All language subtitles for The Gallows Pole 2023 S01E02 Thy Had A Dream 720p WEB-DL HEVC x265 BONE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,960 --> 00:00:36,000 Awaken. 2 00:00:40,760 --> 00:00:43,760 Awaken, David Hartley. 3 00:00:49,080 --> 00:00:50,120 Fear not. 4 00:00:51,880 --> 00:00:55,520 The body is asleep, but thy soul is awake. 5 00:00:58,160 --> 00:00:59,200 Ugh... 6 00:01:09,480 --> 00:01:11,560 Why have you not looked inside? 7 00:01:17,280 --> 00:01:19,080 Looked inside of what? 8 00:01:20,720 --> 00:01:21,760 The sack. 9 00:01:23,760 --> 00:01:27,000 The sack you dragged behind you like a crucifix, David. 10 00:01:32,240 --> 00:01:34,080 Well, I didn't really want to. 11 00:01:36,800 --> 00:01:38,960 It's full of bad memories. 12 00:01:38,960 --> 00:01:40,000 Aye. 13 00:01:41,360 --> 00:01:43,480 But in it lies your salvation... 14 00:01:45,320 --> 00:01:47,680 ..you and your community's future. 15 00:01:49,440 --> 00:01:50,760 So inside, you must look. 16 00:01:53,400 --> 00:01:57,680 The army of salivating men are fast approaching this valley, David. 17 00:01:57,680 --> 00:02:01,480 So it's time to gather up our kith and kin. 18 00:02:02,640 --> 00:02:04,560 Right. Please elaborate a little bit. 19 00:02:04,560 --> 00:02:05,840 Just help me out. 20 00:02:08,320 --> 00:02:11,480 Get me friends and family, kith and kin. Aye. 21 00:02:11,480 --> 00:02:13,760 Gather them up, bring them together. Yep. 22 00:02:15,360 --> 00:02:16,600 Then what? 23 00:02:16,600 --> 00:02:19,120 Gather all thy kith and kin 24 00:02:19,120 --> 00:02:22,200 Repair all wounds, repent all sin 25 00:02:22,200 --> 00:02:25,360 Then spill the corpse of dead man sack 26 00:02:25,360 --> 00:02:28,080 Your kith and kin will take you back. 27 00:02:29,800 --> 00:02:32,000 All right, go again. Say that again. 28 00:02:32,000 --> 00:02:36,320 Oh, God. You need to bring your friends and family together, David. 29 00:02:36,320 --> 00:02:38,160 You need their help to get the community 30 00:02:38,160 --> 00:02:41,120 behind your philanthropic venture. 31 00:02:41,120 --> 00:02:43,560 And all the crimes you must commit, 32 00:02:43,560 --> 00:02:45,920 you may never take food from the mouths of babes 33 00:02:45,920 --> 00:02:49,240 and take only that which you can replace. 34 00:02:49,240 --> 00:02:51,240 Fear not their laws. 35 00:02:51,240 --> 00:02:53,400 Fear not their wrath. 36 00:02:53,400 --> 00:02:55,080 Fear not their king. 37 00:02:55,080 --> 00:02:57,760 For you are their king, David Hartley. 38 00:02:57,760 --> 00:02:59,960 Yet you know it not. 39 00:02:59,960 --> 00:03:03,160 I tell you no more than that. 40 00:03:03,160 --> 00:03:05,160 But why not? 41 00:03:05,160 --> 00:03:07,400 Cos you're a lazy bastard. 42 00:03:07,400 --> 00:03:08,680 Very nice. 43 00:03:10,760 --> 00:03:12,160 ROCK MUSIC PLAYS 44 00:03:56,360 --> 00:03:58,520 # I had a drink with the devil 45 00:04:00,360 --> 00:04:02,920 # He's looking for new slaves 46 00:04:04,400 --> 00:04:06,680 # He told me that my life 47 00:04:08,360 --> 00:04:11,120 # Could be the one he saves 48 00:04:12,840 --> 00:04:17,080 # What happens when you turn the devil down? 49 00:04:28,480 --> 00:04:32,040 # I waited at the crossroads 50 00:04:32,040 --> 00:04:34,160 # The devil stood me up 51 00:04:36,160 --> 00:04:38,960 # Is it that he's just afraid 52 00:04:40,360 --> 00:04:42,680 # Or am I not good enough? 53 00:04:44,800 --> 00:04:48,760 # What happens when you turn the devil down? 54 00:04:50,400 --> 00:04:51,560 # Woo! 55 00:05:16,080 --> 00:05:18,240 # I had a drink with the devil 56 00:05:19,880 --> 00:05:22,320 # He's looking for new slaves 57 00:05:23,920 --> 00:05:26,320 # He told me that my life 58 00:05:27,640 --> 00:05:30,320 # Could be the one he saves 59 00:05:32,400 --> 00:05:36,480 # What happens when you turn the devil down? 60 00:05:40,160 --> 00:05:44,720 # What happens when you turn the devil down? # 61 00:06:18,080 --> 00:06:19,920 HE SIGHS DEEPLY 62 00:06:19,920 --> 00:06:21,120 FAINT CHATTER 63 00:06:34,880 --> 00:06:37,680 You're not a bad person, David. You're not a bad person, David. 64 00:06:37,680 --> 00:06:39,920 You're not a bad person, David. 65 00:06:41,680 --> 00:06:42,720 Not any more. 66 00:06:44,920 --> 00:06:47,440 Greetings. I am David. 67 00:06:47,440 --> 00:06:49,120 I am... 68 00:06:49,120 --> 00:06:50,320 I am one of you. 69 00:06:50,320 --> 00:06:53,280 I've come before you to talk about stuff. 70 00:06:55,280 --> 00:06:56,320 Morning... 71 00:06:57,480 --> 00:06:58,720 Afternoon. 72 00:06:58,720 --> 00:07:00,160 Morning, afternoon and evening, 73 00:07:00,160 --> 00:07:03,200 depending on how long this is going to be, I... 74 00:07:03,200 --> 00:07:04,800 I'm happy that you're amongst me. 75 00:07:04,800 --> 00:07:09,200 I've got things to talk to you about that aren't very...normal. 76 00:07:12,720 --> 00:07:14,680 FAINT CHATTER CONTINUES 77 00:07:20,040 --> 00:07:22,000 Do you know what's happening? 78 00:07:22,000 --> 00:07:23,720 I know what you know. 79 00:07:23,720 --> 00:07:25,360 Wants to have a chat with yous all. 80 00:07:26,360 --> 00:07:27,680 About what? 81 00:07:28,960 --> 00:07:30,600 Don't know. 82 00:07:30,600 --> 00:07:32,800 I hope he's not going back to Birmingham. 83 00:07:32,800 --> 00:07:34,000 No. 84 00:07:34,000 --> 00:07:35,560 That's how to make an entrance. 85 00:07:35,560 --> 00:07:37,200 HEAVY FOOTSTEPS 86 00:07:37,200 --> 00:07:40,400 All right, pal? Heyup. 87 00:07:40,400 --> 00:07:41,520 All right. 88 00:07:41,520 --> 00:07:43,440 You all right, love? 89 00:07:43,440 --> 00:07:44,560 Hi, Dave. 90 00:07:44,560 --> 00:07:45,800 All right, James. 91 00:07:50,520 --> 00:07:52,320 What's up with you? 92 00:07:53,800 --> 00:07:57,080 Uh, sorry, I just didn't expect to see thee. 93 00:07:57,080 --> 00:07:58,960 I thought you hated me from the other day. 94 00:07:58,960 --> 00:08:01,360 Well, I do hate you, but you invited me, so I came. 95 00:08:01,360 --> 00:08:02,680 I can't remember inviting you. 96 00:08:02,680 --> 00:08:04,960 No, you invite... You asked everyone to come. 97 00:08:04,960 --> 00:08:06,240 Isaac told me to come. 98 00:08:06,240 --> 00:08:08,360 Well, I thought you meant everyone, so... 99 00:08:08,360 --> 00:08:10,760 All right. No problem, you're here now. Thanks for coming. 100 00:08:10,760 --> 00:08:12,640 I'm glad to see you. You look lovely. 101 00:08:13,800 --> 00:08:15,000 All right. 102 00:08:15,000 --> 00:08:18,320 I didn't really want to talk about this at Father's wake, so, 103 00:08:18,320 --> 00:08:19,920 I think now's the right time. 104 00:08:19,920 --> 00:08:23,600 I'm going to start by... I just want to tell you the truth. 105 00:08:23,600 --> 00:08:25,280 I've had a vision, 106 00:08:25,280 --> 00:08:27,240 a not very nice vision, a diabolical vision. 107 00:08:27,240 --> 00:08:32,840 It's like a drawing of, I suppose, huge buildings, massive buildings. 108 00:08:32,840 --> 00:08:35,080 And, like... 109 00:08:35,080 --> 00:08:39,560 ..rivers that don't meander, they're straight, man-made rivers. 110 00:08:39,560 --> 00:08:43,120 And of childer crying and dying in those rivers, and... 111 00:08:43,120 --> 00:08:45,440 ..I were in me dying pit and, and these stag men gave me 112 00:08:45,440 --> 00:08:48,200 some sort of, like, spiritual elixir. 113 00:08:48,200 --> 00:08:50,280 And I thought I were going to float, I didn't float. 114 00:08:50,280 --> 00:08:53,360 And once I've got alive again - if I were dead, 115 00:08:53,360 --> 00:08:55,320 I don't even know if I were dead. 116 00:08:55,320 --> 00:08:58,840 Maybe, I can't say, not definite dead, 117 00:08:58,840 --> 00:09:03,840 but in between or in like this state of limbo between... 118 00:09:03,840 --> 00:09:05,280 I don't think it were ever.... 119 00:09:05,280 --> 00:09:06,840 I don't think, I know it weren't... 120 00:09:06,840 --> 00:09:10,120 Well, they definitely guaranteed and reassured me that I wasn't dead. 121 00:09:10,120 --> 00:09:11,240 So... 122 00:09:11,240 --> 00:09:13,760 Sorry, you're going to have... You had a vision? 123 00:09:13,760 --> 00:09:15,280 Aye. 124 00:09:15,280 --> 00:09:16,480 What do you mean? 125 00:09:16,480 --> 00:09:17,640 Not like a sight vision, 126 00:09:17,640 --> 00:09:20,200 more like a head vision where you just... 127 00:09:20,200 --> 00:09:21,360 I can't really explain it. 128 00:09:21,360 --> 00:09:22,640 Well, you have to explain. 129 00:09:22,640 --> 00:09:24,720 You actually invited everyone here to explain it. 130 00:09:24,720 --> 00:09:27,080 Not really. That weren't me main... That weren't me main... 131 00:09:27,080 --> 00:09:29,760 Well, you've opened with that... Grace. ..so you have explain it. 132 00:09:29,760 --> 00:09:33,000 Just let him explain, then. Well, yeah, but I am. OK, then. 133 00:09:33,000 --> 00:09:36,880 I-I appreciate y-your, um, I suppose inquiry, 134 00:09:36,880 --> 00:09:39,360 but at the moment, I can't explain, Grace, exactly what's up. 135 00:09:39,360 --> 00:09:40,960 Then you shouldn't have brought it up. 136 00:09:40,960 --> 00:09:43,200 If you didn't want to explain, you shouldn't've brought it up. 137 00:09:43,200 --> 00:09:44,800 You brought it up, you'll have to explain it. 138 00:09:44,800 --> 00:09:46,160 Where were you? What did you see? 139 00:09:46,160 --> 00:09:48,000 Stag men. I saw stag men, 140 00:09:48,000 --> 00:09:50,360 and they showed me lots of devastation. 141 00:09:50,360 --> 00:09:52,680 They sort of...with me eyes closed... You saw stag men? 142 00:09:52,680 --> 00:09:55,240 Aye, you know, the fucking story of stag men? 143 00:09:55,240 --> 00:09:58,880 So you seen these stag men when you were dead or... 144 00:09:58,880 --> 00:10:01,240 Nearly dead. Nearly dead. Aye. Right. 145 00:10:01,240 --> 00:10:03,080 You really put me off, Grace. 146 00:10:03,080 --> 00:10:05,120 I put you... What, just for sitting here? 147 00:10:05,120 --> 00:10:07,000 Grace, let him speak, will you? Please. 148 00:10:07,000 --> 00:10:08,960 I am letting him speak. Please. Please, Grace. 149 00:10:08,960 --> 00:10:10,880 Isaac, you're the one who told me I was invited. 150 00:10:10,880 --> 00:10:13,360 Yes, but you're not helping, are you? 151 00:10:13,360 --> 00:10:14,520 Go on, Dave. 152 00:10:14,520 --> 00:10:16,680 All right. Thank you, Isaac. 153 00:10:16,680 --> 00:10:19,240 I started walking home. 154 00:10:19,240 --> 00:10:21,520 I came home... 155 00:10:21,520 --> 00:10:25,280 ..via visions of future and the help of these... 156 00:10:25,280 --> 00:10:28,440 ..I mean, I could only describe as stag men. 157 00:10:28,440 --> 00:10:30,920 And I know that sounds fucking mental, 158 00:10:30,920 --> 00:10:33,720 and I'm reet sorry if I've offended you, 159 00:10:33,720 --> 00:10:35,400 if you're religious, I get it. 160 00:10:35,400 --> 00:10:37,200 But I suppose these are more important 161 00:10:37,200 --> 00:10:39,520 than the Bible to me now that... 162 00:10:39,520 --> 00:10:41,880 Dave, this doesn't sound mental at all. 163 00:10:41,880 --> 00:10:44,120 This doesn't sound mental at all? No. 164 00:10:44,120 --> 00:10:45,680 Did you just say that, Isaac? Grace. 165 00:10:45,680 --> 00:10:47,400 That didn't sound mental to you? 166 00:10:47,400 --> 00:10:50,520 Abe's taught us that God shows himself in many different ways. 167 00:10:50,520 --> 00:10:53,560 Oh, come on! What you've ha... Grace, just shut up, will you? 168 00:10:53,560 --> 00:10:55,680 What you've had is a spiritual experience. 169 00:10:55,680 --> 00:10:58,360 Go on, tell us about the stag men. You've got us all here, not me... 170 00:10:58,360 --> 00:11:00,440 Grace, you're ruining what I've got going on here. 171 00:11:00,440 --> 00:11:02,360 I'm not ruining it. You're ruining it. You are. 172 00:11:02,360 --> 00:11:03,880 Please, Grace, give him a chance. 173 00:11:03,880 --> 00:11:04,920 Anyway! 174 00:11:06,160 --> 00:11:07,680 So these have led me home, 175 00:11:07,680 --> 00:11:09,960 and they've told me to turn my life around. 176 00:11:09,960 --> 00:11:12,160 I were a bad bastard before I went... We know. 177 00:11:12,160 --> 00:11:13,760 ..I were a bad bastard when I went. 178 00:11:13,760 --> 00:11:16,680 I've done some awful things - fighting, gambling. 179 00:11:16,680 --> 00:11:19,000 I were with prostitutes pretty much all the time. 180 00:11:19,000 --> 00:11:20,360 Some of them are really pretty. 181 00:11:20,360 --> 00:11:23,440 Oh, God. Probably the prettiest girl I've ever seen, 182 00:11:23,440 --> 00:11:26,000 just had to pay for the privilege of being inside them. 183 00:11:26,000 --> 00:11:28,640 I was thinking about settling down with them, or... 184 00:11:28,640 --> 00:11:30,160 You can't do that with prostitutes. 185 00:11:30,160 --> 00:11:32,080 You wouldn't have had enough money, would you? 186 00:11:32,080 --> 00:11:34,240 The life I led was something I'm not proud of. Obviously. 187 00:11:34,240 --> 00:11:36,720 And I think I've been given the opportunity, I don't know why, 188 00:11:36,720 --> 00:11:38,920 why me, why I've been chosen by these men of stag. 189 00:11:38,920 --> 00:11:40,960 I don't expect thee to comprehend what I'm saying, 190 00:11:40,960 --> 00:11:42,880 and I fucking hate doing this sort of stuff, 191 00:11:42,880 --> 00:11:46,240 but I've fucking hurt people badly, 192 00:11:46,240 --> 00:11:48,480 and I'm reet sorry for it. 193 00:11:48,480 --> 00:11:51,160 These have told me I can turn my life around and do good - 194 00:11:51,160 --> 00:11:54,040 instead of all t'bad I were doing, I can do good now. 195 00:11:54,040 --> 00:11:56,480 What if they change their mind? 196 00:11:56,480 --> 00:11:58,040 I'm under their spell, Grace. 197 00:11:58,040 --> 00:12:01,000 So we just see what happens? Aye, we'll see what fucking happens. OK. 198 00:12:01,000 --> 00:12:04,360 How are you going to do good, then? Right. Let's get to that bit. 199 00:12:04,360 --> 00:12:05,880 I've carried a bag with me. 200 00:12:05,880 --> 00:12:07,400 It came with me all the way from Brum, 201 00:12:07,400 --> 00:12:09,160 and the man who owned the bag is now dead. 202 00:12:09,160 --> 00:12:10,680 I killed that man. 203 00:12:10,680 --> 00:12:13,440 I carried this bag with me, and it's stuck with me, 204 00:12:13,440 --> 00:12:14,680 and I've got it with me now. 205 00:12:14,680 --> 00:12:18,360 And I can sell the contents of that bag for 30-40 guineas, 206 00:12:18,360 --> 00:12:20,040 or I can use it for... 207 00:12:20,040 --> 00:12:22,800 I used to use it for bad, and I can now use it for good. 208 00:12:22,800 --> 00:12:24,920 What's in it? It's a die. 209 00:12:24,920 --> 00:12:26,880 What's a die? It's used to make guineas. 210 00:12:26,880 --> 00:12:28,320 I can clip and make guineas. 211 00:12:29,960 --> 00:12:31,360 You can clip coins? 212 00:12:32,320 --> 00:12:33,760 Aye, I can clip coins. 213 00:12:33,760 --> 00:12:35,360 What's clipping coins? 214 00:12:36,720 --> 00:12:39,480 You shave the edges of coins and I make new ones. 215 00:12:39,480 --> 00:12:41,840 Out of what? Old coins. 216 00:12:41,840 --> 00:12:44,040 So you're smelting gold? I'm smelting gold, brother. 217 00:12:44,040 --> 00:12:45,800 You're not making fakes? No. 218 00:12:45,800 --> 00:12:48,640 So it's actually... No. I am making fakes, but out of the real coins. 219 00:12:48,640 --> 00:12:50,920 Out of actual gold? Where did you get the gold from? 220 00:12:50,920 --> 00:12:53,680 Coins, any sort of gold I can get a hold of, I'm using that. 221 00:12:53,680 --> 00:12:55,840 How much other metal do you have to put in to make them? 222 00:12:55,840 --> 00:12:59,120 No, no, I don't make no bandits. It's all real gold. 223 00:12:59,120 --> 00:13:01,040 They're pure gold? Pure. 224 00:13:01,040 --> 00:13:02,680 Just like a real guinea, then. 225 00:13:02,680 --> 00:13:03,880 I suppose, yeah. 226 00:13:03,880 --> 00:13:05,920 And how good are they? Really good. 227 00:13:06,920 --> 00:13:08,600 And you made a living out of doing this? 228 00:13:08,600 --> 00:13:11,120 Aye. Working for a gang down there, they were... 229 00:13:11,120 --> 00:13:13,800 We used to steal the gold, and I can't steal no more. 230 00:13:13,800 --> 00:13:16,040 I can't live that fucking life any more. 231 00:13:16,040 --> 00:13:19,120 I can't take from innocent people any more. 232 00:13:19,120 --> 00:13:22,160 So you can't clip coins any more, then? 233 00:13:22,160 --> 00:13:23,880 I need gold. I need... I need coins. 234 00:13:23,880 --> 00:13:25,800 I need as many guineas as I can get my hands on. 235 00:13:25,800 --> 00:13:28,160 What are you expecting us to do, go out robbing coins? 236 00:13:28,160 --> 00:13:30,360 No, we need people to lend us the money. 237 00:13:30,360 --> 00:13:31,800 Need people lend us the guineas. 238 00:13:31,800 --> 00:13:34,040 We need innkeepers, landowners, bakers, 239 00:13:34,040 --> 00:13:37,120 fucking candlestick makers to lend us coin. 240 00:13:37,120 --> 00:13:38,440 What do you mean, "lend us"? 241 00:13:38,440 --> 00:13:40,360 They give us 20 guineas. 242 00:13:40,360 --> 00:13:43,280 They get 21 back. We keep one, they get one extra. 243 00:13:44,560 --> 00:13:46,440 I want to see one. 244 00:13:46,440 --> 00:13:48,160 I'll show you. 245 00:13:48,160 --> 00:13:50,560 You're going to show us you making one? 246 00:13:50,560 --> 00:13:53,200 And you're saying they can't be recognised. You won't spot one? 247 00:13:53,200 --> 00:13:55,320 Show us, then. Am I invited? 248 00:13:57,400 --> 00:13:59,440 Well, I'm inviting myself. 249 00:13:59,440 --> 00:14:01,280 ROCK MUSIC PLAYS 250 00:14:23,880 --> 00:14:25,280 # All night long I loved her 251 00:14:26,280 --> 00:14:28,800 # Morning came too soon 252 00:14:28,800 --> 00:14:31,360 # I knew she'd be gone by the afternoon 253 00:14:31,360 --> 00:14:34,680 # I said, please, don't go! 254 00:14:34,680 --> 00:14:37,400 # Still, she said goodbye 255 00:14:37,400 --> 00:14:40,760 # But as she turned around she had a glad look in her eye 256 00:14:40,760 --> 00:14:43,680 # As she turned around she had a glad look in her eye 257 00:14:43,680 --> 00:14:46,680 # As she turned around she had a glad look in her eye 258 00:14:55,360 --> 00:14:57,080 # And I thought it said 259 00:14:59,600 --> 00:15:02,800 # When you look round to see me 260 00:15:02,800 --> 00:15:05,400 # You turn right in your bed 261 00:15:05,400 --> 00:15:08,480 # The warmth of my body will heat you 262 00:15:08,480 --> 00:15:12,640 # Make your blood run cherry red 263 00:15:12,640 --> 00:15:17,840 # Cherry red, cherry red. # 264 00:16:28,000 --> 00:16:29,920 Can't tell the difference. 265 00:16:31,200 --> 00:16:32,520 Let's have a look. 266 00:16:35,320 --> 00:16:36,720 What d'you reckon to it, Grace? 267 00:16:38,200 --> 00:16:39,800 It's dead annoying. 268 00:16:40,880 --> 00:16:42,520 But it's really fucking good. 269 00:16:45,080 --> 00:16:46,760 Why didn't you just start with that bit? 270 00:16:46,760 --> 00:16:48,200 I don't know. 271 00:16:48,200 --> 00:16:50,360 But I realise that now. I wish I had. 272 00:16:50,360 --> 00:16:52,320 Yeah, you definitely should've done this bit, 273 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 this bit's really cool. 274 00:16:53,480 --> 00:16:55,840 That other bit was really embarrassing. I know. 275 00:16:55,840 --> 00:16:57,960 Will you be nicer to me now, please? 276 00:16:57,960 --> 00:16:59,440 A little bit. 277 00:16:59,440 --> 00:17:02,400 Progress. Have a look. 278 00:17:06,960 --> 00:17:08,160 It's good. 279 00:17:08,160 --> 00:17:09,480 Ah? It's really good. 280 00:17:12,200 --> 00:17:13,960 We're going to be rich. 281 00:17:13,960 --> 00:17:16,160 Aye. We could be, James. 282 00:17:16,160 --> 00:17:18,240 I've shown you what I can do. 283 00:17:18,240 --> 00:17:20,400 I'm going to need you little piggies to go out there 284 00:17:20,400 --> 00:17:22,760 and rustle us up some coins. 285 00:17:22,760 --> 00:17:23,800 We'll try. 286 00:17:27,720 --> 00:17:29,560 So you're with me? 287 00:17:29,560 --> 00:17:31,160 Yeah. Yeah? Yeah. 288 00:17:31,160 --> 00:17:32,360 Yeah?! 289 00:17:32,360 --> 00:17:33,400 GROUP: Yeah! 290 00:17:34,600 --> 00:17:36,080 HUBBUB 291 00:17:40,480 --> 00:17:42,200 FOOTSTEPS APPROACH 292 00:17:42,200 --> 00:17:43,480 Mand, Darya, here yous. 293 00:17:43,480 --> 00:17:45,400 Ah. Ah, ta, love. Cheers, love. 294 00:17:45,400 --> 00:17:48,360 Do you all know what you're saying? Do YOU know what you're doing? 295 00:17:49,320 --> 00:17:51,280 I'm just having a drink. Don't say owt unless... 296 00:17:51,280 --> 00:17:54,400 You can do it all, cos you're... better with things like that. 297 00:17:54,400 --> 00:17:56,880 We're trying to find out if people are interested, aren't we? 298 00:17:56,880 --> 00:17:58,280 Yeah. We're not saying too much? 299 00:17:58,280 --> 00:18:01,120 That's what I'm saying, don't say too much. Don't say too much. Yeah. 300 00:18:03,240 --> 00:18:05,440 Bloody hell, when's t'stagecoach due? 301 00:18:05,440 --> 00:18:07,000 THEY JEER 302 00:18:07,000 --> 00:18:08,720 Wish it were this busy normally. 303 00:18:08,720 --> 00:18:11,120 Er...I'm assuming you're all here for t'meeting? 304 00:18:11,120 --> 00:18:12,480 Yeah. Aye. Yeah. 305 00:18:12,480 --> 00:18:14,600 What I'll do is I'll just get yous all in there, 306 00:18:14,600 --> 00:18:16,960 one by one or two by two, however you come. 307 00:18:16,960 --> 00:18:19,680 Er...ladies first. Here we go. 308 00:18:23,000 --> 00:18:24,960 I think it's something to do with money. 309 00:18:24,960 --> 00:18:28,440 Well, he was spilling coins out of his...blood. 310 00:18:28,440 --> 00:18:30,240 So this could be it for us. 311 00:18:30,240 --> 00:18:32,200 HE PANTS BREATHLESSLY 312 00:18:41,240 --> 00:18:43,320 Shall I wish for summat, or shall I just throw 'em? 313 00:18:43,320 --> 00:18:45,000 Yeah. Yeah? All right. There you go. 314 00:18:45,000 --> 00:18:47,760 Ooh, look at that! What's it saying? 315 00:18:47,760 --> 00:18:50,480 Good luck, that. Is it? Don't want any of that. 316 00:18:50,480 --> 00:18:52,200 KNOCKING AT DOOR 317 00:18:52,200 --> 00:18:54,400 Broadbent, hello? Me dad in? 318 00:18:54,400 --> 00:18:56,160 No. He's barred. 319 00:18:56,160 --> 00:18:57,960 Good. Do you want tickle or something? 320 00:18:57,960 --> 00:18:59,320 We're shutting up shop soon. 321 00:18:59,320 --> 00:19:00,760 HE SIGHS 322 00:18:59,320 --> 00:19:00,760 No. 323 00:19:00,760 --> 00:19:02,360 Speak for yourself. No, we are not! 324 00:19:02,360 --> 00:19:04,680 I'm not here on a pleasure trip. 325 00:19:05,920 --> 00:19:07,880 I'm here on strictly business. 326 00:19:07,880 --> 00:19:09,440 Oh! Ooh! 327 00:19:10,720 --> 00:19:14,200 And I have a business opportunity for you, Susie, 328 00:19:14,200 --> 00:19:17,760 that will make your head spin 'round when I tell you what it is. 329 00:19:17,760 --> 00:19:19,720 Well, I'm all for head-spinning. 330 00:19:19,720 --> 00:19:21,720 Something has happened 331 00:19:21,720 --> 00:19:25,280 that is very, very exciting. Right? 332 00:19:25,280 --> 00:19:27,040 And it's in this village. 333 00:19:28,360 --> 00:19:31,600 An old friend of mine, who's been away for a while, 334 00:19:31,600 --> 00:19:33,000 who I can't tell you who it is, 335 00:19:33,000 --> 00:19:34,880 because I've been sworn to secrecy... 336 00:19:34,880 --> 00:19:36,240 Is it David? 337 00:19:37,320 --> 00:19:38,560 No. 338 00:19:38,560 --> 00:19:39,960 No? No. 339 00:19:39,960 --> 00:19:42,400 Is it David? No! 340 00:19:42,400 --> 00:19:44,440 Let's call him Damian. 341 00:19:44,440 --> 00:19:48,000 So, you know that David's back, don't you? Yeah, yeah. Yeah, we do. 342 00:19:48,000 --> 00:19:50,680 He's put that wake on, and you must've seen he had a bit of money... 343 00:19:50,680 --> 00:19:52,240 Aye, he did. ..to pay for that. Yeah. 344 00:19:52,240 --> 00:19:55,000 And basically, we've got a business proposition... 345 00:19:55,000 --> 00:19:57,400 Mm-hm. ..and we're looking for investment. 346 00:19:57,400 --> 00:19:59,200 Mm. Oh. Well... Oh, dear. 347 00:19:59,200 --> 00:20:01,320 Well, we want in. We want in. 348 00:20:01,320 --> 00:20:03,400 100%. Anything, you know. Yeah, we want to help, 349 00:20:03,400 --> 00:20:05,760 but we've not got much money to invest. No. 350 00:20:05,760 --> 00:20:08,080 We're looking for investors at t'minute. Yeah. 351 00:20:08,080 --> 00:20:09,680 So, have you got any...? 352 00:20:09,680 --> 00:20:11,440 No. I've got nothing. 353 00:20:11,440 --> 00:20:12,720 Right. 354 00:20:12,720 --> 00:20:14,600 We've been on us arse. We've got nowt. 355 00:20:14,600 --> 00:20:16,160 We've got absolutely nothing. 356 00:20:16,160 --> 00:20:19,040 No-one's got coin round here. You've been around here, like... 357 00:20:19,040 --> 00:20:20,760 Right. Well... We're going through hell. 358 00:20:20,760 --> 00:20:23,560 You don't have anything that you can...? Not really, no. 359 00:20:23,560 --> 00:20:28,520 This is what I've got together, and that's pretty much it, I'm afraid. 360 00:20:28,520 --> 00:20:30,240 That's great. Thank you. 361 00:20:30,240 --> 00:20:32,640 But, um... I'm not...I'm not sure... 362 00:20:32,640 --> 00:20:34,720 I'm not sure that we need your buttons, Bob. 363 00:20:34,720 --> 00:20:36,960 Oh, no, keep the buttons, Mand. You take them. 364 00:20:36,960 --> 00:20:40,000 They come in useful. See you later. Ta-ra. See ya. 365 00:20:42,120 --> 00:20:44,120 Barb, have you got any more of this, please? 366 00:20:44,120 --> 00:20:45,560 Oh, you're just at a party. 367 00:20:45,560 --> 00:20:47,480 It's thirsty work. What - sitting there... 368 00:20:47,480 --> 00:20:49,280 You've not said owt! ..ogling people?! 369 00:20:50,760 --> 00:20:53,840 I'm going to cry. This is so embarrassing. We can't go back with nothing! 370 00:20:53,840 --> 00:20:55,480 DOOR OPENS 371 00:20:55,480 --> 00:20:58,360 Hiya. Hiya, love. You all right? Yeah. 372 00:20:59,400 --> 00:21:01,400 MAND CLEARS THROAT 373 00:21:01,400 --> 00:21:02,880 You all right? 374 00:21:02,880 --> 00:21:06,720 Yeah. Um...I've been hearing whispers 375 00:21:06,720 --> 00:21:09,000 and people have been saying you're looking for help. 376 00:21:09,000 --> 00:21:10,840 Yeah. Yeah. 377 00:21:10,840 --> 00:21:14,360 Um...I've been working at t'brothel a lot, 378 00:21:14,360 --> 00:21:17,640 and I just...I don't want to do that no more, and... 379 00:21:17,640 --> 00:21:19,680 Well, I've saved up some coins. 380 00:21:21,280 --> 00:21:23,400 It's all I've got. 381 00:21:23,400 --> 00:21:27,840 I'm fed up of opening my legs every night for disgusting men. 382 00:21:29,080 --> 00:21:31,360 And I just want to do summat else. 383 00:21:31,360 --> 00:21:32,800 I don't blame you. 384 00:21:36,080 --> 00:21:38,320 If you give us that, 385 00:21:38,320 --> 00:21:42,000 I PROMISE you, we'll give you it back. 386 00:21:42,000 --> 00:21:43,960 And then some, and then some. 387 00:21:45,320 --> 00:21:46,800 It's yours. 388 00:21:49,200 --> 00:21:50,800 Thank you. 389 00:21:50,800 --> 00:21:52,480 Thank you, girls. 390 00:21:52,480 --> 00:21:54,400 Thanks. Thank you. 391 00:21:57,960 --> 00:21:59,480 DOOR OPENS 392 00:22:01,280 --> 00:22:03,680 It's not just money, is it? It's people's lives. 393 00:22:05,280 --> 00:22:07,000 I promised her. 394 00:22:16,520 --> 00:22:17,840 WIND BLOWS 395 00:22:17,840 --> 00:22:19,560 Right, Tom, start a fire, please. 396 00:22:19,560 --> 00:22:21,440 Right, Tom. 397 00:22:21,440 --> 00:22:23,440 Set those edges off. 398 00:22:23,440 --> 00:22:25,640 Far back as possible. 399 00:22:25,640 --> 00:22:27,440 Once you start, it's quite easy. 400 00:22:27,440 --> 00:22:29,760 See that little edge there? 401 00:22:29,760 --> 00:22:31,880 Not too much. Can't make it obvious. 402 00:22:33,040 --> 00:22:34,280 Keep going round. 403 00:22:35,520 --> 00:22:38,440 Further back, the better. More leverage on it. There we go! 404 00:22:38,440 --> 00:22:40,000 See that? 405 00:22:40,000 --> 00:22:41,600 Let's have a try. 406 00:22:44,920 --> 00:22:47,720 Right, don't waste none. Get it in t'crucible. Yeah. 407 00:22:47,720 --> 00:22:50,600 Watch your fucking thumb there, pal. 408 00:22:50,600 --> 00:22:53,360 Get in! There you go! It really hurts my hand. 409 00:22:53,360 --> 00:22:55,280 What we got? Very good. There you are. 410 00:22:56,320 --> 00:22:58,680 Aye, not bad, brother. 411 00:22:58,680 --> 00:23:00,760 But now, you can tell that it's been clipped. 412 00:23:00,760 --> 00:23:02,920 Aye, we'll file that down. This is just practice. 413 00:23:02,920 --> 00:23:04,760 How much more do we need? Quite a bit. 414 00:23:05,720 --> 00:23:09,080 It's just...you make it look easy. How you getting on with that fire? 415 00:23:09,080 --> 00:23:10,840 It's coming. 416 00:23:10,840 --> 00:23:13,120 And like I say, I'm sworn to secrecy, 417 00:23:13,120 --> 00:23:15,720 so I've got to try and tell you without telling you. 418 00:23:15,720 --> 00:23:20,760 This Damien has come back into the village... 419 00:23:20,760 --> 00:23:23,280 Ahem! ..with a magic bag. OK. 420 00:23:23,280 --> 00:23:26,240 And when he opens that magic bag, 421 00:23:26,240 --> 00:23:30,080 it's like a flock of birds just fly out into the sky. 422 00:23:30,080 --> 00:23:34,880 But my job in this partnership is to go around and catch these birds. 423 00:23:34,880 --> 00:23:37,680 What - after he's let them all go out of his bag? 424 00:23:37,680 --> 00:23:38,920 Yes. 425 00:23:38,920 --> 00:23:42,480 And I bring them back one by one, and I give them to him. 426 00:23:42,480 --> 00:23:45,440 And he takes these birds off me 427 00:23:45,440 --> 00:23:47,120 and he grabs the wings. 428 00:23:47,120 --> 00:23:48,800 So they can't fly away again? 429 00:23:48,800 --> 00:23:53,280 No, they can fly, he just takes a little bit of feather off each wing, right? 430 00:23:53,280 --> 00:23:55,480 Then he puts it on a spoon... What?! Yeah. 431 00:23:55,480 --> 00:23:57,520 And he puts it on a heater. 432 00:23:57,520 --> 00:24:02,720 And he heats that spoon up until all them feathers melt into one. 433 00:24:02,720 --> 00:24:05,720 Then he gets a little pair of tweezers, 434 00:24:05,720 --> 00:24:08,800 picks the feathers up, puts it in the water. 435 00:24:08,800 --> 00:24:10,720 And they go, "Tsshh." 436 00:24:10,720 --> 00:24:12,560 What the fuck are you talking about?! 437 00:24:14,200 --> 00:24:16,480 I think we need to start looking at this realistically. 438 00:24:17,800 --> 00:24:20,440 I know. Because we haven't got a pot to piss in, 439 00:24:20,440 --> 00:24:22,600 we've got...these, 440 00:24:22,600 --> 00:24:25,320 and if it were up to Gwen, maybe a couple of buttons. 441 00:24:25,320 --> 00:24:30,040 So we either start thinking in a bigger picture 442 00:24:30,040 --> 00:24:32,600 or we go back up to Bell House... 443 00:24:32,600 --> 00:24:34,000 I'm not going... Exactly. 444 00:24:34,000 --> 00:24:36,120 Send someone else in. 445 00:24:36,120 --> 00:24:38,480 Er...Martha Greenwood. Martha, get in. 446 00:24:39,760 --> 00:24:42,560 You all right, Ally? I'll see you in a minute. All right, my love. 447 00:24:42,560 --> 00:24:44,040 LOW CHATTER 448 00:24:45,960 --> 00:24:49,320 Well, I have no coin to offer, I'm sorry I have no coin, 449 00:24:49,320 --> 00:24:51,640 but I have other things that I can offer you. 450 00:24:51,640 --> 00:24:54,960 Er...I am the widow of a blacksmith from the village. 451 00:24:54,960 --> 00:24:56,920 Idle, workshy person that he was. 452 00:24:56,920 --> 00:25:00,440 Er...he fell off Hell Hole rocks in Heptonstall a few months ago, 453 00:25:00,440 --> 00:25:02,680 cracked his skull open, that was the end of him. 454 00:25:02,680 --> 00:25:07,200 So I've still got all his tools for metalwork. 455 00:25:07,200 --> 00:25:08,560 Tools? 456 00:25:08,560 --> 00:25:10,440 That is... 457 00:25:10,440 --> 00:25:12,480 It's good to know. They might come in handy. Yeah. 458 00:25:12,480 --> 00:25:14,000 I've lived here all me life, 459 00:25:14,000 --> 00:25:17,240 and it were old man Hartley that, you know, 460 00:25:17,240 --> 00:25:19,880 took me under his wing and fed me. 461 00:25:19,880 --> 00:25:21,760 Made sure I had a meal a day. 462 00:25:21,760 --> 00:25:24,000 I wouldn't be here now if it weren't for him. 463 00:25:24,000 --> 00:25:27,200 My loyalties and my life, 464 00:25:27,200 --> 00:25:29,200 like, belong to t'Hartleys. 465 00:25:30,680 --> 00:25:33,000 I'd love to be able to offer something in some way, 466 00:25:33,000 --> 00:25:35,400 because this community's, like, on its last legs. 467 00:25:35,400 --> 00:25:37,880 I mean, we're desperate. Summat needs to happen quick. 468 00:25:37,880 --> 00:25:40,400 Anything that I can offer. I can count, 469 00:25:40,400 --> 00:25:42,200 I've...I've dealt with money before. 470 00:25:42,200 --> 00:25:44,840 So any accounting or anything. I can do a bit of reading 471 00:25:44,840 --> 00:25:46,920 and writing as well, if you need that, so... 472 00:25:46,920 --> 00:25:49,360 Er...I don't have much to give, 473 00:25:49,360 --> 00:25:51,840 but I can give me, 474 00:25:51,840 --> 00:25:55,880 and I'm more than happy to do...anything I can. 475 00:25:55,880 --> 00:25:58,840 He takes a little bit of the feathers off this bird... 476 00:25:58,840 --> 00:26:00,160 DISTANT GRUNTING 477 00:26:00,160 --> 00:26:01,640 Yeah? I'm listening. 478 00:26:01,640 --> 00:26:03,160 How do you listen to that all day? 479 00:26:03,160 --> 00:26:05,160 That's the sound of money. We love that. Innit? 480 00:26:05,160 --> 00:26:06,560 SHE GIGGLES 481 00:26:06,560 --> 00:26:07,960 It'll be over soon. 482 00:26:07,960 --> 00:26:09,720 GRUNTING 483 00:26:07,960 --> 00:26:09,720 Oh, Jesus! 484 00:26:09,720 --> 00:26:11,160 Fucking hell! 485 00:26:11,160 --> 00:26:12,400 SHE CHUCKLES 486 00:26:13,960 --> 00:26:16,000 All right? All right, Susie, I'll be seeing you. 487 00:26:16,000 --> 00:26:18,320 Ooh, what the...?! Watch your head, Bill. 488 00:26:18,320 --> 00:26:19,640 Oh, Broadbent. All right? 489 00:26:19,640 --> 00:26:21,160 All right. Good to see you, lad. 490 00:26:21,160 --> 00:26:23,040 You haven't seen me, don't worry. Exactly. 491 00:26:23,040 --> 00:26:25,600 Say hello to the wife and kids. All right, fair do. See ya. 492 00:26:25,600 --> 00:26:27,200 See ya, Bill. See ya, Rose. See ya. 493 00:26:27,200 --> 00:26:28,320 SHE SPITS 494 00:26:30,080 --> 00:26:31,920 Oh, my God! 495 00:26:31,920 --> 00:26:34,320 Was it, sweetheart - suck and chuck, were it? 496 00:26:34,320 --> 00:26:36,120 Well, he were a bit quick for me. 497 00:26:36,120 --> 00:26:38,920 Sid? In you get, fella. You all right, yeah? Aye. 498 00:26:38,920 --> 00:26:40,400 I can get in and out of houses, 499 00:26:40,400 --> 00:26:42,560 we all know it, you know what I mean, like? 500 00:26:42,560 --> 00:26:45,400 You all know I'm a bad lad, but I don't want to go back to... 501 00:26:45,400 --> 00:26:47,400 You can get in and out of houses? Yeah. 502 00:26:47,400 --> 00:26:49,840 When you get in and out of houses, what do you mean? 503 00:26:49,840 --> 00:26:51,240 What you doing, what you getting? 504 00:26:51,240 --> 00:26:55,360 I've broke safes before, I've, er...been in the big houses. 505 00:26:55,360 --> 00:26:57,360 Are you doing this now? 506 00:26:57,360 --> 00:26:59,560 I haven't done it for a while, have I? 507 00:26:59,560 --> 00:27:01,600 How do you know you can still do it? 508 00:27:01,600 --> 00:27:04,480 You never lose it, do you? You still know ways to... 509 00:27:04,480 --> 00:27:06,680 Have you ever been caught? No. 510 00:27:06,680 --> 00:27:08,080 It's just rumours and whispers. 511 00:27:08,080 --> 00:27:09,840 That's why they call me t'Snake, innit? 512 00:27:09,840 --> 00:27:12,680 I had skills when I were younger, but I don't really use 'em any more. 513 00:27:12,680 --> 00:27:16,960 What kind of skills? Er...I were a bit of a wrong 'un, like, so... 514 00:27:16,960 --> 00:27:18,280 Such as...? 515 00:27:18,280 --> 00:27:20,680 Er...getting into places without being seen. 516 00:27:22,600 --> 00:27:25,240 Right. Houses an' stuff like that, but... 517 00:27:25,240 --> 00:27:27,920 as I say, it's not something I do now, 518 00:27:27,920 --> 00:27:31,800 but that's what I had to do to, er...get by, I suppose. 519 00:27:31,800 --> 00:27:34,560 As you know, we've got nowt, really. Mm. 520 00:27:34,560 --> 00:27:36,440 But it when it comes to sort of metalwork, 521 00:27:36,440 --> 00:27:39,360 I've been blacksmithing for years. That's...that's what I do. 522 00:27:39,360 --> 00:27:43,320 Um...and as far as HE goes, he might look all cute and innocent, 523 00:27:43,320 --> 00:27:45,600 but he's a little bastard. I know! I know about Joe. 524 00:27:45,600 --> 00:27:48,680 You were that good at nicking! No. No, I don't, no. 525 00:27:48,680 --> 00:27:50,240 Tell the truth, Joe. 526 00:27:50,240 --> 00:27:52,760 I'm telling the truth. Joe, be honest with them now. 527 00:27:52,760 --> 00:27:54,560 Yes, 'course, yes. 528 00:27:52,760 --> 00:27:54,560 THEY LAUGH 529 00:27:54,560 --> 00:27:57,840 That didn't take much persuading, Joe. It didn't. 530 00:27:57,840 --> 00:28:00,480 That's the best... That's the best pair we've had in. Yeah. 531 00:28:00,480 --> 00:28:02,240 That's the best pair. We've got Billy... 532 00:28:02,240 --> 00:28:04,000 We've got three blacksmiths now, though. 533 00:28:04,000 --> 00:28:06,040 Yeah, but Billy's good. Billy's actually good. 534 00:28:06,040 --> 00:28:07,720 He's been doing it the longest. 535 00:28:07,720 --> 00:28:10,600 Joe is an amazing... Yeah. ..pickpocket. 536 00:28:10,600 --> 00:28:13,120 He is. Sneaky. He can get stuff out of people's pockets. 537 00:28:13,120 --> 00:28:14,840 He's good to... He's good to know. 538 00:28:14,840 --> 00:28:17,360 So, our lovely little James here 539 00:28:17,360 --> 00:28:20,520 has got a business proposition... I heard bits of it. ..about some birds. 540 00:28:20,520 --> 00:28:22,560 That you kill 'em, you put 'em... 541 00:28:22,560 --> 00:28:24,200 You don't kill 'em. 542 00:28:24,200 --> 00:28:25,840 ..and then they fly off again. 543 00:28:25,840 --> 00:28:27,880 You're not listening to me. You don't kill 'em... 544 00:28:27,880 --> 00:28:29,800 You're not making any sense. ..you trim them. 545 00:28:29,800 --> 00:28:32,680 You trim the wings, the golden wings. You trim 'em... 546 00:28:32,680 --> 00:28:34,920 Golden wings? Yes, golden. 547 00:28:34,920 --> 00:28:36,480 Beautiful golden wings. 548 00:28:36,480 --> 00:28:38,280 You trim these wings... 549 00:28:38,280 --> 00:28:41,160 I've come from Susie's, to be honest. Oh, right? Ah! 550 00:28:41,160 --> 00:28:44,000 Somebody passed through and muttered there was a meeting. 551 00:28:44,000 --> 00:28:46,240 Somebody who? I couldn't see 'em. 552 00:28:46,240 --> 00:28:47,760 Mm-hm. Just, er... 553 00:28:47,760 --> 00:28:49,840 So...? What were they saying? What did you hear? 554 00:28:49,840 --> 00:28:51,880 It didn't make any sense. I could just hear, like, 555 00:28:51,880 --> 00:28:54,320 something about, was it magical birds? 556 00:28:54,320 --> 00:28:56,240 Something about clipping wings. 557 00:28:56,240 --> 00:28:58,320 Ah! Oh! Didn't make any sense to me. 558 00:28:58,320 --> 00:29:01,240 It don't make any sense to us either, so we'll leave it at that. 559 00:29:01,240 --> 00:29:03,000 Just let me get this right - 560 00:29:03,000 --> 00:29:06,160 you're going to make golden birds, yeah? 561 00:29:06,160 --> 00:29:08,520 Yes. What we're talking about here... 562 00:29:09,720 --> 00:29:11,760 ..is money, in't it? 563 00:29:11,760 --> 00:29:15,360 And if we're talking about money, I need to speak to people, 564 00:29:15,360 --> 00:29:17,280 and I need to make a good deal. 565 00:29:17,280 --> 00:29:20,600 For me, for the girls and for everyone. 566 00:29:20,600 --> 00:29:23,480 I've told you everything I can tell you. Without telling us anything. 567 00:29:23,480 --> 00:29:25,480 You can go and speak to these friends of mine. OK. 568 00:29:25,480 --> 00:29:26,720 Where are they now? Yeah. 569 00:29:26,720 --> 00:29:28,920 I'll take you there. OK. All right. All right. 570 00:29:28,920 --> 00:29:31,200 Get your coats. Yeah, let's go. OK. 571 00:29:31,200 --> 00:29:32,960 Get Dawn to close up, yeah? 572 00:29:36,440 --> 00:29:38,000 Fucking hell! 573 00:29:38,000 --> 00:29:39,720 Keep going, Tom. 574 00:29:40,720 --> 00:29:42,040 Right, we'll put that in there, 575 00:29:42,040 --> 00:29:44,200 cos that's going to move when you put it back in it. 576 00:29:46,600 --> 00:29:49,080 Is that in right? Aye, that's in. 577 00:29:49,080 --> 00:29:52,000 Is that the die? Yes. Aye. This whole thing's the die. 578 00:29:52,000 --> 00:29:54,280 So that matches up with the one underneath? That's it. 579 00:29:54,280 --> 00:29:56,480 There's an heads and a tails, ain't there? Yeah, yeah. 580 00:29:56,480 --> 00:29:58,560 Right, so gently, gently, so it... 581 00:29:58,560 --> 00:30:00,000 Right? Aye. 582 00:30:00,000 --> 00:30:02,680 Ready? With this one? No. 583 00:30:02,680 --> 00:30:04,080 This fucker. 584 00:30:07,240 --> 00:30:09,560 Right, you ready? Aye. Watch your hands. 585 00:30:11,360 --> 00:30:12,600 Flat! 586 00:30:14,360 --> 00:30:16,840 Fucking hell. Here, pick that up. 587 00:30:16,840 --> 00:30:20,360 Oh! Go again? Just caught the side of it. 588 00:30:20,360 --> 00:30:22,480 All right. 589 00:30:22,480 --> 00:30:24,960 Need that little disc. This bit's broke here. 590 00:30:29,240 --> 00:30:30,680 I've got them all. 591 00:30:34,960 --> 00:30:36,360 How did that happen? 592 00:30:40,640 --> 00:30:42,200 Thomas? 593 00:30:42,200 --> 00:30:45,120 Don't worry about that, pal. It's all right, just give it a rest. 594 00:30:47,560 --> 00:30:50,680 What's up? Well, wow! 595 00:30:52,360 --> 00:30:55,120 Wow! What are you like, you, you fucker? 596 00:30:55,120 --> 00:30:57,240 Wow-fucking-wee. 597 00:30:57,240 --> 00:30:59,960 That's incredible, that. 598 00:30:57,240 --> 00:30:59,960 HE SNIFFS 599 00:30:59,960 --> 00:31:03,080 What's it made of - glass? I only hit it on t'side. 600 00:31:06,240 --> 00:31:07,640 HE EXHALES 601 00:31:07,640 --> 00:31:09,400 Got another one of them, haven't you? 602 00:31:09,400 --> 00:31:11,200 No, brother, I haven't, no. 603 00:31:12,240 --> 00:31:15,200 I mean, you'll... We could make another one. 604 00:31:15,200 --> 00:31:18,280 No, we can't, actually. The bloke who made it, he, um... 605 00:31:18,280 --> 00:31:21,360 Well, I murdered him. He's...he's now, er...deceased. 606 00:31:21,360 --> 00:31:23,080 He's no longer with us. Um... 607 00:31:23,080 --> 00:31:25,800 And I-I didn't really ask him at the time. 608 00:31:25,800 --> 00:31:27,840 You know, cos I stole his bag, I didn't... 609 00:31:27,840 --> 00:31:30,320 I didn't ask if he had spares or replacements, so... 610 00:31:30,320 --> 00:31:33,440 It was sort of on a whim, I suppose. Er... 611 00:31:33,440 --> 00:31:35,080 You're taking t'piss. 612 00:31:35,080 --> 00:31:38,400 I'm not, brother. I wish I were, I really do. Um... 613 00:31:38,400 --> 00:31:40,400 Yeah, but that must happen all t'time. 614 00:31:40,400 --> 00:31:43,560 No, it actually doesn't. It really doesn't. 615 00:31:43,560 --> 00:31:45,960 Oh. Could you not just use that... 616 00:31:47,160 --> 00:31:49,400 ..on t'other side? Yeah, just turn it over. 617 00:31:52,000 --> 00:31:54,120 Oh, aye. It's double-headed. 618 00:31:54,120 --> 00:31:56,880 That's incredible, really. That's really pissed on us. 619 00:31:56,880 --> 00:31:59,120 So, what...? That's dire, that, isn't it? 620 00:31:59,120 --> 00:32:00,560 So, what now, then? 621 00:32:02,960 --> 00:32:04,640 So, that's it, Barb, that's everyone? 622 00:32:04,640 --> 00:32:07,840 Looks like it, yeah. Have we been helped, hopefully? 623 00:32:07,840 --> 00:32:09,520 I don't know, but I don't think... 624 00:32:10,640 --> 00:32:12,320 Three coins and a button. 625 00:32:12,320 --> 00:32:14,520 We have got every single person in the village 626 00:32:14,520 --> 00:32:16,160 saying they want to be in... Mm. 627 00:32:16,160 --> 00:32:18,640 But... But not with any money. 628 00:32:18,640 --> 00:32:22,000 Shift up, you. Let me get a closer glimpse of these coins. 629 00:32:22,000 --> 00:32:24,960 We've got a smithy, we've got two. 630 00:32:24,960 --> 00:32:26,960 We've got Sid the Snake... 631 00:32:26,960 --> 00:32:29,160 All right, come on! 632 00:32:32,000 --> 00:32:33,760 All right, ladies? 633 00:32:33,760 --> 00:32:35,240 Not really. 634 00:32:35,240 --> 00:32:37,880 I've got Susie and t'girls from t'brothel here. Why...? 635 00:32:37,880 --> 00:32:41,480 We've had a fella in here saying he could hear through the curtain 636 00:32:41,480 --> 00:32:42,960 you saying all sorts! 637 00:32:42,960 --> 00:32:45,360 I haven't said nothing, right? 638 00:32:45,360 --> 00:32:49,480 I've give 'em a loose little outline of what we're going to be doing. 639 00:32:49,480 --> 00:32:51,760 It were enough for him to come down here, so, what...? 640 00:32:51,760 --> 00:32:55,400 Well, he's really, really tried not to tell us what's going on... 641 00:32:55,400 --> 00:32:56,840 But he's told you everything? 642 00:32:56,840 --> 00:33:00,640 No, we actually don't really know what's going on! It's confusing. 643 00:33:00,640 --> 00:33:03,160 So we said, can we come to have a chat 644 00:33:03,160 --> 00:33:05,560 with his business partners? Business partners? 645 00:33:05,560 --> 00:33:07,120 THEY GIGGLE 646 00:33:05,560 --> 00:33:07,120 Business partners. 647 00:33:07,120 --> 00:33:10,920 Shall I just say it? He's already told them half a tale, anyway. 648 00:33:10,920 --> 00:33:13,560 Right, Susie, it's coining. We're looking for coins. 649 00:33:13,560 --> 00:33:15,200 Right! 650 00:33:15,200 --> 00:33:17,560 It has to be guineas. It has to be gold coins. 651 00:33:17,560 --> 00:33:19,800 How many you talking about? As many as you can get. 652 00:33:19,800 --> 00:33:21,760 As many as you can get, but we need ten to make one. 653 00:33:21,760 --> 00:33:25,080 Right. Well, hang on a minute. Do you need the guineas for good? 654 00:33:25,080 --> 00:33:27,080 No. No. He needs the guineas to clip. 655 00:33:27,080 --> 00:33:30,360 You get them back and your one extra guinea back. You get a profit. 656 00:33:30,360 --> 00:33:32,240 That's why I didn't tell them too much, 657 00:33:32,240 --> 00:33:34,240 cos they're not taking it in that fast, are they? 658 00:33:34,240 --> 00:33:36,520 Right. So... So you insult them, 659 00:33:36,520 --> 00:33:39,280 you bring them here and then you insult them. Genius! I'm not... 660 00:33:39,280 --> 00:33:41,560 ALL TALK AT ONCE 661 00:33:41,560 --> 00:33:43,840 Pass me that wine. Absolutely not. 662 00:33:43,840 --> 00:33:46,480 What do you get...? Ten guineas, you can make one new guinea. 663 00:33:46,480 --> 00:33:48,440 So, you need ten guineas? Yes. 664 00:33:48,440 --> 00:33:50,160 You're talking tens of guineas? Yeah. 665 00:33:50,160 --> 00:33:51,720 SHE EXHALES 666 00:33:51,720 --> 00:33:54,240 Oh. We don't get that many of them through, not any more. 667 00:33:54,240 --> 00:33:56,400 We've got wealthy customers, don't get me wrong. 668 00:33:56,400 --> 00:33:59,560 Who've you got coming in? We've got the miller, the bankers, 669 00:33:59,560 --> 00:34:02,160 the landowners, the clothier, the... 670 00:34:02,160 --> 00:34:03,840 You get the clothier? Oh, the clothier. 671 00:34:05,120 --> 00:34:06,440 Yeah. 672 00:34:21,160 --> 00:34:23,040 Can't we just slow it down a little bit? 673 00:34:23,040 --> 00:34:24,320 Stop whingeing. 674 00:34:29,400 --> 00:34:31,640 # What you know and what you ought to do 675 00:34:31,640 --> 00:34:33,800 # Where you go and where you want to go 676 00:34:33,800 --> 00:34:35,960 # What you unexpectedly run into... # 677 00:34:38,960 --> 00:34:40,000 Two and six. 678 00:34:41,000 --> 00:34:43,800 And before you say anything, we've had a really good day. 679 00:34:43,800 --> 00:34:46,640 Two and six is everything everyone has in the entire village. 680 00:34:46,640 --> 00:34:47,920 Everybody's in. 681 00:34:47,920 --> 00:34:51,120 And thanks to Broadbent's complete and utter incompetence, 682 00:34:51,120 --> 00:34:54,400 I've come up with a plan with Susie. So we've got an idea. 683 00:34:54,400 --> 00:34:57,680 We've got a way of getting hold of 100 guineas. 684 00:34:57,680 --> 00:35:01,080 We've got the clothier, and we've got access to him and his safe. 685 00:35:01,080 --> 00:35:03,040 Because Susie was saying that Rose has him... 686 00:35:03,040 --> 00:35:04,480 How long does Rose have him in? 687 00:35:04,480 --> 00:35:06,320 About an hour and a half, two hours. 688 00:35:06,320 --> 00:35:08,560 She said he's a right dirty bastard so they can keep 689 00:35:08,560 --> 00:35:09,800 hold of him for a bit. 690 00:35:09,800 --> 00:35:12,360 So we're thinking that we might be able to get Joe in, 691 00:35:12,360 --> 00:35:15,080 the pick pocket, to get his keys to get into his safe. 692 00:35:15,080 --> 00:35:18,200 So we need you to work out the finer details, because I've said to Susie 693 00:35:18,200 --> 00:35:21,080 on my word that she's not involved in this, she's not going to get 694 00:35:21,080 --> 00:35:23,840 in any trouble for this, and no-one will know her and her girls 695 00:35:23,840 --> 00:35:25,720 know anything about it. So there's that. 696 00:35:25,720 --> 00:35:27,760 And you also need to work out with your conscience 697 00:35:27,760 --> 00:35:29,840 whether you can do the bad thing because you're not robbing 698 00:35:29,840 --> 00:35:30,960 or whatever it is he said. 699 00:35:30,960 --> 00:35:33,200 Right. If you're wondering if I've got a problem with stealing 700 00:35:33,200 --> 00:35:35,640 off the bloke who's been stealing off my kith and kin for 701 00:35:35,640 --> 00:35:38,280 the whole time I've been away, then no, I do not, Grace. Right. 702 00:35:38,280 --> 00:35:39,320 But... 703 00:35:40,280 --> 00:35:42,200 ..we have got another problem. 704 00:35:42,200 --> 00:35:44,600 Over to you, my cackhanded brother, who I blame, 705 00:35:44,600 --> 00:35:46,960 don't blame, blame quite a lot. 706 00:35:49,240 --> 00:35:51,160 I've cracked the die. You've what? 707 00:35:52,200 --> 00:35:53,240 What does that mean? 708 00:35:53,240 --> 00:35:57,000 The die, the little metal plate you need to imprint the coin. 709 00:35:57,000 --> 00:35:59,160 I've cracked it. No coins. 710 00:35:59,160 --> 00:36:00,560 Right. Well, can you fix it? 711 00:36:00,560 --> 00:36:02,760 No, we can't. I can't. 712 00:36:02,760 --> 00:36:04,200 Well, can somebody we know fix it? 713 00:36:04,200 --> 00:36:06,240 I've just been talking to Billy Vardy in the village. 714 00:36:06,240 --> 00:36:07,680 He's a blacksmith. Can't he fix it? 715 00:36:07,680 --> 00:36:09,240 We need an engraver. 716 00:36:09,240 --> 00:36:11,800 Right. So, have you spoken to Abe? 717 00:36:11,800 --> 00:36:13,720 Abe was an engraver in Manchester. 718 00:36:13,720 --> 00:36:15,360 He's really good. He makes watches. 719 00:36:15,360 --> 00:36:16,520 Have you spoken to Abe? 720 00:36:16,520 --> 00:36:19,720 I've tried. I've spent an hour, Grace, but he won't listen to me. 721 00:36:19,720 --> 00:36:22,040 He's got a wife and children. He's a man of God. 722 00:36:22,040 --> 00:36:24,480 It's a criminal venture. He could get hung. 723 00:36:24,480 --> 00:36:25,640 I ain't including Abe. 724 00:36:25,640 --> 00:36:27,520 So you're not even going to speak to him? 725 00:36:27,520 --> 00:36:29,200 No! Right. So what are your options, then? 726 00:36:29,200 --> 00:36:31,120 What are you going to do about this die? 727 00:36:31,120 --> 00:36:34,160 Can you get a new one? Can you do anything else? 728 00:36:34,160 --> 00:36:37,200 Aye, in Brum, but I might die. 729 00:36:37,200 --> 00:36:38,840 So you need to speak to Abe, then. 730 00:36:38,840 --> 00:36:41,120 Just because he's a man of God, that means you can't 731 00:36:41,120 --> 00:36:42,440 ask him something?! 732 00:36:42,440 --> 00:36:45,200 He knows a lot more about the people around here than you do. 733 00:36:45,200 --> 00:36:47,320 He's seen a lot more than you have. 734 00:36:47,320 --> 00:36:49,320 He's got a heart. He's got a conscience. 735 00:36:49,320 --> 00:36:51,320 He might want to be involved. 736 00:36:51,320 --> 00:36:52,680 We need to speak to him. 737 00:36:52,680 --> 00:36:54,200 There's nothing else we can do. 738 00:36:54,200 --> 00:36:57,160 I've had every single villager sat in front of me saying, 739 00:36:57,160 --> 00:37:00,160 "I want to be part of this. I want to help the Hartleys." 740 00:37:00,160 --> 00:37:02,080 And you're all sat up here like this. 741 00:37:02,080 --> 00:37:03,200 You're pathetic. 742 00:37:03,200 --> 00:37:04,640 You're giving up? 743 00:37:04,640 --> 00:37:07,560 I've come back with 100 guineas on the table 744 00:37:07,560 --> 00:37:09,600 and you've given up? 745 00:37:09,600 --> 00:37:12,080 Right. So that's it, then? Are we stopping? 746 00:37:12,080 --> 00:37:14,080 Are we stopping before we've even started 747 00:37:14,080 --> 00:37:17,240 because we don't dare speak to someone who's a man of God? 748 00:37:17,240 --> 00:37:20,120 Isaac, you know Abe. I know Abe. 749 00:37:20,120 --> 00:37:21,800 We need to speak to him. 750 00:37:21,800 --> 00:37:23,600 I...I can speak to him. Right. 751 00:37:23,600 --> 00:37:25,840 I can arrange a meet up if David will agree. 752 00:37:25,840 --> 00:37:27,040 Will you agree, David? 753 00:37:27,040 --> 00:37:28,520 Aye, I agree. 754 00:37:28,520 --> 00:37:31,040 Right. So we'll speak to Abe, then. 755 00:37:31,040 --> 00:37:33,760 And if he says no, you can go to Birmingham and die. 756 00:37:37,600 --> 00:37:38,960 DOOR SLAMS 757 00:37:50,200 --> 00:37:51,760 That was pretty amazing, that. 758 00:37:53,760 --> 00:37:55,320 I really, really like her. 759 00:37:56,520 --> 00:37:57,560 She's great. 760 00:38:42,400 --> 00:38:43,720 Hey up, Grace. 761 00:38:45,160 --> 00:38:47,120 Now, David, you've changed. 762 00:38:49,200 --> 00:38:51,040 Make it bright and make it happy. 763 00:38:52,480 --> 00:38:53,920 CHEERILY: Hello, Grace. 764 00:38:57,720 --> 00:38:59,320 CHEERILY: Afternoon, Grace. 765 00:39:00,520 --> 00:39:02,120 More enthusiastic. 766 00:39:03,080 --> 00:39:05,080 ENTHUSIASTICALLY: Afternoon, Grace. 767 00:39:05,080 --> 00:39:06,360 With a smile, as well. 768 00:39:06,360 --> 00:39:08,040 ENTHUSIASTICALLY: Afternoon, Grace. 769 00:39:10,520 --> 00:39:11,840 That'll do. 770 00:39:20,800 --> 00:39:22,480 ENTHUSIASTICALLY: Afternoon, Grace. 771 00:39:22,480 --> 00:39:23,640 Afternoon. 772 00:39:26,200 --> 00:39:27,280 Are you ready for this? 773 00:39:27,280 --> 00:39:28,520 Aye. 774 00:39:28,520 --> 00:39:30,120 Darya's done us a whole picnic. 775 00:39:30,120 --> 00:39:31,800 Ah, bless her. 776 00:39:31,800 --> 00:39:34,480 Right. We need to do do's and don'ts. All right. 777 00:39:34,480 --> 00:39:36,560 Firstly, you need to watch your swearing. 778 00:39:36,560 --> 00:39:38,080 No C-word, no F-word. 779 00:39:38,080 --> 00:39:40,600 No, obviously, I wouldn't... I wouldn't even say t'C-word to you. 780 00:39:40,600 --> 00:39:42,520 Right. So that's that. 781 00:39:42,520 --> 00:39:45,440 What if one comes out accidentally - which it probably will? 782 00:39:45,440 --> 00:39:46,760 If it's accidental, it's fine. 783 00:39:46,760 --> 00:39:49,200 But don't be throwing them in when you don't have to. No. 784 00:39:49,200 --> 00:39:50,840 Right. I can say "shit", though, can't I? 785 00:39:50,840 --> 00:39:53,680 If you must but try not to. Do you know what you're saying? Because 786 00:39:53,680 --> 00:39:56,720 he's going to want to hear you speak. I am going to talk about coins. 787 00:39:56,720 --> 00:39:59,160 Right. I'm going to probably mention the stag men, which I always do. 788 00:39:59,160 --> 00:40:01,400 I wouldn't mention the stag men if I were you. Why not? 789 00:40:01,400 --> 00:40:04,640 I was going to say that, don't do the stag men. But it's part of my truth, 790 00:40:04,640 --> 00:40:07,680 my honesty. And I think it'll help with the spiel. I think it will help 791 00:40:07,680 --> 00:40:10,520 with the pitch. But it could go really weird. How do you know that? 792 00:40:10,520 --> 00:40:14,160 Right. If I need to give you a... I need to do a sign for you. So if 793 00:40:14,160 --> 00:40:17,000 you're doing it wrong, you need to stop. If it's gone bad... What sign? 794 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 I'll do a cough. Do it now, I want to see. 795 00:40:19,000 --> 00:40:20,640 Well, you know what a cough is. 796 00:40:20,640 --> 00:40:22,880 I want to see if you're 797 00:40:20,640 --> 00:40:22,880 convincing or not. 798 00:40:20,640 --> 00:40:22,880 SHE COUGHS 799 00:40:22,880 --> 00:40:25,080 Aye, that was good. Right, so if I do that, what do you have to do? 800 00:40:25,080 --> 00:40:26,880 Stop. Yeah. Aye. 801 00:40:26,880 --> 00:40:29,880 So, you ready? Aye. Yeah? Are you ready? 802 00:40:29,880 --> 00:40:31,960 I'm ready. Let's go. We're going to be fine. 803 00:40:31,960 --> 00:40:34,520 Right, you carry that cos that's heavy. 804 00:40:34,520 --> 00:40:35,920 Just try and be normal. 805 00:40:35,920 --> 00:40:38,440 I will be fucking...fucking normal. No, don't swear. 806 00:40:39,640 --> 00:40:40,880 Madam, please. 807 00:40:40,880 --> 00:40:43,000 Oh, God. Thank you. 808 00:40:43,000 --> 00:40:44,120 Too kind. 809 00:40:45,480 --> 00:40:47,680 Why are you so weird about Abe anyway? 810 00:40:47,680 --> 00:40:49,280 Because he's right God-y, Grace, isn't he? 811 00:40:49,280 --> 00:40:51,360 He's not right God-y. He is just a bit God-y. 812 00:40:51,360 --> 00:40:52,840 He bloody is. 813 00:40:52,840 --> 00:40:54,520 He bloody does sermons and that. 814 00:40:54,520 --> 00:40:56,560 No, he said some nice prayers for your Dad. 815 00:40:56,560 --> 00:40:58,040 And that makes you scared of him? 816 00:40:58,040 --> 00:41:00,680 Aye, well, he's a vicar if you saying all that sort of stuff. 817 00:41:00,680 --> 00:41:02,120 He's not a vicar. He must be. 818 00:41:02,120 --> 00:41:04,640 He's not a vicar. Don't be saying he's a vicar because 819 00:41:04,640 --> 00:41:05,760 that's weird, as well. 820 00:41:05,760 --> 00:41:08,760 Do I genuflect in front of him? Do not genuflect. 821 00:41:10,360 --> 00:41:11,640 Do I kiss him on his...? 822 00:41:11,640 --> 00:41:13,440 No. Don't kiss him. Just be a normal person. 823 00:41:13,440 --> 00:41:14,680 I know! I was joking, Grace. 824 00:41:14,680 --> 00:41:16,320 Fucking hell. I know not to kiss him. 825 00:41:16,320 --> 00:41:17,960 Don't do jokes and don't say fucking hell. 826 00:41:24,400 --> 00:41:26,440 Like a straight line, isn't it? 827 00:41:26,440 --> 00:41:27,880 Yeah. It's a good one. 828 00:41:29,560 --> 00:41:32,240 WHISPERING: They here. They here. They here. You need to stand up. 829 00:41:34,360 --> 00:41:35,920 ABE LAUGHS 830 00:41:35,920 --> 00:41:38,000 Afternoon. Afternoon. Afternoon. 831 00:41:38,960 --> 00:41:40,640 Hi. How are you, David? How are you? 832 00:41:40,640 --> 00:41:42,880 Nice to see you. Nice to see you. Are you well? 833 00:41:42,880 --> 00:41:44,520 Yeah, good, ta. Good. How have you been? 834 00:41:44,520 --> 00:41:46,680 Fine. How are you, Grace? 835 00:41:46,680 --> 00:41:48,440 Bethsheba. David. Nice to see you. 836 00:41:48,440 --> 00:41:50,440 Thank you very much. Likewise. You two sit here. 837 00:41:50,440 --> 00:41:51,680 We'll sit there. 838 00:41:51,680 --> 00:41:54,000 Darya's done us a spread. Is this yours, then? 839 00:41:54,000 --> 00:41:56,440 Very nice, isn't it? 840 00:41:58,560 --> 00:42:00,480 There you go, my love. Thank you. 841 00:42:00,480 --> 00:42:02,160 Welcome. Thank you so much for this. 842 00:42:02,160 --> 00:42:04,560 Aw, no worries. No worries. I wasn't expecting this. 843 00:42:04,560 --> 00:42:05,680 It's beautiful. 844 00:42:09,120 --> 00:42:10,840 First meal of the day. 845 00:42:13,880 --> 00:42:14,960 Give thanks. 846 00:42:16,080 --> 00:42:17,640 Amen. 847 00:42:17,640 --> 00:42:19,000 I'm glad you came. 848 00:42:20,280 --> 00:42:21,880 We're happy to be here. Of course. 849 00:42:22,920 --> 00:42:24,400 Isaac told you everything. 850 00:42:25,480 --> 00:42:26,760 He did, yeah. 851 00:42:27,960 --> 00:42:29,280 What did he say, Abe? 852 00:42:31,240 --> 00:42:33,040 He said you needed help with a die. 853 00:42:33,040 --> 00:42:34,640 Aye, that would be true, that. 854 00:42:37,480 --> 00:42:38,840 Owt else? 855 00:42:41,320 --> 00:42:47,280 Well, I wanted to come and meet you both after we had a little talk. 856 00:42:47,280 --> 00:42:53,040 The thing is, I've been approached for this kind of work 857 00:42:53,040 --> 00:42:57,600 many times before, and I've never done it because I've seen a lot 858 00:42:57,600 --> 00:42:59,320 of people get hurt. 859 00:43:01,320 --> 00:43:03,360 I've seen a lot of people get robbed. 860 00:43:03,360 --> 00:43:06,120 Protection rackets, all sorts. 861 00:43:06,120 --> 00:43:10,920 It's not something I'd ever seen myself being a part of. 862 00:43:10,920 --> 00:43:13,920 So I wanted to ask what your intentions were. 863 00:43:15,640 --> 00:43:20,640 Because if this is about greed, self gain, lining your own stomach... 864 00:43:22,920 --> 00:43:24,360 ..afraid it's not for me. 865 00:43:24,360 --> 00:43:27,960 I've robbed, Abe. I've robbed people. 866 00:43:29,360 --> 00:43:31,960 I've hurt people...badly. 867 00:43:33,160 --> 00:43:35,680 For greed, most definitely. 868 00:43:37,440 --> 00:43:41,120 I did all the things you're speaking about now. Done them all. 869 00:43:44,240 --> 00:43:45,920 Well, I've had a vision. 870 00:43:45,920 --> 00:43:50,360 I know you're a man of God and this vision might not go 871 00:43:50,360 --> 00:43:51,920 with your beliefs. 872 00:43:51,920 --> 00:43:57,160 But I've seen things that have told me that I've got a second chance. 873 00:43:57,160 --> 00:44:00,200 I can help people instead of being greedy. 874 00:44:00,200 --> 00:44:03,760 I can do things for right instead of for bad. 875 00:44:05,200 --> 00:44:06,320 I'm not no Jesus. 876 00:44:06,320 --> 00:44:07,880 I ain't no fucking flipping... 877 00:44:07,880 --> 00:44:09,240 GRACE COUGHS 878 00:44:07,880 --> 00:44:09,240 I know, sorry. 879 00:44:09,240 --> 00:44:10,760 I'm not, er... 880 00:44:11,960 --> 00:44:14,800 I did the fucking flipping swearing, Jesus. 881 00:44:14,800 --> 00:44:16,040 I know. It's fine. 882 00:44:17,960 --> 00:44:21,920 But I can change. And I'm trying to change and do right. 883 00:44:22,960 --> 00:44:25,400 I want to take a leaf out of your book. 884 00:44:25,400 --> 00:44:30,200 Like you give to church - what, bread and pies and that? 885 00:44:30,200 --> 00:44:31,640 What we can. 886 00:44:31,640 --> 00:44:35,040 Aye. I've got a way of giving people coins. 887 00:44:35,040 --> 00:44:36,560 Guineas. 888 00:44:39,520 --> 00:44:41,880 He could have just sold the die. 889 00:44:41,880 --> 00:44:44,400 He could have just had it all for himself. 890 00:44:44,400 --> 00:44:45,680 It's not about that. 891 00:44:53,040 --> 00:44:54,520 What do you think, Sheebs? 892 00:44:55,760 --> 00:44:56,960 I'm unsure. 893 00:44:58,160 --> 00:44:59,600 I don't mean to insult thee, 894 00:44:59,600 --> 00:45:02,520 but it's hard to take truth from a man speaking of poverty 895 00:45:02,520 --> 00:45:03,680 with gold in his mouth. 896 00:45:04,800 --> 00:45:06,600 I understand. 897 00:45:06,600 --> 00:45:07,720 I do. 898 00:45:09,640 --> 00:45:12,000 But I'm being honest. 899 00:45:12,000 --> 00:45:14,760 I'm relying on trust at the moment. 900 00:45:14,760 --> 00:45:17,080 And trust is earned, and I ain't earned 901 00:45:17,080 --> 00:45:18,880 fuck all, flip all at the moment. 902 00:45:21,040 --> 00:45:24,480 I'm telling the truth. I can fucking, flipping help. 903 00:45:26,160 --> 00:45:28,040 Bethsheba, do you trust me? 904 00:45:28,040 --> 00:45:29,520 I do, Grace. 905 00:45:30,880 --> 00:45:32,640 He's telling the truth. 906 00:45:33,760 --> 00:45:35,200 And what do the women say? 907 00:45:35,200 --> 00:45:38,600 I've spoke to pretty much everyone in the village. 908 00:45:38,600 --> 00:45:41,640 Me and all the girls went up, and everyone's in. 909 00:45:41,640 --> 00:45:44,960 All of them? People gave their last pennies. 910 00:45:44,960 --> 00:45:47,160 People are desperate. 911 00:45:47,160 --> 00:45:50,720 I need a load of yellow boys. All they could muster in t'village 912 00:45:50,720 --> 00:45:53,440 was two and six - which is amazing, God bless 'em, 913 00:45:53,440 --> 00:45:56,840 those are the people I'm going to help - but it's not enough. 914 00:46:02,920 --> 00:46:04,480 I do believe him. 915 00:46:07,800 --> 00:46:09,200 These coins... 916 00:46:11,240 --> 00:46:15,080 A lot of them are bad. You can tell they're clipped straight away. 917 00:46:15,080 --> 00:46:17,240 They're not bad. They're really, really good. 918 00:46:17,240 --> 00:46:19,480 He's really good at it. I've seen him. 919 00:46:19,480 --> 00:46:21,280 I've seen him do it. 920 00:46:21,280 --> 00:46:23,520 It's hard. Show 'em a coin. I've got one. 921 00:46:29,280 --> 00:46:31,920 I need people to invest, Abe. 922 00:46:31,920 --> 00:46:33,840 Give me the coins. 923 00:46:33,840 --> 00:46:36,880 We'll get them back a little bit smaller, mind, but... 924 00:46:38,080 --> 00:46:41,400 ..they'll get more coins on top. That's how it works. 925 00:46:48,000 --> 00:46:49,520 That is very good. 926 00:46:51,560 --> 00:46:54,960 We paid for the wake. We paid Barb with them - she didn't know. 927 00:46:59,160 --> 00:47:00,520 Hmm. 928 00:47:00,520 --> 00:47:03,640 Where do these coins come from, then, David? 929 00:47:05,040 --> 00:47:07,000 DAVID SIGHS HEAVILY 930 00:47:07,000 --> 00:47:09,440 You're worried about crime, aren't you, Abe? 931 00:47:09,440 --> 00:47:13,280 I am, yeah. There might be a little bit of crime involved, but it relies 932 00:47:13,280 --> 00:47:15,600 on people investing coins. 933 00:47:15,600 --> 00:47:17,680 We'll get them back with a profit 934 00:47:17,680 --> 00:47:20,600 and there'll be more coins in circulation, 935 00:47:20,600 --> 00:47:23,480 which means our King George III will be happy. 936 00:47:23,480 --> 00:47:26,480 Well, there is a little element of robbery involved, and that involves 937 00:47:26,480 --> 00:47:29,160 robbing a horrible bastard who's been stealing off the village 938 00:47:29,160 --> 00:47:30,760 and my family for a long time. 939 00:47:30,760 --> 00:47:33,760 But he'll get his coins back with a profit, 940 00:47:33,760 --> 00:47:35,240 and that's what fat pigs like. 941 00:47:35,240 --> 00:47:38,040 Who is this horrible person? It's the clothier, Abe. Hmm. 942 00:47:41,840 --> 00:47:44,120 I know you won't be mad about THAT. 943 00:47:45,760 --> 00:47:49,080 We need some promises, though, David Hartley. 944 00:47:49,080 --> 00:47:53,200 We all come to our eternity box at someday, that I can face. 945 00:47:53,200 --> 00:47:54,840 But this man... 946 00:47:56,360 --> 00:47:58,200 It's not his time. 947 00:47:58,200 --> 00:48:01,080 I can't lose him to any man's cause. Yeah. You understand that? 948 00:48:01,080 --> 00:48:02,120 I do. 949 00:48:03,400 --> 00:48:05,080 I can make you a promise now. 950 00:48:05,080 --> 00:48:08,280 If anyone's going to swing for this, it'll be me. 951 00:48:08,280 --> 00:48:10,000 I'll take the blame. 952 00:48:10,000 --> 00:48:12,680 That's the truth, man to man. 953 00:48:13,800 --> 00:48:17,160 There is risk involved, don't get me wrong, but I'll swing for it. 954 00:48:18,160 --> 00:48:20,120 No-one else. 955 00:48:20,120 --> 00:48:22,720 We're going to do it all up at Bell House. 956 00:48:27,040 --> 00:48:28,600 It's discreet. 957 00:48:30,600 --> 00:48:32,600 The King don't care for no-one. 958 00:48:34,440 --> 00:48:36,240 This could be an opportunity 959 00:48:36,240 --> 00:48:39,840 to give back much more than we've been able to give so far. 960 00:48:41,160 --> 00:48:43,160 This is true. 961 00:48:43,160 --> 00:48:47,200 We don't serve anyone that's not ordained by God in the true sense. 962 00:48:52,360 --> 00:48:54,040 Some have... 963 00:48:56,320 --> 00:49:00,360 You see, you see, every time we go in that church, 964 00:49:00,360 --> 00:49:02,560 every time we're handing out that food, 965 00:49:02,560 --> 00:49:04,640 you KNOW what's going on. 966 00:49:04,640 --> 00:49:07,080 We've got nothing 967 00:49:07,080 --> 00:49:09,400 and nothing's comin'. 968 00:49:09,400 --> 00:49:11,600 Nothing good is comin'. 969 00:49:11,600 --> 00:49:13,520 That is true. 970 00:49:13,520 --> 00:49:16,840 What are we going to do? What else are we going to do? 971 00:49:24,920 --> 00:49:27,240 Yeah. 972 00:49:24,920 --> 00:49:27,240 INSECT BUZZES 973 00:49:27,240 --> 00:49:29,200 OK. Yeah. 974 00:49:34,040 --> 00:49:35,520 Bethsheba. 975 00:49:37,440 --> 00:49:38,800 Amen. 976 00:49:44,920 --> 00:49:46,800 Thank you very much. 977 00:49:49,120 --> 00:49:50,960 Keep prayers over me head. 978 00:49:52,360 --> 00:49:56,600 There's been a lot of hope and a lot of food since your return, David. 979 00:49:57,720 --> 00:49:59,960 Well, there's plenty more where that came from. 980 00:49:59,960 --> 00:50:02,680 We'll pray for plenty more. Aye, you'll get plenty more. 981 00:50:29,440 --> 00:50:31,560 Well, that went well. 982 00:50:31,560 --> 00:50:32,840 Aye. 983 00:50:37,640 --> 00:50:39,600 Do you want me to carry those? 984 00:50:39,600 --> 00:50:41,120 If you want. 985 00:50:42,520 --> 00:50:44,560 Well, you carried them up, so... 986 00:50:44,560 --> 00:50:47,520 But I need 'em back. Aye. Our Isaac'll pick 'em up. 987 00:50:47,520 --> 00:50:50,120 Can you manage all that? Course I can. 988 00:50:50,120 --> 00:50:51,880 Little bend down. 989 00:50:53,080 --> 00:50:54,960 Get the basket... 990 00:50:59,080 --> 00:51:00,840 Thanks for today, Grace. 991 00:51:00,840 --> 00:51:04,080 You did really well. So did you. Honestly. 992 00:51:04,080 --> 00:51:05,720 Thanks. 993 00:51:11,760 --> 00:51:12,960 I'll go, then. 994 00:51:12,960 --> 00:51:14,600 Aye. 995 00:51:15,720 --> 00:51:17,880 I couldn't have done it without thee. 996 00:51:17,880 --> 00:51:20,120 Honestly, I genuinely mean that. 997 00:51:20,120 --> 00:51:22,320 I know! 998 00:51:22,320 --> 00:51:23,720 All right. All right. 999 00:51:26,600 --> 00:51:28,480 See you, then. See you. 1000 00:51:28,480 --> 00:51:30,760 She thee at the heist. 1001 00:51:30,760 --> 00:51:32,520 See you at the heist! 1002 00:51:51,720 --> 00:51:53,600 Oh, God! 1003 00:51:56,120 --> 00:51:59,000 Yes! 1004 00:51:56,120 --> 00:51:59,000 HE CHUCKLES 1005 00:52:38,280 --> 00:52:43,040 MUSIC: Let It Burn by Goat 119390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.