:01:49,440 --> 00:01:50,760
So inside, you must look.
16
00:01:53,400 --> 00:01:57,680
The army of salivating men are fast
approaching this valley, David.
17
00:01:57,680 --> 00:02:01,480
So it's time to gather up
our kith and kin.
18
00:02:02,640 --> 00:02:04,560
Right.
Please elaborate a little bit.
19
00:02:04,560 --> 00:02:05,840
Just help me out.
20
00:02:08,320 --> 00:02:11,480
Get me friends and family,
kith and kin. Aye.
21
00:02:11,480 --> 00:02:13,760
Gather them up, bring them together.
Yep.
22
00:02:15,360 --> 00:02:16,600
Then what?
23
00:02:16,600 --> 00:02:19,120
Gather all thy kith and kin
24
00:02:19,120 --> 00:02:22,200
Repair all wounds, repent all sin
25
00:02:22,200 --> 00:02:25,360
Then spill the corpse
of dead man sack
26
00:02:25,360 --> 00:02:28,080
Your kith and kin
will take you back.
27
00:02:29,800 --> 00:02:32,000
All right, go again.
Say that again.
28
00:02:32,000 --> 00:02:36,320
Oh, God. You need to bring your
friends and family together, David.
29
00:02:36,320 --> 00:02:38,160
You need their help
to get the community
30
00:02:38,160 --> 00:02:41,120
behind your philanthropic venture.
31
00:02:41,120 --> 00:02:43,560
And all the crimes you must commit,
32
00:02:43,560 --> 00:02:45,920
you may never take food
from the mouths of babes
33
00:02:45,920 --> 00:02:49,240
and take only that
which you can replace.
34
00:02:49,240 --> 00:02:51,240
Fear not their laws.
35
00:02:51,240 --> 00:02:53,400
Fear not their wrath.
36
00:02:53,400 --> 00:02:55,080
Fear not their king.
37
00:02:55,080 --> 00:02:57,760
For you are their king,
David Hartley.
38
00:02:57,760 --> 00:02:59,960
Yet you know it not.
39
00:02:59,960 --> 00:03:03,160
I tell you no more than that.
40
00:03:03,160 --> 00:03:05,160
But why not?
41
00:03:05,160 --> 00:03:07,400
Cos you're a lazy bastard.
42
00:03:07,400 --> 00:03:08,680
Very nice.
43
00:03:10,760 --> 00:03:12,160
ROCK MUSIC PLAYS
44
00:03:56,360 --> 00:03:58,520
# I had a drink with the devil
45
00:04:00,360 --> 00:04:02,920
# He's looking for new slaves
46
00:04:04,400 --> 00:04:06,680
# He told me that my life
47
00:04:08,360 --> 00:04:11,120
# Could be the one he saves
48
00:04:12,840 --> 00:04:17,080
# What happens when
you turn the devil down?
49
00:04:28,480 --> 00:04:32,040
# I waited at the crossroads
50
00:04:32,040 --> 00:04:34,160
# The devil stood me up
51
00:04:36,160 --> 00:04:38,960
# Is it that he's just afraid
52
00:04:40,360 --> 00:04:42,680
# Or am I not good enough?
53
00:04:44,800 --> 00:04:48,760
# What happens when
you turn the devil down?
54
00:04:50,400 --> 00:04:51,560
# Woo!
55
00:05:16,080 --> 00:05:18,240
# I had a drink with the devil
56
00:05:19,880 --> 00:05:22,320
# He's looking for new slaves
57
00:05:23,920 --> 00:05:26,320
# He told me that my life
58
00:05:27,640 --> 00:05:30,320
# Could be the one he saves
59
00:05:32,400 --> 00:05:36,480
# What happens when
you turn the devil down?
60
00:05:40,160 --> 00:05:44,720
# What happens when
you turn the devil down? #
61
00:06:18,080 --> 00:06:19,920
HE SIGHS DEEPLY
62
00:06:19,920 --> 00:06:21,120
FAINT CHATTER
63
00:06:34,880 --> 00:06:37,680
You're not a bad person, David.
You're not a bad person, David.
64
00:06:37,680 --> 00:06:39,920
You're not a bad person, David.
65
00:06:41,680 --> 00:06:42,720
Not any more.
66
00:06:44,920 --> 00:06:47,440
Greetings. I am David.
67
00:06:47,440 --> 00:06:49,120
I am...
68
00:06:49,120 --> 00:06:50,320
I am one of you.
69
00:06:50,320 --> 00:06:53,280
I've come before you
to talk about stuff.
70
00:06:55,280 --> 00:06:56,320
Morning...
71
00:06:57,480 --> 00:06:58,720
Afternoon.
72
00:06:58,720 --> 00:07:00,160
Morning, afternoon and evening,
73
00:07:00,160 --> 00:07:03,200
depending on how long
this is going to be, I...
74
00:07:03,200 --> 00:07:04,800
I'm happy that you're amongst me.
75
00:07:04,800 --> 00:07:09,200
I've got things to talk to you
about that aren't very...normal.
76
00:07:12,720 --> 00:07:14,680
FAINT CHATTER CONTINUES
77
00:07:20,040 --> 00:07:22,000
Do you know what's happening?
78
00:07:22,000 --> 00:07:23,720
I know what you know.
79
00:07:23,720 --> 00:07:25,360
Wants to have a chat with yous all.
80
00:07:26,360 --> 00:07:27,680
About what?
81
00:07:28,960 --> 00:07:30,600
Don't know.
82
00:07:30,600 --> 00:07:32,800
I hope he's not going back
to Birmingham.
83
00:07:32,800 --> 00:07:34,000
No.
84
00:07:34,000 --> 00:07:35,560
That's how to make an entrance.
85
00:07:35,560 --> 00:07:37,200
HEAVY FOOTSTEPS
86
00:07:37,200 --> 00:07:40,400
All right, pal? Heyup.
87
00:07:40,400 --> 00:07:41,520
All right.
88
00:07:41,520 --> 00:07:43,440
You all right, love?
89
00:07:43,440 --> 00:07:44,560
Hi, Dave.
90
00:07:44,560 --> 00:07:45,800
All right, James.
91
00:07:50,520 --> 00:07:52,320
What's up with you?
92
00:07:53,800 --> 00:07:57,080
Uh, sorry, I just
didn't expect to see thee.
93
00:07:57,080 --> 00:07:58,960
I thought you hated me
from the other day.
94
00:07:58,960 --> 00:08:01,360
Well, I do hate you,
but you invited me, so I came.
95
00:08:01,360 --> 00:08:02,680
I can't remember inviting you.
96
00:08:02,680 --> 00:08:04,960
No, you invite...
You asked everyone to come.
97
00:08:04,960 --> 00:08:06,240
Isaac told me to come.
98
00:08:06,240 --> 00:08:08,360
Well, I thought you
meant everyone, so...
99
00:08:08,360 --> 00:08:10,760
All right. No problem, you're
here now. Thanks for coming.
100
00:08:10,760 --> 00:08:12,640
I'm glad to see you.
You look lovely.
101
00:08:13,800 --> 00:08:15,000
All right.
102
00:08:15,000 --> 00:08:18,320
I didn't really want to talk about
this at Father's wake, so,
103
00:08:18,320 --> 00:08:19,920
I think now's the right time.
104
00:08:19,920 --> 00:08:23,600
I'm going to start by... I
just want to tell you the truth.
105
00:08:23,600 --> 00:08:25,280
I've had a vision,
106
00:08:25,280 --> 00:08:27,240
a not very nice vision,
a diabolical vision.
107
00:08:27,240 --> 00:08:32,840
It's like a drawing of, I suppose,
huge buildings, massive buildings.
108
00:08:32,840 --> 00:08:35,080
And, like...
109
00:08:35,080 --> 00:08:39,560
..rivers that don't meander,
they're straight, man-made rivers.
110
00:08:39,560 --> 00:08:43,120
And of childer crying and
dying in those rivers, and...
111
00:08:43,120 --> 00:08:45,440
..I were in me dying pit
and, and these stag men gave me
112
00:08:45,440 --> 00:08:48,200
some sort of,
like, spiritual elixir.
113
00:08:48,200 --> 00:08:50,280
And I thought I were going to float,
I didn't float.
114
00:08:50,280 --> 00:08:53,360
And once I've got alive again -
if I were dead,
115
00:08:53,360 --> 00:08:55,320
I don't even know if I were dead.
116
00:08:55,320 --> 00:08:58,840
Maybe, I can't say,
not definite dead,
117
00:08:58,840 --> 00:09:03,840
but in between or in like
this state of limbo between...
118
00:09:03,840 --> 00:09:05,280
I don't think it were ever....
119
00:09:05,280 --> 00:09:06,840
I don't think, I know it weren't...
120
00:09:06,840 --> 00:09:10,120
Well, they definitely guaranteed
and reassured me that I wasn't dead.
121
00:09:10,120 --> 00:09:11,240
So...
122
00:09:11,240 --> 00:09:13,760
Sorry, you're going to have...
You had a vision?
123
00:09:13,760 --> 00:09:15,280
Aye.
124
00:09:15,280 --> 00:09:16,480
What do you mean?
125
00:09:16,480 --> 00:09:17,640
Not like a sight vision,
126
00:09:17,640 --> 00:09:20,200
more like a head vision
where you just...
127
00:09:20,200 --> 00:09:21,360
I can't really explain it.
128
00:09:21,360 --> 00:09:22,640
Well, you have to explain.
129
00:09:22,640 --> 00:09:24,720
You actually invited everyone
here to explain it.
130
00:09:24,720 --> 00:09:27,080
Not really. That weren't me main...
That weren't me main...
131
00:09:27,080 --> 00:09:29,760
Well, you've opened with that...
Grace. ..so you have explain it.
132
00:09:29,760 --> 00:09:33,000
Just let him explain, then.
Well, yeah, but I am. OK, then.
133
00:09:33,000 --> 00:09:36,880
I-I appreciate y-your,
um, I suppose inquiry,
134
00:09:36,880 --> 00:09:39,360
but at the moment, I can't explain,
Grace, exactly what's up.
135
00:09:39,360 --> 00:09:40,960
Then you shouldn't
have brought it up.
136
00:09:40,960 --> 00:09:43,200
If you didn't want to explain,
you shouldn't've brought it up.
137
00:09:43,200 --> 00:09:44,800
You brought it up,
you'll have to explain it.
138
00:09:44,800 --> 00:09:46,160
Where were you? What did you see?
139
00:09:46,160 --> 00:09:48,000
Stag men. I saw stag men,
140
00:09:48,000 --> 00:09:50,360
and they showed me
lots of devastation.
141
00:09:50,360 --> 00:09:52,680
They sort of...with me eyes
closed... You saw stag men?
142
00:09:52,680 --> 00:09:55,240
Aye, you know, the fucking
story of stag men?
143
00:09:55,240 --> 00:09:58,880
So you seen these stag men
when you were dead or...
144
00:09:58,880 --> 00:10:01,240
Nearly dead. Nearly dead.
Aye. Right.
145
00:10:01,240 --> 00:10:03,080
You really put me off, Grace.
146
00:10:03,080 --> 00:10:05,120
I put you...
What, just for sitting here?
147
00:10:05,120 --> 00:10:07,000
Grace, let him speak, will you?
Please.
148
00:10:07,000 --> 00:10:08,960
I am letting him speak.
Please. Please, Grace.
149
00:10:08,960 --> 00:10:10,880
Isaac, you're the one
who told me I was invited.
150
00:10:10,880 --> 00:10:13,360
Yes, but you're not
helping, are you?
151
00:10:13,360 --> 00:10:14,520
Go on, Dave.
152
00:10:14,520 --> 00:10:16,680
All right. Thank you, Isaac.
153
00:10:16,680 --> 00:10:19,240
I started walking home.
154
00:10:19,240 --> 00:10:21,520
I came home...
155
00:10:21,520 --> 00:10:25,280
..via visions of future
and the help of these...
156
00:10:25,280 --> 00:10:28,440
..I mean, I could
only describe as stag men.
157
00:10:28,440 --> 00:10:30,920
And I know that
sounds fucking mental,
158
00:10:30,920 --> 00:10:33,720
and I'm reet sorry
if I've offended you,
159
00:10:33,720 --> 00:10:35,400
if you're religious, I get it.
160
00:10:35,400 --> 00:10:37,200
But I suppose these
are more important
161
00:10:37,200 --> 00:10:39,520
than the Bible to me now that...
162
00:10:39,520 --> 00:10:41,880
Dave, this doesn't
sound mental at all.
163
00:10:41,880 --> 00:10:44,120
This doesn't sound mental at all?
No.
164
00:10:44,120 --> 00:10:45,680
Did you just say that, Isaac? Grace.
165
00:10:45,680 --> 00:10:47,400
That didn't sound mental to you?
166
00:10:47,400 --> 00:10:50,520
Abe's taught us that God shows
himself in many different ways.
167
00:10:50,520 --> 00:10:53,560
Oh, come on! What you've ha...
Grace, just shut up, will you?
168
00:10:53,560 --> 00:10:55,680
What you've had is
a spiritual experience.
169
00:10:55,680 --> 00:10:58,360
Go on, tell us about the stag men.
You've got us all here, not me...
170
00:10:58,360 --> 00:11:00,440
Grace, you're ruining
what I've got going on here.
171
00:11:00,440 --> 00:11:02,360
I'm not ruining it.
You're ruining it. You are.
172
00:11:02,360 --> 00:11:03,880
Please, Grace, give him a chance.
173
00:11:03,880 --> 00:11:04,920
Anyway!
174
00:11:06,160 --> 00:11:07,680
So these have led me home,
175
00:11:07,680 --> 00:11:09,960
and they've told me
to turn my life around.
176
00:11:09,960 --> 00:11:12,160
I were a bad bastard
before I went... We know.
177
00:11:12,160 --> 00:11:13,760
..I were a bad bastard when I went.
178
00:11:13,760 --> 00:11:16,680
I've done some awful things -
fighting, gambling.
179
00:11:16,680 --> 00:11:19,000
I were with prostitutes
pretty much all the time.
180
00:11:19,000 --> 00:11:20,360
Some of them are really pretty.
181
00:11:20,360 --> 00:11:23,440
Oh, God. Probably the prettiest
girl I've ever seen,
182
00:11:23,440 --> 00:11:26,000
just had to pay for the privilege
of being inside them.
183
00:11:26,000 --> 00:11:28,640
I was thinking about settling
down with them, or...
184
00:11:28,640 --> 00:11:30,160
You can't do that with prostitutes.
185
00:11:30,160 --> 00:11:32,080
You wouldn't have had
enough money, would you?
186
00:11:32,080 --> 00:11:34,240
The life I led was something
I'm not proud of. Obviously.
187
00:11:34,240 --> 00:11:36,720
And I think I've been given the
opportunity, I don't know why,
188
00:11:36,720 --> 00:11:38,920
why me, why I've been
chosen by these men of stag.
189
00:11:38,920 --> 00:11:40,960
I don't expect thee to
comprehend what I'm saying,
190
00:11:40,960 --> 00:11:42,880
and I fucking hate
doing this sort of stuff,
191
00:11:42,880 --> 00:11:46,240
but I've fucking hurt people badly,
192
00:11:46,240 --> 00:11:48,480
and I'm reet sorry for it.
193
00:11:48,480 --> 00:11:51,160
These have told me I can turn
my life around and do good -
194
00:11:51,160 --> 00:11:54,040
instead of all t'bad I were
doing, I can do good now.
195
00:11:54,040 --> 00:11:56,480
What if they change their mind?
196
00:11:56,480 --> 00:11:58,040
I'm under their spell, Grace.
197
00:11:58,040 --> 00:12:01,000
So we just see what happens? Aye,
we'll see what fucking happens. OK.
198
00:12:01,000 --> 00:12:04,360
How are you going to do good, then?
Right. Let's get to that bit.
199
00:12:04,360 --> 00:12:05,880
I've carried a bag with me.
200
00:12:05,880 --> 00:12:07,400
It came with me all
the way from Brum,
201
00:12:07,400 --> 00:12:09,160
and the man who owned
the bag is now dead.
202
00:12:09,160 --> 00:12:10,680
I killed that man.
203
00:12:10,680 --> 00:12:13,440
I carried this bag with me,
and it's stuck with me,
204
00:12:13,440 --> 00:12:14,680
and I've got it with me now.
205
00:12:14,680 --> 00:12:18,360
And I can sell the contents
of that bag for 30-40 guineas,
206
00:12:18,360 --> 00:12:20,040
or I can use it for...
207
00:12:20,040 --> 00:12:22,800
I used to use it for bad,
and I can now use it for good.
208
00:12:22,800 --> 00:12:24,920
What's in it? It's a die.
209
00:12:24,920 --> 00:12:26,880
What's a die?
It's used to make guineas.
210
00:12:26,880 --> 00:12:28,320
I can clip and make guineas.
211
00:12:29,960 --> 00:12:31,360
You can clip coins?
212
00:12:32,320 --> 00:12:33,760
Aye, I can clip coins.
213
00:12:33,760 --> 00:12:35,360
What's clipping coins?
214
00:12:36,720 --> 00:12:39,480
You shave the edges of coins
and I make new ones.
215
00:12:39,480 --> 00:12:41,840
Out of what? Old coins.
216
00:12:41,840 --> 00:12:44,040
So you're smelting gold?
I'm smelting gold, brother.
217
00:12:44,040 --> 00:12:45,800
You're not making fakes? No.
218
00:12:45,800 --> 00:12:48,640
So it's actually... No. I am making
fakes, but out of the real coins.
219
00:12:48,640 --> 00:12:50,920
Out of actual gold?
Where did you get the gold from?
220
00:12:50,920 --> 00:12:53,680
Coins, any sort of gold I can
get a hold of, I'm using that.
221
00:12:53,680 --> 00:12:55,840
How much other metal do you
have to put in to make them?
222
00:12:55,840 --> 00:12:59,120
No, no, I don't make no bandits.
It's all real gold.
223
00:12:59,120 --> 00:13:01,040
They're pure gold? Pure.
224
00:13:01,040 --> 00:13:02,680
Just like a real guinea, then.
225
00:13:02,680 --> 00:13:03,880
I suppose, yeah.
226
00:13:03,880 --> 00:13:05,920
And how good are they? Really good.
227
00:13:06,920 --> 00:13:08,600
And you made a living
out of doing this?
228
00:13:08,600 --> 00:13:11,120
Aye. Working for a gang
down there, they were...
229
00:13:11,120 --> 00:13:13,800
We used to steal the gold,
and I can't steal no more.
230
00:13:13,800 --> 00:13:16,040
I can't live that
fucking life any more.
231
00:13:16,040 --> 00:13:19,120
I can't take from innocent
people any more.
232
00:13:19,120 --> 00:13:22,160
So you can't clip
coins any more, then?
233
00:13:22,160 --> 00:13:23,880
I need gold. I need... I need coins.
234
00:13:23,880 --> 00:13:25,800
I need as many guineas
as I can get my hands on.
235
00:13:25,800 --> 00:13:28,160
What are you expecting us to do,
go out robbing coins?
236
00:13:28,160 --> 00:13:30,360
No, we need people
to lend us the money.
237
00:13:30,360 --> 00:13:31,800
Need people lend us the guineas.
238
00:13:31,800 --> 00:13:34,040
We need innkeepers,
landowners, bakers,
239
00:13:34,040 --> 00:13:37,120
fucking candlestick makers
to lend us coin.
240
00:13:37,120 --> 00:13:38,440
What do you mean, "lend us"?
241
00:13:38,440 --> 00:13:40,360
They give us 20 guineas.
242
00:13:40,360 --> 00:13:43,280
They get 21 back.
We keep one, they get one extra.
243
00:13:44,560 --> 00:13:46,440
I want to see one.
244
00:13:46,440 --> 00:13:48,160
I'll show you.
245
00:13:48,160 --> 00:13:50,560
You're going to show us
you making one?
246
00:13:50,560 --> 00:13:53,200
And you're saying they can't be
recognised. You won't spot one?
247
00:13:53,200 --> 00:13:55,320
Show us, then. Am I invited?
248
00:13:57,400 --> 00:13:59,440
Well, I'm inviting myself.
249
00:13:59,440 --> 00:14:01,280
ROCK MUSIC PLAYS
250
00:14:23,880 --> 00:14:25,280
# All night long I loved her
251
00:14:26,280 --> 00:14:28,800
# Morning came too soon
252
00:14:28,800 --> 00:14:31,360
# I knew she'd be
gone by the afternoon
253
00:14:31,360 --> 00:14:34,680
# I said, please, don't go!
254
00:14:34,680 --> 00:14:37,400
# Still, she said goodbye
255
00:14:37,400 --> 00:14:40,760
# But as she turned around
she had a glad look in her eye
256
00:14:40,760 --> 00:14:43,680
# As she turned around she
had a glad look in her eye
257
00:14:43,680 --> 00:14:46,680
# As she turned around she had
a glad look in her eye
258
00:14:55,360 --> 00:14:57,080
# And I thought it said
259
00:14:59,600 --> 00:15:02,800
# When you look round to see me
260
00:15:02,800 --> 00:15:05,400
# You turn right in your bed
261
00:15:05,400 --> 00:15:08,480
# The warmth of my body
will heat you
262
00:15:08,480 --> 00:15:12,640
# Make your blood run cherry red
263
00:15:12,640 --> 00:15:17,840
# Cherry red, cherry red. #
264
00:16:28,000 --> 00:16:29,920
Can't tell the difference.
265
00:16:31,200 --> 00:16:32,520
Let's have a look.
266
00:16:35,320 --> 00:16:36,720
What d'you reckon to it, Grace?
267
00:16:38,200 --> 00:16:39,800
It's dead annoying.
268
00:16:40,880 --> 00:16:42,520
But it's really fucking good.
269
00:16:45,080 --> 00:16:46,760
Why didn't you just
start with that bit?
270
00:16:46,760 --> 00:16:48,200
I don't know.
271
00:16:48,200 --> 00:16:50,360
But I realise that now.
I wish I had.
272
00:16:50,360 --> 00:16:52,320
Yeah, you definitely
should've done this bit,
273
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
this bit's really cool.
274
00:16:53,480 --> 00:16:55,840
That other bit was really
embarrassing. I know.
275
00:16:55,840 --> 00:16:57,960
Will you be nicer to me now, please?
276
00:16:57,960 --> 00:16:59,440
A little bit.
277
00:16:59,440 --> 00:17:02,400
Progress. Have a look.
278
00:17:06,960 --> 00:17:08,160
It's good.
279
00:17:08,160 --> 00:17:09,480
Ah? It's really good.
280
00:17:12,200 --> 00:17:13,960
We're going to be rich.
281
00:17:13,960 --> 00:17:16,160
Aye. We could be, James.
282
00:17:16,160 --> 00:17:18,240
I've shown you what I can do.
283
00:17:18,240 --> 00:17:20,400
I'm going to need you
little piggies to go out there
284
00:17:20,400 --> 00:17:22,760
and rustle us up some coins.
285
00:17:22,760 --> 00:17:23,800
We'll try.
286
00:17:27,720 --> 00:17:29,560
So you're with me?
287
00:17:29,560 --> 00:17:31,160
Yeah. Yeah? Yeah.
288
00:17:31,160 --> 00:17:32,360
Yeah?!
289
00:17:32,360 --> 00:17:33,400
GROUP: Yeah!
290
00:17:34,600 --> 00:17:36,080
HUBBUB
291
00:17:40,480 --> 00:17:42,200
FOOTSTEPS APPROACH
292
00:17:42,200 --> 00:17:43,480
Mand, Darya, here yous.
293
00:17:43,480 --> 00:17:45,400
Ah. Ah, ta, love. Cheers, love.
294
00:17:45,400 --> 00:17:48,360
Do you all know what you're saying?
Do YOU know what you're doing?
295
00:17:49,320 --> 00:17:51,280
I'm just having a drink.
Don't say owt unless...
296
00:17:51,280 --> 00:17:54,400
You can do it all, cos you're...
better with things like that.
297
00:17:54,400 --> 00:17:56,880
We're trying to find out if people
are interested, aren't we?
298
00:17:56,880 --> 00:17:58,280
Yeah. We're not saying too much?
299
00:17:58,280 --> 00:18:01,120
That's what I'm saying, don't say
too much. Don't say too much. Yeah.
300
00:18:03,240 --> 00:18:05,440
Bloody hell,
when's t'stagecoach due?
301
00:18:05,440 --> 00:18:07,000
THEY JEER
302
00:18:07,000 --> 00:18:08,720
Wish it were this busy normally.
303
00:18:08,720 --> 00:18:11,120
Er...I'm assuming you're
all here for t'meeting?
304
00:18:11,120 --> 00:18:12,480
Yeah. Aye. Yeah.
305
00:18:12,480 --> 00:18:14,600
What I'll do is I'll just
get yous all in there,
306
00:18:14,600 --> 00:18:16,960
one by one or two by two,
however you come.
307
00:18:16,960 --> 00:18:19,680
Er...ladies first. Here we go.
308
00:18:23,000 --> 00:18:24,960
I think it's something
to do with money.
309
00:18:24,960 --> 00:18:28,440
Well, he was spilling coins
out of his...blood.
310
00:18:28,440 --> 00:18:30,240
So this could be it for us.
311
00:18:30,240 --> 00:18:32,200
HE PANTS BREATHLESSLY
312
00:18:41,240 --> 00:18:43,320
Shall I wish for summat,
or shall I just throw 'em?
313
00:18:43,320 --> 00:18:45,000
Yeah. Yeah? All right. There you go.
314
00:18:45,000 --> 00:18:47,760
Ooh, look at that! What's it saying?
315
00:18:47,760 --> 00:18:50,480
Good luck, that.
Is it? Don't want any of that.
316
00:18:50,480 --> 00:18:52,200
KNOCKING AT DOOR
317
00:18:52,200 --> 00:18:54,400
Broadbent, hello? Me dad in?
318
00:18:54,400 --> 00:18:56,160
No. He's barred.
319
00:18:56,160 --> 00:18:57,960
Good. Do you want
tickle or something?
320
00:18:57,960 --> 00:18:59,320
We're shutting up shop soon.
321
00:18:59,320 --> 00:19:00,760
HE SIGHS
322
00:18:59,320 --> 00:19:00,760
No.
323
00:19:00,760 --> 00:19:02,360
Speak for yourself. No, we are not!
324
00:19:02,360 --> 00:19:04,680
I'm not here on a pleasure trip.
325
00:19:05,920 --> 00:19:07,880
I'm here on strictly business.
326
00:19:07,880 --> 00:19:09,440
Oh! Ooh!
327
00:19:10,720 --> 00:19:14,200
And I have a business opportunity
for you, Susie,
328
00:19:14,200 --> 00:19:17,760
that will make your head spin 'round
when I tell you what it is.
329
00:19:17,760 --> 00:19:19,720
Well, I'm all for head-spinning.
330
00:19:19,720 --> 00:19:21,720
Something has happened
331
00:19:21,720 --> 00:19:25,280
that is very, very exciting. Right?
332
00:19:25,280 --> 00:19:27,040
And it's in this village.
333
00:19:28,360 --> 00:19:31,600
An old friend of mine,
who's been away for a while,
334
00:19:31,600 --> 00:19:33,000
who I can't tell you who it is,
335
00:19:33,000 --> 00:19:34,880
because I've been
sworn to secrecy...
336
00:19:34,880 --> 00:19:36,240
Is it David?
337
00:19:37,320 --> 00:19:38,560
No.
338
00:19:38,560 --> 00:19:39,960
No? No.
339
00:19:39,960 --> 00:19:42,400
Is it David? No!
340
00:19:42,400 --> 00:19:44,440
Let's call him Damian.
341
00:19:44,440 --> 00:19:48,000
So, you know that David's back,
don't you? Yeah, yeah. Yeah, we do.
342
00:19:48,000 --> 00:19:50,680
He's put that wake on,
and you must've seen
he had a bit of money...
343
00:19:50,680 --> 00:19:52,240
Aye, he did. ..to pay for that.
Yeah.
344
00:19:52,240 --> 00:19:55,000
And basically, we've got
a business proposition...
345
00:19:55,000 --> 00:19:57,400
Mm-hm. ..and we're looking for
investment.
346
00:19:57,400 --> 00:19:59,200
Mm. Oh. Well... Oh, dear.
347
00:19:59,200 --> 00:20:01,320
Well, we want in. We want in.
348
00:20:01,320 --> 00:20:03,400
100%. Anything, you know.
Yeah, we want to help,
349
00:20:03,400 --> 00:20:05,760
but we've not got much money
to invest. No.
350
00:20:05,760 --> 00:20:08,080
We're looking for investors
at t'minute. Yeah.
351
00:20:08,080 --> 00:20:09,680
So, have you got any...?
352
00:20:09,680 --> 00:20:11,440
No. I've got nothing.
353
00:20:11,440 --> 00:20:12,720
Right.
354
00:20:12,720 --> 00:20:14,600
We've been on us arse.
We've got nowt.
355
00:20:14,600 --> 00:20:16,160
We've got absolutely nothing.
356
00:20:16,160 --> 00:20:19,040
No-one's got coin round here.
You've been around here, like...
357
00:20:19,040 --> 00:20:20,760
Right. Well...
We're going through hell.
358
00:20:20,760 --> 00:20:23,560
You don't have anything
that you can...? Not really, no.
359
00:20:23,560 --> 00:20:28,520
This is what I've got together, and
that's pretty much it, I'm afraid.
360
00:20:28,520 --> 00:20:30,240
That's great. Thank you.
361
00:20:30,240 --> 00:20:32,640
But, um... I'm not...I'm not sure...
362
00:20:32,640 --> 00:20:34,720
I'm not sure that we need
your buttons, Bob.
363
00:20:34,720 --> 00:20:36,960
Oh, no, keep the buttons, Mand.
You take them.
364
00:20:36,960 --> 00:20:40,000
They come in useful.
See you later. Ta-ra. See ya.
365
00:20:42,120 --> 00:20:44,120
Barb, have you got any
more of this, please?
366
00:20:44,120 --> 00:20:45,560
Oh, you're just at a party.
367
00:20:45,560 --> 00:20:47,480
It's thirsty work.
What - sitting there...
368
00:20:47,480 --> 00:20:49,280
You've not said owt!
..ogling people?!
369
00:20:50,760 --> 00:20:53,840
I'm going to cry.
This is so embarrassing.
We can't go back with nothing!
370
00:20:53,840 --> 00:20:55,480
DOOR OPENS
371
00:20:55,480 --> 00:20:58,360
Hiya. Hiya, love.
You all right? Yeah.
372
00:20:59,400 --> 00:21:01,400
MAND CLEARS THROAT
373
00:21:01,400 --> 00:21:02,880
You all right?
374
00:21:02,880 --> 00:21:06,720
Yeah. Um...I've been
hearing whispers
375
00:21:06,720 --> 00:21:09,000
and people have been saying
you're looking for help.
376
00:21:09,000 --> 00:21:10,840
Yeah. Yeah.
377
00:21:10,840 --> 00:21:14,360
Um...I've been working
at t'brothel a lot,
378
00:21:14,360 --> 00:21:17,640
and I just...I don't want to do that
no more, and...
379
00:21:17,640 --> 00:21:19,680
Well, I've saved up some coins.
380
00:21:21,280 --> 00:21:23,400
It's all I've got.
381
00:21:23,400 --> 00:21:27,840
I'm fed up of opening my legs
every night for disgusting men.
382
00:21:29,080 --> 00:21:31,360
And I just want to do summat else.
383
00:21:31,360 --> 00:21:32,800
I don't blame you.
384
00:21:36,080 --> 00:21:38,320
If you give us that,
385
00:21:38,320 --> 00:21:42,000
I PROMISE you,
we'll give you it back.
386
00:21:42,000 --> 00:21:43,960
And then some, and then some.
387
00:21:45,320 --> 00:21:46,800
It's yours.
388
00:21:49,200 --> 00:21:50,800
Thank you.
389
00:21:50,800 --> 00:21:52,480
Thank you, girls.
390
00:21:52,480 --> 00:21:54,400
Thanks. Thank you.
391
00:21:57,960 --> 00:21:59,480
DOOR OPENS
392
00:22:01,280 --> 00:22:03,680
It's not just money, is it?
It's people's lives.
393
00:22:05,280 --> 00:22:07,000
I promised her.
394
00:22:16,520 --> 00:22:17,840
WIND BLOWS
395
00:22:17,840 --> 00:22:19,560
Right, Tom, start a fire, please.
396
00:22:19,560 --> 00:22:21,440
Right, Tom.
397
00:22:21,440 --> 00:22:23,440
Set those edges off.
398
00:22:23,440 --> 00:22:25,640
Far back as possible.
399
00:22:25,640 --> 00:22:27,440
Once you start, it's quite easy.
400
00:22:27,440 --> 00:22:29,760
See that little edge there?
401
00:22:29,760 --> 00:22:31,880
Not too much. Can't make it obvious.
402
00:22:33,040 --> 00:22:34,280
Keep going round.
403
00:22:35,520 --> 00:22:38,440
Further back, the better.
More leverage on it. There we go!
404
00:22:38,440 --> 00:22:40,000
See that?
405
00:22:40,000 --> 00:22:41,600
Let's have a try.
406
00:22:44,920 --> 00:22:47,720
Right, don't waste none.
Get it in t'crucible. Yeah.
407
00:22:47,720 --> 00:22:50,600
Watch your fucking thumb there, pal.
408
00:22:50,600 --> 00:22:53,360
Get in! There you go!
It really hurts my hand.
409
00:22:53,360 --> 00:22:55,280
What we got? Very good.
There you are.
410
00:22:56,320 --> 00:22:58,680
Aye, not bad, brother.
411
00:22:58,680 --> 00:23:00,760
But now, you can tell
that it's been clipped.
412
00:23:00,760 --> 00:23:02,920
Aye, we'll file that down.
This is just practice.
413
00:23:02,920 --> 00:23:04,760
How much more do we need?
Quite a bit.
414
00:23:05,720 --> 00:23:09,080
It's just...you make it look easy.
How you getting on with that fire?
415
00:23:09,080 --> 00:23:10,840
It's coming.
416
00:23:10,840 --> 00:23:13,120
And like I say,
I'm sworn to secrecy,
417
00:23:13,120 --> 00:23:15,720
so I've got to try and tell you
without telling you.
418
00:23:15,720 --> 00:23:20,760
This Damien has come back
into the village...
419
00:23:20,760 --> 00:23:23,280
Ahem! ..with a magic bag. OK.
420
00:23:23,280 --> 00:23:26,240
And when he opens that magic bag,
421
00:23:26,240 --> 00:23:30,080
it's like a flock of birds
just fly out into the sky.
422
00:23:30,080 --> 00:23:34,880
But my job in this partnership is
to go around and catch these birds.
423
00:23:34,880 --> 00:23:37,680
What - after he's let them all go
out of his bag?
424
00:23:37,680 --> 00:23:38,920
Yes.
425
00:23:38,920 --> 00:23:42,480
And I bring them back one by one,
and I give them to him.
426
00:23:42,480 --> 00:23:45,440
And he takes these birds off me
427
00:23:45,440 --> 00:23:47,120
and he grabs the wings.
428
00:23:47,120 --> 00:23:48,800
So they can't fly away again?
429
00:23:48,800 --> 00:23:53,280
No, they can fly, he just takes
a little bit of feather
off each wing, right?
430
00:23:53,280 --> 00:23:55,480
Then he puts it on a spoon...
What?! Yeah.
431
00:23:55,480 --> 00:23:57,520
And he puts it on a heater.
432
00:23:57,520 --> 00:24:02,720
And he heats that spoon up until
all them feathers melt into one.
433
00:24:02,720 --> 00:24:05,720
Then he gets a little pair
of tweezers,
434
00:24:05,720 --> 00:24:08,800
picks the feathers up,
puts it in the water.
435
00:24:08,800 --> 00:24:10,720
And they go, "Tsshh."
436
00:24:10,720 --> 00:24:12,560
What the fuck are you
talking about?!
437
00:24:14,200 --> 00:24:16,480
I think we need to start
looking at this realistically.
438
00:24:17,800 --> 00:24:20,440
I know. Because we haven't
got a pot to piss in,
439
00:24:20,440 --> 00:24:22,600
we've got...these,
440
00:24:22,600 --> 00:24:25,320
and if it were up to Gwen,
maybe a couple of buttons.
441
00:24:25,320 --> 00:24:30,040
So we either start thinking
in a bigger picture
442
00:24:30,040 --> 00:24:32,600
or we go back up to Bell House...
443
00:24:32,600 --> 00:24:34,000
I'm not going... Exactly.
444
00:24:34,000 --> 00:24:36,120
Send someone else in.
445
00:24:36,120 --> 00:24:38,480
Er...Martha Greenwood.
Martha, get in.
446
00:24:39,760 --> 00:24:42,560
You all right, Ally? I'll see
you in a minute. All right, my love.
447
00:24:42,560 --> 00:24:44,040
LOW CHATTER
448
00:24:45,960 --> 00:24:49,320
Well, I have no coin to offer,
I'm sorry I have no coin,
449
00:24:49,320 --> 00:24:51,640
but I have other things
that I can offer you.
450
00:24:51,640 --> 00:24:54,960
Er...I am the widow of a blacksmith
from the village.
451
00:24:54,960 --> 00:24:56,920
Idle, workshy person that he was.
452
00:24:56,920 --> 00:25:00,440
Er...he fell off Hell Hole rocks
in Heptonstall a few months ago,
453
00:25:00,440 --> 00:25:02,680
cracked his skull open,
that was the end of him.
454
00:25:02,680 --> 00:25:07,200
So I've still got all his tools
for metalwork.
455
00:25:07,200 --> 00:25:08,560
Tools?
456
00:25:08,560 --> 00:25:10,440
That is...
457
00:25:10,440 --> 00:25:12,480
It's good to know.
They might come in handy. Yeah.
458
00:25:12,480 --> 00:25:14,000
I've lived here all me life,
459
00:25:14,000 --> 00:25:17,240
and it were old man Hartley
that, you know,
460
00:25:17,240 --> 00:25:19,880
took me under his wing and fed me.
461
00:25:19,880 --> 00:25:21,760
Made sure I had a meal a day.
462
00:25:21,760 --> 00:25:24,000
I wouldn't be here now
if it weren't for him.
463
00:25:24,000 --> 00:25:27,200
My loyalties and my life,
464
00:25:27,200 --> 00:25:29,200
like, belong to t'Hartleys.
465
00:25:30,680 --> 00:25:33,000
I'd love to be able to offer
something in some way,
466
00:25:33,000 --> 00:25:35,400
because this community's,
like, on its last legs.
467
00:25:35,400 --> 00:25:37,880
I mean, we're desperate.
Summat needs to happen quick.
468
00:25:37,880 --> 00:25:40,400
Anything that I can offer.
I can count,
469
00:25:40,400 --> 00:25:42,200
I've...I've dealt with money before.
470
00:25:42,200 --> 00:25:44,840
So any accounting or anything.
I can do a bit of reading
471
00:25:44,840 --> 00:25:46,920
and writing as well,
if you need that, so...
472
00:25:46,920 --> 00:25:49,360
Er...I don't have much to give,
473
00:25:49,360 --> 00:25:51,840
but I can give me,
474
00:25:51,840 --> 00:25:55,880
and I'm more than happy
to do...anything I can.
475
00:25:55,880 --> 00:25:58,840
He takes a little bit of
the feathers off this bird...
476
00:25:58,840 --> 00:26:00,160
DISTANT GRUNTING
477
00:26:00,160 --> 00:26:01,640
Yeah? I'm listening.
478
00:26:01,640 --> 00:26:03,160
How do you listen to that all day?
479
00:26:03,160 --> 00:26:05,160
That's the sound of money.
We love that. Innit?
480
00:26:05,160 --> 00:26:06,560
SHE GIGGLES
481
00:26:06,560 --> 00:26:07,960
It'll be over soon.
482
00:26:07,960 --> 00:26:09,720
GRUNTING
483
00:26:07,960 --> 00:26:09,720
Oh, Jesus!
484
00:26:09,720 --> 00:26:11,160
Fucking hell!
485
00:26:11,160 --> 00:26:12,400
SHE CHUCKLES
486
00:26:13,960 --> 00:26:16,000
All right? All right, Susie,
I'll be seeing you.
487
00:26:16,000 --> 00:26:18,320
Ooh, what the...?!
Watch your head, Bill.
488
00:26:18,320 --> 00:26:19,640
Oh, Broadbent. All right?
489
00:26:19,640 --> 00:26:21,160
All right. Good to see you, lad.
490
00:26:21,160 --> 00:26:23,040
You haven't seen me, don't worry.
Exactly.
491
00:26:23,040 --> 00:26:25,600
Say hello to the wife and kids.
All right, fair do. See ya.
492
00:26:25,600 --> 00:26:27,200
See ya, Bill. See ya, Rose. See ya.
493
00:26:27,200 --> 00:26:28,320
SHE SPITS
494
00:26:30,080 --> 00:26:31,920
Oh, my God!
495
00:26:31,920 --> 00:26:34,320
Was it, sweetheart -
suck and chuck, were it?
496
00:26:34,320 --> 00:26:36,120
Well, he were a bit quick for me.
497
00:26:36,120 --> 00:26:38,920
Sid? In you get, fella.
You all right, yeah? Aye.
498
00:26:38,920 --> 00:26:40,400
I can get in and out of houses,
499
00:26:40,400 --> 00:26:42,560
we all know it, you know what
I mean, like?
500
00:26:42,560 --> 00:26:45,400
You all know I'm a bad lad,
but I don't want to go back to...
501
00:26:45,400 --> 00:26:47,400
You can get in and out of houses?
Yeah.
502
00:26:47,400 --> 00:26:49,840
When you get in and out of houses,
what do you mean?
503
00:26:49,840 --> 00:26:51,240
What you doing, what you getting?
504
00:26:51,240 --> 00:26:55,360
I've broke safes before, I've,
er...been in the big houses.
505
00:26:55,360 --> 00:26:57,360
Are you doing this now?
506
00:26:57,360 --> 00:26:59,560
I haven't done it
for a while, have I?
507
00:26:59,560 --> 00:27:01,600
How do you know you can still do it?
508
00:27:01,600 --> 00:27:04,480
You never lose it, do you?
You still know ways to...
509
00:27:04,480 --> 00:27:06,680
Have you ever been caught? No.
510
00:27:06,680 --> 00:27:08,080
It's just rumours and whispers.
511
00:27:08,080 --> 00:27:09,840
That's why they call me
t'Snake, innit?
512
00:27:09,840 --> 00:27:12,680
I had skills when I were younger,
but I don't really use 'em any more.
513
00:27:12,680 --> 00:27:16,960
What kind of skills? Er...I were
a bit of a wrong 'un, like, so...
514
00:27:16,960 --> 00:27:18,280
Such as...?
515
00:27:18,280 --> 00:27:20,680
Er...getting into places
without being seen.
516
00:27:22,600 --> 00:27:25,240
Right. Houses an' stuff
like that, but...
517
00:27:25,240 --> 00:27:27,920
as I say, it's not something
I do now,
518
00:27:27,920 --> 00:27:31,800
but that's what I had to do
to, er...get by, I suppose.
519
00:27:31,800 --> 00:27:34,560
As you know,
we've got nowt, really. Mm.
520
00:27:34,560 --> 00:27:36,440
But it when it comes to
sort of metalwork,
521
00:27:36,440 --> 00:27:39,360
I've been blacksmithing for years.
That's...that's what I do.
522
00:27:39,360 --> 00:27:43,320
Um...and as far as HE goes,
he might look all cute and innocent,
523
00:27:43,320 --> 00:27:45,600
but he's a little bastard.
I know! I know about Joe.
524
00:27:45,600 --> 00:27:48,680
You were that good at nicking!
No. No, I don't, no.
525
00:27:48,680 --> 00:27:50,240
Tell the truth, Joe.
526
00:27:50,240 --> 00:27:52,760
I'm telling the truth.
Joe, be honest with them now.
527
00:27:52,760 --> 00:27:54,560
Yes, 'course, yes.
528
00:27:52,760 --> 00:27:54,560
THEY LAUGH
529
00:27:54,560 --> 00:27:57,840
That didn't take much persuading,
Joe. It didn't.
530
00:27:57,840 --> 00:28:00,480
That's the best... That's the best
pair we've had in. Yeah.
531
00:28:00,480 --> 00:28:02,240
That's the best pair.
We've got Billy...
532
00:28:02,240 --> 00:28:04,000
We've got three blacksmiths now,
though.
533
00:28:04,000 --> 00:28:06,040
Yeah, but Billy's good.
Billy's actually good.
534
00:28:06,040 --> 00:28:07,720
He's been doing it the longest.
535
00:28:07,720 --> 00:28:10,600
Joe is an amazing...
Yeah. ..pickpocket.
536
00:28:10,600 --> 00:28:13,120
He is. Sneaky. He can get stuff
out of people's pockets.
537
00:28:13,120 --> 00:28:14,840
He's good to... He's good to know.
538
00:28:14,840 --> 00:28:17,360
So, our lovely little James here
539
00:28:17,360 --> 00:28:20,520
has got a business proposition...
I heard bits of it.
..about some birds.
540
00:28:20,520 --> 00:28:22,560
That you kill 'em, you put 'em...
541
00:28:22,560 --> 00:28:24,200
You don't kill 'em.
542
00:28:24,200 --> 00:28:25,840
..and then they fly off again.
543
00:28:25,840 --> 00:28:27,880
You're not listening to me.
You don't kill 'em...
544
00:28:27,880 --> 00:28:29,800
You're not making any sense.
..you trim them.
545
00:28:29,800 --> 00:28:32,680
You trim the wings,
the golden wings. You trim 'em...
546
00:28:32,680 --> 00:28:34,920
Golden wings? Yes, golden.
547
00:28:34,920 --> 00:28:36,480
Beautiful golden wings.
548
00:28:36,480 --> 00:28:38,280
You trim these wings...
549
00:28:38,280 --> 00:28:41,160
I've come from Susie's,
to be honest. Oh, right? Ah!
550
00:28:41,160 --> 00:28:44,000
Somebody passed through
and muttered there was a meeting.
551
00:28:44,000 --> 00:28:46,240
Somebody who? I couldn't see 'em.
552
00:28:46,240 --> 00:28:47,760
Mm-hm. Just, er...
553
00:28:47,760 --> 00:28:49,840
So...? What were they saying?
What did you hear?
554
00:28:49,840 --> 00:28:51,880
It didn't make any sense.
I could just hear, like,
555
00:28:51,880 --> 00:28:54,320
something about,
was it magical birds?
556
00:28:54,320 --> 00:28:56,240
Something about clipping wings.
557
00:28:56,240 --> 00:28:58,320
Ah! Oh! Didn't make any sense to me.
558
00:28:58,320 --> 00:29:01,240
It don't make any sense to us
either, so we'll leave it at that.
559
00:29:01,240 --> 00:29:03,000
Just let me get this right -
560
00:29:03,000 --> 00:29:06,160
you're going to make
golden birds, yeah?
561
00:29:06,160 --> 00:29:08,520
Yes. What we're
talking about here...
562
00:29:09,720 --> 00:29:11,760
..is money, in't it?
563
00:29:11,760 --> 00:29:15,360
And if we're talking about money,
I need to speak to people,
564
00:29:15,360 --> 00:29:17,280
and I need to make a good deal.
565
00:29:17,280 --> 00:29:20,600
For me, for the girls
and for everyone.
566
00:29:20,600 --> 00:29:23,480
I've told you everything I can tell
you. Without telling us anything.
567
00:29:23,480 --> 00:29:25,480
You can go and speak to these
friends of mine. OK.
568
00:29:25,480 --> 00:29:26,720
Where are they now? Yeah.
569
00:29:26,720 --> 00:29:28,920
I'll take you there. OK.
All right. All right.
570
00:29:28,920 --> 00:29:31,200
Get your coats.
Yeah, let's go. OK.
571
00:29:31,200 --> 00:29:32,960
Get Dawn to close up, yeah?
572
00:29:36,440 --> 00:29:38,000
Fucking hell!
573
00:29:38,000 --> 00:29:39,720
Keep going, Tom.
574
00:29:40,720 --> 00:29:42,040
Right, we'll put that in there,
575
00:29:42,040 --> 00:29:44,200
cos that's going to move
when you put it back in it.
576
00:29:46,600 --> 00:29:49,080
Is that in right? Aye, that's in.
577
00:29:49,080 --> 00:29:52,000
Is that the die? Yes. Aye.
This whole thing's the die.
578
00:29:52,000 --> 00:29:54,280
So that matches up with the
one underneath? That's it.
579
00:29:54,280 --> 00:29:56,480
There's an heads and a tails,
ain't there? Yeah, yeah.
580
00:29:56,480 --> 00:29:58,560
Right, so gently, gently, so it...
581
00:29:58,560 --> 00:30:00,000
Right? Aye.
582
00:30:00,000 --> 00:30:02,680
Ready? With this one? No.
583
00:30:02,680 --> 00:30:04,080
This fucker.
584
00:30:07,240 --> 00:30:09,560
Right, you ready?
Aye. Watch your hands.
585
00:30:11,360 --> 00:30:12,600
Flat!
586
00:30:14,360 --> 00:30:16,840
Fucking hell. Here, pick that up.
587
00:30:16,840 --> 00:30:20,360
Oh! Go again?
Just caught the side of it.
588
00:30:20,360 --> 00:30:22,480
All right.
589
00:30:22,480 --> 00:30:24,960
Need that little disc.
This bit's broke here.
590
00:30:29,240 --> 00:30:30,680
I've got them all.
591
00:30:34,960 --> 00:30:36,360
How did that happen?
592
00:30:40,640 --> 00:30:42,200
Thomas?
593
00:30:42,200 --> 00:30:45,120
Don't worry about that, pal.
It's all right, just give it a rest.
594
00:30:47,560 --> 00:30:50,680
What's up? Well, wow!
595
00:30:52,360 --> 00:30:55,120
Wow! What are you like, you,
you fucker?
596
00:30:55,120 --> 00:30:57,240
Wow-fucking-wee.
597
00:30:57,240 --> 00:30:59,960
That's incredible, that.
598
00:30:57,240 --> 00:30:59,960
HE SNIFFS
599
00:30:59,960 --> 00:31:03,080
What's it made of - glass?
I only hit it on t'side.
600
00:31:06,240 --> 00:31:07,640
HE EXHALES
601
00:31:07,640 --> 00:31:09,400
Got another one of them,
haven't you?
602
00:31:09,400 --> 00:31:11,200
No, brother, I haven't, no.
603
00:31:12,240 --> 00:31:15,200
I mean, you'll...
We could make another one.
604
00:31:15,200 --> 00:31:18,280
No, we can't, actually.
The bloke who made it, he, um...
605
00:31:18,280 --> 00:31:21,360
Well, I murdered him.
He's...he's now, er...deceased.
606
00:31:21,360 --> 00:31:23,080
He's no longer with us. Um...
607
00:31:23,080 --> 00:31:25,800
And I-I didn't really
ask him at the time.
608
00:31:25,800 --> 00:31:27,840
You know, cos I stole his bag,
I didn't...
609
00:31:27,840 --> 00:31:30,320
I didn't ask if he had spares
or replacements, so...
610
00:31:30,320 --> 00:31:33,440
It was sort of on a whim,
I suppose. Er...
611
00:31:33,440 --> 00:31:35,080
You're taking t'piss.
612
00:31:35,080 --> 00:31:38,400
I'm not, brother.
I wish I were, I really do. Um...
613
00:31:38,400 --> 00:31:40,400
Yeah, but that must happen
all t'time.
614
00:31:40,400 --> 00:31:43,560
No, it actually doesn't.
It really doesn't.
615
00:31:43,560 --> 00:31:45,960
Oh. Could you not just use that...
616
00:31:47,160 --> 00:31:49,400
..on t'other side?
Yeah, just turn it over.
617
00:31:52,000 --> 00:31:54,120
Oh, aye. It's double-headed.
618
00:31:54,120 --> 00:31:56,880
That's incredible, really.
That's really pissed on us.
619
00:31:56,880 --> 00:31:59,120
So, what...?
That's dire, that, isn't it?
620
00:31:59,120 --> 00:32:00,560
So, what now, then?
621
00:32:02,960 --> 00:32:04,640
So, that's it, Barb,
that's everyone?
622
00:32:04,640 --> 00:32:07,840
Looks like it, yeah.
Have we been helped, hopefully?
623
00:32:07,840 --> 00:32:09,520
I don't know, but I don't think...
624
00:32:10,640 --> 00:32:12,320
Three coins and a button.
625
00:32:12,320 --> 00:32:14,520
We have got every single person
in the village
626
00:32:14,520 --> 00:32:16,160
saying they want to be in... Mm.
627
00:32:16,160 --> 00:32:18,640
But... But not with any money.
628
00:32:18,640 --> 00:32:22,000
Shift up, you. Let me get
a closer glimpse of these coins.
629
00:32:22,000 --> 00:32:24,960
We've got a smithy, we've got two.
630
00:32:24,960 --> 00:32:26,960
We've got Sid the Snake...
631
00:32:26,960 --> 00:32:29,160
All right, come on!
632
00:32:32,000 --> 00:32:33,760
All right, ladies?
633
00:32:33,760 --> 00:32:35,240
Not really.
634
00:32:35,240 --> 00:32:37,880
I've got Susie and t'girls
from t'brothel here. Why...?
635
00:32:37,880 --> 00:32:41,480
We've had a fella in here saying
he could hear through the curtain
636
00:32:41,480 --> 00:32:42,960
you saying all sorts!
637
00:32:42,960 --> 00:32:45,360
I haven't said nothing, right?
638
00:32:45,360 --> 00:32:49,480
I've give 'em a loose little outline
of what we're going to be doing.
639
00:32:49,480 --> 00:32:51,760
It were enough for him
to come down here, so, what...?
640
00:32:51,760 --> 00:32:55,400
Well, he's really, really tried
not to tell us what's going on...
641
00:32:55,400 --> 00:32:56,840
But he's told you everything?
642
00:32:56,840 --> 00:33:00,640
No, we actually don't really know
what's going on! It's confusing.
643
00:33:00,640 --> 00:33:03,160
So we said, can we come
to have a chat
644
00:33:03,160 --> 00:33:05,560
with his business partners?
Business partners?
645
00:33:05,560 --> 00:33:07,120
THEY GIGGLE
646
00:33:05,560 --> 00:33:07,120
Business partners.
647
00:33:07,120 --> 00:33:10,920
Shall I just say it? He's already
told them half a tale, anyway.
648
00:33:10,920 --> 00:33:13,560
Right, Susie, it's coining.
We're looking for coins.
649
00:33:13,560 --> 00:33:15,200
Right!
650
00:33:15,200 --> 00:33:17,560
It has to be guineas.
It has to be gold coins.
651
00:33:17,560 --> 00:33:19,800
How many you talking about?
As many as you can get.
652
00:33:19,800 --> 00:33:21,760
As many as you can get,
but we need ten to make one.
653
00:33:21,760 --> 00:33:25,080
Right. Well, hang on a minute.
Do you need the guineas for good?
654
00:33:25,080 --> 00:33:27,080
No. No. He needs the guineas
to clip.
655
00:33:27,080 --> 00:33:30,360
You get them back and your one extra
guinea back. You get a profit.
656
00:33:30,360 --> 00:33:32,240
That's why I didn't tell them
too much,
657
00:33:32,240 --> 00:33:34,240
cos they're not taking it in
that fast, are they?
658
00:33:34,240 --> 00:33:36,520
Right. So... So you insult them,
659
00:33:36,520 --> 00:33:39,280
you bring them here and then you
insult them. Genius! I'm not...
660
00:33:39,280 --> 00:33:41,560
ALL TALK AT ONCE
661
00:33:41,560 --> 00:33:43,840
Pass me that wine. Absolutely not.
662
00:33:43,840 --> 00:33:46,480
What do you get...? Ten guineas,
you can make one new guinea.
663
00:33:46,480 --> 00:33:48,440
So, you need ten guineas? Yes.
664
00:33:48,440 --> 00:33:50,160
You're talking tens of guineas?
Yeah.
665
00:33:50,160 --> 00:33:51,720
SHE EXHALES
666
00:33:51,720 --> 00:33:54,240
Oh. We don't get that many of them
through, not any more.
667
00:33:54,240 --> 00:33:56,400
We've got wealthy customers,
don't get me wrong.
668
00:33:56,400 --> 00:33:59,560
Who've you got coming in?
We've got the miller, the bankers,
669
00:33:59,560 --> 00:34:02,160
the landowners, the clothier, the...
670
00:34:02,160 --> 00:34:03,840
You get the clothier?
Oh, the clothier.
671
00:34:05,120 --> 00:34:06,440
Yeah.
672
00:34:21,160 --> 00:34:23,040
Can't we just slow it down
a little bit?
673
00:34:23,040 --> 00:34:24,320
Stop whingeing.
674
00:34:29,400 --> 00:34:31,640
# What you know
and what you ought to do
675
00:34:31,640 --> 00:34:33,800
# Where you go
and where you want to go
676
00:34:33,800 --> 00:34:35,960
# What you unexpectedly
run into... #
677
00:34:38,960 --> 00:34:40,000
Two and six.
678
00:34:41,000 --> 00:34:43,800
And before you say anything,
we've had a really good day.
679
00:34:43,800 --> 00:34:46,640
Two and six is everything everyone
has in the entire village.
680
00:34:46,640 --> 00:34:47,920
Everybody's in.
681
00:34:47,920 --> 00:34:51,120
And thanks to Broadbent's
complete and utter incompetence,
682
00:34:51,120 --> 00:34:54,400
I've come up with a plan with
Susie. So we've got an idea.
683
00:34:54,400 --> 00:34:57,680
We've got a way of getting hold
of 100 guineas.
684
00:34:57,680 --> 00:35:01,080
We've got the clothier, and we've
got access to him and his safe.
685
00:35:01,080 --> 00:35:03,040
Because Susie was saying
that Rose has him...
686
00:35:03,040 --> 00:35:04,480
How long does Rose have him in?
687
00:35:04,480 --> 00:35:06,320
About an hour and a half, two hours.
688
00:35:06,320 --> 00:35:08,560
She said he's a right dirty
bastard so they can keep
689
00:35:08,560 --> 00:35:09,800
hold of him for a bit.
690
00:35:09,800 --> 00:35:12,360
So we're thinking that we might
be able to get Joe in,
691
00:35:12,360 --> 00:35:15,080
the pick pocket, to get his keys
to get into his safe.
692
00:35:15,080 --> 00:35:18,200
So we need you to work out the finer
details, because I've said to Susie
693
00:35:18,200 --> 00:35:21,080
on my word that she's not involved
in this, she's not going to get
694
00:35:21,080 --> 00:35:23,840
in any trouble for this, and no-one
will know her and her girls
695
00:35:23,840 --> 00:35:25,720
know anything about it.
So there's that.
696
00:35:25,720 --> 00:35:27,760
And you also need to work
out with your conscience
697
00:35:27,760 --> 00:35:29,840
whether you can do the bad thing
because you're not robbing
698
00:35:29,840 --> 00:35:30,960
or whatever it is he said.
699
00:35:30,960 --> 00:35:33,200
Right. If you're wondering if I've
got a problem with stealing
700
00:35:33,200 --> 00:35:35,640
off the bloke who's been stealing
off my kith and kin for
701
00:35:35,640 --> 00:35:38,280
the whole time I've been away,
then no, I do not, Grace. Right.
702
00:35:38,280 --> 00:35:39,320
But...
703
00:35:40,280 --> 00:35:42,200
..we have got another problem.
704
00:35:42,200 --> 00:35:44,600
Over to you, my cackhanded brother,
who I blame,
705
00:35:44,600 --> 00:35:46,960
don't blame, blame quite a lot.
706
00:35:49,240 --> 00:35:51,160
I've cracked the die. You've what?
707
00:35:52,200 --> 00:35:53,240
What does that mean?
708
00:35:53,240 --> 00:35:57,000
The die, the little metal plate
you need to imprint the coin.
709
00:35:57,000 --> 00:35:59,160
I've cracked it. No coins.
710
00:35:59,160 --> 00:36:00,560
Right. Well, can you fix it?
711
00:36:00,560 --> 00:36:02,760
No, we can't. I can't.
712
00:36:02,760 --> 00:36:04,200
Well, can somebody we know fix it?
713
00:36:04,200 --> 00:36:06,240
I've just been talking to
Billy Vardy in the village.
714
00:36:06,240 --> 00:36:07,680
He's a blacksmith. Can't he fix it?
715
00:36:07,680 --> 00:36:09,240
We need an engraver.
716
00:36:09,240 --> 00:36:11,800
Right. So, have you spoken to Abe?
717
00:36:11,800 --> 00:36:13,720
Abe was an engraver in Manchester.
718
00:36:13,720 --> 00:36:15,360
He's really good. He makes watches.
719
00:36:15,360 --> 00:36:16,520
Have you spoken to Abe?
720
00:36:16,520 --> 00:36:19,720
I've tried. I've spent an hour,
Grace, but he won't listen to me.
721
00:36:19,720 --> 00:36:22,040
He's got a wife and children.
He's a man of God.
722
00:36:22,040 --> 00:36:24,480
It's a criminal venture.
He could get hung.
723
00:36:24,480 --> 00:36:25,640
I ain't including Abe.
724
00:36:25,640 --> 00:36:27,520
So you're not even going to
speak to him?
725
00:36:27,520 --> 00:36:29,200
No! Right. So what are
your options, then?
726
00:36:29,200 --> 00:36:31,120
What are you going to do
about this die?
727
00:36:31,120 --> 00:36:34,160
Can you get a new one?
Can you do anything else?
728
00:36:34,160 --> 00:36:37,200
Aye, in Brum, but I might die.
729
00:36:37,200 --> 00:36:38,840
So you need to speak to Abe, then.
730
00:36:38,840 --> 00:36:41,120
Just because he's a man of
God, that means you can't
731
00:36:41,120 --> 00:36:42,440
ask him something?!
732
00:36:42,440 --> 00:36:45,200
He knows a lot more about
the people around here than you do.
733
00:36:45,200 --> 00:36:47,320
He's seen a lot more than you have.
734
00:36:47,320 --> 00:36:49,320
He's got a heart.
He's got a conscience.
735
00:36:49,320 --> 00:36:51,320
He might want to be involved.
736
00:36:51,320 --> 00:36:52,680
We need to speak to him.
737
00:36:52,680 --> 00:36:54,200
There's nothing else we can do.
738
00:36:54,200 --> 00:36:57,160
I've had every single villager
sat in front of me saying,
739
00:36:57,160 --> 00:37:00,160
"I want to be part of this.
I want to help the Hartleys."
740
00:37:00,160 --> 00:37:02,080
And you're all sat
up here like this.
741
00:37:02,080 --> 00:37:03,200
You're pathetic.
742
00:37:03,200 --> 00:37:04,640
You're giving up?
743
00:37:04,640 --> 00:37:07,560
I've come back with 100
guineas on the table
744
00:37:07,560 --> 00:37:09,600
and you've given up?
745
00:37:09,600 --> 00:37:12,080
Right. So that's it, then?
Are we stopping?
746
00:37:12,080 --> 00:37:14,080
Are we stopping before
we've even started
747
00:37:14,080 --> 00:37:17,240
because we don't dare speak to
someone who's a man of God?
748
00:37:17,240 --> 00:37:20,120
Isaac, you know Abe. I know Abe.
749
00:37:20,120 --> 00:37:21,800
We need to speak to him.
750
00:37:21,800 --> 00:37:23,600
I...I can speak to him. Right.
751
00:37:23,600 --> 00:37:25,840
I can arrange a meet up if David
will agree.
752
00:37:25,840 --> 00:37:27,040
Will you agree, David?
753
00:37:27,040 --> 00:37:28,520
Aye, I agree.
754
00:37:28,520 --> 00:37:31,040
Right. So we'll speak to Abe, then.
755
00:37:31,040 --> 00:37:33,760
And if he says no, you can go
to Birmingham and die.
756
00:37:37,600 --> 00:37:38,960
DOOR SLAMS
757
00:37:50,200 --> 00:37:51,760
That was pretty amazing, that.
758
00:37:53,760 --> 00:37:55,320
I really, really like her.
759
00:37:56,520 --> 00:37:57,560
She's great.
760
00:38:42,400 --> 00:38:43,720
Hey up, Grace.
761
00:38:45,160 --> 00:38:47,120
Now, David, you've changed.
762
00:38:49,200 --> 00:38:51,040
Make it bright and make it happy.
763
00:38:52,480 --> 00:38:53,920
CHEERILY: Hello, Grace.
764
00:38:57,720 --> 00:38:59,320
CHEERILY: Afternoon, Grace.
765
00:39:00,520 --> 00:39:02,120
More enthusiastic.
766
00:39:03,080 --> 00:39:05,080
ENTHUSIASTICALLY: Afternoon, Grace.
767
00:39:05,080 --> 00:39:06,360
With a smile, as well.
768
00:39:06,360 --> 00:39:08,040
ENTHUSIASTICALLY: Afternoon, Grace.
769
00:39:10,520 --> 00:39:11,840
That'll do.
770
00:39:20,800 --> 00:39:22,480
ENTHUSIASTICALLY: Afternoon, Grace.
771
00:39:22,480 --> 00:39:23,640
Afternoon.
772
00:39:26,200 --> 00:39:27,280
Are you ready for this?
773
00:39:27,280 --> 00:39:28,520
Aye.
774
00:39:28,520 --> 00:39:30,120
Darya's done us a whole picnic.
775
00:39:30,120 --> 00:39:31,800
Ah, bless her.
776
00:39:31,800 --> 00:39:34,480
Right. We need to do
do's and don'ts. All right.
777
00:39:34,480 --> 00:39:36,560
Firstly, you need to
watch your swearing.
778
00:39:36,560 --> 00:39:38,080
No C-word, no F-word.
779
00:39:38,080 --> 00:39:40,600
No, obviously, I wouldn't...
I wouldn't even say t'C-word to you.
780
00:39:40,600 --> 00:39:42,520
Right. So that's that.
781
00:39:42,520 --> 00:39:45,440
What if one comes out accidentally -
which it probably will?
782
00:39:45,440 --> 00:39:46,760
If it's accidental, it's fine.
783
00:39:46,760 --> 00:39:49,200
But don't be throwing them in
when you don't have to. No.
784
00:39:49,200 --> 00:39:50,840
Right. I can say "shit",
though, can't I?
785
00:39:50,840 --> 00:39:53,680
If you must but try not to. Do you
know what you're saying? Because
786
00:39:53,680 --> 00:39:56,720
he's going to want to hear you
speak. I am going
to talk about coins.
787
00:39:56,720 --> 00:39:59,160
Right. I'm going to probably mention
the stag men, which I always do.
788
00:39:59,160 --> 00:40:01,400
I wouldn't mention the stag men
if I were you. Why not?
789
00:40:01,400 --> 00:40:04,640
I was going to say that,
don't do the stag men. But it's part
of my truth,
790
00:40:04,640 --> 00:40:07,680
my honesty. And I think it'll help
with the spiel. I think it will help
791
00:40:07,680 --> 00:40:10,520
with the pitch. But it could go
really weird. How do you know that?
792
00:40:10,520 --> 00:40:14,160
Right. If I need to give you a...
I need to do a sign for you. So if
793
00:40:14,160 --> 00:40:17,000
you're doing it wrong, you need to
stop. If it's gone bad... What sign?
794
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
I'll do a cough. Do it now, I want
to see.
795
00:40:19,000 --> 00:40:20,640
Well, you know what a cough is.
796
00:40:20,640 --> 00:40:22,880
I want to see if you're
797
00:40:20,640 --> 00:40:22,880
convincing or not.
798
00:40:20,640 --> 00:40:22,880
SHE COUGHS
799
00:40:22,880 --> 00:40:25,080
Aye, that was good. Right, so if I
do that, what do you have to do?
800
00:40:25,080 --> 00:40:26,880
Stop. Yeah. Aye.
801
00:40:26,880 --> 00:40:29,880
So, you ready?
Aye. Yeah? Are you ready?
802
00:40:29,880 --> 00:40:31,960
I'm ready. Let's go.
We're going to be fine.
803
00:40:31,960 --> 00:40:34,520
Right, you carry that
cos that's heavy.
804
00:40:34,520 --> 00:40:35,920
Just try and be normal.
805
00:40:35,920 --> 00:40:38,440
I will be fucking...fucking normal.
No, don't swear.
806
00:40:39,640 --> 00:40:40,880
Madam, please.
807
00:40:40,880 --> 00:40:43,000
Oh, God. Thank you.
808
00:40:43,000 --> 00:40:44,120
Too kind.
809
00:40:45,480 --> 00:40:47,680
Why are you so weird about
Abe anyway?
810
00:40:47,680 --> 00:40:49,280
Because he's right God-y,
Grace, isn't he?
811
00:40:49,280 --> 00:40:51,360
He's not right God-y.
He is just a bit God-y.
812
00:40:51,360 --> 00:40:52,840
He bloody is.
813
00:40:52,840 --> 00:40:54,520
He bloody does sermons and that.
814
00:40:54,520 --> 00:40:56,560
No, he said some nice prayers
for your Dad.
815
00:40:56,560 --> 00:40:58,040
And that makes you scared of him?
816
00:40:58,040 --> 00:41:00,680
Aye, well, he's a vicar if you
saying all that sort of stuff.
817
00:41:00,680 --> 00:41:02,120
He's not a vicar. He must be.
818
00:41:02,120 --> 00:41:04,640
He's not a vicar. Don't be
saying he's a vicar because
819
00:41:04,640 --> 00:41:05,760
that's weird, as well.
820
00:41:05,760 --> 00:41:08,760
Do I genuflect in front of him?
Do not genuflect.
821
00:41:10,360 --> 00:41:11,640
Do I kiss him on his...?
822
00:41:11,640 --> 00:41:13,440
No. Don't kiss him.
Just be a normal person.
823
00:41:13,440 --> 00:41:14,680
I know! I was joking, Grace.
824
00:41:14,680 --> 00:41:16,320
Fucking hell. I know
not to kiss him.
825
00:41:16,320 --> 00:41:17,960
Don't do jokes and don't
say fucking hell.
826
00:41:24,400 --> 00:41:26,440
Like a straight line, isn't it?
827
00:41:26,440 --> 00:41:27,880
Yeah. It's a good one.
828
00:41:29,560 --> 00:41:32,240
WHISPERING: They here. They here.
They here. You need to stand up.
829
00:41:34,360 --> 00:41:35,920
ABE LAUGHS
830
00:41:35,920 --> 00:41:38,000
Afternoon. Afternoon. Afternoon.
831
00:41:38,960 --> 00:41:40,640
Hi. How are you, David?
How are you?
832
00:41:40,640 --> 00:41:42,880
Nice to see you. Nice to see you.
Are you well?
833
00:41:42,880 --> 00:41:44,520
Yeah, good, ta. Good.
How have you been?
834
00:41:44,520 --> 00:41:46,680
Fine. How are you, Grace?
835
00:41:46,680 --> 00:41:48,440
Bethsheba. David. Nice to see you.
836
00:41:48,440 --> 00:41:50,440
Thank you very much. Likewise.
You two sit here.
837
00:41:50,440 --> 00:41:51,680
We'll sit there.
838
00:41:51,680 --> 00:41:54,000
Darya's done us a spread.
Is this yours, then?
839
00:41:54,000 --> 00:41:56,440
Very nice, isn't it?
840
00:41:58,560 --> 00:42:00,480
There you go, my love. Thank you.
841
00:42:00,480 --> 00:42:02,160
Welcome. Thank you so much for this.
842
00:42:02,160 --> 00:42:04,560
Aw, no worries. No worries.
I wasn't expecting this.
843
00:42:04,560 --> 00:42:05,680
It's beautiful.
844
00:42:09,120 --> 00:42:10,840
First meal of the day.
845
00:42:13,880 --> 00:42:14,960
Give thanks.
846
00:42:16,080 --> 00:42:17,640
Amen.
847
00:42:17,640 --> 00:42:19,000
I'm glad you came.
848
00:42:20,280 --> 00:42:21,880
We're happy to be here. Of course.
849
00:42:22,920 --> 00:42:24,400
Isaac told you everything.
850
00:42:25,480 --> 00:42:26,760
He did, yeah.
851
00:42:27,960 --> 00:42:29,280
What did he say, Abe?
852
00:42:31,240 --> 00:42:33,040
He said you needed help with a die.
853
00:42:33,040 --> 00:42:34,640
Aye, that would be true, that.
854
00:42:37,480 --> 00:42:38,840
Owt else?
855
00:42:41,320 --> 00:42:47,280
Well, I wanted to come and meet you
both after we had a little talk.
856
00:42:47,280 --> 00:42:53,040
The thing is, I've been approached
for this kind of work
857
00:42:53,040 --> 00:42:57,600
many times before, and I've never
done it because I've seen a lot
858
00:42:57,600 --> 00:42:59,320
of people get hurt.
859
00:43:01,320 --> 00:43:03,360
I've seen a lot of people
get robbed.
860
00:43:03,360 --> 00:43:06,120
Protection rackets, all sorts.
861
00:43:06,120 --> 00:43:10,920
It's not something I'd ever seen
myself being a part of.
862
00:43:10,920 --> 00:43:13,920
So I wanted to ask what
your intentions were.
863
00:43:15,640 --> 00:43:20,640
Because if this is about greed, self
gain, lining your own stomach...
864
00:43:22,920 --> 00:43:24,360
..afraid it's not for me.
865
00:43:24,360 --> 00:43:27,960
I've robbed, Abe.
I've robbed people.
866
00:43:29,360 --> 00:43:31,960
I've hurt people...badly.
867
00:43:33,160 --> 00:43:35,680
For greed, most definitely.
868
00:43:37,440 --> 00:43:41,120
I did all the things you're speaking
about now. Done them all.
869
00:43:44,240 --> 00:43:45,920
Well, I've had a vision.
870
00:43:45,920 --> 00:43:50,360
I know you're a man of God
and this vision might not go
871
00:43:50,360 --> 00:43:51,920
with your beliefs.
872
00:43:51,920 --> 00:43:57,160
But I've seen things that have told
me that I've got a second chance.
873
00:43:57,160 --> 00:44:00,200
I can help people instead
of being greedy.
874
00:44:00,200 --> 00:44:03,760
I can do things for right
instead of for bad.
875
00:44:05,200 --> 00:44:06,320
I'm not no Jesus.
876
00:44:06,320 --> 00:44:07,880
I ain't no fucking flipping...
877
00:44:07,880 --> 00:44:09,240
GRACE COUGHS
878
00:44:07,880 --> 00:44:09,240
I know, sorry.
879
00:44:09,240 --> 00:44:10,760
I'm not, er...
880
00:44:11,960 --> 00:44:14,800
I did the fucking
flipping swearing, Jesus.
881
00:44:14,800 --> 00:44:16,040
I know. It's fine.
882
00:44:17,960 --> 00:44:21,920
But I can change. And I'm trying
to change and do right.
883
00:44:22,960 --> 00:44:25,400
I want to take a leaf out of
your book.
884
00:44:25,400 --> 00:44:30,200
Like you give to church - what,
bread and pies and that?
885
00:44:30,200 --> 00:44:31,640
What we can.
886
00:44:31,640 --> 00:44:35,040
Aye. I've got a way
of giving people coins.
887
00:44:35,040 --> 00:44:36,560
Guineas.
888
00:44:39,520 --> 00:44:41,880
He could have just sold the die.
889
00:44:41,880 --> 00:44:44,400
He could have just had it
all for himself.
890
00:44:44,400 --> 00:44:45,680
It's not about that.
891
00:44:53,040 --> 00:44:54,520
What do you think, Sheebs?
892
00:44:55,760 --> 00:44:56,960
I'm unsure.
893
00:44:58,160 --> 00:44:59,600
I don't mean to insult thee,
894
00:44:59,600 --> 00:45:02,520
but it's hard to take truth
from a man speaking of poverty
895
00:45:02,520 --> 00:45:03,680
with gold in his mouth.
896
00:45:04,800 --> 00:45:06,600
I understand.
897
00:45:06,600 --> 00:45:07,720
I do.
898
00:45:09,640 --> 00:45:12,000
But I'm being honest.
899
00:45:12,000 --> 00:45:14,760
I'm relying on trust at the moment.
900
00:45:14,760 --> 00:45:17,080
And trust is earned,
and I ain't earned
901
00:45:17,080 --> 00:45:18,880
fuck all, flip all at the moment.
902
00:45:21,040 --> 00:45:24,480
I'm telling the truth.
I can fucking, flipping help.
903
00:45:26,160 --> 00:45:28,040
Bethsheba, do you trust me?
904
00:45:28,040 --> 00:45:29,520
I do, Grace.
905
00:45:30,880 --> 00:45:32,640
He's telling the truth.
906
00:45:33,760 --> 00:45:35,200
And what do the women say?
907
00:45:35,200 --> 00:45:38,600
I've spoke to pretty much everyone
in the village.
908
00:45:38,600 --> 00:45:41,640
Me and all the girls went up,
and everyone's in.
909
00:45:41,640 --> 00:45:44,960
All of them?
People gave their last pennies.
910
00:45:44,960 --> 00:45:47,160
People are desperate.
911
00:45:47,160 --> 00:45:50,720
I need a load of yellow boys. All
they could muster in t'village
912
00:45:50,720 --> 00:45:53,440
was two and six - which is amazing,
God bless 'em,
913
00:45:53,440 --> 00:45:56,840
those are the people I'm going
to help - but it's not enough.
914
00:46:02,920 --> 00:46:04,480
I do believe him.
915
00:46:07,800 --> 00:46:09,200
These coins...
916
00:46:11,240 --> 00:46:15,080
A lot of them are bad. You can tell
they're clipped straight away.
917
00:46:15,080 --> 00:46:17,240
They're not bad.
They're really, really good.
918
00:46:17,240 --> 00:46:19,480
He's really good at it.
I've seen him.
919
00:46:19,480 --> 00:46:21,280
I've seen him do it.
920
00:46:21,280 --> 00:46:23,520
It's hard. Show 'em a coin.
I've got one.
921
00:46:29,280 --> 00:46:31,920
I need people to invest, Abe.
922
00:46:31,920 --> 00:46:33,840
Give me the coins.
923
00:46:33,840 --> 00:46:36,880
We'll get them back a little bit
smaller, mind, but...
924
00:46:38,080 --> 00:46:41,400
..they'll get more coins on top.
That's how it works.
925
00:46:48,000 --> 00:46:49,520
That is very good.
926
00:46:51,560 --> 00:46:54,960
We paid for the wake. We paid Barb
with them - she didn't know.
927
00:46:59,160 --> 00:47:00,520
Hmm.
928
00:47:00,520 --> 00:47:03,640
Where do these coins
come from, then, David?
929
00:47:05,040 --> 00:47:07,000
DAVID SIGHS HEAVILY
930
00:47:07,000 --> 00:47:09,440
You're worried about crime,
aren't you, Abe?
931
00:47:09,440 --> 00:47:13,280
I am, yeah. There might be a little
bit of crime involved, but it relies
932
00:47:13,280 --> 00:47:15,600
on people investing coins.
933
00:47:15,600 --> 00:47:17,680
We'll get them back with a profit
934
00:47:17,680 --> 00:47:20,600
and there'll be more coins
in circulation,
935
00:47:20,600 --> 00:47:23,480
which means our King George III
will be happy.
936
00:47:23,480 --> 00:47:26,480
Well, there is a little element of
robbery involved, and that involves
937
00:47:26,480 --> 00:47:29,160
robbing a horrible bastard who's
been stealing off the village
938
00:47:29,160 --> 00:47:30,760
and my family for a long time.
939
00:47:30,760 --> 00:47:33,760
But he'll get his coins back
with a profit,
940
00:47:33,760 --> 00:47:35,240
and that's what fat pigs like.
941
00:47:35,240 --> 00:47:38,040
Who is this horrible person?
It's the clothier, Abe. Hmm.
942
00:47:41,840 --> 00:47:44,120
I know you won't be mad about THAT.
943
00:47:45,760 --> 00:47:49,080
We need some promises,
though, David Hartley.
944
00:47:49,080 --> 00:47:53,200
We all come to our eternity box
at someday, that I can face.
945
00:47:53,200 --> 00:47:54,840
But this man...
946
00:47:56,360 --> 00:47:58,200
It's not his time.
947
00:47:58,200 --> 00:48:01,080
I can't lose him to any man's cause.
Yeah. You understand that?
948
00:48:01,080 --> 00:48:02,120
I do.
949
00:48:03,400 --> 00:48:05,080
I can make you a promise now.
950
00:48:05,080 --> 00:48:08,280
If anyone's going to
swing for this, it'll be me.
951
00:48:08,280 --> 00:48:10,000
I'll take the blame.
952
00:48:10,000 --> 00:48:12,680
That's the truth, man to man.
953
00:48:13,800 --> 00:48:17,160
There is risk involved, don't get
me wrong, but I'll swing for it.
954
00:48:18,160 --> 00:48:20,120
No-one else.
955
00:48:20,120 --> 00:48:22,720
We're going to do it all
up at Bell House.
956
00:48:27,040 --> 00:48:28,600
It's discreet.
957
00:48:30,600 --> 00:48:32,600
The King don't care for no-one.
958
00:48:34,440 --> 00:48:36,240
This could be an opportunity
959
00:48:36,240 --> 00:48:39,840
to give back much more
than we've been able to give so far.
960
00:48:41,160 --> 00:48:43,160
This is true.
961
00:48:43,160 --> 00:48:47,200
We don't serve anyone that's not
ordained by God in the true sense.
962
00:48:52,360 --> 00:48:54,040
Some have...
963
00:48:56,320 --> 00:49:00,360
You see, you see, every
time we go in that church,
964
00:49:00,360 --> 00:49:02,560
every time we're
handing out that food,
965
00:49:02,560 --> 00:49:04,640
you KNOW what's going on.
966
00:49:04,640 --> 00:49:07,080
We've got nothing
967
00:49:07,080 --> 00:49:09,400
and nothing's comin'.
968
00:49:09,400 --> 00:49:11,600
Nothing good is comin'.
969
00:49:11,600 --> 00:49:13,520
That is true.
970
00:49:13,520 --> 00:49:16,840
What are we going to do?
What else are we going to do?
971
00:49:24,920 --> 00:49:27,240
Yeah.
972
00:49:24,920 --> 00:49:27,240
INSECT BUZZES
973
00:49:27,240 --> 00:49:29,200
OK. Yeah.
974
00:49:34,040 --> 00:49:35,520
Bethsheba.
975
00:49:37,440 --> 00:49:38,800
Amen.
976
00:49:44,920 --> 00:49:46,800
Thank you very much.
977
00:49:49,120 --> 00:49:50,960
Keep prayers over me head.
978
00:49:52,360 --> 00:49:56,600
There's been a lot of hope and a lot
of food since your return, David.
979
00:49:57,720 --> 00:49:59,960
Well, there's plenty more
where that came from.
980
00:49:59,960 --> 00:50:02,680
We'll pray for plenty more.
Aye, you'll get plenty more.
981
00:50:29,440 --> 00:50:31,560
Well, that went well.
982
00:50:31,560 --> 00:50:32,840
Aye.
983
00:50:37,640 --> 00:50:39,600
Do you want me to carry those?
984
00:50:39,600 --> 00:50:41,120
If you want.
985
00:50:42,520 --> 00:50:44,560
Well, you carried them up, so...
986
00:50:44,560 --> 00:50:47,520
But I need 'em back. Aye.
Our Isaac'll pick 'em up.
987
00:50:47,520 --> 00:50:50,120
Can you manage all that?
Course I can.
988
00:50:50,120 --> 00:50:51,880
Little bend down.
989
00:50:53,080 --> 00:50:54,960
Get the basket...
990
00:50:59,080 --> 00:51:00,840
Thanks for today, Grace.
991
00:51:00,840 --> 00:51:04,080
You did really well.
So did you. Honestly.
992
00:51:04,080 --> 00:51:05,720
Thanks.
993
00:51:11,760 --> 00:51:12,960
I'll go, then.
994
00:51:12,960 --> 00:51:14,600
Aye.
995
00:51:15,720 --> 00:51:17,880
I couldn't have done it
without thee.
996
00:51:17,880 --> 00:51:20,120
Honestly, I genuinely mean that.
997
00:51:20,120 --> 00:51:22,320
I know!
998
00:51:22,320 --> 00:51:23,720
All right. All right.
999
00:51:26,600 --> 00:51:28,480
See you, then. See you.
1000
00:51:28,480 --> 00:51:30,760
She thee at the heist.
1001
00:51:30,760 --> 00:51:32,520
See you at the heist!
1002
00:51:51,720 --> 00:51:53,600
Oh, God!
1003
00:51:56,120 --> 00:51:59,000
Yes!
1004
00:51:56,120 --> 00:51:59,000
HE CHUCKLES
1005
00:52:38,280 --> 00:52:43,040
MUSIC: Let It Burn by Goat
119390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.