All language subtitles for Schizopolis-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,880 والإجراء. 2 00:00:13,720 --> 00:00:16,560 السيدات والسادة، صغارا وكبارا... 3 00:00:16,640 --> 00:00:18,960 قد يبدو هذا إجراء غير عادي.. 4 00:00:19,040 --> 00:00:21,320 يتحدث إليك قبل أن تبدأ الصورة.. 5 00:00:21,400 --> 00:00:23,240 ولكن لدينا موضوع غير عادي. 6 00:00:23,320 --> 00:00:25,280 دور. 7 00:00:28,040 --> 00:00:32,640 عندما أقول أن هذا هو الأهم الصورة المتحركة التي سوف تحضرها على الإطلاق ... 8 00:00:32,680 --> 00:00:35,800 دافعي ليس مكاسب مالية.. 9 00:00:35,880 --> 00:00:40,800 ولكن الاعتقاد الراسخ بأن النسيج الدقيق الذي يجمعنا جميعاً.. 10 00:00:40,880 --> 00:00:45,640 سيتم تمزيقه ما لم يكن كل رجل، المرأة والطفل في هذا البلد.. 11 00:00:45,680 --> 00:00:48,360 يرى هذا الفيلم ويدفع ثمن التذكرة كاملا.. 12 00:00:48,440 --> 00:00:50,720 ليست بعض الصفقات الصباحية، صفقة بسعر مخفض. 13 00:00:51,720 --> 00:00:53,640 دور. 14 00:00:57,280 --> 00:01:01,920 في حالة العثور على تسلسلات معينة أو أفكار مربكة ... 15 00:01:01,960 --> 00:01:05,600 يرجى أن تضع في اعتبارها أن هذا هو خطأك، وليس خطأنا. 16 00:01:05,640 --> 00:01:10,160 سوف تحتاج إلى رؤية الصورة مرة أخرى ومرة أخرى حتى تفهم كل شيء. 17 00:01:10,240 --> 00:01:12,160 دور. 18 00:01:15,400 --> 00:01:17,760 في الختام، أريد أن أؤكد لك... 19 00:01:17,800 --> 00:01:21,200 أن لا حساب تم تكبدها ... 20 00:01:21,280 --> 00:01:23,800 جلب هذه الصورة المتحركة إلى المسرح الخاص بك. 21 00:01:23,880 --> 00:01:27,280 والآن، تم تصويره بالكامل.. 22 00:01:27,360 --> 00:01:30,280 وثبت شفاءه جروح وسحجات بسيطة.. 23 00:01:30,360 --> 00:01:32,640 نحن نقدم بكل فخر Schizopolis.! 24 00:01:48,800 --> 00:01:51,080 أكثر كتبه مبيعًا "ها أنا الآن"... 25 00:01:51,120 --> 00:01:53,000 ساعدتك في العثور على نفسك. 26 00:01:53,040 --> 00:01:56,760 تتمته الرائدة كيف تتحكم في عقلك... 27 00:01:56,840 --> 00:01:58,680 علمتك كيفية التفكير. 28 00:01:58,760 --> 00:02:03,400 والآن T.Azimuth Schwitters، مؤلف بيان مزلزل الاحتمالية... 29 00:02:03,480 --> 00:02:05,560 والعالم المفكر الأكثر تأثيرًا... 30 00:02:05,640 --> 00:02:07,840 سيظهر شخصيًا في 11 فبراير... 31 00:02:07,880 --> 00:02:11,040 في النصب التذكاري للرياضة المدنية قبة مسرح الفنون الأدائية. 32 00:02:12,760 --> 00:02:14,960 التذاكر للبيع أينما يتم بيع التذاكر. 33 00:03:06,480 --> 00:03:09,520 هدأت كل مخاوفي. 34 00:03:09,600 --> 00:03:12,880 كانت حياتي من قبل ممتلئة الطقوس والعادات. 35 00:03:12,960 --> 00:03:16,120 كان هناك وقت، على سبيل المثال، كنت أنظف أسناني... 36 00:03:16,200 --> 00:03:18,360 كل 15 دقيقة لأنني لم أستطع أن أتذكر... 37 00:03:18,440 --> 00:03:20,760 - حقًا؟ - لو كنت قد نظفتهم للتو. 38 00:03:20,840 --> 00:03:23,040 وفي الحقيقة، كدت أن أخسر كل أسناني. 39 00:03:23,080 --> 00:03:27,040 - ولكنك لا تفعل ذلك الآن؟ <ط>- لا، لا. ليس بعد الآن. 40 00:03:27,080 --> 00:03:30,520 أرى. أم، هذا عظيم. 41 00:03:30,600 --> 00:03:34,080 - إذن، هل شعرت بالارتياح؟ اه، هل تشعر بالحرية؟ - نعم، نعم. 42 00:03:34,120 --> 00:03:36,320 أي كلمات أخرى قد تستخدمها لوصف ما تشعر به الآن؟ 43 00:03:36,360 --> 00:03:38,240 اه، أشعر بالسيطرة. 44 00:03:38,280 --> 00:03:41,480 أشعر... بسعادة أكبر مما كنت عليه في أي وقت مضى. 45 00:03:41,560 --> 00:03:43,400 هناك شيء واحد فقط أحتاج أن أسألك... 46 00:03:43,480 --> 00:03:46,160 - وبعد ذلك سأكون خارج شعرك. - بالتأكيد. 47 00:03:46,240 --> 00:03:49,840 اه، هل تأخذ حاليا أي نوع من الدواء؟ 48 00:03:49,920 --> 00:03:51,640 أوه لا. لا. 49 00:03:51,720 --> 00:03:54,800 - لا؟ حقًا؟ تمام. - لا، حقًا. 50 00:04:10,040 --> 00:04:11,880 - نعم؟ - أخوك على اثنين. 51 00:04:11,960 --> 00:04:13,880 أوه، اللعنة! تمام. 52 00:04:15,240 --> 00:04:17,560 - توقف. - هل فكرت في ذلك؟ 53 00:04:17,640 --> 00:04:19,520 ليس علي أن أفكر في الأمر. 54 00:04:19,600 --> 00:04:22,440 كم من الوقت قبل أن يكتشفوا ذلك ليس لديك أخ؟ 55 00:04:28,520 --> 00:04:31,960 <ط> أولا، لقد ولدت. ثم تبدأ المشكلة. 56 00:04:32,040 --> 00:04:35,280 في سن الخامسة، أتخيل أنني يتيم... 57 00:04:35,360 --> 00:04:39,160 بمحاولة فقدان والدي في احتفال الرابع من يوليو. 58 00:04:39,240 --> 00:04:41,440 لقد وجدوني. 59 00:04:41,480 --> 00:04:44,000 في سن التاسعة لدي تجربة خارج الجسد... 60 00:04:44,040 --> 00:04:45,960 أثناء اللعب في الملعب الصحيح. 61 00:04:46,000 --> 00:04:48,160 نتيجة ثلاثة أشواط. 62 00:04:48,240 --> 00:04:50,320 في سن 15 عامًا، تم الاستيلاء علي بإحساس حاد... 63 00:04:50,400 --> 00:04:52,720 هذا شيء فظيع سوف يحدث لي. 64 00:05:02,400 --> 00:05:05,840 <ط> 65 00:05:05,920 --> 00:05:09,560 <ط> 66 00:05:09,640 --> 00:05:13,280 <ط> 67 00:05:13,320 --> 00:05:17,080 <ط> 68 00:05:17,160 --> 00:05:20,720 <ط> <ط>أغلق خلفك لذلك 69 00:05:20,800 --> 00:05:22,640 <ط> 70 00:05:22,720 --> 00:05:24,560 <ط> 71 00:05:24,640 --> 00:05:28,280 <ط> 72 00:05:28,360 --> 00:05:32,000 <ط> 73 00:05:32,040 --> 00:05:35,360 <ط>- - أنا لا أفعل عادة مثل هذه الأشياء-- 74 00:05:35,400 --> 00:05:37,960 - أم المقابلات. - حسنًا. 75 00:05:38,040 --> 00:05:40,440 - هل يتم تصوير هذا أو تسجيله؟ - تم تصويره. 76 00:06:05,480 --> 00:06:08,600 سيد؟ سيدي، هل أنت بخير؟ 77 00:06:08,680 --> 00:06:10,520 حسنًا، لدينا احتشاء عضلة القلب... 78 00:06:10,600 --> 00:06:12,400 من الجدار الداخلي من البطين الأيسر.. 79 00:06:12,480 --> 00:06:14,600 سيد؟ سيد؟ أيمكنك سماعي؟ 80 00:06:14,680 --> 00:06:16,520 ثانوي ل انسداد التخثر... 81 00:06:16,600 --> 00:06:19,520 من الفرع الهابط الداخلي من الشريان التاجي الأيسر. 82 00:06:19,560 --> 00:06:21,480 أم، ينبغي لنا اضغط على صدره. 83 00:06:21,560 --> 00:06:25,680 ربما كان كلاهما سببا من خلال اتباع نظام غذائي مليء بالدهون ونمط الحياة المستقرة. 84 00:06:25,760 --> 00:06:28,000 - ربما عليك أن تذهب وتتصل بالإسعاف. - نعم، حسنا. 85 00:06:28,040 --> 00:06:30,760 والتي، عند دمجها مع بيئة عمل مرهقة.. 86 00:06:30,840 --> 00:06:33,240 يؤدي إلى احتشاء عضلة القلب.. 87 00:06:33,320 --> 00:06:35,480 من الجدار الداخلي من البطين الأيسر. 88 00:06:35,560 --> 00:06:37,440 - صحيح، صحيح. - نعم. 89 00:06:37,520 --> 00:06:40,040 وأنا أشعر بالفزع حقا لتبدأ... 90 00:06:40,120 --> 00:06:42,040 حتى قبل ذلك حدث شيء فظيع. 91 00:06:42,120 --> 00:06:45,400 وهكذا عندما تكون الأمور أصبحت فظيعة حقًا، l-- 92 00:06:46,680 --> 00:06:49,760 أتساءل كم أكثر من ذلك الاكتئاب هذا يمكن أن يكون ... 93 00:06:49,800 --> 00:06:53,960 ورأيت هذا العرض الحزين عن زوجين غير سعداء. 94 00:06:54,040 --> 00:06:56,840 أنظر، اه-- أنا آسف. 95 00:06:57,880 --> 00:07:00,200 أنا على حق-- يجب أن أفعل هذا الشيء. 96 00:07:00,240 --> 00:07:02,160 - أوه، أنا آسف. - لا، لا، إنه فقط-- 97 00:07:02,240 --> 00:07:06,600 لا، أعرف أنني فقط هذا الحزين، الكئيب.. 98 00:07:06,680 --> 00:07:08,920 - رجل مكتئب بائس. - لا. 99 00:07:09,000 --> 00:07:10,880 - وهو-- لا، أعرف. - لا، إنه-- 100 00:07:10,960 --> 00:07:13,840 لا، إذا استطعنا فقط افعل هذا مرة أخرى. 101 00:07:13,920 --> 00:07:16,680 - تمام. معدتي نوع من يؤذيني على أي حال. - تمام. 102 00:07:21,920 --> 00:07:25,160 الهالات السوداء تحت العينين. السخط المتنقلة. 103 00:07:26,920 --> 00:07:28,880 الميل للمشاهدة قناة التوابل. 104 00:07:30,600 --> 00:07:33,200 جنبا إلى جنب مع اتباع نظام غذائي محملة بالدهون ونمط الحياة المستقرة.. 105 00:07:33,280 --> 00:07:38,400 يمكن أن يؤدي إلى التعب، اضطراب نفسي عصبي... 106 00:07:40,120 --> 00:07:44,320 تأثير صدى فرط السمبتاوي, الهالات السوداء تحت العينين. 107 00:08:35,640 --> 00:08:38,200 - أوه، مهلا. كيف الحال؟ 108 00:08:38,280 --> 00:08:40,640 - أوه، ليس جيدا. - تمام. سوف أراك. 109 00:09:07,880 --> 00:09:09,880 فليتش. 110 00:09:09,960 --> 00:09:12,800 - يا. - هل سمعت عن ليستر؟ 111 00:09:12,840 --> 00:09:16,160 - ماذا؟ - نوبة قلبية. هذا الصباح. 112 00:09:16,240 --> 00:09:18,960 - أنت تمزح. - نعم، سقط ميتا للتو. 113 00:09:20,200 --> 00:09:23,560 - يا إلاهي. حسنا، هل اتصل شخص ما بشيلي؟ - نعم. 114 00:09:23,640 --> 00:09:25,560 اتصلوا بها من المستشفى. 115 00:09:26,680 --> 00:09:30,080 أعني يمكنك رؤيته قادمًا. 116 00:09:30,120 --> 00:09:32,320 - ماذا تقصد؟ - حسنًا، الرجل أكل بشدة... 117 00:09:32,360 --> 00:09:34,640 كان يعاني من الأرق المزمن. 118 00:09:34,720 --> 00:09:36,840 - يمكننا أن نصلي، لكنك لا تفعل ذلك حقًا-- - ضغط دمه... 119 00:09:36,920 --> 00:09:39,720 كانت عالية جدًا... 120 00:09:39,800 --> 00:09:43,080 وأعتقد أنه كان لديه بعض أعراض مرض السكري أيضا. 121 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 - ذوي الخوذات البيضاء، ما هي تلك؟ - ألواح الحلوى المتسللة. 122 00:09:45,240 --> 00:09:48,040 تورم الكاحلين. 123 00:09:48,120 --> 00:09:50,640 التشغيل المستمر إلى الحمام... 124 00:09:50,720 --> 00:09:53,080 لأه التبول. 125 00:09:53,160 --> 00:09:55,400 همم. 126 00:09:55,480 --> 00:09:58,520 - أوه، وأنت تعرف كيف ليستر لم أكتب أي شيء. - صحيح. 127 00:09:58,600 --> 00:10:00,480 حسنا، الآن يبحثون عنه خطاب... 128 00:10:00,560 --> 00:10:03,960 وهو في رأسه وهو ميت. 129 00:10:06,160 --> 00:10:08,240 -همم. - أوه، لكن ما جئت إلى هنا لأخبرك به حقًا هو... 130 00:10:08,320 --> 00:10:11,000 لقد قدمت طلبًا آخر. 131 00:10:11,080 --> 00:10:13,600 - إذن... سوف تحصل على شحنة أخرى. - أوه. 132 00:10:13,680 --> 00:10:15,720 - أوه، حسنًا. - لذا، إذا كان بإمكانك الاحتفاظ-- 133 00:10:15,800 --> 00:10:19,080 - سأراقب. نعم. حسنًا. - شكراً جزيلاً. 134 00:10:19,120 --> 00:10:21,960 - خذها ببساطة. لا تعمل بجد. - تمام. 135 00:10:24,960 --> 00:10:27,200 - نعم. - عمك على أربعة. 136 00:10:27,240 --> 00:10:29,360 عمي. حسنًا. 137 00:10:30,760 --> 00:10:32,800 اللعنة. 138 00:10:32,840 --> 00:10:35,520 - ماذا؟ مرحبًا. - خمسون ألفاً. 139 00:10:35,600 --> 00:10:38,200 وهذا هو عرضنا الافتتاحي. ربما يمكنك التحدث إلينا. 140 00:10:38,280 --> 00:10:40,520 ماذا؟ لماذا لا يا رفاق اتركني وحدي؟ 141 00:10:40,600 --> 00:10:44,880 يمكننا أن نفعل ذلك. بالطبع، ثم علينا فقط الاتصال بشخص آخر. 142 00:10:45,000 --> 00:10:49,240 في كثير من الأحيان، شخص من هذا القبيل، اه-- إنسان من هذا النوع يتخيل نفسه.. 143 00:10:49,320 --> 00:10:53,200 موضوع أ-- من السيرة التفصيلية. 144 00:10:53,280 --> 00:10:57,880 فهو غير قادر على التجربة أي عاطفة... 145 00:10:57,960 --> 00:11:00,520 أو الحدث، مهما كانت تافهة... 146 00:11:00,600 --> 00:11:04,360 - لم تضع علامة عليها. - نعم؟ 147 00:11:04,440 --> 00:11:07,320 مهما كانت ضئيلة-- 148 00:11:07,400 --> 00:11:11,000 غالبًا ما يكون الشخص غير قادر من تجربة أي حدث أو شعور.. 149 00:11:11,080 --> 00:11:12,960 مهما كانت ضئيلة... 150 00:11:13,040 --> 00:11:18,640 دون أن أتخيل أنه تم ضبطه في النوع والتدقيق من قبل الجمهور. 151 00:11:58,040 --> 00:12:01,040 ارسنال. جيش الأنف. 152 00:12:02,440 --> 00:12:04,320 أم جيش الأنف. 153 00:12:05,600 --> 00:12:07,440 اه، حفاضات لحوم البقر؟ 154 00:12:09,880 --> 00:12:11,800 التسميات. 155 00:12:19,160 --> 00:12:21,120 - أنا أحبه. - كثيرا. 156 00:12:26,040 --> 00:12:28,840 الخفقان توليد الغبار. 157 00:12:28,880 --> 00:12:31,760 - انفجار أنسجة الطبلة. - بانوراما. 158 00:12:33,200 --> 00:12:36,640 اه، قطعة زبدة رئيسية. عقل جراحة الملك؟ 159 00:12:36,720 --> 00:12:38,600 مونيبوكيت. 160 00:12:38,640 --> 00:12:41,360 دقة اسفنج المطبخ. 161 00:12:41,440 --> 00:12:43,360 علامة الرائحة. 162 00:12:46,960 --> 00:12:50,160 دعونا نتوقف لحظة ونتحدث حول السمت شويترز. 163 00:12:50,240 --> 00:12:52,720 ما هو رأيك في شويترز والمنظمة؟ 164 00:12:52,800 --> 00:12:54,640 أوه، هذا السمت شويترز... 165 00:12:54,720 --> 00:12:56,640 إنه أسوأ نوع من الدجال... 166 00:12:56,720 --> 00:12:59,280 والراوي الذي يمكنك تخيله. 167 00:12:59,360 --> 00:13:02,440 لقد بنى إمبراطورية بملايين الدولارات.. 168 00:13:02,520 --> 00:13:04,480 خارج نطاق الخداع الجمهور الأمريكي.. 169 00:13:04,520 --> 00:13:06,600 بهذا المخطط-- 170 00:13:06,680 --> 00:13:09,680 الحركة--وليس أكثر من ذلك من سلسلة من التجوال... 171 00:13:09,760 --> 00:13:14,600 تأملات أنانية حول قضاء حاجته... 172 00:13:14,680 --> 00:13:16,680 بكل معنى الكلمة من المسؤولية الشخصية.. 173 00:13:16,760 --> 00:13:19,280 والمسؤولية للمجتمع أيضا. 174 00:13:19,360 --> 00:13:22,000 والأدهى من ذلك، لدينا معلومات من مصادر داخلية.. 175 00:13:22,080 --> 00:13:25,960 الذي بدأ في فهمه قليلا في الرأس... 176 00:13:26,040 --> 00:13:30,520 ومدير أعماله الاضطرار إلى إدارة كل شيء نيابة عنه. 177 00:13:30,600 --> 00:13:36,000 لقد كرست نفسي لفضح هذا الزعيم بسبب الاحتيال الذي هو عليه، و-- 178 00:13:36,040 --> 00:13:38,480 - هل أنت بخير؟ - بلدي-- أسناني. 179 00:13:39,960 --> 00:13:42,920 - هل يمكننا أن نفعل هذا مرة أخرى؟ - نعم، دعونا نفعل ذلك-- دعونا نفعل ذلك مرة أخرى. 180 00:13:46,280 --> 00:13:48,880 مرحبًا، هل هذه طريقة للتحدث مع سيدة؟ 181 00:13:49,920 --> 00:13:52,000 آه! 182 00:14:03,720 --> 00:14:06,480 أوه، نعم! 183 00:14:07,800 --> 00:14:09,720 أوه! 184 00:14:16,120 --> 00:14:19,080 كم من الوقت سيستغرق هذا؟ لقد مررت بجميع الطوابق الستة. 185 00:14:19,160 --> 00:14:21,480 - لديه 11 سيارة. - أحد عشر؟ 186 00:14:21,560 --> 00:14:24,480 ليس لديه 11 سيارة. <ط> اسأله. لقد ذهبنا إلى منزله. 187 00:14:24,520 --> 00:14:27,040 - ماذا كنت تفعل في منزله؟ - غسيل السيارات. 188 00:14:27,080 --> 00:14:28,960 هل لي أن أنهي؟ 189 00:14:29,000 --> 00:14:31,880 - لذلك كنت أتحدث مع هذا الرجل من الإحصاء... - أنا لا أشرب القهوة. 190 00:14:31,920 --> 00:14:34,320 - لا، هذه لي. - من يقول اه عندنا شامة... 191 00:14:34,400 --> 00:14:36,240 هنا في مكان ما، أو شيء من هذا. 192 00:14:36,320 --> 00:14:38,200 - ماذا تقصد بـ "الخلد"؟ - من لديه شامة؟ 193 00:14:38,280 --> 00:14:40,240 لا، شامة هو جاسوس. 194 00:14:40,320 --> 00:14:43,320 من الواضح أن هناك رجلاً في Creative من يسرب المعلومات.. 195 00:14:43,400 --> 00:14:45,760 - من؟ - رجل. 196 00:14:45,840 --> 00:14:48,400 تسرب المعلومات إلى ثاديوس تريبي. 197 00:14:48,480 --> 00:14:51,560 الآن... هذا الرجل يقول لي... 198 00:14:51,640 --> 00:14:54,040 الرجل الأيمن وقد حصل على نفسه الخلد. 199 00:14:54,120 --> 00:14:56,680 - جاسوس و جاسوس؟ - لا، لم أقل ذلك. 200 00:14:56,760 --> 00:14:58,600 قلت هناك رجل تسرب المعلومات-- 201 00:14:58,680 --> 00:15:00,840 قلت أن هناك رجل تسريب المعلومات إلى Tribby. 202 00:15:00,920 --> 00:15:02,760 - صحيح. - وهذا هو الجاسوس. 203 00:15:02,840 --> 00:15:04,680 ثم قلت الرجل الأيمن حصل على نفسه شامة... 204 00:15:04,760 --> 00:15:06,600 سأفترض للاطمئنان على الجاسوس. 205 00:15:06,680 --> 00:15:09,240 - وهذا شخصان. - حسنًا، هناك جاسوس، وهناك شامة. 206 00:15:09,320 --> 00:15:11,160 وهذا ضعف العدد كما قبل دقيقة واحدة. 207 00:15:11,240 --> 00:15:13,080 كل شخص أعرفه كان هنا ثلاث سنوات على الأقل. 208 00:15:13,160 --> 00:15:15,520 - منذ متى وأنت هنا؟ - طويلة بما فيه الكفاية. 209 00:15:15,560 --> 00:15:18,240 أقول أن الرجل الذي أخبرك هو الشامة. 210 00:15:18,280 --> 00:15:20,800 لا، هذا مستحيل. لقد كان هنا منذ سبع سنوات. 211 00:15:20,840 --> 00:15:23,600 لقد عملت مع هذا الرجل منذ غرفة البريد. 212 00:15:23,680 --> 00:15:26,240 - أنت الخلد. - لا، لا، لا. إنه الجاسوس. 213 00:15:26,320 --> 00:15:28,240 - لا، إنه الجاسوس. - لو كنت جاسوساً.. 214 00:15:28,320 --> 00:15:30,680 هل سأقف هنا قائلا أن هناك جاسوس؟ 215 00:15:30,760 --> 00:15:32,680 - ربما. - والشامة؟ 216 00:15:32,760 --> 00:15:34,880 - إنه غطاء جيد. - يمين. انسى ذلك. 217 00:15:34,920 --> 00:15:38,160 لست المصدر في هذا وأنا جاد. 218 00:15:38,240 --> 00:15:41,840 حسنًا، الأمر واضح! يمكنك العودة إلى العمل! 219 00:15:47,120 --> 00:15:49,520 اللحاء المبعثر المخادع؟ 220 00:15:49,600 --> 00:15:51,600 لغم أرضي متسرع؟ 221 00:15:54,560 --> 00:15:56,920 سفير بذلة منجم أرضي. 222 00:16:04,520 --> 00:16:06,400 مونسون! 223 00:16:07,840 --> 00:16:11,760 لست بحاجة إلى إخبارك مدى أهمية هذا الأمر. 224 00:16:11,840 --> 00:16:17,520 مسقط رأس. الدفع مقابل المشاهدة. عيون الاعلام . وهنا ما أحتاجه. 225 00:16:17,600 --> 00:16:20,880 يجب أن تكون طويلة بما يكفي ل... تبدو جوهرية... 226 00:16:20,960 --> 00:16:24,360 بعد موجزة بما فيه الكفاية ليشعر بالنسيم. 227 00:16:24,440 --> 00:16:26,320 يجب أن يكون جدياً.. 228 00:16:26,400 --> 00:16:28,280 ولكن مع غمزة طفيفة. 229 00:16:30,000 --> 00:16:32,040 يجب أن يتم وضعها مسار عمل جديد... 230 00:16:32,120 --> 00:16:35,480 ولكن واحد يستطيع تغيير الاتجاه في أي لحظة. 231 00:16:35,560 --> 00:16:39,160 إذا كان لا بد من ذكر الحقائق والأرقام، لا تفعل ذلك مباشرة. 232 00:16:40,280 --> 00:16:42,680 التوجه العام... 233 00:16:42,760 --> 00:16:46,480 يجب أن تظل مدمجة في عقل المرء إلى الأبد.. 234 00:16:46,560 --> 00:16:50,240 ولكن يجب أن ننسى كلمات محددة لحظة سماعهم. 235 00:16:50,280 --> 00:16:53,760 يجب ألا يحتوي على أي شيء لا يمكن تأكيده أو نفيه. 236 00:16:55,120 --> 00:16:57,040 ينبغي أن يكون على مكتبي صباح الجمعة. 237 00:17:00,360 --> 00:17:02,520 -هل هناك شيء تريده مني-- - ليستر ريتشاردز... 238 00:17:02,600 --> 00:17:04,440 لقد ضاجعني... 239 00:17:04,520 --> 00:17:06,720 لقد مارس الجنس مع السيد شويترز... 240 00:17:06,800 --> 00:17:08,680 وقد مارس الجنس الشركة بأكملها. 241 00:17:08,760 --> 00:17:10,600 أنت تكتب الخطاب! 242 00:17:12,480 --> 00:17:14,760 - لا أستطبع. -هل تقول لي أنك لا تستطيع... 243 00:17:14,840 --> 00:17:17,840 اتخاذ زيادة كبيرة أو هذا المكتب الجديد الضخم؟ 244 00:17:17,920 --> 00:17:19,880 هل هذا ما هل تخبرني؟ 245 00:17:22,600 --> 00:17:25,480 - جمعة؟ - 10:00 صباحاً 246 00:17:35,120 --> 00:17:37,320 أنا فقط-- 247 00:17:54,120 --> 00:17:57,720 حول ترقيتك، ل-أردت فقط أن أخبرك... 248 00:17:57,800 --> 00:17:59,680 على الرغم من ذلك لقد تمت ترقيتك... 249 00:17:59,760 --> 00:18:03,960 قبل الكثير من الأشخاص الآخرين الذين كانوا هنا لفترة أطول منك بكثير. 250 00:18:04,040 --> 00:18:08,160 ذلك، اه، يبدو أن لا أحد يستاء منك. 251 00:18:08,200 --> 00:18:10,680 الذي تحدثت معه... حديثاً. 252 00:18:12,120 --> 00:18:14,760 لذا، تهانينا. 253 00:18:14,840 --> 00:18:16,400 شكرًا. شكرًا. 254 00:18:43,560 --> 00:18:46,080 - مرحبًا. - مرحبًا. 255 00:18:46,120 --> 00:18:49,240 - كيف حالك؟ - بخير. 256 00:18:49,320 --> 00:18:51,160 هل ستأتي زوجتك الليلة؟ 257 00:18:51,240 --> 00:18:55,000 لأن مؤخرتها الكبيرة دائماً يتركني راضيا. 258 00:18:55,080 --> 00:19:00,200 جميل منك أن تذكرها إنها تستمتع بالجنس معك أكثر بكثير مما تفعله معي. 259 00:19:00,280 --> 00:19:03,520 أنا متأكد من أنها تقول ذلك لجميع الرجال في الحي. 260 00:19:03,560 --> 00:19:05,640 قد تكون على حق حول هذا واحد. 261 00:19:05,720 --> 00:19:08,600 - أراكم لاحقا. - تمام. 262 00:19:16,400 --> 00:19:18,760 تحية عامة. 263 00:19:18,840 --> 00:19:21,320 - تم إرجاع التحية العامة. - ط ط ط. 264 00:19:21,400 --> 00:19:24,280 مم واه. مم واه. 265 00:19:25,520 --> 00:19:28,280 - رزق قريب . - تصريح درامي مبالغ فيه.. 266 00:19:28,360 --> 00:19:30,200 بخصوص الوجبة القادمة 267 00:19:30,280 --> 00:19:34,120 أوه. رد فعل كاذب يشير الجوع والإثارة. 268 00:19:36,840 --> 00:19:38,880 أوه هوو هوو هوو. 269 00:19:40,520 --> 00:19:43,560 - مستوى الضفدع. إلمو. - إلمو. 270 00:19:43,640 --> 00:19:45,920 - جيش الأنف. - جيش الأنف. 271 00:19:45,960 --> 00:19:47,880 لعبة الشفلبورد في جرين باي؟ 272 00:19:47,960 --> 00:19:51,200 الزواج السليم. تجاوز الصوديوم. 273 00:19:51,240 --> 00:19:54,240 الوغم كوخ مستدير الشكل. اه، لغم أرضي غجري؟ 274 00:19:54,280 --> 00:19:56,200 آلة حاسبة الألغام الأرضية المنقحة؟ 275 00:19:56,280 --> 00:19:59,880 زيجوت! انتعاش رخيصة؟ 276 00:19:59,960 --> 00:20:02,120 الزيجوت. 277 00:20:02,200 --> 00:20:06,680 هيكل الحبوب المقهى. اه، توربين الراوند الناعم؟ 278 00:20:06,760 --> 00:20:08,880 توربينات الثقافة. 279 00:20:08,960 --> 00:20:11,160 - بانوراما. علامة الرائحة. - بانوراما. 280 00:20:11,240 --> 00:20:13,360 علامة الرائحة. 281 00:20:13,440 --> 00:20:15,280 يا! 282 00:20:15,360 --> 00:20:17,840 هذا صحيح. 283 00:20:17,920 --> 00:20:21,840 - ضع هذا الدب يرتدي قبعة. - فرض. 284 00:20:23,400 --> 00:20:25,920 - الدب يرتدي القبعة. - تحية. 285 00:20:28,360 --> 00:20:30,880 إشارة الاستجابة خطأ في المتصل. 286 00:20:30,920 --> 00:20:32,960 - خطأ. - لا أعرف. 287 00:20:37,480 --> 00:20:39,320 استعلام شبه بريء. 288 00:20:39,400 --> 00:20:41,400 مرتبك بشكل مقنع. 289 00:20:44,360 --> 00:20:47,560 نعم. انظر، الآن الدب-- الدب يدخل الصندوق. 290 00:20:48,840 --> 00:20:50,960 وهكذا، في هذه المرحلة... 291 00:20:51,040 --> 00:20:54,800 نراه يعرض خصائص قطرية ... 292 00:20:54,880 --> 00:20:58,200 على عكس الخصائص الأفقية. 293 00:20:58,280 --> 00:21:00,760 ماذا يعني ذلك؟ 294 00:21:00,840 --> 00:21:02,800 ألم تقرأ دليلي؟ 295 00:21:07,680 --> 00:21:11,360 الحداثة ليست سببا.. 296 00:21:11,440 --> 00:21:16,240 دورة أزياء, أو دين. 297 00:21:16,320 --> 00:21:18,640 الاحتمالية هي حالة ذهنية. 298 00:21:18,720 --> 00:21:22,080 مرارا وتكرارا نرى الاعتماد على منهجية مجربة-- 299 00:21:22,160 --> 00:21:24,600 منهجية منفصلة من تجربة إنسانية.. 300 00:21:24,680 --> 00:21:28,320 مبنية على أرقام، ليست مشاعر... 301 00:21:28,360 --> 00:21:31,400 مما يشجع اعتمادنا في العالم التجريبي.. 302 00:21:31,480 --> 00:21:34,480 عالم لا مجال فيه لمضاعفات القاعدة الأرضية. 303 00:21:36,520 --> 00:21:38,360 عليك اللعنة! 304 00:21:40,360 --> 00:21:42,560 رحيل وشيك. العودة كما نوقش. 305 00:21:42,640 --> 00:21:45,480 - معترف به. - اه، موقع النسل. 306 00:21:45,560 --> 00:21:47,480 معترف به. 307 00:21:52,680 --> 00:21:55,080 - السكرتير معصوب العينين؟ - ط ط ط. 308 00:21:56,120 --> 00:21:57,920 بطانية الحوت. 309 00:22:03,480 --> 00:22:05,680 - ابراج لوحة الصفر. - همم. 310 00:22:05,760 --> 00:22:10,000 مضغ العظم. إطار لحم البطن المطاطي. 311 00:22:11,640 --> 00:22:16,840 بانوراما إطار اللحم. تعطس؟ 312 00:22:18,120 --> 00:22:20,040 يعطس. 313 00:22:29,520 --> 00:22:32,280 تحية عامة. 314 00:22:32,360 --> 00:22:36,720 تحية عامة. سؤال إلزامي عن فعاليات الأمسية. 315 00:22:36,800 --> 00:22:40,520 يا مؤهل رد إيجابي غامض. 316 00:22:40,560 --> 00:22:44,640 وصف غير ملهم للفيلم و محادثة لاحقة مع صديقة. 317 00:23:00,680 --> 00:23:05,440 أوه، حقا خطاب تم التدرب عليه جيدا حول عبء العمل والتوتر. 318 00:23:08,040 --> 00:23:09,880 حزن حقيقي. 319 00:23:09,960 --> 00:23:14,720 أم، الوعود الصادقة الرضا المستقبلي؟ 320 00:23:16,360 --> 00:23:18,240 الإغراء بالموافقة؟ 321 00:23:22,840 --> 00:23:24,920 - مقبولة. - اِمتِنان. 322 00:23:54,360 --> 00:23:56,200 أنا فقط سأقوم بذلك هذا البيان المختصر... 323 00:23:56,280 --> 00:23:59,200 بالنيابة من A.R.H.A.D. 324 00:23:59,280 --> 00:24:04,040 وانتشار هذه الأمور الخاطئة والمسيئة الأوصاف مستمرة منذ عقود.. 325 00:24:04,080 --> 00:24:06,560 ونجد أنفسنا مرة أخرى... 326 00:24:06,600 --> 00:24:08,880 الاضطرار إلى القيام بيان عام. 327 00:24:08,960 --> 00:24:12,120 خيول السباق لا تتبول في كثير من الأحيان... 328 00:24:12,200 --> 00:24:15,200 أو على طول أكبر من الخيول التي لا تتسابق.. 329 00:24:15,240 --> 00:24:19,240 أو، في هذا الشأن، أي حيوان ثديي ذو حجم مماثل. 330 00:24:19,320 --> 00:24:23,360 هذا نظمت، يجب أن يتوقف التشهير العلني. 331 00:24:26,800 --> 00:24:29,160 مات ليستر ريتشاردز... 332 00:24:29,240 --> 00:24:31,800 ولست سعيدًا ألم تكن أنت؟ 333 00:24:31,880 --> 00:24:34,720 لا ترغب هل شعرت بشيء؟ 334 00:24:34,760 --> 00:24:39,720 كم عدد الرجال الذين ينجذبون إلى هنا إلى شيلي، زوجته الجميلة؟ 335 00:24:39,800 --> 00:24:41,640 إنها فاتنة. 336 00:24:41,720 --> 00:24:45,320 وكم من النساء هنا يرغبن في ذلك سيسقط أزواجهن ميتين... 337 00:24:45,400 --> 00:24:49,040 وتركهم بوليصة تأمين كبيرة وسمينة؟ 338 00:24:49,120 --> 00:24:51,560 نعم، اعتقدت ذلك. 339 00:24:51,640 --> 00:24:56,360 يا إلهي، سوف تمر سنوات قبل أن تكتشف ذلك ما الذي يعنيه موت ليستر حقًا. 340 00:24:56,440 --> 00:25:00,920 لذلك دعونا ننسى بلاه بلاه واذهب لتناول مشروب. آمين. 341 00:25:01,000 --> 00:25:02,840 - آمين. - آمين. 342 00:25:15,680 --> 00:25:18,520 - المال غريب الأطوار. - ط ط ط، جيش الأنف. 343 00:25:19,760 --> 00:25:22,160 كوخ سلمي. 344 00:25:22,240 --> 00:25:25,400 - التجاهل البلجيكي؟ - أوه، الكلى العبقرية. 345 00:25:25,480 --> 00:25:29,040 تناول العشاء، تناول الطعام، حشرجة الموت، قسوة القرد. 346 00:25:29,120 --> 00:25:31,680 آديرونداك. علامة الرائحة. 347 00:25:31,760 --> 00:25:33,680 علامة الرائحة. 348 00:25:41,640 --> 00:25:44,520 - الآن؟ - لا، ليس الآن. 349 00:25:45,560 --> 00:25:48,240 - ولكن قريبا. - نعم قريبا. 350 00:25:49,480 --> 00:25:53,440 الجميع يعتقد أنني الخلد. ه-الجميع. 351 00:25:53,520 --> 00:25:56,920 وأولئك الذين لا يفكرون أنا الجاسوس، يعتقدون أنني الجاسوس. 352 00:25:57,000 --> 00:26:00,200 يجب أن أعرف من هو حقا لذلك سوف يتوقف الناس عن التفكير في ذلك. 353 00:26:00,280 --> 00:26:05,320 يستمع. أظن كل هذا الشيء الجاسوس/الخلد... 354 00:26:05,400 --> 00:26:07,520 هو مجرد خلق من الرجل الأيمن... 355 00:26:07,600 --> 00:26:10,080 للحفاظ على الجميع بجنون العظمة والخوف. 356 00:26:10,120 --> 00:26:13,720 أنا خائفة، لكن هذا فظيع، لأنه كذلك بالضبط كيف سيتصرف الخلد... 357 00:26:13,800 --> 00:26:16,720 إذا كان يحاول لكي لا تكون الشامة، هل تعلم؟ 358 00:26:16,800 --> 00:26:19,240 ل-أفعل--لا أعرف ماذا أقول لك. 359 00:26:19,320 --> 00:26:23,120 حسنًا، أتمنى أن تخبرني شيئًا، لأنك الشخص الوحيد الذي أثق به. 360 00:26:23,200 --> 00:26:25,960 على الرغم من أنني لا أصدق كلمة تقولها. 361 00:26:26,040 --> 00:26:28,120 بالأمس قلت "المظاهر". 362 00:26:28,200 --> 00:26:30,840 اعتقدت أنك قلت، "الخوف هو هذا." 363 00:26:31,880 --> 00:26:33,760 غريب. 364 00:26:33,800 --> 00:26:36,320 "الخوف هو هذا." 365 00:26:47,520 --> 00:26:50,160 مرحبًا، مرحبًا. لا، لا تفعل ذلك. 366 00:26:50,240 --> 00:26:52,480 أعني أنهم لن يسمحوا لك ولكن لا ينبغي عليك فعل ذلك. 367 00:26:52,520 --> 00:26:55,240 لقد نسيت. هذه القواعد الجديدة. 368 00:26:55,320 --> 00:26:57,600 - كيف حالك أم-- كيف حال ديان؟ - فظيع. 369 00:26:57,640 --> 00:27:00,280 إنها تزداد نحافة كل يوم. 370 00:27:00,360 --> 00:27:02,400 أعني، أعتقد حقا لقد خانتني المرأة.. 371 00:27:02,480 --> 00:27:05,880 لأنني عندما تزوجتها منذ تسعة أشهر، كانت سمينة كالبيت. 372 00:27:05,960 --> 00:27:08,360 - كانت كبيرة. كبير. نعم. <ط>- ضخمة. لقد كانت كبيرة. 373 00:27:08,440 --> 00:27:11,160 لطيف - جيد. والآن، وبعد تسعة أشهر.. 374 00:27:11,240 --> 00:27:13,360 انها نحيفة ويصبح أكثر نحافة. 375 00:27:13,440 --> 00:27:15,320 كان يجب أن أعرف. يقولون... 376 00:27:15,400 --> 00:27:18,080 - والدتها رقيقة. نعم صحيح. - "أنظر إلى الأم." 377 00:27:18,120 --> 00:27:20,280 - نظرت إلى الأب. - نعم، لأن والدها كبير. 378 00:27:20,360 --> 00:27:23,040 يمين. نظرت إليه، وفكرت-- 379 00:27:23,080 --> 00:27:25,760 ولكن لا، الأم ولها، يجلسون طوال اليوم فقط.. 380 00:27:25,840 --> 00:27:28,480 - عدم تناول أي شيء عمداً-- - مونسون؟ 381 00:27:28,520 --> 00:27:31,040 - مونسون! - أنا--أنا-- 382 00:27:31,120 --> 00:27:33,600 أقوم بالتنسيق الآن. انها التنسيق. 383 00:27:33,680 --> 00:27:36,280 القرف. هل يمكنك رؤية هذا ليس قيد التشغيل؟ 384 00:28:00,920 --> 00:28:02,760 مرحبًا. 385 00:28:02,840 --> 00:28:04,680 - أهلاً. - أريد أن أسقط هذه. 386 00:28:04,760 --> 00:28:06,920 - تمام. - اه، متى تعتقد أنهم سوف يكونون جاهزين؟ 387 00:28:07,000 --> 00:28:08,920 - اه، 3:00. - أوه، عظيم. 388 00:28:13,480 --> 00:28:16,800 <ط> مهلا، هل هذه طريقة للتحدث مع سيدة؟ آه! 389 00:28:33,800 --> 00:28:36,160 جيش الأنف. 390 00:28:38,840 --> 00:28:40,960 جيش الأنف! 391 00:28:42,720 --> 00:28:46,120 كلب فيينا. كولونيا. 392 00:28:48,200 --> 00:28:50,160 منجم أرضي لكولونيا الكلاب. 393 00:28:51,720 --> 00:28:53,680 بانوراما. 394 00:28:58,760 --> 00:29:00,480 <ط> <ط>في الصباح 395 00:29:00,520 --> 00:29:02,400 <ط> عندما أشعر بالشخير 396 00:29:02,440 --> 00:29:05,000 <ط> وpadywhack ولا تنظر إلى الوراء 397 00:29:05,080 --> 00:29:07,480 <ط> 398 00:29:07,560 --> 00:29:09,400 <ط> دو دو لا-لا-لي-أ 399 00:29:09,480 --> 00:29:11,760 <ط> دو دو لا-لا-لي-أ 400 00:29:11,840 --> 00:29:13,720 <ط> وpadywhack ولا تنظر إلى الوراء 401 00:29:13,800 --> 00:29:16,640 <ط> 402 00:29:16,680 --> 00:29:20,840 <ط> من الصعب جدًا رؤيته 403 00:29:20,920 --> 00:29:24,880 <ط> سأكون طفلك عندما أنت تقول أنك تقودني إلى الجنون 404 00:29:24,960 --> 00:29:26,840 <ط> <ط>في الصباح 405 00:29:26,920 --> 00:29:29,440 <ط> عندما أشعر بالشخير 406 00:29:29,520 --> 00:29:31,520 <ط> وpadywhack ولا تنظر إلى الوراء 407 00:29:31,560 --> 00:29:33,720 <ط> 408 00:29:36,080 --> 00:29:40,320 <ط> 409 00:29:40,360 --> 00:29:41,840 أوه! 410 00:30:14,280 --> 00:30:16,120 عفوًا، سيد أوكسجين. 411 00:30:16,200 --> 00:30:18,560 - أهلاً. - أهلاً. أوه، أنتما رجلان من-- 412 00:30:18,600 --> 00:30:20,800 - كيف حالك؟ - هل يمكن أن يكون لدينا كلمة معك؟ 413 00:30:20,840 --> 00:30:24,280 - بالتأكيد، بالتأكيد. - لا يسعنا إلا أن نلاحظ ذلك أنت شخصية رائعة. 414 00:30:24,360 --> 00:30:27,440 - مقنعة جداً. - أروع من الأشياء لقد أعطيت للقيام به. 415 00:30:27,520 --> 00:30:29,440 - رش المنازل . - التقاط صور لنفسك. 416 00:30:29,520 --> 00:30:31,840 - القيادة حولها. - نعتقد أنك في حاجة إلى مكان آخر. 417 00:30:31,880 --> 00:30:34,440 - الذي أنت عامل الجذب الرئيسي. - والدفع وفقا لذلك. 418 00:30:34,520 --> 00:30:36,640 أوه، أوه، كما ترى، حسناً، نحن لم نفعل... 419 00:30:36,680 --> 00:30:39,880 الجزء الأكبر من أشيائي حتى الآن، وسنفعل ذلك الأسبوع المقبل. 420 00:30:39,960 --> 00:30:42,680 - اه. لماذا لا تعرف ماذا ستفعل بالضبط؟ - يمين. 421 00:30:42,760 --> 00:30:45,280 - إذا كنت جزءًا لا يتجزأ من ذلك. - ما الضمان لديك؟ 422 00:30:45,320 --> 00:30:47,760 أوه، هؤلاء الرجال هم أصدقائي. لقد عملت معهم من قبل. 423 00:30:47,840 --> 00:30:49,920 هذا ليس مشروعنا الأول، و قالوا لي... 424 00:30:49,960 --> 00:30:52,760 لذا فأنا أثق ماذا يقولون لي. 425 00:30:52,840 --> 00:30:54,760 - يثق. - أصدقاء. همم. 426 00:30:56,360 --> 00:30:59,720 ماذا أنت-- ماذا تقدم؟ 427 00:30:59,800 --> 00:31:01,640 - مركبة. - عرض. 428 00:31:01,720 --> 00:31:03,640 اختصار. 429 00:31:06,600 --> 00:31:08,600 تمام. حسنًا، حسنًا، أنا مشترك. 430 00:31:11,200 --> 00:31:13,360 اللعنة عليكم يا رفاق! 431 00:31:13,440 --> 00:31:16,600 لا مزيد من هذا المايونيز، هذا القرف! 432 00:31:16,680 --> 00:31:19,320 أنا خارج هنا! اللعنة عليك. 433 00:31:34,160 --> 00:31:36,680 أي شيء يمكن تصوره مشروعة. 434 00:31:36,760 --> 00:31:39,920 أي إجراء يتم التفكير فيه يمكن اتخاذها. 435 00:31:40,000 --> 00:31:42,640 الاحتمالية ليست مصممة للإجابة على جميع الأسئلة. 436 00:31:42,720 --> 00:31:45,240 لقد تم تصميمه للتساؤل عن جميع الإجابات. 437 00:31:46,280 --> 00:31:48,160 الأمر لا يتعلق بشفاء الألم. 438 00:31:48,200 --> 00:31:50,880 يتعلق الأمر بألم الشفاء. 439 00:31:50,960 --> 00:31:54,600 الأمر لا يتعلق بالنضال-- تاجر السيارات الخاص بك على الخط الأول. 440 00:31:54,680 --> 00:31:56,520 سيارتي-- 441 00:31:56,600 --> 00:32:00,000 يستمع. هذه هي المرة الأخيرة التي آخذ فيها إحدى هذه المكالمات. هل تفهمني؟ 442 00:32:00,080 --> 00:32:03,560 - هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله. - لا، ليس هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله. إنها خيانة. 443 00:32:03,640 --> 00:32:05,680 أنت على حق. و50 إهانة. 444 00:32:05,760 --> 00:32:08,240 لن تكون مرتاحًا مع أي شيء أقل من مائة. 445 00:32:08,320 --> 00:32:10,880 إنهم يتتبعون المكالمات هنا بسبب التهديد بالقنابل.. 446 00:32:10,960 --> 00:32:14,080 على الرغم من أنك ربما تعرف ذلك بسبب من المحتمل أنك تطلق تهديدات بالقنابل. 447 00:32:14,120 --> 00:32:18,400 - نحن لسنا بحاجة للقنابل. لقد حصلنا عليك. - ليس لديك لي. 448 00:32:18,440 --> 00:32:20,960 مونسون؟ مونسون! 449 00:32:21,040 --> 00:32:24,840 اه اه، التدقيق. التدقيق. الآن. 450 00:32:24,920 --> 00:32:27,080 - إنه رودولف آلان. - ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ 451 00:32:27,160 --> 00:32:31,080 - لقد ضربني. - غير مبرر؟ لقد ضربك. بدون سبب ضربك 452 00:32:31,160 --> 00:32:34,840 قلت إنني أعرف أنه كان يخبر الناس لقد كنت الشامة، وقد ضربني! 453 00:32:34,920 --> 00:32:37,400 إنه متهور. يضرب الجميع. 454 00:32:37,480 --> 00:32:41,000 ولهذا السبب فهو اختيار غبي لجاسوس أو شامة. لا يستطيع السيطرة على نفسه. 455 00:32:41,080 --> 00:32:42,920 وهو الغطاء المثالي. 456 00:32:43,000 --> 00:32:45,080 بهذه الطريقة هو واضح جدا عن كونه جاسوسا... 457 00:32:45,160 --> 00:32:48,560 بهذه الطريقة لا أحد يعرف إنه الجاسوس الفعلي. 458 00:32:48,640 --> 00:32:51,120 حسنًا. حسنًا. 459 00:32:51,200 --> 00:32:53,440 ماذا لو كان الشخص من هو الخلد... 460 00:32:53,480 --> 00:32:56,040 جيد جدًا في كونه الخلد... 461 00:32:56,120 --> 00:33:00,280 أن الرجل الأيمن يختاره ليكون جاسوسا؟ 462 00:33:00,360 --> 00:33:04,120 رائع. هذا ممتاز. بهذه الطريقة يستطيع التلاعب بالتحقيق الخاص به. 463 00:33:04,200 --> 00:33:07,080 صحيح.تماما مثل في لا يوجد مخرج. 464 00:33:07,120 --> 00:33:09,040 يجب أن أفكر في ذلك. 465 00:33:19,800 --> 00:33:24,280 لدي فقط بقعة مؤلمة. 466 00:33:24,360 --> 00:33:26,200 - اه، عندك مشكلة في أسنانك؟ - مم هم. 467 00:33:26,280 --> 00:33:28,480 - لدي الرجل فقط. - حقًا؟ 468 00:33:28,520 --> 00:33:31,320 نعم. يقوم بالتبييض، يقوم بالربط والكشط. 469 00:33:31,400 --> 00:33:33,240 يقوم بالإيداع. أذهب إليه مرتين في الأسبوع. 470 00:33:33,320 --> 00:33:37,080 - انها ليست سيئة. - وهو رخيص. ويتحدث الإيطالية. 471 00:33:39,680 --> 00:33:42,240 - أنت تتحدث الإيطالية، أليس كذلك؟ - لا. 472 00:33:42,280 --> 00:33:44,760 أوه، حسنا، على أي حال، انه رائع. 473 00:33:44,840 --> 00:33:47,640 - هذا مثل، مجرد قبعة فضفاضة. - يعني أنظر إلى أسناني. 474 00:33:47,720 --> 00:33:50,000 - ينظر. ينظر. - إنهم رائعون. 475 00:33:52,040 --> 00:33:54,680 - إنهم جميلون. - مم هم. أنا أعرف. 476 00:33:54,760 --> 00:33:58,280 نعم، هو يمثل السيدة على القناة التاسعة. هل تعلم، الشخص ذو الأسنان الكبيرة؟ 477 00:33:58,360 --> 00:34:00,480 - رائع. ما اسمه؟ - نعم. 478 00:34:00,520 --> 00:34:02,280 دكتور كورشيك. 479 00:34:02,360 --> 00:34:04,160 - دكتور كورشيك. - نعم. أوه. 480 00:34:04,200 --> 00:34:07,080 وإذا كان لديك من أي وقت مضى مشكلة مع الأخطاء... 481 00:34:07,120 --> 00:34:09,320 لدي الرجل فقط. 482 00:34:09,400 --> 00:34:11,480 البق. 483 00:34:11,640 --> 00:34:14,400 المغالطة التي تعمل تحت الضغط... 484 00:34:14,440 --> 00:34:18,560 يؤدي إلى خط أنابيب مباشر الى العبقرية المبدعة... 485 00:34:19,680 --> 00:34:22,400 اه هذا الإلهام الإلهي... 486 00:34:22,440 --> 00:34:24,880 يمكن استحضارها ... 487 00:34:24,960 --> 00:34:26,920 حسناً، أي شيء إلا الأكثر، اه... 488 00:34:27,960 --> 00:34:29,960 تركيز مذهل... 489 00:34:31,120 --> 00:34:33,320 الآن، هذا هو عالم الوضع-- 490 00:34:33,400 --> 00:34:37,400 اه ، المدعي ، الاحتيال. 491 00:34:39,560 --> 00:34:42,680 ث-- وهذا هو الأسوأ قطعة من القرف قرأت من أي وقت مضى. 492 00:34:44,040 --> 00:34:47,160 لا، حقًا. الأسوأ! 493 00:34:47,240 --> 00:34:50,200 ماذا كنت تفعل، مونسون؟ جاكين 'أجازة طوال اليوم؟ 494 00:34:50,280 --> 00:34:52,360 لماذا أعطيتني هذا؟ 495 00:34:52,440 --> 00:34:54,840 - قلت أنك تريد أن ترى مسودة. - أنت على حق تمامًا. 496 00:34:54,920 --> 00:34:57,160 قلت أنني أريد لرؤية مسودة. 497 00:34:57,240 --> 00:35:00,200 لم أكن أريد أن أرى توجيهًا خاطئًا، بسبب الذعر... 498 00:35:00,280 --> 00:35:02,200 قطعة صغيرة قذرة من القرف. 499 00:35:03,720 --> 00:35:06,200 ربما لو كنت قادرا على التحدث إلى السيد شويترز، يمكنني-- 500 00:35:06,280 --> 00:35:08,120 لا تحتاج للحديث إلى السيد شويترز. 501 00:35:08,200 --> 00:35:11,480 لقد أخبرني شخصيا من خلال مساعده أنني أنا سأتعامل مع هذا الأمر. 502 00:35:11,560 --> 00:35:13,560 هل هناك أي طريقة يمكننا تعديل الموعد النهائي؟ 503 00:35:13,640 --> 00:35:15,480 - ما هو الموعد النهائي؟ - جمعة. 504 00:35:15,560 --> 00:35:17,400 حسنا، الآن هو الخميس. 505 00:35:17,480 --> 00:35:20,120 ما هذا المعتوه؟ الذي كان يعمل في قسمك. 506 00:35:20,200 --> 00:35:22,520 الذي ارتدى القميص البني في كل وقت. 507 00:35:22,600 --> 00:35:26,400 - أوه، رقم مجهول؟ - نعم. أرسله للداخل. 508 00:35:29,560 --> 00:35:32,920 - ها أنت ذا. - شكرًا. اه هل خرجوا جميعا بخير؟ 509 00:35:33,000 --> 00:35:36,000 نعم. نعم لقد خرجوا. تمام؟ 510 00:35:36,040 --> 00:35:38,320 عظيم. 511 00:35:40,360 --> 00:35:45,080 لقد قال ذلك لأنني لم أتمكن من الحصول عليه أي عمل تم إنجازه، ولكن هذا ليس صحيحا. 512 00:35:45,160 --> 00:35:48,920 وأنا أعلم أنه بسبب نيك وإلين وكل هؤلاء الرجال... 513 00:35:49,000 --> 00:35:50,880 قلت له أنني كنت الخلد. 514 00:35:50,920 --> 00:35:52,800 استمع إلي. 515 00:35:52,840 --> 00:35:54,760 استمع لي. ال-- 516 00:35:56,840 --> 00:35:58,760 لا يوجد شامة. تمام؟ 517 00:35:58,840 --> 00:36:02,400 - كيف علمت بذلك؟ - لأنني كنت أتلقى مكالمات منذ أسابيع... 518 00:36:02,440 --> 00:36:05,600 من شخص يعرض علي المال للحصول على معلومات. 519 00:36:05,680 --> 00:36:09,360 إذا كان لديهم شخص ما في الداخل، فلن يفعلوا ذلك أن يتصل بي على الهاتف ويعرض المال. 520 00:36:09,440 --> 00:36:11,200 هذا غير منطقي. 521 00:36:11,240 --> 00:36:15,160 ولكن ربما المكالمات قادمون من الجاسوس.. 522 00:36:15,240 --> 00:36:18,520 يحاول خداعك إلى أن تصبح شامة. 523 00:36:18,600 --> 00:36:22,000 أنا-- لن أفتقدك. 524 00:36:22,080 --> 00:36:24,280 أوه، اتصل بي عندما تظهر تلك الحزمة. 525 00:36:25,560 --> 00:36:28,720 - أوه، حسنًا. - هل لديك أي أموال؟ 526 00:36:28,800 --> 00:36:32,080 <ط>- <ط>- 527 00:36:32,160 --> 00:36:34,520 <ط> 528 00:37:00,520 --> 00:37:04,760 إذن...أمشي الحق في مكتبه. 529 00:37:04,840 --> 00:37:06,720 قلت، "الرجل الأيمن ... 530 00:37:08,040 --> 00:37:10,400 "لقد مات ليستر. وقال انه سوف يكون ميتا لفترة طويلة. 531 00:37:10,480 --> 00:37:13,320 "متى ستدخلني منصبي الصحيح في مكتبه... 532 00:37:13,360 --> 00:37:15,560 أين أنتمي؟" 533 00:37:15,640 --> 00:37:17,800 هل أردت بعضًا من هذه؟ 'السبب-- أنت متأكد؟ 534 00:37:19,640 --> 00:37:21,560 لم يكن لديه أي تعبير على وجهه مطلقاً 535 00:37:21,640 --> 00:37:25,480 ولم يقل شيئا سوى "دعني أفكر في الأمر." 536 00:37:25,560 --> 00:37:27,400 قلت: تفكر في ذلك؟ 537 00:37:27,480 --> 00:37:31,200 لماذا لا تعتقد حول هذا؟ لقد استقلت!" 538 00:37:31,280 --> 00:37:33,520 قلت ذلك. قلت الكلمات "لقد استقلت". 539 00:37:33,600 --> 00:37:37,280 لم أشعر قط بالخفة في كل ما عندي-- هل أنت متأكد أنك لا تريد أيًا من هذا؟ 540 00:37:37,360 --> 00:37:39,720 هل أكلت شيئا اليوم على الإطلاق إلى جانب الزبادي؟ 541 00:37:40,880 --> 00:37:43,320 لذا، بخفة، أشعر بشعور رائع، مثل رجل جديد... 542 00:37:43,400 --> 00:37:45,400 أخرج، ويأتي تحطمت علي... 543 00:37:45,480 --> 00:37:47,480 "يا إلهي. عشر سنوات من الضياع." 544 00:37:47,560 --> 00:37:50,080 أنا أقود السيارة إلى المنزل، تغرق في كرسيي، و... 545 00:37:51,880 --> 00:37:54,560 أنا لا أخجل من القول ل-بكيت. 546 00:37:54,640 --> 00:37:57,600 لكن الأمر أفضل بهذه الطريقة، أليس كذلك؟ إنه أفضل. 547 00:37:57,640 --> 00:37:59,640 لا أريد أن ينتهي بي الأمر مثل ليستر. 548 00:37:59,720 --> 00:38:01,600 أنت لا تريدني أن ينتهي بي الأمر - ليستر مات! 549 00:38:01,680 --> 00:38:04,560 لا أحد يريد أن يكون مثل ليستر. ولا حتى ليستر. 550 00:38:05,880 --> 00:38:08,320 حصلت عليه. ربما هم. 551 00:38:09,920 --> 00:38:11,800 تناول الطعام من فضلك. 552 00:38:14,000 --> 00:38:15,960 مرحبا. 553 00:38:16,040 --> 00:38:17,920 آه، نعم، هذا هو. 554 00:38:19,200 --> 00:38:21,080 أم نعم. 555 00:38:22,760 --> 00:38:24,640 اه نعم. ل-أعتقد ذلك. أم-- 556 00:38:25,840 --> 00:38:28,560 نعم، سأكون في المنزل بقية المساء. 557 00:38:29,960 --> 00:38:34,000 إذا أردت. بالتأكيد. فنحن نرحب بك في أي وقت. 558 00:38:34,080 --> 00:38:36,600 ربما حتى، اه-- حسناً، أنا أنام هنا. 559 00:38:36,680 --> 00:38:39,400 سأكون هنا طوال الليل. 560 00:38:39,480 --> 00:38:42,320 تمام. شكراً جزيلاً. 561 00:38:42,400 --> 00:38:44,280 أوه، واو! 562 00:38:45,960 --> 00:38:48,800 مونسون! 563 00:38:48,840 --> 00:38:50,840 تلميع. تلميع. 564 00:39:10,640 --> 00:39:13,080 - نعم. - حسنا، أنا في. 565 00:39:13,160 --> 00:39:15,080 آسف. لقد حصلنا على شخص آخر. 566 00:39:15,160 --> 00:39:17,080 وا-- 567 00:39:57,960 --> 00:40:00,960 الاستكشافات من الأول إلى السادس. 568 00:40:01,040 --> 00:40:03,520 الأول: التوسع الهائل. 569 00:40:03,600 --> 00:40:06,920 الثاني: المطلق والدور الأساسي. 570 00:40:06,960 --> 00:40:10,280 ثلاثة: التصور العام للواقع. 571 00:40:10,360 --> 00:40:14,160 أربعة: فكرة متعالية عن الواقع. 572 00:40:14,240 --> 00:40:16,960 خمسة: اللاوعي الجماعي. 573 00:40:17,040 --> 00:40:21,440 السادس: الاعتراف الذي طال انتظاره من أهميتنا الخاصة. 574 00:40:22,760 --> 00:40:24,920 الاستكشافات من الأول إلى السادس. 575 00:40:25,000 --> 00:40:28,040 الأول: التوسع الهائل. 576 00:40:28,120 --> 00:40:31,480 الثاني: المطلق والدور الأساسي. 577 00:40:34,400 --> 00:40:36,240 السيد رقم مجهول؟ 578 00:40:42,200 --> 00:40:44,040 - نعم، هذا أنا. - تحدثنا على الهاتف. 579 00:40:44,120 --> 00:40:45,960 لدي بعض الوثائق لكي تقوم بالتوقيع. 580 00:40:46,040 --> 00:40:49,880 لو سمحت. ادخل. 581 00:40:49,960 --> 00:40:51,360 شكرًا لك. 582 00:40:56,040 --> 00:40:59,200 لقد أحضرت بعض الوثائق لكي تقوم بالتوقيع. 583 00:40:59,240 --> 00:41:01,160 والأول هنا بأنك ستوقع... 584 00:41:01,240 --> 00:41:04,640 يخبرنا أنك تعطينا هذه المعلومات حصرا. 585 00:41:04,720 --> 00:41:08,400 ثم الذي تحته حتى تتمكن من الحصول على الشيك الخاص بك. 586 00:41:08,480 --> 00:41:10,400 لو وقعت هنا لو سمحت. 587 00:41:17,800 --> 00:41:20,040 سبق أن-- هل قال لك أحد من قبل... 588 00:41:20,120 --> 00:41:22,720 أنك كذلك جذابة بشكل لا يصدق؟ 589 00:41:22,800 --> 00:41:25,120 اعذرني؟ 590 00:41:25,200 --> 00:41:27,480 لا تجعلني قلها مرة أخرى. 591 00:45:15,160 --> 00:45:18,040 - مرحبًا. - مرحبا، هذا أنا. 592 00:45:18,120 --> 00:45:20,680 قلت له سأذهب إلى فيلم مع جودي. 593 00:45:20,760 --> 00:45:23,160 لذلك سأكون هناك في حوالي الساعة ربع إلى 8:00. 594 00:45:23,240 --> 00:45:25,440 اه حسنا. 595 00:45:34,920 --> 00:45:37,000 يا إلهي. 596 00:45:37,080 --> 00:45:40,360 لدي علاقة غرامية مع زوجتي. 597 00:45:54,120 --> 00:45:56,600 إذن، ما هو فليتشر تعمل على الآن؟ 598 00:45:58,760 --> 00:46:03,080 اه، بعض الكلام للسمت شويترز. 599 00:46:04,640 --> 00:46:07,200 أوه، هل هذا هو في ال 11؟ 600 00:46:07,280 --> 00:46:09,200 مم-هممم. 601 00:46:10,440 --> 00:46:12,440 وقلت انه يواجه وقتا عصيبا؟ 602 00:46:16,160 --> 00:46:20,280 اه، أنا لا أعرف. إنه-- أعتقد ذلك. 603 00:46:25,320 --> 00:46:27,520 يأتي في كل ليلة مع هذا اه... 604 00:46:30,280 --> 00:46:32,200 وجه "عزيزتي، أنا في المنزل". 605 00:46:33,480 --> 00:46:35,680 وهو يتظاهر أن أحب طبخي.. 606 00:46:35,760 --> 00:46:38,080 الذي أعرفه أنا طباخ قذر. 607 00:46:39,400 --> 00:46:43,160 وهكذا بعد العشاء أحاول أن أجعله يتحدث، و... 608 00:46:44,680 --> 00:46:48,200 انه مشغول جدا أنه لا يسمع ما أقول. 609 00:46:49,520 --> 00:46:51,600 لذلك فهو لا يريد التحدث. 610 00:46:51,680 --> 00:46:54,320 انه لا يريد أن يمارس الجنس. 611 00:46:54,400 --> 00:46:56,560 لذلك جئت إلى هنا. 612 00:46:58,720 --> 00:47:01,440 همم. 613 00:47:01,480 --> 00:47:04,000 من الأفضل أن أذهب. أوه. 614 00:47:05,360 --> 00:47:07,280 لم نشاهد هذا قط 615 00:47:09,800 --> 00:47:12,440 حسنًا، أحضرها في المرة القادمة، وسوف ننظر في الأمر. 616 00:47:21,800 --> 00:47:23,760 لماذا لا تغادر؟ 617 00:47:24,720 --> 00:47:27,000 أود أن أرتدي ملابسي أولاً. 618 00:47:27,080 --> 00:47:29,760 <ط> لا. أعني، لماذا لا تتركه؟ 619 00:47:29,840 --> 00:47:34,120 أوه. أوه. اه حسنا. ثم ماذا؟ 620 00:47:34,200 --> 00:47:37,360 حسنًا، يمكننا إذن-- 621 00:47:39,160 --> 00:47:41,920 - أعني أنني أستطيع-- - استمع لك. 622 00:47:42,000 --> 00:47:45,000 - وكأنك تعرف ماذا أنت تريد؟ - حسنًا، أعلم أنني أريدك. 623 00:47:45,080 --> 00:47:48,360 لقد قمت بتخزين كل هذه الأموال هذا مجرد الجلوس هناك. 624 00:47:50,000 --> 00:47:52,200 هل ستفكر في الأمر؟ 625 00:47:52,280 --> 00:47:54,400 تمام. سأفكر في الأمر. 626 00:47:58,120 --> 00:48:00,960 إذن، هل ستفعل سيدتي روزا غدا؟ 627 00:48:02,200 --> 00:48:04,040 قلت أنني سأفعل. 628 00:48:05,480 --> 00:48:08,200 أنت تقول الكثير من الأشياء. 629 00:48:08,280 --> 00:48:10,200 الوداع. 630 00:48:19,240 --> 00:48:22,240 نحن نقاطع هذا البرنامج لتجلب لك نشرة الأخبار. 631 00:48:22,280 --> 00:48:26,880 وقد أكد العلماء في وكالة ناسا ذلك المذنب هافارتي في طريقه نحو الأرض. 632 00:48:26,960 --> 00:48:32,440 احتمالات اصطدام المذنب مباشرة به يتم حساب كوكبنا في هذه اللحظة. 633 00:48:32,520 --> 00:48:35,920 وفي قصة ذات صلة، ثمن الاعتقال والاحتجاز.. 634 00:48:36,000 --> 00:48:38,880 وإضفاء الطابع المؤسسي رجل عارٍ يرتدي قميصًا.. 635 00:48:38,960 --> 00:48:43,160 يبقى مستقرا عند حوالي 367.50 دولارًا. 636 00:48:58,200 --> 00:48:59,960 هل هذا جيد؟ 637 00:49:00,120 --> 00:49:03,080 هذا مثير جدًا للاهتمام. 638 00:49:03,160 --> 00:49:05,480 - ماذا ترى؟ - أرى تغييرات كبيرة. 639 00:49:05,560 --> 00:49:07,880 - تغييرات كبيرة. - حقًا؟ 640 00:49:07,960 --> 00:49:11,840 نعم. هذا -- هذا -- هذا أمر مثير للغاية. 641 00:49:11,920 --> 00:49:14,960 سوف تكون كذلك تعاني من تغييرات كبيرة. 642 00:49:15,040 --> 00:49:17,240 - أنها تنطوي على امرأة. - حقًا. 643 00:49:17,320 --> 00:49:19,520 - نعم. أرى امرأة-- - ولكنها ليست والدتي. 644 00:49:19,600 --> 00:49:23,720 لا، هذه ليست والدتك. إنها-- إنها-- سوف يحدث قريبا. 645 00:49:23,800 --> 00:49:27,040 إنه--إنه شيء-- حسنا، سوف يتطلب الأمر التحرك. 646 00:49:27,120 --> 00:49:29,440 وسوف يتطلب... 647 00:49:29,520 --> 00:49:31,360 تغييرات جذرية في حياتك. 648 00:49:31,440 --> 00:49:35,280 رائع. أم، أي فكرة من إطار زمني؟ 649 00:49:35,360 --> 00:49:37,280 - لا. - أسبوع؟ الليلة؟ 650 00:49:37,360 --> 00:49:39,200 - اه، سيكون قريبا. - قريباً؟ 651 00:49:39,280 --> 00:49:41,480 لكن هذا-- هذه امرأة لا تعرفها. 652 00:49:41,560 --> 00:49:44,560 - أنت لم تقابلها بعد. - أوه. رائع. 653 00:49:44,640 --> 00:49:48,280 هذا كبير. هذا سيكون كبيرا التحول في حياتك. 654 00:50:27,480 --> 00:50:29,560 - صباح الخير رينيه. - صباح الخير. 655 00:50:29,640 --> 00:50:31,480 - كيف حالك؟ - أنا بخير. كيف حالك؟ 656 00:50:31,560 --> 00:50:33,360 جيد. اه كيف الحال أبحث اليوم؟ 657 00:50:33,440 --> 00:50:35,640 إنه مشغول جدًا اليوم. 658 00:50:35,720 --> 00:50:37,560 - حقًا. أوه، - نعم. 659 00:50:37,640 --> 00:50:41,040 لماذا لا تمنحني حوالي 10 دقائق، ومن ثم إرسال المريض الأول. 660 00:50:41,120 --> 00:50:43,480 - تمام. - عظيم. 661 00:50:43,560 --> 00:50:47,720 حسنًا. الآن، ترى هذا الظل هنا، أليس كذلك؟ 662 00:50:47,800 --> 00:50:49,640 - مم هم. - تمام. هذا هو الجاني لدينا. 663 00:50:49,720 --> 00:50:53,120 لإصلاح ذلك سيكون عملية من ثلاث مراحل. 664 00:50:53,200 --> 00:50:56,360 هل تعتقد أنك يمكن أن تجعل هذا النوع من الالتزام؟ 665 00:50:56,440 --> 00:50:59,800 - أوه، نعم. - عظيم. 666 00:50:59,880 --> 00:51:02,200 ليس عليك استخدام الخيط كل أسنانك. 667 00:51:04,520 --> 00:51:07,000 فقط هؤلاء تريد الاحتفاظ بها. 668 00:51:07,080 --> 00:51:10,040 بوب، هذا حقا عرض لطيف. إنه حقا كذلك. 669 00:51:10,120 --> 00:51:15,080 لكني غارق في العمق هنا. أخشى أن فلوريدا ستكون صدمة حقاً... 670 00:51:15,160 --> 00:51:18,440 على الرغم من كل شخص تحدثت إليه يقول فقط أشياء عظيمة عن تامبا. 671 00:51:18,520 --> 00:51:21,600 تذكر، كن صادقا الى اسنانك... 672 00:51:21,680 --> 00:51:24,160 ولن يكونوا كاذبين لك. 673 00:51:25,440 --> 00:51:28,680 كارول، أنا الدكتور كورشيك. هل جريج موجود؟ 674 00:51:28,760 --> 00:51:32,120 لا، ليس كذلك يا دكتور كورشيك. هل أستطيع أن أجعله يعود إليك؟ 675 00:51:32,200 --> 00:51:35,120 نعم. اه، أخبره للاتصال بي في مكتبي. 676 00:51:35,200 --> 00:51:37,520 ما هو وقتك؟ تتوقع منه؟ 677 00:51:37,600 --> 00:51:42,320 لست متأكدا. فهو لم يتصل اليوم اه للتحقق من رسائله. 678 00:51:42,400 --> 00:51:44,280 - حسنًا. شكرًا لك. - على الرحب والسعة. 679 00:51:44,360 --> 00:51:46,240 - الوداع. - وداعا وداعا. 680 00:51:46,280 --> 00:51:51,640 قد أصوت للجمهوريين، ولكنني أؤمن بشدة بالتحكم في العلكة. 681 00:51:58,120 --> 00:52:00,800 هل لديك وقت للضغط على شخص ما في الساعة 5:00؟ 682 00:52:00,840 --> 00:52:03,880 أوصى بها أحد المرضى وهي تعاني من بعض الألم. 683 00:52:03,960 --> 00:52:06,280 أم حسنا. 684 00:52:06,360 --> 00:52:08,480 والسيد مارتينيز هنا. 685 00:52:09,680 --> 00:52:11,600 سأكون خارجا على الفور. 686 00:52:11,680 --> 00:52:14,240 السيد مارتينيز. 687 00:52:14,280 --> 00:52:16,520 - كيف حالك؟ نعم. - مهلا، وثيقة. 688 00:52:16,600 --> 00:52:19,400 - حصلت على أسنان رهيبة. - أوه، حسنا. 689 00:52:19,480 --> 00:52:23,360 حسنًا، سأخبرك بماذا. لماذا لا تحدد بعض الوقت مع رينيه. 690 00:52:23,440 --> 00:52:25,920 إذا تغير أي شيء منذ أن رأيتك هذا الصباح.. 691 00:52:26,000 --> 00:52:28,160 - سوف نعتني بالأمر، حسنًا؟ - شكرا يا دكتور. 692 00:52:28,200 --> 00:52:29,800 كل الحق. 693 00:52:36,280 --> 00:52:39,440 مرحباً كيف حالك؟ دكتور كورشيك. 694 00:52:39,520 --> 00:52:43,320 أم، أعتقد أننا سنكون قادرين على-- أن أضغط عليك.... 695 00:52:43,400 --> 00:52:48,800 وأم، اه، إذا كنت سوف تملأ فقط أحد استبيانات التأمين-- 696 00:52:48,840 --> 00:52:52,120 الاسم والعنوان و اه اه رقم الهاتف... 697 00:52:52,200 --> 00:52:55,360 ثم سنقوم-- سنبدأ العمل مباشرة. 698 00:52:55,400 --> 00:52:57,720 - شكرًا لك. <ط>- حسنا. رائع. 699 00:53:01,160 --> 00:53:04,800 حسنًا. أنا، أم-- 700 00:53:04,840 --> 00:53:07,760 أعتقد أنني أرى ماذا مشكلتك هي... 701 00:53:07,840 --> 00:53:11,760 - وأعتقد أنني أستطيع مساعدتك. - جيد. 702 00:53:11,840 --> 00:53:16,080 قد يشملني رؤيتك أكثر من مرة. 703 00:53:16,160 --> 00:53:18,440 - هذا جيّد. - تمام. 704 00:53:18,520 --> 00:53:20,560 ثم سنقوم بذلك ابدأ. 705 00:53:21,520 --> 00:53:24,440 تمام. 706 00:53:24,520 --> 00:53:26,920 ها هي بطاقتي. هناك رقم هناك. 707 00:53:27,000 --> 00:53:29,720 اه تقدر توصلني بعد ساعات المساء.. 708 00:53:29,800 --> 00:53:33,720 فقط في حالة تكرار حالة الطوارئ، أي شيء من هذا القبيل. 709 00:53:33,800 --> 00:53:38,600 - هذا يقول تدليك جيفي. <ط>- أوه. كنت أحمل ذلك لرينيه. 710 00:53:38,680 --> 00:53:42,760 أم، إذا كانت هناك مشكلة، اتصل بي. 711 00:53:42,840 --> 00:53:45,440 شكرًا لك. 712 00:53:45,520 --> 00:53:47,440 - إلى اللقاء. - الوداع. 713 00:53:58,360 --> 00:54:01,120 عزيزتي المرأة الجذابة 714 00:54:01,160 --> 00:54:03,880 مرة واحدة فقط في حياتي هل قمت بالرد على شخص آخر... 715 00:54:03,960 --> 00:54:06,320 الطريقة التي قمت بالرد عليك بها. 716 00:54:06,400 --> 00:54:10,960 لكنني نسيت متى كان ذلك، أو حتى لو كنت أنا من قام بالرد. 717 00:54:14,080 --> 00:54:19,600 قد لا أعرف الكثير، ولكني أعرف أن الريح تغني اسمك إلى ما لا نهاية... 718 00:54:19,680 --> 00:54:22,920 على الرغم من وجود لثغة طفيفة وهذا يجعل من الصعب فهمه... 719 00:54:23,000 --> 00:54:24,920 إذا كنت واقفًا بالقرب من مكيف الهواء. 720 00:54:29,960 --> 00:54:32,880 أعلم أن شعرك يجلس فوق رأسك كما لو... 721 00:54:32,960 --> 00:54:34,800 لا يمكن أن يجلس في أي مكان آخر. 722 00:54:38,520 --> 00:54:43,320 أعلم أن شخصيتك سيجعل النحات يلقي أدواته جانبًا... 723 00:54:43,400 --> 00:54:46,840 إصابة مساعده الذي كان يراقب النافذة بدلًا من الانتباه. 724 00:54:49,920 --> 00:54:53,000 أعلم أن شفتيك ممتلئتان مثل تلك العارضة الفرنسية المثيرة... 725 00:54:53,080 --> 00:54:55,360 التي أرغب بشدة في ممارسة الجنس معها. 726 00:55:01,240 --> 00:55:05,320 أعلم أنه لو أمكنني ذلك للحظة هل تستلقي بجانبي... 727 00:55:05,400 --> 00:55:09,440 أو فوقي، أو اجلس فوقي، أو قف فوقي واهتز... 728 00:55:09,480 --> 00:55:13,040 فسأكون أسعد رجل في سروالي. 729 00:55:15,800 --> 00:55:19,760 أعرف كل هذا، ومع ذلك فإنك لا تعرفني. 730 00:55:19,840 --> 00:55:23,120 غير حياتك. تقبل حبي. 731 00:55:23,200 --> 00:55:26,160 أو على الأقل اسمح لي أدفع لك مقابل قبولها. 732 00:55:26,240 --> 00:55:29,240 مع خالص التقدير، د.جيفري كورشيك. 733 00:55:38,400 --> 00:55:40,680 لا! توقف! 734 00:55:40,760 --> 00:55:43,840 كيف هذا؟ هل هذا--هل هذا جيد؟ 735 00:55:43,880 --> 00:55:46,800 هل هذا جيد؟ اسكت! هل هذا جيد؟ هل هذا جيد؟ 736 00:55:46,920 --> 00:55:49,400 لمدة شهرين. 737 00:55:49,480 --> 00:55:51,400 - منذ شهرين وهي معي. - صحيح. 738 00:55:51,480 --> 00:55:54,520 أفتقدك. أريد أن أقبلك. تعال للأسفل و-- كما تعلم. 739 00:55:54,600 --> 00:55:56,240 - يمين. - سأنزل هناك.. 740 00:55:56,320 --> 00:55:59,160 - ليلة أمس عند منتصف الليل، هناك شخص آخر هناك. - أوه. 741 00:55:59,240 --> 00:56:01,080 والحافلة اللعينة رحل. 742 00:56:01,160 --> 00:56:04,080 - يجب أن أنتظر حتى الساعة 5:00 في الصباح للحافلة القادمة. - يمين. 743 00:56:04,160 --> 00:56:07,440 على أي حال. سوف يكون الأمر كذلك لبضعة أيام يا رجل 744 00:56:07,520 --> 00:56:10,000 لا أستطبع. أنا فقط لا أستطيع أن أفعل ذلك. 745 00:56:10,080 --> 00:56:14,080 لا أستطبع. ويجب أن أخبرك، كما تعلم، موضوع المخدرات هذا كله، اه-- 746 00:56:15,200 --> 00:56:17,200 أنا طبيب. أستطيع أن أحضر لك المخدرات. 747 00:56:17,280 --> 00:56:20,400 لا ينبغي عليك التسكع مع هؤلاء-- هؤلاء البلطجية، هؤلاء المجرمين. 748 00:56:20,480 --> 00:56:22,840 - يمكنك أن تأتي إلي. - الهيروين؟ 749 00:56:22,880 --> 00:56:27,840 لا، الهيروين ل-- لا أستطيع الحصول عليه. لكن دارفوسيت يمكنني الحصول على كميات هائلة. 750 00:56:27,880 --> 00:56:31,280 دارفوسيت؟ كيف أبدو، ربة منزل؟ 751 00:56:31,360 --> 00:56:33,120 حسنا، النظر في ذلك عرض دائم. 752 00:56:33,160 --> 00:56:35,120 يكون فقط لبضعة أيام. تعال. 753 00:56:35,200 --> 00:56:39,440 لا أستطبع. ل--ل-- أنا أعيد طلاء-- المنزل الآن. 754 00:56:39,520 --> 00:56:41,400 إنه فقط-- إنه وقت رهيب. 755 00:56:41,480 --> 00:56:43,840 إنه مثالي. 756 00:56:43,880 --> 00:56:47,000 مقابل 10.000 دولار، سوف أرسم المنزل. 757 00:56:48,320 --> 00:56:51,640 هذا-- وهذا رقم مشين. أنت تعرف ذلك. 758 00:56:51,680 --> 00:56:54,160 لطلاء منزل. 759 00:56:54,240 --> 00:56:59,160 لكنني سوف-- سأحصل على هذا. لا تقلق بشأن هذا. هذا علي. تمام؟ 760 00:56:59,240 --> 00:57:02,840 ثم شيء مضحك آخر حدث، ثم تبعه أمران.. 761 00:57:02,920 --> 00:57:05,400 التي كانت مسلية جدا. 762 00:57:05,440 --> 00:57:09,960 وانتهى الأمر برمته مع شيء كان مجرد هستيري. 763 00:57:39,280 --> 00:57:41,880 مرحبا؟ 764 00:57:45,640 --> 00:57:48,600 - أنا فعلت هذا. - فعلت ماذا؟ 765 00:57:48,680 --> 00:57:52,360 فكرت فيما قلته وتركته. 766 00:57:54,280 --> 00:57:56,560 هذا عظيم. 767 00:57:56,640 --> 00:57:59,480 <ط> تسك. أوه عزيزتي. 768 00:58:00,960 --> 00:58:03,560 أوه، هذا عظيم. 769 00:58:15,000 --> 00:58:17,280 - أم، قبل أن تفعل ذلك، - مم-همم؟ 770 00:58:17,320 --> 00:58:19,320 أنا بحاجة لــ أقول لك شيئا. 771 00:58:19,360 --> 00:58:22,240 - ماذا؟ - أم... 772 00:58:22,280 --> 00:58:24,880 - اليوم في العمل، - مم هم. 773 00:58:24,960 --> 00:58:27,800 ل-- لقد قابلت هذا الشخص. 774 00:58:28,960 --> 00:58:32,000 - "هذا الشخص"؟ - نعم. 775 00:58:32,080 --> 00:58:34,160 هل هو ذكر أو أنثى؟ 776 00:58:34,240 --> 00:58:36,800 - لقد كانت امرأة. - اه. 777 00:58:36,840 --> 00:58:40,600 و، أم، حدث شيء ما. 778 00:58:43,000 --> 00:58:46,360 - ماذا حدث؟ -حسنا، حدث شيء بالنسبة لي. 779 00:58:46,440 --> 00:58:49,600 لا أعتقد ذلك أي شيء حدث لها بالضرورة.. 780 00:58:49,640 --> 00:58:52,000 لكن شيئاً ما حدث لي-- هذا الشعور. 781 00:58:52,040 --> 00:58:55,120 - مم هم. - مثل هذا النوع من الوقوع في حب شخص ما. 782 00:58:55,200 --> 00:58:57,360 الوقوع مثلك سقطت بالنسبة لي الشعور؟ 783 00:58:57,440 --> 00:58:59,800 حسنًا... 784 00:58:59,880 --> 00:59:03,280 معنا كان الأمر أكثر، على ما أعتقد، من الانحدار من السقوط. 785 00:59:03,360 --> 00:59:05,240 لم يكن مثل-- أنت تعرف ما أعنيه؟ 786 00:59:05,320 --> 00:59:07,840 - لذا-- - وكانت النتيجة واحدة، لكنها لم تكن سقوطاً. 787 00:59:07,880 --> 00:59:09,760 لقد كانت شريحة. 788 00:59:09,800 --> 00:59:12,320 لكن هذا كان سقوطاً أظن. 789 00:59:13,640 --> 00:59:15,640 لذا؟ 790 00:59:15,680 --> 00:59:20,520 لذلك، اعتقدت أنني يجب أن قل شيئاً عنها قبل-- 791 00:59:20,600 --> 00:59:22,760 - "قبل." - أنت تعرف. 792 00:59:24,800 --> 00:59:26,680 نعم. 793 00:59:28,480 --> 00:59:30,320 همم. 794 00:59:30,400 --> 00:59:32,280 أنت-- هل ستغادر؟ 795 00:59:32,360 --> 00:59:34,720 لا تتحدث معي، أنت دودة. 796 00:59:39,600 --> 00:59:42,400 كان هناك وقت-- 797 00:59:42,480 --> 00:59:45,280 كان هناك وقت عندما شعرت وكأنني قطعة قماش قديمة... 798 00:59:45,360 --> 00:59:47,360 مع وصمة عار ذلك لا يمكنك الخروج. 799 00:59:47,440 --> 00:59:49,800 وكنت مثل-- 800 00:59:49,880 --> 00:59:53,160 كنت مثل قطعة من الفاكهة المتعفنة على حافة النافذة. 801 00:59:54,360 --> 00:59:56,320 وكان رائعا. 802 01:00:06,240 --> 01:00:08,400 أيها الدودة! 803 01:00:14,720 --> 01:00:18,720 أعلنت الحكومة الفيدرالية اليوم، في محاولة لسداد الدين الوطني.. 804 01:00:18,760 --> 01:00:22,400 سيتم بيع ولاية رود آيلاند لمجموعة من مستثمري القطاع الخاص.. 805 01:00:22,440 --> 01:00:24,800 ل ذكرت 18 مليار دولار. 806 01:00:24,880 --> 01:00:28,840 ويخطط المستثمرون لإحاطة الدولة بأكملها مع سقف في جميع الأحوال الجوية... 807 01:00:28,920 --> 01:00:31,520 وتحويلها إلى العالم أكبر مركز تسوق. 808 01:00:31,600 --> 01:00:34,640 وعندما طلب التعليق، المتحدث باسم البيت الأبيض سيقول فقط... 809 01:00:34,720 --> 01:00:37,680 "حسنًا، على الأقل لم نبيعه إلى اليابانيين اللعينين." 810 01:00:52,840 --> 01:00:55,760 - أخوك. - أنت-- هل تبحث عن أخي؟ 811 01:00:55,840 --> 01:00:58,880 لا أعرف أين هو. لقد أراد البقاء معي، لكن... 812 01:00:58,960 --> 01:01:02,120 ثماني ساعات، أخوك 15000 دولار 813 01:01:02,200 --> 01:01:05,480 15000 دولار يا أخي ثماني ساعات؟ 814 01:01:05,560 --> 01:01:08,960 - حسنًا، لكن إذا-- - أخوك... 815 01:01:09,040 --> 01:01:13,200 - 15,000 دولار، ثماني ساعات. - حسنًا، لكن إذا لم أتمكن من العثور على أخي... 816 01:01:13,280 --> 01:01:15,160 أم، هل يمكنني أن أعطيك 15000 دولار؟ 817 01:01:15,240 --> 01:01:17,640 هل مازلت بحاجة أخي أو-- 818 01:01:17,720 --> 01:01:20,000 ثماني ساعات، أخوك 15000 دولار 819 01:01:20,040 --> 01:01:22,120 - كل هذه الأشياء الثلاثة. - صحيح. 820 01:01:22,200 --> 01:01:25,160 - الثلاثة. أم-- - صحيح. صحيح. 821 01:01:25,240 --> 01:01:27,880 المفاتيح؟ هل ستأخذ السيارة؟ 822 01:01:27,960 --> 01:01:30,080 - الشريط . - هل تريد الشريط؟ 823 01:01:31,040 --> 01:01:33,160 - الشريط . - الشريط . 824 01:01:38,840 --> 01:01:42,040 - ثماني ساعات. - تمام. لديك القليل من تراكم الجير هناك. 825 01:01:42,080 --> 01:01:44,000 ربما تريد-- 826 01:01:46,000 --> 01:01:48,920 هل تريد رؤية العدوان؟ هل تريد أن ترى الحيوية؟ 827 01:01:49,000 --> 01:01:50,880 تريد رؤيتي، ابن العاهرة. 828 01:01:50,920 --> 01:01:55,040 أنظر إلى هذا. التجاهل التام سخيف. التجاهل التام سخيف. 829 01:01:55,120 --> 01:01:57,160 الحكومة الفيدرالية. نتن الملاعين! 830 01:01:58,880 --> 01:02:01,400 مهلا، ماذا بحق الجحيم هل تفعل؟ 831 01:02:01,480 --> 01:02:03,360 يا! يا! يا! ث-انتظر! انتظر! 832 01:02:03,440 --> 01:02:06,200 مهلا مهلا! تعال! تعال! ماذا تفعل؟ 833 01:02:06,280 --> 01:02:09,240 ماذا تفعل؟ ابن العاهرة هو بعدي. يا! يا! 834 01:02:09,320 --> 01:02:11,160 مهلا مهلا! أبعده عني! 835 01:02:11,320 --> 01:02:14,200 حسنًا، سيد تريبي. 836 01:02:14,240 --> 01:02:19,080 سأوصيك بالدخول كل أربعة أشهر بدلاً من كل ستة.. 837 01:02:19,160 --> 01:02:24,440 لأنك تميل إلى بناء حساب التفاضل والتكامل بمعدل متسارع قليلا. 838 01:02:24,520 --> 01:02:26,400 - تمام. - تمام؟ 839 01:02:26,480 --> 01:02:28,320 أنت ذاهب ل الحدث الكبير يوم الجمعة؟ 840 01:02:28,400 --> 01:02:31,680 لن أضع المال في جيبه. 841 01:02:31,720 --> 01:02:34,440 - أوه؟ - لست بحاجة لذلك. 842 01:02:34,520 --> 01:02:36,960 حصلت على نفسي منشقا. 843 01:02:37,040 --> 01:02:39,800 الموظف الساخط الكلاسيكي. 844 01:02:39,840 --> 01:02:44,000 - أرى. - وقال انه ستعمل توفير جميع المعلومات التي نحتاجها. 845 01:02:44,040 --> 01:02:47,760 -هل هناك رسائل لي؟ -لديك رسالة واحدة عاجلة. 846 01:02:47,840 --> 01:02:50,680 - من؟ - أخوك. 847 01:02:51,840 --> 01:02:54,280 أوه، هو-- يبدو سعيدًا حقًا، كما تعلم. 848 01:02:54,360 --> 01:02:57,440 إنه يستمتع فعلا الذهاب للعمل في الصباح. 849 01:02:57,480 --> 01:03:01,560 وما هو، اه، بالضبط ما يفعله؟ 850 01:03:01,600 --> 01:03:04,880 لا أعرف. إنه يتقاضى أجراً كنوع من... 851 01:03:04,960 --> 01:03:07,120 مستشار أو شيء من هذا. 852 01:03:07,200 --> 01:03:09,400 أرى. 853 01:03:09,440 --> 01:03:14,360 أوه، أم، هل تلقيت مكالمة من امرأة جذابة 854 01:03:14,400 --> 01:03:17,400 ل-- قلت لها أن يأتي لرؤيتك. 855 01:03:17,480 --> 01:03:20,040 - نعم. لقد جاءت لرؤيتي. - همم. 856 01:03:20,120 --> 01:03:22,680 لذلك، هل تعتقد يمكنك مساعدتها؟ 857 01:03:22,720 --> 01:03:25,040 نعم، أعتقد أستطيع مساعدتها. 858 01:03:27,160 --> 01:03:29,080 هل يتعلق الأمر بالمال؟ 859 01:03:29,120 --> 01:03:33,240 إلمو الأكسجين هو لا يتعلق... بالمال. 860 01:03:34,240 --> 01:03:36,440 ما هو إذن؟ 861 01:03:36,480 --> 01:03:38,560 إلمو لا يشعر... 862 01:03:39,760 --> 01:03:42,080 الوفاء. 863 01:03:42,160 --> 01:03:46,240 هناك روحانية... عنصر... 864 01:03:46,280 --> 01:03:48,160 مفتقد. 865 01:03:49,880 --> 01:03:52,240 - "عنصر روحاني--" - "مفتقد." 866 01:03:52,320 --> 01:03:56,960 إلمو يحتاج له الجانب الآخر للتحدث. 867 01:03:58,320 --> 01:04:00,280 جانبه العطاء. 868 01:04:00,320 --> 01:04:02,360 له... 869 01:04:02,400 --> 01:04:04,280 الجانب الأنثوي. 870 01:04:04,320 --> 01:04:08,360 - اه-- عندما تقول هذا الجانب الآخر... - هذا الجانب الأنثوي الرقيق. 871 01:04:08,440 --> 01:04:12,280 يجب أن تتحدث، هل تقصد التحدث حرفيا؟ 872 01:04:12,320 --> 01:04:14,360 قل الحوار؟ 873 01:04:15,440 --> 01:04:19,680 اللغة ليست دائما تتطلب الكلام. 874 01:04:21,120 --> 01:04:23,200 نحن في حيرة من أمرنا. 875 01:04:24,160 --> 01:04:26,680 في الواقع أكثر من القليل. 876 01:04:26,720 --> 01:04:29,960 حسنًا. إذا كانت الاستعارات معقدة للغاية بالنسبة لك، اسمحوا لي أن أشرح ذلك. 877 01:04:30,040 --> 01:04:34,360 أريدك أن تحضر لي تلك القطعة الصغيرة من P.A.-- الذي يرتدي الأسود والقباقيب. 878 01:04:34,400 --> 01:04:36,320 أود أن يمارس الجنس معها، من فضلك. 879 01:04:36,360 --> 01:04:39,200 وأريدكما يا رفاق ليكتب لنا مشهدًا. 880 01:04:39,240 --> 01:04:41,680 والآن، ما هو المربك في ذلك؟ لا أفهم. 881 01:04:41,760 --> 01:04:45,440 - بالطبع. - هذا جيد، إلمو. نريد منك أن تكون سعيدا. 882 01:04:45,480 --> 01:04:48,160 - لا أقصد أن أكون صعبًا. - أوه، أنت لا تعرف الصعب. 883 01:04:48,240 --> 01:04:51,160 - هل هناك أي شيء آخر يمكننا القيام به؟ - ماذا عن وعاء من الفاكهة؟ 884 01:04:51,200 --> 01:04:53,080 - نعم. - الفاكهة ستكون جيدة. نعم. 885 01:04:53,120 --> 01:04:57,160 - جيد، جيد. تمام. أم أي شيء آخر؟ -فقط سمها. 886 01:04:57,240 --> 01:04:59,480 إلمو متعب الآن. 887 01:05:08,120 --> 01:05:11,360 أنا سعيد لأنك تشعر بهذه الطريقة. هذه هي الطريقة التي أشعر بها أيضا. 888 01:05:13,600 --> 01:05:16,920 هل فكرت في كيف حالك-- لا. 889 01:05:16,960 --> 01:05:18,920 هل يمكنني أن أخبرك بما أشعر به؟ 890 01:05:20,440 --> 01:05:23,000 - هل هناك شيء - 891 01:05:23,040 --> 01:05:26,200 - نعم. - هناك خطاب مسجل هنا يجب عليك التوقيع. 892 01:05:26,240 --> 01:05:28,560 - ماذا؟ - خطاب مسجل. 893 01:05:28,640 --> 01:05:30,480 تمام. شكرًا. 894 01:05:33,760 --> 01:05:35,600 - من مكتب النفق-- - الشمر-- 895 01:05:35,680 --> 01:05:39,120 - والقمع. - نحن نمثل المصالح من المرأة الجذابة 896 01:05:39,200 --> 01:05:41,920 - أوه لا. - من تلقاها منك... 897 01:05:42,000 --> 01:05:45,160 في 10 فبراير 1995، حرف-- 898 01:05:45,240 --> 01:05:48,240 المحتوى الكامل الذي مستنسخة أدناه لصالحك. 899 01:05:48,320 --> 01:05:50,840 - يا إلهي. - وهو أمر واضح جدًا بطبيعته-- 900 01:05:50,880 --> 01:05:55,440 - والنية-- - أننا سوف نتابع قضية التحرش الجنسي ضدك. 901 01:05:55,520 --> 01:05:57,840 - يا للقرف. - نلفت انتباهكم... 902 01:05:57,920 --> 01:06:00,280 إلى الأقسام التي تحتها خط واحد إلى أربعة. 903 01:06:00,320 --> 01:06:04,120 - هذا سيء. - "تلك العارضة الفرنسية المثيرة أريد بشدة أن يمارس الجنس." 904 01:06:04,200 --> 01:06:08,520 "هل استلقيت بجانبي، أو... فوقي." 905 01:06:08,600 --> 01:06:11,760 - "أو اجلس علي". - "أو قف فوقي واهتز". 906 01:06:12,800 --> 01:06:15,080 يا إلهي. 907 01:06:25,960 --> 01:06:28,760 - ديفيد ستانلي في المركز الثاني. - اه. 908 01:06:29,920 --> 01:06:32,160 - ديفيد. - دكتور كورشيك كيف حالك؟ 909 01:06:32,240 --> 01:06:35,440 اه رائع. أين جريج؟ 910 01:06:35,520 --> 01:06:38,840 جريج؟ جريج لقد اختفى. 911 01:06:38,920 --> 01:06:43,040 اه، ينتابني هذا الشعور، لكني... ما أريد معرفته هو-- 912 01:06:43,080 --> 01:06:45,480 أعني أنه اختفى عن قصد... 913 01:06:45,560 --> 01:06:49,120 بكل أموالك-- بكل الخاص بنا أموالنا. 914 01:06:49,200 --> 01:06:52,800 لقد قام بتنظيفنا، ونحن لا نعرف أين هو. 915 01:06:56,960 --> 01:07:00,240 أم-- 916 01:07:00,320 --> 01:07:02,160 و؟ 917 01:07:02,240 --> 01:07:05,920 حسنًا، من الواضح أننا-- لقد اتصلنا بالسلطات.. 918 01:07:05,960 --> 01:07:08,240 واه، ونحن نفعل كل ما في وسعنا. 919 01:07:09,280 --> 01:07:11,640 تمام. حسنًا. 920 01:07:11,680 --> 01:07:14,800 أم، حسنا. ل-- ثم سأتحدث إليكم قريبا. 921 01:07:14,880 --> 01:07:17,040 تمام. وداعا وداعا. 922 01:07:26,280 --> 01:07:28,400 هل لديه-- هل مرت ثماني ساعات؟ 923 01:07:30,200 --> 01:07:33,080 لذا، فإننا نرى مرارًا وتكرارًا... 924 01:07:33,120 --> 01:07:36,280 أن الرجل لا يستطيع الهروب طبيعته الخاصة. 925 01:07:38,240 --> 01:07:42,320 ولكن بدلا من ذلك يجب عليه أن يتصالح مع نفسه إلى تلك الطبيعة. 926 01:07:42,400 --> 01:07:44,760 انظر، نحن ما نتظاهر به... 927 01:07:45,920 --> 01:07:51,360 لأننا نتظاهر بذلك ما نحن عليه حقا. 928 01:07:51,400 --> 01:07:54,280 الفعل ليس فعلًا. 929 01:08:31,560 --> 01:08:34,280 كانت الخطة أنني سأعود إلى العمل بعد ولادة إيميلي.. 930 01:08:34,360 --> 01:08:36,880 لكنها لم تفعل ذلك حقًا العمل بهذه الطريقة. 931 01:08:36,960 --> 01:08:40,200 حسنا، كنت أمر من خلال طلاقي الثاني... 932 01:08:40,280 --> 01:08:44,000 عندما ذهبت لتقديم طلب للحصول على وظيفة في المقر الرئيسي لشركة شويترز العالمية. 933 01:08:44,040 --> 01:08:46,040 وحصلت على الوظيفة. 934 01:08:46,120 --> 01:08:48,680 ولقد كنت هناك حوالي اسبوع... 935 01:08:48,760 --> 01:08:52,480 عندما قال لي شخص ما أراد السيد شويترز رؤيتي. 936 01:08:52,560 --> 01:08:55,200 فأخذني خارج لتناول العشاء. 937 01:08:55,240 --> 01:08:57,960 وفي نهاية العشاء، اقترح. 938 01:08:58,040 --> 01:09:01,680 ولحسن الحظ، كان ليستر كذلك مؤمن بشكل جيد. 939 01:09:01,760 --> 01:09:04,160 لذلك أخطط للبيع المنزل... 940 01:09:04,240 --> 01:09:08,640 وأخذ كل الأموال والسفر. 941 01:09:08,720 --> 01:09:10,560 لقد أردت دائما للسفر... 942 01:09:10,640 --> 01:09:13,160 ولكن، أم، ليس مع ليستر. 943 01:09:13,240 --> 01:09:17,760 كما أفهم ذلك، من المفترض أن أفعل ذلك تبدو وكأنها زوجة شخص ما. هل هذا صحيح؟ 944 01:09:17,800 --> 01:09:20,000 - لا. - نعم. 945 01:09:20,040 --> 01:09:22,280 أريد شيئا أكثر أهمية للقيام به. 946 01:09:27,240 --> 01:09:29,920 هل انتهيت؟ 947 01:09:30,880 --> 01:09:32,720 - ط ط ط. - مرحبًا؟ 948 01:09:37,280 --> 01:09:39,640 يا إلهي. متى؟ 949 01:09:41,640 --> 01:09:44,280 هل اتصل شخص ما بشيلي؟ 950 01:09:48,240 --> 01:09:52,120 رائع. أم، فماذا الآن؟ 951 01:09:52,160 --> 01:09:54,680 من سيتولى المسؤولية؟ 952 01:09:56,560 --> 01:10:00,720 يا فتى. 953 01:10:02,200 --> 01:10:05,000 تمام. هل هذا، اه-- هل هذا يعني أنك ستتأخر؟ 954 01:10:14,880 --> 01:10:16,840 تمام. الوداع. 955 01:10:16,920 --> 01:10:18,760 ماذا أسقطت؟ 956 01:10:23,240 --> 01:10:26,160 تم اختطاف ديريك واحتجزت كرهينة. 957 01:10:26,240 --> 01:10:30,240 وجاسم الذي قد يعمل إما للموساد أو لمنظمة التحرير الفلسطينية.... 958 01:10:30,320 --> 01:10:34,280 تزوج سو إيلين حتى يتمكن من ذلك احصل على معلومات عن شقيق سو إيلين... 959 01:10:34,360 --> 01:10:36,400 من هو الأمير المملكة العربية السعودية. 960 01:10:36,480 --> 01:10:39,880 رائع. مذهل ما تستطيع يغيب عندما تخطي يوم واحد. 961 01:10:39,960 --> 01:10:42,400 أنا أعرف. أوه. انتظر دقيقة واحدة فقط، ديب. 962 01:10:42,480 --> 01:10:45,000 هناك شخص ما عند الباب. 963 01:10:45,080 --> 01:10:47,000 <ط> حسنا. شكرا لك. 964 01:10:47,040 --> 01:10:49,400 <ط> لا أعرف. إنها حزمة ما. 965 01:10:49,440 --> 01:10:51,320 ما هذا؟ 966 01:10:56,480 --> 01:11:00,880 - أوه. (ديب)، دعني أتصل بك مرة أخرى، حسنًا؟ - بالتأكيد. 967 01:11:10,560 --> 01:11:13,440 إنها تلك النساء الضخمة التي تمارس الجنس... 968 01:11:13,480 --> 01:11:15,560 مع هؤلاء القليل رجال صغار. 969 01:11:19,280 --> 01:11:21,120 كنت أخطط لذلك. 970 01:11:21,200 --> 01:11:23,880 اتصل بي إذا كنا لا نزال على اتصال. 971 01:11:32,400 --> 01:11:34,360 مرحبا. 972 01:11:38,880 --> 01:11:42,200 أوه، السباغيتي واللفائف الناعمة. المفضلة لديك. 973 01:11:55,040 --> 01:11:58,080 قلت له أنني سأرى فيلم مع جودي. 974 01:11:58,160 --> 01:12:00,240 لذلك سأكون هناك حوالي الساعة 8:00 إلا ربع. 975 01:12:02,480 --> 01:12:04,920 حسنًا، سأذهب. سأعود بحلول الساعة 10:00. 976 01:12:05,000 --> 01:12:07,440 وإيميلي في غرفة التلفاز. 977 01:12:20,320 --> 01:12:23,520 قل أنك تحبني. 978 01:12:25,760 --> 01:12:28,400 قل أنك بحاجة لي. 979 01:12:28,480 --> 01:12:31,520 يقول... 980 01:12:31,600 --> 01:12:33,760 أنا الأهم شخص في حياتك. 981 01:12:38,480 --> 01:12:41,080 أنا أحب ذلك عندما تقول هذه الأشياء. 982 01:12:44,960 --> 01:12:46,840 مرحبًا. 983 01:12:49,480 --> 01:12:52,920 أوه، الفيلم لم يكن رائعًا، لكن جودي كانت ممتعة.. 984 01:12:53,000 --> 01:12:56,600 وكان من الجميل الخروج من المنزل. 985 01:13:25,280 --> 01:13:27,920 تمام. 986 01:13:37,080 --> 01:13:40,680 كان ليستر ريتشاردز رجلاً محبوب من العائلة... 987 01:13:40,760 --> 01:13:42,600 الأصدقاء والزملاء. 988 01:13:42,680 --> 01:13:47,520 الرجل الذي يترك وراءه إرث من الحب والعمل الجيد... 989 01:13:47,600 --> 01:13:51,520 واهتمام صادق وحقيقي في حياة الآخرين. 990 01:13:51,600 --> 01:13:55,640 ولكن لماذا لا تجد الإلهام من هذا الحدث المؤسف؟ 991 01:13:55,680 --> 01:14:00,840 الإلهام لقول الكلمات الطيبة وافعل الخير الآن.. 992 01:14:00,920 --> 01:14:04,760 فور التفكير فيها أو الشعور بها. 993 01:14:04,840 --> 01:14:09,400 الوقت في وفرة مجيدة لأولئك الذين يماطلون. 994 01:14:28,800 --> 01:14:31,480 مرحبًا. 995 01:14:31,520 --> 01:14:33,400 بخير. 996 01:14:36,360 --> 01:14:40,000 حوالي أربع نقاط. 997 01:14:42,680 --> 01:14:46,200 هذا صحيح. 998 01:14:48,000 --> 01:14:50,040 قد تكون على حق حول هذا واحد. 999 01:14:50,120 --> 01:14:53,200 تمام. 1000 01:15:16,160 --> 01:15:20,760 إذا أبقيتها هذه الليلة فقط، سآتي لاصطحابها غدا. 1001 01:15:25,960 --> 01:15:29,760 اتصل بوالدتي. سوف تتصل بي. 1002 01:16:00,720 --> 01:16:02,560 أوه. نعم. 1003 01:16:17,440 --> 01:16:19,800 أوه. 1004 01:16:21,440 --> 01:16:23,360 يمين. 1005 01:16:33,280 --> 01:16:36,760 أوه. قطعاً. أم نعم. 1006 01:16:36,840 --> 01:16:38,720 بالطبع. 1007 01:16:41,760 --> 01:16:45,280 أوه، أنت دودة! 1008 01:16:46,400 --> 01:16:49,480 أنت تعرف، لقد قبلت تلك الوظيفة... 1009 01:16:49,560 --> 01:16:54,120 فقط قبل أن أقبل دعوتك للانتقال للعيش معك. 1010 01:16:54,200 --> 01:16:56,800 أعني، سيئة للغاية حول التوقيت. 1011 01:16:56,880 --> 01:17:00,280 لو كنت قد انتظرت فقط لفترة أطول قليلا ... 1012 01:17:00,320 --> 01:17:02,840 كان من الممكن أن تكون قد ذهبت. 1013 01:17:05,760 --> 01:17:07,800 أيها الدودة! 1014 01:18:15,400 --> 01:18:17,320 أوه-- 1015 01:18:23,320 --> 01:18:25,240 أوه... 1016 01:18:26,720 --> 01:18:28,560 قليلا. 1017 01:18:28,640 --> 01:18:32,280 لا، أنا، اه-- 1018 01:18:33,920 --> 01:18:36,360 لا أعرف. ل-- 1019 01:18:36,440 --> 01:18:40,120 إنه ليس-- نوع جسدي من التعب. انها مختلفة. 1020 01:18:42,520 --> 01:18:44,440 ربما. 1021 01:18:49,800 --> 01:18:51,720 أنت متعاون للغاية. 1022 01:18:51,800 --> 01:18:54,200 همم. 1023 01:18:57,600 --> 01:18:59,760 تمام. 1024 01:19:03,360 --> 01:19:06,840 أريد أن أذهب. 1025 01:19:08,400 --> 01:19:10,320 إلى غرفتك. 1026 01:19:22,480 --> 01:19:24,800 يمكن أن أكون سعيدا مجرد القيام بهذا. 1027 01:19:35,000 --> 01:19:38,520 من المضحك التفكير فيه كل الناس الذين عرفتهم.. 1028 01:19:38,560 --> 01:19:41,080 وجميع القرارات لقد صنعت... 1029 01:19:41,120 --> 01:19:44,800 معا عند هذه النقطة. 1030 01:19:48,800 --> 01:19:50,920 أنا سعيد لأننا نعرف بعضنا البعض. 1031 01:19:56,600 --> 01:19:58,520 همم. 1032 01:20:02,240 --> 01:20:05,200 على مدى العقد الماضي، التوسع الهائل في الاحتمالية... 1033 01:20:05,280 --> 01:20:09,960 في جميع أنحاء القارة يثبت المطلق والدور الأساسي للنهاية... 1034 01:20:10,040 --> 01:20:15,440 في جميع مجالات الحياة، سواء كانت ميتافيزيقية، علم النفس، الفن، ماذا لديك. 1035 01:20:15,520 --> 01:20:19,560 التصور العام للواقع من قبل وكانت الاحتمالية غير كافية. 1036 01:20:19,640 --> 01:20:21,720 توفر الاحتمالية واحدًا... 1037 01:20:21,800 --> 01:20:26,600 مع ما لا يقل عن فكرة متعالية عن الواقع. 1038 01:20:26,680 --> 01:20:30,320 قريبًا سيمتد تأثيرها إلى ما هو أبعد العالم التجريبي الملموس... 1039 01:20:30,400 --> 01:20:34,600 وفي اللاوعي الجماعي حيث ستصبح أكثر قوة. 1040 01:20:34,680 --> 01:20:37,440 الاحتمالية هي طويلة اعتراف متأخر.. 1041 01:20:37,480 --> 01:20:40,320 من الناس في كل مكان بأهميتها الخاصة. 1042 01:21:41,760 --> 01:21:43,640 هل انتهى؟ 1043 01:21:43,720 --> 01:21:45,920 نعم، لقد انتهى. 1044 01:21:47,040 --> 01:21:49,240 هل أنت مسرور؟ 1045 01:21:52,000 --> 01:21:54,320 أنا في الواقع. 1046 01:21:58,640 --> 01:22:02,720 تم تسمية امرأة من نيو مكسيكو الحكم النهائي للذوق والعدالة اليوم... 1047 01:22:02,760 --> 01:22:06,440 إنهاء بحث الله الطويل لشخص ما لتصويب هذا البلد بها. 1048 01:22:06,520 --> 01:22:10,560 إيلين هارييت بولجلايس سيكون له القول الفصل في كل موضوع معروف... 1049 01:22:10,640 --> 01:22:14,240 بما في ذلك من يجب إعدامه، ما هي الملابس التي يجب على الجميع ارتداءها... 1050 01:22:14,320 --> 01:22:18,960 ما هي الأفلام تمتص وما إذا كان الرجال أصلع الذين ينموون ذيل الحصان لا يزال يتعين عليهم وضعهم. 1051 01:22:22,160 --> 01:22:24,000 لقد جربوا منزله؟ 1052 01:22:24,080 --> 01:22:28,040 - لم يكن هناك أحد هناك. - هل اتصلوا، أو فعل شخص ما في الواقع الذهاب إلى هناك؟ 1053 01:22:28,120 --> 01:22:30,320 كلاهما. 1054 01:22:33,200 --> 01:22:35,560 ربما أعطاه شخص ما عرض آخر. 1055 01:22:40,240 --> 01:22:42,160 هل كتبت هذا؟ 1056 01:22:43,360 --> 01:22:45,240 نعم. 1057 01:22:46,440 --> 01:22:49,280 انها جيدة جدا. سيكون سعيدا. 1058 01:22:50,520 --> 01:22:54,440 أنت لا تكتب فقط كلماته... 1059 01:22:54,520 --> 01:22:56,440 أنت تتحدث لغته. 1060 01:22:56,480 --> 01:23:00,440 كما تعلم، عندما وصلت إلى هنا لأول مرة، كان لدينا قول مأثور. 1061 01:23:15,680 --> 01:23:17,560 أنا فقط-- 1062 01:23:33,480 --> 01:23:36,320 سيد شويترز، إنه شيء مثير لوجودك هنا اليوم. 1063 01:23:36,360 --> 01:23:38,840 - رائع. -حياتي كانت فوضى كاملة.. 1064 01:23:38,880 --> 01:23:42,800 - حتى أقرأ كتبك و تعرفت على فلسفتك. - نعم. أنا متأكد من أنه كان. 1065 01:23:42,880 --> 01:23:45,800 - لقد تم طلاقي ثلاث مرات. لقد كنت على وشك-- - دعونا الحصول على مونسون. 1066 01:23:45,880 --> 01:23:47,880 - تمام. مهلا ، مونسون. مونسون! - في اليوم التالي... 1067 01:23:47,960 --> 01:23:49,880 قرأت كتابك كان الأمر مثيرًا للغاية. 1068 01:23:49,920 --> 01:23:52,200 - عرفت كيف أتحكم في عقلي-- - كلام عظيم. 1069 01:23:52,280 --> 01:23:55,640 - أوه، شكرا لك. - نعم. لقد كان خطابا عظيما. 1070 01:23:55,720 --> 01:23:58,720 - تفضل. أنا أستمع. - حسنًا، فقط لأعلم أنك هنا-- 1071 01:23:58,800 --> 01:24:01,480 أعني، وفلسفتك غيرت حياتي كلها. 1072 01:24:01,560 --> 01:24:03,400 - خلاب. - وكل من ل-- 1073 01:24:12,640 --> 01:24:14,520 نعم. أعني أنني لست كذلك بما في ذلك ميكانيكيا-- 1074 01:24:14,600 --> 01:24:17,920 أهلاً. اعذرني. السيدة شويترز، أردت أن أقدم نفسي. 1075 01:24:18,000 --> 01:24:19,840 - اسمي فليتشر مونسون. - أهلاً. 1076 01:24:19,920 --> 01:24:21,880 - أم-- - أهلاً. 1077 01:24:21,960 --> 01:24:24,560 اعتقدت ربما زوجك قد ذكرني. 1078 01:24:24,640 --> 01:24:29,160 لقد كنت أعمل لصالحه الأيام القليلة الماضية... عن كثب. 1079 01:24:29,240 --> 01:24:31,120 لا. 1080 01:24:31,200 --> 01:24:33,320 أوه. حسنًا-- 1081 01:24:33,400 --> 01:24:36,760 أتعلم؟ لقد كان مشغولا حقا كتابة هذا الخطاب الذي يفعله اليوم. 1082 01:24:36,840 --> 01:24:40,000 - وربما لهذا السبب. - ربما هذا هو الحال بعد ذلك. 1083 01:24:40,080 --> 01:24:42,480 - نعم. - على أي حال. حسنا، أردت فقط أن أقول مرحبا. 1084 01:24:42,560 --> 01:24:45,280 - حسنًا، سعدت بلقائك. - سعيد بلقائك. الوداع. 1085 01:24:45,320 --> 01:24:47,240 الوداع. 1086 01:24:55,840 --> 01:24:58,000 أي ساعة؟ 1087 01:24:58,080 --> 01:25:00,920 حوالي الخامسة بعد. 1088 01:25:01,000 --> 01:25:05,040 لم أسألك ما هو الوقت؟ لقد سألتك ما هو الوقت؟ 1089 01:25:05,120 --> 01:25:07,000 الساعة الثالثة بعد الثامنة. 1090 01:25:07,080 --> 01:25:09,760 - وفي أي وقت يبدأ الكلام؟ - 8:00. 1091 01:25:09,840 --> 01:25:11,800 "8:00"؟ 1092 01:25:27,400 --> 01:25:29,760 السيدات والسادة... 1093 01:25:29,840 --> 01:25:32,920 مرة واحدة في وقت عظيم جدا ... 1094 01:25:33,920 --> 01:25:38,280 يظهر فرد من أ-- 1095 01:25:38,360 --> 01:25:43,040 من بحر المشاكل و-- ويجلب من هذا-- 1096 01:25:43,080 --> 01:25:47,800 هذا البحر... شيء لنا. 1097 01:25:47,840 --> 01:25:50,000 شيء فينا. شئ ما... 1098 01:25:51,200 --> 01:25:54,440 من ذلك... البحر. 1099 01:25:54,520 --> 01:25:57,400 - هل كتبت هذا؟ - أتمنى. 1100 01:25:57,440 --> 01:25:59,520 يكشف. 1101 01:26:00,600 --> 01:26:02,520 وأعتقد أنك تعرف من هو. 1102 01:26:02,560 --> 01:26:05,000 إنه هنا معنا الليلة. 1103 01:26:05,080 --> 01:26:08,320 الكاتب والفيلسوف... 1104 01:26:08,400 --> 01:26:10,320 إنسان: 1105 01:26:10,400 --> 01:26:13,640 T. السمت شويترز! 1106 01:26:27,840 --> 01:26:30,600 شكرًا لك. 1107 01:26:30,680 --> 01:26:32,840 جيش الأنف! 1108 01:26:36,680 --> 01:26:39,280 يا إلهي. سيئة للغاية. 1109 01:26:39,360 --> 01:26:41,320 افعل شيئًا، هل ستفعل؟ 1110 01:26:41,400 --> 01:26:43,760 أيها الناس، أحضروا سيارة إسعاف. 1111 01:26:43,840 --> 01:26:46,280 - شخص ما-- - جيش الأنف! 1112 01:26:46,360 --> 01:26:49,480 جيش الأنف! 1113 01:27:28,440 --> 01:27:30,520 حسنًا، كيف حال هذا الكتاب؟ 1114 01:27:32,840 --> 01:27:34,720 انها جيدة للغاية. 1115 01:27:34,760 --> 01:27:36,840 حقًا؟ نعم، لم أقرأها، اه... 1116 01:27:36,920 --> 01:27:39,800 لكن الموضوع يهمني. 1117 01:27:39,880 --> 01:27:43,080 - أين ستطير؟ - كوستاريكا. 1118 01:27:43,160 --> 01:27:46,320 - هذا هو المكان الذي سأذهب إليه. - حقًا؟ سان خوسيه؟ 1119 01:27:48,640 --> 01:27:51,640 هل لديك أي مشاعر شخصية قوية تجاهه... 1120 01:27:51,720 --> 01:27:54,120 بطريقة أو بأخرى؟ 1121 01:27:55,160 --> 01:27:57,080 من أين حصلت على البندقية؟ 1122 01:27:58,080 --> 01:27:59,960 - ما اسمك؟ - دولوريس. 1123 01:28:00,000 --> 01:28:03,160 - هل وصلتك رسائلي؟ - نعم. الناس الذين اتصلوا لإرسال التحيات. 1124 01:28:03,200 --> 01:28:05,080 - أوه. خلاب. - الرئيس. 1125 01:28:05,120 --> 01:28:07,040 - اه، أرسل له بطاقة. - السيناتور دول. 1126 01:28:07,080 --> 01:28:10,360 حسنًا، أرسل له بطاقة. توقف عن السرعة! 1127 01:28:10,400 --> 01:28:13,040 - الحاكم ويلسون. - اه، أرسل له بعض اللحوم. 1128 01:28:13,120 --> 01:28:15,360 - السيناتور جونسون. - كا كارد. 1129 01:28:15,440 --> 01:28:17,680 توقف عن التعرق على ذلك. انها العتيقة. 1130 01:28:17,760 --> 01:28:19,800 - الحاكم إدواردز. - التالي. 1131 01:28:19,840 --> 01:28:21,720 - السيد بيرلمان. - اه البطاقة. 1132 01:28:21,760 --> 01:28:23,640 - أين الشريط؟ - ذوي الخوذات البيضاء، ما الشريط؟ 1133 01:28:23,680 --> 01:28:26,800 الشريط. شريط الاغتيال. ذاك الذي اه... 1134 01:28:26,880 --> 01:28:29,880 -يا إلهي--ما اسمها-- زوجتي أطلقت النار أمس. - أوه، إنه هناك. 1135 01:28:29,960 --> 01:28:31,880 حسنا، ضعه في. أريد مشاهدته. 1136 01:28:31,960 --> 01:28:33,800 - أوليفر ستون. - من؟ 1137 01:28:33,880 --> 01:28:37,360 - أوليفر ستون. - لا أعرف من هو. إرسال اللحوم. 1138 01:28:37,440 --> 01:28:39,280 - السيناتور فاينشتاين. - أرسل له بطاقة. 1139 01:28:39,360 --> 01:28:41,520 - عمدة دولي. - بطاقة. تمام. دعونا نشاهد هذا. 1140 01:28:45,200 --> 01:28:48,120 - ما هي اللعنة هذا؟ - لا أعرف. يبدو مثل منزلك. 1141 01:28:48,160 --> 01:28:51,320 شكرا على فلاش الأخبار. ماذا بحق الجحيم هذا الرجل يفعل في منزلي؟ 1142 01:28:53,280 --> 01:28:58,240 ل-- لا أعرف. يبدو أنه كذلك الاستعداد لمضاجعة زوجتك. 1143 01:28:58,320 --> 01:29:00,640 همم. انا اتعجب ما هذا مثل. 1144 01:29:02,560 --> 01:29:05,800 هل خططت لاطلاق النار أي شخص آخر؟ 1145 01:29:05,880 --> 01:29:07,800 هل كنت تخطط ل تطلق النار على نفسك؟ 1146 01:29:08,800 --> 01:29:12,880 جيش إلمو نو أو أو أوز. 1147 01:29:15,400 --> 01:29:19,040 حسنا، أنت اثنان النباتات المنزلية الإبداعية والمكثفة. 1148 01:29:19,080 --> 01:29:21,640 النباتات المنزلية. أستطيع أن أرى ذلك. أستطيع أن أرى ذلك. 1149 01:29:23,880 --> 01:29:28,600 أعتقد بقوة في المايونيز. 1150 01:29:28,640 --> 01:29:32,240 أنا أتحدث عنه تصور... 1151 01:29:32,320 --> 01:29:34,560 والاتصالات المهارات-s-s-s-s. 1152 01:29:34,640 --> 01:29:37,240 نبات منزلي. 1153 01:29:37,320 --> 01:29:40,960 أستطيع أن أفهم... من الأمس. 1154 01:29:41,000 --> 01:29:45,040 هل يمكنك أن تفهم قوة ذلك؟ 1155 01:29:48,520 --> 01:29:51,600 سوف تتعلم شيء مني. 1156 01:29:57,400 --> 01:30:01,400 - وأي منها طائرة؟ - سأحصل عليه. 1157 01:30:03,840 --> 01:30:06,120 هل ترى أي واحد مختلف؟ 1158 01:30:06,200 --> 01:30:08,120 هل يمكنك وضع دائرة حول الواحد؟ هذا مختلف؟ 1159 01:30:08,160 --> 01:30:10,880 - مرحبًا. - هذا هو. 1160 01:30:10,920 --> 01:30:13,440 - تمام. - أم لا. لا يوجد بوب هنا. 1161 01:30:13,520 --> 01:30:18,560 -حسنا هل تريد-- هل تريد-- للتلوين؟ - ما هو الرقم الذي تطلبه؟ 1162 01:30:21,560 --> 01:30:24,800 حسنًا، هذا هو الرقم، ولكن لا يوجد بوب هنا. 1163 01:30:26,560 --> 01:30:28,440 <ط> حسنًا. بخير. 1164 01:30:28,480 --> 01:30:30,400 تمام. 1165 01:30:32,920 --> 01:30:36,680 - من كان ذلك؟ - شخص ما لبوب. 1166 01:30:38,080 --> 01:30:40,080 - همم. - ما هذا؟ 1167 01:30:41,880 --> 01:30:43,720 إنه عنكبوت. 1168 01:30:43,800 --> 01:30:45,720 عنكبوت مختلف. 1169 01:30:51,640 --> 01:30:56,000 خلال ثلاث سنوات، تم تعييني بواسطة وكالة إعلانية تحصل على الكثير من المال لكتابة نسخة... 1170 01:30:56,080 --> 01:30:57,920 لعميلهم الأكبر... 1171 01:30:58,000 --> 01:31:01,200 شركة هواتف خلوية. 1172 01:31:01,280 --> 01:31:05,240 خلال خمس سنوات، تتركني زوجتي لشخص أكثر ذكاءً وأكثر وسامة... 1173 01:31:05,320 --> 01:31:07,880 وأكثر عاطفية توضيحية. 1174 01:31:09,800 --> 01:31:14,400 في ثماني سنوات، بعد أن سُكرت عند أحد الأصدقاء حفل زفاف في أنكوراج، ألاسكا... 1175 01:31:14,480 --> 01:31:18,840 أغفو وسط جرف ثلجي أثناء عودتي إلى الفندق. 1176 01:31:18,920 --> 01:31:23,520 لقد اكتشفت ما يلي الربيع وتم إذابته بنجاح. 1177 01:31:24,960 --> 01:31:26,880 وحتى ذلك الحين، سأنتظر. 1178 01:31:37,600 --> 01:31:40,120 الإجراء. 1179 01:31:45,560 --> 01:31:47,600 السيدات والسادة، صغارا وكبارا... 1180 01:31:47,680 --> 01:31:52,440 أعلم أن هذا قد يبدو إجراءً غير عادي، لكنني اعتقدت أنه قد يكون لديك بعض الأسئلة. 1181 01:31:52,520 --> 01:31:55,840 وبما أنني هنا بالفعل، أستطيع أن أجيب على بعضها. 1182 01:31:58,320 --> 01:32:00,520 نعم. 1183 01:32:01,560 --> 01:32:03,480 نعم. 1184 01:32:04,960 --> 01:32:09,600 ليس على وجه التحديد. في الواقع أجدهم جميعًا غريبين نوعًا ما. 1185 01:32:10,920 --> 01:32:13,240 نعم. 1186 01:32:14,240 --> 01:32:16,880 خضروات بطول القدم على القمح. 1187 01:32:18,040 --> 01:32:19,960 شكرًا لك. 1188 01:32:29,400 --> 01:32:31,240 قص 116123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.