Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
8
00:00:06,110 --> 00:00:09,490
{\an8}Sign: Only 14 more days until this year’s **
9
00:00:06,350 --> 00:00:07,700
A little more to the right.
10
00:00:08,140 --> 00:00:09,490
Think a little more about balance!
11
00:00:10,120 --> 00:00:12,180
The School Festival is the crowning jewel of our school activities.
12
00:00:12,780 --> 00:00:14,800
I will not have slacking off!
13
00:00:22,510 --> 00:00:24,200
I have been waiting a long time for this big event.
14
00:00:24,830 --> 00:00:26,450
I think it's time to have some fun.
15
00:00:33,910 --> 00:00:44,190
W
16
00:00:33,910 --> 00:00:44,190
Hypnosis
17
00:00:33,910 --> 00:00:44,190
Humiliation School
18
00:00:38,330 --> 00:00:44,190
Episode Three
19
00:00:38,510 --> 00:00:44,190
Group
20
00:00:38,510 --> 00:00:44,190
Hypnosis
21
00:00:46,140 --> 00:00:48,370
Yes? What is it?
22
00:00:49,290 --> 00:00:51,560
I have something from the faculty lounge.
23
00:00:52,120 --> 00:00:52,800
May I hand it over?
24
00:00:53,050 --> 00:00:53,890
No, you may not.
25
00:00:54,300 --> 00:00:55,520
Don't enter without my permission.
26
00:00:55,540 --> 00:00:56,870
Here you go.
27
00:00:59,180 --> 00:01:01,460
Actually, from our side...
28
00:01:02,300 --> 00:01:03,560
From Shirogane-san...
29
00:01:03,820 --> 00:01:05,910
She came to discuss you.
30
00:01:06,280 --> 00:01:07,180
She did?
31
00:01:07,520 --> 00:01:10,140
She came to discuss ME?
32
00:01:10,430 --> 00:01:15,810
She was concerned that you were overloaded with stress, and wanted me to have a talk with you.
33
00:01:16,280 --> 00:01:20,870
Shirogane-san really trusts you as her secretary.
34
00:01:21,710 --> 00:01:23,990
She... trusts me?
35
00:01:24,430 --> 00:01:27,940
You need to open up your heart, for her sake.
36
00:01:28,220 --> 00:01:30,690
Open... my heart...
37
00:01:31,320 --> 00:01:34,660
So think of me as Shirogane-san, and talk to me.
38
00:01:34,890 --> 00:01:37,160
You are... the president...
39
00:01:37,560 --> 00:01:38,250
That's right.
40
00:01:38,460 --> 00:01:40,100
I'm Shirogane Reika.
41
00:01:40,360 --> 00:01:41,120
To you, that is.
42
00:01:41,600 --> 00:01:44,670
You're the president...You're Shirogane Reika...
43
00:01:45,660 --> 00:01:48,740
Thanks to you, the student council will be fine.
44
00:01:53,790 --> 00:01:55,230
I thank you for that.
45
00:02:02,300 --> 00:02:06,100
Don't say that... The pleasure is all mine in helping you, President.
46
00:02:09,550 --> 00:02:13,220
Arinime, I had no idea you liked me that much.
47
00:02:13,840 --> 00:02:15,830
Why did I kiss you?
48
00:02:17,000 --> 00:02:18,120
We're both girls...
49
00:02:18,540 --> 00:02:22,210
Because it's you, Arinime, I can speak of even my deepest secrets.
50
00:02:22,430 --> 00:02:23,700
Your secrets?
51
00:02:24,200 --> 00:02:24,790
Yes.
52
00:02:25,370 --> 00:02:27,960
Don't be shocked.
53
00:02:30,880 --> 00:02:32,180
But to be honest...
54
00:02:32,430 --> 00:02:33,540
I've got one of these.
55
00:02:34,780 --> 00:02:36,590
Is that... a man's...
56
00:02:36,860 --> 00:02:39,840
Isn't it gross? I'm a girl.
57
00:02:40,030 --> 00:02:41,860
Th-that's not it at all...!
58
00:02:42,320 --> 00:02:45,980
So you see, I want it to be our secret.
59
00:02:46,350 --> 00:02:48,900
Our... secret?
60
00:02:55,520 --> 00:02:56,050
I'm scared.
61
00:02:57,840 --> 00:02:58,930
It's thick...and tastes strange.
62
00:02:59,180 --> 00:03:01,410
Arinime, you're pretty good at that.
63
00:03:18,760 --> 00:03:20,580
Well, come to me.
64
00:03:20,990 --> 00:03:21,660
Ichiru.
65
00:03:40,680 --> 00:03:44,690
Your fingers... are... inside me...
66
00:03:44,830 --> 00:03:48,390
Ichiru, I had no idea you were such a slut.
67
00:03:49,280 --> 00:03:52,160
No...I'm not a slut...
68
00:03:52,840 --> 00:03:55,810
Arinime Ichiru loves cocks.
69
00:03:55,950 --> 00:03:57,490
And wants her pussy to feel good as well.
70
00:03:57,850 --> 00:03:58,560
Am I not right?
71
00:03:59,450 --> 00:04:04,210
I want to... feel good... with you, President.
72
00:04:06,800 --> 00:04:08,480
That makes me happy, Ichiru.
73
00:04:09,020 --> 00:04:11,560
Then let's go a bit further.
74
00:04:13,130 --> 00:04:15,280
I wish I could do this while looking at your face.
75
00:04:16,380 --> 00:04:18,590
Well... it's too embarrassing.
76
00:04:19,580 --> 00:04:20,440
That hurts.
77
00:04:21,580 --> 00:04:25,170
Since this is your first time... can I take your virginity?
78
00:04:25,980 --> 00:04:26,660
Yes.
79
00:04:27,100 --> 00:04:29,430
If it... pleases you.
80
00:04:29,820 --> 00:04:31,650
Then, I'll take it.
81
00:04:44,600 --> 00:04:45,910
What... that hurts...
82
00:04:46,350 --> 00:04:51,120
Shirogane Reika's cock is now within Ichiru's pussy.
83
00:04:51,690 --> 00:04:54,390
Your cock is... inside...
84
00:04:57,770 --> 00:05:00,950
Your cock... it hurts so much...
85
00:05:01,550 --> 00:05:02,760
That's because it's your first time.
86
00:05:03,070 --> 00:05:04,450
Do you want me to stop?
87
00:05:05,050 --> 00:05:06,960
Please, don't stop.
88
00:05:09,020 --> 00:05:12,500
President, your cock is hitting me so deep.
89
00:05:12,740 --> 00:05:16,180
Yes, I feel it too, Ichiru.
90
00:05:16,780 --> 00:05:18,770
You’re just so... big...
91
00:05:21,710 --> 00:05:23,020
That feels great!
92
00:05:28,620 --> 00:05:29,490
Does it hurt?
93
00:05:29,950 --> 00:05:31,680
It does, but...
94
00:05:33,070 --> 00:05:36,480
Ichiru, your body... I want it to feel better.
95
00:05:37,230 --> 00:05:39,620
That makes me so happy, Reika-sama!
96
00:05:40,970 --> 00:05:43,410
President, I'm so hot.
97
00:05:43,420 --> 00:05:44,610
That makes two of us.
98
00:06:12,990 --> 00:06:14,560
Ah, that's right.
99
00:06:15,610 --> 00:06:16,340
Yes, yes.
100
00:06:16,760 --> 00:06:18,690
About the School Festival.
101
00:06:19,720 --> 00:06:20,660
Yes?
102
00:06:24,190 --> 00:06:27,360
All of the other clubs were being so greedy about their own wants...
103
00:06:24,410 --> 00:06:29,490
School Festival Meeting minutes
104
00:06:27,790 --> 00:06:29,500
It wasn't much of a "meeting"!
105
00:06:29,770 --> 00:06:35,030
I think that bickering over the rules...can't be avoided.
106
00:06:35,500 --> 00:06:37,040
Umm, President...
107
00:06:38,030 --> 00:06:40,680
About last month's Counseling plan.
108
00:06:41,530 --> 00:06:43,120
You mean the advice sessions?
109
00:06:43,340 --> 00:06:43,890
Yes.
110
00:06:44,460 --> 00:06:49,000
Fujimi-sensei says that if it's part of the School Festival, he'll help us out.
111
00:06:49,420 --> 00:06:50,000
Oh.
112
00:06:50,430 --> 00:06:52,680
And so...he had a request.
113
00:06:52,880 --> 00:06:53,700
What?
114
00:06:53,850 --> 00:06:58,740
He wanted you to observe him at work.
115
00:07:00,800 --> 00:07:02,850
Observe... you say?
116
00:07:03,370 --> 00:07:04,310
Good point.
117
00:07:04,620 --> 00:07:08,660
If I can get a more solid idea of what he does, then perhaps I can give permission.
118
00:07:09,040 --> 00:07:10,790
Please do this, President.
119
00:07:11,850 --> 00:07:13,600
I'm supposed to do it?
120
00:07:19,130 --> 00:07:21,460
To be visited by the president herself.
121
00:07:21,640 --> 00:07:23,200
This makes me a bit nervous.
122
00:07:24,120 --> 00:07:26,930
It’s not that I doubt you, Sensei.
123
00:07:27,210 --> 00:07:30,950
It's just that in order to approve of your plan, I need official school permission.
124
00:07:31,290 --> 00:07:32,210
I get it.
125
00:07:32,800 --> 00:07:36,940
And experiencing a counseling session firsthand is the best way to be certain.
126
00:07:37,130 --> 00:07:41,350
I have no problems, however. Am I still an acceptable subject?
127
00:07:41,770 --> 00:07:45,760
I think I've told you this before, but there are such things as problems we are unaware of.
128
00:07:47,320 --> 00:07:50,960
Drawing out these subconscious anxieties is my job.
129
00:07:54,110 --> 00:07:58,040
That tea has relaxing properties. And it's not bad tasting either, I'd say.
130
00:07:59,560 --> 00:08:01,700
Yes... you're... right...
131
00:08:02,280 --> 00:08:04,880
Now then, let us begin.
132
00:08:05,320 --> 00:08:09,120
Shirogane-san, I know that you disapprove of me.
133
00:08:17,480 --> 00:08:21,320
I think you see that your strong point is that you are a good leader.
134
00:08:21,560 --> 00:08:24,640
However, part of your job was stolen by me.
135
00:08:24,720 --> 00:08:25,840
That's how you feel, right?
136
00:08:26,090 --> 00:08:26,770
Yes.
137
00:08:27,210 --> 00:08:34,460
But if that's the case, then you must set an example for everyone else by at least taking a counseling session with me.
138
00:08:34,800 --> 00:08:37,840
Listen to me and do as I say.
139
00:08:38,300 --> 00:08:39,030
Do you understand?
140
00:08:39,240 --> 00:08:40,020
Yes.
141
00:08:40,410 --> 00:08:43,040
First, you must accept me as your councilor.
142
00:08:43,520 --> 00:08:44,400
"Accept"?
143
00:08:44,830 --> 00:08:48,320
You must openly do as I say.
144
00:08:48,810 --> 00:08:50,260
Without prejudice.
145
00:08:50,600 --> 00:08:51,650
Openly?
146
00:08:53,000 --> 00:08:53,510
Yes.
147
00:08:53,880 --> 00:08:55,400
Take down the walls around your heart.
148
00:08:55,630 --> 00:08:56,870
And be yourself.
149
00:08:58,700 --> 00:09:01,330
Umm... why are you...
150
00:09:01,720 --> 00:09:05,780
In counseling, it's important for the hearts to communicate.
151
00:09:06,170 --> 00:09:08,400
And this is the fastest way to establish that connection.
152
00:09:08,750 --> 00:09:11,200
But... I don't think this is...
153
00:09:11,710 --> 00:09:13,200
This is just a massage.
154
00:09:13,520 --> 00:09:14,450
So relax.
155
00:09:14,680 --> 00:09:16,340
And just let the good feelings flow.
156
00:09:16,640 --> 00:09:19,540
I do feel it... I'll give you that much...
157
00:09:19,920 --> 00:09:22,720
Good, good. Empty your mind of unnecessary thoughts.
158
00:09:26,440 --> 00:09:28,440
No! ...Not my breasts...
159
00:09:30,060 --> 00:09:32,940
Reika, your tits... they're so big and soft.
160
00:09:33,420 --> 00:09:36,930
Is this something... you do to everyone else?
161
00:09:37,770 --> 00:09:40,580
I can't tell you that. Patient confidentiality and all.
162
00:09:40,940 --> 00:09:41,890
But that's...
163
00:09:46,670 --> 00:09:47,330
No!
164
00:09:50,890 --> 00:09:51,870
What are you doing now?
165
00:09:54,540 --> 00:09:56,180
Wh...where do you think you're...?!
166
00:09:57,610 --> 00:09:59,060
You're pretty wet.
167
00:09:59,390 --> 00:10:00,930
Don't... it's so dirty...
168
00:10:01,280 --> 00:10:03,790
I've never even touched it.
169
00:10:04,140 --> 00:10:05,460
You've never masturbated?
170
00:10:10,520 --> 00:10:12,760
I could never... be so naughty...
171
00:10:15,480 --> 00:10:18,370
But the student president has to set an example for all students.
172
00:10:18,780 --> 00:10:20,440
You must at least masturbate.
173
00:10:24,730 --> 00:10:26,870
Now. Let's practice masturbating.
174
00:10:28,680 --> 00:10:32,640
I don't want to... do... no, I don't...
175
00:10:33,000 --> 00:10:35,360
Doesn't it feel good?
176
00:10:36,350 --> 00:10:37,700
But I shouldn't!
177
00:10:39,450 --> 00:10:42,160
Masturbating makes you wet down here.
178
00:10:44,090 --> 00:10:47,140
With the next step, you'll feel even more pleasure.
179
00:10:50,330 --> 00:10:52,980
This thing I'm holding up, you know what it is, right?
180
00:10:53,470 --> 00:10:54,440
Yes, I do.
181
00:10:55,160 --> 00:10:57,220
It's... a penis...
182
00:10:57,480 --> 00:11:01,680
Yes, we'll use it to make you feel even better.
183
00:11:01,870 --> 00:11:04,610
Umm... but I'm... not ready...
184
00:11:04,940 --> 00:11:07,390
Don't worry. I won't go THAT far.
185
00:11:10,560 --> 00:11:12,790
It's so... so very hot...
186
00:11:14,720 --> 00:11:16,750
I mustn't do this. It's wrong.
187
00:11:17,000 --> 00:11:18,130
It's not wrong
188
00:11:18,400 --> 00:11:19,560
Didn't I tell you at the start?
189
00:11:20,270 --> 00:11:21,200
Tell me what?
190
00:11:21,600 --> 00:11:25,330
That you needed to be open, and listen to everything I say.
191
00:11:25,580 --> 00:11:27,600
But this is disgusting.
192
00:11:28,800 --> 00:11:30,940
Passing judgment is not a good thing.
193
00:11:31,450 --> 00:11:35,000
Calling it "disgusting" – that's the sort of prejudice I was talking about.
194
00:11:35,470 --> 00:11:36,200
But...
195
00:11:37,070 --> 00:11:38,020
This is too...
196
00:11:38,150 --> 00:11:40,930
Just open your heart... and make certain.
197
00:11:41,180 --> 00:11:42,230
Make... certain?
198
00:11:49,370 --> 00:11:51,780
No... this feels too good!
199
00:12:10,330 --> 00:12:14,240
Until our next counseling session, I'm assigning you some homework.
200
00:12:14,560 --> 00:12:16,120
Home... work?
201
00:12:16,250 --> 00:12:21,890
Yes. Use the Internet or whatever you wish to do a little research.
202
00:12:24,150 --> 00:12:25,400
Where does this go?
203
00:12:25,460 --> 00:12:27,330
Ahhh, I'm wiped.
204
00:12:26,600 --> 00:12:28,010
{\an8}Sign: School Festival
205
00:12:27,460 --> 00:12:28,260
Oh, this way!
206
00:12:27,620 --> 00:12:28,690
That's right.
207
00:12:28,640 --> 00:12:30,940
Ahhh, secure that side good and tight.
208
00:12:30,970 --> 00:12:34,880
Presently, those working on decorations are doing well.
209
00:12:35,600 --> 00:12:38,200
Everyone has been working hard since early this morning.
210
00:12:38,590 --> 00:12:43,510
It's nice that the school is decorated and all, but what's most important are the club booths.
211
00:12:44,030 --> 00:12:45,480
I wonder what's wrong with them?
212
00:12:49,070 --> 00:12:54,690
Um, President, that reminds me, how was counseling?
213
00:12:57,420 --> 00:13:00,240
Fujimi-sensei talked to you, right?
214
00:13:01,720 --> 00:13:03,620
I think... it'll be okay
215
00:13:03,870 --> 00:13:04,600
You "think"?
216
00:13:04,840 --> 00:13:07,940
W-well, I think I wasn't focused enough.
217
00:13:08,170 --> 00:13:10,100
I fell asleep a bit...
218
00:13:10,100 --> 00:13:12,200
Oh, really?
219
00:13:12,320 --> 00:13:16,530
I have things to do. Make sure no one is late to class.
220
00:13:23,420 --> 00:13:24,120
Why?
221
00:13:24,810 --> 00:13:26,450
Why does it consume my mind so much?
222
00:13:31,840 --> 00:13:34,630
I must... go to the counseling room quickly.
223
00:13:39,550 --> 00:13:41,060
Hi, Shirogane-san.
224
00:13:41,260 --> 00:13:42,640
Good... morning.
225
00:13:43,000 --> 00:13:45,300
Um, am I bothering you?
226
00:13:45,850 --> 00:13:47,040
Not at all.
227
00:13:47,360 --> 00:13:49,360
As you can see, I'm free.
228
00:13:49,800 --> 00:13:51,350
The weather is so nice today.
229
00:13:51,610 --> 00:13:53,250
Let's go have our session on the roof.
230
00:14:01,680 --> 00:14:03,890
Well then, did you do your homework?
231
00:14:04,250 --> 00:14:06,420
I did... my research.
232
00:14:06,910 --> 00:14:08,880
So you typed it into a search engine?
233
00:14:08,880 --> 00:14:10,370
The word "fellatio".
234
00:14:10,520 --> 00:14:11,510
Y-yes.
235
00:14:11,800 --> 00:14:12,480
Very good.
236
00:14:12,680 --> 00:14:16,390
Then why don't you show me what you've learned?
237
00:14:19,530 --> 00:14:21,680
Oh, did you really research it?
238
00:14:22,970 --> 00:14:27,180
Or did you read a little, then get embarrassed and close the browser?
239
00:14:27,440 --> 00:14:28,640
I'm sorry.
240
00:14:28,730 --> 00:14:32,070
I did as you said and looked it up,
241
00:14:32,360 --> 00:14:34,210
But when I saw the pictures, I...
242
00:14:34,840 --> 00:14:35,670
Never mind.
243
00:14:35,960 --> 00:14:38,530
I'll take the time to teach you.
244
00:14:40,670 --> 00:14:43,860
Well, you may call me Toshikazu.
245
00:14:44,140 --> 00:14:45,680
Toshikazu-san?
246
00:14:50,270 --> 00:14:52,630
Yes. That's the way, Reika.
247
00:14:53,340 --> 00:14:56,310
Does it turn you on? If so, you can touch yourself.
248
00:15:01,980 --> 00:15:03,810
Move your tongue faster.
249
00:15:04,270 --> 00:15:04,850
Yes, sir.
250
00:15:14,320 --> 00:15:16,740
What's wrong? I think you've gotten good.
251
00:15:17,340 --> 00:15:22,280
Your penis... is throbbing... and it's turning me on
252
00:15:25,180 --> 00:15:28,020
I'm impressed. Very good for a first time, Reika.
253
00:15:30,480 --> 00:15:32,820
Reika, your fellatio is perfect
254
00:15:33,560 --> 00:15:35,590
Thank you... sir.
255
00:15:38,330 --> 00:15:40,160
Reika, that's enough.
256
00:15:49,160 --> 00:15:53,890
Toshikazu-san, your penis is so hot and hard.
257
00:15:54,170 --> 00:15:56,280
That's because your tits feel so good.
258
00:15:56,490 --> 00:15:58,920
That makes it hot and hard.
259
00:15:59,630 --> 00:16:01,750
I make it feel good?
260
00:16:02,080 --> 00:16:02,880
That's right.
261
00:16:03,320 --> 00:16:05,590
Has anyone ever told you that?
262
00:16:05,980 --> 00:16:08,440
No. I've never done this before.
263
00:16:08,920 --> 00:16:10,420
I can tell you're starting to feel it too.
264
00:16:10,570 --> 00:16:12,520
Your nipples are so hard.
265
00:16:12,810 --> 00:16:15,720
My... nipples...
266
00:16:15,900 --> 00:16:19,760
Just like a man, if you feel good, they get hard.
267
00:16:25,200 --> 00:16:26,000
Not there...
268
00:16:27,760 --> 00:16:29,800
See? You;re getting hard here, too.
269
00:16:31,400 --> 00:16:32,720
No... not there...
270
00:16:34,280 --> 00:16:35,940
Don't touch it so much!
271
00:16:35,940 --> 00:16:36,880
Does it feel good?
272
00:16:36,970 --> 00:16:39,680
But you mustn't forget what your tits are doing.
273
00:16:42,570 --> 00:16:45,570
Yes, Toshikazu-san, I want you to be turned on.
274
00:16:47,320 --> 00:16:50,210
I'm impressed. Reika, you're a natural.
275
00:16:56,780 --> 00:16:59,330
Stop it. Don't touch it so much.
276
00:16:59,550 --> 00:17:03,490
Reika, your pussy is drenched with naughty juice.
277
00:17:03,680 --> 00:17:06,440
Well, it just feels too good!
278
00:17:07,820 --> 00:17:09,920
Don't! Don't take them off.
279
00:17:15,870 --> 00:17:17,380
No... don't look at it.
280
00:17:19,070 --> 00:17:22,870
Reika, lots of juice is flowing from your pussy.
281
00:17:22,870 --> 00:17:26,160
No. Please, don't touch it. It's dirty!
282
00:17:26,330 --> 00:17:29,200
It's not dirty at all.
283
00:17:29,200 --> 00:17:31,100
Your pussy and butthole are pink, and very pretty.
284
00:17:33,080 --> 00:17:34,440
No!
285
00:17:34,440 --> 00:17:37,560
Hey, Reika, I want your virginity.
286
00:17:37,950 --> 00:17:38,690
Is that okay?
287
00:17:38,960 --> 00:17:40,560
My virginity?
288
00:17:40,560 --> 00:17:42,130
Now, hold your legs out.
289
00:17:42,560 --> 00:17:45,250
Toshikazu-san... will take my virginity?
290
00:17:45,760 --> 00:17:49,030
My cock can't hold back anymore.
291
00:17:51,130 --> 00:17:52,720
It's touching my pussy.
292
00:17:53,020 --> 00:17:54,120
You're plenty wet enough.
293
00:17:54,440 --> 00:17:55,480
I'm coming in.
294
00:17:56,880 --> 00:17:58,850
No... ouch, that hurts!
295
00:17:59,390 --> 00:18:01,280
Does it? Should I stop?
296
00:18:01,500 --> 00:18:02,500
I'll... be... okay.
297
00:18:03,130 --> 00:18:03,910
I can take it.
298
00:18:03,980 --> 00:18:05,380
Shirogane Reika...
299
00:18:05,520 --> 00:18:08,780
Reika offers you her virginity.
300
00:18:08,970 --> 00:18:09,650
Good.
301
00:18:14,220 --> 00:18:15,080
So hot!
302
00:18:15,260 --> 00:18:15,910
It's so...
303
00:18:16,760 --> 00:18:18,180
It's so deep.
304
00:18:18,490 --> 00:18:20,710
This is... Toshikazu-san's...
305
00:18:20,710 --> 00:18:22,530
Amazing. You're so tight.
306
00:18:24,040 --> 00:18:25,420
Hold on just a bit more.
307
00:18:29,600 --> 00:18:30,370
That hurts!
308
00:18:30,910 --> 00:18:31,760
That hurts!
309
00:18:31,760 --> 00:18:33,100
I'll break apart!
310
00:18:33,710 --> 00:18:36,790
Your insides are so hot. My cock is going to melt off.
311
00:18:37,870 --> 00:18:41,990
I'm so hot... you're rubbing me... I'm burning!
312
00:18:42,620 --> 00:18:45,780
This means that you and I are one now, Reika.
313
00:18:46,350 --> 00:18:48,550
But it hurts... so much...
314
00:18:49,960 --> 00:18:52,070
My head is... blacking out...
315
00:18:52,810 --> 00:18:54,210
Reika, I want to cum inside.
316
00:18:54,510 --> 00:18:55,490
I'm cumming inside.
317
00:18:55,900 --> 00:18:56,830
Inside?
318
00:18:57,070 --> 00:18:58,800
Your semen?
319
00:18:58,890 --> 00:19:00,720
It will turn you on.
320
00:19:01,340 --> 00:19:04,040
Turn me on! Turn me on more!
321
00:19:10,860 --> 00:19:15,010
It's so hot...so much hot stuff is flowing inside me.
322
00:19:23,040 --> 00:19:24,850
Hi, I've been waiting for you.
323
00:19:25,580 --> 00:19:26,740
Arinime!
324
00:19:26,960 --> 00:19:28,030
President.
325
00:19:28,320 --> 00:19:30,800
I contacted her a little while ago.
326
00:19:31,280 --> 00:19:34,400
Your beloved President, I'm going to show her a good time.
327
00:19:34,830 --> 00:19:36,550
Come to the roof after we're finished.
328
00:19:40,570 --> 00:19:45,870
Ever since you took my virginity, President my body won't dry off.
329
00:19:46,360 --> 00:19:50,870
And I've been studying sex in hopes of pleasing you.
330
00:19:51,420 --> 00:19:53,410
Your virginity? What are you talking about?
331
00:19:53,410 --> 00:19:54,080
Arimine...
332
00:19:54,080 --> 00:19:57,540
You see, you took her virginity.
333
00:19:57,720 --> 00:19:59,280
I'm sure you don't believe it, though.
334
00:19:59,640 --> 00:20:03,020
But I never... not with Arimine...
335
00:20:06,210 --> 00:20:08,820
Toshikazu-san, you must have done something.
336
00:20:09,210 --> 00:20:10,530
Maybe I did, maybe I didn't.
337
00:20:11,020 --> 00:20:13,920
But as long as we're up here, let's have a good time as a threesome.
341
00:20:25,660 --> 00:20:30,680
Since I received the student president's approval, I've earned the trust of the entire student body.
342
00:20:31,360 --> 00:20:35,650
Students and teachers alike are coming to my conference room with more problems.
343
00:20:38,510 --> 00:20:40,070
My preparations are sufficient.
344
00:20:40,670 --> 00:20:43,060
Let's push this event forward.
345
00:20:43,550 --> 00:20:45,080
Good morning!
346
00:20:51,690 --> 00:20:53,020
What's that noise?
347
00:20:53,100 --> 00:20:54,110
What?
348
00:20:55,770 --> 00:20:58,880
Releasing cries of lust... that is a sound from the Heavens.
349
00:21:02,040 --> 00:21:05,990
While you're in this school, your heart and body are free.
350
00:21:06,260 --> 00:21:08,590
351
00:21:18,300 --> 00:21:21,510
Student council office
352
00:21:21,840 --> 00:21:25,680
You're a class officer! Why are you dressed like that?
353
00:21:25,920 --> 00:21:28,480
My father likes it...
354
00:21:28,760 --> 00:21:29,780
What are you talking about?
355
00:21:30,350 --> 00:21:34,610
President, for the success of the School Festival, I think it's a bad idea to have officers like this walking around.
356
00:21:34,760 --> 00:21:38,450
But she looks cute. I think it's acceptable.
357
00:21:39,200 --> 00:21:42,310
We must not bind ourselves down – we must release ourselves.
358
00:21:42,440 --> 00:21:44,070
Wouldn't you like to try it too?
359
00:21:44,700 --> 00:21:45,430
Try what?
360
00:21:52,460 --> 00:21:53,990
Yes... I would.
361
00:21:54,270 --> 00:21:57,890
Sis... don't call me so suddenly...
362
00:21:58,060 --> 00:22:01,920
But all the girls have been called to the baseball club.
363
00:22:02,160 --> 00:22:05,160
Me too. I'm supposed to be at the calligraphy club.
364
00:22:05,960 --> 00:22:09,330
I'm sorry. I promised these guys I'd see them.
365
00:22:12,680 --> 00:22:16,370
Do a good job, will ya? My little sisters are here!
366
00:22:24,440 --> 00:22:26,000
Why did you stop suddenly?
367
00:22:26,200 --> 00:22:29,440
That was my first kiss.
368
00:22:29,920 --> 00:22:30,850
Really?
369
00:22:31,050 --> 00:22:32,260
That was your first?
370
00:22:32,680 --> 00:22:36,650
I'm disappointed because the counseling session plan didn't go through.
371
00:22:36,650 --> 00:22:40,550
But I'd still like to help out at the School Festival.
372
00:22:41,100 --> 00:22:42,320
I'm so pleased.
373
00:22:42,320 --> 00:22:43,940
Everyone else will be so happy.
374
00:22:44,330 --> 00:22:46,630
Do you think that we could use the candle I mentioned earlier?
375
00:22:46,890 --> 00:22:50,140
I've distributed them throughout the entire school.
376
00:22:50,380 --> 00:22:53,810
Classrooms lit intimately with sweet scents – how wonderful!
377
00:22:54,010 --> 00:22:55,100
Toshikazu-san!
378
00:22:55,470 --> 00:22:59,570
Since you're letting me participate, I’m going to do as much as I can.
379
00:22:59,570 --> 00:23:02,490
School Festival
380
00:23:04,560 --> 00:23:14,370
Reception
381
00:23:06,060 --> 00:23:07,800
Oh, what a nice smell.
382
00:23:07,880 --> 00:23:08,880
You're right.
383
00:23:08,880 --> 00:23:10,240
I wonder what scent that is.
384
00:23:10,490 --> 00:23:14,280
If you wish to take the tour, please start at that room.
385
00:23:14,570 --> 00:23:19,190
Patrons of today’s Festival, we have only just begun with the festivities.
386
00:23:19,480 --> 00:23:21,060
Please enjoy yourselves.
387
00:23:19,880 --> 00:23:24,420
{\an8}Fortune telling house
388
00:23:29,640 --> 00:23:32,930
{\an8}Sign: Hit a bull’s eye and win SEX
389
00:23:38,480 --> 00:23:40,620
What a thick cock.
390
00:23:40,910 --> 00:23:43,240
Aim here!
391
00:23:41,000 --> 00:23:41,830
Harder...
392
00:23:43,450 --> 00:23:46,220
Oh! Not so... rough...
393
00:23:45,480 --> 00:23:49,250
Aim here
394
00:23:46,920 --> 00:23:47,960
My pussy...
395
00:23:52,060 --> 00:23:52,600
Yes!
396
00:24:00,400 --> 00:24:02,160
Good. Right on target.
397
00:24:02,160 --> 00:24:04,930
So you get another go at her!
398
00:24:07,760 --> 00:24:10,260
You mustn't. I'm sorry.
399
00:24:11,970 --> 00:24:16,330
{\an8}Menu: Coffee, tea, hot sandwich, sausage wrapped in tits, fellatio
400
00:24:13,180 --> 00:24:17,190
Master, how does the inside of my pussy feel?
401
00:24:18,060 --> 00:24:23,190
Master, your dick is so hard and delicious.
402
00:24:23,720 --> 00:24:26,610
My tits... are insufficient.
403
00:24:26,890 --> 00:24:29,410
But I hope they please you, Master.
404
00:24:34,560 --> 00:24:36,120
Looks like a big success.
405
00:24:36,590 --> 00:24:39,030
At this rate, the Main Event will also be...
406
00:24:42,250 --> 00:24:45,340
{\an8}Sign: School Festival Live Presentations
407
00:25:05,290 --> 00:25:07,270
What a wonderful scene!
408
00:25:08,680 --> 00:25:10,630
Aphrodesiac is merely a stepping stone.
409
00:25:10,970 --> 00:25:13,480
A human's basic feeling is sexual lust.
410
00:25:13,870 --> 00:25:15,960
My experiment was a big success.
411
00:25:16,570 --> 00:25:17,840
Toshikazu-san!
412
00:25:24,350 --> 00:25:26,020
This feels great!
413
00:25:26,020 --> 00:25:27,250
How is it, Reika?
414
00:25:27,390 --> 00:25:29,280
Do you like being aroused by all these people?
415
00:25:29,820 --> 00:25:31,110
I'm so grateful.
416
00:25:31,110 --> 00:25:33,000
Everyone gets to watch you fuck me!
417
00:25:33,120 --> 00:25:34,200
Isn't it perfect?
418
00:25:34,590 --> 00:25:36,400
This is what a heart-to-heart connection is.
419
00:25:36,670 --> 00:25:37,720
Yes!
420
00:25:38,160 --> 00:25:40,340
Sensei, go deeper!
421
00:25:42,000 --> 00:25:44,180
Not my butt...
422
00:25:48,380 --> 00:25:50,960
I'll help you cum.
423
00:25:52,410 --> 00:25:55,200
I need to practice more for her.
424
00:26:01,660 --> 00:26:05,040
Oh, Dad, that hurts! Be more gentle!
425
00:26:08,990 --> 00:26:11,260
My hypnosis is quite something!
426
00:26:11,850 --> 00:26:13,680
Everyone is just an animal.
427
00:26:13,900 --> 00:26:16,270
Even the snooty rich girls have become horny sows.
428
00:26:19,660 --> 00:26:21,090
This is the best School Festival ever.
429
00:26:21,320 --> 00:26:23,410
I hope you all enjoy it!
29668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.